Transcripción de documentos
English (original instructions)
1
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
20
Español (traducido de las instrucciones originales)
42
Español
Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones
peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves
o moderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a
la propiedad.
Fig. A
1
2
10
16
3
27
13
5
25
12
24
26
4
8
11
17
18
7
14
6
20
31
9
19
15
1 Interruptor de gatillo
2 Botón de bloqueo de
apagado
15
3 Protección de mano
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
42
delantera
Barra guía
Cadena de sierra
Cubierta de rueda dentada
Tuerca de bloqueo de
ajuste de barra
Tornillo de tensión de
cadena
Protección de barra guía
Manija trasera
Manija delantera
Cable de energía
Retenedor de cable de
extensión
21
14 Ranura de cable de
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
32
extensión
Adaptador de cable de
extensión
29
28
Tapa de aceite
Indicador de nivel de
aceite (no mostrada)
Ensamble de poste
30
Interruptor de gatillo
de poste
Botón de bloqueo de
26 Ensamble de extensión
apagado
27 Camisa roscada
Retenedor de cable de
28 Adaptador de sierra de
extensión
poste
Manija principal de poste
29 Placa de adaptador de
Cable de energía
sierra de poste
Ensamble de manija
Extremo de acoplamiento
22
23
33
30 Perilla de bloqueo de placa
de adaptador
31 Palanca de ajuste de poste
de extensión
32 Poste de extensión
33 Adaptador de cable
eléctrico
Español
Sierra de cadena / sierra de poste de 10"
CMECSP610
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
seguridad e instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones puede provocar
descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea
el manual de instrucciones.
Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta
u otra herramienta CRAFTSMAN llámenos al número
gratuito: 1-888-331-4569.
ADVERTENCIAS GENERALES DE
SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
de seguridad, instrucciones, ilustraciones y
especificaciones incluidas con esta herramienta
eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones
siguientes puede resultar en descarga eléctrica,
incendio y/o lesiones serias.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA
FUTURAS CONSULTAS
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias
hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con
corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas
operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el Área de Trabajo
a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras
propician accidentes.
b ) No opere las herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, como ambientes donde
haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las
herramientas eléctricas originan chispas que pueden
encender el polvo o los vapores.
c ) Mantenga alejados a los niños y a los
espectadores de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar
la pérdida de control.
2) Seguridad Eléctrica
a ) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el
enchufe de ninguna manera. No utilice ningún
enchufe adaptador con herramientas eléctricas
con conexión a tierra. Los enchufes no modificados
y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el
riesgo de descarga eléctrica.
b ) Evite el contacto corporal con superficies con
descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías,
radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo
está puesto a tierra.
c ) No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua
a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
d ) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el
aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
e ) Al operar una herramienta eléctrica en el
exterior, utilice un cable prolongador adecuado
para tal uso. Utilice un cable adecuado para
uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de
descarga eléctrica.
f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un
lugar húmedo es imposible de evitar, utilice
un suministro protegido con un interruptor de
circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad Personal
a ) Permanezca alerta, controle lo que está
haciendo y utilice el sentido común cuando
emplee una herramienta eléctrica. No utilice
una herramienta eléctrica si está cansado o bajo
el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de descuido mientras se opera una
herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre
utilice protección para los ojos. En las condiciones
adecuadas, el uso de equipos de protección,
como máscaras para polvo, calzado de seguridad
antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá
las lesiones personales.
c ) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición de apagado
antes de conectarlo a la fuente de energía
o paquete de baterías, o antes de levantar
o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el
interruptor o enchufar herramientas eléctricas con
el interruptor en la posición de encendido puede
propiciar accidentes.
d ) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas
antes de encender la herramienta eléctrica. Una
llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede
conectada a una pieza giratoria de la herramienta
eléctrica puede provocar lesiones personales.
e ) No se estire. Conserve el equilibrio y párese
adecuadamente en todo momento. Esto permite
un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
43
Español
f ) Use la vestimenta adecuada. No use ropas
holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la
ropa y los guantes alejados de las piezas en
movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el
cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas
en movimiento.
g ) Si se suministran dispositivos para la conexión
de accesorios con fines de recolección y
extracción de polvo, asegúrese de que estén
conectados y que se utilicen correctamente. El
uso de dispositivos de recolección de polvo puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir
del uso frecuente de herramientas le permitan
volverse descuidado e ignorar los principios
de seguridad de la herramienta. Una acción
descuidada puede causar lesiones severas en una
fracción de segundo.
4) Uso y Mantenimiento de la
Herramienta Eléctrica
a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica correcta para el trabajo
que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la
que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta
permite trabajar mejor y de manera más segura.
b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede
encenderla o apagarla con el interruptor. Toda
herramienta eléctrica que no pueda ser controlada
mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c ) Desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación y/o retire la batería, o paquete si es
desmontable, de la herramienta eléctrica antes
de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios
o almacenar herramientas eléctricas. Estas
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en
uso fuera del alcance de los niños y no permita
que otras personas no familiarizadas con ella o
con estas instrucciones operen la herramienta.
Las herramientas eléctricas son peligrosas si son
operadas por usuarios no capacitados.
e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas
y accesorios. Revise que no haya piezas en
movimiento mal alineadas o trabadas, piezas
rotas o cualquier otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar
la herramienta eléctrica antes de utilizarla.
Se producen muchos accidentes a causa de
las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f ) Mantenga las herramientas de corte afiladas
y limpias. Las herramientas de corte con
mantenimiento adecuado y con los bordes de corte
afilados son menos propensas a trabarse y son más
fáciles de controlar.
44
g ) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios
y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo
con estas instrucciones y teniendo en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo que debe
realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue
diseñada podría originar una situación peligrosa.
h ) Mantenga las manijas y superficies de sujeción
secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las
manijas y superficies de sujeción resbalosas
no permiten el manejo y control seguros de la
herramienta en situaciones inesperadas.
5) Mantenimiento
a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones
que realice el mantenimiento de su herramienta
eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto
idénticas. Esto garantizará la seguridad de la
herramienta eléctrica.
Advertencias de Seguridad de Sierra
de Cadena
a ) Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas
de la cadena de la sierra cuando la sierra de
cadena esté funcionando. Antes de encender la
sierra de cadena, asegúrese que la cadena de la
sierra no esté en contacto con nada. Un momento
de falta de atención mientras opera sierras de cadena
puede enredar su ropa o cuerpo con la cadena de
la sierra.
b ) Siempre sostenga la sierra de cadena con su
mano derecha en la manija trasera y su mano
izquierda en la manija delantera. Sostener la sierra
de cadena con una configuración de mano invertida
aumenta el riesgo de lesiones personales y nunca debe
hacerse.
c ) Sostenga la herramienta eléctrica por las
superficies de sujeción aisladas únicamente,
debido a que la cadena de sierra puede hacer
contacto con cableado oculto o su propio cable.
Las cadenas de sierra que hagan contacto con cable
"vivo" pueden tener partes de metal expuestas de la
herramienta eléctrica "viva" y podrían dar al operador
una descarga eléctrica.
d ) Use gafas de seguridad y protección auditiva.
Se recomienda equipo de protección adicional
para la cabeza, las manos, las piernas y los pies.
La vestimenta de protección adecuada reducirá
las lesiones personales por desechos arrojados o el
contacto accidental con la cadena de la sierra.
e ) No opere una sierra de cadena en un árbol. La
operación de una sierra de cadena mientras está
arriba en un árbol puede provocar lesiones personales.
f ) Siempre mantenga una posición de los pies
adecuada y opere la sierra de cadena sólo
cuando esté sobre una superficie fija, segura y
nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables,
Español
g)
h)
i)
j)
k)
l)
tales como escaleras, pueden provocar la pérdida de
equilibrio o el control de la sierra de cadena.
Al cortar una raba que está bajo tensión, esté
alerta respecto al retroceso. Cuando se libera la
tensión en las fibras de madera, la rama cargada por
resorte puede golpear al operador y/o arrojar la sierra
de cadena fuera de control.
Tenga extrema precaución al cortar arbustos y
retoños. El material delgado puede atrapar la cadena
de la sierra y ser lanzado hacia usted o desequilibrarlo.
Lleve la sierra de cadena por la manija delantera
con la sierra de cadena apagada y lejos de su
cuerpo. Cuando transporte o almacene la sierra de
cadena siempre ajuste la cubierta de la barra de guía.
El manejo adecuado de la sierra de cadena reducirá la
probabilidad de contacto accidental con la cadena de
la sierra en movimiento.
Siga las instrucciones para lubricar, tensar la
cadena y cambiar los accesorios. La cadena
tensada o lubricada incorrectamente puede romper o
aumentar la posibilidad de retroceso.
Mantenga las manijas secas, limpias y libres de
aceite y grasa. Las manijas grasientas y con aceite
son resbaladizas y causan pérdida de control.
Corte madera solamente. No utilice la motosierra
para fines no previstos. Por ejemplo, no utilice
la motosierra para cortar plástico, mampostería o
materiales de construcción que no sean de madera. El
uso de la motosierra para aplicaciones distintas de las
previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
Causas del Rebote y su Prevención por
Parte del Operador
El retroceso puede producirse cuando el extremo o la punta
de la barra guía tocan un objeto o cuando la madera se
cierra y pellizca la cadena de la sierra durante el corte.
En algunos casos, el contacto con la punta puede provocar
una repentina reacción inversa, empujando la barra de guía
hacia arriba y hacia atrás en dirección al operador.
El pellizco de la cadena de la sierra a lo largo de la parte
superior de la barra de guía puede empujar la barra de guía
rápidamente hacia atrás en dirección al operador.
Cualquiera de estas reacciones puede resultar en que usted
pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar en
graves lesiones corporales. No confíe exclusivamente de los
dispositivos de seguridad incorporados en su sierra. En su
condición de usuario de una motosierra, usted debe realizar
varias acciones para mantener sus trabajos de corte libres de
accidentes o lesiones.
El rebote es el resultado del mal uso de la herramienta
y/o de procedimientos o condiciones de funcionamiento
incorrectos de operación y se puede evitar tomando las
debidas precauciones que se indican a continuación:
a ) Mantenga un agarre firme, con los pulgares y los
dedos rodeando los mangos de la motosierra,
con ambas manos sobre la sierra y con su cuerpo
y brazo ubicados de manera que le permitan
resistir las fuerzas de rebote. Si se toman las
debidas precauciones, el operador puede
controlar las fuerzas de rebote. No suelte la
motosierra.
b ) No se estire demasiado y no corte por encima
de la altura de los hombros. Esto ayuda a
evitar un contacto no deseado con la punta y
hace posible un mejor control de la motosierra en
situaciones imprevistas.
c ) Utilice solamente barras y cadenas de repuesto
especificadas por el fabricante. Las barras y
cadenas de repuesto incorrectas pueden provocar
rotura de la cadena y/o rebote.
d ) Siga las instrucciones de afilado y
mantenimiento del fabricante para la cadena
de la sierra. La reducción de la altura del calibrador
de profundidad puede resultar en un incremento
del rebote.
Características de Seguridad Durante
el Rebote
•
•
ADVERTENCIA: Las siguientes características se
incluyen en su sierra para ayudar a reducir el peligro
durante el rebote; sin embargo, dichas características
no eliminarán totalmente esta reacción peligrosa.
Como usuario de la sierra de cadena, no confíe
solamente en los dispositivos de seguridad. Debe
seguir todas las precauciones de seguridad, las
instrucciones y el mantenimiento según se describe
en este manual para ayudar a evitar el rebote y otras
fuerzas que pueden provocar lesiones graves.
Barra de guía de rebote reducido, diseñada con una
pequeña punta de empuje que reduce el tamaño
de la zona de rebote en la punta de la barra. Una
barra de guía de rebote reducido es una que se ha
demostrado que reduce considerablemente el número y
la gravedad de los rebotes cuando se cuando se la pone a
prueba según las normas de seguridad para las sierras de
cadena eléctricas.
Cadena de rebote bajo, diseñada con un calibre de
profundidad contorneado y un enlace de seguridad
que desvía la fuerza de rebote y permite que la
madera se deslice gradualmente en la cortadora.
Una cadena de rebote bajo es una cadena que cumple
con los requisitos de rendimiento de rebotes según la
norma ANSI B175.1‑2012
Nombres y Términos de las Sierras
de Cadena
•
•
•
•
Tronzado - El proceso de realizar cortes transversales en
un árbol caído o troncos en trozos.
Freno de Motor - Un dispositivo que se utiliza para
detener la sierra de cadena cuando se libera el disparador.
Cabezal Eléctrico de la Sierra de Cadena - Una
motosierra sin la cadena de la sierra ni la barra de guía.
Rueda dentada de Accionamiento o Rueda Dentada
- La pieza dentada que acciona la cadena de la sierra.
45
Español
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
46
Tala - El proceso de cortar un árbol.
Corte de Destronque - El corte final en una operación de
tala de árboles que se realiza en el lado opuesto del árbol
del corte de muesca.
Mango Delantero - El mango de apoyo ubicado en o
hacia la parte delantera de la sierra de cadena.
Protector Delantero de la Mano - Una barrera
estructural entre el mango delantero de una sierra
de cadena y la barra de guía, que habitualmente
se encuentra cerca de la posición de la mano en el
mango delantero.
Barra de Guía - Una estructura resistente con rieles que
soporta y guía la cadena de la sierra.
Funda de la Barra de Guía/Cubierta de Barra Guía Encerramiento instalado sobre la barra guía para ayudar
a evitar el contacto de los dientes cuando la sierra no está
en uso.
Rebote - El movimiento hacia atrás o adelante, o ambos,
de la barra de guía que se produce cuando la cadena de
la sierra cerca de la boquilla en el área superior de dicha
barra entra en contacto con un objeto como un tronco
o una rama, o cuando la madera se acerca y muerde la
cadena de la sierra durante el corte.
Rebote, Pellizco - El rápido movimiento hacia atrás de la
sierra que puede producirse cuando la madera se acerca
y muerde la cadena de la sierra en movimiento durante el
corte a lo largo de la parte superior de la barra de guía.
Rebote, Giratorio -El rápido movimiento hacia arriba
y hacia atrás de la sierra que puede producirse cuando
la cadena de la sierra en movimiento cerca de la parte
superior de la punta de la barra de guía entra en contacto
con un objeto, como un tronco o una rama.
Escamonda - La extracción de las ramas de un
árbol caído.
Cadena de Rebote Bajo - Una cadena que cumple con
los requisitos de rendimiento de rebote según la norma
ANSI B175.1–2012 (al someterse a prueba en una muestra
representativa de sierras de cadena).
Posición de Corte Normal - Las posiciones adoptadas al
realizar los cortes de tronzado y tala.
Muesca de Entallado - Un corte de muesca en un árbol
que dirige la caída del mismo.
Mango Trasero - El mango de apoyo ubicado en o hacia
la parte trasera de la sierra de cadena.
Barra de Guía de Rebote Reducido - Una barra
de guía que se ha demostrado que reduce el
rebote considerablemente.
Cadena de Sierra de Repuesto - Una cadena que
cumple con los requisitos de rendimiento de rebote según
la norma ANSI B175.1–2012 cuando se somete a prueba
con sierras de cadena específicas. Posiblemente no cumpla
con los requisitos de rendimiento de la norma ANSI
cuando se utiliza con otras sierras.
Cadena de Sierra - Un bucle de la cadena que posee
dientes de corte para realizar cortes en madera y que está
accionado por el motor y apoyado sobre la barra de guía.
•
•
•
•
Parachoques Acanalado - Los canales se utilizan
durante la tala o tronzado para girar la sierra y mantener
la posición mientras corta.
Interruptor - Un dispositivo que durante el
funcionamiento completará o interrumpirá un circuito
eléctrico al motor de la sierra de cadena.
Mecanismo del Interruptor - El mecanismo
que transmite el movimiento desde un disparador
al interruptor.
Seguro del Interruptor - Un tope móvil que evita el
funcionamiento accidental del interruptor hasta que se lo
acciona en forma manual.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones:
• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquiera
que use esta unidad lea y entienda todas las
instrucciones de seguridad y otra información
contenida en este manual.
• Conserve estas instrucciones y revíselas
con frecuencia.
ADVERTENCIA: Cuando use aparatos de jardinería
eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones
de seguridad básica para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y lesiones personales, incluyendo
las siguientes.
Evite ambientes peligrosos – No use aparatos en
ubicaciones mojadas o húmedas.
No use en lluvia.
Mantenga a los niños alejados – Todos los visitantes
deben mantener una distancia del área de trabajo.
Use vestimenta apropiada – No use ropa holgada o
joyería. Pueden quedar atrapados en las partes móviles.
Se recomienda el uso de guantes de hule y calzado
apropiado cuando trabaje en exteriores. Use una cubierta
de protección para el cabello para cubrir el cabello largo.
Use Gafas de seguridad – También use una careta o
máscara de polvo si la operación produce polvo.
UTILICE EL APARATO CORRECTO - No utilice el aparato
para ningún trabajo excepto para el que está diseñado.
Se debe proporcionar protección de Interruptor
de circuito de falla a tierra [Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI)] en los circuitos o tomacorrientes
que se van a usar para el aparato de jardinería.
Los receptáculos están disponibles con protección GFCI
integrada y pueden ser utilizados para esta medida
de seguridad.
Advertencia – Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, utilice sólo una extensión para uso
exterior, como una extensión del tipo de cable SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. o
SJTOW-A.
Cable de extensión – Asegúrese que su cable de
extensión esté en buenas condiciones. Cuando use
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Español
un cable de extensión asegúrese de usar uno lo
suficientemente pesado para llevar la corriente
que usará su producto. Un cable de extensión de
tamaño inferior causará una caída en el voltaje
en línea que resulta en una pérdida de energía
y sobrecalentamiento. La tabla Calibre mínimo
de conjuntos de cables muestra el tamaño
correcto a usar dependiendo de la longitud del
cable y la clasificación de amperes de la placa de
identificación. Si tiene duda, use el calibre más
pesado siguiente. Mientras menor sea el número
de calibre, más pesado será el cable. Para reducir el
riesgo de desconexión del cable del aparato del cable de
extensión durante la operación:
i) Realice un nudo como se muestra en la Fig. B; o
ii) Use una de las correas o conectores de retención
de enchufe-receptáculo descritos en este manual.
O
iii) Asegure el cable de extensión al enchufe
del aparato como se muestra o describe en las
Instrucciones de Operación.
Fig. B
desempeño y reducir el riesgo de lesiones. Siga las
instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Revise
la fuente de energía del aparato periódicamente y, si está
dañada, pida que lo reparen en instalaciones de servicio
autorizadas. Revise los cables de extensión periódicamente
y reemplácelos si están dañados. Mantenga las manijas
secas, limpias y libres de aceite y grasa.
19 . Revise las partes dañadas – Antes de utilizar el aparato,
se debe revisar cuidadosamente una protección u otra
pieza que esté dañada para determinar que funcionará
correctamente y cumplirá su función. Revise la alineación
de las partes móviles, la unión de las partes móviles, la
ruptura de partes, el montaje y cualquier otra condición
que pueda afectar su operación. Una protección u otra
parte que esté dañada se debe reparar o reemplazar
apropiadamente por un centro de servicio autorizado, a
menos que se indique en otra parte de este manual.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
•
10 . Evite el arranque accidental - No lleve el aparato
conectado con el dedo en el gatillo. Asegúrese que el
interruptor esté apagado cuando lo conecte.
11 . No abuse del cable – Nunca jale el aparato
por un cable ni lo jale para desconectarlo del
tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor,
aceite y bordes filosos.
12 . No sujete las cuchillas de corte expuestas ni los
bordes de corte cuando levante o sostenga el
aparato.
13 . No fuerce el aparato - Hará el trabajo mejor y con
menos probabilidad de un riesgo de lesión en la velocidad
para la que se diseñó.
14 . No se estire en exceso – Mantenga la pisada y equilibrio
adecuados en todo momento.
15 . Permanezca alerta - Observe lo que está haciendo.
Utilice el sentido común. No opere el aparato cuando
esté cansado.
16 . Desconecte el aparato - Desconecte el aparato del
suministro de energía cuando no esté en uso, antes de
realizar el mantenimiento, al cambiar accesorios tales
como cuchillas, y similares.
17 . Guarde los aparatos sin uso en el interior - Cuando
no los use, los aparatos deben almacenarse en interiores
en lugares secos y altos o encerrados, fuera del alcance
de los niños.
18 . Mantenga el aparato con cuidado – Mantenga el
borde de corte afilado y limpio para obtener el mejor
•
•
•
•
ADVERTENCIA: No opere cerca de líneas
eléctricas. La unidad no ha sido diseñada para
proporcionar protección contra descargas eléctricas
en caso de contacto con líneas eléctricas aéreas.
Consulte las normativas locales respecto a distancias
seguras desde líneas eléctricas aéreas y asegúrese que
la posición de operación sea segura antes de utilizar la
podadora de poste de cadena de sierra.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
la cadena de sierra. No retire el material cortado
ni sujete el material que se va a cortar cuando
las cuchillas se estén moviendo. Asegúrese que el
interruptor esté apagado cuando despeje el material
atascado. Las cuchillas continúan girando después
que se apaga. Un momento de falta de atención
mientras opera la sierra de poste puede resultar en lesiones
personales serias.
Lleve la sierra de poste por la manija con la cadena
de sierra detenida. Cuando transporte o almacene la
sierra de poste, siempre ajuste la cubierta del dispositivo
de la cadena de sierra. El manejo adecuado de la sierra de
poste reducirá las posibles lesiones personales a partir de
la cadena de sierra.
Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies
de sujeción aisladas únicamente, debido a que la
cuchilla del cortador puede hacer contacto con
cableado oculto o su propio cable. Una cadena de
sierra que hagan contacto con cable “vivo” pueden tener
partes de metal expuestas de la herramienta “viva” y
podrían dar al operador una descarga eléctrica.
Mantenga el cable lejos del área de corte. Durante la
operación, el cable puede estar oculto en los arbustos y
puede cortarse accidentalmente por la cadena de sierra.
No use la sierra de poste en malas condiciones
climáticas, especialmente cuando existe el riesgo
de tormentas eléctricas. Esto disminuye el riesgo de ser
alcanzado por un rayo.
47
Español
•
•
Siempre use las dos manos cuando opere la sierra de
poste. Sostenga la sierra de poste con ambas manos para
evitar la pérdida de control.
Siempre use protección para la cabeza cuando opere
la sierra de poste arriba de la cabeza. La caída de
escombros puede provocar lesiones personales graves.
Antes de operar la sierra de poste
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Para una operación segura, lea todas las
instrucciones antes de usar la sierra de poste.
Siga todas las instrucciones de seguridad. La falla en
seguir todas las instrucciones de seguridad indicadas a
continuación puede ocasionar lesiones personales graves.
Observe lo que está haciendo. Utilice el sentido común.
No opere la sierra de poste cuando esté cansado.
Use la sierra de poste para cortar ramas de árbol
únicamente. No use la sierra de poste para fines no
pretendidos. No la use para cortar otros artículos.
Sólo adultos bien capacitados deben operar la sierra
de poste. Nunca permita que los niños lo operen.
No permita que niños o personas sin capacitación
usen esta unidad.
Use el siguiente equipo de seguridad cuando opere la
sierra de poste:
-- guantes resistentes
-- calzado de seguridad con punta de acero con suelas
anti-derrapantes
-- gafas de seguridad, gafas o pantalla facial que están
marcadas para cumplir con ANSI Z87
-- casco de seguridad marcado para cumplir con
ANSI Z89.1
-- audífonos o tapones para oídos
-- máscara de cara o polvo (si trabaja en áreas
polvorientas)
Use pantalones largos pesados y botas. No use ropa
holgada, pantalones cortos, joyas de ningún tipo, ni
esté descalzo.
Asegure el cabello largo para que esté por encima del nivel
de los hombros para evitar enredos en las partes móviles.
Antes de cortar, siempre proporcione lo siguiente:
-- área de trabajo libre
-- colocación segura de los pies
-- camino de retiro planeado de ramas caídas
Revise el árbol antes de cortar. Permita que las ramas
caigan libremente al suelo.
No use su sierra de poste para cortar retoños.
Mientras opera la sierra de poste
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica no use en superficies húmedas. No lo
exponga a la lluvia. Almacene en interiores.
PELIGRO: Evite el arranque inadvertido – no
lleve el aparato con el dedo en el interruptor con el
suministro de energía conectado. Asegúrese que
el interruptor esté apagado cuando lo conecte al
suministro de energía.
48
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Manténgase alerta. Use el sentido común mientras opera
la unidad.
Mantenga el área de trabajo limpia. Las áreas
desordenadas pueden provocar lesiones.
Siempre desconecte el suministro de energía cuando
termine de cortar o cuando deje la sierra desatendida.
Mantenga a los niños, animales y transeúntes a una
distancia de por lo menos 15 m (50') de la sierra de poste.
Sólo el usuario de la sierra de poste debe estar en el área
de trabajo.
No use la sierra de poste para cortar árboles.
No sujete la cadena de sierra expuesta cuando levante o
sostenga la sierra de poste.
Sujete la sierra de poste firmemente - una mano en el
poste, y la otra en la manija.
Mantenga el dedo fuera del gatillo hasta que esté listo
para realizar el corte.
Antes de arrancar la sierra de poste, asegúrese que la
cadena no esté tocando nada.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la
cadena cuando la sierra de poste esté funcionando.
No fuerce la sierra de poste durante el corte. Aplique una
ligera presión. Hará el trabajo mejor y con más seguridad
en la velocidad para la que está diseñada.
Transporte de la sierra de poste de un lugar a otro:
-- con el suministro de energía retirado,
-- dedos retirados/alejados del gatillo,
-- sosteniendo el poste en el punto de equilibrio, y
-- con la barra guía y cadena en la parte posterior y con
vaina conectada.
No corte pequeños arbustos ni retoños con la sierra de
poste. La materia delgada se puede atrapar en la cadena
y ser azotada hacia usted. Esto también podría hacerte
perder el equilibrio.
No opere con poca luz.
Mantenga una posición de los pies y equilibrio firmes. No
se estire. Estirarse demasiado puede provocar la pérdida de
equilibrio o la exposición a superficies calientes.
Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de
cualquier parte móvil.
No utilice, bajo ninguna circunstancia, ninguna conexión
o accesorio en este producto, que no se haya provisto con
el mismo, o identificado como apropiado para uso con
este producto en este Manual de instrucciones.
Revise la sierra de poste antes de cada uso y después de
dejarla caer u otros impactos. Asegúrese que no haya
defectos o daños significativos.
No opere la sierra de poste:
-- bajo la influencia de alcohol, medicamentos o drogas.
-- en lluvia o en áreas húmedas o mojadas.
-- donde hayan líquidos o gases altamente
inflamables presentes.
Español
-- si la sierra de poste está dañada, ajustada
incorrectamente, o no ensamblada completamente y
de forma segura.
-- si el gatillo no enciende y apaga la sierra de poste. La
cadena debe dejar de moverse cuando libera el gatillo.
Pida que el interruptor defectuoso sea reemplazado
por un centro de servicio autorizado. Consulte
Accesorios en Mantenimiento.
-- si tiene prisa.
-- mientras está en un árbol o en una escalera.
-- mientras se encuentra en plataformas aéreas, cubos
o plataformas.
-- durante vientos fuertes o clima de tormenta.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
•
•
•
•
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Lesiones
graves o muerte por electrocución si se hace contacto
con líneas eléctricas. Nunca use cerca de fuentes
eléctricas, cables o líneas eléctricas.
ADVERTENCIA: Para una operación segura,
lea y entienda el manual del propietario. Use
protección facial (y/o anteojos de seguridad) y casco
para protegerse contra la caída de escombros. Tenga
siempre un área de trabajo despejada, una ruta de
escape y esté consciente de la ubicación de la rama
para evitar la caída de ramas y escombros. Mantenga
a los transeúntes a 15 m (50') de distancia cuando
opere la sierra. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica no use en superficies húmedas. No lo
exponga a la lluvia. Almacene en interiores.
Para protegerse de las ramas que caen, no se pare
directamente debajo de la rama que se va a cortar. Esta
unidad no debe mantenerse en un ángulo de más de 60°
desde el nivel del suelo.
Mantenga las manijas secas, limpias y sin aceite.
Antes de encender la unidad, asegúrese que la cadena no
esté en contacto con ningún objeto.
Asegúrese que la cadena de corte se haya detenido antes
de bajar la unidad.
Protección contra retroceso
ADVERTENCIA: El RETROCESO puede ocurrir cuando
la punta o punta de la barra guía toca un objeto, o
cuando la madera se cierra y atrapa la cadena de la
sierra en el corte. El contacto de la punta en algunos
casos puede causar una reacción inversa rapidísima,
pateando la barra guía hacia arriba y hacia atrás
hacia el operador. Si atrapa la cadena de la sierra a
lo largo de la parte superior de la barra guía, puede
empujar la barra guía rápidamente hacia atrás hacia
el operador. Cualquiera de estas reacciones puede
hacer que pierda el control de la sierra, lo que podría
ocasionar lesiones personales graves al usuario.
Se deben seguir las siguientes precauciones para
minimizar el retroceso:
•
Sujete la sierra de poste firmemente. Sostenga la sierra
firmemente con ambas manos cuando la unidad esté
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
funcionando. Use un agarre firme con los pulgares y dedos
encerrando la manija de la sierra y el poste.
No se estire.
Mantenga una base de apoyo y equilibrio adecuados en
todo momento.
No permita que la punta de la barra guía haga contacto
con un tronco, rama, el suelo u otra obstrucción.
No extienda la manija de la sierra de poste por encima de
la altura del hombro.
Use dispositivos tales como cadena de retroceso reducido,
sistema de frenado de cadena y barras guía especiales que
reduzcan los riesgos relacionados con el retroceso.
Utilice únicamente barras y cadenas de repuesto
especificadas por el fabricante o equivalentes.
Nunca permita que la cadena en movimiento haga
contacto con ningún objeto en la punta de la barra guía.
Mantenga el área de trabajo libre de obstrucciones, como
otros árboles, ramas, rocas, vallas, tocones, etc. Elimine o
evite cualquier obstrucción que pueda sufrir la cadena de
la sierra mientras corta un tronco o rama en particular.
Mantenga su cadena de sierra afilada y tensada
adecuadamente. Una cadena floja o sin filo puede
incrementar la posibilidad de retroceso. Revise la tensión
en intervalos regulares con el motor detenido y la
batería retirada.
Comience y continúe cortando sólo con la cadena
moviéndose en velocidad completa. Si la cadena se mueve
en una velocidad menor, existe una mayor probabilidad
que ocurra retroceso.
Corte una rama a la vez.
Tenga mucha precaución cuando vuelva a entrar al
corte anterior. Coloque topes con puntas en la madera
y permita que la cadena alcance la velocidad competa
antes de continuar con el corte.
No intente cortes de caída o cortes de barreno.
Observe respecto a ramas que cambien de posición u otras
fuerzas que pudieran cerrar un corte y atrapar o caer en
la cadena.
Nombres y términos de sierra de poste
•
•
•
•
•
Rueda dentada de transmisión o rueda dentada - La
parte dentada que impulsa la cadena de la sierra.
Barra guía - Una estructura sólida con rieles que soporta
y guía la cadena de la sierra.
Vaina de barra guía - Encerramiento instalado sobre la
barra guía para evitar el contacto de los dientes cuando la
sierra no está en uso.
Retroceso - El movimiento hacia atrás o hacia arriba, o
ambos, que ocurre cuando la cadena de la sierra cerca
de la punta del área superior de la barra guía entra en
contacto con cualquier objeto como un tronco o rama, o
cuando la madera se cierra y atrapa la cadena de sierra
en el corte.
Cadena de retroceso reducido - Una cadena que
cumple con los requisitos de desempeño de retroceso de
49
Español
•
•
•
•
•
•
•
•
ANSI B175.1 -2012. (cuando se prueba en una muestra
representativa de sierras de cadena.
Barra guía de retroceso reducido - Una barra guía que
ha demostrado reducir significativamente el retroceso.
Reemplazo de cadena de sierra - Una cadena que
cumple con los requisitos de desempeño de retroceso de
ANSI B175.1-2012 cuando se prueba con sierras de cadena
específicas. Es posible que no cumpla con los requisitos de
desempeño ANSI cuando se usa con otras sierras.
Cadena de sierra - Un bucle de cadena que tiene dientes
de corte, que corta la madera, y que es accionado por el
motor y es soportado por la barra guía.
Amortiguador de picos (Pico) - El diente o dientes
puntiagudos para uso al podar para girar la sierra y
mantener la posición durante el aserrado.
Interruptor - Un dispositivo que cuando se opera
completará o interrumpirá un circuito de alimentación
eléctrica al motor de la sierra de cadena.
Interruptor de bloqueo - Un tope móvil que evita el
funcionamiento involuntario del interruptor hasta que se
acciona manualmente.
Corte (Poda) - Proceso de cortar ramas de un árbol.
Corte inferior - Un corte hacia arriba desde la parte
inferior de un tronco o rama. Esto se hace en posición
de corte normal y corte con la parte superior de la barra
de guía.
Almacenamiento
1 . Almacene en interiores. El mejor lugar de
almacenamiento es aquel que es fresco y seco, alejado de
la luz solar directa, exceso de calor o frío y lejos del alcance
de los niños.
2 . Siempre reduzca la tensión de la cadena
nuevamente después de terminar el trabajo. La
cadena se contrae mientras se enfría. Si la tensión no
se reduce, puede dañar la sierra.
•
•
Instrucción Adicional de Seguridad
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta
eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría
producir lesiones corporales o daños.
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad.
Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad.
Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo
si la operación de corte genera demasiado polvo.
SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
• protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
• protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo
generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con
herramientas eléctricas, así como al realizar otras
actividades de construcción, contienen químicos que
el Estado de California sabe que pueden producir
cáncer, defectos congénitos u otras afecciones
reproductivas. Ejemplos de estos químicos son:
• plomo de algunas pinturas en base a plomo,
50
polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y
otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo provenientes de madera
tratada químicamente.
Su riesgo de exposición a estos químicos varía,
dependiendo de la frecuencia con la cual realiza
usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición
a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien
ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados,
como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas
para filtrar partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado
por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras
actividades de construcción. Vista ropas protectoras
y lave las áreas de la piel expuestas con agua y
jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u
ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de
productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta
puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría
causar daños graves y permanentes al sistema
respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use
protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto
Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA
(Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo)
apropiada para la exposición al polvo. Dirija las
partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida
protección auditiva personal en conformidad
con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta
herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones
de uso, el ruido producido por este producto puede
contribuir a la pérdida auditiva.
ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la
herramienta apoyada en un costado sobre
una superficie estable, donde no interrumpa
el paso o provoque una caída. Algunas
herramientas pueden colocarse paradas, pero pueden
caerse fácilmente.
Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en
movimiento, por lo que también se deben evitar. Las
piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir
sueltas, joyas o el cabello largo.
Los hilos del alargador deben ser de un calibre
apropiado (AWG o American Wire Gauge) para
su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo,
mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre
16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de
un calibre insuficiente causará una caída en la tensión
de la línea dando por resultado una pérdida de energía
y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un
alargador para completar el largo total, asegúrese que
los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo.
La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar,
dependiendo de la longitud del cable y del amperaje
nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre
cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea
el número del calibre, más resistente será el cable.
•
•
Español
Calibre mínimo de conjuntos de cables
Longitud total del cable en pies
Voltios
(metros)
120V
25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
240V
50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4)
Amperaje
AWG
nominal
Más de Más de
0
6
18
16
16
14
6
10
18
16
14
12
10
12
16
16
14
12
12
16
14
12
No recomendado
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos. A continuación se indican los símbolos y
sus definiciones:
V.......................... voltios
or AC............ corriente alterna
Hz........................ hertz
or AC/DC..... corriente alterna
o directa
min...................... minutos
....................... Construcción de
or DC....... direct current
Clase II (doble
....................... Construcción de
aislamiento)
Clase I (tierra)
no........................ velocidad sin carga
…/min............... por minuto
BPM..................... golpes por minuto IPXX..................... símbolo IP
n.......................... velocidad nominal
IPM...................... impactos por
....................... terminal de
minuto
conexión a tierra
RPM..................... revoluciones por
...................... símbolo de
minuto
advertencia de
sfpm.................... pies de superficie
seguridad
por minuto
...................... radiación visible
SPM..................... pasadas por
...................... protección
minuto
respiratoria
OPM..................... oscilaciones por
...................... protección ocular
minuto
...................... protección auditiva
A.......................... amperios
...................... lea toda la
W......................... vatios
documentación
Instalación de la barra guía y cadena de
sierra (Fig. A, C, D)
ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de
protección cuando maneje la cadena. La cadena está
afilada y puede cortarlo cuando no está funcionando.
ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar la
operación accidental, asegúrese que la herramienta
esté desconectada antes de realizar las siguientes
operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones
personales graves.
Si la cadena de la sierra 5 y la barra guía 4 están
empacadas por separado en la caja de cartón, la cadena se
tiene que conectar a la barra, y ambas se deben conectar al
cuerpo de la herramienta.
1. Coloque la sierra sobre una superficie plana y firme.
2. Gire la tuerca de bloqueo de ajuste de la barra 7 en
sentido contrario a las manecillas del reloj como se
muestra en la Fig. D para retirar la cubierta de la rueda
dentada 6 .
3. Con guantes de protección, sujete la cadena de la
sierra 5 y envuélvala alrededor de la barra guía 4 ,
asegurándose que los dientes estén orientados en la
dirección correcta.
Fig. C
40
5
4
Uso Debido
Esta sierra de cadena es ideal para aplicaciones de poda y
corte de troncos de hasta 203 m (8") de diámetro.
NO use en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos
o gases inflamables.
NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el
operador no tiene experiencia operando esta herramienta,
su uso deberá ser supervisado.
41
42
Fig. D
7
6
ENSAMBLE Y AJUSTES DE SIERRA
DE CADENA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de energía antes de realizar cualquier
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede
causar lesiones.
8
51
Español
4. Asegúrese que la cadena esté correctamente colocada
en la ranura alrededor de toda la barra guía.
5. Coloque la cadena de la sierra alrededor de la rueda
dentada 40 mientras alinea la ranura en la barra guía
con el perno 41 en la base de la herramienta y el
pasador de tensión de la cadena 42 como se muestra
en la Fig. C.
NOTA: Puede necesitar ajustar la posición del pasador
de tensión de cadena 42 para que se conecte
adecuadamente en la ranura en la barra guía girando el
tornillo de tensión de cadena 8 .
6. Gire el tornillo en la parte delantera del alojamiento en
el sentido de las manecillas del reloj para aumentar la
tensión de la cadena.
7. Mientras sostiene la barra inmóvil, reemplace la
cubierta de la rueda dentada 6 .
8. Gire la tuerca de bloqueo de ajuste de la barra 7
en el sentido de las manecillas del reloj hasta que
quede apretada, luego afloje la tuerca una vuelta
completa para que la cadena de la sierra pueda
tensarse correctamente.
9. Siga las instrucciones para Ajuste de tensión de
cadena en la siguiente sección.
6. Cuando la cadena es nueva, verifique la tensión con
frecuencia (después de desconectar la herramienta)
durante las primeras 2 horas de uso, ya que una cadena
nueva se estira ligeramente.
Fig. E
5
4
3 mm (1/8")
Fig. F
Ajuste de tensión de la cadena
(Fig. A, E, F)
1.
2.
3.
4.
5.
52
ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de
protección cuando maneje la cadena. La cadena está
afilada y puede cortarlo cuando no está funcionando.
ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar la
operación accidental, asegúrese que la herramienta
esté desconectada antes de realizar las siguientes
operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones
personales graves.
Con la sierra sobre una superficie plana y firme,
verifique la tensión de la cadena de la sierra 5 . La
tensión es correcta cuando la cadena regresa a su
posición después de jalarse 3 mm (1/8") desde la barra
guía 4 con fuerza ligera del dedo índice y el pulgar
como se muestra en la Fig. F.
Para ajustar la tensión de la cadena de sierra, afloje la
tuerca de bloqueo de ajuste de barra 7 , gire el tornillo
de tensión de cadena 8 en sentido de las manecillas
del reloj para incrementar la tensión.
Apriete la tuerca de bloqueo de ajuste de barra hasta
que esté apretada después de asegurarse que la cadena
de sierra 5 está apretada alrededor de la barra guía 4 .
No debe haber “holgura” entre la barra guía y la cadena
en la parte inferior como se muestra en la Fig. F.
Una vez que la tensión de la cadena es correcta, apriete
firmemente la tuerca de ajuste de la barra.
No tense demasiado la cadena ya que esto provocará
un desgaste excesivo y reducirá la vida útil de la barra
y la cadena.
Reemplazo de cadena de la sierra
(Fig. A, G)
1.
2.
3.
4.
ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de
protección cuando maneje la cadena. La cadena está
afilada y puede cortarlo cuando no está funcionando.
ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar la
operación accidental, asegúrese que la herramienta
esté desconectada antes de realizar las siguientes
operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones
personales graves.
Gire el tornillo de tensión de cadena 8 en sentido
contrario a las manecillas del reloj para liberar la tensión
de la cadena.
Retire la cubierta de la rueda dentada 6 como se
describe en la sección Instalación de barra guía y
cadena de la sierra.
Levante la cadena de sierra desgastada 5 fuera de la
ranura en la barra guía 4 .
Coloque la nueva cadena en la ranura de la barra
guía, asegurándose que los dientes de la sierra estén
en la dirección correcta haciendo coincidir la flecha
de la cadena con la gráfica en la cubierta de la rueda
dentada 6 que se muestra en la Fig. G.
Español
5. Siga las instrucciones para Instalación de barra guía y
la cadena de sierra.
2. Enganche el lazo formado al doblar el cordón sobre el
retenedor del cable 13 . Jale suavemente el cable para
asegurarse que esté retenido firmemente en la manija.
3. Conecte el extremo del receptáculo del cable de
energía de la sierra de cadena 12 en el adaptador de
cable de extensión 15 .
4. Conecte el extremo del receptáculo del cable de
extensión en el adaptador de cable de extensión 15 .
NOTA: Siempre mantenga el cable de extensión alejado
del área de corte y coloque el cable de extensión de
forma que no quede atrapado en ramas, y otro material,
durante el corte.
Fig. G
Fig. H
13
14
Cadena de sierra y lubricación de la barra
guía (Fig. A)
12
Sistema de lubricación automática
Esta sierra de cadena está equipada con un sistema de
lubricación automática que mantiene la cadena de la sierra
y la barra guía constantemente lubricadas. El indicador de
nivel de aceite 17 muestra el nivel de aceite en la sierra
de cadena. Si el nivel de aceite está menos de un cuarto
lleno, desconecte la sierra de cadena y rellénela con el
aceite adecuado.
NOTE: Use una barra de alta calidad y aceite de cadena
para una lubricación adecuada de la cadena y la barra.
Como un sustituto temporal, se puede usar un aceite de
motor de peso SAE30 sin detergente. El uso de una barra de
base vegetal y aceite de cadena se recomienda para podar
árboles. El aceite mineral no se recomienda porque puede
dañar los árboles. Nunca utilice aceite de desecho o aceite
muy espeso. Estos pueden dañar su sierra de cadena.
Transporte de la sierra de cadena
(Fig. A, I)
•
Siempre apague la unidad y desconéctela de la fuente
de energía y cubra la barra guía 4 con la protección de
barra guía 9 cuando transporte la sierra.
Fig. I
9
4
Llenado del depósito de aceite
1. Retire la tapa de aceite 16 y rellene el depósito con el
aceite de cadena recomendado hasta que el nivel de
aceite alcance la parte superior del indicador de nivel
de aceite 17 .
2. Vuelva a colocar la tapa del aceite.
3. Periódicamente, apague la sierra de cadena y verifique
el indicador de nivel de aceite para asegurarse que la
barra y la cadena estén correctamente lubricadas.
Conexión de cable de extensión a la sierra
de cadena (Fig. H)
Un retenedor de cable de extensión 13 está integrado
en la manija del interruptor. Éste evita que el cable de
extensión se desconecte.
1. Doble el cordón de extensión e insértelo en la
ranura 14 en el extremo del área de la manija como se
muestra en la Fig. H.
OPERACIÓN DE SIERRA DE CADENA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de energía antes de realizar cualquier
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede
causar lesiones.
53
Español
Posición Adecuada de las Manos (Fig. J)
•
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión
personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una
posición adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión
personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que
haya una reacción repentina.
La posición adecuada de las manos requiere la mano
izquierda sobre la manija delantera 11 , con la mano
derecha en la manija trasera 10 .
Fig. J
11
10
•
•
Nunca opere mientras está en un árbol, en una
posición incómoda o en una escalera u otra
superficie inestable. Puede perder el control de la
sierra y causar lesiones graves.
Mantenga la sierra de cadena funcionando
a toda velocidad durante todo el tiempo que
esté cortando.
Permita que la cadena de sierra corte por usted.
Ejerza sólo una ligera presión. No presione la
sierra de cadena al final del corte.
Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
(Fig. K)
Siempre asegure la posición de sus pies y sujete la
herramienta firmemente con ambas manos con el pulgar y
los dedos rodeando ambas manijas.
Para encender la herramienta, presione el botón de
bloqueo de apagado 2 y luego presione el interruptor
de gatillo 1 como se muestra en la Fig. K. Una vez que la
herramienta esté funcionando, puede soltar el botón de
bloqueo en apagado.
Para apagar la unidad, libere el gatillo.
Fig. K
2
1
Operación de la sierra de cadena (Fig. A)
ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las
instrucciones. La falla en seguir todas las instrucciones
siguientes puede resultar en descarga eléctrica,
incendio y/o lesiones personales serias.
• Proteja contra retrocesos que pueden
provocar lesiones graves o la muerte. Consulte
Advertencias generales de seguridad de
herramienta eléctrica, Causas y prevención
de retroceso del operador y Características
de seguridad de retroceso , para evitar el
riesgo de retroceso.
• No se estire. No corte por encima de la altura
del pecho. Asegúrese que su equilibrio sea firme.
Mantenga los pies separados. Divida su peso de
manera uniforme en ambos pies.
• Utilice un agarre firme con su mano izquierda en
la manija delantera 11 y su mano derecha en la
manija trasera 10 para que su cuerpo quede a la
izquierda de la barra guía.
• No sostenga la sierra de cadena por la protección
de mano delantera 3 . Mantenga el codo del
brazo izquierdo apoyado de forma que el brazo
izquierdo quede recto para resistir un retroceso.
ADVERTENCIA: Nunca use un agarre con la mano
cruzada (la mano izquierda en la manija trasera y la
mano derecha en la manija delantera).
ADVERTENCIA: Nunca permita que ninguna parte
de su cuerpo esté en línea con la barra guía 4 cuando
opere la sierra de cadena.
54
Técnicas comunes de corte (Fig. A, L–S)
Tala
El proceso de talar un árbol. No tale árboles en condiciones
de mucho viento.
ADVERTENCIA: La tala puede provocar lesiones.
Sólo se debe realizar por una persona capacitada.
• Se debe planear y despejar una ruta de escape
según sea necesario antes de comenzar los cortes. La
trayectoria de escape debe extenderse hacia atrás y en
diagonal hacia la parte posterior de la línea de caída
prevista (consulte la Fig. L).
Español
Fig. L
Esté alerta respecto a las ramas que caigan y observe
su equilibrio.
RUTA DE ESCAPE
Corte de ramas
45°
DIRECCIÓN
DE LA
CAÍDA
ÁRBOL
45°
RUTA DE ESCAPE
•
•
•
Antes de comenzar la tala, considere la inclinación
natural del árbol, la ubicación de las ramas más grandes
y la dirección del viento para determinar en qué
dirección caerá el árbol. Tenga a mano cuñas (madera,
plástico o aluminio) y un mazo pesado. Elimine la
suciedad, las piedras, la corteza suelta, clavos, grapas y
alambres del árbol donde se van a realizar los cortes.
Corte de muescas - Realice la muesca 1/3 del diámetro
del árbol, perpendicular a la dirección de la caída.
Realice primero el corte de muesca horizontal inferior.
Esto ayudará a evitar pellizcar la cadena de la sierra o
la barra guía cuando se realice el segundo corte de
muesca (ver Fig. M).
Tala de corte hacia atrás - Realice el corte hacia atrás
por lo menos 51 mm (2") más alto que el corte de
muesca horizontal. Mantenga el corte de tala paralelo al
corte de muesca horizontal. Realice el corte de tala hacia
atrás de forma que quede suficiente madera para actuar
como bisagra. La madera de la bisagra evita que el árbol
se tuerza y caiga en la dirección incorrecta. No corte a
través de la bisagra (consulte la Fig. M).
Fig. M
DIRECCIÓN DE LA
CAÍDA
MUESCA
51 mm (2")
CORTE DE
DESTRONQUE
Retirar las ramas de un árbol caído. Al podar, deje las
extremidades inferiores más grandes para soportar el
tronco fuera del suelo. Retire las ramas pequeñas en un
corte. Las ramas bajo tensión se deben cortar desde la parte
inferior de la rama hacia la parte superior para evitar que se
enganche la sierra de cadena como se muestra en la Fig. N.
Recorte las ramas del lado opuesto manteniendo el tallo
del árbol entre usted y la sierra. Nunca realice cortes con la
sierra entre las piernas o sobre la extremidad a cortar.
Fig. N
Derribo
ADVERTENCIA: Recomiende que los usuarios
primerizos practiquen el corte en un caballo de aserrar.
El Derribo es cortar un árbol derribado o tronco en
segmentos. Cómo debe cortar depende de cómo se soporta
el tronco.
NOTA: Use un caballo de aserrar (Fig. O) siempre que
sea posible. Cuando use un caballo de aserrar, esto se
recomienda firmemente siempre que sea posible. Coloque
el tronco en una posición estable. Siempre corte en el
exterior de los brazos del caballo para aserrar.
Fig. O
51 mm (2")
BISAGRA
•
A medida que el corte de tala se acerca a la bisagra, el
árbol debería comenzar a caer. Si existe la posibilidad
de que el árbol no caiga en la dirección deseada o se
balancee y adhiera a la cadena de la sierra, detenga el
corte antes de que se complete el corte y use cuñas
para abrir el corte y tirar el árbol a lo largo de la línea
deseada de caída. Cuando el árbol comience a caer,
retire la sierra de cadena del corte, pare el motor, baje la
sierra de cadena, y use el camino de escape planificado.
1. Siempre comience un corte con la cadena de sierra
funcionando a toda velocidad.
2. Coloque la punta inferior 34 de la sierra de cadena
detrás del área del corte inicial como se muestra en
la Fig. P.
55
Español
Fig. P
34
CORTE DE LA PARTE SUPERIOR DEL TRONCO
(OVERBUCK) PERO EVITE CORTAR LA TIERRA
-- Fig. S- Cuando esté en una pendiente, siempre
párese en el lado cuesta arriba del tronco. Al “cortar a
través”, para mantener un control completo, reduzca
la presión de corte cerca del final del corte sin relajar
el agarre de las manijas de la sierra de cadena. No
permita que la cadena toque el suelo. Después de
completar el corte, espere que la cadena de sierra
se detenga antes de mover la sierra de cadena.
Siempre detenga el motor antes de pasar de un
corte a otro.
Fig. S
3. Encienda la sierra de cadena, luego gire la cadena de
sierra y la barra hacia abajo en el árbol, utilizando la
punta como una bisagra.
4. Una vez que la sierra de cadena alcanza un ángulo de
45°, nivele la sierra de cadena nuevamente y repita los
pasos hasta que lo corte completamente.
5. Cuando el árbol esté apoyado a lo largo de toda su
longitud, haga un corte desde la parte superior (sobre
derribo), pero evite cortar la tierra ya que esto eliminará
el filo de su sierra rápidamente.
-- Fig. Q- Cuando se soporte en un extremo
Primero, corte 1/3 del diámetro de la parte inferior
(debajo del derribo). A continuación, realice el corte
de acabado sobre el derribo para terminar con el
primer corte.
Fig. Q
2
11
SEGUNDO CORTE DE LA
PARTE SUPERIOR DEL TRONCO
(2/3 DELDIÁMETRO) A FIN DE
LLEGAR AL PRIMER CORTE (PARA
EVITAR QUE LA MADERA MUERDA
LA CADENA)
PRIMER CORTE DE LA PARTE
INFERIOR DEL TRONCO (UNDERBACK)
(1/3 DEL DIÁMETRO) PARA EVITAR
LAS ASTILLAS
-- Fig. R- Cuando se soporta en ambos extremos.
Primero, corte 1/3 hacia abajo desde el borde
superior. Luego realice el corte final debajo del
derribo de los 2/3 inferiores para terminar con el
primer corte.
Fig. R
PRIMER CORTE DE LA PARTE SUPERIOR
DEL TRONCO (1/3 DEL DIÁMETRO)
PARA EVITAR LAS ASTILLAS
SEGUNDO CORTE DE LA PARTE
INFERIOR
DEL TRONCO (2/3 DEL DIÁMETRO)
A FIN DE LLEGAR AL PRIMER CORTE
(PARA EVITAR QUE LA MADERA
MUERDA LA CADENA)
56
ENSAMBLE Y AJUSTES DE SIERRA
DE POSTE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de energía antes de realizar cualquier
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Un arranque accidental puede causar lesiones.
ADVERTENCIA: Siempre ensamble completamente
el ensamble del poste de extensión antes de conectar
la sierra de cadena al ensamble del poste de extensión.
Unión de ensamble de extensión a
ensamble de manija (Fig. T–V)
Los dos ensambles que componen el ensamble de poste de
extensión están asegurados para garantizar un ensamble
correcto. Si un ensamble no se sujeta suavemente a otro, no
fuerce el ajuste.
Para unir el ensamble de manija al ensamble de la
extensión:
1. Alinee la ranura 35 en el exterior del extremo
de acoplamiento del ensamble de la manija 24
con la lengüeta 36 en el interior del extremo del
acoplamiento del ensamble de extensión 26 . Consulte
la Fig. T. Presione las dos secciones completamente
entre sí. Consulte la Fig. U.
2. Deslice la camisa roscada 27 en el ensamble de la
extensión hacia abajo lo más que pueda y gire la camisa
en sentido de las manecillas del reloj hasta que se
detenga y cubra completamente las roscas como se
muestra en la Figura V.
Español
ADVERTENCIA: Siempre verifique que la camisa
esté completamente roscada y que las roscas ya no se
puedan ver. Si no se enrosca la camisa por completo,
los ensambles podrían desconectarse creando una
situación peligrosa. Compruebe periódicamente las
conexiones para asegurarse que no haya ninguna
rosca visible.
Fig. T
24
26
27
Fig. V
Conexión de cable de extensión a sierra
de poste (Fig. A, W)
Un retenedor de cable de extensión 21 está integrado en la
manija del interruptor de la sierra de poste. Éste evita que el
cable de extensión se desconecte.
1. Doble el cable de extensión e insértelo en la ranura 38
en el extremo del área de la manija como se muestra
en la Fig. W.
2. Enganche el lazo formado al doblar el cordón sobre el
retenedor del cable 21 . Jale suavemente el cable para
asegurarse que esté retenido firmemente en la manija.
3. Conecte el extremo del receptáculo del cable de
extensión en el cable de energía (33) de la sierra
de poste.
NOTA: Siempre mantenga el cable de extensión alejado
del área de corte y coloque el cable de extensión de
forma que no quede atrapado en ramas, y otro material,
durante el corte.
Fig. W
ADVERTENCIA: Cuchilla móvil filosa. Para evitar
una operación accidental, asegúrese que la unidad
esté apagada y desconectada de la fuente de energía
antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo
hace, podría ocasionar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: Siempre ensamble completamente
el ensamble del poste de extensión antes de
conectar la sierra de cadena al ensamble del poste
de extensión.
La adición del ensamble de poste de extensión 18
a la sierra de cadena 37 crea una sierra de poste de
aproximadamente 3 m (10') de longitud.
1. Retire la placa de adaptador de sierra de poste 29 del
adaptador de sierra de poste 28 girando la perilla de
bloqueo 30 en sentido contrario a las manecillas del
reloj. Consulte la Fig. X
2. Alinee el adaptador de sierra de poste 28 en el interior
de la manija de la sierra de cadena 10 . Consulte la Fig. Y
3. Coloque la placa de adaptador de sierra de poste 29
en el exterior de la manija de la sierra de cadena 10 y
empuje las dos secciones completamente entre sí de
forma que la manija de la sierra de cadena se conecte
entre los dos. Consulte la Fig. Z.
4. Asegure la placa de adaptador de sierra de poste 29
y el adaptador de sierra de poste 28 a la manija de la
sierra de cadena 10 girando la perilla de bloqueo 30
en sentido de las manecillas del reloj hasta que esté
apretado. Consulte la Fig. Z.
ADVERTENCIA: Verifique para asegurarse que la
placa de adaptador esté completamente roscada
y que la sierra de cadena esté completamente
asegurada. Si no asegura por completo la placa
de adaptador y el adaptador a la sierra de cadena,
los ensambles podrían desconectarse creando una
situación peligrosa. Compruebe periódicamente las
conexiones para asegurarse que el ensamble esté
completamente asegurado.
5. Conecte el extremo del receptáculo del cable de
energía del adaptador de sierra de poste 33 en el cable
de energía de la sierra de cadena 12 como se muestra
en la Fig. AA.
Fig. X
35
36
Fig. U
Unión de sierra de cadena y ensamble de
poste de extensión (Fig. A, X–AA)
21
30
28
29
38
57
Español
Fig. BB
Fig. Y
37
26
32
10
28
29
31
Fig. CC
Fig. Z
30
32
28
DESENSAMBLE
Fig. AA
33
12
Ajuste de longitud de poste (Fig. BB, CC)
ADVERTENCIA: Siempre verifique para
asegurarse que la palanca de ajuste del poste de
extensión esté bloqueada completamente y que
el poste de extensión no se mueva antes de usar
o transportar la herramienta. No bloquear la
palanca de ajuste de extensión de poste podría
resultar en que el cabezal de la herramienta
se mueva inesperadamente, creando una
condición peligrosa. Verifique periódicamente la
palanca de ajuste de la extensión para asegurar
que esté completamente bloqueada.
1. Desbloquee la palanca de ajuste de poste de
extensión 31 como se muestra en la Fig. BB.
2. Con una mano sujetando firmemente el ensamble de
extensión 26 , deslice el poste de extensión 32 hacia
afuera con la otra mano como se muestra en la Fig. CC.
Esto revelará el poste de extensión 32 .
NOTA: La herramienta se puede operar en
cualquier extensión del poste de extensión
3. Una vez que se consiga la longitud de extensión
deseada, bloquee la palanca de ajuste de extensión de
poste 31 para asegurar el poste extensión en su lugar.
Asegúrese que el poste de extensión no se mueva antes
del uso.
58
26
29
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de energía antes de realizar cualquier
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Un arranque accidental puede causar lesiones.
Desconexión de sierra de cadena y
ensamble de poste de extensión
(Fig. X–AA)
1.
2.
3.
4.
ADVERTENCIA: Cuchilla móvil filosa. Para evitar
una operación accidental, asegúrese que la unidad
esté apagada y desconectada de la fuente de energía
antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo
hace, podría ocasionar lesiones personales graves.
Apoye el ensamble de sierra de poste plano sobre
el piso.
Desconecte el extremo del receptáculo del cable de
energía del adaptador de sierra de poste 33 del cable
de energía de la sierra de cadena 12 como se muestra
en la Fig. AA.
Retire la placa de adaptador de sierra de poste 29 del
adaptador de sierra de poste 28 girando la perilla de
bloqueo en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Consulte la Fig. Z
Retire la sierra de cadena 37 . Vuelva a ensamblar la
placa de adaptador de sierra de poste 29 al adaptador
de sierra de poste 28 para uso posterior. Consulte la
Fig. X.
Desensamble de extensión de poste del
ensamble de manija (Fig. U)
1. Afloje la camisa roscada y después jale para desconectar
las dos mitades.
Español
OPERACIÓN DE SIERRA DE POSTE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de energía antes de realizar cualquier
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede
causar lesiones.
Posición Adecuada de las Manos (Fig. DD)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión
personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una
posición adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión
personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que
haya una reacción repentina.
La posición de manos adecuada requiere una mano en la
manija principal 22 y la otra sobre el poste 24 .
Fig. DD
•
•
•
•
•
Siempre use protección para la cabeza, los ojos, los
pies y el cuerpo. El uso de protección para el cuerpo
ayuda a reducir el riesgo de lesiones al operar esta unidad.
Nunca se pare en una escalera u otro soporte
inestable mientras usa la sierra de poste. Siempre
evite cualquier posición que pueda causarle perder el
equilibrio y causar lesiones graves.
Mantenga a otras personas al menos a 15 m (50')
del área de trabajo. Las distracciones pueden hacer que
pierda el control.
Peligro de electrocución. Para prevenir descargas, no
opere dentro de 15 m (50') de líneas eléctricas aéreas.
Siempre revise el área circundante en busca de líneas
eléctricas ocultas.
No extienda la manija del interruptor de la sierra de
poste por encima de la altura del hombro.
Interruptor de encendido/apagado
(Fig. EE)
Siempre asegure la posición de sus pies y sujete la sierra
de poste firmemente con ambas manos con el pulgar y los
dedos rodeando la manija.
1. Para encender la herramienta, presione el botón
de bloqueo 20 con su pulgar y después oprima el
interruptor de gatillo 19 con sus dedos como se
muestra en la Fig. EE. (Una vez que la herramienta esté
en operación, puede liberar el botón de bloqueo.)
2. Para APAGAR la herramienta, libere el gatillo.
Operación de sierra de poste (Fig. A)
Fig. EE 20
ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las
instrucciones. La falla en seguir todas las instrucciones
siguientes puede resultar en descarga eléctrica,
incendio y/o lesiones personales serias.
PRECAUCIÓN: Siempre reduzca la tensión de la
cadena nuevamente después de terminar el trabajo.
La cadena se contrae mientras se enfría. Si no se
afloja, puede dañar la sierra de cadena.
ATENCIÓN: No levante la sierra de poste más de 60
grados desde el nivel del suelo.
IMPORTANTE: Nunca opere una sierra de poste que esté
dañada o mal ajustada o que no esté completamente
ensamblada y segura. Asegúrese que la cadena de la
sierra 5 deje de moverse cuando se suelta el interruptor de
gatillo. Nunca ajuste la barra guía 4 o la cadena de la sierra
cuando el motor esté en funcionamiento o la fuente de
energía esté conectada.
Corte/Poda de sierra de poste
ADVERTENCIAS:
•
Nunca se pare directamente debajo de la rama que
está cortando. Siempre colóquese fuera del camino de
escombros que caen.
19
Poda con sierra de poste (Fig. A, DD, FF)
ADVERTENCIA: Deje que la herramienta funcione a
su propio ritmo. No sobrecargue.
ADVERTENCIA: Cuando pode árboles: proteja contra
retrocesos que pueden provocar lesiones graves o la
muerte. Consulte Protección contra retroceso,
para evitar el riesgo de retroceso. No se estire.
Asegúrese que su equilibrio sea firme. Mantenga los
pies separados. Divida su peso de manera uniforme
en ambos pies.
59
Español
1. Use ambas manos para sujetar la sierra de poste como
se muestra en la Fig. DD. Use un agarre firme. Los
pulgares y los dedos deben envolverse alrededor de la
manija y el poste de la sierra de poste.
2. Nunca opere mientras está en un árbol, en una posición
incómoda o en una escalera u otra superficie inestable.
Puede perder el control de la sierra de poste y causar
lesiones graves.
3. Siga las instrucciones a continuación para cortar
un árbol.
a. Asegúrese que la sierra de poste esté funcionando
a toda velocidad antes de hacer un corte. Al
comenzar un corte, coloque la cadena de sierra en
movimiento 5 contra la rama. Mantenga la sierra de
poste firmemente en su lugar para evitar posibles
rebotes o que patine (movimiento lateral) de la sierra
de poste.
b. Guíe la sierra de poste con una presión ligera. Realice
el primer corte a 152 mm (6") del tronco del árbol en
la parte inferior de una rama. Use la parte superior
de la barra guía 4 para realizar este corte. Corte 1/3
a través del diámetro de la rama. Después realice el
corte de acabado desde la parte superior como se
muestra en la Fig. FF.
NOTA: Si intenta cortar ramas gruesas desde la parte
inferior, la rama se puede cerrar y atrapar la cadena
de la sierra en el corte. Si intenta cortar las ramas
gruesas desde la parte superior, sin un corte inferior
poco profundo, la rama se puede astillar. No fuerce
la sierra de poste. El motor se sobrecargará y puede
quemarse. Hará el trabajo mejor y con más seguridad
en la velocidad para la que está diseñada.
c. Retire la sierra de poste del corte mientras está
funcionando a toda velocidad. Detenga la sierra
de poste soltando el interruptor de gatillo 19 .
Asegúrese que la cadena de sierra se haya detenido
antes de bajar la sierra de poste.
Fig. FF
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de energía antes de realizar cualquier
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede
causar lesiones.
60
El mantenimiento regular asegura una vida útil larga y
efectiva para la herramienta. Después de cada 10 minutos
de uso, apague la unidad, desconecte el aparato de la
fuente de energía (¡tenga en cuenta que la cadena y la barra
pueden estar calientes!) y verifique la barra y la cadena
respecto a la tensión y lubricación correctas conforme
Ajuste de tensión de la cadena y Cadena de sierra y
lubricación de la barra guía.
Cadena de sierra y barra guía
Después de unas cuantas horas de uso, retire la barra guía y
límpiela minuciosamente.
Afilado de cadena de sierra
(Fig. GG, HH, II)
ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de
protección cuando maneje la cadena. La cadena está
afilada y puede cortarlo cuando no está funcionando.
ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar la
operación accidental, asegúrese que la herramienta
esté desconectada antes de realizar las siguientes
operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones
personales graves.
NOTA: Los cortadores perderán filo inmediatamente si
tocan el suelo o un clavo durante el corte.
Para obtener el mejor rendimiento posible de su sierra de
cadena, es importante mantener afilados los dientes de la
cadena de sierra. Siga estos consejos útiles para el afilado
adecuado de la cadena de sierra:
1. Para obtener los mejores resultados, use una lima de
4,5 mm y un soporte de lima o guía de lima para afilar
su cadena de sierra. Esto garantizará que siempre
obtenga los ángulos de afilado correctos.
2. Coloque el soporte de lima plano sobre la placa superior
y el calibrador de profundidad del cortador.
3. Fig. GG- Mantenga la línea correcta del ángulo de
afilado de 30° de la placa superior 39 en su guía de
afilado paralela a su cadena (afile a 60° de la cadena
vista desde el costado).
4. Afile los cortadores en un lado de la cadena primero.
Lime desde el interior de cada cortador hacia el exterior.
Luego gire la sierra y repita los procesos (2, 3, 4) para los
cortadores en el otro lado de la cadena.
NOTA: Use una lima plana para afilar las partes
superiores de los rastrillos (parte del eslabón de la
cadena en frente del cortador) para que estén a
aproximadamente a 0,635 mm (0,025“) por debajo
de las puntas de los cortadores, como se muestra en
la Fig. HH.
5. Fig. II- Mantenga todas las longitudes de corte iguales.
6. Si hay daños en la superficie cromada de las placas
superiores o placas laterales, lime hasta que se elimine
dicho daño.
ATENCIÓN: Después de limar, la cuchilla estará
afilada, tenga especial cuidado durante este proceso.
NOTA: Cada vez que se afila la cadena, pierde algunas de
las cualidades de retroceso bajo y se debe tener especial
precaución. Se recomienda afilar una cadena de sierra no
más de cuatro veces.
Fig. GG
39
60°
Fig. HH
0,635 mm
(0,025")
Fig. II
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado
con este producto otros accesorios que no sean los que
ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con
esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el
riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo
los accesorios recomendados por CRAFTSMAN.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la
herramienta están disponibles a un costo adicional en
su distribuidor local o en un centro de mantenimiento
autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún
accesorio, póngase en contacto com CRAFTSMAN, llame al
1‑888‑331‑4569.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no
recomendados en este manual puede ser peligroso.
La cadena y la barra de repuesto están disponibles en su
centro de servicio autorizado CRAFTSMAN más cercano.
Sólo para uso con barra y cadena de bajo retroceso.
Barras y cadenas disponibles para CMECSP610:
Barra: número de parte de servicio CMZCSB10
Cadena: número de parte de servicio CMZCSC10
Español
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, no use un gancho para colgar
Versatrack™ o Trackwall de Versatrack™ dañados.
Un gancho para colgar Versatrack™ o Trackwall
de Versatrack™ dañados no soportarán el peso de
la herramienta.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, NO suspenda la herramienta por
encima ni cuelgue objetos del gancho. SÓLO suspenda
la herramienta en el Trackwall de Versatrack™ con el
gancho para colgar Versatrack™.
ADVERTENCIA: El gancho integral para colgar
Versatrack™ está diseñado para montar la
herramienta en un riel Trackwall de Versatrack™.
No use el gancho de colgar integral para montar la
herramienta en ninguna otra superficie.
ADVERTENCIA: El gancho de colgar integral
Versatrack™ no es un gancho de cinturón.
ADVERTENCIA: Cuando cuelgue objetos en el riel
Trackwall de Versatrack™, espacie adecuadamente
las herramientas para no exceder 75 lbs (35 kg) por
pie lineal.
ADVERTENCIA: Antes de usar la herramienta,
asegúrese que el gancho de colgar integral
Versatrack™ vuelva a su posición original
IMPORTANTE: Los accesorios Versatrack™ montan
herramientas compatibles con seguridad al sistema
Trackwall de Versatrack™.
1. Apague la herramienta, retire los accesorios y
desconéctelo de la fuente de alimentación.
ATENCIÓN: Cualquier producto con dientes de corte
expuestos debe tenerlos cubiertos de forma segura si
va a estar en el Trackwall de Versatrack™.
2. Voltee o abra el gancho de colgar integral 40 . Hace clic
cuando está bloqueado en su posición.
3. Monte el gancho de colgar integral en el Trackwall
de Versatrack™.
NOTA: Los accesorios Versatrack™ para uso con su
herramienta están disponibles por un costo adicional a
partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado.
Si necesita ayuda para encontrar cualquier accesorio,
comuníquese con CRAFTSMAN, llame al 1-888-331-4569.
Fig. JJ
Versatrack™ (Fig. JJ)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de energía antes de realizar cualquier
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede
causar lesiones.
40
61
Español
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos
los conductos de ventilación con aire seco, al menos
una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones,
utilice siempre protección para los ojos aprobada
ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros
químicos abrasivos para limpiar las piezas no
metálicas de la herramienta. Estos productos químicos
pueden debilitar los materiales plásticos utilizados
en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con
agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre
líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna
de las piezas en un líquido.
Reparaciones
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección
y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben
ser realizados en un centro de mantenimiento en la
fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento
autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de
repuesto idénticas.
Para reparación y servicio de sus herramientas
eléctricas, favor de dirigirse al
Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99
San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978
Juárez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local (55) 5588 9377
D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
(999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13
Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
(222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
(442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
(444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
62
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col.
(229) 921 7016
Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro
(993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al
(55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-888-331-4569
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ___________________________
Mod./Cat.: ____________________________________
Marca: ______________________________________
Núm. de serie: _________________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
___________________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió
el producto:
___________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de
la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su
funcionamiento, así como en materiales y mano de obra
empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye
la reparación o reposición del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra,
así como los gastos de transportación razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su
herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento
comercial donde se adquirió el producto, de no contar con
ésta, bastará la factura de compra.
Excepciones
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo
con el instructivo de uso que se acompaña;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado
por personas distintas a las enlistadas al final de
este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de
fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la
República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía
y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Solamente para propósito de México:
Español
Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V.
Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9
Colonia La Fe, Santa Fé
Código Postal : 01210
Delegación Alvaro Obregón
México D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Registro en Línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
• SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta,
podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en
caso de que exista un problema con su producto.
• CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una
pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una
inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá
como comprobante de compra.
• PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto,
podremos comunicarnos con usted en el caso
improbable que se deba enviar una notificación de
seguridad conforme a la Federal Consumer Safety
Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para
el Consumidor).
• Registro en línea en www.craftsman.com/
registration.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO
POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño
de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN,
cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de
la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso
completo de su dinero – sin necesidad de responder a
ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los
productos que se venden en América Latina. Para los
productos que se venden en América Latina, debe consultar
la información de la garantía específica del país que viene
en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio
Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se
vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para
que se le reemplacen gratuitamente.
Garantía Limitada por Tres Años
CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier
defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos
por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no
cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso
de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura
de la garantía e información de reparación de garantía,
visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.
Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado
cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE
TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES
O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita
o la exclusión o limitación de daños incidentales o en
consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no
aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales
específicos y puede tener otros derechos que varían en
ciertos estados o provincias
63