Black & Decker NPP2018R Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

30
REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta
comprenderlas. El incumplimiento con alguna de las
instrucciones enumeradas más abajo puede resultar en
descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de operar la garrocha podadora
Para operarla en forma segura, lea y comprenda bien todas las
instrucciones antes de usar la garrocha podadora. Siga todas las
instrucciones de seguridad. El incumplimiento con alguna de las
instrucciones de seguridad enumeradas más abajo puede resultar
en lesiones corporales serias.
Fíjese en lo que está haciendo. Utilice su sentido común. No opere
la garrocha podadora cuando esté cansado.
Use la garrocha podadora sólo para cortar madera. No utilice la
garrocha podadora para algo para lo cual no fue diseñada. No la
use para cortar un material que no sea madera.
La garrocha podadora sólo debe ser operada por un adulto bien
instruido sobre su uso. Nunca permita que sea operada por niños.
No permita que niños o individuos no instruidos en su uso utilicen
esta unidad.
Cuando opere la garrocha podadora, use el siguiente equipo de
seguridad:
- guantes altamente resistentes
- calzado de seguridad con puntas reforzadas de acero y suelas
anti-deslizantes.
- anteojos, gafas o máscara de seguridad, que cumplan con
ANSI Z87
- casco de seguridad
- orejeras o tapones para los oídos
- máscara antipolvo (si trabajará en un lugar muy polvoriento)
Vista pantalones largos gruesos y botas. No vista ropa suelta,
pantalones cortos, joyas de ningún tipo, ni ande descalzo.
Amárrese el cabello si lo tiene largo de modo que quede encima de
MANUAL DE INSTRUCCIONES
N
N
P
P
P
P
2
2
0
0
1
1
8
8
G
G
a
a
r
r
r
r
o
o
c
c
h
h
a
a
p
p
o
o
d
d
a
a
d
d
o
o
r
r
a
a
i
i
n
n
a
a
l
l
á
á
m
m
b
b
r
r
i
i
c
c
a
a
AA
AA
NN
NN
TT
TT
EE
EE
SS
SS
DD
DD
EE
EE
DD
DD
EE
EE
VV
VV
OO
OO
LL
LL
VV
VV
EE
EE
RR
RR
EE
EE
SS
SS
TT
TT
EE
EE
PP
PP
RR
RR
OO
OO
DD
DD
UU
UU
CC
CC
TT
TT
OO
OO
PP
PP
OO
OO
RR
RR
CC
CC
UU
UU
AA
AA
LL
LL
QQ
QQ
UU
UU
II
II
EE
EE
RR
RR
RR
RR
AA
AA
ZZ
ZZ
OO
OO
NN
NN
LL
LL
EE
EE
RR
RR
OO
OO
GG
GG
AA
AA
MM
MM
OO
OO
SS
SS
LL
LL
LL
LL
AA
AA
MM
MM
EE
EE
AA
AA
LL
LL
((
((
55
55
55
55
))
))
55
55
33
33
22
22
66
66
--
--
77
77
11
11
00
00
00
00
INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE CONOCER:
• Cargue la batería por 9 horas antes de utilizar la
herramienta por primera vez.
• NO TENSE LA CADENA DEMASIADO. Refiérase a
"AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA" para ver el
método apropiado para tensar la cadena.
• Vuelva a ajustar la cadena frecuentemente durante las
primeras dos horas de uso.
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 30
31
los hombros para evitar que se enrede con cualquier pieza en
movimiento.
Antes de cortar, siempre tenga lo siguiente:
- un lugar de trabajo despejado
- un lugar seguro donde pararse
- un trayecto planificado para salir del camino de ramas que caigan
Revise el árbol antes de podarlo. Deje suficiente espacio para que
las ramas caigan sin problemas al suelo.
No utilice su garrocha podadora para botar árboles jóvenes.
Al operar la garrocha podadora
Permanezca alerta. Utilice su sentido común al operar la unidad.
Mantenga limpia el área de trabajo. Los accidentes abundan en
lugares desordenados.
Mantenga a niños, animales y transeúntes a al menos 15 m (50
pies) de la garrocha podadora. Sólo el operador de la garrocha
podadora debería estar en el área de trabajo.
No use la garrocha podadora para cortar árboles.
Sostenga la garrocha podadora con firmeza - con una mano en la
garrocha, la otra en el mango.
No ponga el dedo sobre el gatillo hasta no estar listo para cortar.
Antes de arrancar la garrocha podadora, asegúrese que la cadena
no esté en contacto con nada.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena
cuando la garrocha podadora esté encendida.
No fuerce la garrocha podadora al cortar. Aplique una presión
ligera. La herramienta hace el trabajo mejor y más seguro dentro
del rango para el que ha sido diseñada.
Cuando transporte la garrocha podadora de un lado a otro:
- quítele la batería
- sosténgala por la garrocha de sujeción en el punto de equilibrio
- dirija la barra guía y la cadena hacia atrás y póngale la funda
No corte plantas bajas y árboles jóvenes con la garrocha
podadora. A veces la cadena puede atrapar ramas delgadas y
lanzarlas con fuerza hacia el operador. Esto también puede hacer
que pierda el equilibrio.
No opere la herramienta con poca luz.
Manténgase bien equilibrado y firmemente posicionado. No se
sobreextienda. Si se sobreextiende, podría perder el equilibrio o
exponerse a superficies calientes.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de cualquier pieza
en movimiento.
Bajo ninguna circunstancia use un accesorio que no haya venido
incluido con este producto o que no haya sido identificado por este
manual de instrucciones como apropiado para usar con este
producto.
No opere la garrocha podadora:
- si se encuentra bajo la influencia de alcohol, medicamentos o
drogas
- si está lloviendo o en áreas húmedas o mojadas
- en la presencia de líquidos o gases altamente inflamables
- si la garrocha podadora está dañada, mal ajustada o ensamblada
parcial o incorrectamente
- si el gatillo no enciende y apaga la garrocha podadora. La cadena
debe detenerse cuando suelte el gatillo. Haga cambiar el
conmutador averiado en un centro de servicio autorizado. Vea
"Información de servicio”.
- si está apurado
- si está en un árbol o una escalera
- si está sobre una pluma, tolva o plataforma aérea
- cuando hay vientos fuertes o durante tormentas
Reglas de seguridad generales
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. Para
protegerse de descargas eléctricas, no opere esta herramienta a
menos de 15 m (50 pies) de distancia de cables de electricidad. El
incumplimiento con lo anterior podría causar lesiones corporales
graves.
Para protegerse de ramas que caigan, no se pare directamente
debajo de la rama a cortar. Esta unidad no debería sostenerse a un
ángulo mayor a 60 grados del suelo.
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite.
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 31
32
Antes de arrancar la unidad, asegúrese que la cadena no esté en
contacto con ningún objeto.
Asegúrese que la cadena de corte se haya detenido antes de
poner a un lado la unidad.
Servicio
El servicio a la herramienta sólo deber ser realizado por personal
de reparación calificado. Si el servicio o mantenimiento es
realizado por personal no calificado, podría resultar en riesgo de
lesión. Vea "Información de servicio”.
Cuando se repare una herramienta, sólo se deben usar repuestos
originales. Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento
de este manual. El uso de repuestos no autorizados o el
incumplimiento con las Instrucciones de mantenimiento pueden
crear un riesgo de descarga eléctrica o lesión.
Protector contra rebote
ADVERTENCIA: Puede ocurrir REBOTE cuando la punta de la
barra guía entra en contacto con un objeto, o cuando la madera se
cierra sobre la cadena durante el corte. El contacto de la punta en
algunos casos puede causar una reacción inversa rápida,
haciendo rebotar la barra guía hacia arriba y hacia atrás, donde
está el operador. Si la cadena de la parte superior de la barra guía
se pincha, podría empujar la barra guía rápidamente hacia atrás,
donde está el operador. Cualquiera de estas reacciones puede
hacer que pierda el control de la sierra, lo cual podría resultar en
lesiones graves al usuario.
Para minimizar las posibilidades de rebote, siga las siguientes
precauciones:
Sostenga la garrocha podadora con firmeza. Sostenga la podadora
firmemente con ambas manos cuando la unidad esté encendida.
Sosténgala firmemente, con los dedos agarrados completamente
del mango y de la garrocha.
No se sobreextienda.
Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado.
No permita que la punta de la barra guía entre en contacto con un
tronco, una rama, el suelo u otro obstáculo.
No extienda el mango de la garrocha podadora más arriba de la
altura de los hombros.
Use dispositivos tales como cadenas de bajo rebote, un sistema de
detención de la cadena y barras de guía especiales que reducen
los riesgos asociados al rebote.
Use sólo barras y cadenas de repuesto especificadas por el
fabricante, o su equivalente.
Nunca deje que la cadena en movimiento entre en contacto con
ningún objeto en la punta de la barra guía.
Mantenga el área de trabajo libre de obstrucciones tales como
otros árboles, ramas, rocas, cercos, tocones, etc. Elimine o evite
cualquier tipo de obstrucción que la cadena de su podadora podría
contactar cuando corte un tronco o rama en particular.
Mantenga afilada y debidamente tensada la cadena de su
herramienta. Una cadena suelta o roma puede aumentar las
posibilidades de rebote. Revise la tensión frecuentemente, con el
motor detenido y la batería desconectada.
Comience a cortar y siga cortando sólo cuando la cadena se esté
moviendo a su velocidad máxima. Si la cadena se está moviendo a
una velocidad menor, existe una mayor posibilidad de que ocurra
rebote.
Corte una rama por vez.
Tenga mucho cuidado al volver a entrar con la podadora en un
corte previamente iniciado. Haga penetrar las puntas del soporte
en la madera y permita que la cadena alcance su velocidad
máxima antes de empezar a cortar.
No intente cortar en picada.
Esté atento a ramas desplazándose u otras fuerzas que podrían
cerrar el corte y pinchar o caer sobre la cadena.
Características de seguridad contra rebote
ADVERTENCIA: Su garrocha podadora viene equipada con las
siguientes funciones para ayudarle a reducir el peligro de rebote;
sin embargo, estas funciones no eliminarán totalmente la
posibilidad de que ocurra esta peligrosa reacción. Como usuario de
la sierra de cadena, no confíe solamente en dispositivos de
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 32
33
seguridad. Debe seguir todas las precauciones de seguridad,
instrucciones y mantenimiento de este manual para ayudarle a
evitar rebote y otras fuerzas que podrían resultar en graves
lesiones.
Barra guía de rebote reducido, diseñada con una punta de radio
pequeña, la cual reduce la zona de peligro de rebote en la punta de
la barra. Una barra guía de rebote reducido es una que se haya
demostrado que reduce significativamente la cantidad y seriedad
de rebotes cuando ha sido probada, según los requisitos de
seguridad para motosierras de cadena.
Cadena de rebote reducido, diseñada con un indicador de
profundidad curvo y eslabones protectores que desvían la fuerza
de rebote y permiten que la madera se deje penetrar gradualmente
por el cortador. Una cadena de rebote reducido es una cadena que
cumple con los requisitos de desempeño contra rebote ANSI
B175.1, durante pruebas a una muestra representativa de sierras
de cadena.
Normas específicas de seguridad
Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura
aisladas cuando realice una operación en la cual la
herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con
instalaciones eléctricas ocultas o con su propio cable. El
contacto con un cable cargado, cargará a su vez las partes
metálicas expuestas de la herramienta y dará un golpe de corriente
al operador.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos
generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y
otras actividades de construcción, contienen químicos que se sabe
causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
• plomo procedente de pinturas con base de plomo,
• óxido de silicio procedente de ladrillos, cemento y otros
productos de mampostería, y
• arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas con
químicos (arseniato de cobre cromado).
El peligro derivado de la exposición a estos materiales varía en
función de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en una zona
bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar
partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado,
serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades
de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la
piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se
introduzca en su boca o sus ojos, o que quede sobre la piel, puede
favorecer la absorción de químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede
generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar lesiones
graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otros
problemas. Siempre use protección respiratoria aprobada por
NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u
OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo)
apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en
dirección contraria a la cara y el cuerpo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
La etiqueta de la herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
V..................voltios A ....................amperios
Hz................hertzios W ....................vatios
min ..............minutos ....................corriente alterna
............corriente directa
n
o....................velocidad sin carga
................
construcción de Classe II ....................
terminal con
conexión a tierrra
..............simbolo de alerta de ../min..................revoluciones u
seguridad oscilaciones por minuto
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 33
34
Información sobre el protector de la batería
Los protectores de transporte y almacenaje de la batería se
proporcionan para utilizarse siempre que la batería esté fuera de la
herramienta o del cargador. Retire el protector antes de colocar la
batería en el cargador o la herramienta.
ADVERTENCIA: No guarde ni transporte la batería de manera
que objetos metálicos puedan hacer contacto con las terminales
expuestas de la batería. Por ejemplo, no ponga la batería en
delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos,
cajones, etc., junto con clavos, tornillos, llaves, etc., sin el protector.
El transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas puede
causar un incendio si sus terminales entran en contacto sin querer
con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de
mano y otros por el estilo. De hecho, el reglamento sobre materiales
peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos
prohíbe el transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas
en cualquier tipo de transporte terrestre o aéreo (es decir, embaladas
en maletas y maletines de mano) A NO SER que estén debidamente
protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte
baterías, unidades de alimentación o pilas individuales, asegúrese
que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de
materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un
cortocircuito."
Advertencias e instrucciones de seguridad: Carga
1. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y
operación.
2. Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones
y señalizaciones de precaución en (1) el cargador de la batería,
(2) la batería, y (3) el producto que usa la batería.
3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue
sólo baterías marca Black & Decker. Otros tipos de baterías
pueden estallar y causar así lesiones corporales y daños.
4. No exponga el cargador a lluvia o nieve.
5. El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Black &
Decker puede causar incendios, descarga eléctrica o lesiones
corporales.
6. Para reducir el riesgo de daños al enchufe y cable de
alimentación, tire del enchufe y no del cable cuando desenchufe
el cargador.
7. Coloque el cable eléctrico de manera que no lo pise nadie, ni se
enrede o quede expuesto a una tensión que pueda dañarlo.
8. No se debería usar un alargador a no ser que sea
absolutamente necesario. El uso de un alargador no debido
podría causar incendios, descarga eléctrica o electrocución.
a. Se pueden usar alargadores de dos o tres hilos con cables de
alimentación de dos hilos. Sólo deberían usarse alargadores
con envoltura redonda y recomendamos que sean clasificados
por Underwriters Laboratories (U.L.). Si el alargador se utilizará
a la intemperie, el cable debe ser adecuado para uso a la
intemperie. Cualquier cable marcado para uso a la intemperie
puede ser también usado al interior. Las letras "W" o "WA"
marcadas en la envoltura del cable indican que el cable puede
ser usado a la intemperie.
b. Los alargadores deben tener hilos de calibres adecuados (AWG
o American Wire Gauge) para su seguridad y para evitar la
pérdida de potencia y el sobrecalentamiento de los mismos.
Cuanto menor sea el calibre de un hilo, mayor su capacidad; es
decir, el calibre 16 tiene mayor capacidad que el calibre 18.
Cuando utilice más de un alargador para lograr la longitud
Protector de la batería
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 34
35
deseada, asegúrese que cada alargador sea de al menos el
calibre mínimo.
CUADRO DE CALIBRES MÍNIMOS DE HILOS (AWG) PARA
ALARGADORES
AMPERIOS NOMINALES 0 – 10,0
Largo total del alargador
en metros 7,6 15,2 22,9 30,5 38,1
Calibre del hilo 18 18 16 16 14
9. Cuando cargue su herramienta, utilice sólo el cargador incluido.
El uso de cualquier otro cargador podría dañar la unidad de
alimentación o ser peligroso.
10. Use sólo un cargador cuando cargue su herramienta.
11. No intente abrir el cargador. No contiene ninguna pieza que
pueda ser reparada por el usuario. Devuelva a cualquier centro
de servicio autorizado de Black & Decker.
12. NO queme la herramienta o la batería, aunque esté gravemente
dañada o completamente gastada. Las baterías pueden explotar
si se queman.
13. En condiciones de temperatura o de uso extremos, puede
presentarse un ligero goteo del líquido de la batería. Esto no
indica una falla. Sin embargo, si se rompe el sello externo y su
piel llegase a entrar en contacto con este líquido, siga estas
indicaciones:
a. Lave rápidamente la zona afectada con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido suave, como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua
limpia por un tiempo mínimo de 10 minutos y busque atención
médica inmediata. NOTA MÉDICA: El líquido es una solución
de 25-35% de hidróxido de potasio.
Cómo cargar la batería
LA BATERÍA NO VIENE COMPLETAMENTE CARGADA DE
FÁBRICA. ANTES DE INTENTAR CARGAR LA BATERÍA, LEA
BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
El cargador está diseñado para utilizar una potencia estándar de
120 voltios y 60 Hz.
1. Enchufe el cargador a cualquier toma de
corriente estándar de 120 voltios y 60
Hz. NOTA: No cargue con un
generador de motor o una fuente de
corriente directa. Use sólo 120 V de
corriente alterna.
2. Deslice el cargador en la batería como lo
muestra la figura 1 y deje que la batería
cargue inicialmente por 9 horas. Luego
de la carga inicial, bajo condiciones
normales de uso, su batería debería estar completamente
cargada en 3 a 6 horas.
3. Desenchufe el cargador y retire la batería.
Notas importantes sobre la carga
1. Luego de un uso normal, su batería debería cargarse
completamente en 3 a 6 horas. Si la batería está completamente
gastada, puede tomar hasta 6 horas para cargarse
completamente. Su batería viene de fábrica sin carga. Antes de
intentar usarla debe cargarse por al menos 9 horas.
2. NO CARGUE la batería en una temperatura ambiental menor a
4,5 ºC (40°F) o mayor a 40,5 ºC (105 °F). Esto es importante y
evitará causar daños graves a la batería. Se puede obtener una
mayor duración y un mejor rendimiento si la batería se carga
cuando la temperatura ambiental está alrededor de los 24 ºC
(75 °F).
3. Mientras se esté cargando, el cargador puede emitir un zumbido
y sentirse caliente al tacto. Esto es normal y no indica un
problema.
1
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 35
36
4. Si la batería no se carga debidamente — (1) Revise la corriente
en la toma de corriente enchufando una lámpara u otro
dispositivo en ella. (2) Revise que la toma de corriente no esté
conectada a un interruptor de luz que apague la corriente
cuando corte la luz. (3) Mueva el cargador y batería a un lugar
donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 4,5 ºC
(40 ºF) a 40,5 ºC (105 ºF) (4) Si la toma de corriente y
temperatura están BIEN, y aún así no se está cargando
debidamente, lleve o envíe la batería y el cargador a su centro
de servicio Black & Decker. Vea Herramientas eléctricas en las
páginas amarillas.
5. Se deberá recargar la batería cuando deje de producir suficiente
energía para tareas que se ejecutaban con facilidad
anteriormente. NO SIGA utilizando el producto con su batería
gastada.
6. Para prolongar la duración de la batería, evite dejarla cargando
por períodos de tiempo extensos (más de 30 días, sin uso). A
pesar que el sobrecargar la batería no causa problemas de
seguridad, reducirá significativamente la vida útil de la batería.
7. La batería alcanzará su rendimiento óptimo una vez que haya
ciclado 5 veces durante condiciones de uso normales. No es
necesario agotar las baterías por completo antes de recargarlas.
El uso normal es la mejor forma de descargar y volver a cargar
las baterías.
Nombres y terminología para la garrocha podadora
Freno de cadena - Un dispositivo utilizado para detener la
garrocha podadora.
Rueda dentada o piñón - La parte con dientes que impulsa la
cadena de la sierra.
Barra guía - Una estructura sólida con rieles que soportan y guían
la cadena de la sierra.
Funda de la barra guía - Funda para la barra guía, que evita que
los dientes entren en contacto con algún obstáculo cuando la sierra
no esté en uso.
Rebote - El movimiento hacia atrás, hacia arriba o ambos, de la
barra guía. Ocurre cuando la cadena de la sierra que se encuentra
cerca a la punta de la parte superior de la barra guía entra en
contacto con algún objeto, como un tronco o rama, o cuando la
madera se cierra en el corte y pincha la cadena de la sierra.
Cadena de rebote reducido - Una cadena que cumple con los
requisitos de desempeño contra rebote ANSI B175.1-1991,
durante pruebas a una muestra representativa de sierras de
cadena.
Barra guía de rebote reducido - Una barra guía que se ha
demostrado que reduce significativamente las posibilidades de
rebote.
Cadena de repuesto para la sierra - Una cadena que cumple con
los requisitos de desempeño contra rebote ANSI B175.1-1991,
durante pruebas a sierras de cadena específicas. Puede que no
cumpla con los requisitos de desempeño ANSI al ser probada con
otras sierras.
Cadena de la sierra - Un bucle de cadena con dientes de corte
que cortan la madera, impulsada por el motor y soportada por la
barra guía.
Soporte con puntas - El o los diente(s) puntiagudos usados al
podar para poder girar la sierra manteniendo su posición, mientras
se corta.
Conmutador - Un dispositivo que completa o interrumpe un
circuito de corriente eléctrica al motor de la sierra de cadena
cuando es activado.
Seguro del conmutador - Un seguro desplazable que previene la
activación no intencionada del conmutador, hasta ser
manualmente activado.
Poda - El proceso de cortar ramas en un árbol.
Corte inferior - Un corte ascendente iniciado en la parte inferior de
un tronco o una rama. Este se realiza en una posición de corte
normal, con la parte de arriba de la barra guía.
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 36
37
Características
Antes de usar su garrocha podadora, familiarícese con todas las
características de operación y seguridad.
A. Módulo del mango 7. Garrocha de extensión
B. Centro de extensión 8. Cubierta del piñón (otro lado)
C. Módulo de la sierra 9. Tornillos allen (otro lado)
1. Conmutador tipo gatillo 10. Barra guía
2. CERRAR 11. Cadena de la sierra
3. Batería 12. Funda
4. Empuñadura de espuma 13. Llave allen
5. Garrocha enroscable 14. Botella de aceite
6. Casquillo enroscable
Preparación para el uso de su garrocha podadora
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta
comprenderlas. El incumplimiento con alguna de las instrucciones
enumeradas más abajo puede resultar en descarga eléctrica,
incendio y/o lesiones corporales serias.
Instalación y desmantelamiento de la cadena de la
sierra
ADVERTENCIA: Hoja afilada en movimiento. Para evitar su
arranque accidental, verifique que la batería esté desconectada
del mango antes de realizar las siguientes operaciones. El
incumplimiento con lo anterior podría causar lesiones corporales
graves.
PRECAUCIÓN: Hoja afilada en movimiento. Siempre use
guantes protectores cuando instale o desmantele la cadena. La
cadena es filuda y puede cortar aún cuando no esté en movimiento.
Coloque la sierra sobre una superficie firme. Gire los dos tornillos
allen en dirección opuesta a las manillas del reloj con la llave
incluida, como lo muestra la figura 2.
Retire la cubierta del piñón, el
dispositivo de fijación de la barra y
los tornillos allen.
Para retirar la cadena, gire el
tornillo que se encuentra en la parte
delantera de la caja externa, con el
extremo para tornillos planos de la
llave, como lo muestra la figura 3.
Al girar el tornillo en dirección
contraria a las manillas del reloj,
permitirá que la barra guía retroceda
reduciendo así la tensión de la
cadena para poderla quitar.
Levante la cadena gastada para
sacarla de la hendidura de la barra guía.
Dé vuelta la barra guía.
Para reponer la cadena, verifique que
la ranura de la barra guía esté sobre
las dos clavijas de posición que
aparecen ilustradas en la figura 3A y
que el orificio que se encuentra
debajo de la ranura esté sobre la
clavija de ajuste.
3A
CLAVIJAS DE
POSICIÓN
CLAVIJA DE AJUSTE
2
3
5
4
3
2
1
11
10
9
8
7
6
6
A
B
C
12
13
14
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 37
Coloque la cadena nueva en la hendidura de la barra guía y
alrededor del piñón. Verifique que los
dientes de la sierra estén orientados en la
dirección correcta haciendo corresponder
la flecha en la cadena con el dibujo grabado en la caja externa,
reproducido aquí.
Gire el tornillo que se encuentra en la parte delantera de la caja
externa en la dirección de las manillas del reloj para aumentar la
tensión de la cadena, como lo muestra la Figura 3.
Reponga la cubierta del piñón, el dispositivo de fijación de la barra
y los tornillos allen.
Siga las instrucciones para ajustar la tensión de la cadena.
Ajuste de la tensión de la cadena
Manteniendo la sierra sobre la superficie firme, revise la tensión de
la cadena. La tensión es la correcta
cuando la cadena se retrae
fuertemente al ser separada por 3
mm (1/8 pulg.) de la barra de la
cadena, usando fuerza ligera con el
dedo del medio y el pulgar, como lo
muestra la figura 4. La cadena no
debería separarse de la barra guía,
como lo muestra la figura 5.
Para ajustar la tensión de la cadena de
la sierra, afloje los tornillos allen.
Gire el tornillo que se encuentra en la
parte delantera de la caja externa, con
el extremo para tornillos planos de la
llave, como lo muestra la figura 3.
No ajuste la cadena demasiado pues
podría llevar a un desgaste excesivo y reducirá la duración de la
barra y la cadena. El sobreajuste también reducirá la cantidad de
cortes que obtendrá con cada carga de batería.
Una vez que la tensión de la cadena sea la correcta, ajuste los
tornillos allen para fijar la barra.
Cuando la cadena sea nueva, deberá revisar su tensión
38
frecuentemente (no olvide desconectar la batería primero) durante
las primeras 2 horas de uso pues las cadenas nuevas se estiran
ligeramente.
Aceitado de la cadena
Lubrique la barra y la cadena con un
aceite de buena calidad para tal fin o
aceite de motor SAE30. Se
recomienda utilizar aceite de base
vegetal para la barra y cadena al podar
árboles. No se recomienda usar aceite
mineral pues puede dañar al árbol.
Nunca use aceite de desecho ni
aceites demasiado gruesos. Podrían
dañar su sierra de cadena
Lubrique la cadena entera en forma
pareja antes de cada uso, como lo muestra la figura 6. También
lubrique la cadena siempre que cambie una
batería completamente descargada por una
con carga completa.
Transporte de la garrocha podadora
Siempre retire la batería del mango (figura 7)
y cubra la cadena con su funda (figura 8)
cuando transporte la garrocha podadora. Vea
la página 34 para mayor información acerca
del transporte de la batería.
Montaje
Unión del módulo de la sierra con el módulo del
mango de 18 V.
ADVERTENCIA: Hoja afilada en movimiento. Para evitar su
arranque accidental, verifique que la batería esté desconectada
del mango y que la cadena esté enfundada antes de realizar las
siguientes operaciones. El incumplimiento con lo anterior podría
5
4
6
7
8
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 38
39
causar lesiones corporales graves.
Los tres módulos que componen la garrocha podadora de 18 V son
estriados para asegurar que sean debidamente ensamblados. Si un
módulo no se conecta al otro con facilidad, no lo fuerce.
Al combinar el módulo del mango (A) al de la sierra (C) forma una
garrocha podadora de aproximadamente 1,80 m (6 pies) de largo,
como lo muestra la figura 9.
Para conectar el módulo del mango al de
la sierra:
1. Alinee la hendidura que se encuentra
en la parte externa del extremo de
acoplamiento del módulo del mango (A)
con el saliente de la parte interna del
extremo de acoplamiento del módulo de
la sierra (C). Vea la figura 10. Junte
completamente las dos secciones.
2. Deslice el casquillo enroscable (6)
(figura 11) sobre el módulo de la sierra
lo más que pueda y enrosque el
casquillo en dirección a las manillas del
reloj hasta que se detenga y cubra
completamente los hilos naranjos que
aparecen ilustrados en la figura 12.
ADVERTENCIA:Siempre revise para
verificar que el casquillo esté completamente enroscado y que ya no
se puedan ver los hilos naranjos. Si no se enrosca el casquillo
completamente, los módulos podrían separase, lo cual puede ser
peligroso. Revise periódicamente la conexión entre módulos para
verificar que no se vean hilos naranjos.
Unión del centro de extensión con los módulos de la
sierra y del mango
Al agregar la extensión (B) al módulo del mango (A) y al de la sierra
(C) forma una garrocha podadora de aproximadamente 2,70 m (9
pies) de largo, como lo muestra la figura 13.
Para conectar el módulo central a los módulos del mango y de la
sierra:
1. Alinee la hendidura que se encuentra
en la parte externa del extremo de
acoplamiento del módulo del mango (A)
con el saliente de la parte interna del
extremo de acoplamiento del centro de
extensión (B). Vea la figura 14. Junte
completamente las dos secciones.
2. Deslice el casquillo enroscable (6)
(figura 15) sobre el centro de extensión
lo más que pueda y enrosque el
casquillo en dirección a las manillas del
reloj hasta que se detenga y cubra
completamente los hilos naranjos que
aparecen ilustrados en la figura 16.
3. Repita los pasos 1 y 2 de más arriba
para conectar el módulo de la sierra al
del centro de extensión.
ADVERTENCIA: Siempre revise para verificar que el
casquillo esté completamente enroscado y que ya no se puedan
ver los hilos naranjos. Si no se enrosca el casquillo
completamente, los módulos podrían separase, lo cual puede ser
peligroso. Revise periódicamente la conexión entre módulos para
verificar que no se vean hilos naranjos.
Hendidura
10
11
12
9
13
Hendidura
14
15
16
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 39
40
Desmantelamiento
Separación del módulo de la sierra
ADVERTENCIA: Hoja afilada en movimiento. Para evitar su
arranque accidental, verifique que la batería esté desconectada
del mango y que la cadena esté enfundada antes
de realizar las siguientes operaciones. El
incumplimiento con lo anterior podría causar lesiones
corporales graves.
Cuando separe los módulos, sea en la modalidad de
dos o tres módulos,
siempre separe el módulo
de la sierra primero. Para
hacer esto, ponga el
módulo del mango en el
suelo y sostenga el
centro del módulo de la sierra con una
mano figura 17. Con la otra mano, afloje
el casquillo enroscable figura 18 y luego
tire de las dos piezas para separarlas. Si
el centro de extensión estaba instalado,
repita este proceso para separarlo.
Operación de la garrocha
podadora
ADVERTENCIA: Lea todas las
instrucciones hasta comprenderlas. El
incumplimiento con alguna de las
instrucciones enumeradas más abajo
puede resultar en descarga eléctrica,
incendio y/o lesiones corporales serias.
Conexión de la batería
Coloque la batería en la herramienta,
como lo muestra la figura 19, y asegúrese
que esté completamente insertada en la
cavidad de la herramienta hasta que haga
'clic'. Para quitar la batería de la
herramienta, presione hacia abajo en el botón de liberación en la
parte posterior de la batería (figura 20) y deslícela hacia fuera.
Conmutador
Asegúrese siempre de estar bien
equilibrado y sostenga firmemente la
garrocha podadora con ambas manos,
con los dedos agarrados completamente
del mango. Para ENCENDER la
herramienta, tire del botón del seguro (1)
hacia atrás con su dedo pulgar y apriete el
gatillo (2) con los dedos, como lo muestra
la figura 21. (Una vez que la herramienta
arranque puede soltar el botón del seguro.) Para APAGAR la
herramienta, suelte el gatillo.
Sistema de detención automático de la cadena
Su sierra de cadena viene equipada con un sistema de detención
automático, el cual frenará la cadena rápidamente, cada vez que
suelte el gatillo posterior, o si hay rebote. El funcionamiento de este
sistema debería ser probado antes de cada uso.
17
18
19
20
21
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 40
Poda con la
garrocha podadora
ADVERTENCIA:
Nunca se pare
directamente debajo
de la rama a cortar.
Siempre párese en un
lugar fuera del trayecto
de caída de desechos.
Use siempre
protección en la
cabeza, para los
ojos, en los pies y
para el cuerpo. El
usar protección para el
cuerpo ayuda a reducir
el riesgo de lesiones
cuando opere esta
unidad.
Nunca se
pare sobre
una
escalera u
otro soporte poco
estable cuando use
la garrocha podadora. Siempre evite cualquier posición que
pudiera hacerle perder el equilibrio y lesionarse seriamente.
Mantenga a otras personas a al menos 15 m (50
pies) del área de trabajo. Las distracciones pueden
hacerle perder el control.
Peligro de electrocución. Para evitar descargas
eléctricas, no opere esta herramienta a menos de 15
m (50 pies) de distancia de cables de electricidad.
Siempre revise el área buscando cables de electricidad.
No extienda el mango del conmutador de la
garrocha podadora más arriba de la altura de los
hombros.
Siempre vista:
Protección para la cabeza
Protección ocular
Guantes de trabajo
Pantalones largos
Zapatos con
puntas de acero
Posición de operación
41
Para podar con la garrocha podadora
ADVERTENCIA: Cuando pode árboles:
Proteja contra rebote, el cual puede causar
lesiones graves o ser fatal. Vea “REBOTE”,
página 32 para evitar el riesgo de rebote.
No se sobreextienda. Verifique que esté
bien equilibrado. Mantenga los pies
separados. Distribuya su peso en forma pareja
en ambos pies.
Use ambas manos para sostener la
garrocha podadora, como lo
muestra la figura 22. Sosténgala
firmemente. Los dedos deben
agarrar firmemente el mango y la
garrocha de la garrocha podadora.
Mantenga los dedos alejados de la
salida de aserrín, que aparece
ilustrado en la figura 22a.
Nunca opere la garrocha
podadora si está montado en el
árbol, en una posición poco
segura o sobre una escalera u otra superficie inestable. Puede
perder el control de la garrocha podadora y lesionarse gravemente.
Siga las instrucciones siguientes
para podar un árbol.
1. Verifique que la garrocha
podadora esté operando a su
velocidad máxima antes de hacer
un corte. Cuando inicie el corte,
coloque la cadena en movimiento
contra la rama. Sostenga
firmemente la garrocha podadora
en su lugar para evitar rebotes o
deslizamientos (movimientos
laterales) de la garrocha podadora.
22
22a
23
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 41
42
2. Guíe la garrocha podadora con una presión ligera. Haga el primer
corte a 152 mm (6 pulg.) del tronco del árbol, en la parte inferior
de la rama. Use la parte superior de la barra guía para hacer este
corte. Corte 1/3 del diámetro de la rama. Luego haga el corte final
desde arriba, como lo muestra la figura 23.
Si intenta cortar ramas gruesas
por debajo, la rama puede
cerrarse y pinchar la cadena de la
sierra en el corte. Si intenta cortar
ramas gruesas desde arriba sin
primero hacer el corte inferior
superficial, la rama podrá astillarse
figura 24.
No fuerce la garrocha podadora.
El motor se sobrecargará y podrá
quemarse. La herramienta hace el
trabajo mejor y más seguro dentro
del rango para el que ha sido
diseñada.
3. Retire la garrocha podadora del corte mientras esté todavía
encendida a su velocidad máxima. Detenga la garrocha
podadora soltando del gatillo. Asegúrese que la cadena se haya
detenido antes de poner a un lado la garrocha podadora.
Filo de la cadena de la sierra
Los cortadores se volverán romos inmediatamente si entran en
contacto con tierra o con un clavo durante el corte.
Tensión de la cadena de la sierra
Esto debería hacerse en forma regular.
Sección de mantenimiento de la garrocha podadora
Un mantenimiento regular garantiza una mayor vida útil para la
herramienta.
Cada 10 minutos de uso, retire la batería (¡tenga cuidado que la
cadena y la barra pueden estar calientes!), revise la barra y la
cadena para verificar que esté debidamente tensada y lubríquela
según las instrucciones del manual de la garrocha podadora.
Para limpiar la herramienta, sólo utilice un paño húmedo y jabón
suave. Jamás permita que le entre líquido a la herramienta; nunca
sumerja ninguna parte de la herramienta.
IMPORTANTE: Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes de
este producto deberían ser realizados por centros de servicio
autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, usando
siempre repuestos originales, para garantizar la SEGURIDAD y
FIABILIDAD del producto.
Accesorios
Las cadenas y barras de repuesto las podrá encontrar en su centro
de servicio Black & Decker más cercano.
Cadena de repuesto # 623382-00
Barra de repuesto # 623381-00
El uso de accesorios no recomendados en este manual puede ser
peligroso.
24
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 42
43
Sección de resolución de problemas
Si su garrocha podadora no funciona correctamente, revise lo
siguiente:
Problema
Causa posible Posible solución
La herramienta
no arranca.
La unidad no
carga.
•La
barra/cadena
se
sobrecalientan
.
• La batería no está
debidamente
instalada.
• La batería no está
cargada.
• El botón del seguro
no está activado.
• Las conexiones de
la garrocha no
están debidamente
ajustadas.
La batería no fue
insertada
debidamente en el
cargador.
La cadena está
demasiado
ajustada.
• Se requiere
lubricación.
• Revise la instalación de de
la batería.
• Revise los requisitos de
carga de la batería.
• Tire del botón del seguro
hacia atrás/active el gatillo.
• Refiérase al manual de
instrucciones para ver
cómo conectar la garrocha.
Inserte la batería en el
cargador hasta que
aparezca una luz roja.
Cárguela por hasta 8 horas
si la batería está
totalmente drenada.
Refiérase a la sección
sobre ajuste de la tensión
de la cadena.
• Refiérase a las secciones
sobre la aplicación de
aceite a la cadena
La cadena
está suelta.
La calidad del
corte es mala.
• La unidad
arranca pero
no corta.
La tensión de la
cadena no es la
debida.
• La tensión de la
cadena no es la
debida.
• La cadena debe
ser cambiada.
• La cadena está
instalada al revés.
• Refiérase a la sección
sobre tensado de la
cadena.
• Refiérase a la sección
sobre ajuste de la tensión
de la cadena.
Nota: Una tensión excesiva
produce un desgaste
excesivo y a una menor
vida útil para la barra y la
cadena.
Lubrique cada 10 minutos
de uso.
Refiérase a la sección
sobre la instalación de la
cadena.
• Refiérase a las secciones
sobre la instalación y el
desmantelamiento de la
cadena .
Problema Causa posible Posible solución
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 43
44
Información de servicio
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio y centros
autorizados en toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black &
Decker disponen de personal entrenado para dar un servicio eficiente y
confiable a las herramientas eléctricas de sus clientes. De necesitar
orientación técnica, reparación o repuestos originales de fábrica, diríjase al
centro Black & Decker local. Para hallar la ubicación del centro de servicio
más cercano, busque en las páginas amarillas de la guía telefónica bajo
"Herramientas—Eléctricas" o llame a: 1-800-544-6986 (1-800-54-HOW-TO).
Garantía completa de dos años para uso doméstico
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años contra
cualquier defecto en su material o fabricación. Existen dos opciones para
reemplazar o reparar el producto defectuoso, sin costo.
La primera, la cual resultará sólo en un cambio, es devolver el producto al
vendedor del cual fue comprado (siempre que sea un local participante).
Las devoluciones deberán realizarse durante el plazo especificado en la
política de devoluciones del vendedor (generalmente entre 30 y 90 días
después de la fecha de compra). Puede que sea necesario presentar
prueba de compra. Por favor averigüe cuál es la política del vendedor para
devoluciones efectuadas más allá del plazo para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con franqueo pagado) a
un Centro de Servicio autorizado o al Centro de Servicio Black & Decker
para su reparación o reemplazo, a decisión nuestra. Puede que sea
necesario presentar prueba de compra. Los Centros de Servicio autorizados
y Centros de Servicio Black & Decker se encuentran en las páginas
amarillas bajo “Herramientas eléctricas”.
Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da derechos
legales específicos además de los cuales puede tener otros, los cuales
varían entre estados. Si tuviese alguna pregunta, contacte al gerente de su
Centro de Servicio Black & Decker más cercano. Este producto no es para
uso comercial.
SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si
sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al
1-800-544-6986 para conseguir repuestos gratuitos.
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de
dirigirse al Centro de Servicio más cercano:
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96
Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón
#4280
(229)921 7016
Col. Remes
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. de c.v.
bosques de CIDROS ACCESO radiatas no. 42
bosques de las lomas, 05120 mexico, d.f.
(55) 5326-7100
Epecificaciones - NPP2018
Cargador: 120Vac Salida: 21,75Vdc
60Hz 210mA
9W
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
Form No. 625116-00 Cat. No. NPP2018
Nov. ‘04 Printed in China
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 44

Transcripción de documentos

625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 30 REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD NPP2018 Garrocha podadora inalámbrica ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. El incumplimiento con alguna de las instrucciones enumeradas más abajo puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias. MANUAL DE INSTRUCCIONES A N T E S D E D E V O LV E R E S T E P R O D U C T O P O R CUALQUIER RAZON LE ROGAMOS LLAME AL (55) 5326-7100 INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE CONOCER: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Antes de operar la garrocha podadora • Para operarla en forma segura, lea y comprenda bien todas las instrucciones antes de usar la garrocha podadora. Siga todas las instrucciones de seguridad. El incumplimiento con alguna de las instrucciones de seguridad enumeradas más abajo puede resultar en lesiones corporales serias. • Fíjese en lo que está haciendo. Utilice su sentido común. No opere la garrocha podadora cuando esté cansado. • Use la garrocha podadora sólo para cortar madera. No utilice la garrocha podadora para algo para lo cual no fue diseñada. No la use para cortar un material que no sea madera. • La garrocha podadora sólo debe ser operada por un adulto bien instruido sobre su uso. Nunca permita que sea operada por niños. • No permita que niños o individuos no instruidos en su uso utilicen esta unidad. • Cuando opere la garrocha podadora, use el siguiente equipo de seguridad: - guantes altamente resistentes - calzado de seguridad con puntas reforzadas de acero y suelas anti-deslizantes. - anteojos, gafas o máscara de seguridad, que cumplan con ANSI Z87 - casco de seguridad - orejeras o tapones para los oídos - máscara antipolvo (si trabajará en un lugar muy polvoriento) • Vista pantalones largos gruesos y botas. No vista ropa suelta, pantalones cortos, joyas de ningún tipo, ni ande descalzo. • Amárrese el cabello si lo tiene largo de modo que quede encima de • Cargue la batería por 9 horas antes de utilizar la herramienta por primera vez. • NO TENSE LA CADENA DEMASIADO. Refiérase a "AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA" para ver el método apropiado para tensar la cadena. • Vuelva a ajustar la cadena frecuentemente durante las primeras dos horas de uso. 30 625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 31 los hombros para evitar que se enrede con cualquier pieza en movimiento. • Antes de cortar, siempre tenga lo siguiente: - un lugar de trabajo despejado - un lugar seguro donde pararse - un trayecto planificado para salir del camino de ramas que caigan • Revise el árbol antes de podarlo. Deje suficiente espacio para que las ramas caigan sin problemas al suelo. • No utilice su garrocha podadora para botar árboles jóvenes. • No opere la herramienta con poca luz. • Manténgase bien equilibrado y firmemente posicionado. No se sobreextienda. Si se sobreextiende, podría perder el equilibrio o exponerse a superficies calientes. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de cualquier pieza en movimiento. • Bajo ninguna circunstancia use un accesorio que no haya venido incluido con este producto o que no haya sido identificado por este manual de instrucciones como apropiado para usar con este producto. Al operar la garrocha podadora No opere la garrocha podadora: • Permanezca alerta. Utilice su sentido común al operar la unidad. • Mantenga limpia el área de trabajo. Los accidentes abundan en lugares desordenados. • Mantenga a niños, animales y transeúntes a al menos 15 m (50 pies) de la garrocha podadora. Sólo el operador de la garrocha podadora debería estar en el área de trabajo. • No use la garrocha podadora para cortar árboles. • Sostenga la garrocha podadora con firmeza - con una mano en la garrocha, la otra en el mango. • No ponga el dedo sobre el gatillo hasta no estar listo para cortar. • Antes de arrancar la garrocha podadora, asegúrese que la cadena no esté en contacto con nada. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena cuando la garrocha podadora esté encendida. • No fuerce la garrocha podadora al cortar. Aplique una presión ligera. La herramienta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que ha sido diseñada. • Cuando transporte la garrocha podadora de un lado a otro: - quítele la batería - sosténgala por la garrocha de sujeción en el punto de equilibrio - dirija la barra guía y la cadena hacia atrás y póngale la funda • No corte plantas bajas y árboles jóvenes con la garrocha podadora. A veces la cadena puede atrapar ramas delgadas y lanzarlas con fuerza hacia el operador. Esto también puede hacer que pierda el equilibrio. - si se encuentra bajo la influencia de alcohol, medicamentos o drogas - si está lloviendo o en áreas húmedas o mojadas - en la presencia de líquidos o gases altamente inflamables - si la garrocha podadora está dañada, mal ajustada o ensamblada parcial o incorrectamente - si el gatillo no enciende y apaga la garrocha podadora. La cadena debe detenerse cuando suelte el gatillo. Haga cambiar el conmutador averiado en un centro de servicio autorizado. Vea "Información de servicio”. - si está apurado - si está en un árbol o una escalera - si está sobre una pluma, tolva o plataforma aérea - cuando hay vientos fuertes o durante tormentas Reglas de seguridad generales ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. Para protegerse de descargas eléctricas, no opere esta herramienta a menos de 15 m (50 pies) de distancia de cables de electricidad. El incumplimiento con lo anterior podría causar lesiones corporales graves. • Para protegerse de ramas que caigan, no se pare directamente debajo de la rama a cortar. Esta unidad no debería sostenerse a un ángulo mayor a 60 grados del suelo. • Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite. 31 625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 32 • Antes de arrancar la unidad, asegúrese que la cadena no esté en contacto con ningún objeto. • Asegúrese que la cadena de corte se haya detenido antes de poner a un lado la unidad. • No extienda el mango de la garrocha podadora más arriba de la altura de los hombros. • Use dispositivos tales como cadenas de bajo rebote, un sistema de detención de la cadena y barras de guía especiales que reducen los riesgos asociados al rebote. • Use sólo barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante, o su equivalente. • Nunca deje que la cadena en movimiento entre en contacto con ningún objeto en la punta de la barra guía. • Mantenga el área de trabajo libre de obstrucciones tales como otros árboles, ramas, rocas, cercos, tocones, etc. Elimine o evite cualquier tipo de obstrucción que la cadena de su podadora podría contactar cuando corte un tronco o rama en particular. • Mantenga afilada y debidamente tensada la cadena de su herramienta. Una cadena suelta o roma puede aumentar las posibilidades de rebote. Revise la tensión frecuentemente, con el motor detenido y la batería desconectada. • Comience a cortar y siga cortando sólo cuando la cadena se esté moviendo a su velocidad máxima. Si la cadena se está moviendo a una velocidad menor, existe una mayor posibilidad de que ocurra rebote. • Corte una rama por vez. • Tenga mucho cuidado al volver a entrar con la podadora en un corte previamente iniciado. Haga penetrar las puntas del soporte en la madera y permita que la cadena alcance su velocidad máxima antes de empezar a cortar. • No intente cortar en picada. • Esté atento a ramas desplazándose u otras fuerzas que podrían cerrar el corte y pinchar o caer sobre la cadena. Servicio • El servicio a la herramienta sólo deber ser realizado por personal de reparación calificado. Si el servicio o mantenimiento es realizado por personal no calificado, podría resultar en riesgo de lesión. Vea "Información de servicio”. • Cuando se repare una herramienta, sólo se deben usar repuestos originales. Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de repuestos no autorizados o el incumplimiento con las Instrucciones de mantenimiento pueden crear un riesgo de descarga eléctrica o lesión. Protector contra rebote ADVERTENCIA: Puede ocurrir REBOTE cuando la punta de la barra guía entra en contacto con un objeto, o cuando la madera se cierra sobre la cadena durante el corte. El contacto de la punta en algunos casos puede causar una reacción inversa rápida, haciendo rebotar la barra guía hacia arriba y hacia atrás, donde está el operador. Si la cadena de la parte superior de la barra guía se pincha, podría empujar la barra guía rápidamente hacia atrás, donde está el operador. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que pierda el control de la sierra, lo cual podría resultar en lesiones graves al usuario. Para minimizar las posibilidades de rebote, siga las siguientes precauciones: • Sostenga la garrocha podadora con firmeza. Sostenga la podadora firmemente con ambas manos cuando la unidad esté encendida. Sosténgala firmemente, con los dedos agarrados completamente del mango y de la garrocha. • No se sobreextienda. • Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado. • No permita que la punta de la barra guía entre en contacto con un tronco, una rama, el suelo u otro obstáculo. Características de seguridad contra rebote ADVERTENCIA: Su garrocha podadora viene equipada con las siguientes funciones para ayudarle a reducir el peligro de rebote; sin embargo, estas funciones no eliminarán totalmente la posibilidad de que ocurra esta peligrosa reacción. Como usuario de la sierra de cadena, no confíe solamente en dispositivos de 32 625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 33 seguridad. Debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento de este manual para ayudarle a evitar rebote y otras fuerzas que podrían resultar en graves lesiones. • Barra guía de rebote reducido, diseñada con una punta de radio pequeña, la cual reduce la zona de peligro de rebote en la punta de la barra. Una barra guía de rebote reducido es una que se haya demostrado que reduce significativamente la cantidad y seriedad de rebotes cuando ha sido probada, según los requisitos de seguridad para motosierras de cadena. • Cadena de rebote reducido, diseñada con un indicador de profundidad curvo y eslabones protectores que desvían la fuerza de rebote y permiten que la madera se deje penetrar gradualmente por el cortador. Una cadena de rebote reducido es una cadena que cumple con los requisitos de desempeño contra rebote ANSI B175.1, durante pruebas a una muestra representativa de sierras de cadena. El peligro derivado de la exposición a estos materiales varía en función de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en su boca o sus ojos, o que quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de químicos peligrosos. ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar lesiones graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otros problemas. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. Normas específicas de seguridad • Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operación en la cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con instalaciones eléctricas ocultas o con su propio cable. El contacto con un cable cargado, cargará a su vez las partes metálicas expuestas de la herramienta y dará un golpe de corriente al operador. ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción, contienen químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • plomo procedente de pinturas con base de plomo, • óxido de silicio procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y • arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas con químicos (arseniato de cobre cromado). CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES La etiqueta de la herramienta puede incluir los siguientes símbolos: V..................voltios A ....................amperios Hz................hertzios W ....................vatios min ..............minutos ....................corriente alterna no....................velocidad sin carga ............corriente directa ....................terminal con ................construcción de Classe II conexión a tierrra ..............simbolo de alerta de seguridad 33 ../min..................revoluciones u oscilaciones por minuto 625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 34 Información sobre el protector de la batería Advertencias e instrucciones de seguridad: Carga Los protectores de transporte y almacenaje de la batería se proporcionan para utilizarse siempre que la batería esté fuera de la herramienta o del cargador. Retire el protector antes de colocar la batería en el cargador o la herramienta. 1. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y operación. 2. Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y señalizaciones de precaución en (1) el cargador de la batería, (2) la batería, y (3) el producto que usa la batería. 3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue sólo baterías marca Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar y causar así lesiones corporales y daños. 4. No exponga el cargador a lluvia o nieve. 5. El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Black & Decker puede causar incendios, descarga eléctrica o lesiones corporales. 6. Para reducir el riesgo de daños al enchufe y cable de alimentación, tire del enchufe y no del cable cuando desenchufe el cargador. 7. Coloque el cable eléctrico de manera que no lo pise nadie, ni se enrede o quede expuesto a una tensión que pueda dañarlo. 8. No se debería usar un alargador a no ser que sea absolutamente necesario. El uso de un alargador no debido podría causar incendios, descarga eléctrica o electrocución. a. Se pueden usar alargadores de dos o tres hilos con cables de alimentación de dos hilos. Sólo deberían usarse alargadores con envoltura redonda y recomendamos que sean clasificados por Underwriters Laboratories (U.L.). Si el alargador se utilizará a la intemperie, el cable debe ser adecuado para uso a la intemperie. Cualquier cable marcado para uso a la intemperie puede ser también usado al interior. Las letras "W" o "WA" marcadas en la envoltura del cable indican que el cable puede ser usado a la intemperie. b. Los alargadores deben tener hilos de calibres adecuados (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad y para evitar la pérdida de potencia y el sobrecalentamiento de los mismos. Cuanto menor sea el calibre de un hilo, mayor su capacidad; es decir, el calibre 16 tiene mayor capacidad que el calibre 18. Cuando utilice más de un alargador para lograr la longitud Protector de la batería ADVERTENCIA: No guarde ni transporte la batería de manera que objetos metálicos puedan hacer contacto con las terminales expuestas de la batería. Por ejemplo, no ponga la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos, tornillos, llaves, etc., sin el protector. El transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas puede causar un incendio si sus terminales entran en contacto sin querer con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. De hecho, el reglamento sobre materiales peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos prohíbe el transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas en cualquier tipo de transporte terrestre o aéreo (es decir, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que estén debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte baterías, unidades de alimentación o pilas individuales, asegúrese que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito." 34 625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 35 Cómo cargar la batería deseada, asegúrese que cada alargador sea de al menos el calibre mínimo. LA BATERÍA NO VIENE COMPLETAMENTE CARGADA DE FÁBRICA. ANTES DE INTENTAR CARGAR LA BATERÍA, LEA BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. El cargador está diseñado para utilizar una potencia estándar de 120 voltios y 60 Hz. 1. Enchufe el cargador a cualquier toma de corriente estándar de 120 voltios y 60 1 Hz. NOTA: No cargue con un generador de motor o una fuente de corriente directa. Use sólo 120 V de corriente alterna. 2. Deslice el cargador en la batería como lo muestra la figura 1 y deje que la batería cargue inicialmente por 9 horas. Luego de la carga inicial, bajo condiciones normales de uso, su batería debería estar completamente cargada en 3 a 6 horas. 3. Desenchufe el cargador y retire la batería. CUADRO DE CALIBRES MÍNIMOS DE HILOS (AWG) PARA ALARGADORES AMPERIOS NOMINALES 0 – 10,0 Largo total del alargador en metros 7,6 15,2 22,9 30,5 38,1 Calibre del hilo 18 18 16 16 14 9. Cuando cargue su herramienta, utilice sólo el cargador incluido. El uso de cualquier otro cargador podría dañar la unidad de alimentación o ser peligroso. 10. Use sólo un cargador cuando cargue su herramienta. 11. No intente abrir el cargador. No contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Devuelva a cualquier centro de servicio autorizado de Black & Decker. 12. NO queme la herramienta o la batería, aunque esté gravemente dañada o completamente gastada. Las baterías pueden explotar si se queman. 13. En condiciones de temperatura o de uso extremos, puede presentarse un ligero goteo del líquido de la batería. Esto no indica una falla. Sin embargo, si se rompe el sello externo y su piel llegase a entrar en contacto con este líquido, siga estas indicaciones: a. Lave rápidamente la zona afectada con agua y jabón. b. Neutralice con un ácido suave, como jugo de limón o vinagre. c. Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un tiempo mínimo de 10 minutos y busque atención médica inmediata. NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de 25-35% de hidróxido de potasio. Notas importantes sobre la carga 1. Luego de un uso normal, su batería debería cargarse completamente en 3 a 6 horas. Si la batería está completamente gastada, puede tomar hasta 6 horas para cargarse completamente. Su batería viene de fábrica sin carga. Antes de intentar usarla debe cargarse por al menos 9 horas. 2. NO CARGUE la batería en una temperatura ambiental menor a 4,5 ºC (40°F) o mayor a 40,5 ºC (105 °F). Esto es importante y evitará causar daños graves a la batería. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la batería se carga cuando la temperatura ambiental está alrededor de los 24 ºC (75 °F). 3. Mientras se esté cargando, el cargador puede emitir un zumbido y sentirse caliente al tacto. Esto es normal y no indica un problema. 35 625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 36 4. Si la batería no se carga debidamente — (1) Revise la corriente en la toma de corriente enchufando una lámpara u otro dispositivo en ella. (2) Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que apague la corriente cuando corte la luz. (3) Mueva el cargador y batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 4,5 ºC (40 ºF) a 40,5 ºC (105 ºF) (4) Si la toma de corriente y temperatura están BIEN, y aún así no se está cargando debidamente, lleve o envíe la batería y el cargador a su centro de servicio Black & Decker. Vea Herramientas eléctricas en las páginas amarillas. 5. Se deberá recargar la batería cuando deje de producir suficiente energía para tareas que se ejecutaban con facilidad anteriormente. NO SIGA utilizando el producto con su batería gastada. 6. Para prolongar la duración de la batería, evite dejarla cargando por períodos de tiempo extensos (más de 30 días, sin uso). A pesar que el sobrecargar la batería no causa problemas de seguridad, reducirá significativamente la vida útil de la batería. 7. La batería alcanzará su rendimiento óptimo una vez que haya ciclado 5 veces durante condiciones de uso normales. No es necesario agotar las baterías por completo antes de recargarlas. El uso normal es la mejor forma de descargar y volver a cargar las baterías. • Rebote - El movimiento hacia atrás, hacia arriba o ambos, de la barra guía. Ocurre cuando la cadena de la sierra que se encuentra cerca a la punta de la parte superior de la barra guía entra en contacto con algún objeto, como un tronco o rama, o cuando la madera se cierra en el corte y pincha la cadena de la sierra. • Cadena de rebote reducido - Una cadena que cumple con los requisitos de desempeño contra rebote ANSI B175.1-1991, durante pruebas a una muestra representativa de sierras de cadena. • Barra guía de rebote reducido - Una barra guía que se ha demostrado que reduce significativamente las posibilidades de rebote. • Cadena de repuesto para la sierra - Una cadena que cumple con los requisitos de desempeño contra rebote ANSI B175.1-1991, durante pruebas a sierras de cadena específicas. Puede que no cumpla con los requisitos de desempeño ANSI al ser probada con otras sierras. • Cadena de la sierra - Un bucle de cadena con dientes de corte que cortan la madera, impulsada por el motor y soportada por la barra guía. • Soporte con puntas - El o los diente(s) puntiagudos usados al podar para poder girar la sierra manteniendo su posición, mientras se corta. • Conmutador - Un dispositivo que completa o interrumpe un circuito de corriente eléctrica al motor de la sierra de cadena cuando es activado. • Seguro del conmutador - Un seguro desplazable que previene la activación no intencionada del conmutador, hasta ser manualmente activado. • Poda - El proceso de cortar ramas en un árbol. • Corte inferior - Un corte ascendente iniciado en la parte inferior de un tronco o una rama. Este se realiza en una posición de corte normal, con la parte de arriba de la barra guía. Nombres y terminología para la garrocha podadora • Freno de cadena - Un dispositivo utilizado para detener la garrocha podadora. • Rueda dentada o piñón - La parte con dientes que impulsa la cadena de la sierra. • Barra guía - Una estructura sólida con rieles que soportan y guían la cadena de la sierra. • Funda de la barra guía - Funda para la barra guía, que evita que los dientes entren en contacto con algún obstáculo cuando la sierra no esté en uso. 36 625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 37 Características Instalación y desmantelamiento de la cadena de la sierra Antes de usar su garrocha podadora, familiarícese con todas las características de operación y seguridad. 9 8 10 ADVERTENCIA: Hoja afilada en movimiento. Para evitar su arranque accidental, verifique que la batería esté desconectada del mango antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento con lo anterior podría causar lesiones corporales graves. PRECAUCIÓN: Hoja afilada en movimiento. Siempre use guantes protectores cuando instale o desmantele la cadena. La cadena es filuda y puede cortar aún cuando no esté en movimiento. • Coloque la sierra sobre una superficie firme. Gire los dos tornillos allen en dirección opuesta a las manillas del reloj con la llave incluida, como lo muestra la figura 2. 2 • Retire la cubierta del piñón, el dispositivo de fijación de la barra y los tornillos allen. • Para retirar la cadena, gire el tornillo que se encuentra en la parte delantera de la caja externa, con el extremo para tornillos planos de la llave, como lo muestra la figura 3. 3 Al girar el tornillo en dirección contraria a las manillas del reloj, permitirá que la barra guía retroceda reduciendo así la tensión de la cadena para poderla quitar. • Levante la cadena gastada para sacarla de la hendidura de la barra guía. • Dé vuelta la barra guía. • Para reponer la cadena, verifique que 3A la ranura de la barra guía esté sobre las dos clavijas de posición que aparecen ilustradas en la figura 3A y CLAVIJAS DE que el orificio que se encuentra POSICIÓN debajo de la ranura esté sobre la CLAVIJA DE AJUSTE clavija de ajuste. 6 C 11 6 7 5 B 4 2 A 1 14 13 12 A. Módulo del mango B. Centro de extensión C. Módulo de la sierra 1. Conmutador tipo gatillo 2. CERRAR 3. Batería 4. Empuñadura de espuma 5. Garrocha enroscable 6. Casquillo enroscable 3 7. Garrocha de extensión 8. Cubierta del piñón (otro lado) 9. Tornillos allen (otro lado) 10. Barra guía 11. Cadena de la sierra 12. Funda 13. Llave allen 14. Botella de aceite Preparación para el uso de su garrocha podadora ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. El incumplimiento con alguna de las instrucciones enumeradas más abajo puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias. 37 625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 38 • Coloque la cadena nueva en la hendidura de la barra guía y alrededor del piñón. Verifique que los dientes de la sierra estén orientados en la dirección correcta haciendo corresponder la flecha en la cadena con el dibujo grabado en la caja externa, reproducido aquí. • Gire el tornillo que se encuentra en la parte delantera de la caja externa en la dirección de las manillas del reloj para aumentar la tensión de la cadena, como lo muestra la Figura 3. • Reponga la cubierta del piñón, el dispositivo de fijación de la barra y los tornillos allen. • Siga las instrucciones para ajustar la tensión de la cadena. frecuentemente (no olvide desconectar la batería primero) durante las primeras 2 horas de uso pues las cadenas nuevas se estiran ligeramente. Aceitado de la cadena 6 • Lubrique la barra y la cadena con un aceite de buena calidad para tal fin o aceite de motor SAE30. Se recomienda utilizar aceite de base vegetal para la barra y cadena al podar árboles. No se recomienda usar aceite mineral pues puede dañar al árbol. Nunca use aceite de desecho ni aceites demasiado gruesos. Podrían dañar su sierra de cadena • Lubrique la cadena entera en forma pareja antes de cada uso, como lo muestra la figura 6. También lubrique la cadena siempre que cambie una batería completamente descargada por una 7 con carga completa. Ajuste de la tensión de la cadena • Manteniendo la sierra sobre la superficie firme, revise la tensión de la cadena. La tensión es la correcta 4 cuando la cadena se retrae fuertemente al ser separada por 3 mm (1/8 pulg.) de la barra de la cadena, usando fuerza ligera con el dedo del medio y el pulgar, como lo muestra la figura 4. La cadena no debería separarse de la barra guía, como lo muestra la figura 5. • Para ajustar la tensión de la cadena de 5 la sierra, afloje los tornillos allen. • Gire el tornillo que se encuentra en la parte delantera de la caja externa, con el extremo para tornillos planos de la llave, como lo muestra la figura 3. • No ajuste la cadena demasiado pues podría llevar a un desgaste excesivo y reducirá la duración de la barra y la cadena. El sobreajuste también reducirá la cantidad de cortes que obtendrá con cada carga de batería. • Una vez que la tensión de la cadena sea la correcta, ajuste los tornillos allen para fijar la barra. • Cuando la cadena sea nueva, deberá revisar su tensión Transporte de la garrocha podadora • Siempre retire la batería del mango (figura 7) y cubra la cadena con su funda (figura 8) cuando transporte la garrocha podadora. Vea la página 34 para mayor información acerca del transporte de la batería. 8 Montaje Unión del módulo de la sierra con el módulo del mango de 18 V. ADVERTENCIA: Hoja afilada en movimiento. Para evitar su arranque accidental, verifique que la batería esté desconectada del mango y que la cadena esté enfundada antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento con lo anterior podría 38 625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 39 Unión del centro de extensión con los módulos de la sierra y del mango causar lesiones corporales graves. Los tres módulos que componen la garrocha podadora de 18 V son estriados para asegurar que sean debidamente ensamblados. Si un módulo no se conecta al otro con facilidad, no lo fuerce. Al combinar el módulo del mango (A) al de la sierra (C) forma una garrocha podadora de aproximadamente 1,80 m (6 pies) de largo, como lo muestra la figura 9. Al agregar la extensión (B) al módulo del mango (A) y al de la sierra (C) forma una garrocha podadora de aproximadamente 2,70 m (9 pies) de largo, como lo muestra la figura 13. 13 9 Para conectar el módulo central a los módulos del mango y de la sierra: 14 1. Alinee la hendidura que se encuentra en la parte externa del extremo de acoplamiento del módulo del mango (A) Hendidura con el saliente de la parte interna del extremo de acoplamiento del centro de extensión (B). Vea la figura 14. Junte 15 completamente las dos secciones. 2. Deslice el casquillo enroscable (6) (figura 15) sobre el centro de extensión lo más que pueda y enrosque el casquillo en dirección a las manillas del reloj hasta que se detenga y cubra completamente los hilos naranjos que 16 aparecen ilustrados en la figura 16. 3. Repita los pasos 1 y 2 de más arriba para conectar el módulo de la sierra al del centro de extensión. ADVERTENCIA: Siempre revise para verificar que el casquillo esté completamente enroscado y que ya no se puedan ver los hilos naranjos. Si no se enrosca el casquillo completamente, los módulos podrían separase, lo cual puede ser peligroso. Revise periódicamente la conexión entre módulos para verificar que no se vean hilos naranjos. Para conectar el módulo del mango al de 10 la sierra: 1. Alinee la hendidura que se encuentra Hendidura en la parte externa del extremo de acoplamiento del módulo del mango (A) con el saliente de la parte interna del 11 extremo de acoplamiento del módulo de la sierra (C). Vea la figura 10. Junte completamente las dos secciones. 2. Deslice el casquillo enroscable (6) (figura 11) sobre el módulo de la sierra lo más que pueda y enrosque el 12 casquillo en dirección a las manillas del reloj hasta que se detenga y cubra completamente los hilos naranjos que aparecen ilustrados en la figura 12. ADVERTENCIA:Siempre revise para verificar que el casquillo esté completamente enroscado y que ya no se puedan ver los hilos naranjos. Si no se enrosca el casquillo completamente, los módulos podrían separase, lo cual puede ser peligroso. Revise periódicamente la conexión entre módulos para verificar que no se vean hilos naranjos. 39 625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 40 Desmantelamiento Separación del módulo de la sierra Conmutador 21 Asegúrese siempre de estar bien equilibrado y sostenga firmemente la garrocha podadora con ambas manos, con los dedos agarrados completamente del mango. Para ENCENDER la herramienta, tire del botón del seguro (1) hacia atrás con su dedo pulgar y apriete el gatillo (2) con los dedos, como lo muestra la figura 21. (Una vez que la herramienta arranque puede soltar el botón del seguro.) Para APAGAR la herramienta, suelte el gatillo. ADVERTENCIA: Hoja afilada en movimiento. Para evitar su arranque accidental, verifique que la batería esté desconectada del mango y que la cadena esté enfundada antes de realizar las siguientes operaciones. El 17 incumplimiento con lo anterior podría causar lesiones corporales graves. Cuando separe los módulos, sea en la modalidad de dos o tres módulos, siempre separe el módulo 18 de la sierra primero. Para hacer esto, ponga el módulo del mango en el suelo y sostenga el centro del módulo de la sierra con una mano figura 17. Con la otra mano, afloje 19 el casquillo enroscable figura 18 y luego tire de las dos piezas para separarlas. Si el centro de extensión estaba instalado, repita este proceso para separarlo. Sistema de detención automático de la cadena Su sierra de cadena viene equipada con un sistema de detención automático, el cual frenará la cadena rápidamente, cada vez que suelte el gatillo posterior, o si hay rebote. El funcionamiento de este sistema debería ser probado antes de cada uso. Operación de la garrocha podadora ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. El incumplimiento con alguna de las instrucciones enumeradas más abajo puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias. 20 Conexión de la batería Coloque la batería en la herramienta, como lo muestra la figura 19, y asegúrese que esté completamente insertada en la cavidad de la herramienta hasta que haga 'clic'. Para quitar la batería de la herramienta, presione hacia abajo en el botón de liberación en la parte posterior de la batería (figura 20) y deslícela hacia fuera. 40 625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 41 Poda con la garrocha podadora ADVERTENCIA: • Nunca se pare directamente debajo de la rama a cortar. Siempre párese en un Posición de operación lugar fuera del trayecto de caída de desechos. Siempre vista: • Use siempre Protección para la cabeza protección en la cabeza, para los Protección ocular ojos, en los pies y para el cuerpo. El usar protección para el cuerpo ayuda a reducir el riesgo de lesiones Guantes de trabajo cuando opere esta unidad. Pantalones largos • Nunca se pare sobre una Zapatos con escalera u puntas de acero otro soporte poco estable cuando use la garrocha podadora. Siempre evite cualquier posición que pudiera hacerle perder el equilibrio y lesionarse seriamente. • Mantenga a otras personas a al menos 15 m (50 pies) del área de trabajo. Las distracciones pueden hacerle perder el control. • Peligro de electrocución. Para evitar descargas eléctricas, no opere esta herramienta a menos de 15 m (50 pies) de distancia de cables de electricidad. Siempre revise el área buscando cables de electricidad. • No extienda el mango del conmutador de la garrocha podadora más arriba de la altura de los hombros. Para podar con la garrocha podadora ADVERTENCIA: Cuando pode árboles: 22 • Proteja contra rebote, el cual puede causar lesiones graves o ser fatal. Vea “REBOTE”, página 32 para evitar el riesgo de rebote. • No se sobreextienda. Verifique que esté bien equilibrado. Mantenga los pies separados. Distribuya su peso en forma pareja en ambos pies. • Use ambas manos para sostener la garrocha podadora, como lo muestra la figura 22. Sosténgala 22a firmemente. Los dedos deben agarrar firmemente el mango y la garrocha de la garrocha podadora. Mantenga los dedos alejados de la salida de aserrín, que aparece ilustrado en la figura 22a. • Nunca opere la garrocha podadora si está montado en el árbol, en una posición poco segura o sobre una escalera u otra superficie inestable. Puede perder el control de la garrocha podadora y lesionarse gravemente. Siga las instrucciones siguientes para podar un árbol. 1. Verifique que la garrocha podadora esté operando a su velocidad máxima antes de hacer un corte. Cuando inicie el corte, coloque la cadena en movimiento contra la rama. Sostenga firmemente la garrocha podadora en su lugar para evitar rebotes o deslizamientos (movimientos laterales) de la garrocha podadora. 41 23 625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 42 2. Guíe la garrocha podadora con una presión ligera. Haga el primer corte a 152 mm (6 pulg.) del tronco del árbol, en la parte inferior de la rama. Use la parte superior de la barra guía para hacer este corte. Corte 1/3 del diámetro de la rama. Luego haga el corte final desde arriba, como lo muestra la figura 23. Si intenta cortar ramas gruesas por debajo, la rama puede 24 cerrarse y pinchar la cadena de la sierra en el corte. Si intenta cortar ramas gruesas desde arriba sin primero hacer el corte inferior superficial, la rama podrá astillarse figura 24. No fuerce la garrocha podadora. El motor se sobrecargará y podrá quemarse. La herramienta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que ha sido diseñada. 3. Retire la garrocha podadora del corte mientras esté todavía encendida a su velocidad máxima. Detenga la garrocha podadora soltando del gatillo. Asegúrese que la cadena se haya detenido antes de poner a un lado la garrocha podadora. Para limpiar la herramienta, sólo utilice un paño húmedo y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta. IMPORTANTE: Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes de este producto deberían ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, usando siempre repuestos originales, para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto. Accesorios Las cadenas y barras de repuesto las podrá encontrar en su centro de servicio Black & Decker más cercano. Cadena de repuesto # 623382-00 Barra de repuesto # 623381-00 El uso de accesorios no recomendados en este manual puede ser peligroso. Filo de la cadena de la sierra Los cortadores se volverán romos inmediatamente si entran en contacto con tierra o con un clavo durante el corte. Tensión de la cadena de la sierra Esto debería hacerse en forma regular. Sección de mantenimiento de la garrocha podadora Un mantenimiento regular garantiza una mayor vida útil para la herramienta. Cada 10 minutos de uso, retire la batería (¡tenga cuidado que la cadena y la barra pueden estar calientes!), revise la barra y la cadena para verificar que esté debidamente tensada y lubríquela según las instrucciones del manual de la garrocha podadora. 42 625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 43 Sección de resolución de problemas Problema Si su garrocha podadora no funciona correctamente, revise lo siguiente: Problema Causa posible Posible solución • La herramienta • La batería no está • Revise la instalación de de no arranca. debidamente la batería. instalada. • La batería no está • Revise los requisitos de cargada. carga de la batería. • El botón del seguro • Tire del botón del seguro no está activado. hacia atrás/active el gatillo. • Las conexiones de • Refiérase al manual de la garrocha no instrucciones para ver están debidamente cómo conectar la garrocha. ajustadas. • La unidad no carga. • La cadena está suelta. • La batería no fue • Inserte la batería en el insertada cargador hasta que debidamente en el aparezca una luz roja. cargador. Cárguela por hasta 8 horas si la batería está totalmente drenada. • La • La cadena está barra/cadena demasiado se ajustada. sobrecalientan • Se requiere . lubricación. • Refiérase a la sección sobre ajuste de la tensión de la cadena. • Refiérase a las secciones sobre la aplicación de aceite a la cadena 43 Causa posible • La tensión de la cadena no es la debida. Posible solución • Refiérase a la sección sobre tensado de la cadena. • La calidad del • La tensión de la corte es mala. cadena no es la debida. • La cadena debe ser cambiada. • Refiérase a la sección sobre ajuste de la tensión de la cadena. Nota: Una tensión excesiva produce un desgaste excesivo y a una menor vida útil para la barra y la cadena. Lubrique cada 10 minutos de uso. Refiérase a la sección sobre la instalación de la cadena. • La unidad arranca pero no corta. • Refiérase a las secciones sobre la instalación y el desmantelamiento de la cadena . • La cadena está instalada al revés. 625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 44 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: PUEBLA, PUE CULIACAN, SIN VILLAHERMOSA, TAB Av. Nicolás Bravo #1063 Sur 17 Norte #205 Constitución 516-A (222) 246 3714 (667) 7 12 42 11 (993) 312 5111 Col. Centro Col. Industrial Bravo Col. Centro QUERETARO, QRO GUADALAJARA, JAL Av. Madero 139 Pte. Av. La Paz #1779 (442) 214 1660 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez Col. Centro Información de servicio Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio y centros autorizados en toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker disponen de personal entrenado para dar un servicio eficiente y confiable a las herramientas eléctricas de sus clientes. De necesitar orientación técnica, reparación o repuestos originales de fábrica, diríjase al centro Black & Decker local. Para hallar la ubicación del centro de servicio más cercano, busque en las páginas amarillas de la guía telefónica bajo "Herramientas—Eléctricas" o llame a: 1-800-544-6986 (1-800-54-HOW-TO). Garantía completa de dos años para uso doméstico Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años contra cualquier defecto en su material o fabricación. Existen dos opciones para reemplazar o reparar el producto defectuoso, sin costo. La primera, la cual resultará sólo en un cambio, es devolver el producto al vendedor del cual fue comprado (siempre que sea un local participante). Las devoluciones deberán realizarse durante el plazo especificado en la política de devoluciones del vendedor (generalmente entre 30 y 90 días después de la fecha de compra). Puede que sea necesario presentar prueba de compra. Por favor averigüe cuál es la política del vendedor para devoluciones efectuadas más allá del plazo para cambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con franqueo pagado) a un Centro de Servicio autorizado o al Centro de Servicio Black & Decker para su reparación o reemplazo, a decisión nuestra. Puede que sea necesario presentar prueba de compra. Los Centros de Servicio autorizados y Centros de Servicio Black & Decker se encuentran en las páginas amarillas bajo “Herramientas eléctricas”. Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da derechos legales específicos además de los cuales puede tener otros, los cuales varían entre estados. Si tuviese alguna pregunta, contacte al gerente de su Centro de Servicio Black & Decker más cercano. Este producto no es para uso comercial. SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-544-6986 para conseguir repuestos gratuitos. MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro 120Vac 60Hz 9W Salida: TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. Epecificaciones - NPP2018 Cargador: SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis Form No. 625116-00 Nov. ‘04 21,75Vdc 210mA 44 IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. de c.v. bosques de CIDROS ACCESO radiatas no. 42 bosques de las lomas, 05120 mexico, d.f. (55) 5326-7100 Cat. No. NPP2018 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Black & Decker NPP2018R Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para