Black & Decker PP610 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Black & Decker PP610 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
29
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LA MOTOSIERRA DE ASTA
GRACIAS POR ELEGIR BLACK & DECKER!
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o aln inconveniente con su producto Black & Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, lame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando lame, tenga a mano el número de calogo.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
MODELO N° LPP120
PP610
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER:
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER!
• NO TENSIONE
EN EXCESO LA CADENA. Consulte “AJUSTE de la tensión de
la cadena” a fin de conocer el método adecuado para tensionar la cadena.
• Vuelva a ajustar la cadena con frecuencia durante las dos
primeras horas de uso a medida que ésta se acciona.
30
REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: 
siempre deben respetarse las precauciones básicas de seguridad

personales, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA:
Para un funcionamiento seguro, lea y comprenda
el manual del propietario
 
lugares húmedos o mojados.
 
 
cierta distancia del área de trabajo.
 
quedar atrapadas en las piezas móviles. Al trabajar al aire libre, se
recomienda usar guantes de goma y calzado resistente. Recójase y
cubra el cabello largo.
 
polvo si la operación produce polvillo.
 
otra tarea que no sea aquella para la que fue creada.
 

tomacorrientes que se utilizarán para la motosierra de asta. Existen
receptáculos disponibles con protección GFCI incorporada y pueden
utilizarse para esta medida de seguridad.
ADVERTENCIA:

utilice únicamente un cable prolongador para uso en exteriores, como
los del tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A o SJTOW-A.
 
buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese
de que tenga la capacidad suficiente para conducir la corriente que su


sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra la capacidad correcta
que debe utilizarse según la longitud del cable y el amperaje indicado
en la placa de identificación. En caso de duda, utilice el calibre
inmediatamente superior. Cuanto menor sea el número de calibre,
mayor será la capacidad del cable.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información
que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD

se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si
no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: 
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede

Calibre mínimo para cables prolongadores
Voltios Largo total del cable en pies
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
Capacidad nominal en amperios
Más de No más AWG
que de que
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No recomendado
- Para reducir el riesgo de desconectar el cable de la motosierra de
asta del cable prolongador durante el funcionamiento, realice un
nudo como se muestra en la Figura a continuación.

manual.
 
enchufada con el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el

 
cable ni lo jale para desconectarla del tomacorriente. Mantenga el
cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
 
levante o sostenga la motosierra de asta.
No fuerce la motosierra de asta. Funcionará mejor y con menos

 
todo momento.
 

 

realizarle mantenimiento, al cambiar accesorios como cadenas y en
otros casos similares.
 


 
afilado el borde cortante para obtener el mejor rendimiento y reducir el
riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los
accesorios. Inspeccione periódicamente el cable de la motosierra de

autorizado. Inspeccione periódicamente los cables prolongadores y
31

y sin restos de aceite ni grasa.
 
motosierra de asta, se debe revisar cuidadosamente un protector u



la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda

debe repararse correctamente o ser reemplazada en un centro de
mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique otra cosa.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
Seguridad eléctrica
Esta herramienta posee un doble aislamiento; por lo tanto, no se necesita





Existen receptáculos disponibles con protección GFCI incorporada
y pueden utilizarse para esta medida de seguridad.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos
generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y









función de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo.

bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como

microscópicas.
 Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado,
serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades
de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de
la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se
introduzca en su boca o sus ojos, o que quede sobre la piel, puede

ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede
generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar lesiones
graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otros
problemas. Siempre use protección respiratoria aprobada por



dirección contraria a la cara y el cuerpo.
Doble aislamiento
Las herramientas de doble aislamiento están fabricadas en su
totalidad con dos capas separadas o con una capa de doble


Las herramientas fabricadas con este sistema de aislamiento no
requieren conexión a tierra. En consecuencia, esta herramienta
está equipada con un enchufe de dos conectores que le permite
utilizar cables prolongadores sin tener que preocuparse por
mantener la conexión a tierra. NOTA: El doble aislamiento no
sustituye las precauciones normales de seguridad que se deben
tomar al utilizar la herramienta. El sistema de aislamiento es una
medida de protección adicional contra cualquier lesión resultante de

herramienta.
PIEZAS DE REPUESTO: Al realizar el mantenimiento de todas


Enchufes polarizados


Este equipo debe utilizarse con un cable prolongador polarizado
adecuado de 2 ó 3 conductores. Las conexiones polarizadas

el extremo del receptáculo del cable prolongador posea ranuras

se ajusta totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si



tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de la herramienta
o el cable prolongador de ninguna manera.
Antes de operar la motosierra de asta
 
instrucciones antes de usar la motosierra de asta. Siga todas las
instrucciones de seguridad. El incumplimiento con alguna de las
instrucciones de seguridad enumeradas más abajo puede resultar
en lesiones corporales serias.
 

 

use para cortar un material que no sea madera.
 

 
esta unidad.
 
seguridad:
- guantes altamente resistentes
- calzado de seguridad con puntas reforzadas de acero y suelas
anti-deslizantes.
- anteojos, gafas o máscara de seguridad, que cumplan con
ANSI Z87
- casco de seguridad
32
33


 
pantalones cortos, joyas de ningún tipo, ni ande descalzo.
 
de los hombros para evitar que se enrede con cualquier pieza en
movimiento.
 
- un lugar de trabajo despejado
- un lugar seguro donde pararse
- un trayecto planificado para salir del camino de ramas que caigan
 
las ramas caigan sin problemas al suelo.
 
Durante el uso de la motosierra de asta
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
utilice la unidad sobre superficies mojadas. No exponer a la lluvia.
Guárdela bajo techo.
PELIGRO: Evite un arranque accidental: No transporte el
aparato enchufado con el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el

 
 
propicios a las heridas.
 
cuando la deje sin vigilancia.
 

usuario de la motosierra de asta.
 
 
sostenga la motosierra de asta.
 
otra en el mango.

 

 
partes del cuerpo alejadas de la cadena.
 
suave. Funcionará mejor y será más segura si la utiliza a la velocidad

 

- con los dedos fuera/lejos del gatillo
- sosteniendo el tubo por su punto de equilibrio



asta. El material delgado puede quedar atrapado en la cadena y dar un
latigazo hacia usted. Además, esto puede hacerle perder el equilibrio.
 
 

 
 
accesorio en este producto, que no haya sido provisto con el producto
o identificado en este manual de instrucciones como adecuado para
utilizarlo con este producto.
 


No opere la motosierra de asta:
 
 
 
 
parcial o incorrectamente
 
debe detenerse cuando suelte el gatillo. Haga cambiar el
conmutador averiado en un centro de servicio autorizado. Vea
“Información de servicio”.
 
 
 
 
34
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Si se entra en contacto



PELIGRO: Para un funcionamiento seguro, lea y comprenda el
manual del propietario. 




distancia cuando utilice la motosierra. Para reducir el riesgo de

exponga la unidad a la lluvia. Guárdela bajo techo.
 

un ángulo mayor a 60 grados del suelo.
 
 
contacto con ningún objeto.
 
poner a un lado la unidad.
Servicio
 
de reparación calificado. Si el servicio o mantenimiento es

lesión. Vea “Información de servicio”.
 
originales. Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento
de este manual. El uso de repuestos no autorizados o el
incumplimiento con las Instrucciones de mantenimiento pueden

Protector contra rebote
ADVERTENCIA: Puede ocurrir REBOTE cuando la punta de

se cierra sobre la cadena durante el corte. El contacto de la punta en
algunos casos puede causar una reacción inversa rápida, haciendo



está el operador. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que

graves al usuario.
Para minimizar las posibilidades de rebote, siga las siguientes
precauciones:
 


del mango y de la garrocha.
 
 
 
tronco, una rama, el suelo u otro obstáculo.
 
asta de los hombros.
 

los riesgos asociados al rebote.
 
fabricante, o su equivalente.
 

 
otros árboles, ramas, rocas, cercos, tocones, etc. Elimine o evite

contactar cuando corte un tronco o rama en particular.
 
herramienta. Una cadena suelta o roma puede aumentar las
posibilidades de rebote. Revise la tensión frecuentemente, con el

 
35
moviendo a su velocidad máxima. Si la cadena se está moviendo a una
velocidad menor, existe una mayor posibilidad de que ocurra rebote.
 
 
corte previamente iniciado. Haga penetrar las puntas del soporte
en la madera y permita que la cadena alcance su velocidad
máxima antes de empezar a cortar.
 
 
cerrar el corte y pinchar o caer sobre la cadena.
Características de seguridad contra rebote
ADVERTENCIA: Su garrocha podadora viene equipada con
las siguientes funciones para ayudarle a reducir el peligro de rebote;
sin embargo, estas funciones no eliminarán totalmente la posibilidad
de que ocurra esta peligrosa reacción. Como usuario de la sierra de

seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y
mantenimiento de este manual para ayudarle a evitar rebote y otras

 


demostrado que reduce significativamente la cantidad y seriedad
de rebotes cuando ha sido probada, según los requisitos de
seguridad para motosierras de cadena.
 

de rebote y permiten que la madera se deje penetrar gradualmente
por el cortador. Una cadena de rebote reducido es una cadena

B175.1, durante pruebas a una muestra representativa de sierras
de cadena.
Simbolos
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ...............voltios A ....................amperios
Hz .............hertz W ...................vatios
min ............minutos
o AC .........corriente alterna
o DC . corriente directa
n
o ................... velocidad sin
carga
..............
Construcción Class II
.....................
terminal a tierra
............. símbolo de alerta de .../min ...........revoluciones
seguridad por minuto
...... Lea el manual de instrucciones antes del uso
............Use protección adecuada para las vías respiratorias
...........Use protección adecuada para los ojos
............Use protección adecuada para los oídos
36
REGLAS IMPORTANT
Nombres y terminología para la motosierra de asta
 Freno de cadena - Un dispositivo utilizado para detener la
motosierra de asta.
 Rueda dentada o piñón - La parte con dientes que impulsa la
cadena de la sierra.
 Barra guía -
la cadena de la sierra.
 Funda de la barra guía -

 Rebote - El movimiento hacia atrás, hacia arriba o ambos, de la


contacto con algún objeto, como un tronco o rama, o cuando la
madera se cierra en el corte y pincha la cadena de la sierra.
Cadena de rebote reducido - Una cadena que cumple con los

pruebas a una muestra representativa de sierras de cadena.
Barra guía de rebote reducido -
demostrado que reduce significativamente las posibilidades de rebote.
 Cadena de repuesto para la sierra - Una cadena que cumple con los



 Cadena de la sierra - Un bucle de cadena con dientes de corte que

 Soporte con puntas -
para poder girar la sierra manteniendo su posición, mientras se corta.
 Conmutador - Un dispositivo que completa o interrumpe un

cuando es activado.
 Seguro del conmutador - Un seguro desplazable que previene
la activación no intencionada del conmutador, hasta ser
manualmente activado.
 Poda - El proceso de cortar ramas en un árbol.
 Corte inferior - Un corte ascendente iniciado en la parte inferior
de un tronco o una rama. Este se realiza en una posición de corte
1. Cabezal de la motosierra
2. Interruptor de gatillo
3. Botón de bloqueo en apagado
4. Agarradera de espuma
5. Tubo de extensión
6. Acoplamiento de extensión
7. Cubierta de la rueda dentada
8. Tornillo de cabeza Allen

10. Cadena de la motosierra
11. Tapa del depósito de aceite
12. Funda
13. Llave Allen
14. Tornillo de ajuste de tensión
de la cadena/tensor frontal de la
cadena
15. Sujetador para el cable
prolongador
16. Púas parachoques
17. Púa parachoques inferior
18. Cable de alimentación
COMPONENTES


1
2
3
4
5
8
12
13
6
7
11
16
14
17
15
19
37
Para instalar:
ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar el

desenchufada antes de realizar las siguientes operaciones. El
resultado de no hacerlo pueden ser lesiones personales graves.
PRECAUCIÓN: Cadena filosa. Siempre utilice guantes de
protección al instalar o retirar la cadena. La cadena es filosa y puede
cortarle cuando no está funcionando.
PRECAUCIÓN: Una cadena de
motosierra nueva debe volver a tensarse con
mayor frecuencia que una que ya ha estado

 
firme.
 

hacia la izquierda con la llave provista
como se muestra en la Figura A.
 
y el tornillo de cabeza Allen.
 
sujete la cadena de la motosierra


los dientes de corte apunten en la
dirección correcta haciendo coincidir
la flecha de la cadena con el gráfico

Figura B
 




en la base de la herramienta como se
muestra en la Figura C.

uso de su garrocha podadora
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta
comprenderlas. El incumplimiento con alguna de las instrucciones

incendio y/o lesiones corporales serias.
RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL
ALMACENAMIENTO
1. Guárdela bajo techo. El mejor lugar de almacenamiento es uno que
sea fresco y seco, fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o




Transporte de la motosierra de asta
 
cable prolongador de esta y cubra la cadena con la funda.
PREPARACIÓN DE LA MOTOSIERRA DE ASTA
PARA SU USO
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las
instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones

un incendio y/o lesiones personales graves.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BARRA Y LA
CADENA DE LA MOTOSIERRA

por separado en la caja. La cadena debe instalarse en la barra y
ambas deben instalarse en el cuerpo de la herramienta.
2
B
C
10
10
19
19
20
A
38
 

 
dentada. Ajuste el tornillo girándolo hacia la derecha con la
llave. No ajuste el tornillo de cabeza Allen por completo en
la cubierta de la rueda dentada hasta que la cadena tenga la
tensión adecuada.
 

carcasa utilizando el extremo de
destornillador plano de la llave como
se muestra en la Figura D. Girar el
tornillo hacia la derecha aumenta la
tensión de la cadena. La tensión es
la correcta cuando la cadena vuelve




el pulgar como se muestra en la
Figura E.
• No sobretense la cadena ya que
esto provocará un desgaste
excesivo y reducirá la vida útil de
la barra y la cadena.
 
firmeza el tornillo de cabeza Allen en la cubierta de la rueda dentada.
NOTA: Si la cadena es nueva, verifique la tensión con frecuencia

2 horas de uso ya que una cadena nueva se estira levemente.
Para quitarla:
ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar el

desenchufada antes de realizar las siguientes operaciones. El
resultado de no hacerlo pueden ser lesiones personales graves.
PRECAUCIÓN : Cadena filosa. Siempre utilice guantes de
protección al instalar o retirar la cadena. La cadena es filosa y puede
cortarle cuando no está funcionando.
 
 
carcasa utilizando el extremo de destornillador plano de la llave
como se muestra en la Figura D. Girar el tornillo hacia la izquierda

cadena para poder quitarla.
 

muestra en la Figura A.
 
 
 

 
 
sistema de autolubricación y de la rueda dentada utilizando un
cepillo suave.
 
cadena.
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA
PRECAUCIÓN :
Siempre vuelva a reducir la tensión de la


PRECAUCIÓN :
Una cadena de motosierra nueva debe volver
a tensarse con mayor frecuencia que una que ya ha estado en uso

E
D
15
 
de la cadena. La tensión es la correcta cuando la cadena vuelve



la Figura E. No debe existir “pandeo”

encuentra en la parte inferior como se
muestra en la Figura F.
 
la motosierra, afloje el tornillo de cabeza
Allen en la cubierta de la rueda dentada.
 
carcasa utilizando el extremo de destornillador plano de la llave
como se muestra en la Figura D.
 
excesivo y reducirá la vida útil de la barra y la cadena.
 
tornillo de cabeza Allen en la barra de sujeción.
 

primeras 2 horas de uso ya que una cadena nueva se estira
levemente.
Sistema de autolubricación
Esta motosierra de asta está equipada con un sistema de
autolubricación que mantiene la cadena de la motosierra y la barra

NOTA: Para la lubricación de la cadena y la barra, utilice un
aceite de calidad alta para barra y cadena. Como sustituto
temporal, puede utilizarse un aceite de motor no detergente
grado SAE30. Al podar árboles, se recomienda el uso de un aceite
de base vegetal para barra y cadena. No se recomienda el aceite


Llenado del depósito de aceite
 
el aceite para barra y cadena recomendado hasta que el nivel de
39
aceite haya alcanzado la parte superior de la abertura del depósito
de aceite. El uso de un embudo evitará los derrames.
 
 
cable prolongador y verifique el nivel de aceite. Rellene según sea
necesario. Además, verifique la barra y la cadena para asegurarse

ENSAMBLAJE
Colocación del cable prolongador
El mango del interruptor tiene incorporado un sujetador para el

desenchufe.

Doble el cable prolongador e

el extremo del área del mango
como se muestra en la Figura G.
Enganche el lazo formado al doblar
el cable sobre el sujetador para

del cable para asegurarse de que
quede firmemente retenido en el
mango.
Enchufe el extremo del

de la motosierra de asta.
NOTA: Siempre mantenga el cable lejos del área de corte y coloque
el cable de modo que no pueda quedar atrapado en las ramas y
otros materiales durante el corte.
PROLONGACIÓN DEL TUBO DE EXTENSIÓN
ADVERTENCIA: Siempre verifique para asegurarse de que
el acoplamiento de extensión esté completamente ajustado y de
que el tubo de extensión no se retraiga. Si no ajusta el
acoplamiento por completo el resultado puede ser que el cabezal
de la motosierra se mueva de manera imprevista, provocando una
condición peligrosa. Verifique periódicamente la conexión para

G
21
15
F
40
Interruptor de encendido/apagado
Siempre asegúrese de su estabilidad y sujete la motosierra de asta
firmemente con ambas manos, con el pulgar y los dedos alrededor del mango.
 
oprima el botón de bloqueo en


como se muestra en la Figura J.

funcionando usted puede soltar el

 
gatillo.
Sistema para frenado de la cadena con detención automática
Su motosierra de altura está equipada con un sistema para frenado
de la cadena con detención automática que detendrá la cadena
rápidamente cada vez que suelte el interruptor de gatillo. Este
sistema se puede probar antes de cada uso.
PODA CON LA GARROCHA LA MOTOSIERRA
ADVERTENCIA:
 Nunca se pare directamente debajo de la rama a cortar. Siempre

 Use siempre protección en la cabeza, para los ojos, en los pies y para
el cuerpo. El usar protección para el cuerpo ayuda a reducir el riesgo de
lesiones cuando opere esta unidad.
 Nunca se pare sobre una escalera u otro soporte poco estable cuando
use la motosierra de asta. Siempre evite cualquier posición que pudiera
hacerle perder el equilibrio y lesionarse seriamente.
 Mantenga a otras personas a al menos 15 m (50 pies) del área de
trabajo. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
 Peligro de electrocución. Para evitar descargas eléctricas, no opere
esta herramienta a menos de 15 m (50 pies) de distancia de cables de
electricidad. Siempre revise el área buscando cables de electricidad.
 No extienda el mango del conmutador de la motosierra de asta más
arriba de la asta de los hombros.
Siempre asegúrese de su estabilidad y sujete la motosierra de
asta firmemente con ambas manos, con el pulgar y los dedos
alrededor del tubo.
1. Gire el acoplamiento de extensión

detenga como se muestra en la
Figura H.
2. Mientras sujeta la agarradera de


alejándolo del acoplamiento de
extensión. Esto dejará al descubierto

muestra en la Figura I. La motosierra
de asta puede utilizarse con cualquier
longitud del tubo de extensión.
3. Una vez obtenida la longitud
de extensión deseada, gire el

asegure por completo el tubo de extensión en su lugar.
USO DE LA MOTOSIERRA DE ASTA
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las
instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones

un incendio y/o lesiones personales.
PRECAUCIÓN: Siempre vuelva a reducir la tensión de la


motosierra de asta.
IMPORTANTE:


completa y firmemente. Asegúrese de que la cadena de la motosierra


.
H
I
J
41
ADVERTENCIA:
Permita que la herramienta trabaje a su
propio ritmo. No la sobrecargue.
ADVERTENCIA:
Al podar árboles:
Protéjase del retroceso; este puede provocar lesiones graves o
la muerte. Consulte la sección “RETROCESO”, para evitar el
riesgo del retroceso.
 No se estire. Asegúrese de estar parado
correctamente. Mantenga sus pies
separados. Distribuya su peso en forma
uniforme sobre ambos pies.
 Utilice ambas manos para sujetar la
motosierra de altura como se muestra
en la Figura K. Agárrela con firmeza. Los
pulgares y los dedos debe rodear el mango
y el tubo de la motosierra de altura.
 Nunca la utilice mientras está en un árbol, en alguna posición
complicada o en una escalera u otra superficie inestable.
Puede perder el control de la motosierra de altura, la que le
provocará lesiones graves
.
Siga las instrucciones a continuación para recortar un árbol.

velocidad antes de realizar un corte. Al iniciar un corte, aplique la
cadena en movimiento contra la rama. Sostenga firmemente en su
lugar la motosierra de altura para evitar un posible rebote o que patine



árbol en la parte inferior de una rama.
Utilice la parte superior de la barra

motosierra de altura aplicando una
leve presión para hacer un corte que
corresponda a 1/3 del diámetro de
la rama. Luego, realice el corte de
finalización desde la parte superior
como se muestra en la Figura L.
No fuerce la motosierra de altura. El
motor se sobrecargará y puede quemarse. Funcionará mejor y será más

NOTA: Si intenta cortar ramas gruesas desde la parte inferior, la
rama se cerrará y atrapará la cadena de la motosierra en el corte. Si
intenta cortar ramas gruesas desde la parte superior, sin un corte poco
profundo por abajo, la rama se astillará y arrancará corteza del árbol.

máxima velocidad. Detenga la motosierra de altura soltando el gatillo.
Asegúrese de que la cadena se haya detenido antes de dejar la
motosierra de altura en el suelo.
Filo de la cadena de la motosierra
PRECAUCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de
protección cuando manipule la cadena. La cadena es filosa y
puede cortarle cuando no está funcionando.
Siempre vista:
Protección para la cabeza
Protección ocular
Guantes de trabajo
Pantalones largos
Zapatos con
puntas de acero
Posición de operación
K
L
42
Si la sierra no funciona correctamente, verifique lo siguiente:
Problema Causa posible Solución posible

disyuntor.


enchufado en un tomacorriente
que funcione.

el ajuste de la tensión de la
cadena.

la lubricación de la cadena.

tensión de la cadena.

el ajuste de la tensión de la
cadena.
Nota: La tensión excesiva
produce un desgaste excesivo
y una reducción en la vida
útil de la barra y la cadena.

minutos de uso.
Consulte la sección sobre la
instalación de la cadena.

la instalación y el retiro de la
cadena.

no enciende.

sobrecalentada.

está suelta.

de corte.

funciona pero
no corta.

o disyuntor activado.
Cable prolongador
desenchufado.

está demasiado
ajustada.

lubricación.

cadena no es la
correcta.

cadena no es la
correcta.

reemplazarse.

está instalada al

ilustración B.

cadena?
SECCIÓN DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS
43
IMPORTANTE: Los cortadores de la cadena perderán el filo

mientras cortan.
Para obtener el mejor rendimiento posible de la cadena de la
motosierra es importante mantener los dientes de la cadena filosos.
Existen servicios de afilado de cadena disponibles en el centro de
mantenimiento de Black+Decker más cercano.
NOTA: Cada vez que se afila la cadena, pierde algo de sus
cualidades de bajo retroceso y se debe tener extremo cuidado. No
se recomienda afilar la cadena más de cuatro veces.
Tensión de la cadena de la motosierra
Esto debe verificarse con regularidad. Consulte “Ajuste de tensión de la cadena”.
ACCESORIOS
La cadena y la barra de repuesto están disponibles en el centro de
mantenimiento de Black+Decker más cercano. Cadena de repuesto

puede ser peligroso.
SECCIÓN DE MANTENIMIENTO DE LA MOTOSIERRA DE ASTA
El mantenimiento regular asegura una vida útil prolongada y eficaz
para la herramienta.



lubrique según el manual de instrucciones de la motosierra de altura.

reemplace la cadena. Esto ayuda a evitar el desgaste en un solo
lado, especialmente en la punta y la parte inferior de la barra.
 
rendimiento y reducir el riesgo de lesiones.
 
 
hágalo reparar en un centro de mantenimiento autorizado.
 


Mantenga los mangos secos, limpios y sin restos de aceite ni grasa.



IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento
y el ajuste deben realizarse en los centros de mantenimiento
autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas,

INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black+Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de

piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el
centro de servicio de
44
Black+Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de

1-800-544-6986 o visite
nuestro sitio www.blackanddecker.com.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la



este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida,

deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple


brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede

de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia
perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay

particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la
recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al
apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente
de aquel al que está conectado el receptor.

televisión con
experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad
sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento
pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo.
Este aparato digital de la clase B se conforma con
ICES-003 canadiense.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS





realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra
persona ajena a Black & Decker y sus centros de mantenimiento
autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las

será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras:
La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste
en devolver el producto al comerciante minorista donde fue



minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra.


o intercambios.

el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con
autorización de Black & Decker para su reparación o remplazo
a discreción de Black & Decker. Es posible que se requiera un
comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de
propiedad o con autorización de Black & Decker se indican bajo

www.blackanddecker.com.




de Black & Decker más cercano a usted. Este producto no está


presente documento, se declina la responsabilidad de todas las

45
AMÉRICA LATINA:



sitio web para obtener dicha información.
2 AÑOS DE GARANTIA


cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó
mano de obra defectuosa.

componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano
de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para



y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se
adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor

mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de

El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por nosotros.
Importador: Black+Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas

48
BLACK+DECKER S.A. DE C.V.




01 800 847 2309/01 800 847 2312
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30

Col. Puerto Juárez

Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black+Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779

Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES laME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas

Tel. 01 442 245 25 80
Cat No. PP610 Form No. 90611257 May 2014
Copyright © 2014 Black+Decker Printed in China
1/48