ProTemp PT-150V-GFA Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
CONSUMIDOR: Guarde este manual para futuras consultas
Modelos No: PT-40-GFA-A, PT-60V-GFA,
PT-125V-GFA, PT-150V-GFA-A
Manual del Usuario e
Instrucciones de Operación
© Pinnacle Products International, Inc.
668 Stony Hill Road #302 Yardley, PA 19067 USA Teléfono gratuito: (800) 641-6996
Fax: (215) 891-8461 • Sitio Web: www.pinnacleint.com • Correo electrónico: [email protected]
SI NO CUMPLE CON LAS PRECAUCIONES Y LAS INSTRUCCIONES QUE SE LE PROPORCIONAN
CON ESTE CALENTADOR, PUEDE PROVOCAR LA MUERTE, LESIONES CORPORALES GRAVES,
Y PÉRDIDA DE LA PROPIEDAD O PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN O QUEMADURA, ASFIXIA,
ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO, Y/O CHOQUE ELÉCTRICO.
ESTE CALENTADOR SOLAMENTE LO DEBEN USAR O DARLE MANTENIMIENTO LAS PERSONAS
QUE PUEDAN COMPRENDER Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES.
SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN SOBRE EL CALENTADOR, TAL COMO UN MANUAL DE
INSTRUCCIONES, ETIQUETAS, ETCÉTERA, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL FABRICANTE.
Riesgo de inhalación de monóxido de carbono Este calentador produce monóxido de carbono, que es un gas
inodoro. Encender el calentador en un espacio cerrado puede ocasionarle la muerte. Nunca use el
calentador en espacios cerrados como, por ejemplo, tiendas, remolques, cualquier tipo de vehículo (entre ellos,
vehículos de uso recreativo), recintos cerrados, etc.
No debe utilizarse en áreas residenciales ni en espacios cerrados con mala ventilación. Nunca ingrese o
almacene un cilindro de propano en espacios interiores.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Información sobre seguridad .......................... 2-3
Desempaque ......................................................3
Características ................................................... 4
Información sobre el Propano ......................... 4-5
De encendido Instrucciones Previas .................. 5
Ventilación ......................................................... 6
Instrucciones de Encendido ............................... 6
Almacenamiento / Mantenimiento ..................... 6
Diagramas eléctricos ......................................... 7
Dibujo detallado (despiece) ................................ 8
Lista de Partes de Reparación ........................... 9
Guía de solución de problemas ....................... 10
Garantía Limitada ............................................ 10
Tabla de contenidos
Información sobre seguridad
ndica una situación de peligro inminente
que, de no evitarse, CAUSARA la muerte
o una lesión grave.
Indica una situación de posible peligro
que, de no evitarse, PODRIA causar la
muerte o una lesión grave.
Indica una situación de posible peligro
que, de no evitarse, PODRIA causar
lesiones leves o moderadas.
Este calentador ha sido diseñado para uso en construcciones de
acuerdo con la normas ANSI Z83.7-2011/CSA 2.14-2011. CON-
SULTE CON LAS AUTORIDADES DE SEGURIDAD DE INCEN-
DIOS DE SU LOCALIDAD SI TIENE ALGUNA DUDA SOBRE EL
USO DE ESTE CALENTADOR. Otras normas rigen el uso de
gases combustibles y productos de calefacción para usos
específicos. Sus autoridades locales pueden asesorarle sobre
esas normas. Los calentadores para uso en tareas de construc-
ción están diseñados principalmente para proporcionar calefac-
ción temporal en edificios en construcción, alteración o
reparación.
El calentador, usado correctamente, proporciona una calefacción
económica y segura. Los productos de combustión se ventilan
en el área siendo calentada.
IMPORTANTE: Lea detenida y com pleta mente este Manual del
usuario antes de intentar usar o darle manteni miento a este
calentador. El uso inade cuado del calentador puede ocasionar
lesiones graves o la muerte debido a incendio, explosión o
envenenamiento por monóxido de carbono.
Toda posible circunstancia que podría implicar un peligro no
puede ser antici pada. Las advertencias que aparecen en este
manual y en la unidad no cubren por tanto todo. Si se utiliza un
procedimiento, método de trabajo o técnica de operación no
específica mente recomendado por Pinnacle, usted deberá
asegurarse que es seguro para usted y para otros. También
deberá asegurarse que no se dañará el equipo ni se hará éste
inseguro por el método de operación o manteni miento que usted
elija.
Si la información contenida en este
manual no se sigue exactamente, un
incendio o una explosión puede causar daños
materiales,lesiones personales o pérdida de la vida.
- QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:
- No trate de encender el calentador
- Apague toda clase de llama viva
- Cierre el suministro de gas del calentador
- Si continúa el olor, póngase en contacto con la empresa de
gas o el cuerpo de bomberos de su localidad
- No toque ningún interruptor eléctrico ni utilice ningún
teléfono de la edificación en que se encuentre
- Llame inmediatamente a la empresa de gas desde el telé-
fono de un vecino. Siga las instrucciones de la empresa de
gas
- Si no puede comunicarse con la empresa de gas, llame al
cuerpo de bomberos
- Sólo técnicos cualificados o la empresa de gas pueden
hacer la reparación
Residentes de California: Los
productos derivados de la combustión que
produce este producto contienen monóxido de carbono, un
compuesto químico que el estado de California reconoce como
causante de cáncer y malformaciones congénitas (y otros daños
del sistema reproductor).
No use este calentador hasta que haya
leído y entendido totalmente estas
instrucciones de seguridad y operación.
ADVERTENCIA
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCION
ADVERTENCIA
PELIGRO
No se utiliza con los ductos.
ADVERTENCIA
© 2012, Pinnacle Products International, Inc.
2
Manual del Propietario del Calentador de Propano
PELIGRO DE INCENDIO, QUE-
MADURAS, INHALACIÓN Y
EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COM-
BUSTIBLES SÓLIDOS COMO, POR EJEMPLO,
MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL Y
CARTÓN, A UNA DISTANCIA PRUDENCIAL
DEL CALENTADOR SEGÚN LO RECOMIEN-
DAN LAS INSTRUCCIONES. NUNCA USE EL
CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CON-
TENGAN O PUEDAN CONTENER COM-
BUSTIBLES VOLÁTILES O EN SUSPENSIÓN
EN EL AIRE NI PRODUCTOS COMO, POR
EJEMPLO, GASOLINA, DISOLVENTES, SOL-
VENTES DE PINTURA, PARTÍCULAS DE
POLVO O QUÍMICOS DESCONOCIDOS.
ADVERTENCIA
NO DEBE USARSE EN CASAS,
VEHÍCULOS DE USO
RECREATIVO NI TIENDAS.
ADVERTENCIA
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALENTADOR MIENTRAS ÉSTE ESTÉ
ENCENDIDO, CONECTADO A UNA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN, O MIENTRAS ESTÉ CONEC-
TADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.
Información sobre seguridad (continuación)
Éste es un calentador para construcciones, de aire forzado, de
acción directa para uso en interiores o exteriores. La unidad ha
sido diseñada principalmente para la calefacción temporal de
edificios en construcción, o a los que se les están haciendo
modificaciones o reparaciones. Todos los productos de com-
bustión generados por este calentador son forzados a través del
calentador y emitidos en el área siendo calentada. Este
calentador funciona con una eficacia de combustión de
aproximadamente mejor que un 98%, pero aún produce
pequeñas cantidades de monóxido de carbono. Los humanos
pueden tolerar pequeñas cantidades de monóxido de carbono
durante cortos períodos de tiempo. El monóxido de carbono
puede acumularse en un espacio calentado, y la falta de
proporcionar una ventilación adecuada puede resultar en
envenenamiento o la muerte.
- Los niños deben mantenerse lejos.
- Siempre mantenga las distancias de separación adecuadas de
los materiales combustibles. Las distancias de separación
mínimas deberán ser:
Lados – 61 cm, Parte superior – 91.4 cm;
Frente – 183 cm.
- No guarde ni utilice gasolina u otros gases y líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro artefacto.
- No debe guardarse cilindros de PL desconectados cerca de
este o cualquier otro artefacto.
- El calentador debe colocarse en una base sólida y nivelada.
- Nunca ponga nada en el calentador, incluyendo vestimentas u
otros artículos inflamables.
- No modifique el calentador ni utilice un calentador que haya
sido modificado.
- Será necesario mantener una separación adecuada para el
acceso, la combustión y la ventila-ción (suministro de aire) en
todo momento cuando el calentador está funcionando.
- Todo trabajo de mantenimiento y reparación deberá ser
realizado por un técnico de servicio calificado. El calentador
deberá ser inspeccionado antes de cada uso y al menos
anualmente por una persona calificada. Es posible que se
requiera una limpieza más frecuente según sea necesario. No
repare ni le dé mantenimiento al calentador mientras está
caliente o funcionando.
- Nunca conecte el calentador en una fuente de gas no regulada.
- Utilice sólo el cable de alimentación / potencia especificada. La
conexión eléctrica y conexión a tierra debe cumplir con el
Código Eléctrico Nacional - ANSI / NFPA 70 (EE.UU.) y CSA
C22.1 Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 (Canadá).
- Este aparato está equipado con un enchufe de 3 patas para su
protección contra descargas eléctricas y debe conectarse
directamente a una toma de 3 clavijas.
- Para evitar lesiones, utilice siempre guantes para manipular el
calentador. Nunca maneje un calefactor en funcionamiento o
caliente, ya que podrían producirse quemaduras graves.
- Use el calentador de acuerdo con todos los códigos locales. En
ausencia de códigos locales, consulte el Código Nacional de
Combustibles, ANSI Z223.1.
- Este calentador se envía de la fábrica para uso con gas LP
(propano) únicamente. No lo convierta a ningún otro gas. La
instalación deberá conformar con los códigos locales, o a falta
de ellos, con la norma para el almacenamiento y la
manipulación de gases de petróleo licuado ANSI/NFPA 58, y el
gas natural y el Código de Instalación de gas propano, CSA
149.1.
- Utilice únicamente el conjunto de regulador y manguera
suministrado con este calentador. Inspeccione el conjunto del
regulador y manguera antes de cada uso del calentador. Si
está demasiado desgastado, o si la manguera está cortada,
reemplace el conjunto con el conjunto correcto mostrado en la
lista de partes, antes de usar el calentador.
- Las conexiones de suministro de gas deben revisarse usando
una solución de 50/50 de agua y jabón. Nunca use una llama
para verificar la presencia de fugas de gas.
- Sitúe el cilindro de propano al menos a 1.8 metros del
calentador
(3.1 metros en Canadá), y no oriente la descarga
del calentador hacia el cilindro de gas a menos que éste se
encuentre a una distancia de 6 metros del calentador.
- La conexión eléctrica y a tierra deberán cumplir con el Código
Eléctrico Nacional (NEC), ANSI/NFPA 70
(EE.UU.) y CSA
C22.1 Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 (Canadá).
. Utilice
únicamente un receptáculo para tres (3) clavijas debidamente
conectado a tierra.
- No obstrya las áreas de entrada y salida de aire del
calentador.
1. Retire todos los materiales de embalaje aplicados al calentador
para su envío. Mantenga montadas las tapas de plástico en el
conector de entrada y en el conjunto del regulador y manguera
cuando almacene la unidad.
2. Retire todos los artículos de la caja de envío.
3. Inspeccione los artículos para com probar que no se hayan
dañado durante el envío. Si el calentador está dañado,
infórmele prontamente al concesionario de quien compró el
calentador sobre dicho daño.
El conjunto de la manguera y el regulador
de presión del gas Propano (LP)
suministrado con este calentador debe utilizarse sin hacerle
ninguna alteración.
Desempaque
PRECAUCION
El conjunto de la manguera debe estar
protegido contra el tráfico, materiales de
construcción y el contacto con superficies calientes tanto
durante el uso como durante el almacenamiento.
ADVERTENCIA
© 2012, Pinnacle Products International, Inc.
3
Manual del Propietario del Calentador de Propano
No debe utilizarse en áreas residenciales
ni en espacios cerrados con mala
ventilación. Nunca ingrese o almacene un cilindro de
propano en espacios interiores.
ADVERTENCIA
Éste es un calentador portátil sin ventilación. La unidad utiliza el
aire (oxígeno) del espacio donde se usa. Será necesario suminis-
trar suficiente aire para la combustión y ventilación. Consultar
VENTILACIÓN, página 4.
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALENTADOR MIENTRAS ÉSTE ESTÉ
ENCENDIDO, CONECTADO A UNA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN, O MIENTRAS ESTÉ CONEC-
TADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.
Características
- Portátil, estable y totalmente armado.
- Resistente al viento y protegido contra la lluvia.
- Ignición de chispa continua o ignición de chispa piezoeléctrica.
- Sistema de apagado 100% seguro.
- Capacidades de entrada ajustables(excepto el PT-40-GFA-A).
PROPANO
Usted debe suministrar el gas y los cilindros de propano. Utilice
este calentador sólo con sistemas de suministro de propano con
dispositivo de recuperación de vapores. Consulte el capítulo 5 de
la norma para el almacenamiento y la manipulación de gas
licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58. La biblioteca o el cuerpo
de bomberos de su localidad deben tener este folleto.
Características del PL:
- Inflamable, explosivo bajo presión, más pesado que el aire y se
acumula en niveles bajos.
- En su estado natural, el propano es inodoro pero, por
seguridad, se le añade un odorizante que huele a repollo
podrido.
- El contacto del gas de PL con la piel puede producirle
quemaduras de congelación.
- El calentador se ha fabricado para usarse sólo con gas de PL.
NO trate de hacerle modificaciones que permitan usarlo con
otro gas. Estas modificaciones son peligrosas y anulan su
garantía.
- Cuando no se use el calentador, debe cerrarse el suministro de
PL.
-
No utilice este calentador en un sótano o por debajo del nivel
del suelo. Propano (LP) es más pesado que el aire, y siempre
buscar el nivel más bajo. Si usted sospecha de una fuga, cierre
la válvula en el tanque de gas inmediatamente.
La cantidad de gas de PL que utiliza este calentador varía, y
está determinada por estos factores:
1. La cantidad de gas contenido en el cilindro de PL.
2. La temperatura del cilindro de PL y del área circundante.
El tanque de gas propano (LP) también deberá estar equipado
con lo siguiente:
- Un collar para proteger la válvula de gas.
- Una válvula de cierre conectada en la salida de la válvula del
cilindro o tanque de gas propano según la especificación de la
Norma Nacional Americana para la conexión de entradas y
salidas de válvulas de cilindros de gas comprimido.
Información sobre el Propano
Figura 2:
El cuadro que aparece arriba muestra el número
de tanques de 100 libras (45.4 kg) necesarios para operar los
calentadores a una cierta temperatura.Se vaporiza menos gas
a temperaturas más bajas. Es posible que necesite dos o más
tanques de 100 libras (45.4 kg), o un tanque más grande en cli-
mas fríos. Su distribuidor local de gas propano le ayudará a
seleccionar el sistema de suministro adecuado.
Temperat-
ura media
(°C)
PT-40 & PT-60V
20 o 100 libras del
cilindro
PT-125V
Cilindro de
100 libras
PT-150V
Cilindro de
100 libras
0.0°
1 1 2 2
-6.6°
1 1 2 2
-12.2°
1 1 3 3
-17.7°
1 1 3 3
-23.3°
2 2
Utilizar un tanque
más grande
-28.8°
2 2
© 2012, Pinnacle Products International, Inc.
4
Manual del Propietario del Calentador de Propano
Número de tanques necesarios
Figura 1: Características del producto
Presión de gas
PT-40 PT-60V PT-125V PT-150V
Min. 34.5 kPa (5 PSI)
Max. Presion de la botella
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALENTADOR MIENTRAS ÉSTE ESTÉ
ENCENDIDO, CONECTADO A UNA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN, O MIENTRAS ESTÉ CONEC-
TADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.
- Una válvula de alivio de seguridad con comunicación directa
con el espacio de vapor del tanque.
- Una forma para retirar o sacar el vapor.
El propano es seguro para usar cuando
se manipula correctamente. La manipu-
lación negligente del tanque de gas propano podría resultar
en un incen dio y/o una explosión. Por consiguiente:
- Siempre mantenga firmemente sujetado y en posición vertical
el tanque o cilindro.
- Evite inclinar el tanque hacia un lado cuando esté conectado a
un regulador, ya que eso podría causar daño al diafragma en
el regulador.
- Trate las válvulas con cuidado.
- Nunca conecte un tanque de propano no regulado en un
calentador para construcción.
- No someta el tanque de propano a un calor excesivo.
- Cierre firmemente la válvula de cierre de gas en el tanque de
propano después de cada uso.
- Todos los accesorios deben protegerse cuando están
desconectados del tanque de LP.
- Nunca almacene un tanque de gas propano dentro de un
edificio o cerca de cualquier aparato que queme gas.
El tanque desconectado nunca debe
almacenarse en un edificio, garaje o
cualquier otra área cerrada.
PRECAUCION
PRECAUCION
De encendido Instrucciones Previas
RELLENO DEL TANQUE DE GAS PROPANO
TODO CILINDRO NUEVO DEBE PURGARSE ANTES DE
LLENARLO POR PRIMERA VEZ.
Las acciones de purga y llenado de los
tanques de LP deben ser realizadas por
personal que esté completamente capacitado en los proced-
imientos aceptados de la industria de gas LP. El incumplim-
iento de estas instrucciones podría resultar en explosión,
incendio, lesiones personales graves o la muerte.
- Gire la perilla de la válvula de gas del calentador y la válvula
del tanque de gas a la posición OFF (apagado).
- Las válvulas de tanque de propano equipadas con un acceso-
rio de estilo antiguo tienen ROSCAS DE MANO IZQUIERDA.
Gire el accesorio HACIA LA DERECHA para aflojarlo. Proteja
este accesorio cuando esté desconectado del tanque.
- Haga que su distribuidor de gas propano le llene su tanque.
- Algunos tanques de propano tienen una válvula de purga. Esta
válvula deberá inspeccionarse para ver si tiene fugas después
de cada vez que se llene el tanque. Gire la válvula hacia la
derecha para cerrarla.
- Sujete el tanque de propano lleno y conecte el accesorio
adecuado en la válvula del tanque, girándolo HACIA LA
IZQUIERDA.
- Con la perilla de la válvula de gas del calentador en la posi-
ción OFF (apagado), abra la válvula del tanque y revise para
ver si hay fugas usando una solución de jabón.
INSPECCIÓN DE FUGAS
- Revise todas las conexiones con una solución de 50/50 de
agua y jabón para asegurarse que estén bien apretadas y
herméticas.
- La instalación de su calentador deberá cumplir con todos los
códigos locales y/o requisitos de la compañía de servicio de
gas, o a falta de códigos locales, con el Código Nacional de
Combustibles ANSI Z223.1.
- Las distancias mínimas de separación de materiales de
construcción com bustibles mostradas en la Página 3 deberán
mantenerse en todo momento.
La cantidad de GLP utilizado con este calentador varía. Ambos
factores son los siguientes:
1. La cantidad de gas en el cilindro de GLP.
2. La temperatura del tanque de gas y sus alrededores.
ADVERTENCIA
Información sobre el Propano (continuación)
Figura 3: Conexión de la manguera / regulador
al cilindro de LP
Figura 4: Conexión de la manguera a la entrada
del calentador
© 2012, Pinnacle Products International, Inc.
5
Manual del Propietario del Calentador de Propano
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALENTADOR MIENTRAS ÉSTE ESTÉ
ENCENDIDO, CONECTADO A UNA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN, O MIENTRAS ESTÉ CONEC-
TADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.
Nunca almacene un tanque de gas propano dentro de un edificio
o cerca de cualquier aparato que queme gas o aceite. Cuando el
tanque de propano no se desconecta del calentador para uso en
tareas de construcción, el tanque de gas y el calentador deben
almacenarse afuera en un área bien ventilada y fuera del
alcance de los niños. Si por cualquier razón ha de almacenarse
el calentador en un lugar interior, el tanque, primero se debe
desconectar y desmontar del conjunto de la base del calentador
y almacenar en un área exterior bien ventilada y fuera del
alcance de los niños, de acuerdo con la más reciente edición de
la Norma para el almacenamiento y la manipulación de gases de
petróleo licuado ANSI/NFPA 58y el gas natural y el Código de
Instalación de gas propano, CSA 149.1.. El tapón de plástico de
la válvula del tanque suministrado con su tanque deberá estar
firmemente instalado cuando el tanque esté desconectado del
calentador.
Nunca guarde cilindros de PL en el
interior de edificaciones ni cerca de
aparatos que quemen gas o aceite.
AVISO: Todo trabajo de instalación y reparación deberá ser
realizado por un técnico de servicio calificado.
Siempre asegúrese de seguir los procedimientos de
mantenimiento adecuados. Esto debe incluir la limpieza del
interior del calentador de cada mes.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
1. Conecte el cordón de alimentación en un cable de extensión
de tres (3) clavijas, de 120V, 60 Hz, debidamente conectado a
tierra.
Requisitos de tamaño de conductor del cordón de extensión:
1.8 a 3 metros (6 a 10 pies) de largo, utilice un conductor 18
AWG.
3.4 a 30.5 metros (11 a 100 pies) de largo, utilice un conductor
16 AWG.
30.8 a 61 metros (101 a 200 pies) de largo, utilice un conduc-
tor 14 AWG.
2. Conecte el calentador a un cilindro LP adecuado.
3. Gire la válvula de gas hacia la derecha a la posición OFF
(apagado).
4. Espere cinco (5) minutos para que el gas presente se disipe.
Use el olfato para oler gas; si no huele gas, proceda al Paso
5.
5. Empuje hacia adentro la perilla de control del gas y gírela
hacia la izquierda a la posición LOW/IGN (Bajo/Ign). Esto
encenderá el que mador. Si es necesario, mantenga presiona-
da la perilla de control del gas hasta que el quemador se
encienda y continúe presionando y girando de OFF a
LOW/IGN en los modelos de chispa piezoeléctrica (HIGH/IGN
en el Modelo PT-40-GFA-A).
6. Mantenga la perilla de la válvula presionada por espacio de 30
segundos luego de que se encienda el quemador. Luego de
transcurridos 30 segundos, suelte la perilla de la válvula.
7. Si el quemador se apaga, repita el procedimiento de
encendido.
8. Cuando el quemador permanezca encendido, gire la perilla de
la válvula de gas hacia la izquierda hasta el ajuste deseado
(todos los modelos, excepto el PT-40-GFA-A).
INSTRUCCIONES DE APAGADO
Para apagar el calentador:
1. Gire la perilla de la válvula de gas hacia la derecha a la
posición OFF (apagado).
2. Gire hacia la derecha la válvula del tanque de propano para
cerrar la válvula y cortar el suministro de gas.
3. Desconecte el cordón de alimentación eléctrica.
INTENTE ENCENDER EL CALENTADOR
Intente encender su calentador para construcción de acuerdo
con las instrucciones de encendido aplicables al sistema de con-
trol de gas empleado.
Someta todas las conexiones de gas a una prueba de fugas con
una solución de 50/50 de agua y jabón antes de encender el
calentador. Las burbujas de jabón indican que hay una fuga
de gas. NUNCA use un fósforo o una llama para comprobar si
hay fugas.
AVISO: La temperatura de la superficie del calentador deberá
estar fría antes de almacenar el calentador o iniciar el
mantenimiento o la limpieza del mismo.
Ventilación
En el espacio que busca calentar,
proporcione una entrada de aire fresco de al
menos 2,800 cm
2
por cada 100,000 Btu/h de salida del
calentador. Proporcione una abertura más grande si se utilizan
más calentadores. Por ejemplo, para un calentador PT-150V-
GFA-A, será necesario:
- dejar abierta 15.24 cm una puerta de garaje para dos
vehículos, o
- dejar abierta 23 cm una puerta de garaje para un solo vehículo,
o
- dejar abiertas 38 cm dos ventanas (de 81 cm de ancho).
PRECAUCION
Instrucciones de Encendido
Almacenamiento / Mantenimiento
PELIGRO
© 2012, Pinnacle Products International, Inc.
6
Manual del Propietario del Calentador de Propano
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALENTADOR MIENTRAS ÉSTE ESTÉ
ENCENDIDO, CONECTADO A UNA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN, O MIENTRAS ESTÉ CONEC-
TADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.
Diagramas eléctricos
NOTA: Si el cableado original suministrada con el calen-
tador debe ser reemplazado, debe ser con el tipo AWG
105 ° C de alambre o su equivalente, salvo lo indicado.
Figura 5: Modelos de Chispa Piezoeléctrica / Manual
Figura 6: Modelos de Chispa Continua
NOTA: Si el cableado original suministrada con el calen-
tador debe ser reemplazado, debe ser con el tipo AWG
105 ° C de alambre o su equivalente, salvo lo indicado.
© 2012, Pinnacle Products International, Inc.
7
Manual del Propietario del Calentador de Propano
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALENTADOR MIENTRAS ÉSTE ESTÉ
ENCENDIDO, CONECTADO A UNA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN, O MIENTRAS ESTÉ CONEC-
TADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.
© 2012, Pinnacle Products International, Inc.
8
Manual del Propietario del Calentador de Propano
1
2
6
7
8
12
13
14
15
16
17
25
20
23
22
19
5
28
27
4
24
3
9
11
10
18
21
26
Dibujo detallado (despiece)
Figura 7: IIlustración de las Partes de Reparación para el Calentador para Uso en Tareas de
Construcción a Propano
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALENTADOR MIENTRAS ÉSTE ESTÉ
ENCENDIDO, CONECTADO A UNA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN, O MIENTRAS ESTÉ CONEC-
TADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.
© 2012, Pinnacle Products International, Inc.
9
Manual del Propietario del Calentador de Propano
Lista de Partes de Reparación
1 Coraza exterior 22-524-0020 22-524-0021 22-524-0022 22-524-0022
2 Conjunto de la coraza interior 22-524-0004 22-524-0004 22-524-0005 22-524-0005
3 Base 22-501-0003 22-501-0001 22-501-0002 22-501-0002
4 Controlador de altura 22-512-0005 22-512-0005 22-512-0008 22-512-0008
5 Cubierta de la base 22-508-0003 22-508-0001 22-508-0002 22-508-0002
6 Tapa de la coraza interior 22-505-0006 22-505-0010 22-505-0011 22-505-0008
7 Conjunto de soportes múltiples 22-504-0002 22-504-0002 22-504-0003 22-504-0003
8 Interruptor térmico 22-603-0001 22-603-0010 22-603-0001 22-603-0001
9 Conjunto de tuberías 22-605-0001 22-605-0001 22-605-0002 22-605-0003
10 Boquilla 22-081-0007 22-081-0014 22-081-0015 22-081-0004
11 Tuerca de la boquilla 22-518-0001 22-518-0001 22-518-0001 22-518-0002
12 Asidero 22-511-0004 22-511-0005 22-511-0005 22-511-0005
13 Tuerca hexagonal de pestaña 22-518-0003 22-518-0003 22-518-0003 22-518-0003
14 Ventilador 22-514-0001 22-514-0001 22-514-0002 22-514-0002
15 Bloque de cojín 22-509-0001 22-509-0001 22-509-0001 22-509-0001
16 Conjunto del motor 22-061-0015 22-061-0015 22-061-0016 22-061-0016
17 Protección 22-101-0003 22-101-0003 22-101-0004 22-101-0004
18 Perno redondo 22-503-0002 22-503-0002 22-503-0003 22-503-0003
19 Conjunto de la válvula 22-011-0005 22-011-0017 22-011-0018 22-011-0008
20 Conector de entrada 22-507-0003 22-507-0003 22-507-0003 22-507-0003
21 Módulo de chispa 22-604-0005 22-604-0005 22-604-0005
22 Conjunto de la placa de circuitos impresos 22-521-0001 22-521-0002 22-521-0002 22-521-0002
23 Caja de la placa de circuitos impresos 22-506-0001 22-506-0001 22-506-0001 22-506-0001
24 Perilla de la válvula 22-516-0001 22-516-0001 22-516-0001 22-516-0001
25 Conjunto del cordón de alimentación 22-131-0001 22-131-0001 22-131-0001 22-131-0001
26 Cable del interruptor térmico 22-601-0001 22-601-0001 22-601-0001 22-601-0001
27 Tuerca hexagonal 22-518-0004 22-518-0004 22-518-0004 22-518-0004
28 Conjunto del regulador 22-041-0004 22-041-0004 22-041-0005 22-041-0005
Número de Número de Parte para Modelos:
Referencia Descripción PT-40-GFA-A PT-60V-GFA PT-125V-GFA PT-150V-GFA-A
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALENTADOR MIENTRAS ÉSTE ESTÉ
ENCENDIDO, CONECTADO A UNA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN, O MIENTRAS ESTÉ CONEC-
TADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.
Guía de solución de problemas
El ventilador no gira
cuando se le conecta
la energía eléctrica
1. El calentador no recibe alimentación
eléctrica.
2. El aspa del ventilador hace contacto con la
parte interior del alojamiento del calentador.
3. El aspa(s) del ventilador está doblada.
4. El motor del ventilador está defectuoso.
1. Verifique la corriente en el tomacorriente. Si
el voltaje es correcto, inspeccione el cordón de
alimentación para ver si está cortado o está roto.
2. Asegúrese que el alojamiento no esté dañado.
Asegúrese que el ventilador no esté obstruido.
3. Enderece el aspa(s) para que quede como las otras
4. Reemplace el motor.
El calentador no se
enciende
1. No hay chispa en el encendedor.
2. Separación de chispa incorrecta.
3. Electrodo dañado.
1. Inspeccione el conductor del encendedor. Reconéctelo
o apriételo si está suelto. Revise el módulo de chispa.
Reemplace según sea necesario. Revise todos los
componentes eléctricos.
2. Ajuste la separación a 4.1 mm (0.16 pulg.).
3. Reemplace la bujía.
El calentador se
apaga cuando está
funcionando
1. La temperatura interior es demasiado alta y
causa que el interruptor limitador apague la
unidad.
2. Válvula de control dañada.
3. Hay polvo o restos de material
acumulados dentro del calentador.
1. Si se restringe la salida del calentador, la temperatura
interior sube demasiado. Mueva el calentador lejos de
toda obstrucción.
2. Reemplace la válvula de control.
3. Limpie el interior del calentador.
Problema Causa posible Solución
© 2012, Pinnacle Products International, Inc.
10
Manual del Propietario del Calentador de Propano
GARANTÍA LIMITADA
Pinnacle Products International, Inc. le garantiza
exclusivamente al comprador minorista original de este calentador que
no tendrá defectos de material ni mano de obra por un período de un (1)
año a partir de la fecha de compra original. Este producto debe insta-
larse, mantenerse y operarse correctamente de acuerdo con las
instrucciones suministradas.
Pinnacle Products International, Inc. requiere una prueba razonable de
su fecha de compra de un minorista o distribuidor autorizado. Por lo
tanto, usted debe guardar su recibo de compra, factura o el cheque can-
jeado de la compra original. Esta Garantía limitada se limita a la
reparación o el reemplazo de piezas que se comprueben defectuosas en
condiciones normales de uso y mantenimiento dentro del período de
garantía, y que Pinnacle Products International, Inc. así determine a
su discreción razonable.Esta garantía no se aplica a los productos
adquiridos para usar en alquiler.
Esta Garantía limitada no cubre ningún fallo ni dificultad de fun-
cionamiento debido a un desgaste normal, accidente, abuso, mal uso,
alteración, aplicación incorrecta, instalación incorrecta o un mantenimien-
to y servicio inadecuados realizados por usted o cualesquiera terceros.
Asimismo, la garantía no cubre el incumplimiento de las revisiones de
mantenimiento normales y regulares del calentador, los daños sufridos
durante el transporte, los daños relacionados con insectos, aves o ani-
males de cualquier tipo, y los daños consecuencia de las condiciones
atmosféricas. Adicionalmente, la Garantía limitada no cubre daños del
acabado, como ralladuras, abolladuras, cambios de color, oxidación u
otros daños ocasionados por las condiciones atmosféricas después de la
compra.
El comprador será responsable de todos los gastos de transportación
para la devolución del producto dañado o piezas dañadas. Al recibir el
artículo dañado, Pinnacle Products International, Inc. lo examinará y
determinará si está defectuoso. Pinnacle Products International, Inc.
reparará o reemplazará y devolverá el artículo con porte pagado. Si
Pinnacle Products International, Inc. determina que el artículo está en
condición normal de funcionamiento o no defectuoso, el artículo será
devuelto con flete por pagar. Esta Garantía limitada sustituye toda otra
garantía expresa.
Pinnacle Products International, Inc. excluye todas las garantías de los
productos comprados de otros vendedores que no sean minoristas o dis-
tribuidores autorizados.
DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE UN (1) AÑO DE LA
GARANTÍA LIMITADA, Pinnacle Products International, Inc.
DESCONOCERÁ CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN LIMITACIONES LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UNA
APLICACIÓN EN PARTICULAR. ADEMÁS, Pinnacle Products
International, Inc. NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD ANTE
EL COMPRADOR O CUALQUIER TERCERO POR CUALESQUIERA
DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Pinnacle Products International, Inc. no asume
ninguna responsabilidad por defectos causados por terceros. Esta
Garantía limitada le otorga derechos legales específicos al comprador, y
es posible que el comprador tenga otros derechos, dependiendo del
lugar donde viva. Algunos Estados no permiten la exclusión ni limitación
de daños especiales, menores o indirectos, ni limitaciones de la duración
de la garantía; por lo que es posible que la exclusión y las limitaciones
anteriores no le conciernan a usted.
Pinnacle Products International, Inc. no autoriza a ninguna persona o
compañía a asumir a nombre de ella cualquier otra obligación o respons-
abilidad relacionada con la venta, instalación, uso, desmontaje, devolu-
ción o reemplazo de su equipo y ninguna tal representación será obliga-
toria para Pinnacle Products International, Inc.
Asegúrese siempre de especificar el número de modelo y el número de
serie cuando presente reclamos a Pinnacle Products International, Inc.
Para su comodidad, apunte esta información en el espacio provisto:
Número de modelo: ____________________
Número de serie: ____________________
Fecha de compra: ____________________
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALENTADOR MIENTRAS ÉSTE ESTÉ
ENCENDIDO, CONECTADO A UNA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN, O MIENTRAS ESTÉ CONEC-
TADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.

Transcripción de documentos

Manual del Usuario e Instrucciones de Operación Modelos No: PT-40-GFA-A, PT-60V-GFA, PT-125V-GFA, PT-150V-GFA-A CONSUMIDOR: Guarde este manual para futuras consultas SI NO CUMPLE CON LAS PRECAUCIONES Y LAS INSTRUCCIONES QUE SE LE PROPORCIONAN CON ESTE CALENTADOR, PUEDE PROVOCAR LA MUERTE, LESIONES CORPORALES GRAVES, Y PÉRDIDA DE LA PROPIEDAD O PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN O QUEMADURA, ASFIXIA, ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO, Y/O CHOQUE ELÉCTRICO. ESTE CALENTADOR SOLAMENTE LO DEBEN USAR O DARLE MANTENIMIENTO LAS PERSONAS QUE PUEDAN COMPRENDER Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES. SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN SOBRE EL CALENTADOR, TAL COMO UN MANUAL DE INSTRUCCIONES, ETIQUETAS, ETCÉTERA, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL FABRICANTE. Riesgo de inhalación de monóxido de carbono Este calentador produce monóxido de carbono, que es un gas inodoro. Encender el calentador en un espacio cerrado puede ocasionarle la muerte. Nunca use el calentador en espacios cerrados como, por ejemplo, tiendas, remolques, cualquier tipo de vehículo (entre ellos, vehículos de uso recreativo), recintos cerrados, etc. No debe utilizarse en áreas residenciales ni en espacios cerrados con mala ventilación. Nunca ingrese o PELIGRO almacene un cilindro de propano en espacios interiores. ADVERTENCIA © Pinnacle Products International, Inc. 668 Stony Hill Road #302 Yardley, PA 19067 USA Teléfono gratuito: (800) 641-6996 Fax: (215) 891-8461 • Sitio Web: www.pinnacleint.com • Correo electrónico: [email protected] NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ÉSTE ESTÉ ENCENDIDO, CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE. Tabla de contenidos Información sobre seguridad .......................... 2-3 Desempaque ......................................................3 Características ................................................... 4 Información sobre el Propano ......................... 4-5 De encendido Instrucciones Previas .................. 5 Ventilación ......................................................... 6 Instrucciones de Encendido ............................... 6 Almacenamiento / Mantenimiento ..................... 6 Diagramas eléctricos ......................................... 7 Dibujo detallado (despiece) ................................ 8 Lista de Partes de Reparación ........................... 9 Guía de solución de problemas ....................... 10 Garantía Limitada ............................................ 10 Información sobre seguridad DE INCENDIO, QUEADVERTENCIA PELIGRO MADURAS, INHALACIÓN Y específicos. Sus autoridades locales pueden asesorarle sobre esas normas. Los calentadores para uso en tareas de construcción están diseñados principalmente para proporcionar calefacción temporal en edificios en construcción, alteración o reparación. El calentador, usado correctamente, proporciona una calefacción económica y segura. Los productos de combustión se ventilan en el área siendo calentada. IMPORTANTE: Lea detenida y completamente este Manual del usuario antes de intentar usar o darle mantenimiento a este calentador. El uso inadecuado del calentador puede ocasionar lesiones graves o la muerte debido a incendio, explosión o envenenamiento por monóxido de carbono. Toda posible circunstancia que podría implicar un peligro no puede ser anticipada. Las advertencias que aparecen en este manual y en la unidad no cubren por tanto todo. Si se utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica de operación no específicamente recomendado por Pinnacle, usted deberá asegurarse que es seguro para usted y para otros. También deberá asegurarse que no se dañará el equipo ni se hará éste inseguro por el método de operación o mantenimiento que usted elija. Si la información contenida en este PELIGRO manual no se sigue exactamente, un incendio o una explosión puede causar daños materiales,lesiones personales o pérdida de la vida. EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS COMO, POR EJEMPLO, MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL Y CARTÓN, A UNA DISTANCIA PRUDENCIAL DEL CALENTADOR SEGÚN LO RECOMIENDAN LAS INSTRUCCIONES. NUNCA USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CONTENGAN O PUEDAN CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O EN SUSPENSIÓN EN EL AIRE NI PRODUCTOS COMO, POR EJEMPLO, GASOLINA, DISOLVENTES, SOLVENTES DE PINTURA, PARTÍCULAS DE POLVO O QUÍMICOS DESCONOCIDOS. DEBE USARSE EN CASAS, ADVERTENCIA NO VEHÍCULOS DE USO RECREATIVO NI TIENDAS. No use este calentador hasta que haya leído y entendido totalmente estas instrucciones de seguridad y operación. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Residentes de California: Los productos derivados de la combustión que produce este producto contienen monóxido de carbono, un compuesto químico que el estado de California reconoce como causante de cáncer y malformaciones congénitas (y otros daños del sistema reproductor). ndica una situación de peligro inminente PELIGRO que, de no evitarse, CAUSARA la muerte o una lesión grave. una situación de posible peligro ADVERTENCIA Indica que, de no evitarse, PODRIA causar la muerte o una lesión grave. Indica una situación de posible peligro PRECAUCION que, de no evitarse, PODRIA causar lesiones leves o moderadas. Este calentador ha sido diseñado para uso en construcciones de acuerdo con la normas ANSI Z83.7-2011/CSA 2.14-2011. CONSULTE CON LAS AUTORIDADES DE SEGURIDAD DE INCENDIOS DE SU LOCALIDAD SI TIENE ALGUNA DUDA SOBRE EL USO DE ESTE CALENTADOR. Otras normas rigen el uso de gases combustibles y productos de calefacción para usos © 2012, Pinnacle Products International, Inc. - QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS: - No trate de encender el calentador - Apague toda clase de llama viva - Cierre el suministro de gas del calentador - Si continúa el olor, póngase en contacto con la empresa de gas o el cuerpo de bomberos de su localidad - No toque ningún interruptor eléctrico ni utilice ningún teléfono de la edificación en que se encuentre - Llame inmediatamente a la empresa de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la empresa de gas - Si no puede comunicarse con la empresa de gas, llame al cuerpo de bomberos - Sólo técnicos cualificados o la empresa de gas pueden hacer la reparación No se utiliza con los ductos. ADVERTENCIA 2 Manual del Propietario del Calentador de Propano NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ÉSTE ESTÉ ENCENDIDO, CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE. Información sobre seguridad (continuación) Éste es un calentador para construcciones, de aire forzado, de acción directa para uso en interiores o exteriores. La unidad ha sido diseñada principalmente para la calefacción temporal de edificios en construcción, o a los que se les están haciendo modificaciones o reparaciones. Todos los productos de combustión generados por este calentador son forzados a través del calentador y emitidos en el área siendo calentada. Este calentador funciona con una eficacia de combustión de aproximadamente mejor que un 98%, pero aún produce pequeñas cantidades de monóxido de carbono. Los humanos pueden tolerar pequeñas cantidades de monóxido de carbono durante cortos períodos de tiempo. El monóxido de carbono puede acumularse en un espacio calentado, y la falta de proporcionar una ventilación adecuada puede resultar en envenenamiento o la muerte. - Los niños deben mantenerse lejos. - Siempre mantenga las distancias de separación adecuadas de los materiales combustibles. Las distancias de separación mínimas deberán ser: Lados – 61 cm, Parte superior – 91.4 cm; Frente – 183 cm. - No guarde ni utilice gasolina u otros gases y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro artefacto. - No debe guardarse cilindros de PL desconectados cerca de este o cualquier otro artefacto. - El calentador debe colocarse en una base sólida y nivelada. - Nunca ponga nada en el calentador, incluyendo vestimentas u otros artículos inflamables. - No modifique el calentador ni utilice un calentador que haya sido modificado. - Será necesario mantener una separación adecuada para el acceso, la combustión y la ventila-ción (suministro de aire) en todo momento cuando el calentador está funcionando. - Todo trabajo de mantenimiento y reparación deberá ser realizado por un técnico de servicio calificado. El calentador deberá ser inspeccionado antes de cada uso y al menos anualmente por una persona calificada. Es posible que se requiera una limpieza más frecuente según sea necesario. No repare ni le dé mantenimiento al calentador mientras está caliente o funcionando. - Nunca conecte el calentador en una fuente de gas no regulada. - Utilice sólo el cable de alimentación / potencia especificada. La conexión eléctrica y conexión a tierra debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional - ANSI / NFPA 70 (EE.UU.) y CSA C22.1 Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 (Canadá). - Este aparato está equipado con un enchufe de 3 patas para su protección contra descargas eléctricas y debe conectarse directamente a una toma de 3 clavijas. - Para evitar lesiones, utilice siempre guantes para manipular el calentador. Nunca maneje un calefactor en funcionamiento o caliente, ya que podrían producirse quemaduras graves. - Use el calentador de acuerdo con todos los códigos locales. En ausencia de códigos locales, consulte el Código Nacional de Combustibles, ANSI Z223.1. - Este calentador se envía de la fábrica para uso con gas LP (propano) únicamente. No lo convierta a ningún otro gas. La instalación deberá conformar con los códigos locales, o a falta de ellos, con la norma para el almacenamiento y la manipulación de gases de petróleo licuado ANSI/NFPA 58, y el gas natural y el Código de Instalación de gas propano, CSA 149.1. - Utilice únicamente el conjunto de regulador y manguera suministrado con este calentador. Inspeccione el conjunto del regulador y manguera antes de cada uso del calentador. Si está demasiado desgastado, o si la manguera está cortada, reemplace el conjunto con el conjunto correcto mostrado en la lista de partes, antes de usar el calentador. - Las conexiones de suministro de gas deben revisarse usando una solución de 50/50 de agua y jabón. Nunca use una llama para verificar la presencia de fugas de gas. El conjunto de la manguera debe estar protegido contra el tráfico, materiales de construcción y el contacto con superficies calientes tanto durante el uso como durante el almacenamiento. ADVERTENCIA - Sitúe el cilindro de propano al menos a 1.8 metros del calentador (3.1 metros en Canadá), y no oriente la descarga del calentador hacia el cilindro de gas a menos que éste se encuentre a una distancia de 6 metros del calentador. - La conexión eléctrica y a tierra deberán cumplir con el Código Eléctrico Nacional (NEC), ANSI/NFPA 70 (EE.UU.) y CSA C22.1 Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 (Canadá).. Utilice únicamente un receptáculo para tres (3) clavijas debidamente conectado a tierra. - No obstrya las áreas de entrada y salida de aire del calentador. Éste es un calentador portátil sin ventilación. La unidad utiliza el aire (oxígeno) del espacio donde se usa. Será necesario suministrar suficiente aire para la combustión y ventilación. Consultar VENTILACIÓN, página 4. No debe utilizarse en áreas residenciales ADVERTENCIA ni en espacios cerrados con mala ventilación. Nunca ingrese o almacene un cilindro de propano en espacios interiores. Desempaque 1. Retire todos los materiales de embalaje aplicados al calentador para su envío. Mantenga montadas las tapas de plástico en el conector de entrada y en el conjunto del regulador y manguera cuando almacene la unidad. dañado durante el envío. Si el calentador está dañado, infórmele prontamente al concesionario de quien compró el calentador sobre dicho daño. El conjunto de la manguera y el regulador PRECAUCION de presión del gas Propano (LP) suministrado con este calentador debe utilizarse sin hacerle ninguna alteración. 2. Retire todos los artículos de la caja de envío. 3. Inspeccione los artículos para comprobar que no se hayan © 2012, Pinnacle Products International, Inc. 3 Manual del Propietario del Calentador de Propano NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ÉSTE ESTÉ ENCENDIDO, CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE. Características - Portátil, estable y totalmente armado. - Sistema de apagado 100% seguro. - Resistente al viento y protegido contra la lluvia. - Capacidades de entrada ajustables(excepto el PT-40-GFA-A). - Ignición de chispa continua o ignición de chispa piezoeléctrica. Figura 1: Características del producto Información sobre el Propano PROPANO Usted debe suministrar el gas y los cilindros de propano. Utilice este calentador sólo con sistemas de suministro de propano con dispositivo de recuperación de vapores. Consulte el capítulo 5 de la norma para el almacenamiento y la manipulación de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58. La biblioteca o el cuerpo de bomberos de su localidad deben tener este folleto. Características del PL: - Inflamable, explosivo bajo presión, más pesado que el aire y se acumula en niveles bajos. - En su estado natural, el propano es inodoro pero, por seguridad, se le añade un odorizante que huele a repollo podrido. - El contacto del gas de PL con la piel puede producirle quemaduras de congelación. - El calentador se ha fabricado para usarse sólo con gas de PL. NO trate de hacerle modificaciones que permitan usarlo con otro gas. Estas modificaciones son peligrosas y anulan su garantía. - Cuando no se use el calentador, debe cerrarse el suministro de PL. - No utilice este calentador en un sótano o por debajo del nivel del suelo. Propano (LP) es más pesado que el aire, y siempre buscar el nivel más bajo. Si usted sospecha de una fuga, cierre la válvula en el tanque de gas inmediatamente. La cantidad de gas de PL que utiliza este calentador varía, y está determinada por estos factores: 1. La cantidad de gas contenido en el cilindro de PL. 2. La temperatura del cilindro de PL y del área circundante. El tanque de gas propano (LP) también deberá estar equipado con lo siguiente: - Un collar para proteger la válvula de gas. © 2012, Pinnacle Products International, Inc. 4 - Una válvula de cierre conectada en la salida de la válvula del cilindro o tanque de gas propano según la especificación de la Norma Nacional Americana para la conexión de entradas y salidas de válvulas de cilindros de gas comprimido. Presión de gas PT-40 PT-60V PT-125V PT-150V Min. 34.5 kPa (5 PSI) Max. Presion de la botella Número de tanques necesarios Temperat- PT-40 & PT-60V PT-125V PT-150V ura media (°C) 0.0° -6.6° -12.2° -17.7° -23.3° -28.8° 20 o 100 libras del cilindro 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 Cilindro de Cilindro de 100 libras 100 libras 2 2 3 3 2 2 3 3 Utilizar un tanque más grande Figura 2: El cuadro que aparece arriba muestra el número de tanques de 100 libras (45.4 kg) necesarios para operar los calentadores a una cierta temperatura.Se vaporiza menos gas a temperaturas más bajas. Es posible que necesite dos o más tanques de 100 libras (45.4 kg), o un tanque más grande en climas fríos. Su distribuidor local de gas propano le ayudará a seleccionar el sistema de suministro adecuado. Manual del Propietario del Calentador de Propano NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ÉSTE ESTÉ ENCENDIDO, CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE. Información sobre el Propano (continuación) - Una válvula de alivio de seguridad con comunicación directa con el espacio de vapor del tanque. - Nunca conecte un tanque de propano no regulado en un calentador para construcción. - Una forma para retirar o sacar el vapor. El propano es seguro para usar cuando PRECAUCION se manipula correctamente. La manipulación negligente del tanque de gas propano podría resultar en un incendio y/o una explosión. Por consiguiente: - No someta el tanque de propano a un calor excesivo. - Cierre firmemente la válvula de cierre de gas en el tanque de propano después de cada uso. - Todos los accesorios deben protegerse cuando están desconectados del tanque de LP. - Siempre mantenga firmemente sujetado y en posición vertical el tanque o cilindro. - Evite inclinar el tanque hacia un lado cuando esté conectado a un regulador, ya que eso podría causar daño al diafragma en el regulador. - Nunca almacene un tanque de gas propano dentro de un edificio o cerca de cualquier aparato que queme gas. El tanque desconectado nunca debe PRECAUCION almacenarse en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada. - Trate las válvulas con cuidado. De encendido Instrucciones Previas RELLENO DEL TANQUE DE GAS PROPANO TODO CILINDRO NUEVO DEBE PURGARSE ANTES DE LLENARLO POR PRIMERA VEZ. acciones de purga y llenado de los ADVERTENCIA Las tanques de LP deben ser realizadas por personal que esté completamente capacitado en los procedimientos aceptados de la industria de gas LP. El incumplimiento de estas instrucciones podría resultar en explosión, incendio, lesiones personales graves o la muerte. adecuado en la válvula del tanque, girándolo HACIA LA IZQUIERDA. - Con la perilla de la válvula de gas del calentador en la posición OFF (apagado), abra la válvula del tanque y revise para ver si hay fugas usando una solución de jabón. - Gire la perilla de la válvula de gas del calentador y la válvula del tanque de gas a la posición OFF (apagado). INSPECCIÓN DE FUGAS - Revise todas las conexiones con una solución de 50/50 de agua y jabón para asegurarse que estén bien apretadas y herméticas. - Las válvulas de tanque de propano equipadas con un accesorio de estilo antiguo tienen ROSCAS DE MANO IZQUIERDA. Gire el accesorio HACIA LA DERECHA para aflojarlo. Proteja este accesorio cuando esté desconectado del tanque. - La instalación de su calentador deberá cumplir con todos los códigos locales y/o requisitos de la compañía de servicio de gas, o a falta de códigos locales, con el Código Nacional de Combustibles ANSI Z223.1. - Haga que su distribuidor de gas propano le llene su tanque. - Las distancias mínimas de separación de materiales de construcción combustibles mostradas en la Página 3 deberán mantenerse en todo momento. - Algunos tanques de propano tienen una válvula de purga. Esta válvula deberá inspeccionarse para ver si tiene fugas después de cada vez que se llene el tanque. Gire la válvula hacia la derecha para cerrarla. - Sujete el tanque de propano lleno y conecte el accesorio La cantidad de GLP utilizado con este calentador varía. Ambos factores son los siguientes: 1. La cantidad de gas en el cilindro de GLP. 2. La temperatura del tanque de gas y sus alrededores. Figura 4: Conexión de la manguera a la entrada del calentador Figura 3: Conexión de la manguera / regulador al cilindro de LP © 2012, Pinnacle Products International, Inc. 5 Manual del Propietario del Calentador de Propano NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ÉSTE ESTÉ ENCENDIDO, CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE. Ventilación En el espacio que busca calentar, proporcione una entrada de aire fresco de al menos 2,800 cm2 por cada 100,000 Btu/h de salida del calentador. Proporcione una abertura más grande si se utilizan más calentadores. Por ejemplo, para un calentador PT-150VGFA-A, será necesario: - dejar abierta 15.24 cm una puerta de garaje para dos vehículos, o PRECAUCION - dejar abierta 23 cm una puerta de garaje para un solo vehículo, o - dejar abiertas 38 cm dos ventanas (de 81 cm de ancho). Instrucciones de Encendido INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO 1. Conecte el cordón de alimentación en un cable de extensión de tres (3) clavijas, de 120V, 60 Hz, debidamente conectado a tierra. 7. Si el quemador se apaga, repita el procedimiento de encendido. 8. Cuando el quemador permanezca encendido, gire la perilla de la válvula de gas hacia la izquierda hasta el ajuste deseado (todos los modelos, excepto el PT-40-GFA-A). Requisitos de tamaño de conductor del cordón de extensión: 1.8 a 3 metros (6 a 10 pies) de largo, utilice un conductor 18 AWG. 3.4 a 30.5 metros (11 a 100 pies) de largo, utilice un conductor 16 AWG. 30.8 a 61 metros (101 a 200 pies) de largo, utilice un conductor 14 AWG. INSTRUCCIONES DE APAGADO Para apagar el calentador: 1. Gire la perilla de la válvula de gas hacia la derecha a la posición OFF (apagado). 2. Conecte el calentador a un cilindro LP adecuado. 2. Gire hacia la derecha la válvula del tanque de propano para cerrar la válvula y cortar el suministro de gas. 3. Gire la válvula de gas hacia la derecha a la posición OFF (apagado). 3. Desconecte el cordón de alimentación eléctrica. INTENTE ENCENDER EL CALENTADOR 4. Espere cinco (5) minutos para que el gas presente se disipe. Use el olfato para oler gas; si no huele gas, proceda al Paso 5. Intente encender su calentador para construcción de acuerdo con las instrucciones de encendido aplicables al sistema de control de gas empleado. 5. Empuje hacia adentro la perilla de control del gas y gírela hacia la izquierda a la posición LOW/IGN (Bajo/Ign). Esto encenderá el quemador. Si es necesario, mantenga presionada la perilla de control del gas hasta que el quemador se encienda y continúe presionando y girando de OFF a LOW/IGN en los modelos de chispa piezoeléctrica (HIGH/IGN en el Modelo PT-40-GFA-A). Someta todas las conexiones de gas a una prueba de fugas con una solución de 50/50 de agua y jabón antes de encender el calentador. Las burbujas de jabón indican que hay una fuga de gas. NUNCA use un fósforo o una llama para comprobar si hay fugas. 6. Mantenga la perilla de la válvula presionada por espacio de 30 segundos luego de que se encienda el quemador. Luego de transcurridos 30 segundos, suelte la perilla de la válvula. AVISO: La temperatura de la superficie del calentador deberá estar fría antes de almacenar el calentador o iniciar el mantenimiento o la limpieza del mismo. Almacenamiento / Mantenimiento Nunca almacene un tanque de gas propano dentro de un edificio o cerca de cualquier aparato que queme gas o aceite. Cuando el tanque de propano no se desconecta del calentador para uso en tareas de construcción, el tanque de gas y el calentador deben almacenarse afuera en un área bien ventilada y fuera del alcance de los niños. Si por cualquier razón ha de almacenarse el calentador en un lugar interior, el tanque, primero se debe desconectar y desmontar del conjunto de la base del calentador y almacenar en un área exterior bien ventilada y fuera del alcance de los niños, de acuerdo con la más reciente edición de la Norma para el almacenamiento y la manipulación de gases de petróleo licuado ANSI/NFPA 58y el gas natural y el Código de Instalación de gas propano, CSA 149.1.. El tapón de plástico de © 2012, Pinnacle Products International, Inc. 6 la válvula del tanque suministrado con su tanque deberá estar firmemente instalado cuando el tanque esté desconectado del calentador. Nunca guarde cilindros de PL en el PELIGRO interior de edificaciones ni cerca de aparatos que quemen gas o aceite. AVISO: Todo trabajo de instalación y reparación deberá ser realizado por un técnico de servicio calificado. Siempre asegúrese de seguir los procedimientos de mantenimiento adecuados. Esto debe incluir la limpieza del interior del calentador de cada mes. Manual del Propietario del Calentador de Propano NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ÉSTE ESTÉ ENCENDIDO, CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE. Diagramas eléctricos NOTA: Si el cableado original suministrada con el calentador debe ser reemplazado, debe ser con el tipo AWG 105 ° C de alambre o su equivalente, salvo lo indicado. Figura 5: Modelos de Chispa Piezoeléctrica / Manual NOTA: Si el cableado original suministrada con el calentador debe ser reemplazado, debe ser con el tipo AWG 105 ° C de alambre o su equivalente, salvo lo indicado. Figura 6: Modelos de Chispa Continua © 2012, Pinnacle Products International, Inc. 7 Manual del Propietario del Calentador de Propano NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ÉSTE ESTÉ ENCENDIDO, CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE. 28 25 15 4 24 2 10 11 9 6 26 7 8 18 3 1 21 27 12 23 22 5 19 20 13 14 16 17 Dibujo detallado (despiece) Figura 7: IIlustración de las Partes de Reparación para el Calentador para Uso en Tareas de Construcción a Propano © 2012, Pinnacle Products International, Inc. 8 Manual del Propietario del Calentador de Propano NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ÉSTE ESTÉ ENCENDIDO, CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE. Lista de Partes de Reparación Número de Referencia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Descripción Número de Parte para Modelos: PT-40-GFA-A PT-60V-GFA Coraza exterior Conjunto de la coraza interior Base Controlador de altura Cubierta de la base Tapa de la coraza interior Conjunto de soportes múltiples Interruptor térmico Conjunto de tuberías Boquilla Tuerca de la boquilla Asidero Tuerca hexagonal de pestaña Ventilador Bloque de cojín Conjunto del motor Protección Perno redondo Conjunto de la válvula Conector de entrada Módulo de chispa Conjunto de la placa de circuitos impresos Caja de la placa de circuitos impresos Perilla de la válvula Conjunto del cordón de alimentación Cable del interruptor térmico Tuerca hexagonal Conjunto del regulador © 2012, Pinnacle Products International, Inc. 22-524-0020 22-524-0004 22-501-0003 22-512-0005 22-508-0003 22-505-0006 22-504-0002 22-603-0001 22-605-0001 22-081-0007 22-518-0001 22-511-0004 22-518-0003 22-514-0001 22-509-0001 22-061-0015 22-101-0003 22-503-0002 22-011-0005 22-507-0003 – 22-521-0001 22-506-0001 22-516-0001 22-131-0001 22-601-0001 22-518-0004 22-041-0004 9 22-524-0021 22-524-0004 22-501-0001 22-512-0005 22-508-0001 22-505-0010 22-504-0002 22-603-0010 22-605-0001 22-081-0014 22-518-0001 22-511-0005 22-518-0003 22-514-0001 22-509-0001 22-061-0015 22-101-0003 22-503-0002 22-011-0017 22-507-0003 22-604-0005 22-521-0002 22-506-0001 22-516-0001 22-131-0001 22-601-0001 22-518-0004 22-041-0004 PT-125V-GFA PT-150V-GFA-A 22-524-0022 22-524-0005 22-501-0002 22-512-0008 22-508-0002 22-505-0011 22-504-0003 22-603-0001 22-605-0002 22-081-0015 22-518-0001 22-511-0005 22-518-0003 22-514-0002 22-509-0001 22-061-0016 22-101-0004 22-503-0003 22-011-0018 22-507-0003 22-604-0005 22-521-0002 22-506-0001 22-516-0001 22-131-0001 22-601-0001 22-518-0004 22-041-0005 22-524-0022 22-524-0005 22-501-0002 22-512-0008 22-508-0002 22-505-0008 22-504-0003 22-603-0001 22-605-0003 22-081-0004 22-518-0002 22-511-0005 22-518-0003 22-514-0002 22-509-0001 22-061-0016 22-101-0004 22-503-0003 22-011-0008 22-507-0003 22-604-0005 22-521-0002 22-506-0001 22-516-0001 22-131-0001 22-601-0001 22-518-0004 22-041-0005 Manual del Propietario del Calentador de Propano NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ÉSTE ESTÉ ENCENDIDO, CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE. Guía de solución de problemas Problema Causa posible Solución 1. El calentador no recibe alimentación eléctrica. El ventilador no gira cuando se le conecta 2. El aspa del ventilador hace contacto con la la energía eléctrica parte interior del alojamiento del calentador. 3. El aspa(s) del ventilador está doblada. 4. El motor del ventilador está defectuoso. 1. No hay chispa en el encendedor. El calentador no se enciende 2. Separación de chispa incorrecta. 3. Electrodo dañado. El calentador se apaga cuando está funcionando 1. La temperatura interior es demasiado alta y causa que el interruptor limitador apague la unidad. 2. Válvula de control dañada. 3. Hay polvo o restos de material acumulados dentro del calentador. GARANTÍA LIMITADA Pinnacle Products International, Inc. le garantiza exclusivamente al comprador minorista original de este calentador que no tendrá defectos de material ni mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original. Este producto debe instalarse, mantenerse y operarse correctamente de acuerdo con las instrucciones suministradas. Pinnacle Products International, Inc. requiere una prueba razonable de su fecha de compra de un minorista o distribuidor autorizado. Por lo tanto, usted debe guardar su recibo de compra, factura o el cheque canjeado de la compra original. Esta Garantía limitada se limita a la reparación o el reemplazo de piezas que se comprueben defectuosas en condiciones normales de uso y mantenimiento dentro del período de garantía, y que Pinnacle Products International, Inc. así determine a su discreción razonable.Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para usar en alquiler. Esta Garantía limitada no cubre ningún fallo ni dificultad de funcionamiento debido a un desgaste normal, accidente, abuso, mal uso, alteración, aplicación incorrecta, instalación incorrecta o un mantenimiento y servicio inadecuados realizados por usted o cualesquiera terceros. Asimismo, la garantía no cubre el incumplimiento de las revisiones de mantenimiento normales y regulares del calentador, los daños sufridos durante el transporte, los daños relacionados con insectos, aves o animales de cualquier tipo, y los daños consecuencia de las condiciones atmosféricas. Adicionalmente, la Garantía limitada no cubre daños del acabado, como ralladuras, abolladuras, cambios de color, oxidación u otros daños ocasionados por las condiciones atmosféricas después de la compra. El comprador será responsable de todos los gastos de transportación para la devolución del producto dañado o piezas dañadas. Al recibir el artículo dañado, Pinnacle Products International, Inc. lo examinará y determinará si está defectuoso. Pinnacle Products International, Inc. reparará o reemplazará y devolverá el artículo con porte pagado. Si Pinnacle Products International, Inc. determina que el artículo está en condición normal de funcionamiento o no defectuoso, el artículo será © 2012, Pinnacle Products International, Inc. 10 1. Verifique la corriente en el tomacorriente. Si el voltaje es correcto, inspeccione el cordón de alimentación para ver si está cortado o está roto. 2. Asegúrese que el alojamiento no esté dañado. Asegúrese que el ventilador no esté obstruido. 3. Enderece el aspa(s) para que quede como las otras 4. Reemplace el motor. 1. Inspeccione el conductor del encendedor. Reconéctelo o apriételo si está suelto. Revise el módulo de chispa. Reemplace según sea necesario. Revise todos los componentes eléctricos. 2. Ajuste la separación a 4.1 mm (0.16 pulg.). 3. Reemplace la bujía. 1. Si se restringe la salida del calentador, la temperatura interior sube demasiado. Mueva el calentador lejos de toda obstrucción. 2. Reemplace la válvula de control. 3. Limpie el interior del calentador. devuelto con flete por pagar. Esta Garantía limitada sustituye toda otra garantía expresa. Pinnacle Products International, Inc. excluye todas las garantías de los productos comprados de otros vendedores que no sean minoristas o distribuidores autorizados. DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE UN (1) AÑO DE LA GARANTÍA LIMITADA, Pinnacle Products International, Inc. DESCONOCERÁ CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN LIMITACIONES LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UNA APLICACIÓN EN PARTICULAR. ADEMÁS, Pinnacle Products International, Inc. NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD ANTE EL COMPRADOR O CUALQUIER TERCERO POR CUALESQUIERA DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES. Pinnacle Products International, Inc. no asume ninguna responsabilidad por defectos causados por terceros. Esta Garantía limitada le otorga derechos legales específicos al comprador, y es posible que el comprador tenga otros derechos, dependiendo del lugar donde viva. Algunos Estados no permiten la exclusión ni limitación de daños especiales, menores o indirectos, ni limitaciones de la duración de la garantía; por lo que es posible que la exclusión y las limitaciones anteriores no le conciernan a usted. Pinnacle Products International, Inc. no autoriza a ninguna persona o compañía a asumir a nombre de ella cualquier otra obligación o responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, desmontaje, devolución o reemplazo de su equipo y ninguna tal representación será obligatoria para Pinnacle Products International, Inc. Asegúrese siempre de especificar el número de modelo y el número de serie cuando presente reclamos a Pinnacle Products International, Inc. Para su comodidad, apunte esta información en el espacio provisto: Número de modelo: ____________________ Número de serie: ____________________ Fecha de compra: ____________________ Manual del Propietario del Calentador de Propano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

ProTemp PT-150V-GFA Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario