Black & Decker NPP2018 TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
8,BECKER
INSTRUCTIONMANUAL
IF YOU SHOULD HAVE A QUESTION OR
EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
Charge battery for 9 hours before first use.
DO NOT OVER-TENSION CHAIN. Refer to "ADJUSTING
CHAIN TENSION" for proper method of tensioning chain.
Retighten chain frequently during first two hours of use.
BLACK & DECKER PRODUCT,
CALL 1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVETHE FOLLOWING INFORMATION
AVAILABLE,CATALOG No.,TYPE No.,AND DATECODE (e.g.0130M).
IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN
RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IFYOU HAVEA
SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS
VITAL TO BLACK & DECKER.
SAVETHISMANUALFORFUTUREREFERENCE•
VEAELESPANOLENLACONTRAPORTADA.
POUR LEFRANCAIS, VOIR LACOUVERTUREARRII:RE.
IN.STRUCTIVO DE O.PERACION, CENTROS. DE SERVICIO Y
POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENClA: LEASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
IMPORTANT SAFETY RULES
_WARNING: Read and understand all instructions. Failure to
follow all instructionslisted below may result inelectric shock, fire
and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before Operating Pole Saw
For safe operation, read and understand all instructionsbefore
using the Pole Saw. Follow all safety instructions. Failure to follow
all safety instructions listed below, can result in serious personal
injury.
Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate
Pole Saw when you are tired.
Use Pole Saw for cutting wood only. Do not use Pole Saw for
purpose not intended. Do not use for cutting non-wood items.
Only well-instructed adults should operate Pole Saw. Never allow
children to operate.
Do not allow children or untrained individuals to use this unit.
Wear the following safety gear when operating Pole Saw:
- heavy-duty gloves
- steel-toed safety footwear with non-skid soles
- safety glasses, goggles or face screen that are marked to
comply with ANSI Z87
- safety hard hat
- ear mufflers or ear plug
- face or dust mask (if working in dusty areas)
Wear heavy long pants and boots. Do not wear loose fitting
clothing, short pants, jewelry of any kind, or go barefoot.
Secure long hair so it is above shoulder level to prevent
entanglement in any moving parts.
Before cutting, always provide the following:
- clear work area
- secure footing
- planned retreat path from falling limbs
Inspect tree before trimming. Make allowance for branches to fall
freely to the ground.
Do not use your Pole Saw to fell saplings.
While Operating Pole Saw
Stay alert. Use common sense while operating the unit.
Keep work area clean. Cluttered areas invite injuries.
Keep children, animals and bystanders at least 50 ft. (15 m) away
from Pole Saw. Only Pole Saw user should be in work area.
Do not use the Pole Saw to cut down trees.
Grip Pole Saw securely - one hand on the pole, the other on the
handle.
Keep finger off trigger until ready to make cut.
Before starting Pole Saw, make sure chain is not touching anything.
Keep all parts of body away from chain when Pole Saw is running.
Do not force Pole Saw while cutting. Apply light pressure. Itwill do
the job better and safer at the rate for which it was intended.
Carry Pole Saw from one place to another
- with battery removed
- by holding pole at balance point
- with guide bar and chain to rear and with scabbard attached
Do not cut small brush and saplings with the Pole Saw. Slender
matter may catch in the chain and be whipped toward you. This
could also pull you off balance.
Do not operate in poor lighting.
Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching
can result in loss of balance or exposure to hot surfaces.
Keep all parts of your body away from any moving part.
Do not, under any circumstance, use any attachment or accessory
on this product, which was not provided with the product, or
identified as appropriate for use with this product inthis Instruction
Manual.
Do not operate Pole Saw:
- while under the influence of alcohol, medication, or drugs
- in rain or in damp or wet areas
- where highly flammable liquids or gases are present
-ifPoleSawisdamaged,adjustedwrong,ornotfullyand
securelyassembled
-iftriggerdoesnotturnPoleSawonandoff.Chainmuststop
movingwhenyoureleasetrigger.Havefaultyswitchreplacedby
authorizedservicecenter.See"ServiceInformation".
-whileinahurry
-whileintreeoronaladder
-whileonaerialbooms,bucketsorplatforms
-duringhighwindorstormingweather
G ewAneralSafety Rules
RNING: Shock Hazard. To protect yourself from electrocution,
do not operate within 50 feet (15 m) of overhead electrical lines.
Failure to do this could result in severe personal injury.
To protect yourself from falling branches do not stand directly under
the branch or limb being cut. This unit should not be held at an
angle over 60 degrees from ground level.
Keep the handles dry, clean, and free of oil.
Before you start the unit, make sure the chain is not contacting any
object.
Make sure the cutting chain has stopped before setting the unit
down.
Service
Tool service must be performed only by qualified repair
personnel. Service or maintenance performed by unqualified
personnel could result in a risk of injury. See "Service Information".
When servicing a tool, use only identical replacement parts.
Follow instructions in the Maintenance section of this manual.
Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance
Instructions may create a risk of electric shock or injury.
Guard Against Kickback
z_WARNING: KICKBACK may occur when the nose or tip of the
guide bar touches an object, or when the wood closes inand pinches
the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a
lightning fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back
towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the
guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator.
Either of these reactions may cause you to lose control of the saw
which could result in serious injury to user.
The following precautions should be followed to minimize
kickback:
Grip Pole Saw firmly. Hold the saw firmly with both hands when the
unit is running. Use a firm grip with thumbs and fingers encircling
the saw handle and pole.
Do not over reach.
Keep proper footing and balance at all times.
Don't let the nose of the guide bar contact a log, branch, ground or
other obstruction.
Do not extend Pole Saw handle above shoulder height.
Use devices such as low kickback chain, chain braking system and
special guide bars that reduce the risks associated with kickback.
Only use replacement bars and chains specified by the
manufacturer or the equivalent.
Never let the moving chain contact any object at the tip of the guide
bar.
Keep the working area free from obstructions such as other trees,
branches, rocks, fences, stumps, etc. Eliminate or avoid any
obstruction that your saw chain could hit while you are cutting
through a particular log or branch.
Keep your saw chain sharp and properly tensioned. A loose or dull
chain can increase the chance of kickback. Check tension at
regular intervals with the motor stopped and battery removed.
Begin and continue cutting only with the chain moving at full speed.
If the chain is moving at a slower speed, there is a greater chance
for kickback to occur.
Cut one branch at a time.
Use extreme caution when re-entering a previous cut. Engage
spiked bumpers into wood and allow chain to reach full speed
before proceeding with cut.
Do not attempt plunge cuts or bore cuts.
Watch for shifting branches or other forces that could close a cut
and pinch or fall into chain.
Kickback Safety Features
z_Warning: The following features are included on your Pole Saw
to help reduce the hazard of kickback; however such features will
not totally eliminate this dangerous reaction. As a chain saw user do
not rely only on safety devices. You must follow all safety
precautions, instructions, and maintenance in this manual to help
avoid kickback and other forces which can result in serious injury.
Reduced-Kickback Guide Bar, designed with a small radius tip
which reduces the size of the kickback danger zone on bar tip. A
reduced- kickback guide bar is one which has been demonstrated
to significantly reduce the number and seriousness of kickbacks
when tested in accordance with safety requirements for electric
chain saws.
Low-Kickback Chain, designed with a contoured depth gauge and
guard link which deflect kickback force and allow wood to gradually
ride into the cutter. A low-kickback chain is a chain which has met
kickback performance requirements of ANSI B175.1 when tested
on the representative sample of chain saws.
±Specific Safety Rules
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an
operation where the cutting tool may contact hidden wiring.
Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the toot
"live" and shock the operator.
Z_WARNING: Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals
known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry
products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber. (CCA)
Your risk from these exposures varies, depending on how often you
do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other construction activities.
Wear protective clothing and wash exposed areas with soap
and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the
skin may promote absorption of harmful chemicals.
z_WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse
dust, which may cause serious and permanent respiratory or
other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory
protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away
from face and body.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The label on your tool may include the following symbols.
V................ volts
Hz.............. hertz
rain ............ minutes
.... .......... direct current
[] .............. Class II Construction
z_ ............ safety alert symbol
A .................... amperes
W .................. watts
"_ .................. alternating current
no .................. no load speed
G .................... earthing terminal
../min ............ revolutions or
...................... per minute
Battery Cap Information
Battery storage and carrying caps are provided for use whenever
the battery is out of the tool or charger. Remove cap before placing
battery in charger or tool. Battery Cap
z_WARNING: Do not store or carry battery so that metal objects
can contact exposed battery terminals. For example, do not place
battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers,
etc. with loose nails, screws, keys, etc. without battery cap.
Transporting batteries can possibly cause fires if the battery
terminals inadvertently come in contact with conductive materials
such as keys, coins, hand tools and the like. "The US Department of
Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually
prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e.
packed in suitcases and carryon luggage) UNLESS they are
properly protected from short circuits. So when transporting
individual batteries, make sure that the battery terminals are
protected and welt insulated from materials that could contact them
and cause a short circuit."
Safety Warnings and Instructions:
Charging
1. This manual contains important safety and operating
instructions.
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary
markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product
using battery.
3. z_CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only
Black & Decker Batteries. Other types of batteries may burst
causing personal injury and damage.
4. Do not expose charger to rain or snow.
5. Use of an attachment not recommended or sold by Black &
Decker may result in a risk of fire, electric shock, or injury to
persons.
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug
rather than cord when disconnecting charger.
7. Make sure cord is located so that it wilt not be stepped on, tripped
over, or otherwise subjected to damage or stress.
8. An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result in a risk
of fire, electric shock or electrocution.
a. Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire extension
cords. Only round jacketed extension cords should be used, and
we recommend that they be listed by Underwriters Laboratories
(U.L.). If the extension is to be used outside, the cord must be
suitable for outdoor use. Any cord marked for outdoor use can
also be used for indoor work. The letters "W" or "WA" on the cord
jacket indicate that the cord is suitable for outdoor use.
b. An extension cord must have adequate wire size (AWG or
American Wire Gauge) for safety, and to prevent loss of power
and overheating. The smaller the gauge number of the wire, the
greater the capacity of the cable; that is, 16 gauge has more
capacity than 18 gauge. When using more than one extension to
make up the total length, be sure each extension contains at
least the minimum wire size.
CHART FOR MINIMUM WIRE SIZE (AWG)OF EXTENSION CORDS
NAMEPLATE RATING AMPS- 0 - 10.0
Total Extension Cord Length (ft) 25 50 75 100 125
Wire Gauge 18 18 16 16 14
9. Use only the supplied charger when charging your tool. The use
of any other charger could damage the tool or create a
hazardous condition.
10.Useonlyonechargerwhencharging.
11.Donotattempttoopenthecharger.Therearenocustomer
serviceablepartsinside.ReturntoanyauthorizedBlack&Decker
servicecenter.
12.DONOTincineratethetoolorbatteryeveniftheyareseverely
damagedorcompletelywornout.Thebatteriescanexplodeina
fire.
13.Asmallleakageofliquidfromthebatterycellsmayoccurunder
extremeusage,chargingortemperatureconditions.Thisdoesnot
indicateafailure.However,iftheouterseatisbrokenandthis
leakagegetsonyourskin:
a. Washquicklywithsoapandwater.
b. Neutralizewithamildacidsuchaslemonjuiceorvinegar.
c. Ifthebatteryliquidgetsinyoureyes,flushthemwithcleanwater
foraminimumof10minutesandseekimmediatemedical
attention.MEDICAL NOTE: The liquid is a 25-35% solution of
potassium hydroxide.
Charging the Battery
THE BATTERY IS NOT FULLY CHARGED AT THE FACTORY.
BEFORE ATTEMPTING TO CHARGE THE BATTERY
THOROUGHLY READ ALL OF THE SAFETY INSTRUCTIONS.
The charger is designed to use standard household 120 volt 60 Hz
power.
1. Ptug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical
outlet. NOTE: Do not charge by means
of an engine generator or DC power
source. Use only 120V AC.
2. Slide the charger onto the battery as
shown in figure 1 and let the battery
charge initiallyfor 9 hours. After the , ,initial charge, under normal usage, your ,.... ..
battery should be fully charged in 3 to 6 _\_ _ _
hours.
3. Unplug charger, and remove the battery.
Important Charging Notes
1. After normal usage, your battery should be fully charged in 3 to
6 hours. If the battery is run-down completely, it may take up to
6 hours to become fully charged. Your battery was sent from the
factory in an uncharged condition. Before attempting to use it, it
must be charged for at least 9 hours.
2. DO NOT charge the battery in an air temperature below 40°F
(4,5 °C) or above 105°E(40,5 °C) This is important and wilt
prevent serious damage to the battery. Longest life and best
performance can be obtained if battery is charged when air
temperature is about 75°F.(24°C).
3. While charging, the charger may hum and become warm to
touch. This is a normal condition and does not indicate a
problem.
4. If the battery does not charge property--(1) Check current at
receptacle by plugging in a lamp or other appliance. (2) Check
to see if receptacle is connected to a light switch which turns
power off when you turn out the lights. (3) Move charger and
battery to a surrounding air temperature of 40°F (4,5 °C) to
105°F.(40,5 °C) (4) If the receptacle and temperature are OK,
and you do not get proper charging, take or send the battery
and charger to your local Black & Decker service center. See
Tools Electric in yellow pages.
5. The battery should be recharged when it fails to produce
sufficient power on jobs which were easily done previously. DO
NOT CONTINUE using product with its battery pack in a
depleted condition.
6. To prolong battery life, avoid leaving the battery on charge for
extended periods of time (over 30 days without use). Although
overcharging is not a safety concern, it can significantly reduce
overall battery pack life.
7. The battery will reach optimum performance after being cycled 5
times during normal usage. There is no need to run the batteries
down completely before recharging. Normal usage is the best
method of discharging and recharging the batteries
Pole Saw Names and Terms
Chain Brake - A device used to stop the Pole Saw.
Drive Sprocket or Sprocket - The toothed part that drives the saw
chain.
Guide Bar -A solid railed structure that supports and guides the
saw chain.
Guide Bar Scabbard - Enclosure fitted over guide bar to prevent
tooth contact when saw isnot in use.
Kickback - The backward or upward motion, or both of the guide
bar occurring when the saw chain near the nose of the top area of
the guide bar contacts any object such as a log or branch, or when
the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
Low-Kickback Chain - A chain that complies with the kickback
performance requirements of ANSI B175.1-1991 (when tested on a
representative sample of chain saws.
Reduced Kickback Guide Bar - A guide bar which has been
demonstrated to reduce kickback significantly.
Replacement Saw Chain - A chain that complies with kickback
performance requirements of ANSI B175.1-1991 when tested with
specific chain saws. It may not meet the ANSI performance
requirements when used with other saws.
Saw Chain - A loop of chain having cutting teeth, that cut the wood,
and that is driven by the motor and is supported by the guide bar.
Spiked Bumper (Spike) - The pointed tooth or teeth for use when
pruning to pivot the saw and maintain position while sawing.
Switch - A device that when operated will complete or interrupt an
electrical power circuit to the motor of the chain saw.
Switch Lockout - A movable stop that prevents the unintentional
operation of the switch until manually actuated.
Trimming (Pruning) - Process of cutting limbs from a tree.
Undercut - An upward cut from underside of a log or limb.This is
done while in normal cutting position and cutting with top of guide
bar.
Features
Before using your Pole Saw familiarize yourself with all operating and
safety features.
A. Handle Module
B. Center Extension
C. Saw Head Module
1. Trigger Switch
2. Lock Button
3. Battery
4. Foam Gripper
5. Threaded Pole
6. Threaded Sleeve
7. Center Extension Pole
8. Sprocket Cover (other side)
9. Allen Head Screws (other side)
10. Guide Bar
11. Saw Chain
12. Scabbard
13. Allen Wrench
14. Oil Bottle
Preparing Your Pole Trimmer for Use
_WARNING: Read and understand all instructions. Failure to
follow all instructionslisted below may result inelectric shock, fire
and/or serious personal injury.
Installing and Removing Saw Chain
_WARNING: Sharp moving blade. To prevent accidental
operation, insure that battery is disconnected from the handle
before performing the following operations. Failure to do this
could result in serious personal injury.
CAUTION: Sharp moving blade. Always wear protective
gloves when installing or removing the chain. The chain is sharp
and can cut you when it is not running.
Place the saw on a firm surface.
Rotate the two allen head screws
counterclockwise with the wrench
provided as shown in figure 2.
Remove sprocket cover, bar clamp,
and allen head screws.
To remove the chain, rotate the screw
in the front of the housing using the
flat screwdriver end of the wrench as
shown in figure 3. Turning the screw
counterclockwise allows the guide
bar to recede and reduces the
tension on the chain so that it may be
removed.
Lift the worn chain out of the groove
in the guide bar.
Flip guide bar over.
To replace the chain, check to make
sure that the slot in the guide bar is
over the two location pins shown in
figure 3A and that the hole below the
slot is located over the adjustment
pin.
LOCATINGPINS
Place new chain in groove of guide bar and around sprocket. Make
sure saw teeth are facing correct direction by matching arrow on
chain with graphic on housing shown here. I__
Rotate the screw in the front of the
housing clockwise to increase the chain tension as in Figure 3.
Replace sprocket cover, bar clamp, and allen head screws.
Follow instructions for adjusting the chain tension.
Adjusting Chain Tension
With the saw still on a firm surface
check the chain tension. The tension
is correct when the chain snaps back
after being pulled 1/8" (3mm) away
from the chain bar with light force
from the middle finger and thumb as
shown in figure 4. There should be
no "sag" between the guide bar and the
chain on the underside as shown in
figure 5.
To adjust saw chain tension, loosen
allen head screws
Rotate the screw in the front of the
housing using the flat screwdriver end
of the wrench as shown in figure 3.
Do not over-tension the chain as this will lead to excessive wear
and will reduce the life of the bar and chain. Overtensioning also
reduces the amount of cuts you wilt get per battery charge.
Once chain tension is correct, tighten allen head screws to clamp
bar.
When the chain is new check the tension frequently (after
disconnecting battery) during the first 2 hours of use as a new chain
stretches slightly.
Chain Oiling
A high quality bar and chain oil or
SAE30 weight motor oil should be used
for chain and bar lubrication. The use
of a vegetable based bar and chain oil
is recommended when pruning trees.
Mineral oil is not recommended
because it may harm trees. Never use
waste oil or very thick oil. These may
damage your chain saw.
Lubricate the whole chain evenly
before each use as shown in figure 6.
Also lubricate the chain whenever replacing a fully discharged
battery with a fully charged one.
Transporting Pole Saw
Always remove the battery pack from the
handle (figure 7) and cover the chain with the
scabbard (figure 8) when transporting the
Pole Saw. See page 5 for additional
information on transporting the battery.
Assembly
Joining Saw Head Module to 18V Handle Module
!_WAR_IING: Sharp moving blade. To prevent accidental
operation, insure that battery is disconnected from the handle
and that the protective scabbard is in place on the chain before
performing the following operations. Failure to do this could result
in serious personal injury.
The three modules which make up the 18V Pole Saw are keyed to
insure correct assembly. Ifa module does not smoothly attach to
another do not force fit.
Combining the handle module (A) to the saw head module (C)
creates a pole saw that is approximately 6 foot in length as shown in
Toattach the handle module to the saw head module:
1.Align the groove on the outside of the coupling end of the handle
module (A) with the tongue on the
inside of the coupling end of the saw
head module (C). See figure 10. Push
the two sections completely together.
2. Slide the threaded sleeve (6) figure 11
on the saw head module down as far as
possible and rotate the sleeve clockwise
until it stops and completely covers the
orange threads as shown in figure 12.
_WARNING: Always check to make
sure that the sleeve is completely
threaded on and that the orange
threads are no longer visible. Not
threading the sleeve completely on
could result in the modules becoming
disconnected creating a hazardous
condition. Periodically check the
connections to insure that no orange
threads are visible.
Joining Center Extension to Saw Head Module and
Handle Module
Adding the extension (B) to the handle module (A) and saw head
module (C) creates a Pole Saw that is approximately 9 foot in length
as shown in figure 13.
Toattach the middle module to the handle module and saw head
module:
1.Align the groove on the outside of the
coupling end of the handle module (A)
with the tongue on the inside of the
coupling end of the center extension (B).
See figure 14. Push the two sections
completely together.
2. Slide the threaded sleeve (6) (figure _I
15) on the center extension down as far
as possible and rotate the sleeve
clockwise until it stops and completely
covers the orange threads as shown in
figure 16.
3. Repeat steps 1 and 2 above to attach
the saw head module to the center
extension.
_WARNING: Always check to make
sure that the sleeve is completely
threaded on and that the orange threads are no longer visible.
Not threading the sleeve completely on could result in the modules
becoming disconnected creating a hazardous condition.
Periodically check the connections to insure that no orange threads
are visible.
Disassembly
DetachingSaw Head Module
z_WARNIN-G: Sharp moving blade. To prevent accidental
operation, insure that battery is disconnected from the handle
and that the protective scabbard is in place on the chain before
performing the following operations. Failure to do this could result
in serious personal injury.
When detaching the modules, whether it is in the two
module or three module mode, always detach the
saw head module first. To do this, rest the handle
module on the ground and grasp the center of the
saw head module with
one hand figure 17. Use
your other hand to loosen
the threaded sleeve
figure 18 and then pull
the two halves apart.
Repeat this process if the center extension
was attached.
Operating the Pole Saw
Z_WARNING: Read and understand all
instructions. Failure to follow all
instructionslisted below may result in
electric shock, fire and/or serious personal
injury.
Connecting the Battery
Place the battery in the tool as shown in
figure 19 and be certain that it is inserted
fully intothe tool cavity until it"clicks" into
place. To remove the battery from the tool.
press down on the release button on the
back of the battery (figure 20) and slide
out.
lO
Switch
Always be sure of your footing and grip the
Pole Saw firmly with both hands with the
thumb and fingers encircling the handle.
Toturn the toot ON pull the lock button (1)
back with your thumb and then squeeze
the trigger (2) with your fingers as shown
in figure 21. (Once the tool is running you
can release the lock button.) Toturn the
tool OFF, release the trigger.
Auto-Stop Chain Braking System
Your chain saw is fitted with an auto-stop chain braking system which
will stop the chain quickly each time you release the rear trigger, or if
kickback should occur. This system should be tested before every
use.
11
Operating Position
Always Wear:
Head Protection
Protection
Gloves
Shoes
cause you to loose your balance and cause
Keep other persons at least 50 feet (15m) from the
work area. Distractions can cause you to lose control.
Electrocution Hazard. To prevent shock, do not
operate within 50 feet (15m) of overhead electrical
lines. Always check surrounding area for hidden
electrical lines.
Do not extend Pole Saw switch handle above
shoulder height.
Pole Saw Trimming /
Pruning
ZLWarnings:
Never stand directly
under the limb you
are cutting. Always
position yourself out of
the path of falling
debris.
Always wear head,
eye, foot and body
protection. Wearing
body protection helps
reduce the risk of
injury when operating
this unit.
Never
stand on a
ladder or
other
unstable
support
while using the Pole
Saw. Always avoid
any position which can
severe injury.
@
Pruning With the Pole Saw
Warning: When pruning trees:
Guard Against Kickback which can result in
severe injury or death. See "KICKBACK",
page 3 to avoid the risk of kickback.
Do not overreach. Make sure your footing is
firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly
on both feet.
Use both hands to grip Pole Saw as shown
in figure 22. Use a firm grip. Thumbs and
fingers must wrap around Pole Saw handle and
pole. Keep fingers away from
sawdust exhaust chute shown in _)
figure 22a.
Never operate while in a tree, in
any awkward position or on a
ladder or other unstable surface.
You may lose control of Pole Saw
causing severe injury.
Follow directions below to trim a tee.
1. Make sure Pole Saw is running at full speed before making a cut.
When starting a cut, place moving chain against limb. Hold Pole
Saw firmly in place to avoid
possible bouncing or skating
(sideways movement) of Pole
Saw.
2. Guide Pole Saw using light
pressure. Make first cut six inches
from tree trunk on underside of
limb. Use top of guide bar to make
this cut. Cut 1/3 through diameter
of limb. Then make the finish cut
from the top as shown in figure
23. _
Ifyou try to cut off thick branches
from the bottom, the branch may
close in and pinch the saw chain
in the cut. If you try to cut off thick
branches from the top, without a
shallow undercut, the branch may
splinter figure 24.
Do not force Pole Saw. The motor
will overload and can burn out. It
will do the job better and safer at
the rate for which it was intended.
3. Remove Pole Saw from cut while
it is running at full speed. Stop Pole Saw by releasing trigger.
Make sure chain has stopped before setting Pole Saw down.
Saw chain sharpness
The cutters will dull immediately if they touch the ground or a nail
while cutting.
Saw chain tension
This should be done regularly. Refer to page 8 "Adjusting Chain
Tension".
\
Pole Saw Maintenance Section
Regular maintenance ensures a long effective life for the tool.
After every 10 minutes of use be sure to remove the battery (be
aware the chain and bar can be hot!) check the bar and chain for
correct tension and lubricate per pole saw instruction manual.
Use only mild soap and damp cloth to clean the toot. Never let any
liquid get inside the toot; never immerse any part of the tool into a
liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment should be performed by authorized
service centers or other qualified service organizations, always using
identical replacement parts.
12
Accessories
Replacement chain and bar are available from your nearest Black &
Decker service center.
Replacement chain # 623382-00
Replacement bar # 623381-00
The use of accessories not recommended in this manual may be
hazardous.
Troubleshooting Section
If your Pole Saw does not operate correctly check the following:
Problem Possible Cause Possible Solution
Tool wilt not Battery not
start, installed properly.
Battery not
charged.
Lock-out button not
actuated.
Pole connections
not properly
tightened.
Unit wilt not Battery not
charge, inserted into
charger.
Bar / chain Chain too tight.
overheated.
Lubrication
needed.
Chain is Chain tension set
loose, incorrectly.
Poor cut Chain tension set
quality, incorrectly.
Chain needs
replacement.
Check battery installation.
Check battery charging
requirements.
Pull back on lock
button/actuate trigger.
Refer to instruction manual
for pole connections.
Insert battery into charger
until red LED appears.
Charge up to 8 hours if
battery totally drained.
Refer to section on
adjusting chain tension.
Refer to sections for chain
oiling application.
Refer to section for chain
tensioning.
Refer to section on
adjusting chain tension.
Note: Excessive tension
leads to excessive wear
and reduction in life of bar
& chain.
Lubricate after every 10
minutes of use.
Refer to section for
installation of chain.
13
Troubleshooting Section Con't.
Problem Possible Cause Possible Solution
Unit runs but Chain installed
does not cut. backwards.
Refer to sections for
installing and removing
chain.
Service Information
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.
Tofind your local service location, refer to the yellow page directory
under "Tools-Electric" or call: 1-800-54-HOW TO (544-6986).
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against
any defects in material or workmanship. The defective product will be
replaced or repaired at no charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product
to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is
a participating retailer). Returns should be made within the time
period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days
after the sate). Proof of purchase may be required. Please check with
the retailer for their specific return policy regarding returns that are
beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black
& Decker owned or authorized Service Center for repair or
replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black
& Decker owned and authorized service centers are listed under
"Toots-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary from
state to state. Should you have any questions, contact the manager
of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not
intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free
replacement
14
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See 'Tools-Electric'
- Yellow Pages -
for Service & Sales
GUIDE D'UTILISATION
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Recharger la pile pendant 9 heures avant sa premiere
utilisation.
NE PAS SUR TENDRE LA CHAINE. Se reporter b.la
section ,, RC:GLAGE DE LA TENSION DE LA CHA[NE _
pour savoir comment tendre correctement la chafne.
Retendre la chafne frequemment pendant les deux
premieres heures d'utilisation.
w
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Z_AVERTISSEMENT : Life, comprendre et suivre toutes les
directives precis6es ci-dessous afin d'eviter les risques de choc
electrique, d'incendie ou de btessure grave.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Avant toute utilisation de la scie a long manche
Pour votre securit6, lire et comprendre toute instruction avant toute
utitisation de la scie b.long manche. Suivre toutes les directives de
securit& Tout manquement aux directives de s6curite suivantes
pose des risques de btessure serieuse.
Rester vigilant. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser la scie &
long manche en cas de fatigue.
N'utiliser la scie a.long manche que pour couper du bois. Ne pas
utiliser la scie a.long manche pour des t&ches pour lesquetles ette
n'a pas 6te congue. Ne pas utitiser pour couper des objets qui ne
sont pas en bois.
La scie a.long manche ne dolt ¢tre utilisee que par des aduttes
experiment6s. Ne jamais permettre son utilisation par des enfants.
Ne permettre a.aucun enfant ou individu non exp6rimente d'utiliser
cet outil.
Porter les 6tements de protection suivants pendant I'utilisation de la
scie & tong manche :
- gants epais
- chaussures de s6curite antiderapantes &embouts d'acier
- lunettes ou masque de protection conformes aux normes
ANSI Z87
- casque de protection
- silencieux ou protege-tympans
- masque ou masque antipoussieres (en presence de poussieres)
Porter des pantatons longs et des bottes. Ne pas porter de
vCtements amples, de shorts, de bijoux de toute sorte, et ne pas
marcher pieds nus.
Attacher les cheveux au-dessus des epaules pour qu'ils ne se
prennent pas darts les pieces mobiles.
15
Avant toute decoupe, s'assurer de bien :
- evacuer I'aire de travail
- maintenir un bon equilibre
- se premunir contre toute chute de branches
Inspecter I'arbre avant I'elagage. Prevoir un espace suffisant pour
la chute des branches.
Ne pas utiliser la scie & long manche pour decouper des gautes.
Pendant I'utilisation de la scie a long manche
Rester prudent. Faire preuve de bon sens pendant I'utitisation de
I'appareik
Maintenir I'aire de travail propre. Les lieux encombres sont
propices aux accidents.
Maintenir enfants, animaux et curieux a.au moins 15 m (50 pi) de la
scie & long manche. Seut I'utilisateur de la scie & long manche doit
se trouver sur I'aire de travail.
Ne pas utiliser la scie a.long manche pour abattre des arbres.
Maintenir la scie a.long manche solidement, une main sur le
manche et I'autre sur la poignee.
Maintenir le doigt loin de la g&chette tant que I'on est pas pr6t &
decouper.
Avant de demarrer la scie & long manche, s'assurer que la chaine
ne touche aucune surface.
Maintenir toute pattie du corps eloign6e de la chafne pendant te
fonctionnement de la scie a.long manche.
Ne pas forcer ta scie & tong manche pendant la decoupe. Apptiquer
une pression legere. La scie effectuera un meilleur travail, de fa£on
plus sQreet & la vitesse d6siree.
Transporter la scie & long manche d'un endroit &I'autre
- sans sa pile,
- en maintenant t'equilibre du manche,
- avec le guide-chafne et la chafne &I'arriere avec I'envetoppe en
place.
Ne pas utiliser la scie a.long manche pour decouper des buissons
ou des gaules. Des materiaux fins pourraient se prendre darts la
chaine et 6tre projetes sur I'utitisateur. Ceta pourrait aussi faire
perdre I'equilibre a.I'utilisateur.
Ne pas utitiser l'appareil en cas d'eclairage insuffisant.
Maintenir son equilibre et les pieds sotidement ancres au sol. Ne
pas effectuer de travaux hors de portee. I1y a risque de perdre
I'equilibre et risques de brQlures.
Maintenir toute partie du corps etoign6e de toute piece mobile.
Ne pas, en aucune circonstance, utitiser aucun accessoire avec cet
appareil n'ayant pas et6 fourni avec t'appareil ou reconnu comme
approprie pour 6tre utilise avec cet appareil dans le manuel
d'instructions.
Ne pas utiliser la scie a long manche
- sous I'influence de la drogue, I'alcool ou les medicaments
- sous la pluie ou sur des lieux humides ou d6trempes
- en presence de liquides ou gaz hautement inflammables
- si la scie a.long manche est endommagee, mal regl6e ou pas
completement ou solidement assembtee
- si I'interrupteur de ta scie & long manche est defectueux. La
chafne doit s'arr6ter Iorsqu'on ret&che ta g&chette. Faire
remptacer tout interrupteur defectueux par un centre de service
autorise. Se reporter a.la section, Information d'entretien >>.
- Iorsqu'on est presse
- darts un arbre ou sur une echelle
- sur un promontoire, un seau ou une ptate-forme
- en cas de vents puissants ou d'orage
Regles de securit6- Gen6ralit6s
_AVERTISSEMENT : Risques de chocs etectriques. Pour eviter
tout risque d'electrocution, ne pas utiliser a.moins de 15 m (50 pi)
de lignes electriques aeriennes. Tout manquement a.cette regle
augmente les risques de btessure grave.
Pour se proteger de toute chute de branche, ne passe mettre
directement sous la branche ou le rameau &decouper. Ne pas
diriger cet appareil a.un angle de plus de 60 degre du sol.
16
Maintenir les poignees propres et seches, exempts d'huile.
Avant de demarrer t'appareil, s'assurer que la chafne n'est en
contact avec aucun objet.
Avant de poser I'appareil, s'assurer de I'arrCtcomptet de lachafne.
Entretien
L'outil dolt _tre entretenu par du personnel qualifie seulement;
tout entretien effectue par une personne non qualifiee pourrait
entrafner des risques de btessure. Se reporter & la section _
Information d'entretien _>.
Lots de I'entretien, n'utiliser que des pieces de reehange
identiques et suivre les directives preeisees a la section ,,
Entretien >_du present manuel afin de prevenir les risques de
choc electrique ou de btessure.
Dispositif de protection contre les rebonds
_AVERTISSEMENT : Le fait que te nez ou te bout du guide-cha_ne
touche un objet ou que le bois pince et coince la chaTne coupante
dans ta coupe peut provoquer des REBONDS. Un contact de
I'embout peut dans certains cas provoquer une reaction inverse
extr6mement rapide, et renvoyer le guide-chafne vers l'utitisateur.
Pincer la chafne coupante sur le dessus du guide-chafne peut aussi
repousser rapidement ce dernier vers I'utitisateur. L'une ou l'autre de
ces reactions peut provoquer la perte de contrSle de la scie et poser
des risques de btessure grave a.I'utitisateur.
Les precautions suivantes doivent _tre observees pour
minimiser tout rebond :
Maintenir la scie & long manche fermement. La maintenir
fermement & deux mains pendant te fonctionnement de I'appareil.
S'assurer que pouces et doigts cramponnent solidement la poignee
et le manche.
Ne pas effectuer de travaux hors de portee.
Les pieds doivent rester bien ancres au sol afin de maintenir son
equitibre en tout temps.
Ne pas laisser le nez ou te guide-chafne entrer en contact avec un
17
tronc, une branche, le sol ou toute autre obstruction.
Ne pas utitiser la scie si son manche se trouve au-dessus des
epaules.
Utiliser des dispositifs tels chafnes anti-rebonds, systemes de
freinage pour chafnes, et guides-chafnes speciaux pour reduire les
risques associes aux rebonds.
N'utiliser que des guides-chafnes ou chafnes recommandes par le
fabricant ou leur equivalence.
Ne jamais laisser ta chafne en mouvement entrer en contact avec
un objet au bout du guide-chafne.
t_liminer de I'aire de travail toute obstruction tetle que arbres,
branches, rochers, barrieres, souches, etc. t_liminer ou eviter toute
obstruction que la chafne coupante pourrait toucher pendant ta
decoupe d'une branche ou d'un tronc particulier.
Maintenir la chafne coupante bien affQtee et correctement tendue.
Une chafne detendue ou emoussee augmente les risques de
rebond. Verifier ta tension a.intervalles regutiers apres arr_t
comptet du moteur et retrait de lapile.
Commencer et continuer a.couper avec la chafne fonctionnant a.
ptein regime. ,&,une vitesse moindre, les risques de rebonds
augmentent.
Couper une branche & la fois.
Faire extrCmement attention avant de penetrer dans une coupe
existante. Engager les griffes d'abattage dans le bois et laisser la
chafne fonctionner a.ptein regime avant de commencer a.couper.
Ne pas effectuer de coupes en plongee ou rase.
Faire attention a.toute branche ou autre force pouvant refermer
une decoupe ou pincer la chafne ou tomber sur cetle-ci.
Dispositifs de securite anti-rebonds
z_AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques de rebonds, votre
scie & long manche est equipee des dispositifs suivants. Ces
dispositifs ne pourront cependant pas etiminer comptetement cette
reaction dangereuse. En tant qu'utitisateur de scie & chafne ne pas
s'en remettre completement a.ces dispositifs. Suivre toute directive
et precaution de securite et d'entretien inclues dans ce manuel
pourprevenirtoutrebondouautreforceposantdesrisquesde
btessuregrave.
Unguide-chaineanti-rebondsavecembout&petitrayonreduirala
taiNedelazonepr6neauxrebondssurleguide.Unguide-chaine
anti-rebondsestconsid6recommetelquandilaet6demontr6
reduiredefa£onsignificativetehombreetlagravitedesrebonds
aucoursdetestsdeconformiteretatifsauxscies&chaineelectriques.
Leschainesanti-rebondssontcon£uesavecunlimiteurde
profondeurprofileetunprotege-maiNonspourdevierlaforcede
rebondetpermettred'entaiNergraduetlementtebois.Unechaine
anti-rebondestunechainereconnueconformeauxnormesANSI
B175.1IorsdetestseffectuessurunechantiNondescies&chafne.
z_Consignes de securite particulieres
Tenir I'outil par les surfaces isolees prevues _tcet effet
pendant toute utilisation or] I'organe de coupe pourrait entrer
en contact avec des ills electriques caches ou son propre
cordon. Tout contact avec un fit sous tension met les parties
metaltiques exposees de I'outil sous tension et electrocute
t'utilisateur.
z_AVERTISSEMENT : Certains outils electriques, tets que les
sabteuses, les scies, les meutes, les perceuses ou certains autres
outils de construction, peuvent produire de la poussiere contenant
des produits chimiques susceptibtes d'entrainer le cancer, des
malformations congenitaies ou pouvant etre nocifs pour le systeme
reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
• le ptomb darts les peintures & base de ptomb,
• la since cristalline darts les briques et le ciment et autres
produits de ma£onnerie,
• I'arsenic et te chrome darts le bois de sciage ayant subi un
traitement chimique (comme I'arseniate de cuivre et de chrome).
Le risque associe & de teNes expositions varie seton la frequence
avec laquelte on effectue ces travaux. Pour reduire I'exposition & de
tets produits, it faut travaiNer darts un endroit bien aere et utiliser le
materiel de securite approprie, tel un masque anti-poussieres
speciatement con£u pour flitter les particutes microscopiques.
I_viter tout contact prolonge avec la poussiere soulevee par
cet outil ou autres outils electriques. Porter des v_tements de
protection et nettoyer les parties exposees du corps a I'eau
savonneuse. S'assurer de bien se proteger afin d'eviter
d'absorber par la bouche, les yeux ou ta peau des produits
chimiques nocifs.
z_AVERTISSEMENT Cet outil peut produire et repandre de la
poussiere susceptible de causer des dommages serieux et
permanents au systeme respiratoire. Toujours utiNserun appareil
respiratoire anti-poussieres approprie approuve par le NIOSH ou
I'OSHA. Diriger les particutes darts le sens oppose du visage et du
corps.
CONSERVER CES DIRECTIVES
L'#tiquette appos#e sur I' outil peut afficher les symboles suivants.
V.................. volts A .................... amperes
Hz ................ hertz W .................... watts
min .............. minutes '_ .................... courant altematif
.... ............ courant continu no .................... aucune option a vide
[] ................ construction de classe II G ...................... borne de terre
z_ .............. symbole d'avertissement .../min ................ tours ou mouvements
altematifs par minute
18
Information concernant le capuchon du bloc-piles
Un capuchon est fourni avec le bloc-piles en vue d'6tre utilise
chaque fois qu'on retire ce dernier de I'outit ou du chargeur en vue
de le ranger ou de le transporter; entever le capuchon avant de
remettre le bloc-piles dans le chargeur ou dans I'outil.
;apuchon de 3lie
z_AVERTISSEMENT : S'assurer, au moment de ranger ou
transporter le bloc-piles, qu'aucun objet metallique n'entre en
contact avec les bornes &decouvert du bloc-piles. Par exempte,
eviter de placer un bloc-piles sans capuchon darts un tabtier, une
poche, une bofte a.outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tets
que des clous, des vis ou des cles.
"Le fait de transporter des piles pose des risques d'incendie car les
bornes des piles peuvent involontairement entrer en contact avec
des objets conducteurs comme des cles, pieces de monnaie, outils
ou autres. Le US Department of Transportation Hazardous Material
Regulations (HMR, departement d'etat regutant le transport de
materiaux dangereux) prohibe en verit6 le transport des piles darts
les zones commerciales ou tes avions (ex : darts les bagages
enregistres ou & main) ,_ MOINS qu'etles soient correctement
prot6gees contre tout court-circuit. Aussi Iors du transport individuel
de piles, s'assurer que les bornes sont bien proteg6es et isolees de
tout materiau pouvant entrer en contact avec ettes et causer un
court-circuit. ,>
Directives et consignes de securite Chargement
1. Le present guide comprend d'importantes directives, dont un mode
d'emptoi et des consignes de securit&
2. Avant d'utitiser le chargeur, lire toutes les directives et les
etiquettes de mise en garde apposees sur (1) le chargeur, (2) la pile
et (3) le produit utilisant la pile.
3. Z_MISE EN GARDE : Pour reduire tout risque de btessure, ne
recharger que des piles Black & Decker. Tout autre type de pile
pourrait eclater et causer des btessures et des dommages
materiels.
4.Ne pas exposer le chargeur a.la ptuie ou a.la neige.
5. L'utilisation d'un accessoire n'etant ni recommande ni vendu par
Black & Decker peut entrafner des risques d'incendie, de choc
electrique ou de btessure.
6.Afin de reduire tes risques de dommage a.la fiche ou au cordon
etectrique, debrancher le chargeur en saisissant ta fiche, non te
cordon.
7. S'assurer que le cordon est ptace de maniere & eviter qu'il ne
subisse des dommages ou des contraintes ou que les personnes
s'y prennent les pieds et trebuchent.
8.Ne pas utiliser de rallonge a.moins que ceta ne soit absolument
necessaire, car I'usage d'une rallonge ayant une puissance
inadequate pourrait causer des risques d'incendie, de choc
electrique ou d'etectrocution.
a.Bien qu'on puisse utitiser un cordon bifilaire avec une rallonge
bifilaire ou trifilaire, on ne dolt utiliser qu'une rallonge a.cordon; on
recommande que cette-ci soit approuvee par l'organisme americain
Underwriters Laboratories (UL). Lorsqu'on utilise un outil electrique
a.I'exterieur, on ne dolt utiliser que des raltonges congues pour cet
usage, comme celles de type W-A ou W. Toute raltonge congue
pour un usage exterieur peut aussi etre employee a.I'interieur.
b.Afin d'eviter une perte de puissance ou une surchauffe et d'assurer
la securite de I'utilisateur, la ratlonge dolt etre de calibre AWG
appropri& Plus le calibre est petit, plus ta capacite est grande;
autrement dit, une rallonge de calibre 16 est plus puissante qu'une
ratlonge de calibre 18. Lorsqu'on utitise ptusieurs ratlonges pour
19
obtenir la Iongueur voutue, s'assurer que chacune d'etles presente
les vateurs minimates requises.
CALIBRE MINIMAL RECOMMANDE_ DES RALLONGES
(INTENSITI_ NOMINALE DE 0,0 ._,10,0 AMPI_RES)
Longueur totale de
la raNonge (en metres) 7.6 15.2 22.9 30.5 38.1
Calibre AWG 18 18 16 16 14
45.7
14
9. Ne charger I'outil qu'au moyen du chargeur fourni, car I'usage de
tout autre chargeur loourrait endommager le bloc-piles ou
engendrer une situation dangereuse.
10.N'utitiser qu'un seut chargeur durant te chargement.
11.Ne loas ouvrir le chargeur; ce dernier ne contient aucune loiece
loouvant etre reloaree par le client et dolt etre retourne a.un centre
de service Black & Decker, le cas echeant.
12.NE PAS incinerer I'aloloareilou le bloc-piles meme s'its sont
severement endommages ou comloletement uses. Les piles dans
un feu loourraient exptoser.
13.Les cetlutes loeuvent subir une fuite legere par suite d'un usage
extreme, du chargement ou d'une exposition a.certaines
temloeratures; ceta n'indique loasun lorobteme. Celoendant, si le
sceNant externe est loerce et le liquide entre en contact avec la
loeau, on dolt
a. se laver raloidement la loartie du corps touchee avec de I'eau
savonneuse;
b. neutratiser I'effet au moyen d'un acide doux tel que du jus de citron
ou du vinaigre;
c. si les yeux sont touches, les rincer & fond avec de I'eau lorolore
pendant au moins 10 minutes et consulter immediatement un
medecin. REMARQUE AUX FINS MI_DICALES : ce liquide
contient une solution comloosee de 25 a.35 % d'hydroxyde de
potassium.
20
Recharger la pile
LA PILE N'EST PAS TOTALEMENT CHARGC:E D'USINE. AVANT
TOUT CHARGEMENT DE LA PILE., LIRE SOIGNEUSEMENT
TOUTES LES DIRECTIVES DE SECURITE..
Le chargeur est con_u pour etre branche dans une prise
residentieNe standard de 120 volts et de 60 Hz.
1.Brancher le chargeur directement dans une prise electrique
standard de 120 volts et 60 Hz.
REMARQUE : Ne pas recharger &I'aide
d'un gen6rateur ou une source de
courant continu. N'utiliser que du
courant alternatif de 120 v.
2.Inserer le chargeur sur la pile comme ,_:,- W-- -
illustre en Figure 1 louis ta laisser se <-
recharger initialement pendant 9 heures. \
Une fois la charge initiate terminee, ..-._
pendant un usage normal, la pile devrait se '. ; _ ;i_i'l_
recharger entre 3 a.6 heures.
3.Debrancher le chargeur louis retirer la pile.
Notes importantes concernant le chargement
1.Alores une utiNsation normale, la pile devrait se recharger entre 3 a.
6 heures. Si la pile est comlotetement dechargee, ta recharger
comloletement pourra lorendre jusqu'D. 6 heures. La pile n'est pas
chargee en usine. Avant toute utilisation, etle dolt etre rechargee
pendant au moins 9 heures.
2.NE PAS recharger la pile a.une temloerature inferieure D.4,5°C
(40°F) ou suloerieure a.40,5°C (105°F). C'est important pour
lorevenir tout dommage serieux a.la pile. Pour une duree de vie
prolongee et des performances olotimales, recharger la pile a.une
temloerature ambiante d'environ 24°C (75°F).
3.Le chargeur loeut emettre un bourdonnement ou devenir chaud au
toucher durant le chargement. Cela est normal et n'indique loasla
loresence d'un probteme.
4.Si la pile ne se recharge pas correctement : (1) Verifier le courant a.
la prise en y branchant une lamloe ou tout autre aloloareil. (2) Verifier
quetaprisen'estpascommandeeparuninterrupteurquicoupele
couranteneteignantleslumieres.(3)Deptacerlechargeuretla
piledansunendroitdontlatemperatureambianteestsitueeentre
4,5°C(40°F)et40,5°C(105°F).(4)Silapriseetlatemperature
ambiantesontadequates,etquelechargementnefonctionnepas
correctement,apporterouenvoyerlapileettechargeurchezvotre
centredeserviceBlack&Deckerlocal.Consulterlarubriquedes
pagesjaunes_<Outils€:lectriques _.
5. Recharger ta pile lorsqu'etle ne produit plus assez de puissance
pour effectuer un travail qu'ette faisait facilement auparavant. NE
PAS CONTINUER d'utiliser I'appareit si la pile est dechargee.
6. Pour augmenter la duree de vie des piles, eviter de laisser la pile
sur le chargeur pendant une duree protongee (plus de 30 jours
sans utilisation). Bien que ceta ne pose pas un probteme de
surcharge, cela reduit de fagon significative la duree de vie de la
pile.
7. La pile atteindra son niveau de performances optimales apres 5
cycles complets d'utitisation normale. It n'est pas necessaire de
vider comptetement tes piles avant de les recharger. Une utilisation
normale represente la meilteure methode de
chargement/dechargement des piles.
Glossaire terminologique de la scie a long manche
Frein de chaine - Dispositif utilise pour arrCter la scie a.long
manche.
Pignon d'entrainement ou dent de pignon - La partie dentee
entrafnant la chafne coupante
Guide-chaine - Une structure de rail supportant et guidant ta
chafne coupante.
Enveloppe du guide-chaine - Protection installee sur le guide-
chafne pour prevenir tout contact avec les dents Iorsque la scie
fonctionne.
Rebonds - Le mouvement vers I'arriere ou vers le haut ou tes
deux du guide-chafne Iorsque la chafne coupante entre en contact
au niveau de la partie superieure du nez du guide-chafne avec un
objet comme une branche ou un tronc, or Iorsque le bois pince et
coince la chafne coupante dans la coupe.
Chaine anti-rebond - Une chafne reconnue conforme aux normes
ANSI B175.1-1991 relatives aux rebonds Iors de tests effectues sur
un echantillon de scies a.chafne.
Guide-chaTne anti-rebonds - Un guide-chafne qui a 6te demontr6
reduire de fagon significative les rebonds.
ChaTne coupante de rechange - Une chafne reconnue conforme
aux normes ANSI B175.1-1991 relatives aux rebonds Iors de tests
effectues sur un echantillon de scies a.chafne. Itse peut qu'elle ne
soit pas conforme aux normes ANSI Iorsqu'etle est utilisee avec
d'autres scies.
Chaine coupante- Une chafne en boucle munie de dents
coupantes pour decouper le bois, entrafnee par un moteur et
supportee par un guide-chafne.
Griffe d'abattage (Picot) - Dent pointue (ou dents) servant
pendant t'elagage de pivot a.la scie pour la maintenir en position.
Interrupteur- Un dispositif permettant d'atimenter (ou
d'interrompre I'alimentation) en courant etectrique le moteur de la
scie & chafne.
Dispositif de verrouillage - Un dispositif mobile prevenant toute
mise en marche invotontaire de I'interrupteur jusqu'& son activation
manuelle.
I_lagage (l_branchage) - Processus consistant & decouper des
branches d'un arbre.
Trait de scie par en dessous - Decoupe vers le haut effectuee
sous le tronc ou la branche. C'est fait en generat en position de
coupe normate tout en coupant avec le bout du guide-chafne.
21
Caracteristiques
Avant d'utiliser la scie & long manche, se familiariser avec toutes ses
caracteristiques de fonctionnement et de securit&
A. Module de poignee
B. Module central
C. Module de t_te de scie
1. G&chette
2. Bouton de verrouillage
3. Pile
4. Poignee anti-derapante
5. Manche filete
6. Manchon fitete
7. Module central d'extension
8. Ca:t_ dedeqtdepignon(aulrec6t6)
9. Vis Allen (autre cSt6)
10. Guide-chafne
11. Chafne coupante
12. Envetoppe
13. OI6 Allen
14. Flacon d'huile
Pr.e'paration de la scie a long manche pour son
utihsation
_AVERTISSEMENT : Life, comprendre et suivre toutes les
directives. Tout manquement aux directives suivantes pose des
risques de choc etectrique, d'incendie et/ou de btessure serieuse.
Installation et retrait de la chafne coupante
Z_AVERTISSEMENT : Attention, organe de coupe mobile acere
! Pour prevenir tout accident, s'assurer que la pile est bien
deconnectee de la poignee avant d'effectuer les operations
suivantes. Tout manquement & cette regle augmente les risques de
btessure grave.
z_MISE EN GARDE : Attention, organe de coupe mobile acer6 !
Toujours porter des gants de protection avant d'installer ou
retirer la chaine. La chafne est acer6e et coupante m¢me Iorsqu'etle
ne fonctionne pas.
Disposer la scie sur une surface
ferme. Devisser vers la gauche les
deux vis Allen & I'aide de la cle
foumie & cet effet comme illustre en
Figure 2.
Retirer le cache des dents de pignon,
la bride de serrage et les deux vis
Allen.
Pour retirer la chafne, devisser la vis
&I'avant du ch&ssis b.I'aide de
I'embout plat de tacle comme itlustre
en Figure 3. En faisant tourner la vis
vers la gauche, degager le guide-
chafne et ret&cher la tension de la
chafne pour pouvoir la retirer.
Retirer la chafne usee de la rainure
du guide-chafne.
Inverser le guide-chafne. _ F_
Pour changer ta chafne, verifier que __i.
I'encoche du guide-chafne passe sur _
les deux tiges de positionnement
illustrees en Figure 3A et que le trou
sous I'encoche est situe sur la tige de P0SlTIONNEMENT/''_-_"
reglage, t,_-_r,c_.,^_.C/TiGEDEREGLAGE
22
Installer la nouvetle chafne darts la rainure du guide-chafne autour
de la dent de pignon. S'assurer que tes dents de la scie sont dans
la bonne direction avec la fteche sur la chafne darts la direction de
cetle sur le ch&ssis. [__ Visser la visa. I'avant du ch&ssis vers ta
droite pour augmenter la tension de la
chaine comme illustre en Figure 3.
Remettre le cache des dents de pignon, la bride de serrage et les
deux vis Allen.
Suivre les instructions pour regter la tension de la chaine.
Reglage de la tension de la chafne.
Avec la scie reposant toujours sur une surface ferme, verifier la
tension de la chaine. La tension est
correcte Iorsque la chaine reprend
instantanement sa place apres avoir
ete eloignee de 3mm (1/8") du guide-
chaine en forgant legerement avec le
majeur et le pouce comme illustre en
Figure 4. La chafne ne devrait pas
s'affaisser vers te bas par rapport au
guide-chafne comme illustre en
Figure 5.
Pour regter la tension de la chaine
coupante, devisser les vis Allen.
Devisser la vis a.I'avant du ch&ssis a.
I'aide de I'embout plat de la cle comme
illustre en Figure 3.
Ne pas sur tendre la chafne car ceta
causera une usure excessive et reduira la duree de vie du guide et
de la chafne. Le fait de sur tendre la chafne reduit aussi le hombre
de coupe par charge de pile.
Une fois la chaine tendue correctement, revisser les vis Allen &la
bride de serrage.
Lorsque la chaine est neuve verifier frequemment sa tension (une
fois la pile deconnectee) pendant tes deux premieres heures
d'utilisation car les chafnes neuves ont tendance a.se detendre
legerement.
23
Graissage de la chaine
Une huile de grande qualite pour
barres et chaines ou une hulle &
moteur de grade SAE30 dolt Ctre
utilisee pour lubrifier tes barres et les
chaines. L'utitisation d'une huile a.
base vegetale pour barres et chaines
est recommandee pour I'etagage des
arbres. Les huiles minerales ne sont
pas recommandees car nuisibtes aux
arbres. Ne jamais utiliser des huiles usagees ou tres epaisses.
Ceta pourrait endommager la scie a.chaine.
Lubrifier la chaine toute entiere avant chaque usage comme illustre
en Figure 6. Lubrifier aussi la chafne chaque fois que l'on remptace
nouvetle.Unepile comptetement dechargee par une O _ _ _\
Transport de la scie a long manche '
Toujours retirer le bloc-piles de la poignee (Fig. 7)
et couvrir tachaine de son envetoppe (Fig.
8) avant de transporter la scie & long [ _,!__;'.
manche. Se reporter en page 19 pour plus / O " e_i_ _
la pile. -- L " --_
d'information sur comment transporter
Assemblage
Assemblage du module de tete de
scie avec le module de poignee de 18v.
Z_AVERTISSEMENT :Attention, organe de coupe mobile acere !
Pour prevenir tout accident, s'assurer que la pile est bien
deconnectee de ta poignee et que I'enveloppe est bien en place sur
la chaine avant d'effectuer les operations suivantes. Tout
manquement a.cette regte augmente les risques de btessure grave.
Les trois modules constituant la scie &long manche de 18V sont
clavetes pour assurer un assemblage correct. Si un module ne se
rattache pas facilement a.un autre, ne pas forcer.
Le fait de combiner le module de poignee (A) avec le module de tCte
de scie (C) cree une scie & long manche d'approximativement 1,80 m
(6 pieds) de long comme illustre en Figure 9.
Pourrattachertemoduledepoigneeau
moduledet_tedescie:
1.Alignerlarainuresurlebordexternedu
raccorddumoduledepoignee(A)avec
lalanguesurlebordinterneduraccord
dumoduledet_tedescie(C).Se
reporterenFigure10.Enctencher&
fondlesdeuxsectionsensemble. _t
2.Fairegtisserlemanchonfilete(6)en
Figure11surlemoduledet_tedescie
aussiloinquepossiblepuisvisserle
manchonversladroite&fondjusqu'&
cequ'itcouvrecompletementtefiletage
orangecommeillustreenFigure12.
z_AVERTISSEMENT:Biens'assurer
que le manchon est completement
visse et que le filetage orange n'est
plus visible. Le fait de ne pas visser le
manchon &fond pourrait occasionner la deconnexion des modules
et causer des risques serieux. Verifier
periodiquement la connexion pour s'assurer que le filetage orange
n'est pas visible.
Assemblage du module central avec le module de
t6te de scie et le module de poignee
Le fait d'ajouter le module d'extension (B) au module de poignee (A)
et au module de t_te de scie (C) cree une scie & long manche
d'approximativement 2,70 m (9 pieds) de long comme illustreen
Figure 13.
o o
24
Pour rattacher le module central au module de poignee et au module
de t6te de scie :
1.Aligner la rainure du bord externe du
raccord du module de poignee (A) avec
la langue sur le bord interne du raccord
du module central (B). Se reporter en
Figure 14. Enclencher &fond les deux
sections ensemble.
2. Faire glisser le manchon filete (6) en _)
Figure 15 sur le module central aussi
loin que possible puis visser le manchon
vers la droite &fond jusqu'& ce qu'it
couvre completement te filetage orange
comme illustre en Figure 16.
3. R6peter tes etapes 1 et 2 ci-dessus
pour rattacher le module de t_te de scie
au module central.
Z_AVERTISSEMENT : Bien s'assurer
que le manchon est completement
visse et que le filetage orange n'est plus visible. Le fait de ne
pas visser le manchon &fond pourrait occasionner la deconnexion
des modules et causer des risques serieux. Verifier periodiquement
la connexion pour s'assurer que le filetage orange n'est pas visible.
Demontage
Pour detacher le module de t6te de scie
z_AVERTISSEMENT :Attention, organe de coupe mobile acere !
Pour prevenir tout accident, s'assurer que la pile
est bien deconnect6e de la poignee et que
renveloppe est bien en place sur la chaine avant
d'effectuer les operations suivantes. Tout
manquement &cette regle augmente les risques de
btessure grave.
Pour demonter les modules, que ce soit deux ou trois
modules, toujours demonter le module de t6te de scie
en premier. Pour cela, faire reposer le module de
poigneesurtesotetattraperlecentredu
moduledet_tedescied'unemaincomme
illustreenFigure17.DeI'autremain
devissertemanchoncommeiltustreen
Figure18puisdetacherlesdeuxparties.
Rep6terceprocessussilemodulecentral
estattach&
Utilisation de la scie a long manche
_AVERTISSEMENT : Lire, comprendre
et suivre toutes les directives. Tout
manquement aux directives suivantes
pose des risques de choc electrique,
d'incendie et/ou de btessure serieuse.
Branchement de la pile
Installer la pile dans I'outit comme illustre
en Figure 19 en s'assurant qu'etle est
inser6e et enclenchee & fond dans sa
cavit& Pour retirer la pile de I'outit,
appuyer sur le bouton de debtocage sur
I'arriere de la pile (Fig. 20) et tirer.
\
Interrupteur
S'assurer d'etre bien stable sur tes deux
pieds puis agripper fermement ta scie a.
long manche &deux mains avec le pouce
et les doigts encerclant la poignee. Pour
mettre I'outil en MARCHE, tirer le bouton
de verrouittage vers t'arriere (1) avec le
pouce puis appuyer sur la g&chette (2)
avec tes doigts comme itlustre en Figure
21. (Lorsque I'outil est en marche, ret&cher
le bouton de verrouillage.) Pour
ARRI_TER l'outit, rel&cher la g&chette.
Systeme de freinage d'arr_t automatique
La scie &chaine est pourvue d'un systeme de freinage d'arr6t
automatique pour arr6ter la chafne rapidement chaque fois que t'on
rel&che la g&chette ou en cas de rebond. Ce systeme doit _tre teste
avant chaque utilisation.
25
Position d'utilisation
Toujours porter :
_asque de protection
de
protection
'_e-Pantatons longs
/
r
&
embouts d'acier
_branchage
scie a long
manche
z_AVERTISSEMENT :
Ne jamais se tenir
directement sous la
branche _tdecouper.
Toujours se positionner
hors du chemin de la
chute des debris.
Toujours porter un
dispositif de protection
pour la t_te, les yeux,
les pieds et le corps.
Le fait de porter une
protection corporetle
reduit tes risques de
btessure pendant
I'utitisation de l'appareih
Ne jamais utiliser une
eehelle ou
tout autre
support
instable
l_oendantI'utilisation d'une scie a long manche.
ujours eviter toute position pouvant causer une perte
d'equilibre et entrafner des btessures graves.
Maintenir toute tieree personne a au moins 15 m (50
pi) de I'aire de travail. Toute distraction pourrait fake
perdre la maftrise de l'appareil.
Risques d'eleetroeution. Pour prevenir tout ehoe
eleetrique, ne pas utiliser a moins de 15 m (50 pi) de
lignes eleetriques aeriennes. Toujours verifier qu'it n'y
a aucune ligne electrique dissimulee aux atentours.
Ne pas utiliser la seie & long manehe si son manehe
se trouve au-dessus des epaules.
I_branchage avec la scie a long manche
Z_AVERTISSEMENT : Pendant I'ebranchage des arbres :
Se proteger contre tout rebond pouvant _tre
la cause de blessures graves ou m_me de
fatalit& Se reporter & la section _ REBONDS _
en page 17 pour eviter tout risque de rebonds.
Ne pas effeetuer de travaux hors de portee.
S'assurer d'avoir les deux pieds fermement
ancres au sol, legerement ecart6s. Diviser le
poids de fa£on egale sur les deux pieds.
Utiliser les deux mains pour agripper la scie
&long manche comme illustre en Figure 22.
Serrer la scie fermement. Entourer
completement la poignee et le
manche de la scie & long manche
avec les pouces et les doigts.
Proteger les doigts du coutoir
d'ejection de la sciure comme
iflustreen Figure 22a.
Ne pas utiliser la scie installe
dans I'arbre lui-m_me, en
position instable, sur une
echelle ou sur toute autre surface instable. Une perte de
contrSle de la scie & long manche pourrait s'ensuivre et causer des
btessures graves.
Suivre les directions ci-apres pour
elaguer un arbre.
1. S'assurer que la scie & long
manche fonctionne &ptein regime
avant de commencer & couper.
Pour commencer &couper,
appliquer la chafne en mouvement
contre la branche. Maintenir
fermement ta scie &long manche
en place pour eviter tout sursaut ou
26
derapage (mouvements lateraux) de la scie.
2.Guiderlasciea.longmancheenapptiquantunepression16gere.
Faireunepremierecoupea.152mm(6pouces)dutroncsousla
branche.Utiliserleboutduguide-chafnepourfairecettedecoupe.
Couper1/3dudiametredelabranche.Puisfaireunederniere
enC°upeFigureSUr23.1edessuscommeillustre_ i
Siontentedecouperdesgrosses
branchespar-dessous,labranche
pourraitpinceretcoincerlachafne
coupantedartslacoupe.Sion
tentedecouperdesgrosses
branchespardessus,sansuntrait
descielegerparendessous,la
branchepourraitsefendre
(Fig. 24). _ _,\
Ne pas forcer la scie a.long
manche. Le moteur surchaufferait
et pourrait gritler. La scie effectuera un meilteur travail, de fagon
plus sQreet & la vitesse desiree.
3. Retirer la scie a.long manche d'une coupe alors que le moteur
tourne & plein regime. Arreter ta scie a.tong manche en retb.chant la
gb.chette. S'assurer de I'arret comptet de la chafne avant de poser
la scie a.long manche au sol.
AffOtage de la chaine coupante
L'organe de coupe en fonctionnement s'emoussera immediatement
en cas de contact avec le sot ou un clou.
Tension de la chafne coupante
Le faire regulierement.
Entretien de la scie a long manche
Un entretien regutier assure productivite et tongue vie a.I'outil.
Toutes tes 10 minutes d'utitisation s'assurer de bien retirer le bloc-
piles (prudemment car ta chafne et le guide pourraient Ctre chaud !)
puis verifier la tension du guide et de la chafne et tubrifier
conformement aux instructions du manuel de la scie a.long manche.
Nettoyer I'outit a.l'aide d'un savon doux et d'un linge humide. Ne
laisser aucun liquide penetrer dans t'outil ; ne jamais immerger
aucune partie de I'outil dans un liguide.
IMPORTANT : Pour assurer la SECURIT¢: et ta FIABILIT¢: de ce
produit, toutes les operations d'entretien, de reparation et de reglage
doivent ¢tre effectuees dans un centre de service autorise ou par du
personnel quatifie ; on ne doit utiliser que des pieces de rechange
identiques.
Accessoires
Cha_ne et guide de rechange sont vendus separement chez votre
centre de service Black & Decker le plus proche.
Chafne de rechange n° 623382-00
Guide de rechange n° 623381-00
L'utilisation d'accessoires non recommandes dans ce manuel peut
Ctre dangereuse.
27
Probleme
L'outil refuse
de demarrer.
Guide de d6pannage
En cas de mauvais fonctionnement de la scJe& long manche, verifier
les etements suivants
Cause probable Solution possible
La pile n'est pas • Verifier I'installation de la pile.
instaltee correctement..
La pile n'est pas
rechargee.
Le bouton de
verrouiltage n'est pas
activ&
Les connexions du
manche ne sont pas
correctement vissees.
Verifier le mode de
rechargement de la pile.
Tirer le bouton de
verrouillage vers
I'arriere/activer la g&chette.
Se reporter aux instructions
du manuel pour verifier
comment assembler le
manche.
L'appareil La pile n'est pas
refuse de se inseree dans le
recharger chargeur.
Surchauffe du La chafne est trop
guide/chafne, serree.
Lubrification
necessaire.
Inserer la pile dans le
chargeur et verifier que le
voyant rouge s'allume.
Recharger jusqu'& 8 heures
si la pile est totalement & plat.
• Se reporter & la section
relative au reglage de la
tension de la chafne.
• Se reporter aux sections
relatives & la lubrification.
La chafne est La tension de la • Se reporter & la section
I&che. chafne est incorrecte, relative & la tension de la
chafne.
Probleme
Coupe de
pauvre quatJt&
Cause probable Solution possible
La tension de la "
chafne est incorrecte.
La chafne doit 6tre
changee.
Se reporter & la section
relative au regtage de la
tension de la chafne.
Remarque : Une tension
excessive causera une
usure excessive et reduira
la duree de vie du guide et
de la chafne. Lubrifier
toutes les 10 minutes
d'utilJsation.
Se reporter & la section
relative &I'Jnstatlation de la
chafne.
L'appareil La chafne est • Se reporter aux sections
fonctionne maJs instattee & I'envers. relatives & I'Jnstallation et
ne coupe pas. au retraJt de la chafne.
Information sur les services
Black & Decker dispose d'un reseau complet compose de centres
de service et de centres autorises situes partout en Amerique du
Nord. Tous les centres de service Black & Decker sont dotes de
personnel qualifie en matiere d'outillage electrique; ilssont donc en
mesure d'offrir & leur clientele un service efficace et fiabte. Pour
obtenir un conseil technique ou une piece d'orJgine ou pour faire
reparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black &
Decker te plus pres. Pour obtenir le numero de telephone, consulter
les pages jaunes sous la rubrique "Outils -etectriques" ou
composer le 1800 544-6986 (1-800-54-HOW-TO).
28
Garantie complete de deux ans pour usage
residentiel
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une periode de
deux ans contre tout defaut de materiel ou de fabrication. Le produit
defectueux sera remplace ou repar6 sans frais, suivant t'une des
deux methodes suivantes.
La premiere methode consiste en un echange seutement. On dolt
retourner le produit au detaillant qui I'a vendu (pourvu qu'it s'agisse
d'un detaillant participant), en respectant les delais stiputes dans sa
politique relative aux echanges (normatement de 30 a.90 jours
apres la vente). Une preuve d'achat peut 6tre requise. On dolt
verifier la politique de retour du detailtant pour tout produit retourne
apres le delai prescrit pour les echanges.
La deuxieme methode consiste a.apporter ou &envoyer le produit
(prepaye) a.un centre Black & Decker ou a.un centre de service
autorise aux fins de reparation ou de remplacement, seton notre
choix. Une preuve d'achat peut 6tre requise. Les centres
Black & Decker et tes centres de service autorises sont repertories
dans tes pages jaunes sous ta rubrique <<Outils- etectriques,>.
Cette garantie ne s'apptique pas aux accessoires. Elte confere des
droits legaux particuliers a.I'acheteur, mais cetui-ci pourrait aussi
beneficier d'autres droits variant d'un territoire a I'autre.
Toute question dolt 6tre adressee au gerant du centre Black &
Decker le plus pres.
Ce produit n'est pas destine a.un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUlT DE L'ETIQUETTE
D'AVERTISSEMENT : En cas de perte ou d'endommagement des
etiquettes d'avertissement, composer le 1800 544-6986 afin d'en
obtenir de nouvetles sans frais.
Imported by / Import6 par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique "Outils electriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
29
MANUALDEINSTRUCCIONES
INFORMACION CLAVE QUE DEBE CONOCER"
Cargue la bateria por 9 horas antes de utilizar la
herramienta por primera vez.
NO TENSE LA CADENA DEMASlADO. Refierase a
"AJUSTE DE TENSION DE LA CADENA" para ver el
metodo apropiado para tensar la cadena.
Vuelva a ajustar la cadena frecuentemente durante las
primeras dos horas de uso.
30
_REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Z_ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta
comprenderlas. El incumplimiento con alguna de las
instrucciones enumeradas mas abajo puede resultar en
descarga electrica, incendio y/o lesiones corporales serias.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de operar la garrocha podadora
Para operarta en forma segura, lea y comprenda bien todas las
instrucciones antes de usar la garrocha podadora. Siga todas las
instrucciones de seguridad. El incumplimiento con alguna de las
instrucciones de seguridad enumeradas ma.s abajo puede resuttar
en lesiones corporates serias.
Fijese en Ioque esta. haciendo. Utitice su sentido comQn. No opere
la garrocha podadora cuando este cansado.
Use la garrocha podadora s61o para cortar madera. No utilice la
garrocha podadora para algo para Iocuat no fue disefiada. No la
use para cortar un material que no sea madera.
La garrocha podadora solo debe ser operada por un adulto bien
instruido sobre su uso. Nunca permita que sea operada por nifios.
No permita que nifios o individuos no instruidos en su uso utilicen
esta unidad.
Cuando opere la garrocha podadora, use et siguiente equipo de
seguridad:
- guantes altamente resistentes
- catzado de seguridad con puntas reforzadas de acero y suelas
anti-deslizantes.
- anteojos, gafas o ma.scara de seguridad, que cumptan con
ANSI Z87
- casco de seguridad
- orejeras o tapones para los oidos
- ma.scara antipolvo (sitrabajara, en un lugar muy polvoriento)
Vista pantalones largos gruesos y botas. No vista ropa suetta,
pantalones cortos, joyas de ningun tipo, ni ande descalzo.
Ama.rrese et cabetlo si Io tiene largo de modo que quede encima de
loshombrosparaevitarqueseenredeconcuatquierpiezaen
movimiento.
Antesdecortar,siempretengaIosiguiente:
-unlugardetrabajodespejado
-unlugarsegurodondepararse
-untrayectoptanificadoparasalirdetcaminoderamasquecaigan
Reviseela.rbolantesdepodarto.Dejesuficienteespacioparaque
lasramascaigansinprobtemasalsueto.
Noutiticesugarrochapodadoraparabotara.rbotesjovenes.
AI operar la garrocha podadora
Permanezca alerta. Utitice su sentido comQn al operar la unidad.
Mantenga limpia et a.reade trabajo. Los accidentes abundan en
lugares desordenados.
Mantenga a nifios, animales y transeQntes a al menos 15 m (50
pies) de la garrocha podadora. Solo el operador de la garrocha
podadora deberia estar en et a.reade trabajo.
No use la garrocha podadora para cortar a.rboles.
Sostenga la garrocha podadora con firmeza - con una mano en ta
garrocha, la otra en el mango.
No ponga et dedo sobre et gatitlo hasta no estar listo para cortar.
Antes de arrancar ta garrocha podadora, asegurese que la cadena
no este en contacto con nada.
Mantenga todas las partes det cuerpo alejadas de la cadena
cuando la garrocha podadora este encendida.
No fuerce la garrocha podadora al cortar. Aptique una presi6n
ligera. La herramienta hace et trabajo mejor y ma.s seguro dentro
det rango para el que ha sido disefiada.
Cuando transporte la garrocha podadora de un tado a otro:
- quitele la bateria
- sostengala por la garrocha de sujecion en et punto de equilibrio
- dirija la barra guia y la cadena hacia atra.s y p6ngate la funda
No corte ptantas bajas y a.rboles jovenes con ta garrocha
podadora. A veces la cadena puede atrapar ramas delgadas y
lanzarlas con fuerza hacia et operador. Esto tambien puede hacer
que pierda et equilibrio.
31
No opere ta herramienta con poca luz.
Mantengase bien equilibrado y firmemente posicionado. No se
sobreextienda. Si se sobreextiende, podria perder et equilibrio o
exponerse a superficies catientes.
Mantenga todas las partes del cuerpo atejadas de cuatquier pieza
en movimiento.
Bajo ninguna circunstancia use un accesorio que no haya venido
incluido con este producto o que no haya sido identificado por este
manual de instrucciones como apropiado para usar con este
producto.
No opere la garrocha podadora:
- si se encuentra bajo la influencia de alcohol, medicamentos o
drogas
- si est& Iloviendo o en &reas humedas o mojadas
- en la presencia de liquidos o gases altamente infiamabtes
- si la garrocha podadora est& dafiada, mal ajustada o ensambtada
parcial o incorrectamente
- si et gatitlo no enciende y apaga la garrocha podadora. La cadena
debe detenerse cuando suette et gatitlo. Haga cambiar et
conmutador averiado en un centro de servicio autorizado. Vea
"lnformacion de servicio".
- si est& apurado
- si est& en un a.rbol o una escatera
- si est& sobre una ptuma, totva o plataforma aerea
- cuando hay vientos fuertes o durante tormentas
Reglas de seguridad generales
_ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. Para
protegerse de descargas electricas, no opere esta herramienta a
menos de 15 m (50 pies) de distancia de cables de etectricidad. El
incumptimiento con to anterior podria causar lesiones corporates
graves.
Para protegerse de ramas que caigan, no se pare directamente
debajo de la rama a cortar. Esta unidad no deberia sostenerse a un
a.ngulo mayor a 60 grados del suelo.
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite.
Antesdearrancartaunidad,aseguresequelacadenanoesteen
contactoconningunobjeto.
Aseguresequelacadenadecortesehayadetenidoantesde
porterauntadolaunidad.
Servicio
El servicio a la herramienta solo deber ser realizado por personal
de reparacion calificado. Si et servicio o mantenimiento es
realizado por personal no calificado, podria resuttar en riesgo de
lesion. Vea "lnformacion de servicio".
Cuando se repare una herramienta, solo se deben usar repuestos
originales. Siga las instrucciones en la seccion de mantenimiento
de este manual. El uso de repuestos no autorizados o et
incumptimiento con las Instrucciones de mantenimiento pueden
crear un riesgo de descarga etectrica o lesion.
Protector contra rebote
Z_ADVERTENCIA: Puede ocurrir REBOTE cuando ta punta de la
barra guia entra en contacto con un objeto, o cuando la madera se
cierra sobre la cadena durante et corte. El contacto de la punta en
algunos casos puede causar una reaccion inversa ra.pida,
haciendo rebotar la barra guia hacia arriba y hacia atra.s, donde
esta.et operador. Si la cadena de ta parte superior de la barra guia
se pincha, podria empujar la barra guia ra.pidamente hacia atra.s,
donde est& et operador. Cualquiera de estas reacciones puede
hacer que pierda el control de la sierra, Iocuat podria resuttar en
lesiones graves at usuario.
Para minimizar las posibilidades de rebote, siga las siguientes
precauciones:
Sostenga la garrocha podadora con firmeza. Sostenga lapodadora
firmemente con ambas manos cuando la unidad este encendida.
Sostengala firmemente, con los dedos agarrados comptetamente
det mango y de ta garrocha.
No se sobreextienda.
Mantengase siempre bien apoyado y equitibrado.
No permita que la punta de labarra guia entre en contacto con un
tronco, una rama, et suelo u otro obst&cuto.
32
No extienda el mango de la garrocha podadora ma.s arriba de la
altura de los hombros.
Use dispositivos tales como cadenas de bajo rebote, un sistema de
detencion de la cadena y barras de guia especiales que reducen
los riesgos asociados al rebote.
Use solo barras y cadenas de repuesto especificadas por el
fabricante, o su equivalente.
Nunca deje que la cadena en movimiento entre en contacto con
ningun objeto en la punta de la barra guia.
Mantenga et a.rea de trabajo libre de obstrucciones tales como
otros a.rbotes, ramas, rocas, cercos, tocones, etc. Elimine o evite
cuatquier tipo de obstruccion que la cadena de su podadora podria
contactar cuando corte un tronco o rama en particular.
Mantenga afilada y debidamente tensada la cadena de su
herramienta. Una cadena suetta o roma puede aumentar tas
posibilidades de rebote. Revise la tension frecuentemente, con et
motor detenido y la bateria desconectada.
Comience a cortar y siga cortando solo cuando la cadena se este
moviendo a su vetocidad m&xima. Si la cadena se est& moviendo a
una vetocidad menor, existe una mayor posibilidad de que ocurra
rebote.
Corte una rama por vez.
Tenga mucho cuidado al volver a entrar con la podadora en un
corte previamente iniciado. Haga penetrar las puntas det soporte
en ta madera y permita que la cadena alcance su velocidad
m_.xima antes de empezar a cortar.
No intente cortar en picada.
Este atento a ramas desplaza.ndose u otras fuerzas que podrian
cerrar et corte y pinchar o caer sobre la cadena.
Caracteristicas de seguridad contra rebote
Z_ADVERTENCIA: Su garrocha podadora viene equipada con tas
siguientes funciones para ayudarle a reducir et petigro de rebote;
sin embargo, estas funciones no eliminara.n totalmente la
posibitidad de que ocurra esta petigrosa reaccion. Como usuario de
la sierra de cadena, no confie sotamente en dispositivos de
seguridad.Debeseguirtodaslasprecaucionesdeseguridad,
instruccionesymantenimientodeestemanualparaayudarlea
evitarreboteyotrasfuerzasquepodrianresultarengraves
lesiones.
Barraguiaderebotereducido,disefiadaconunapuntaderadio
pequefia,lacualreducelazonadepetigrodereboteentapuntade
labarra.Unabarraguiaderebotereducidoesunaquesehaya
demostradoquereducesignificativamentelacantidadyseriedad
derebotescuandohasidoprobada,segunlosrequisitosde
seguddadparamotosierrasdecadena.
Cadenaderebotereducido,disefiadaconunindicadorde
profundidadcurvoyeslabonesprotectoresquedesviantafuerza
dereboteypermitenquelamaderasedejepenetrargradualmente
poretcortador.Unacadenaderebotereducidoesunacadenaque
cumpleconlosrequisitosdedesempefiocontrareboteANSI
B175.1,durantepruebasaunamuestrarepresentativadesierras
decadena.
z_Normas especificas de seguridad
Sostenga la herramienta por sus superficies de empu_adura
aisladas cuando realice una operacibn en la cual la
herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con
instalaciones electricas ocultas o con su propio cable. El
contacto con un cable cargado, cargara, a su vez las partes
met&licas expuestas de la herramienta y dara. un gotpe de cordente
at operador.
ZLADVERTENClA: Atgunos tipos de polvo, como aquetlos
generados por et lijado, serruchado, pulido y tatadrado meca.nico y
otras actividades de construccion, contienen quimicos que se sabe
causan ca.ncer, defectos de nacimiento y otros dafios reproductivos.
Atgunos ejemplos de estos quimicos son:
• plomo procedente de pinturas con base de ptomo,
• oxido de siticio procedente de ladrillos, cemento y otros
productos de mamposteria, y
• arsenico y cromo provenientes de maderas tratadas con
quimicos (arseniato de cobre cromado).
El petigro derivado de ta exposicion a estos materiales varia en
funcion de ta frecuencia con que se reatice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposicion a estos quimicos: trabaje en una zona
bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas antipotvo especiatmente disefiadas para filtrar
particutas microscopicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado,
serruchado, pulido y taladrado mecanico y otras actividades
de construccibn. Vista ropas protectoras y lave las areas de la
piel expuestas con agua y jabbn. Si permite que et polvo se
introduzca en su boca o sus ojos, o que quede sobre la piel, puede
favorecer la absorcion de quimicos petigrosos.
Z_ADVERTENClA: La utilizaci6n de esta herramienta puede
generar polvo o dispersarlo, Io que podria causar lesiones
graves y permanentes al sistema respiratorio, asi como otros
problemas. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por
NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Satud en et Trabajo) u
OSHA (Administracion de Seguridad y Salud en et Trabajo)
apropiada para la exposicion al polvo. Dirija las particulas en
direccion contraria a la cara y et cuerpo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
La etiqueta de la herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos:
V.................. voltios
Hz ................ hertzios
min .............. minutos
.... ............ corriente directa
[] ................ construcciSn de Classe II
z_ .............. simbolo de alerta de
seguridad
A .................... amperios
W .................... vatios
'_ .................... corriente altema
no .................... velocidad sin carga
.................... terminal con
conexiSn a tierrra
../min .................. revoluciones u
oscilaciones por minuto
33
Informacion sobre el protector de la bateria
Los protectores de transporte y atmacenaje de la bateria se
proporcionan para utilizarse siempre que la bateria este fuera de la
herramienta odel cargador. Retire et protector antes de colocar la
bateria en el cargador o la herramienta.
Protectorde la bateria
/ /
Z_ADVERTENCIA: No guarde ni transporte ta bateria de manera
que objetos meta.licos puedan hacer contacto con las terminales
expuestas de la bateria. Por ejemplo, no ponga ta bateria en
detantates, botsiltos, cajas de herramientas, estuches de productos,
cajones, etc., junto con clavos, tornitlos, Ilaves, etc., sin el protector.
El transporte de baterias, unidades de atimentacion o pilas puede
causar un incendio si sus terminales entran en contacto sin querer
con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de
mano y otros por et estilo. De hecho, et reglamento sobre materiales
petigrosos (HMR) det Ministerio de Transporte de los Estados Unidos
prohibe et transporte de baterias, unidades de alimentacion o pilas
en cuatquier tipo de transporte terrestre o aereo (es decir, embaladas
en maletas y maletines de mano) A NO SER que esten debidamente
protegidas de hacer cortocircuito. Por Io tanto, cuando transporte
baterias, unidades de alimentacion o pilas individuales, asegurese
que sus terminales esten protegidos y debidamente aistados de
materiales que pudieran entrar en contacto con etlos y causar un
cortocircuito."
34
_Advertencias e instrucciones de seguridad: Carga
1. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y
operacion.
2. Antes de usar el cargador de bateria, lea todas las instrucciones
y sefializaciones de precaucion en (1) el cargador de la bateria,
(2) la bateria, y (3) et producto que usa la bateria.
3. Z_PRECAUCION: Para reducir et riesgo de lesiones, cargue
solo baterias marca Black & Decker. Otros tipos de baterias
pueden estaltar y causar asi lesiones corporales y dafios.
4. No exponga el cargador a Iluvia o nieve.
5. El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Black &
Decker puede causar incendios, descarga electrica o lesiones
corporates.
6. Para reducir et riesgo de dafios at enchufe y cable de
alimentacion, tire det enchufe y no det cable cuando desenchufe
el cargador.
7. Cotoque et cable electrico de manera que no 1opise nadie, ni se
enrede o quede expuesto a una tension que pueda dafiarlo.
8. No se deberia usar un atargador a no ser que sea
absolutamente necesario. El uso de un atargador no debido
podria causar incendios, descarga electrica o electrocucion.
a. Se pueden usar alargadores de dos o tres hilos con cables de
alimentacion de dos hilos. Solo deberian usarse alargadores
con envoltura redonda y recomendamos que sean ctasificados
por Underwriters Laboratories (U.L.). Si el atargador se utitizara.
a la intemperie, el cable debe ser adecuado para uso a la
intemperie. Cualquier cable marcado para uso a la intemperie
puede ser tambien usado al interior. Las letras "W" o "WA"
marcadas en ta envoltura det cable indican que et cable puede
ser usado a la intemperie.
b. Los alargadores deben tener hilos de calibres adecuados (AWG
o American Wire Gauge) para su seguridad y para evitar la
perdida de potencia y et sobrecatentamiento de los mismos.
Cuanto menor sea el calibre de un hito, mayor su capacidad; es
decir, et calibre 16 tiene mayor capacidad que el calibre 18.
Cuando utilice ma.s de un alargador para Iograr la Iongitud
deseada,aseguresequecadaalargadorseadeatmenoset
calibreminimo.
CUADRODE CALIBRES M|NIMOS DE HILOS (AWG) PARA
ALARGADORES
AMPERIOS NOMINALES 0- 10,0
Largo total det atargador
en metros 7,6 15,2 22,9 30,5
Calibre del hilo 18 18 16 16
38,1
14
9. Cuando cargue su herramienta, utilice solo et cargador incluido.
El uso de cualquier otto cargador podria dafiar la unidad de
alimentacion o ser petigroso.
10. Use solo un cargador cuando cargue su herramienta.
11. No intente abrir et cargador. No contiene ninguna pieza que
pueda ser reparada por el usuario. Devuetva a cuatquier centro
de servicio autorizado de Black & Decker.
12. NO queme la herramienta o la bateria, aunque este gravemente
dafiada o comptetamente gastada. Las baterias pueden exptotar
si se queman.
13. En condiciones de temperatura o de uso extremos, puede
presentarse un ligero goteo del liquido de la bated& Esto no
indica una fall& Sin embargo, si se rompe et setlo externo y su
piet Ilegase a entrar en contacto con este liquido, siga estas
indicaciones:
a. Lave ra.pidamente la zona afectada con agua y jabon.
b. Neutralice con un a.cido suave, como jugo de limon o vinagre.
c. Si et liquido de la bateria toca sus ojos, enju_tguelos con agua
limpia por un tiempo minimo de 10 minutos y busque atencion
medica inmediata. NOTA MI_DICA: El liquido es una sotucion
de 25-35% de hidroxido de potasio.
Como cargar la bateria
LA BATERIA NO VIENE COMPLETAMENTE CARGADA DE
F,_,BRICA. ANTES DE INTENTAR CARGAR LA BATERiA, LEA
BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
El cargador esta. disefiado para utilizar una potencia esta.ndar de
120 voltios y 60 Hz.
1. Enchufe el cargador a cualquier toma de
corriente est_tndar de 120 voltios y 60
Hz. NOTA: No cargue con un
generador de motor o una fuente de
corriente directa. Use sblo 120 V de
corriente alterna.
2. Deslice et cargador en la bateria como Io
muestra la figura 1 y deje que la bateria
cargue inicialmente por 9 horas. Luego
de la carga inicial, bajo condiciones
normales de uso, su bateria deberia estar comptetamente
cargada en 3 a 6 horas.
3. Desenchufe el cargador y retire la bateria.
Notas importantes sobre la carga
1. Luego de un uso normal, su bateria deberia cargarse
completamente en 3 a 6 horas. Si la bateria estercomptetamente
gastada, puede tomar hasta 6 horas para cargarse
comptetamente. Su bateria viene de f_tbrica sin carga. Antes de
intentar usarla debe cargarse por al menos 9 horas.
2. NO CARGUE la bateria en una temperatura ambientat menor a
4,5 °C (40°F) o mayor a 40,5 °C (105 °F). Esto es tmportante y
evitara, causar dafios graves a la bateria. Se puede obtener una
mayor duracion y un mejor rendimiento si la bateria se carga
cuando la temperatura ambientat esteratrededor de los 24 °C
(75 °F).
3. Mientras se este cargando, et cargador puede emitir un zumbido
y sentirse catiente al tacto. Esto es normal y no indica un
problem&
35
4. Si la bateria no se carga debidamente -- (1) Revise la corriente
en la toma de corriente enchufando una la.mpara u otro
dispositivo en ella. (2) Revise que la toma de corriente no este
conectada a un interruptor de luz que apague ta corriente
cuando corte la luz. (3) Mueva et cargador y bateria a un lugar
donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 4,5 °C
(40 °F) a 40,5 °C (105 °F) (4) Si la toma de corriente y
temperatura est&n BIEN, y aQn asi no se est& cargando
debidamente, Ileve o envie la bateria y et cargador a su centro
de servicio Black & Decker. Vea Herramientas etectricas en las
p&ginas amarillas.
5. Se deber& recargar la bateria cuando deje de producir suficiente
energia para tareas que se ejecutaban con facilidad
anteriormente. NO SlGA utitizando et producto con su bateria
gastada.
6. Para protongar la duracion de la bateria, evite dejarla cargando
por periodos de tiempo extensos (m&s de 30 dias, sin uso). A
pesar que et sobrecargar la bateria no causa probtemas de
seguridad, reducir& significativamente la vida Qtitde la bateria.
7. La bateria alcanzara, su rendimiento optimo una vez que haya
cictado 5 veces durante condiciones de uso normales. No es
necesario agotar las baterias por completo antes de recargartas.
El uso normal es la mejor forma de descargar y volver a cargar
las baterias.
Nombres y terminologia para la garrocha podadora
Freno de cadena - Un dispositivo utitizado para detener la
garrocha podadora.
Rueda dentada o piSbn - La parte con dientes que imputsa la
cadena de la sierra.
Barra guia - Una estructura solida con rieles que soportan y guian
la cadena de la sierra.
Funda de la barra guia - Funda para la barra guia, que evita que
los dientes entren en contacto con atgun obst&cuto cuando la sierra
no este en uso.
Rebote - El movimiento hacia atra.s, hacia arriba o ambos, de la
barra guia. Ocurre cuando la cadena de la sierra que se encuentra
cerca a la punta de ta parte superior de la barra guia entra en
contacto con algun objeto, como un tronco o rama, o cuando la
madera se cierra en et corte y pincha la cadena de la sierra.
Cadena de rebote reducido - Una cadena que cumpte con los
requisitos de desempefio contra rebote ANSI B175.1-1991,
durante pruebas a una muestra representativa de sierras de
cadena.
Barra guia de rebote reducido - Una barra guia que se ha
demostrado que reduce significativamente las posibilidades de
rebote.
Cadena de repuesto para la sierra - Una cadena que cumple con
los requisitos de desempefio contra rebote ANSI B175.1-1991,
durante pruebas a sierras de cadena especificas. Puede que no
cumpla con los requisitos de desempefio ANSI at ser probada con
otras sierras.
Cadena de la sierra - Un bucle de cadena con dientes de corte
que cortan ta madera, impulsada por et motor y soportada por la
barra guia.
Soporte con puntas - El o los diente(s) puntiagudos usados al
podar para poder girar la sierra manteniendo su posicion, mientras
se corta.
Conmutador - Un dispositivo que compteta o interrumpe un
circuito de corriente etectrica at motor de la sierra de cadena
cuando es activado.
Seguro del eonmutador - Un seguro desplazable que previene la
activacion no intencionada del conmutador, hasta ser
manuatmente activado.
Poda - El proceso de cortar ramas en un a.rbot.
Corte inferior - Un corte ascendente iniciado en ta parte inferior de
un tronco o una rama. Este se realiza en una posicion de corte
normal, con ta parte de arriba de labarra guia.
36
Caracteristicas
Antes de usar su garrocha podadora, familiaricese con todas las
caracteristicas de operacion y seguridad.
A. M6dulo del mango
B. Centro de extension
C. M6duto de la sierra
1. Conmutador tipo gatitlo
2. CERRAR
3. Bateria
4. Empufiadura de espuma
5. Garrocha enroscabte
6. Casquillo enroscabte
7. Garrocha de extension
8. Cubierta del pifi6n (otro lado)
9. Tornillos allen (otro lado)
10. Barra guia
11. Cadena de la sierra
12. Funda
13. Llave allen
14. Botelta de aceite
PreDaracibn para el uso de su garrocha podadora
Z_AbVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta
comprenderlas. El incumplimiento con alguna de las instrucciones
enumeradas ma.s abajo puede resuttar en descarga electrica,
incendio y/o lesiones corporates serias.
37
Instalacion y desmantelamiento de la cadena de la
sierra
Z_ADVERTENCIA: Hoja afilada en movimiento. Para evitar su
arranque accidental, verifique que la bateria este desconectada
del mango antes de realizar las siguientes operaciones. El
incumptimiento con to anterior podria causar lesiones corporates
gz_raves-
PRECAUCION: Hoja afilada en movimiento. Siempre use
guantes protectores cuando instale o desmantele la cadena. La
cadena es filuda y puede cortar aQn cuando no este en movimiento.
Coloque ta sierra sobre una superficie firme. Gire los dos tornillos
allen en direccion opuesta alas maniltas det retoj con ta Ilave
incluida, como 1omuestra la figura 2.
Retire la cubierta det pifion, el
dispositivo de fijacion de la barra y
los tornillos allen.
Para retirar la cadena, gire el
tornillo que se encuentra en la parte
detantera de la caja externa, con et
extremo para torniltos pianos de ta
Ilave, como 1omuestra la figura 3.
AI girar el tornilto en direccion
contraria alas manillas det reloj,
permitira, que la barra guia retroceda
reduciendo asi la tension de la
cadena para poderla quitar.
Levante la cadena gastada para
sacarta de la hendidura de la barra guia.
De vuelta la barra guia.
Para reporter la cadena, verifique que _'_.._:%-_ _"L---J_
la ranura de la barra guia este sobre __ tr¢_l ,_:_
las dos clavijas de posicion que _,,___] "+'_
aparecen ilustradas en lafigura 3A y ,,,-,,_
que el orificio que se encuentra u_ u,c- x//_.o]
debajo de la ranura este sobre la / vub_ul_ CLAV{JA'_AJUSTE
clavija de ajuste.
[
Coloquelacadenanuevaenlahendiduradelabarraguiay
alrededordelpifi6n.Verifiquequelos [__]
dientes de la sierra esten orientados en la
direccion correcta haciendo corresponder
la flecha en la cadena con et dibujo grabado en ta caja externa,
reproducido aquf.
Gire et tornillo que se encuentra en la parte detantera de la caja
externa en la direccion de las manillas del reloj para aumentar la
tension de la cadena, como 1omuestra la Figura 3.
Reponga la cubierta det pifion, el dispositivo de fijacion de la barra
y los tornillos allen.
Siga las instrucciones para ajustar la tension de la cadena.
Aj _uste de la tension de la cadena
Manteniendo la sierra sobre la superficie firme, revise la tension de
la cadena. La tension es la correcta
cuando la cadena se retrae
fuertemente al set separada pot 3
mm (1/8 pulg.) de labarra de la
cadena, usando fuerza ligera con et
dedo del medio y el putgar, como lo
muestra la figura 4. La cadena no
deberfa separarse de la barra guia,
como 1omuestra la figura 5.
Para ajustar la tension de la cadena de
la sierra, afioje los tornillos allen.
Gire el tornillo que se encuentra en la
parte detantera de la caja externa, con
et extremo para torniltos pianos de la
Ilave, como 1omuestra la figura 3.
No ajuste la cadena demasiado pues
podrfa Ilevar a un desgaste excesivo y reducira, la duracion de la
barra y la cadena. El sobreajuste tambien reducira, la cantidad de
cortes que obtendr& con cada carga de bated&
Una vez que la tension de la cadena sea la correcta, ajuste los
tornitlos allen para fijar la barra.
Cuando la cadena sea nueva, debera, revisar su tension
38
frecuentemente (no olvide desconectar la baterfa primero) durante
las primeras 2 horas de uso pues las cadenas nuevas se estiran
ligeramente.
Aceitado de la cadena
Lubrique la barra y la cadena con un
aceite de buena calidad para tat fin o
aceite de motor SAE30. Se
recomienda utilizar aceite de base
vegetal para la barra y cadena al podar
a.rbotes. No se recomienda usar aceite
mineral pues puede dafiar al a.rbol.
Nunca use aceite de desecho ni
aceites demasiado gruesos. Podrian
dafiar su sierra de cadena
Lubrique la cadena entera en forma
pareja antes de cada uso, como 1omuestra la figura 6. Tambien
lubrique la cadena siempre que cambie una
conbaterfacargaC°mpletamentecompteta,descargada por una O j,__,_js_\
Transporte de la garrocha podadora
Siempre retire la baterfa del mango (figura 7)
y cubra la cadena con su funda (figura 8)
cuando transporte la garrocha podadora. Vea
la p&gina 34 para mayor informacion acerca
del transporte de la bateria.
Montaje
Union del modulo de la sierra con el modulo del
manclo de 18 V.
_AD'_/ERTENCIA: Hoja afilada en movimiento. Para evitar su
arranque accidental, verifique que la bateria este desconectada
del mango y que la cadena este enfundada antes de realizar las
siguientes operaciones. El incumptimiento con to anterior podria
causarlesionescorporalesgraves.
Lostresmodutosquecomponenlagarrochapodadorade18Vson
estriadosparaasegurarqueseandebidamenteensambtados.Siun
modutonoseconectaalottoconfacilidad,nolofuerce.
Atcombinaretmodutodetmango(A)aldetasierra(C)formauna
garrochapodadoradeaproximadamente1,80m(6pies)delargo,
comoIomuestralafigura9.
Paraconectarelmodutodetmangoatde
lasierra:
1.Alineelahendiduraqueseencuentra
entaparteexternadetextremode
acoptamientodelmodutodelmango(A)
conelsalientedelaparteinternadel
extremodeacoptamientodetmodutode
lasierra(C).Vealafigura10.Junte
completamentelasdossecciones.
2.Desliceelcasquilloenroscabte(6)
(figura11)sobreelmodulodelasierra
Iom_tsquepuedayenrosqueet
casquilloendireccionalasmanillasdet
relojhastaquesedetengaycubra
comptetamenteloshilosnaranjosque
aparecenilustradosentafigura12.
z_ADVERTENClA:Siemprerevisepara
verificarqueetcasquittoestecomptetamenteenroscadoyqueyano
sepuedanverloshilosnaranjos.Sinoseenroscaetcasquillo
comptetamente,losmodutospodrianseparase,Iocualpuedeser
peligroso.Reviseperiodicamentelaconexi6nentremodulospara
verificarquenoseveanhilosnaranjos.
Union del centro de extension con los modulos de la
sierra y del mango
AI agregar la extension (B) al modulo det mango (A) y al de la sierra
(C) forma una garrocha podadora de aproximadamente 2,70 m (9
pies) de largo, como Io muestra la figura 13.
Para conectar el moduto central a los modutos del mango y de la
sierra:
1.Alinee la hendidura que se encuentra
en la parte externa det extremo de
acoptamiento det modulo del mango (A)
con et saliente de la parte interna del
extremo de acoptamiento det centro de
extension (B). Vea la figura 14. Junte
completamente las dos secciones. _1
2. Deslice et casquitlo enroscabte (6)
(figura 15) sobre el centro de extension
Io m&s que pueda y enrosque et
casquillo en direccion alas manillas del
reloj hasta que se detenga y cubra
completamente los hilos naranjos que
aparecen ilustrados en tafigura 16.
3. Repita los pasos 1y 2 de m_ts arriba
para conectar et moduto de la sierra at
det centro de extension.
Z_ADVERTENClA: Siempre revise para verifiear que el
easquillo este eompletamente enroseado y que ya no se puedan
ver los hilos naranjos. Si no se enrosca et casquillo
comptetamente, los modulos podrian separase, Io cual puede ser
peligroso. Revise periodicamente la conexion entre modutos para
verificar que no se vean hilos naranjos.
39
Desmantelamiento
Separacion del modulo de la sierra
Z_ADVERTENCIA: Hoja afilada en movimiento. Para evitar su
arranque accidental, verifique que la bateria este desconectada
del mango y que la cadena este enfundada antes
de realizar las siguientes operaciones. El
incumplimiento con to anterior podria causar lesiones
corporales graves.
Cuando separe los modutos, sea en ta modalidad de
centro det modulo de ta sierra con una
mano figura 17. Con la otra mano, afloje
et casquitlo enroscabte figura 18 y luego
tire de las dos piezas para separartas. Si
et centro de extension estaba instalado,
repita este proceso para separarlo.
Operacion de la garrocha
podadora
_ADVERTENCIA: Lea todas las
instrucciones hasta comprenderlas. El
incumplimiento con alguna de las
instrucciones enumeradas ma.s abajo
puede resuttar en descarga electrica, J"......
incendio y/o lesiones corporales serias.
Conexion de la bateria
Coloque la bateria en ta herramienta,
como Io muestra la figura 19, y asegurese
que este completamente insertada en la
cavidad de la herramienta hasta que haga
'clic'. Para quitar la bateria de la
herramienta, presione hacia abajo en et boton de liberacion en ta
parte posterior de la bateria (figura 20) y desliceta hacia fuera.
Conmutador
Asegurese siempre de estar bien
equilibrado y sostenga firmemente la
garrocha podadora con ambas manos,
con los dedos agarrados completamente
del mango. Para ENCENDER la
herramienta, tire del boton det seguro (1)
hacia atra.s con su dedo putgar y apriete et
gatilto (2) con los dedos, como 1omuestra
la figura 21. (Una vez que la herramienta
arranque puede sottar el boton det seguro.) Para APAGAR la
herramienta, suelte et gatitlo.
Sistema de detencion automatico de la cadena
Su sierra de cadena viene equipada con un sistema de detencion
automa.tico, et cual frenara, la cadena r&pidamente, cada vez que
suette et gatitto posterior, o si hay rebote. El funcionamiento de este
sistema deberia ser probado antes de cada uso.
40
Posicion de operacion
Siempre vista:
Proteccion para la cabeza
ocut_
"_r..Guantesde trabajo
.ge-Pantatones largos
con
de acero
Poda con la
garrocha podadora
_ADVERTENCIA:
Nunca se pare
directamente debajo
de la rama a cortar.
Siempre pa.rese en un
lugar fuera det trayecto
de caida de desechos.
Use siempre
proteccibn en la
cabeza, para los
ojos, en los pies y
para el cuerpo. El
usar proteccion para et
cuerpo ayuda a reducir
et riesgo de lesiones
cuando opere esta
unidad.
Nunca se
pare sobre
una
escalera u
otro soporte poco
estable cuando use
la garrocha podadora. Siempre evite cualquier posicion que
pudiera hacerle perder et equilibrio y lesionarse seriamente.
Mantenga a otras personas a al menos 15 m (50
pies) del area de trabajo. Las distracciones pueden
hacerle perder el control.
Peligro de electrocucibn. Para evitar descargas
electricas, no opere esta herramienta a menos de 15
m (50 pies) de distancia de cables de electricidad.
Siempre revise el a.rea buscando cables de etectricidad.
No extienda el mango del conmutador de la
garrocha podadora mas arriba de la altura de los
hombros.
_Ara podar con la garrocha podadora
DVERTENCIA: Cuando pode a.rbotes:
Proteja contra rebote, el cual puede causar
lesiones graves o set fatal. Vea "REBOTE",
pa.gina 32 para evitar el riesgo de rebote.
No se sobreextienda. Verifique que este
bien equilibrado. Mantenga los pies
separados. Distribuya su peso en forma pareja
en ambos pies.
Use ambas manos para sostener la
garrocha podadora, como Io
muestra la figura 22. Sostengata _)
firmemente. Los dedos deben
agarrar firmemente et mango y la
garrocha de la garrocha podadora.
Mantenga los dedos alejados de la
salida de aserrin, que aparece
ilustrado en la figura 22a.
Nunca opere la garrocha
podadora siesta montado en el
arbol, en una posicibn poco
segura o sobre una escalera u otra superficie inestable. Puede
perder el control de la garrocha podadora y lesionarse gravemente.
Siga las instrucciones siguientes
para podar un a.rbot.
1. Verifique que ta garrocha
podadora este operando a su
vetocidad m&xima antes de hacer
un corte. Cuando inicie et corte,
coloque la cadena en movimiento
contra la rama. Sostenga
firmemente la garrocha podadora
en su tugar para evitar rebotes o
destizamientos (movimientos
laterates) de la garrocha podadora.
41
2. Guie la garrocha podadora con una presion ligera. Haga et primer
corte a 152 mm (6 pulg.) del tronco det a.rbol, en la parte inferior
de la rama. Use la parte superior de la barra guia para hacer este
corte. Corte 1/3 del dia.metro de la rama. Luego haga et corte final
desde arriba, como Io muestra la figura 23.
Si intenta cortar ramas gruesas
por debajo, la rama puede _) t
cerrarse y pinchar la cadena de ta
sierra en el corte. Si intenta cortar
ramas gruesas desde arriba sin
primero hacer et corte inferior
superficial, la rama podra, astillarse
figura 24.
No fuerce la garrocha podadora.
El motor se sobrecargara, y podra.
quemarse. La herramienta hace et _,_ {
trabajo mejor y ma.s seguro dentro
del rango para et que ha sido
disefiada.
3. Retire la garrocha podadora det corte mientras este todavia
encendida a su vetocidad ma.xima. Detenga la garrocha
podadora sottando det gatitlo. Asegurese que la cadena se haya
detenido antes de poner a un tado la garrocha podadora.
Filo de la cadena de la sierra
Los cortadores se votvera.n romos inmediatamente si entran en
contacto con tierra o con un clavo durante el corte.
Tension de la cadena de la sierra
Esto deberia hacerse en forma regular.
Seccion de mantenimiento de la garrocha podadora
Un mantenimiento regular garantiza una mayor vida Qtilpara la
herramienta.
Cada 10 minutos de uso, retire la bateria (itenga cuidado que la
cadena y la barra pueden estar calientes!), revise la barra y la
cadena para verificar que este debidamente tensada y lubriqueta
segun tas instrucciones det manual de la garrocha podadora.
42
Para limpiar la herramienta, solo utilice un patio humedo y jabon
suave. Jam&s permita que le entre liquido a la herramienta; nunca
sumerja ninguna parte de la herramienta.
IMPORTANTE: Las reparaciones, et mantenimiento y los ajustes de
este producto deberian ser realizados por centros de servicio
autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, usando
siempre repuestos originales, para garantizar la SEGURIDAD y
FIABILIDAD del producto.
Accesorios
Las cadenas y barras de repuesto las podra, encontrar en su centro
de servicio Black & Decker m&s cercano.
Cadena de repuesto # 623382-00
Barra de repuesto # 623381-00
El uso de accesorios no recomendados en este manual puede ser
petigroso.
Seccibn de resolucibn de problemas
Si su garrocha podadora no funciona correctamente, revise lo
siguiente:
Problema Causa posible
La herramienta La bateria no est&
no arranca, debidamente
instalada.
La bateria no est&
cargada.
El boton del seguro
no est& activado.
Las conexiones de
la garrocha no
est&n debidamente
ajustadas.
Posible solucion
Revise la instatacion de de
la bateria.
Revise los requisitos de
carga de la bateda.
Tire del boton del seguro
hacia atr&s/active et gatillo.
Refierase at manual de
instrucciones para vet
como conectar la garrocha.
La unidad no La bateria no fue
carga, inse_ada
debidamente en et
cargador.
Inserte la bateria en et
cargador hasta que
aparezca una luz roja.
Ca.rgueta por hasta 8 horas
si la bateria est&
totatmente drenada.
La La cadena est&
barra/cadena demasiado
se ajustada.
sobrecalientan . Se requiere
lubricacion.
Refierase a la seccion
sobre ajuste de la tension
de la cadena.
Refierase a las secciones
sobre la apticacion de
aceite a la cadena
Problema
La cadena
est& suelta.
Causa posible
La tension de la
cadena no es la
debida.
Posible solucibn
Refierase a la seccion
sobre tensado de la
cadena.
La calidad det La tension de la
corte es mata. cadena no es la
debida.
La cadena debe
ser cambiada.
La unidad La cadena est&
arranca pero instatada at reves.
no corta.
Refierase a la seccion
sobre ajuste de latension
de la cadena.
Nota: Una tension excesiva
produce un desgaste
excesivo y a una menor
vida Qtitpara la barra y la
cadena.
Lubrique cada 10 minutos
de uso.
Refierase a la seccion
sobre la instalacion de la
cadena.
Refierase alas secciones
sobre la instalacion y el
desmantelamiento de la
cadena.
43
Informacibn de servicio
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio y centros
autorizados en toda Norteam@ica. Todos los centros de servicio Black &
Decker disponen de personal entrenado para dar un servicio eficiente y
confiable alas herramientas electricas de sus clientes. De necesitar
orientaci6n tecnica, reparaci6n o repuestos originales de f&brica, dirijase al
centro Black & Decker local. Para hallar la ubicaci6n del centro de servicio
m&s cercano, busque en las p&ginas amarillas de la guia telef6nica bajo
"Herramientas--Electricas" o Ilame a: 1-800-544-6986 (1-800-54-HOW-TO).
Garantia completa de dos ahos para uso dom_stico
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos afios contra
cualquier defecto en su material o fabricaci6n. Existen dos opciones para
reemplazar o reparar el producto defectuoso, sin costo.
La primera, la cual resultar& s61oen un cambio, es devolver el producto al
vendedor del cual fue comprado (siempre que sea un local participante).
Las devoluciones deber&n realizarse durante el plazo especMcado en la
politica de devoluciones del vendedor (generalmente entre 30 y 90 dias
despues de la fecha de compra). Puede que sea necesario presentar
prueba de compra. Por favor averigee cu&l es la politica del vendedor para
devoluciones efectuadas m&s all& del plazo para cambios.
La segunda opci6n es Ilevar o enviar el producto (con franqueo pagado) a
un Centro de Servicio autorizado o al Centro de Servicio Black & Decker
para su reparaci6n o reemplazo, a decisi6n nuestra. Puede que sea
necesario presentar prueba de compra. Los Centros de Servicio autorizados
y Centros de Servicio Black & Decker se encuentran en las p&ginas
amarillas bajo "Herramientas electricas".
Esta garantia no aplica a los accesorios. Esta garantia le da derechos
legales especMcos adem&s de los cuales puede tener otros, los cuales
varian entre estados. Si tuviese alguna pregunta, contacte al gerente de su
Centro de Servicio Black & Decker m&s cercano. Este producto no es para
uso comercial.
SUSTITUCION GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si
sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, Ilame al
1-800-544-6986 para conseguir repuestos gratuitos.
Cargador: Epecificaciones - NPP2018
120Vac Salida: 21,75Vdc
60Hz 210mA
9W
44
Para reparacibn y servicio de sus herramientas el6ctricas, favor de
dirigirse al Centro de Servicio m&s cercano:
CULIACAN, SIN
Av. Nicol&s Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central L&zaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE VILLAHERMOSA, TAB
17 Norte #205 Constituci6n 516-A
(222) 246 3714 (993) 312 5111
Col. Centro Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUlS POTOSl, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96
Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongaci6n Diaz Mir6n
#4280
(229)921 7016
Col. Remes
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. de c.v.
Para servicio y ventas oonsulte bosques de ClDROS ACCESO radiatas no. 42
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" bosques de las Iomas, 05120 mexico, d.f.
en la secci6n amarilla. (55)5326-7100
SECOI@N
AMA!J_LA
Form No. 625116-00
Nov. '04
Cat. No. NPP2018
Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Black & Decker NPP2018 TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario