ProTemp PT-125V-GFA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MODELOS N.°
PT-40-GFA / PT-60V-GFA-A / PT-125V-GFA-A / PT-150V-GFA-A
CONSUMIDOR: LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
C
E
R
T
I
F
I
E
D
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
SI NO CUMPLE CON LAS PRECAUCIONES Y LAS INSTRUCCIONES QUE
SE LE PROPORCIONAN CON ESTE CALENTADOR, PUEDE PROVOCAR
LA MUERTE, LESIONES CORPORALES GRAVES Y DAÑOS MATERIALES O DAÑOS POR PELIGRO DE
INCENDIO, EXPLOSIÓN, QUEMADURAS, ASFIXIA, INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO O
DESCARGA ELÉCTRICA.
ESTE CALENTADOR SOLAMENTE LO DEBEN USAR O DARLE MANTENIMIENTO PERSONAS QUE
PUEDAN COMPRENDER Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES. SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN
SOBRE EL CALENTADOR, COMO UN MANUAL DE INSTRUCCIONES, ETIQUETAS, ETC., PÓNGASE
EN CONTACTO CON EL FABRICANTE.
PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS,
INHALACIÓN Y EXPLOSIÓN. MANTENGA
LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS,
COMO MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL O CARTÓN, A UNA
DISTANCIA PRUDENTE DEL CALENTADOR SEGÚN LO RECOMIENDAN
ESTAS INSTRUCCIONES. NUNCA USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS
QUE CONTENGAN O PUEDAN CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES
O SUSPENDIDOS EN EL AIRE NI PRODUCTOS COMO GASOLINA,
DISOLVENTES, SOLVENTES DE PINTURA, PARTÍCULAS DE POLVO O
SUSTANCIAS QUÍMICAS DESCONOCIDAS.
ID de fábrica: 001
PELIGRO
ADVERTENCIA
Sauk Rapids, MN 56379 USA • Llamada sin costo (800) 641-6996
Fax: 320-251-2922 • Sitio web: www.protemp.us • Correo electrónico: [email protected]
© 2019 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
PTGE-404
Manual del usuario e instrucciones
de operación
CALENTADOR DE AIRE FORZADO DE PROPANO
Cómo localizar su número de serie:
El número de serie lo puede encontrar en una etiqueta blanca en el lado derecho de la cubierta de su
calentador. Empieza con la letra “G” seguida por 9 dígitos. Por ejemplo: G123456789. Tenga su número
de serie a la mano antes de llamar al servicio al cliente al 800-641-6996.
®
© 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador de aire forzado de propano
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
2
®
Información de seguridad ............................. 2-5
Desempacado ................................................. 5
Especificaciones ............................................. 6
Características ................................................ 6
Qué hay en la caja .......................................... 6
Funcionamiento ........................................... 7-9
Ventilación .....................................................
9
Diagramas eléctricos ..................................... 10
Almacenamiento / mantenimiento .................. 11
Guía para la solución de problemas ................ 11
Vista detallada
..............................................
12
Lista de piezas ............................................. 12
Garantía limitada .......................................... 13
ÍNDICE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Riesgo de inhalación de monóxido de carbono Este calentador produce
monóxido de carbono, que es un gas inodoro. Encender el calentador en
un espacio cerrado puede ocasionarle la muerte. Nunca use el calentador
en espacios cerrados, como tiendas de campaña, remolques, cualquier tipo de vehículo (entre ellos,
vehículos de uso recreativo), albergues cerrados o cualquier otra área cerrada.
PELIGRO
Este es un calentador portátil sin ventilación. La unidad utiliza el
aire (oxígeno) del espacio donde se usa. Será necesario suministrar
suficiente aire para la combustión y la ventilación. Consulte
VENTILACIÓN en la página 9.
No debe usarse en áreas habitables residenciales ni en espacios cerrados
con ventilación inadecuada. Nunca ingrese o almacene un tanque de
propano en espacios interiores.
Si no sigue la información de este manual al pie de la letra, puede
producirse un incendio o una explosión que provoquen daños materiales,
lesiones físicas o pérdida de la vida.
NO USE ESTE CALENTADOR HASTA HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO
TOTALMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN.
El no cumplir con las precauciones e instrucciones proporcionadas
con este calentador puede resultar en muertes, lesiones graves, daños materiales o daños por peligro
de incendio, explosiones, quemaduras, asfixia o envenenamiento por monóxido de carbono. Solamente
personas que puedan leer y comprender estas instrucciones deben usar o dar servicio a este calentador.
PELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIA
NO DEBE USARSE EN CASAS NI EN VEHÍCULOS DE USO
RECREATIVO.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este calentador está diseñado y aprobado para uso en construcciones de acuerdo con la norma
ANS Z83.7 * CSA 2.14-2017 para calentadores para construcción a gas. CONSULTE CON LAS
AUTORIDADES DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS DE SU LOCALIDAD SI TIENE ALGUNA DUDA
SOBRE EL USO DE ESTE CALENTADOR. Otras normas rigen el uso de gases combustibles y productos
de calefacción para usos específicos. Sus autoridades locales pueden asesorarle sobre esas normas.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluyendo plomo,
conocidas en el estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos. Si desea más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
© 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador de aire forzado de propano
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
3
®
Los productos descritos en este manual son calentadores
de aire forzado de fuego directo de gas propano. Los
calentadores de aire forzado de propano están hechos
expresamente para calefacción temporal de edificios
en construcción, modificación o reparación. Fuego
directo significa que todos los productos de combustión
del calentador ingresan en el espacio calentado. Este
aparato tiene una clasificación de 98% de eficiencia
de combustión, pero produce pequeñas cantidades de
monóxido de carbono.
El monóxido de carbono es tóxico. Los seres humanos
solo pueden tolerar pequeñas cantidades de monóxido
de carbono, así que deben tomarse las medidas de
precaución necesarias para suministrar una ventilación
adecuada. No proporcionar la ventilación adecuada de
acuerdo con este manual puede ocasionar la muerte.
Las personas con problemas respiratorios deben
consultar con un médico antes de usar el calentador. Los
primeros síntomas de envenenamiento por monóxido de
carbono se parecen a los de la gripe. Los síntomas de
ventilación inadecuada o envenenamiento por monóxido
de carbono son:
Dolor de cabeza • Mareo • Náusea • Boca seca • Dolor
de garganta • Irritación de la nariz y los ojos
Si tiene alguno de estos síntomas:
¡SALGA AL AIRE LIBRE DE INMEDIATO! Haga revisar
su calentador y compruebe que la ventilación sea la
adecuada. Algunas personas se ven más afectadas que
otras por el monóxido de carbono. Por ejemplo: mujeres
embarazadas, personas con problemas pulmonares o
cardíacos, anemia o bajo la influencia del alcohol o en
grandes altitudes.
PARA USO EN EXTERIORES. EL USO EN INTERIORES
SÓLO SE PERMITE PARA: Calefacción temporal de
edificios adecuadamente ventilados o estructuras en
construcción, modificación o reparación. Proporcione una
abertura de al menos tres pies cuadrados (0.28 metros
cuadrados) al aire exterior por cada 100,000 BTU/h (29
kWh) que genere el calentador. Consulte “Ventilación” en
la página 8 para obtener más instrucciones.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
NO trate de encender el calentador.
Apague toda clase de ama abierta.
Cierre el suministro de gas del calentador.
Si continúa el olor, póngase en contacto con la
empresa de gas o el departamento de bomberos de
su localidad.
NO toque ni utilice interruptores de electricidad
ni dispositivos eléctricos que pudieran provocar
una chispa.
Llame inmediatamente a la empresa de gas desde el
teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la
empresa de gas.
Si no puede comunicarse con la empresa de gas,
llame al departamento de bomberos.
Solo una dependencia de servicio calicada puede
hacer la reparación.
NUNCA almacene ni use gasolina ni otros vapores y
líquidos inflamables en las cercanías de este aparato.
NUNCA almacene tanques de propano (LP) que no
se encuentren conectados a este calentador en los
alrededores del mismo.
NUNCA conecte el calentador a un suministro de gas no
regulado.
NUNCA obstruya el flujo del aire de combustión y
ventilación. (La parte frontal y posterior del calentador).
NUNCA use conductos en la parte frontal o posterior del
calentador.
NUNCA modifique el calentador ni utilice un calentador
que haya sido modificado.
NUNCA dé servicio, mueva ni manipule al calentador
mientras está caliente o funcionando.
Mantenga todos los materiales combustibles, gasolina y
otros vapores y líquidos inflamables lejos de este calenta-
dor.
Separación mínima entre el calentador y materiales combustibles
Lados Superior Frente Atrás
24 pulg. 36 pulg. 72 pulg. 24 pulg.
61 cm 92 cm 183 cm 61 cm
Utilice SIEMPRE la potencia eléctrica (voltaje y
frecuencia) que se indica en la placa de modelo del
calentador.
SIEMPRE utilice únicamente un cable de extensión de
calibre 14 AWG o superior.
SIEMPRE desconecte el calentador cuando no lo use.
¡RIESGO DE CON-
TAMINACIÓN DEL
AIRE INTERIOR!
ADVERTENCIA
¡LA INTOXICACIÓN POR
MONÓXIDO DE CAR-
BONO PUEDE CONDU-
CIR A LA MUERTE!
PELIGRO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINÚA)
EL PROPANO ES UN
GAS EXPLOSIVO.
PELIGRO
¡RIESGO DE
QUEMADURAS,
INCENDIO Y
EXPLOSIÓN!
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
CALIENTE
MIENTRAS ESTÉ
EN FUNCIONAMIENTO. NO LO TOQUE. MANTENGA A
NIÑOS, ANIMALES, ROPA Y COMBUSTIBLES LEJOS DEL
CALENTADOR.
ADVERTENCIA
© 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador de aire forzado de propano
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
4
®
No use este calentador para calentar las
habitaciones de seres humanos.
El uso de calentadores de fuego directo en
áreas de construcción puede dar lugar a
la exposición a niveles de CO, CO₂ y NO₂
considerados peligrosos para la salud y
potencialmente mortales.
No lo use en zonas no ventiladas
Conozca los signos del envenenamiento por
CO y CO₂
Dolor de cabeza, ardor de ojos
Mareo, desorientación
Dificultad para respirar, sensación de
sofocación
Debe haber un intercambio adecuado del
aire de ventilación (OSHA 29 CFR 1926.57)
para mantener la combustión y una calidad
de aire aceptable de acuerdo con la norma
OSHA 29 CFR Parte 1926.154, los requisitos
de seguridad para dispositivos y equipos
portátiles de calefacción temporal que se
utilizan en la industria de la construcción ANSI
A10.10 y los reglamentos de instalación de gas
natural y propano CSA B149.1.
Monitoree periódicamente los niveles de
CO, CO₂ y NO₂ existentes en la obra de
construcción, como mínimo al inicio del turno y
después de 4 horas.
Suministre un intercambio de aire de
ventilación, ya sea natural o mecánico, según
sea necesario para mantener una calidad
aceptable del aire en el interior.
Asegúrese de que el flujo de combustión y el
intercambio del aire de ventilación no puedan
quedar obstruidos.
Es posible que sea necesario aumentar la
ventilación mientras el edificio se “endurece”
durante la fase de construcción.
RIESGO PARA LA CALIDAD DEL AIRE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINÚA)
ADVERTENCIA
EE.UU. - Promedio de tiempo ponderado
de 8 horas (OSHA 29 CFR 1926.55 Ap. A)
Canadá - Promedio de tiempo ponderado de 8
horas (Directrices de seguridad laboral BC de
la OHS, Parte 5.1, y Reg. 833 para entornos
laborales de Ontario)
CO 50 ppm 25 ppm
CO
5000 ppm 5000 ppm
NO
3 ppm (Reg. 833)
EE.UU. - Límite superior
(límite de exposición a corto plazo = 15
minutos)
Canadá - Límite de exposición a corto plazo
(STEL) (15 minutos Reg 833/1 hora WSBC)
Directrices de seguridad laboral BC de la OHS,
Parte 5.1, y Reg. 833 para entornos laborales
de Ontario
CO 100 ppm
CO
15000 ppm (WSBC)
30000 ppm (Reg. 833)
NO
5 ppm
1.0 ppm (WorkSafeBC)
5.0 ppm (Reg. 833)
© 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador de aire forzado de propano
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
5
®
SIEMPRE instale el calentador de modo que no esté
expuesto directamente a rocío de agua, lluvia, goteo de
agua o viento.
Use el calentador de acuerdo con todos los códigos
locales. En ausencia de códigos locales, consulte
el Código Nacional de Combustibles, ANSI
A223.1/NFPA 54.
Este calentador se envía de la fábrica para uso
con gas propano (LP) únicamente. No lo convierta
a ningún otro gas. La instalación debe cumplir
con los códigos locales o, a falta de ellos, con la
norma para el almacenamiento y la manipulación
de gases licuados de petróleo ANSI/NFPA 58 y el
Código de instalación de gas natural y gas propano
CSA B149.1.
Las conexiones de suministro de gas deben
revisarse usando una solución de 50/50 de agua
y jabón. Nunca use una llama para verificar si hay
fugas de gas.
Sitúe el tanque de LP al menos a 6 pies/1.8 m del
calentador (10 pies/3 m en Canadá) y no oriente
la descarga del calentador hacia el tanque de LP
a menos que se encuentre a una distancia mínima
de 20 pies/6 m del calentador.
Utilice únicamente el conjunto de regulador y
manguera suministrado con este calentador.
Inspeccione el conjunto del regulador y manguera
antes de cada uso del calentador. Si está demasiado
desgastado, o si la manguera está cortada,
reemplace con el conjunto correcto mostrado en la
lista de piezas, antes de usar el calentador.
Presión de entrada del múltiple, mínima y máxima
40-GFA 60V-GFA
125V-GFA 150V-GFA
Múltiple
11 pulg. CA
(0.40 psi)
11 pulg. CA
(0.40 psi)
7.8 pulg. CA
(0.28 psi)
8 pulg. CA
(0.29 psi)
Mín. 5 PSI (34.5 kPa)
Máx. Presión de la botella
Para usarse con
gas propano (LP)
únicamente.
Instrucciones
de conexión
eléctrica a tierra:
Este dispositivo está equipado con un enchufe de tres
puntas (conexión a tierra) para protegerlo de descargas
eléctricas y se debe conectar directamente a un
enchufe de pared de tres entradas con conexión a tierra
debidamente instalado.
¡RIESGO DE DES-
CARGA ELÉCTRI-
CA!
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINÚA)
El conjunto de la
manguera debe-
rá estar protegi-
do del tráco, de material de construcción y de contacto
con supercies calientes, tanto al usarse como al tenerlo
almacenado.
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
¡RIESGO DE INCENDIO! NO POSICIONAR EL RADIADOR INCLINADO HACIA
ABAJO. ¡COLÓQUELO SIEMPRE SOBRE UNA SUPERFICIE ESTABLE Y NIVELADA!
(VEA LA FIGURA 1)
Figura 1
DESEMPAQUE
1. Retire todos los materiales de empaque aplicados
al calentador para su envío. Mantenga montadas
las tapas de plástico en el conector de entrada y
en el conjunto del regulador y manguera cuando
almacene la unidad.
2. Retire todos los artículos de la caja de envío.
3. Inspeccione todos los artículos por si tuvieran
daños por el envío. Si el calentador está dañado,
informe de inmediato al concesionario a quien
compró el calentador sobre dicho daño.
El conjunto de
la manguera
y el regulador
de presión del gas Propano (LP) suministrado con
este calentador debe utilizarse sin hacerle ninguna
modicación.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
© 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador de aire forzado de propano
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
6
®
ESPECIFICACIONES
N.° de modelo 40-GFA
60V-GFA
125V-GFA 150V-GFA
BTU 40,000 40 / 50 / 60,000 95 / 110 / 125,000
120 / 135 /
150,000
Consumo de combustible - lb/h
(kg/h)
1.9
(0.9)
1.9 / 2.3 / 2.8
(0.9 / 1.04 / 1.27)
4.4 / 5.1 / 5.8
(2.00 / 2.31 / 2.63)
5.5 / 6.2 / 6.9
(2.50 / 2.81 / 3.13)
Horas máximas de funcionamiento 11 10.5 22.7 18
Tanque requerido - lb (kg) 20 (9) 20 (9) 100 (45) 100 (45)
Tipo de combustible Propano Propano Propano Propano
Zona calentada - pies
2
(m
2
)
1000 (93) 1500 (139) 3125 (290) 3800 (353)
Caudal de aire - pies³/min. (m³/min) 300 (8.5) 300 (8.5) 400 (11.3) 400 (11.3)
Temperatura de salida máxima - ºF (ºC) 477 (247) 491 (255) 500 (260) 622 (328)
Voltaje: CA/Hz 120 V / 60 Hz 120 V / 60 Hz 120 V / 60 Hz 120 V / 60 Hz
Amperaje 0.6 A 0.6 A 1.02 A 1.02 A
Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
Asa
Base
Controlador de altura Perilla de control
de gas
Coraza exterior
Coraza interior
Protección de
seguridad
Cable eléctrico
CARACTERÍSTICAS
QUÉ HAY EN LA CAJA
Conjunto de manguera y
regulador (1)
Calentador (1)
© 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador de aire forzado de propano
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
7
®
FUNCIONAMIENTO
Suministro de propano/información:
Propano (LP)
Este calentador no se entrega con tanque de propano.
Use únicamente un tanque de propano aprobado.
Características del LP
Inflamable, explosivo bajo presión, más pesado
que el aire y se acumula en niveles bajos.
En su estado natural, el propano no tiene olor
pero, por seguridad, se le añade un aroma que
huele a huevos podridos.
El contacto del gas propano (LP) con la piel puede
producirle quemaduras por congelación.
El calentador está fabricado para usarse sólo
con gas LP. NO trate de hacerle una conversión
para algún otro gas. Dichas modificaciones son
peligrosas y anularán la garantía.
Cuando no se use el calentador debe cerrarse el
suministro del tanque de LP.
Asegúrese de que el tanque de LP se encuentre
en una superficie estable y nivelada.
NO utilice este calentador en un sótano o por
debajo del nivel del suelo. El propano es más
pesado que el aire y siempre busca el nivel más
bajo. Si sospecha de una fuga, cierre la válvula en
el tanque de LP inmediatamente.
La instalación de este aparato en altitudes mayores
de 2000 pies (610 m) debe cumplir con los
reglamentos locales o, de no existir reglamentos
locales, con el Reglamento nacional de gas
combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 o la norma
nacional de Canadá, reglamento de instalación
degas natural y propano, CSA B149.1.
El tanque de gas propano (LP) también debe estar
equipado con lo siguiente:
Un anillo para proteger la válvula de gas.
Una válvula de corte conectada en la salida de la
válvula del tanque de LP, según la especificación
de la Norma Nacional Americana para la conexión
de entradas y salidas de válvulas de tanques de
gas comprimido.
Una válvula de escape de seguridad con
comunicación directa con el espacio de vapor del
tanque de LP.
El calentador debe funcionar con recuperación del
vapor del tanque.
La cantidad de gas propano (LP) que utiliza este
calentador varía. Los factores son:
La cantidad de gas contenido en el tanque de LP.
La temperatura del tanque de LP y del área
circundante.
Siempre mantenga el tanque de LP firmemente
sujeto y en posición vertical.
Evite inclinar el tanque de LP hacia un lado
cuando esté conectado a un regulador, ya que
eso podría causar daño al diafragma en el
regulador.
Trate las válvulas con cuidado.
Nunca conecte un tanque de LP no regulado en
un calentador para construcción.
NO someta el tanque de LP a un calor excesivo.
Cierre firmemente la válvula de corte de gas en el
tanque de LP después de cada uso.
Todas las uniones deben protegerse cuando estén
desconectadas del tanque de LP.
Nunca almacene un tanque de LP dentro de
un edificio o cerca de cualquier aparato que
quemegas.
Número mínimo de tanques de LP
Temp.
promedio
(ºF / ºC)
40-GFA
Tanque de
100 lb (45 kg)
60V-GFA
Tanque de
100 lb (45 kg)
125V-GFA
Tanque de
100 lb (45 kg)
150V-GFA
Tanque de
100 lb (45 kg)
32º / 0º 1 1 2 2
20º / -7º 1 1 2 2
10º / -12º 1 1 3 3
0º / -18º 1 1 3 3
-10º / -23º 2 2
Usar
tanque más
grande
Usar
tanque más
grande
-20º / -29º 2 2
Usar
tanque más
grande
Usar
tanque más
grande
La tabla anterior muestra la cantidad mínima de tanques de LP de
100 libras (45 kg) que se requieren en clima frío. Su distribuidor
de LP local le ayudará a elegir el sistema de suministro de LP
apropiado.
El propano es
seguro para
usar cuando se
manipula correctamente. La manipulación negligente
del tanque de LP podría resultar en un incendio o
una explosión.
PRECAUCIÓN
© 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador de aire forzado de propano
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
8
®
FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)
Instrucciones antes del encendido:
Conexión del tanque de LP
TODO TANQUE NUEVO DE LP DEBE PURGARSE
ANTES DE LLENARLO POR PRIMERA VEZ.
Gire la perilla de control de gas del calentador
y la válvula del tanque de LP a la posición OFF
(Apagado).
Las válvulas del tanque de LP equipadas con
una unión de estilo antiguo tienen ROSCAS A LA
IZQUIERDA. Gire la unión HACIA LA DERECHA
para aflojarla. Proteja esta unión cuando esté
desconectada del tanque de LP.
Haga que su distribuidor de gas propano le llene
su tanque de LP.
Algunos tanques de LP tienen una válvula de
purga. Debe inspeccionar esta válvula para ver
si tiene fugas después de cada vez que se llene
el tanque de LP. Gire la válvula hacia la derecha
paracerrarla.
Sujete el tanque de propano lleno y conecte la
unión adecuada en la válvula del tanque de LP,
girándola HACIA LA IZQUIERDA (vea las Figuras 2
y 3).
Con la perilla de control de gas del calentador
en la posición “O” (Apagado), abra la válvula del
tanque de LP y revise que no haya fugas usando
una solución de jabón.
Inspección de fugas
Para verificar si hay fugas, prepare una solución
mitad detergente para platos y mitad agua. Aplique
esta solución en todas las conexiones de gas. Si
aparecen burbujas, hay una fuga. Si encuentra
una fuga, cierre el suministro de gas y vuelva a
conectar la conexión que presentaba la fuga. Si
aún persiste la fuga después de varios intentos,
comuníquese con el servicio de atención al cliente
de Pinnacle al 800-641-6996.
La instalación de su calentador debe cumplir
con todos los códigos locales y/o requisitos de la
compañía de servicio de gas. A falta de códigos
locales, debe cumplirse con el Código Nacional de
Combustibles ANSI Z223.1/NFPA 54.
Deberán mantenerse en todo momento las
distancias mínimas de separación de materiales de
construcción combustibles (vea la Página 3).
Inspeccione el calentador antes de cada uso y por
lo menos una vez al año por un técnico calificado.
Válvula de suministro
Regulador
Manguera
Tanque de propano
Figura 2 Figura 3
Manguera
Conector
de entrada
Las acciones de
purga y llenado
de los tanques
de LP deben ser realizadas por personal que esté
ampliamente capacitado en los procedimientos
aceptados de la industria de gas LP. El
incumplimiento de estas instrucciones podría
resultar en explosión, incendio, lesiones personales
graves o la muerte.
ADVERTENCIA
El tanque
desconectado
nunca debe
almacenarse en un edicio, garaje o cualquier otra
área cerrada.
PRECAUCIÓN
© 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador de aire forzado de propano
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
9
®
60-GFA / 15KW
100-GFA / 30KW
125-GFA
150-GFA
XXGA-044
70 mm x 70 mm
1
3
2
O
OFF /
APAGADO
1
O
40-GFA
XXGA-045
OFF /
APAGADO
FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)
Instrucciones de encendido:
Encendido del calentador (Ignición)
1. Conecte el calentador a una fuente de alimentación de
tres puntas (con conexión a tierra). Debe usar un cable
de extensión con tres puntas (conectado a tierra) que
tenga al menos 6 pies (1.8 m) de largo y clasificación
mínima de 14 AWG.
2. Conecte el calentador a un tanque de LP adecuado
3. Gire la perilla de control de gas HACIA LA DERECHA a
la posición apagada "O".
4. Espere cinco (5) minutos para que el gas presente se
disipe. Use el olfato para oler gas; si no huele gas,
proceda al Paso 5.
5. Gire HACIA LA IZQUIERDA la válvula del tanque de LP
para encender el suministro de gas.
6. Presione ligeramente y gire la perilla de control de gas
HACIA LA IZQUIERDA a la posición 1. Esto encenderá
el quemador. Si es necesario, mantenga presionada
la perilla de control de gas hasta que el quemador
se encienda y continúe presionando y girando de "O"
(Apagado) a 1 en los modelos de chispa piezoeléctrica
(40-GFA). (Vea la Figura 4.)
7. Mantenga la perilla de control de gas presionada por
lo menos 30 segundos luego de que se encienda el
quemador. Luego de transcurridos 30 segundos, suelte
la perilla de control.
8. Si el quemador se apaga, repita el procedimiento
de encendido.
9. Cuando el quemador permanezca encendido, gire la
perilla de control de gas HACIA LA IZQUIERDA hasta el
ajuste deseado (todos los modelos, excepto el 40-GFA).
Instrucciones de apagado
Para apagar el calentador:
1. Gire la perilla de control de gas HACIA LA DERECHA a
la posición "O" (Apagado) (vea la Figura 4).
2. Gire HACIA LA DERECHA la válvula del tanque de LP
para cerrar la válvula y cortar el suministro de gas.
3. Desconecte el cable eléctrico.
Intente encender el calentador
Intente encender el calentador para construcción
de acuerdo con las instrucciones de encendido
correspondientes al sistema de control de gas empleado.
Someta todas las conexiones de gas a una prueba de
fugas con una solución de 50/50 de agua y jabón antes de
encender el calentador. Las burbujas de jabón indican que
hay una fuga de gas. NUNCA use un fósforo o una llama
para comprobar si hay fugas.
NOTA: La temperatura de la superficie del calentador debe
estar fría antes de almacenar el calentador o iniciar el
mantenimiento o la limpieza del mismo.
40-GFA
Perilla de control
60V-GFA / 125V-GFA /
150V-GFA Perilla de control
Apagado
Apagado
Ignición Ignición
Figura 4
VENTILACIÓN
Riesgo de contaminación del aire interior y de
envenenamiento por monóxido de carbono. Utilice
el calentador sólo en áreas bien ventiladas.
Consulte la Información de seguridad en las
páginas 2-3 acerca del envenenamiento por
monóxido de carbono.
SIEMPRE provea una abertura para aire fresco en
el espacio que caliente de por lo menos 3 pies
cuadrados (0.28 m
2
) por cada 100,000 BTU / h
(29 kWh) de emisión del calentador. Si utiliza más
calentadores, provea una abertura más grande.
Abertura de ventilación mínima necesaria
40-GFA 60V-GFA
125V-GFA 150V-GFA
1.2 pies
2
1.8 pies
2
3.8 pies
2
4.5 pies
2
1110 cm
2
1670 cm
2
3530 cm
2
4180 cm
2
¡LA INTOXICACIÓN
POR MONÓXIDO DE
CARBONO PUEDE
CONDUCIR A LA MUERTE!
No debe usarse en
áreas habitables resi-
denciales ni en espa-
cios cerrados con ventilación inadecuada.
PELIGRO
PELIGRO
© 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador de aire forzado de propano
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
10
®
DIAGRAMAS ELÉCTRICOS
40-GFA
60V-GFA / 125V-GFA / 150V-GFA
INTERRUPTOR TÉRMICO
NEGRO
CABLE ELÉCTRICO
TIERRA (CORAZA)
CONDENSADOR
MOTOR
TERMOPAR
PERILLA DE CONTROL
AMARILLO
AMARILLO
BLANCO
BLANCO
NEGRO
BLANCO
NEGRO
VERDE
AZUL
FUSIBLE
CONJUNTODELA PLACA
DE CIRCUITOS IMPRESOS
TIERRA
ENCENDEDOR
CN1
CN2
CN4
INTERRUPTOR TÉRMICO
NEGRO
1
3
YW396-03AV(AZUL)
CABLE ELÉCTRICO
TIERRA (CORAZA)
CONDENSADOR
MOTOR
TERMOPAR
PERILLA DE CONTROL
AMARILLO
TIERRA
FUSIBLE 1
2WS 10Ω
DC400V
1N4007
D2
1N4007
D4
ZD1
1N4742A
1/4WS 10Ω
R3
1N4007
D1
1N4007
D3
0.47µF
R1
C1 R2
1/4WS 100kΩ
FH51 250V 2A
YW396-03AV(AMARILLO)
YW396-03AV(BLANCO)
RY1:B
ALD112
ENCENDEDOR
1
3
1
3
RY
RY1:A
ALD112
D5
1N4007
C2
25V
47μF
SG,SD
INTERRUPTOR TÉRMICO
AZUL
CABLE ELÉCTRICO
TIERRA (CORAZA)
CONDENSADOR
MOTOR
TERMOPAR
PERILLA DE CONTROL
AMARILLO
AMARILLO
BLANCO
BLANCO
NEGRO
BLANCO
NEGRO
VERDE
AZUL
AZUL
MÓDULO
DE CHISPA
AZUL
FUSIBLE
CONJUNTODELA PLACA
DE CIRCUITOS IMPRESOS
TIERRA
ENCENDEDOR
CN1
CN2
CN3
CN4
INTERRUPTOR TÉRMICO
1
3
YW396-03AV(AZUL)
CABLE ELÉCTRICO
TIERRA (CORAZA)
CONDENSADOR
MOTOR
TERMOPAR
PERILLA DE CONTROL
AMARILLO
TIERRA
FUSIBLE 1
2WS 10Ω
DC400V
1N4007
D2
1N4007
D4
ZD1
1N4742A
1/4WS 10Ω
R3
1N4007
D1
1N4007
D3
0.47µF
R1
C1 R2
1/4WS 100kΩ
FH51 250V 2A
YW396-03AV(AMARILLO)
YW396-03AV(ROJO)
YW396-03AV(BLANCO)
RY1:B
ALD112
ENCENDEDOR
MÓDULO
DE CHISPA
1
3
1
3
1
3
RY
RY1:A
ALD112
D5
1N4007
C2
25V
47μF
SG,SD
© 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador de aire forzado de propano
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
11
®
Problema Posible causa Solución
El ventilador no gira cuando
se conecta a la energía
eléctrica.
1. El calentador no recibe
alimentación eléctrica.
2. Las aspas del ventilador hacen
contacto con la parte interior del
alojamiento del calentador.
3. Las aspas del ventilador están
dobladas.
4. El motor del ventilador está
defectuoso.
1. Verifique la corriente en el
tomacorriente. Si el voltaje es
correcto, inspeccione el cable
eléctrico para ver si está cortado o
está roto.
2. Asegúrese que el alojamiento no
esté dañado. Asegúrese que el
alojamiento no tenga abolladuras
que obstruyan al ventilador.
3. Enderece todas las aspas del
ventilador.
4. Reemplace el motor.
El calentador no se enciende.
1. No hay chispa en el módulo.
2. Electrodo dañado.
1. Inspeccione el alambre del
módulo. Reconéctelo o apriételo
si está suelto. Revise el módulo
de chispa y reemplácelo si es
necesario. Revise todos los demás
componentes eléctricos.
2. Reemplace la bujía (conjunto de
soportes múltiples).
El calentador se apaga solo.
1. La temperatura interior es
demasiado alta y causa que el
interruptor térmico apague
la unidad.
2. Perilla de control dañada.
3. Hay polvo o restos de material
acumulados en el calentador.
1. Si se restringe la entrada o la salida
del calentador, la temperatura
interior sube demasiado. Mantenga
las áreas al frente y detrás del
calentador sin obstrucciones.
2. Reemplace la perilla de control.
3. Limpie el interior del calentador.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ALMACENAMIENTO / MANTENIMIENTO
Antes de almacenar el calentador, siempre desconecte
el calentador del tanque de LP. Si por cualquier
razón ha de almacenarse el calentador en un lugar
bajo techo, el tanque primero se DEBE desconectar
del tanque de LP y almacenarlo en un área exterior
bien ventilada y fuera del alcance de los niños, de
acuerdo con la más reciente edición de la Norma para
el almacenamiento y la manipulación de gases de
petróleo, ANSI/NFPA 58, y el Código de Instalación
de gas natural y gas propano, CSA B149.1. Se debe
reinstalar el tapón de plástico o la cubierta de la
válvula del tanque para proteger la unión contra daños.
NOTA: La instalación y la reparación del calentador las
debe realizar un técnico de servicio calificado.
SIEMPRE asegúrese de seguir los procedimientos
de mantenimiento adecuados. Esto debe incluir la
limpieza del interior del calentador una vez al mes y
revisar la separación de la chispa por lo menos una vez
por temporada de calefacción. Reajuste la separación
de las terminales a 0.16 pulg. (4 mm).
Nunca almacene
tanques de LP en el
interior de edicios ni
cerca de aparatos que quemen gas o aceite.
PELIGRO
© 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador de aire forzado de propano
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
12
®
3
4
8
9
10
11
12
15
18
17
14
2
20
1
19
5
7
6
13
16
VISTA DETALLADA
Pieza
#
Descripción 40-GFA 60V-GFA 125V-GFA 150V-GFA
1 Controlador de altura 22-512-0006 22-512-0006 22-512-0008 22-512-0008
2 Cubierta de la base 22-508-0003 22-508-0003 22-508-0004 22-508-0004
3 Tapa de la coraza interna 22-505-0006 22-505-0010 22-505-0007 22-505-0008
4 Conjunto de soportes múltiples 22-504-0002 22-504-0002 22-504-0002 22-504-0002
5 Conjunto de tuberías 22-605-0001 22-605-0001 22-605-0002 22-605-0007
6 Boquilla 22-081-0007 22-081-0014 22-081-0015 22-081-0004
7 Tuerca de la boquilla 22-518-0001 22-518-0001 22-518-0002 22-518-0002
8 Asa 70-001-0103 70-001-0103 70-001-0103 70-001-0103
9 Ventilador 22-514-0001 22-514-0001 22-514-0002 22-514-0002
10 Almohadilla 22-509-0001 22-509-0001 22-509-0001 22-509-0001
11 Motor 22-061-0015 22-061-0015 22-061-0016 22-061-0016
12 Rejilla protectora 22-101-0003 22-101-0003 22-101-0004 22-101-0004
13 Perno redondo 22-503-0002 22-503-0002 22-503-0002 22-503-0002
14 Conjunto de la válvula 22-011-0005 22-011-0017 22-011-0018 22-011-0008
15 Conector de entrada 22-507-0003 22-507-0003 22-507-0003 22-507-0003
16 Módulo de chispa
22-604-0005 22-604-0005 22-604-0005
17
Conjunto de la placa de circuitos impresos
22-521-0001 22-521-0002 22-521-0002 22-521-0002
18 Caja de la placa de circuitos impresos 22-506-0001 22-506-0001 22-506-0001 22-506-0001
19 Perilla de la válvula 22-516-0001 22-516-0001 22-516-0001 22-516-0001
20 Conjunto del regulador 22-041-0004 22-041-0004 22-041-0005 22-041-0005
LISTA DE PIEZAS
© 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador de aire forzado de propano
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
13
®
GARANTÍA LIMITADA
Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantiza este
calentador únicamente al comprador minorista original,
como libre de defectos en materiales y mano de obra
por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de la
compra inicial. Este producto debe instalarse, mantenerse
y usarse correctamente de acuerdo con las instrucciones
suministradas.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. requiere un comprobante
razonable de su fecha de compra a un minorista o
distribuidor autorizado. Por lo tanto, debe conservar su
recibo de venta, factura o cheque cancelado de la compra
original. Esta Garantía Limitada se limitará a la reparación o
reemplazo de piezas que resulten defectuosas durante el uso
y servicio normales dentro del periodo de la garantía, lo cual
determinará Pinnacle Climate Technologies, Inc. a su criterio
razonable.
Esta garantía no se aplica a los productos comprados para
uso en alquiler.
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades
de funcionamiento debidas a uso y desgaste normales,
accidente, abuso, uso inadecuado, modificación, mala
aplicación, instalación inadecuada o mantenimiento y
servicio inadecuados por usted o algún tercero. Tampoco
cubre el daño por falta de mantenimiento normal y de rutina
al calentador, el daño en el envío, daño relacionado con
insectos, aves o animales de cualquier tipo y daños causados
por condiciones climáticas.
Además, la Garantía Limitada no cubre daños en el acabado
como rayones, abolladuras, decoloración, corrosión u otros
daños causados por el clima después de la compra.
Todos los costos de transporte para devolver un producto
o piezas dañadas serán responsabilidad del comprador. Al
recibir el artículo dañado, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
lo examinará y determinará si está defectuoso. Pinnacle
Climate Technologies, Inc. reparará o reemplazará y
devolverá el artículo, con el flete pagado por adelantado.
Si Pinnacle Climate Technologies, Inc. descubre que el
artículo está en condiciones normales de funcionamiento o
que no está defectuoso, se devolverá el artículo con el flete
por cobrar. Esta Garantía Limitada reemplaza a todas las
demás garantías expresas. Pinnacle Climate Technologies, Inc.
se desiste de todas las garantías de productos que se compren
a vendedores que no sean distribuidores o concesionarios
autorizados.
DESPUÉS DEL PERIODO DE UN (1) AÑO DE LA GARANTÍA
EXPRESA, Pinnacle Climate Technologies, Inc. SE DESISTE
DE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA
UNA APLICACIÓN EN PARTICULAR. ADEMÁS, Pinnacle
Climate Technologies, Inc., NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
ALGUNA ANTE EL COMPRADOR O CUALQUIER TERCERO
POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS,
INCIDENTALES O EMERGENTES. Pinnacle Climate
Technologies, Inc. no asume responsabilidad alguna por
cualquier defecto ocasionado por terceros. Esta Garantía
Limitada otorga al comprador derechos legales específicos;
el comprador podría tener otros derechos, dependiendo
de dónde viva. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o emergentes
o limitaciones a la duración de una garantía, así que la
exclusión y las limitaciones anteriores podrían no aplicarse
en su caso.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. no autoriza a persona
o compañía alguna a asumir en su nombre alguna otra
obligación o responsabilidad relacionada con la venta,
instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de su
equipo, y ninguna declaración en ese sentido es vinculante
para Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Asegúrese siempre de especificar el número de modelo y
número de serie cuando haga algún reclamo a Pinnacle
Climate Technologies, Inc. Para su comodidad, use el
espacio provisto abajo para indicar esta información.
N.° de modelo: _______________________________
N.° de serie: _________________________________
Fecha de compra: ____________________________
Cómo localizar su número de serie:
El número de serie lo puede encontrar en una etiqueta blanca en el lado derecho de la cubierta de
su calentador. Empieza con la letra “G” seguida por 9 dígitos. Por ejemplo: G123456789. Tenga su
número de serie a la mano antes de llamar al servicio al cliente al 800-641-6996.
XXX-XXXXXXXX
Etiqueta con el
número de serie

Transcripción de documentos

CALENTADOR DE AIRE FORZADO DE PROPANO ® Manual del usuario e instrucciones de operación MODELOS N.° PT-40-GFA / PT-60V-GFA-A / PT-125V-GFA-A / PT-150V-GFA-A CONSUMIDOR: LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Cómo localizar su número de serie: El número de serie lo puede encontrar en una etiqueta blanca en el lado derecho de la cubierta de su calentador. Empieza con la letra “G” seguida por 9 dígitos. Por ejemplo: G123456789. Tenga su número de serie a la mano antes de llamar al servicio al cliente al 800-641-6996. ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO: SI NO CUMPLE CON LAS PRECAUCIONES Y LAS INSTRUCCIONES QUE SE LE PROPORCIONAN CON ESTE CALENTADOR, PUEDE PROVOCAR LA MUERTE, LESIONES CORPORALES GRAVES Y DAÑOS MATERIALES O DAÑOS POR PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, QUEMADURAS, ASFIXIA, INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO O DESCARGA ELÉCTRICA. ESTE CALENTADOR SOLAMENTE LO DEBEN USAR O DARLE MANTENIMIENTO PERSONAS QUE PUEDAN COMPRENDER Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES. SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN SOBRE EL CALENTADOR, COMO UN MANUAL DE INSTRUCCIONES, ETIQUETAS, ETC., PÓNGASE EN CONTACTO CON EL FABRICANTE. PELIGRO PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN Y EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS, COMO MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL O CARTÓN, A UNA DISTANCIA PRUDENTE DEL CALENTADOR SEGÚN LO RECOMIENDAN ESTAS INSTRUCCIONES. NUNCA USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CONTENGAN O PUEDAN CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O SUSPENDIDOS EN EL AIRE NI PRODUCTOS COMO GASOLINA, DISOLVENTES, SOLVENTES DE PINTURA, PARTÍCULAS DE POLVO O SUSTANCIAS QUÍMICAS DESCONOCIDAS. ADVERTENCIA ID de fábrica: 001 C ER TIFIE D Sauk Rapids, MN 56379 USA • Llamada sin costo (800) 641-6996 Fax: 320-251-2922 • Sitio web: www.protemp.us • Correo electrónico: [email protected] © 2019 Pinnacle Climate Technologies, Inc. PTGE-404 NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ® ÍNDICE Información de seguridad.............................. 2-5 Desempacado.................................................. 5 Especificaciones.............................................. 6 Características................................................. 6 Qué hay en la caja........................................... 6 Funcionamiento............................................ 7-9 Ventilación......................................................9 Diagramas eléctricos...................................... 10 Almacenamiento / mantenimiento................... 11 Guía para la solución de problemas................. 11 Vista detallada...............................................12 Lista de piezas.............................................. 12 Garantía limitada........................................... 13 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Riesgo de inhalación de monóxido de carbono Este calentador produce monóxido de carbono, que es un gas inodoro. Encender el calentador en un espacio cerrado puede ocasionarle la muerte. Nunca use el calentador en espacios cerrados, como tiendas de campaña, remolques, cualquier tipo de vehículo (entre ellos, vehículos de uso recreativo), albergues cerrados o cualquier otra área cerrada. PELIGRO PELIGRO Si no sigue la información de este manual al pie de la letra, puede producirse un incendio o una explosión que provoquen daños materiales, lesiones físicas o pérdida de la vida. PELIGRO No debe usarse en áreas habitables residenciales ni en espacios cerrados con ventilación inadecuada. Nunca ingrese o almacene un tanque de propano en espacios interiores. ADVERTENCIA NO DEBE USARSE EN CASAS NI EN VEHÍCULOS DE USO RECREATIVO. ADVERTENCIA NO USE ESTE CALENTADOR HASTA HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO TOTALMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN. El no cumplir con las precauciones e instrucciones proporcionadas con este calentador puede resultar en muertes, lesiones graves, daños materiales o daños por peligro de incendio, explosiones, quemaduras, asfixia o envenenamiento por monóxido de carbono. Solamente personas que puedan leer y comprender estas instrucciones deben usar o dar servicio a este calentador. ADVERTENCIA VENTILACIÓN en la página 9. Este es un calentador portátil sin ventilación. La unidad utiliza el aire (oxígeno) del espacio donde se usa. Será necesario suministrar suficiente aire para la combustión y la ventilación. Consulte ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluyendo plomo, conocidas en el estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Si desea más información, visite www.P65Warnings.ca.gov. Este calentador está diseñado y aprobado para uso en construcciones de acuerdo con la norma ANS Z83.7 * CSA 2.14-2017 para calentadores para construcción a gas. CONSULTE CON LAS AUTORIDADES DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS DE SU LOCALIDAD SI TIENE ALGUNA DUDA SOBRE EL USO DE ESTE CALENTADOR. Otras normas rigen el uso de gases combustibles y productos de calefacción para usos específicos. Sus autoridades locales pueden asesorarle sobre esas normas. © 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc. 2 Manual del usuario del calentador de aire forzado de propano NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ® INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINÚA) ADVERTENCIA ¡RIESGO DE CONTAMINACIÓN DEL AIRE INTERIOR! PELIGRO Los productos descritos en este manual son calentadores de aire forzado de fuego directo de gas propano. Los calentadores de aire forzado de propano están hechos expresamente para calefacción temporal de edificios en construcción, modificación o reparación. Fuego directo significa que todos los productos de combustión del calentador ingresan en el espacio calentado. Este aparato tiene una clasificación de 98% de eficiencia de combustión, pero produce pequeñas cantidades de monóxido de carbono. PELIGRO CIR A LA MUERTE! –– –– –– –– ¡LAINTOXICACIÓNPOR MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE CONDU- empresa de gas o el departamento de bomberos de su localidad. NO toque ni utilice interruptores de electricidad ni dispositivos eléctricos que pudieran provocar una chispa. Llame inmediatamente a la empresa de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la empresa de gas. Si no puede comunicarse con la empresa de gas, llame al departamento de bomberos. Solo una dependencia de servicio calificada puede hacer la reparación. ADVERTENCIA El monóxido de carbono es tóxico. Los seres humanos solo pueden tolerar pequeñas cantidades de monóxido de carbono, así que deben tomarse las medidas de precaución necesarias para suministrar una ventilación adecuada. No proporcionar la ventilación adecuada de acuerdo con este manual puede ocasionar la muerte. EXPLOSIÓN! ¡RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO Y NUNCA almacene ni use gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en las cercanías de este aparato. NUNCA almacene tanques de propano (LP) que no se encuentren conectados a este calentador en los alrededores del mismo. NUNCA conecte el calentador a un suministro de gas no regulado. NUNCA obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación. (La parte frontal y posterior del calentador). NUNCA use conductos en la parte frontal o posterior del calentador. NUNCA modifique el calentador ni utilice un calentador que haya sido modificado. NUNCA dé servicio, mueva ni manipule al calentador mientras está caliente o funcionando. Mantenga todos los materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables lejos de este calentador. Las personas con problemas respiratorios deben consultar con un médico antes de usar el calentador. Los primeros síntomas de envenenamiento por monóxido de carbono se parecen a los de la gripe. Los síntomas de ventilación inadecuada o envenenamiento por monóxido de carbono son: Dolor de cabeza • Mareo • Náusea • Boca seca • Dolor de garganta • Irritación de la nariz y los ojos Si tiene alguno de estos síntomas: ¡SALGA AL AIRE LIBRE DE INMEDIATO! Haga revisar su calentador y compruebe que la ventilación sea la adecuada. Algunas personas se ven más afectadas que otras por el monóxido de carbono. Por ejemplo: mujeres embarazadas, personas con problemas pulmonares o cardíacos, anemia o bajo la influencia del alcohol o en grandes altitudes. Separación mínima entre el calentador y materiales combustibles Lados 24 pulg. 61 cm PARA USO EN EXTERIORES. EL USO EN INTERIORES SÓLO SE PERMITE PARA: Calefacción temporal de edificios adecuadamente ventilados o estructuras en construcción, modificación o reparación. Proporcione una abertura de al menos tres pies cuadrados (0.28 metros cuadrados) al aire exterior por cada 100,000 BTU/h (29 kWh) que genere el calentador. Consulte “Ventilación” en la página 8 para obtener más instrucciones. Superior 36 pulg. 92 cm Frente 72 pulg. 183 cm Atrás 24 pulg. 61 cm Utilice SIEMPRE la potencia eléctrica (voltaje y frecuencia) que se indica en la placa de modelo del calentador. SIEMPRE utilice únicamente un cable de extensión de calibre 14 AWG o superior. SIEMPRE desconecte el calentador cuando no lo use. PRECAUCIÓN CALIENTE MIENTRAS ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO. NO LO TOQUE. MANTENGA A NIÑOS, ANIMALES, ROPA Y COMBUSTIBLES LEJOS DEL CALENTADOR. ADVERTENCIA QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS: –– NO trate de encender el calentador. –– Apague toda clase de flama abierta. –– Cierre el suministro de gas del calentador. –– Si continúa el olor, póngase en contacto con la © 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc. EL PROPANO ES UN GAS EXPLOSIVO. 3 Manual del usuario del calentador de aire forzado de propano ® NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINÚA) ADVERTENCIA RIESGO PARA LA CALIDAD DEL AIRE –– No use este calentador para calentar las habitaciones de seres humanos. –– El uso de calentadores de fuego directo en áreas de construcción puede dar lugar a la exposición a niveles de CO, CO₂ y NO₂ considerados peligrosos para la salud y potencialmente mortales. –– No lo use en zonas no ventiladas –– Conozca los signos del envenenamiento por CO y CO₂ • Dolor de cabeza, ardor de ojos • Mareo, desorientación • Dificultad para respirar, sensación de sofocación –– Debe haber un intercambio adecuado del aire de ventilación (OSHA 29 CFR 1926.57) para mantener la combustión y una calidad de aire aceptable de acuerdo con la norma OSHA 29 CFR Parte 1926.154, los requisitos –– –– –– –– Canadá - Promedio de tiempo ponderado de 8 horas (Directrices de seguridad laboral BC de la OHS, Parte 5.1, y Reg. 833 para entornos laborales de Ontario) 25 ppm 5000 ppm 3 ppm (Reg. 833) Canadá - Límite de exposición a corto plazo (STEL) (15 minutos Reg 833/1 hora WSBC) Directrices de seguridad laboral BC de la OHS, Parte 5.1, y Reg. 833 para entornos laborales de Ontario 100 ppm 15000 ppm (WSBC) 30000 ppm (Reg. 833) 1.0 ppm (WorkSafeBC) 5.0 ppm (Reg. 833) EE.UU. - Promedio de tiempo ponderado de 8 horas (OSHA 29 CFR 1926.55 Ap. A) CO CO₂ NO₂ 50 ppm 5000 ppm EE.UU. - Límite superior (límite de exposición a corto plazo = 15 minutos) CO CO₂ NO₂ 5 ppm © 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc. de seguridad para dispositivos y equipos portátiles de calefacción temporal que se utilizan en la industria de la construcción ANSI A10.10 y los reglamentos de instalación de gas natural y propano CSA B149.1. Monitoree periódicamente los niveles de CO, CO₂ y NO₂ existentes en la obra de construcción, como mínimo al inicio del turno y después de 4 horas. Suministre un intercambio de aire de ventilación, ya sea natural o mecánico, según sea necesario para mantener una calidad aceptable del aire en el interior. Asegúrese de que el flujo de combustión y el intercambio del aire de ventilación no puedan quedar obstruidos. Es posible que sea necesario aumentar la ventilación mientras el edificio se “endurece” durante la fase de construcción. 4 Manual del usuario del calentador de aire forzado de propano ® NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINÚA) ADVERTENCIA –– Las conexiones de suministro de gas deben revisarse usando una solución de 50/50 de agua y jabón. Nunca use una llama para verificar si hay fugas de gas. –– Sitúe el tanque de LP al menos a 6 pies/1.8 m del calentador (10 pies/3 m en Canadá) y no oriente la descarga del calentador hacia el tanque de LP a menos que se encuentre a una distancia mínima de 20 pies/6 m del calentador. –– Utilice únicamente el conjunto de regulador y manguera suministrado con este calentador. Inspeccione el conjunto del regulador y manguera antes de cada uso del calentador. Si está demasiado desgastado, o si la manguera está cortada, reemplace con el conjunto correcto mostrado en la lista de piezas, antes de usar el calentador. ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Instrucciones de conexión eléctrica a tierra: Este dispositivo está equipado con un enchufe de tres puntas (conexión a tierra) para protegerlo de descargas eléctricas y se debe conectar directamente a un enchufe de pared de tres entradas con conexión a tierra debidamente instalado. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para usarse con gas propano (LP) únicamente. Presión de entrada del múltiple, mínima y máxima SIEMPRE instale el calentador de modo que no esté expuesto directamente a rocío de agua, lluvia, goteo de agua o viento. –– Use el calentador de acuerdo con todos los códigos locales. En ausencia de códigos locales, consulte el Código Nacional de Combustibles, ANSI A223.1/NFPA 54. –– Este calentador se envía de la fábrica para uso con gas propano (LP) únicamente. No lo convierta a ningún otro gas. La instalación debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la norma para el almacenamiento y la manipulación de gases licuados de petróleo ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de gas natural y gas propano CSA B149.1. ADVERTENCIA Múltiple 40-GFA 60V-GFA 11 pulg. CA (0.40 psi) 11 pulg. CA 7.8 pulg. CA 8 pulg. CA (0.40 psi) (0.28 psi) (0.29 psi) 125V-GFA Mín. 5 PSI (34.5 kPa) Máx. Presión de la botella 150V-GFA El conjunto de la manguera deberá estar protegido del tráfico, de material de construcción y de contacto con superficies calientes, tanto al usarse como al tenerlo almacenado. ADVERTENCIA ¡RIESGO DE INCENDIO! NO POSICIONAR EL RADIADOR INCLINADO HACIA ABAJO.¡COLÓQUELOSIEMPRESOBREUNASUPERFICIEESTABLEYNIVELADA! (VEA LA FIGURA 1) X Figura 1 DESEMPAQUE 1. Retire todos los materiales de empaque aplicados al calentador para su envío. Mantenga montadas las tapas de plástico en el conector de entrada y en el conjunto del regulador y manguera cuando almacene la unidad. 2. Retire todos los artículos de la caja de envío. 3. Inspeccione todos los artículos por si tuvieran daños por el envío. Si el calentador está dañado, © 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc. El conjunto de la manguera y el regulador de presión del gas Propano (LP) suministrado con este calentador debe utilizarse sin hacerle ninguna modificación. informe de inmediato al concesionario a quien compró el calentador sobre dicho daño. PRECAUCIÓN 5 Manual del usuario del calentador de aire forzado de propano NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ® ESPECIFICACIONES N.° de modelo 40-GFA 60V-GFA 125V-GFA 150V-GFA BTU 40,000 40 / 50 / 60,000 95 / 110 / 125,000 120 / 135 / 150,000 1.9 (0.9) 1.9 / 2.3 / 2.8 (0.9 / 1.04 / 1.27) 4.4 / 5.1 / 5.8 (2.00 / 2.31 / 2.63) 5.5 / 6.2 / 6.9 (2.50 / 2.81 / 3.13) Consumo de combustible - lb/h (kg/h) Horas máximas de funcionamiento 11 10.5 22.7 18 20 (9) 20 (9) 100 (45) 100 (45) Propano Propano Propano Propano Zona calentada - pies2 (m2) 1000 (93) 1500 (139) 3125 (290) 3800 (353) Caudal de aire - pies³/min. (m³/min) 300 (8.5) 300 (8.5) 400 (11.3) 400 (11.3) Temperatura de salida máxima - ºF (ºC) 477 (247) 491 (255) 500 (260) 622 (328) 120 V / 60 Hz 120 V / 60 Hz 120 V / 60 Hz 120 V / 60 Hz 0.6 A 0.6 A 1.02 A 1.02 A Tanque requerido - lb (kg) Tipo de combustible Voltaje: CA/Hz Amperaje Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. CARACTERÍSTICAS Asa Protección de seguridad Coraza exterior Cable eléctrico Coraza interior Controlador de altura Base Perilla de control de gas QUÉ HAY EN LA CAJA Conjunto de manguera y regulador (1) © 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Calentador (1) 6 Manual del usuario del calentador de aire forzado de propano ® NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN FUNCIONAMIENTO La cantidad de gas propano (LP) que utiliza este calentador varía. Los factores son: –– La cantidad de gas contenido en el tanque de LP. –– La temperatura del tanque de LP y del área circundante. Suministro de propano/información: Propano (LP) Este calentador no se entrega con tanque de propano. Use únicamente un tanque de propano aprobado. Características del LP Número mínimo de tanques de LP –– Inflamable, explosivo bajo presión, más pesado que el aire y se acumula en niveles bajos. –– En su estado natural, el propano no tiene olor pero, por seguridad, se le añade un aroma que huele a huevos podridos. –– El contacto del gas propano (LP) con la piel puede producirle quemaduras por congelación. –– El calentador está fabricado para usarse sólo con gas LP. NO trate de hacerle una conversión para algún otro gas. Dichas modificaciones son peligrosas y anularán la garantía. –– Cuando no se use el calentador debe cerrarse el suministro del tanque de LP. –– Asegúrese de que el tanque de LP se encuentre en una superficie estable y nivelada. –– NO utilice este calentador en un sótano o por debajo del nivel del suelo. El propano es más pesado que el aire y siempre busca el nivel más bajo. Si sospecha de una fuga, cierre la válvula en el tanque de LP inmediatamente. Temp. promedio (ºF / ºC) 32º / 0º 1 1 2 2 20º / -7º 1 1 2 2 10º / -12º 1 1 3 3 0º / -18º 1 1 3 3 -10º / -23º 2 2 Usar tanque más grande Usar tanque más grande -20º / -29º 2 2 Usar tanque más grande Usar tanque más grande La tabla anterior muestra la cantidad mínima de tanques de LP de 100 libras (45 kg) que se requieren en clima frío. Su distribuidor de LP local le ayudará a elegir el sistema de suministro de LP apropiado. El propano es seguro para usar cuando se manipula correctamente. La manipulación negligente del tanque de LP podría resultar en un incendio o una explosión. PRECAUCIÓN –– La instalación de este aparato en altitudes mayores de 2000 pies (610 m) debe cumplir con los reglamentos locales o, de no existir reglamentos locales, con el Reglamento nacional de gas combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 o la norma nacional de Canadá, reglamento de instalación de gas natural y propano, CSA B149.1. –– Siempre mantenga el tanque de LP firmemente sujeto y en posición vertical. –– Evite inclinar el tanque de LP hacia un lado cuando esté conectado a un regulador, ya que eso podría causar daño al diafragma en el regulador. –– Trate las válvulas con cuidado. –– Nunca conecte un tanque de LP no regulado en un calentador para construcción. –– NO someta el tanque de LP a un calor excesivo. –– Cierre firmemente la válvula de corte de gas en el tanque de LP después de cada uso. –– Todas las uniones deben protegerse cuando estén desconectadas del tanque de LP. –– Nunca almacene un tanque de LP dentro de un edificio o cerca de cualquier aparato que queme gas. El tanque de gas propano (LP) también debe estar equipado con lo siguiente: –– Un anillo para proteger la válvula de gas. –– Una válvula de corte conectada en la salida de la válvula del tanque de LP, según la especificación de la Norma Nacional Americana para la conexión de entradas y salidas de válvulas de tanques de gas comprimido. –– Una válvula de escape de seguridad con comunicación directa con el espacio de vapor del tanque de LP. –– El calentador debe funcionar con recuperación del vapor del tanque. © 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc. 40-GFA 60V-GFA 125V-GFA 150V-GFA Tanque de Tanque de Tanque de Tanque de 100 lb (45 kg) 100 lb (45 kg) 100 lb (45 kg) 100 lb (45 kg) 7 Manual del usuario del calentador de aire forzado de propano ® NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA) –– Sujete el tanque de propano lleno y conecte la unión adecuada en la válvula del tanque de LP, girándola HACIA LA IZQUIERDA (vea las Figuras 2 y 3). –– Con la perilla de control de gas del calentador en la posición “O” (Apagado), abra la válvula del tanque de LP y revise que no haya fugas usando una solución de jabón. Instrucciones antes del encendido: El tanque desconectado nunca debe almacenarse en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada. PRECAUCIÓN Conexión del tanque de LP Inspección de fugas Las acciones de purga y llenado de los tanques de LP deben ser realizadas por personal que esté ampliamente capacitado en los procedimientos aceptados de la industria de gas LP. El incumplimiento de estas instrucciones podría resultar en explosión, incendio, lesiones personales graves o la muerte. ADVERTENCIA –– Para verificar si hay fugas, prepare una solución mitad detergente para platos y mitad agua. Aplique esta solución en todas las conexiones de gas. Si aparecen burbujas, hay una fuga. Si encuentra una fuga, cierre el suministro de gas y vuelva a conectar la conexión que presentaba la fuga. Si aún persiste la fuga después de varios intentos, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Pinnacle al 800-641-6996. –– La instalación de su calentador debe cumplir con todos los códigos locales y/o requisitos de la compañía de servicio de gas. A falta de códigos locales, debe cumplirse con el Código Nacional de Combustibles ANSI Z223.1/NFPA 54. –– Deberán mantenerse en todo momento las distancias mínimas de separación de materiales de construcción combustibles (vea la Página 3). –– Inspeccione el calentador antes de cada uso y por lo menos una vez al año por un técnico calificado. TODO TANQUE NUEVO DE LP DEBE PURGARSE ANTES DE LLENARLO POR PRIMERA VEZ. –– Gire la perilla de control de gas del calentador y la válvula del tanque de LP a la posición OFF (Apagado). –– Las válvulas del tanque de LP equipadas con una unión de estilo antiguo tienen ROSCAS A LA IZQUIERDA. Gire la unión HACIA LA DERECHA para aflojarla. Proteja esta unión cuando esté desconectada del tanque de LP. –– Haga que su distribuidor de gas propano le llene su tanque de LP. –– Algunos tanques de LP tienen una válvula de purga. Debe inspeccionar esta válvula para ver si tiene fugas después de cada vez que se llene el tanque de LP. Gire la válvula hacia la derecha para cerrarla. Válvula de suministro Regulador Conector de entrada Manguera Figura 2 Tanque de propano © 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Figura 3 8 Manguera Manual del usuario del calentador de aire forzado de propano NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ® FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA) 8. Si el quemador se apaga, repita el procedimiento de encendido. 9. Cuando el quemador permanezca encendido, gire la perilla de control de gas HACIA LA IZQUIERDA hasta el ajuste deseado (todos los modelos, excepto el 40-GFA). Instrucciones de encendido: Encendido del calentador (Ignición) 1. Conecte el calentador a una fuente de alimentación de tres puntas (con conexión a tierra). Debe usar un cable de extensión con tres puntas (conectado a tierra) que tenga al menos 6 pies (1.8 m) de largo y clasificación mínima de 14 AWG. 2. Conecte el calentador a un tanque de LP adecuado 3. Gire la perilla de control de gas HACIA LA DERECHA a la posición apagada "O". 4. Espere cinco (5) minutos para que el gas presente se disipe. Use el olfato para oler gas; si no huele gas, proceda al Paso 5. 5. Gire HACIA LA IZQUIERDA la válvula del tanque de LP para encender el suministro de gas. 6. Presione ligeramente y gire la perilla de control de gas HACIA LA IZQUIERDA a la posición 1. Esto encenderá el quemador. Si es necesario, mantenga presionada la perilla de control de gas hasta que el quemador se encienda y continúe presionando y girando de "O" (Apagado) a 1 en los modelos de chispa piezoeléctrica (40-GFA). (Vea la Figura 4.) 7. Mantenga la perilla de control de gas presionada por lo menos 30 segundos luego de que se encienda el quemador. Luego de transcurridos 30 segundos, suelte 70 mm x 70 mm la perilla de control. Ignición Figura 4 Instrucciones de apagado Para apagar el calentador: 1. Gire la perilla de control de gas HACIA LA DERECHA a la posición "O" (Apagado) (vea la Figura 4). 2. Gire HACIA LA DERECHA la válvula del tanque de LP para cerrar la válvula y cortar el suministro de gas. 3. Desconecte el cable eléctrico. Intente encender el calentador Intente encender el calentador para construcción de acuerdo con las instrucciones de encendido correspondientes al sistema de control de gas empleado. Someta todas las conexiones de gas a una prueba de fugas con una solución de 50/50 de agua y jabón antes de encender el calentador. Las burbujas de jabón indican que hay una fuga de gas. NUNCA use un fósforo o una llama para comprobar si hay fugas. NOTA: La temperatura de la superficie del calentador debe estar fría antes de almacenar el calentador o iniciar el mantenimiento o la limpieza del mismo. PELIGRO Ignición 2 1 1 CONDUCIR A LA MUERTE! ¡LA INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE O O OFF / APAGADO 3 OFF / APAGADO No debe usarse en áreas habitables residenciales ni en espacios cerrados con ventilación inadecuada. PELIGRO Apagado XXGA-045 40-GFA Perilla de control 40-GFA Apagado XXGA-044 60V-GFA / 125V-GFA 60-GFA / 15KW/ 100-GFA 150V-GFA Perilla de/ 30KW control 125-GFA 150-GFA VENTILACIÓN –– Riesgo de contaminación del aire interior y de envenenamiento por monóxido de carbono. Utilice el calentador sólo en áreas bien ventiladas. –– Consulte la Información de seguridad en las páginas 2-3 acerca del envenenamiento por monóxido de carbono. –– SIEMPRE provea una abertura para aire fresco en el espacio que caliente de por lo menos 3 pies cuadrados (0.28 m2) por cada 100,000 BTU / h (29 kWh) de emisión del calentador. Si utiliza más calentadores, provea una abertura más grande. © 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Abertura de ventilación mínima necesaria 9 40-GFA 60V-GFA 125V-GFA 150V-GFA 1.2 pies2 1110 cm2 1.8 pies2 1670 cm2 3.8 pies2 3530 cm2 4.5 pies2 4180 cm2 Manual del usuario del calentador de aire forzado de propano NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ® DIAGRAMAS ELÉCTRICOS 40-GFA CONDENSADOR PERILLA DE CONTROL BLANCO TERMOPAR AZUL BLANCO NEGRO BLANCO AMARILLO TIERRA MOTOR NEGRO FUSIBLE CABLE ELÉCTRICO VERDE CONJUNTODELA PLACA DE CIRCUITOS IMPRESOS INTERRUPTOR TÉRMICO TIERRA (CORAZA) AMARILLO NEGRO ENCENDEDOR R1 1 2WS 10Ω CN1 3 CABLE ELÉCTRICO TIERRA (CORAZA) CONDENSADOR MOTOR C1 DC400V 0.47µF R2 1/4WS 100kΩ TERMOPAR 1 CN2 3 YW396-03AV(AMARILLO) AMARILLO TIERRA PERILLA DE CONTROL FUSIBLE 1 FH51 250V 2A YW396-03AV(AZUL) 1N4007 D1 1 RY1:B ALD112 CN4 INTERRUPTOR TÉRMICO 1N4007 D3 3 NEGRO 1N4007 D2 1N4007 D4 ZD1 YW396-03AV(BLANCO) C2 25V 47μF SG,SD R3 ENCENDEDOR RY1:A RY ALD112 D5 1N4007 1/4WS 10Ω 1N4742A 60V-GFA / 125V-GFA / 150V-GFA ENCENDEDOR MÓDULO DE CHISPA AZUL CONDENSADOR PERILLA DE CONTROL AZUL BLANCO MOTOR BLANCO NEGRO BLANCO AMARILLO TIERRA TERMOPAR AZUL NEGRO FUSIBLE CABLE ELÉCTRICO VERDE CONJUNTODELA PLACA DE CIRCUITOS IMPRESOS AZUL INTERRUPTOR TÉRMICO TIERRA (CORAZA) AMARILLO R1 1 2WS 10Ω CN1 3 CABLE ELÉCTRICO YW396-03AV(AZUL) ENCENDEDOR MOTOR FUSIBLE 1 FH51 250V 2A C1 DC400V 0.47µF 1 R2 1/4WS 100kΩ 3 YW396-03AV(AMARILLO) MÓDULO DE CHISPA TERMOPAR CONDENSADOR CN2 AMARILLO TIERRA PERILLA DE CONTROL TIERRA (CORAZA) 1 CN3 3 1 INTERRUPTOR TÉRMICO 1N4007 D1 YW396-03AV(ROJO) CN4 RY1:B ALD112 3 YW396-03AV(BLANCO) 1N4007 D2 1N4007 D3 1N4007 D4 ZD1 1N4742A © 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc. R3 C2 25V 47μF SG,SD RY1:A RY ALD112 D5 1N4007 1/4WS 10Ω 10 Manual del usuario del calentador de aire forzado de propano ® NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ALMACENAMIENTO / MANTENIMIENTO Antes de almacenar el calentador, siempre desconecte el calentador del tanque de LP. Si por cualquier razón ha de almacenarse el calentador en un lugar bajo techo, el tanque primero se DEBE desconectar del tanque de LP y almacenarlo en un área exterior bien ventilada y fuera del alcance de los niños, de acuerdo con la más reciente edición de la Norma para el almacenamiento y la manipulación de gases de petróleo, ANSI/NFPA 58, y el Código de Instalación de gas natural y gas propano, CSA B149.1. Se debe reinstalar el tapón de plástico o la cubierta de la válvula del tanque para proteger la unión contra daños. NOTA: La instalación y la reparación del calentador las debe realizar un técnico de servicio calificado. SIEMPRE asegúrese de seguir los procedimientos de mantenimiento adecuados. Esto debe incluir la limpieza del interior del calentador una vez al mes y revisar la separación de la chispa por lo menos una vez por temporada de calefacción. Reajuste la separación de las terminales a 0.16 pulg. (4 mm). Nunca almacene tanques de LP en el interior de edificios ni cerca de aparatos que quemen gas o aceite. PELIGRO GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa 1. El calentador no recibe alimentación eléctrica. El ventilador no gira cuando se conecta a la energía eléctrica. 2. Las aspas del ventilador hacen contacto con la parte interior del alojamiento del calentador. 3. Las aspas del ventilador están dobladas. 4. El motor del ventilador está defectuoso. 1. No hay chispa en el módulo. El calentador no se enciende. 2. Electrodo dañado. El calentador se apaga solo. 1. La temperatura interior es demasiado alta y causa que el interruptor térmico apague la unidad. 2. Perilla de control dañada. 3. Hay polvo o restos de material acumulados en el calentador. © 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Solución 1. Verifique la corriente en el tomacorriente. Si el voltaje es correcto, inspeccione el cable eléctrico para ver si está cortado o está roto. 2. Asegúrese que el alojamiento no esté dañado. Asegúrese que el alojamiento no tenga abolladuras que obstruyan al ventilador. 3. Enderece todas las aspas del ventilador. 4. Reemplace el motor. 1. Inspeccione el alambre del módulo. Reconéctelo o apriételo si está suelto. Revise el módulo de chispa y reemplácelo si es necesario. Revise todos los demás componentes eléctricos. 2. Reemplace la bujía (conjunto de soportes múltiples). 1. Si se restringe la entrada o la salida del calentador, la temperatura interior sube demasiado. Mantenga las áreas al frente y detrás del calentador sin obstrucciones. 2. Reemplace la perilla de control. 3. Limpie el interior del calentador. 11 Manual del usuario del calentador de aire forzado de propano NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ® VISTA DETALLADA 3 4 8 9 11 10 6 12 7 16 5 18 17 13 15 14 19 2 1 20 LISTA DE PIEZAS Pieza # Descripción 40-GFA 60V-GFA 125V-GFA 150V-GFA 1 Controlador de altura 22-512-0006 22-512-0006 22-512-0008 22-512-0008 2 Cubierta de la base 22-508-0003 22-508-0003 22-508-0004 22-508-0004 3 Tapa de la coraza interna 22-505-0006 22-505-0010 22-505-0007 22-505-0008 4 Conjunto de soportes múltiples 22-504-0002 22-504-0002 22-504-0002 22-504-0002 5 Conjunto de tuberías 22-605-0001 22-605-0001 22-605-0002 22-605-0007 6 Boquilla 22-081-0007 22-081-0014 22-081-0015 22-081-0004 7 Tuerca de la boquilla 22-518-0001 22-518-0001 22-518-0002 22-518-0002 8 Asa 70-001-0103 70-001-0103 70-001-0103 70-001-0103 9 Ventilador 22-514-0001 22-514-0001 22-514-0002 22-514-0002 10 Almohadilla 22-509-0001 22-509-0001 22-509-0001 22-509-0001 11 Motor 22-061-0015 22-061-0015 22-061-0016 22-061-0016 12 Rejilla protectora 22-101-0003 22-101-0003 22-101-0004 22-101-0004 13 Perno redondo 22-503-0002 22-503-0002 22-503-0002 22-503-0002 14 Conjunto de la válvula 22-011-0005 22-011-0017 22-011-0018 22-011-0008 15 Conector de entrada 22-507-0003 22-507-0003 22-507-0003 22-507-0003 16 Módulo de chispa – 22-604-0005 22-604-0005 22-604-0005 17 Conjunto de la placa de circuitos impresos 22-521-0001 22-521-0002 22-521-0002 22-521-0002 18 Caja de la placa de circuitos impresos 22-506-0001 22-506-0001 22-506-0001 22-506-0001 19 Perilla de la válvula 22-516-0001 22-516-0001 22-516-0001 22-516-0001 20 Conjunto del regulador 22-041-0004 22-041-0004 22-041-0005 22-041-0005 © 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc. 12 Manual del usuario del calentador de aire forzado de propano ® NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN GARANTÍA LIMITADA Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantiza este calentador únicamente al comprador minorista original, como libre de defectos en materiales y mano de obra por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de la compra inicial. Este producto debe instalarse, mantenerse y usarse correctamente de acuerdo con las instrucciones suministradas. Pinnacle Climate Technologies, Inc. requiere un comprobante razonable de su fecha de compra a un minorista o distribuidor autorizado. Por lo tanto, debe conservar su recibo de venta, factura o cheque cancelado de la compra original. Esta Garantía Limitada se limitará a la reparación o reemplazo de piezas que resulten defectuosas durante el uso y servicio normales dentro del periodo de la garantía, lo cual determinará Pinnacle Climate Technologies, Inc. a su criterio razonable. Esta garantía no se aplica a los productos comprados para uso en alquiler. Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades de funcionamiento debidas a uso y desgaste normales, accidente, abuso, uso inadecuado, modificación, mala aplicación, instalación inadecuada o mantenimiento y servicio inadecuados por usted o algún tercero. Tampoco cubre el daño por falta de mantenimiento normal y de rutina al calentador, el daño en el envío, daño relacionado con insectos, aves o animales de cualquier tipo y daños causados por condiciones climáticas. Además, la Garantía Limitada no cubre daños en el acabado como rayones, abolladuras, decoloración, corrosión u otros daños causados por el clima después de la compra. Todos los costos de transporte para devolver un producto o piezas dañadas serán responsabilidad del comprador. Al recibir el artículo dañado, Pinnacle Climate Technologies, Inc. lo examinará y determinará si está defectuoso. Pinnacle Climate Technologies, Inc. reparará o reemplazará y devolverá el artículo, con el flete pagado por adelantado. Si Pinnacle Climate Technologies, Inc. descubre que el artículo está en condiciones normales de funcionamiento o que no está defectuoso, se devolverá el artículo con el flete por cobrar. Esta Garantía Limitada reemplaza a todas las demás garantías expresas. Pinnacle Climate Technologies, Inc. se desiste de todas las garantías de productos que se compren a vendedores que no sean distribuidores o concesionarios autorizados. DESPUÉS DEL PERIODO DE UN (1) AÑO DE LA GARANTÍA EXPRESA, Pinnacle Climate Technologies, Inc. SE DESISTE DE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UNA APLICACIÓN EN PARTICULAR. ADEMÁS, Pinnacle Climate Technologies, Inc., NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA ANTE EL COMPRADOR O CUALQUIER TERCERO POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O EMERGENTES. Pinnacle Climate Technologies, Inc. no asume responsabilidad alguna por cualquier defecto ocasionado por terceros. Esta Garantía Limitada otorga al comprador derechos legales específicos; el comprador podría tener otros derechos, dependiendo de dónde viva. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o emergentes o limitaciones a la duración de una garantía, así que la exclusión y las limitaciones anteriores podrían no aplicarse en su caso. Pinnacle Climate Technologies, Inc. no autoriza a persona o compañía alguna a asumir en su nombre alguna otra obligación o responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de su equipo, y ninguna declaración en ese sentido es vinculante para Pinnacle Climate Technologies, Inc. Asegúrese siempre de especificar el número de modelo y número de serie cuando haga algún reclamo a Pinnacle Climate Technologies, Inc. Para su comodidad, use el espacio provisto abajo para indicar esta información. Cómo localizar su número de serie: El número de serie lo puede encontrar en una etiqueta blanca en el lado derecho de la cubierta de su calentador. Empieza con la letra “G” seguida por 9 dígitos. Por ejemplo: G123456789. Tenga su número de serie a la mano antes de llamar al servicio al cliente al 800-641-6996. N.° de modelo: _______________________________ XXX-XXXXXXXX N.° de serie: _________________________________ Fecha de compra: ____________________________ © 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Etiqueta con el número de serie 13 Manual del usuario del calentador de aire forzado de propano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

ProTemp PT-125V-GFA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para