Master MH-16-TTC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MODEL NUMBERS
MH-16-TTC / MH-32-TTC / MH-360A-TTC
User’s Manual &
Operating Instructions
GENERAL HAZARD WARNING:
FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS PROVIDED WITH THIS
HEATER, CAN RESULT IN DEATH, SERIOUS BODILY INJURY AND PROPERTY LOSS OR DAMAGE
FROM HAZARDS OF FIRE, EXPLOSION, BURN. ASPHYXIATION, CARBON MONOXIDE POISONING
AND / OR ELECTRIC SHOCK.
ONLY PERSONS WHO CAN READ, UNDERSTAND, AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THIS
MANUAL SHOULD USE, SERVICE OR MAINTAIN THIS HEATER. IF YOU NEED ASSISTANCE OR
HEATER INFORMATION SUCH AS AN INSTRUCTIONS MANUAL, LABEL, ETC. CONTACT THE
MANUFACTURER.
DANGER
CONSUMER: READ AND RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
FIRE, BURN, INHALATION, AND EXPLOSION HAZARD. KEEP SOLID COMBUSTIBLES,
SUCH AS BUILDING MATERIALS, PAPER OR CARDBOARD, A SAFE DISTANCE AWAY
FROM THE HEATER AS RECOMMENDED BY THESE INSTRUCTIONS. NEVER USE THE HEATER IN
SPACES WHICH DO OR MAY CONTAIN VOLATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES, OR PRODUCTS
SUCH AS GASOLINE, SOLVENTS, PAINT THINNERS, DUST PARTICLES OR UNKNOWN CHEMICALS.
WARNING
Factory ID: 522 Sauk Rapids, MN 56379 USA • Toll Free (800) 641-6996
Fax: 320-251-2922 • Web: www.masterindustrialproducts.com • Email: [email protected]
© 2021 Pinnacle Climate Technologies, Inc. MATD-407
PROPANE TANK TOP
HEATER
Locating Your Serial Number:
Your serial number can be found in the bottom left hand corner of the heater’s instruction hang-tag.
It will begin with the letters “PGTT” followed by 8 digits. For Example: PGTT12345678. Have your
Serial Number ready before calling customer service at 800-641-6996.
FOR OUTDOOR USE. INDOOR USE PERMITTED ONLY FOR:
The temporary heating of adequately ventilated buildings or
structures under construction, alteration or repair.
FOR INDOOR USE, PERMITTED ONLY FOR: The temporary
heating of adequately ventilated buildings or structures
under construction, alteration or repair.
MH-16-TTC / MH-32-TTC MH-360A-TTC
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED
WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED
TO A FUEL SOURCE
© 2021 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Propane Tank Top Heater User’s Manual
2
TABLE OF CONTENTS
Safety Information......................................................2-5
Specifications..................................................................6
Features........................................................................6-7
What’s in the Box............................................................8
Assembly
....................................................................
9-10
Operation.....................................................................11-13
Maintenance and Storage...........................................13
Troubleshooting Guide.................................................14
Exploded View
.........................................................
...
.
.15
Parts List..........................................................................15
Warranty...........................................................................16
SAFETY INFORMATION
NOT FOR HOME OR RECREATIONAL VEHICLE USE.
WARNING
This is an unvented portable heater. It uses air (oxygen) from the area in which it is
used. Adequate combustion and ventilation air must be provided. Refer to VENTILA-
TION on Page 12. Do not override safety devices.
WARNING
Carbon Monoxide Hazard This heater produces carbon monoxide, which has no
odor. Burning the heater in an enclosed space can kill you. Never use the heater in
enclosed spaces such as a tent, a camper, any vehicle or recreational vehicle (RV), enclosed shelter,
or any other enclosed areas.
DANGER
Not for use in residential living areas or in non-adequately ventilated enclosed spac-
es. Never bring or store a propane cylinder indoors.
DANGER
This heater is designed and approved for use as a construction heater in accordance with Standard
ANS Z83.7 • CSA 2.14-2017 Construction Heater. CHECK WITH YOUR LOCAL FIRE SAFETY
AUTHORITY IF YOU HAVE ANY QUESTIONS ABOUT APPLICATIONS. Other standards govern the
use of fuel gasses and heating products for specific uses. Your local authority can advise you about
these.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or loss of life.
DANGER
DO NOT OPERATE THIS HEATER UNTIL YOU HAVE READ AND THOROUGHLY UN-
DERSTAND THESE SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS.
Failure to comply with the precautions and instructions provided with this heater can result in death,
serious bodily injury, property loss or damage from the hazards of fire, explosions, burns, asphyxiation
or carbon monoxide poisoning. Only persons who can read, understand, and follow the instructions in
this manual should use, service or maintain this heater.
WARNING
Do not use with or around birds, foul, or poultry.
DANGER
WARNING: This product can expose you to chemicals, including lead, which is known to the State
of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information
go to www.P65Warnings.ca.gov.
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED
WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED
TO A FUEL SOURCE
© 2021 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Propane Tank Top Heater User’s Manual
3
SAFETY INFORMATION
The products described in this manual are pro-
pane direct-fired heaters. Direct-fired means that
all of the combustion products of the heater enter
the heated space. This appliance is rated at 98%
combustion eciency, but does produce carbon
monoxide.
Carbon monoxide is toxic. Humans can tolerate
only small amounts of carbon monoxide and so
precautions should be taken to provide proper
ventilation. Failure to provide proper ventilation
in accordance with the instructions in this manual
can result in death.
People with breathing problems should consult a
physician before using this heater.
Early signs of carbon monoxide poisoning re-
semble the flu. Symptoms of improper ventilation /
carbon monoxide poisoning are:
Headache • Dizziness • Nausea • Dry Mouth
Sore Throat • Burning of Nose and Eyes
If you experience any of these symptoms:
GET FRESH AIR AT ONCE! Have your heater
serviced and check for proper ventilation. Some
people are more affected by carbon monoxide
than others. These include: pregnant women,
those with heart or lung problems, anemia or those
under the influence of alcohol or at high altitudes.
WHAT TO DO IF THE SMELL OF GAS IS PRESENT:
DO NOT attempt to light the heater.
Extinguish any open flame.
Shut o gas to heater.
If odor continues, immediately contact your
local fire department.
DO NOT touch or use any electric switch or
any electric device that can cause a spark.
Service must be done by a qualified service
agency.
NEVER store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this heater.
NEVER store
a propane (LP) cylinder not connected
to this heater in the vicinity of this heater.
NEVER
connect heater to an unregulated gas supply.
NEVER
obstruct the flow of combustion and
ventilation air. (The front and rear of heater).
NEVER use duct work in front or rear of heater.
NEVER modify this heater or operate a heater that
has been modified.
NEVER service, move or handle heater while still hot
or operating
NEVER use heater in occupied dwellings.
NEVER use heater in a tent.
NEVER alter or override safety devices.
NEVER place heater on unstable surfaces such as
chairs, stools, tables, or on wheels.
RISK OF INDOOR AIR POLLU-
TION!
WARNING
CARBON MONOXIDE POISONING
MAY LEAD TO DEATH!
DANGER
RISK OF BURNS, FIRE AND EX-
PLOSION!
WARNING
PROPANE IS AN
EXPLOSIVE GAS!
DANGER
MH-16-TTC / MH-32-TTC
FOR OUTDOOR USE. INDOOR USE PERMITTED ONLY FOR: The temporary heating of
adequately ventilated buildings or structures under construction, alteration or repair! Provide at least a
three square foot (2,800 sq cm) opening of outside air for every 100,000 Btu / Hr heater rating. Refer to
“Ventilation” on page 12 for further instructions.
MH-360A-TTC
FOR INDOOR USE, PERMITTED ONLY FOR: The temporary heating of adequately ventilated
buildings or structures under construction, alteration or repair! Provide at least a three square foot
(2,800 sq cm) opening of outside air for every 100,000 Btu / Hr heater rating. Refer to “Ventilation” on
page 12 for further instructions.
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED
WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED
TO A FUEL SOURCE
© 2021 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Propane Tank Top Heater User’s Manual
4
Do not use this heater for heating human living
quarters
Use of direct-fired heaters in the construction
environment can result in exposure to levels of
CO, CO, and NO considered to be hazardous
to health and potentially life threatening
Do not use in unventilated areas
Know the signs of CO and CO poisoning
Headaches, stinging eyes
Dizziness, disorientation
Difficulty breathing, feels of being
suffocated
Proper ventilation air exchange (OSHA 29
CFR 1926.57) to support combustions and
maintain acceptable air quality shall be
provided in accordance with OSHA 29 CFR
Part 1926.154, ANSI A10.10 Safety Requirements
for Temporary and Portable Space Heating
Devices and Equipment used in the
Construction Industry or the Natural Gas and
Propane Installation Codes CSA B149.1
Periodically monitor levels of CO, CO and
NO existing at the construction site – at the
minimum at the start of the shift and after 4
hours.
Provide ventilation air exchange, either
natural or mechanical, as required to maintain
acceptable indoor air quality
Ensure that the flow of combustion and
ventilation air exchanges cannot become
obstructed
As the building “tightens up” during the
construction phase ventilation may need to be
increased
AIR QUALITY HAZARD
WARNING
SAFETY INFORMATION
USA 8-Hr Time Weighted Average
(OSHA 29 CFR 1926.55 App A)
Canada 8-hr Time Weighted Average Work-
Safe BC OHS Guidelines Part 5.1 and Ontario
Workplaces Reg 833
CO 50 ppm 25 ppm
CO₂ 5000 ppm 5000 ppm
NO₂ 3 ppm (Reg 833)
USA – Ceiling Limit
(Short Term Exposure Limit = 15 minutes)
Canada STEL (15 minutes Reg 833/1 hour
WSBC) WorkSafe BC OHS Guidelines Part 5.1
and Ontario Workplaces Reg 833
CO 100 ppm
CO₂ 15000 ppm (WSBC)
30000 ppm (Reg 833)
NO₂ 5 ppm 1.0 ppm (WorkSafeBC)
5.0 ppm (Reg 833)
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED
WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED
TO A FUEL SOURCE
© 2021 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Propane Tank Top Heater User’s Manual
5
Keep this heater clear and free from all combustible
materials, gasoline, and other flammable vapors and
liquid.
Minimum Clearance From Combustibles
Sides Top Front Rear
MH-16-TTC 3 ft. 5 ft. 5 ft. 3 ft.
MH-32-TTC 3 ft. 5 ft. 5 ft. 3 ft.
MH-360A-TTC 5 ft. 5 ft. 5 ft. 5 ft.
For installation on combustible flooring as a free
standing unit with the following minimum clearances
from combustible construction:
Top: 5 ft. Front: 5 ft. Sides: 3 ft. (5 ft*)
Rear: 3 ft. (5 ft.*) Floor: Combustible
*MH-360A-TTC only
It is the owner’s responsibility to communicate
combustible clearances with others.
ALWAYS install the heater so that it is not directly
exposed to water spray, rain, dripping water, or wind.
ALWAYS provide adequate clearance for accessibility,
combustion and ventilation (air supply) while heater is
operating.
Use heater in accordance with all local codes.
In the absence of local codes, refer to The
National Fuel Code, ANSI Z223.1.
This heater is shipped from the factory
for use with propane (LP) gas only. Do not
convert to any other gas. Installation must
conform to local codes, or in their absence,
with the standard for the Storage and Handling
of Liquefied Petroleum Gases ANSI/NFPA 58
and the Natural Gas and Propane Installation
Code CSA B149.1.
Gas supply connections should be checked by
using a 50/50 soap and water solution. Never
use a flame to check for gas leaks.
Do not direct heater discharge towards the LP
cylinder unless it is at least 20 feet from the
heater.
Use only the regulator and hose assembly
provided with this heater. Inspect the
regulator/hose assembly prior to each use
of the heater. If there is excessive abrasion
or wear, or if the hose is cut, replace it with
the proper assembly shown in the parts list
following manufacturer’s specification, prior to
using the heater.
Minimum and Maximum Inlet Pressure
MH-16-TTC MH-32-TTC MH-360A-TTC
Min. 25 PSI
Max. 200 PSI
SAFETY INFORMATION
The hose assembly shall be
pro tected from trac, building
material and contact with hot surfaces both
during use and while in storage.
WARNING
RISK OF FIRE! ALWAYS ATTACH THE HEATER IN AN UPRIGHT VERTICAL
POSITION. ALWAYS LOCATE HEATER ON A STABLE AND LEVEL SURFACE!
WARNING
CAUTION! HOT WHILE IN OPER-
ATION. DO NOT TOUCH. KEEP
CHILDREN, ANIMALS, CLOTHING AND COM-
BUSTIBLES AWAY FROM HEATER.
WARNING
For use with propane (LP)
gas only.
WARNING
DO NOT use any LP cylinder
larger than 20 lbs.
WARNING
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED
WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED
TO A FUEL SOURCE
© 2021 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Propane Tank Top Heater User’s Manual
6
FEATURES
MH-16-TTC
Regulator
SPECIFICATIONS
Model # MH-16-TTC MH-32-TTC MH-360A-TTC
BTU 16,000 32,000 41,000
Heat Settings Low, Medium, High Low, Medium, High Low, Medium, High
Fuel Consumption (Lbs./hr) 0.56 / 0.65 / 0.74 1.16 / 1.30 / 1.49 1.24 / 1.56 / 1.87
Maximum Operating Hours 35.9 / 30.8 / 27.0 17.2 / 15.4 / 13.4 16.0 / 13.0 / 10.0
Required Cylinder Lbs. Use ONLY 20 lb. LP Gas
Cylinder: 18" x 12.25"
Use ONLY 20 lb. LP Gas
Cylinder: 18" x 12.25"
Use ONLY 20 lb. LP Gas
Cylinder: 18" x 12.25"
Fuel Type Propane Propane Propane
Heating Area (Ft.2) 300 / 350 / 400 620 / 700 / 800 660 / 840 / 1025
Specications subject to change without notice.
Front Guard
Heat Reflector
Rear Guard
Ignition Hole
Tip Over Switch
Safety Valve
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED
WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED
TO A FUEL SOURCE
© 2021 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Propane Tank Top Heater User’s Manual
7
FEATURES CONT.
MH-32-TTC
Regulator
Front Guard
Heat Reflector
Rear Guard
Ignition Hole
Tip Over Switch
Safety Valve
MH-360A-TTC
Mounting Bolt Knob
Hose
Heat Reflector
Heat Reflector
Safety Valve
Mounting Bolt Knob
Hose
Regulator
Guard
Ignition Hole
Tip Over Switch
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED
WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED
TO A FUEL SOURCE
© 2021 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Propane Tank Top Heater User’s Manual
8
WHAT’S IN THE BOX
MH-16-TTC
MH-32-TTC
MH-360A-TTC
(1) Mount and Unit with Single
Burner Head
(1) Unit with Two Burner
Heads
(1) Mount
(1) Mount and Unit with Single
Burner Head
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED
WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED
TO A FUEL SOURCE
© 2021 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Propane Tank Top Heater User’s Manual
9
ASSEMBLY
Model MH-32-TTC:
Tools Needed:
Medium Phillips head screwdriver.
1. Place the tank collar bracket on top of the
center plate. Be sure the mounting bolt knob is
on bottom as shown in Figure 1.
2. Insert machine screw into top hole using
Phillips head screwdriver.
3. Insert 2nd machine screw into bottom hole.
This will secure the tank collar bracket to the
center plate.
Model MH-360A-TTC:
Tools Needed:
Medium Phillips head screwdriver.
1. Insert the mounting bolt knob into the tank
collar bracket.
2. Place tank collar bracket on the swivel bracket.
3. Place the plane washer on the tank collar
bracket and then insert the support bolt
(see Figure 2)
DO NOT adjust burner heads while heater is operating.
WARNING
Regulator
Knob
Fuel Connector Nut
Machine
Screws
Mounting Bolt Knob
Tank Collar Bracket
Tip over Switch
Assembly
Swivel
Manifold
Figure 1 Figure 2
Regulator
Knob
Tip Over Switch
Assembly
Fuel Connector
Nut
Tank Collar
Bracket
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED
WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED
TO A FUEL SOURCE
© 2021 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Propane Tank Top Heater User’s Manual
10
ASSEMBLY
Connecting Heater to LP Cylinder:
Be sure to read and understand all of the Safety
Information in this manual before connecting
the heater to the LP cylinder. Installation must
conform to local codes and with the Standard for
the Storage and Handling of Liquefied Petroleum
Gasses and ANSI/NFPA 58 and the Natural Gas
and Propane Installation Code, CSA B149.1.
Inspect the hose and regulator prior to each
use of the heater. If there is excessive abrasion
or wear, or if the hose is cut, replace it with the
proper assembly shown in the parts list prior to
using the heater.
Model MH-16-TTC/MH-360A-TTC:
1. Be sure that the control knob on the regulator is
in the “OFF” position.
2. Line up the threads on the fuel connector nut
with the threads on the LP cylinder valve. Turn
fuel connector nut COUNTERCLOCKWISE to
tighten. Fully tighten the nut, being careful not to
over tighten.
3. Slowly open the LP cylinder valve.
Models MH-32-TTC:
1. Be sure that the control knob on the regulator is
in the “OFF” position.
2. Line up the slots in the tank collar bracket with
the tank collar ring and slide into place. Be
sure the mounting knob is to the outside, and
tighten.
3. Line up the threads on the fuel connector nut
with the threads on the LP cylinder valve. Turn
fuel connector nut COUNTERCLOCKWISE to
tighten. Fully tighten the nut, being careful not to
over tighten.
4. Slowly open the LP cylinder valve.
Check all connections for leaks using a 50/50
mixture of dish-soap and water. Any bubbles
that appear show a leak. Remove and reconnect
the Connector Nut to the valve.
DO NOT direct the heater discharge towards any propane cylinder located
within 20 feet of the heater.
Remove the heater from the LP cylinder by reversing
the steps in Connecting Heater to LP Cylinder on
Page 9. DO NOT store the LP cylinder with the
heater still attached or in an enclosed area.
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED
WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED
TO A FUEL SOURCE
© 2021 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Propane Tank Top Heater User’s Manual
11
OPERATION
Propane Supply / Information:
Propane (LP)
This heater is not supplied with a propane cylinder.
Use only an approved propane cylinder.
LP Characteristics
Flammable, explosive under pressure, heavier
than air and pools in low areas.
In its natural state, propane has no odor, but
for your safety an odor that smells like rotten
cabbage has been added.
Contact of propane (LP) gas with the skin can
cause freeze burns.
Heater is manufactured for use with propane
gas only. DO NOT attempt to convert to any
other gas. Such modifications are dangerous
and will void the warranty.
When heater is not in use, LP Cylinder must be
turned OFF.
Be sure that the LP Cylinder is located on a level
and stable surface.
DO NOT use this heater in a basement or below
ground level. Propane is heavier than air and
will always seek the lowest level. If you suspect
a leak, shut o the valve at the LP Cylinder
immediately.
Installation of this appliance at altitudes above
2000 ft (610m) shall be in accordance with local
codes, or in the absence of local codes, the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54,
or National Standard of Canada, Natural Gas
and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The Propane (LP) cylinder must also be equipped
with the following:
A collar to protect the gas valve.
A shut-o valve terminating a LP cylinder valve
outlet as specified in the American National
Standard for Compressed Gas Cylinder Valve
Outlets and Inlets Connections.
A safety relief valve having direct
communications with the vapor space of the LP
cylinder.
The heater must operate on vapor withdrawal
from the operating cylinder.
The amount of Propane (LP) used with this heater
varies. Both factors are:
The amount of gas in the cylinder of LP.
The temperature of the LP tank and its
surroundings.
Always keep LP cylinder fastened and upright.
Avoid tipping the LP cylinder on its side when
connected to a regulator, since this may cause
damage to diaphragm in the regulator.
Handle valves with care.
Never connect an unregulated LP Cylinder to a
tank top heater.
DO NOT subject LP cylinder to excessive heat.
Tightly close the gas shuto valve on the LP
cylinder after each use.
All fittings must be protected when
disconnected from the LP cylinder.
Never store an LP cylinder inside a building or
in the vicinity of a gas burning appliances.
Propane is safe to use when
properly handled. Careless
handling of the LP cylinder could result in a fire
and or an explosion.
CAUTION
The disconnected tank must
never be stored in a building,
garage or any other enclosed area.
CAUTION
CARBON MONOXIDE POISONING
MAY LEAD TO DEATH!
DANGER
Be sure to read and understand
all of the Safety Information in
this manual before lighting this heater.
WARNING
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED
WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED
TO A FUEL SOURCE
© 2021 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Propane Tank Top Heater User’s Manual
12
OPERATION CONT.
Ventilation:
Risk of indoor air pollution and Carbon
Monoxide Poisoning.
Refer to Safety Information on pages 2-4
for information about Carbon Monoxide
Poisoning.
ALWAYS provide a fresh air opening in the
heated space of at least three square feet
(2,800 sq. cm) for each 100,000 BTU / Hr. of
heater output. Provide a larger opening if more
heaters are being used.
Minimum Ventilation Opening Needed
MH-16-TTC MH-32-TTC MH-360A-TTC
0.5 ft.21.0 ft.21.2 ft.2
460 cm2920 cm21115 cm2
Lighting Instructions:
1. STOP! Be sure to read all of the Safety
Information (See pages 2-4).
ALWAYS Stand to the side or rear of the
heater.
ALWAYS keep face and other body parts
away from the heater.
2. Check that the valve and propane cylinder
is open.
3. Turn the heater regulator knob CLOCKWISE to
the (OFF) position.
4. Wait five (5) minutes for any gas to clear. Smell
for gas around the heater, including near the
floor. If you do smell gas STOP! Follow the
safety instructions and check leaks. If there is
no gas smell proceed to the next step.
5. Turn the regulator knob COUNTERCLOCKWISE
to the “HI” position.
6. Insert a lit match into the ignition hole in the
reflector. (See Figure 3 and 4)
7. Press the safety shut-off valve plunger for five
(5) seconds.
8. Mesh burner will light and glow red (continued
on Page 12).
Heater has high surface
temperatures. Be sure to keep
children, pets and clothing away from the
heater. Be sure to keep burner and heater
regulator clean and free from any debris.
Maintain safe distances from heater as
shown on Page 4.
CAUTION
NEVER use a ame to check for
leaks!
WARNING
NEVER look over the top of the heater (reector). There is a potential for a small
ash of ame during ignition that can cause serious bodily injury. ALWAYS stand
to the side or rear of the heater during ignition. DO NOT allow any body part to touch the heater or
be in front of the heater during ignition.
WARNING
Safety Shut-OFF
Valve Plunger
Heat Regulator Knob
Figure 4 Figure 3
Ignition Hole
MH-360A-TTC
MH-360A-TTC
MH-16-TTC / MH-32-TTC
MH-16-TTC /
MH-32-TTC
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED
WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED
TO A FUEL SOURCE
© 2021 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Propane Tank Top Heater User’s Manual
13
OPERATION CONT.
Lighting Instructions (cont.)
9. Once lit, keep the plunger depressed for thirty
(30) seconds. Then release the plunger, and if
the burner stays lit, remove and extinguish the
match. You will know that the burner is lit when
the mesh screen begins to glow red.
10. If the burner does not stay lit, repeat the
lighting process. If the heater does not light
after several attempts, be sure you are getting
fuel to the burner. The faint smell of gas will tell
you if the fuel is flowing. If not, there may be a
problem with your LP cylinder. Take it back to
your local dealer for replacement.
11. Once the burner is lit, turn Regulator Control
Knob to desired setting (HI) / (MED) / (LO ).
12. Light all burners when maximum heat is
desired. Follow Lighting Instructions steps
1-11. The second and third burner should be
lit separately. Do Not Attempt to light second
burner off the first burner. Be sure NOT to
point burners at one another.
To Turn O Heater:
1. Turn the valve on the LP cylinder CLOCKWISE to
stop the flow of fuel.
2. Turn the heater regulator knob to the (OFF)
position and wait at least fifteen (15) minutes for
the heater to cool.
3. Tightly close the gas shuto valve on the LP
cylinder after each use.
Disconnect from the cylinder:
1. Turn regulator knob to “OFF” position.
2. Close the LP cylinder valve.
3. Turn fuel connector nut CLOCKWISE to
disconnect.
4. Loosen mounting bolt knob and remove heater
from LP Cylinder.
DO NOT store the LP cylinder with the heater still
attached or in an enclosed area.
NOTE: ALWAYS INSPECT HEATER BEFORE USE
AND AT LEAST ANNUALLY BY A QUALIFIED
SERVICE PERSON.
EXTREMELY HOT during
operation. Do Not touch any
metal components while in operation. Keep
gasoline and any other ammable liquids
away from the heater.
DANGER
Never bring or store a propane
cylinder indoors.
DANGER
Never backup into unit, it may result in re, burn, or death. Maintain minimum
clearance.
DANGER
DO NOT insert the lit match
into the air inlet holes in the
mixing tube.
CAUTION
MAINTENANCE AND STORAGE
1. Inspect your heater before each use. Check all
connections for leaks, following the procedure
outlined on Page 9. Check the Regulator
Hose (dual burner models only) for any
cracks, breaks or wear. If the hose is damaged
replace it with the correct manufacturers part.
Maintenance should be conducted once
annually by a qualified service person.
2. After use, always disconnect the heater
from the LP cylinder, and store the heater
separately from the tank. Be sure to close
the tank valve after use, and before storage.
The LP cylinder should be stored outdoors in
accordance with chapter 5 of the Standard for
Storage and Handling of Liquefied Petroleum
Gases (ANSI/INFPA 58) and Natural Gas and
Propane installation code, CSA B149.1.
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED
WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED
TO A FUEL SOURCE
© 2021 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Propane Tank Top Heater User’s Manual
14
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Cause(s) Solution
Unit will not light.
1. Valve on propane cylinder
closed.
2. Propane cylinder empty.
3. Regulator not in (HI) position.
4. Defective regulator
1. Open cylinder valve by turning
COUNTERCLOCKWISE.
2. Refill cylinder.
3. Turn regulator to (HI) position.
4. Replace regulator assembly.
Burner will not stay lit
when gas valve plunger is
released
1. Tip switch activated or
defective.
2. Wire terminal connections
unplugged.
3. Defective thermocouple.
4. Defective MPU.
1. Place heater in upright position
or replace tip switch.
2. Check wiring connections.
3. Replace thermocouple.
4. Replace MPU.
Excessive flames coming
out of burner, not glowing
red. Flames flashback /
burn inside the mixing
tube.
1. Air inlet holes blocked or
covered.
2. Burner screen damaged.
3. Gap between burner screen and
burner can.
1. Clear any obstructions
2. Replace Burner screen.
3. Replace or repair burner head
assembly.
Pilot light too long, burner
will not stay lit.
1. Low oxygen in space 1. Ventilate area, bring in fresh air.
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED
WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED
TO A FUEL SOURCE
© 2021 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Propane Tank Top Heater User’s Manual
15
EXPLODED VIEW
4
1
3
2
PARTS LIST
Item
#Description MH-16-TTC MH-32-TTC MH-360A-TTC
1 Hose Assembly 20-051-0001 -
2 Thermocouple 20-091-0002 20-091-0002 20-091-0002
3 Mounting Bolt Knob 20-503-0001 -
4 Tipover Switch 50-017-0065 50-017-0065 50-017-0065
2
4
MH-16-TTC / MH-32-TTC MH-360A-TTC
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED
WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED
TO A FUEL SOURCE
© 2021 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Propane Tank Top Heater User’s Manual
16
LIMITED WARRANTY
Pinnacle Climate Technologies, Inc. warrants this heater to
the original retail purchaser only, to be free from defects in
material and workmanship for a period of one (1) year from
the date of initial purchase. This product must be properly
installed, maintained and operated in accordance with the
instructions provided.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. requires reasonable
proof of your date of purchase from an authorized retailer
or distributor. Therefore, you should keep your sales slip,
invoice or cancelled check from the original purchase.
This Limited Warranty shall be limited to the repair or
replacement of parts, which prove defective under normal
use and service within the warranty period, and which
Pinnacle Climate Technologies, Inc. shall determine at its
reasonable discretion.
This warranty does not apply to products purchased for
rental use.
This Limited Warranty does not cover any failures or
operating diculties due to normal wear and tear, accident,
abuse, misuse, alteration, misapplication, improper
installation or improper maintenance and service by you
or any third party. Failure to perform normal and routine
maintenance on the heater, shipping damage, damage
related to insects, birds or animals of any kind, and damage
due to weather conditions are also not covered.
In addition, the Limited Warranty does not cover damage
to the finish, such as scratches, dents, discoloration, rust or
other weather damage, after purchase.
All transportation costs for the return of damaged product
or parts will be the responsibility of the purchaser. Upon
receipt of damaged item, Pinnacle Climate Technologies,
Inc. will examine the item and determine if defective.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. will repair or replace
and return the item, freight pre-paid.
If Pinnacle Climate Technologies, Inc. finds the item to
be in normal operating condition, or not defective the item
will be returned freight collect. This Limited Warranty is
in lieu of all other express warranties. Pinnacle Climate
Technologies, Inc. disclaims all warranties for products that
are purchased from sellers other than authorized dealers or
distributors.
AFTER THE PERIOD OF THE ONE (1) YEAR EXPRESS
WARRANTY EXPIRES, Pinnacle Climate Technologies,
Inc. DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR APPLICATION. FURTHER, Pinnacle
Climate Technologies, Inc. SHALL HAVE NO LIABILITY
WHATSOEVER TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY
FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE INCIDENTAL,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Pinnacle Climate
Technologies, Inc. assumes no responsibility for any defects
caused by third parties. This Limited Warranty gives the
purchaser specific legal rights; a purchaser may have other
rights depending upon where he or she lives. Some states
do not allow the exclusion or limitation of special, incidental
or consequential damages, or limitations on how long a
warranty lasts, so the above exclusion and limitations may
not apply to you.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. does not authorize any
person or company to assume for it any other obligation
or liability in connection with the sale, installation, use,
removal, return or replacement of its equipment, and no
such representations are binding on Pinnacle Climate
Technologies, Inc.
Always be sure to specify the model number and serial
number when making any claim with Pinnacle Climate
Technologies, Inc. For your convenience, use the space
provided below to list this information.
Model #:________________________________
Serial #:________________________________
Date of Purchase: ________________________
Locating Your Serial Number:
Your serial number can be found in the bottom left hand corner of the heater’s instruction hang-tag. It
will begin with the letters “PGTT” followed by 8 digits. For Example: PGTT12345678. Have your Serial
Number ready before calling customer service at 800-641-6996.
XXX-XXXXXXXX
Serial Number Label
Sauk Rapids, MN 56379 USA • Toll Free (800) 641-6996
Fax: 320-251-2922 • Web: www.masterindustrialproducts.com • Email: [email protected]
© 2021 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
MODELOS N.°
MH-16-TTC / MH-32-TTC / MH-360A-TTC
Manual del usuario e
instrucciones de operación
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
SI NO CUMPLE CON LAS PRECAUCIONES Y LAS INSTRUCCIONES QUE SE LE
PROPORCIONAN CON ESTE CALENTADOR, PUEDE PROVOCAR LA MUERTE, LESIONES CORPORALES
GRAVES Y DAÑOS MATERIALES O DAÑOS POR PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, QUEMADURAS,
ASFIXIA, INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO O DESCARGA ELÉCTRICA.
ESTE CALENTADOR SOLAMENTE LO DEBEN USAR O DARLE SERVICIO O MANTENIMIENTO PERSONAS
QUE PUEDAN LEER, COMPRENDER Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL. SI NECESITA
AYUDA O INFORMACIÓN SOBRE EL CALENTADOR, COMO UN MANUAL DE INSTRUCCIONES,
ETIQUETAS, ETC., PÓNGASE EN CONTACTO CON EL FABRICANTE.
PELIGRO
CONSUMIDOR: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USARLAS
EN EL FUTURO
PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN Y EXPLOSIÓN.
MANTENGA LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS, COMO MATERIALES DE
CONSTRUCCIÓN, PAPEL O CARTÓN, A UNA DISTANCIA PRUDENTE DEL CALENTADOR SEGÚN
LO RECOMIENDAN ESTAS INSTRUCCIONES. NUNCA USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE
CONTENGAN O PUEDAN CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O SUSPENDIDOS EN EL AIRE NI
PRODUCTOS COMO GASOLINA, DISOLVENTES, SOLVENTES DE PINTURA, PARTÍCULAS DE POLVO
O SUSTANCIAS QUÍMICAS DESCONOCIDAS.
ADVERTENCIA
ID de fábrica: 522 Sauk Rapids, MN 56379, EE. UU. • Llamada sin costo (800) 641-6996
Fax: 320-251-2922 • Web: www.masterindustrialproducts.com • Correo electrónico: [email protected]
© 2021 Pinnacle Climate Technologies, Inc. MATD-407
CALENTADOR PARA
TANQUE DE PROPANO
Cómo localizar su número de serie:
El número de serie se puede encontrar en la esquina inferior izquierda de la etiqueta de instrucciones
del calentador. Empieza con las letras “PGTT” seguidas por 8 dígitos. Por ejemplo: PGTT12345678.
Tenga su número de serie a la mano antes de llamar al servicio al cliente al 800-641-6996.
MH-16-TTC / MH-32-TTC MH-360A-TTC
PARA USO EN EXTERIORES. EL USO EN INTERIORES SÓLO
SE PERMITE PARA: Calefacción temporal de edificios
adecuadamente ventilados o estructuras en construcción,
modificación o reparación.
PARA USO EN INTERIORES SÓLO SE PERMITE PARA:
Calefacción temporal de edificios adecuadamente ventilados o
estructuras en construcción, modificación o reparación.
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR
MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ
CONECTADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE
© 2021, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador para tanque de propano
2
ÍNDICE
Información de seguridad .......................................2-5
Especificaciones ............................................................ 6
Características ............................................................ 6-7
Qué hay en la caja ........................................................8
Armado
......................................................................
9-10
Operación.................................................................. 11-13
Mantenimiento y almacenamiento ..........................13
Guía para la solución de problemas .......................14
Vista detallada
..............................................................
15
Lista de piezas ............................................................. 15
Garantía ......................................................................... 16
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
NO DEBE USARSE EN CASAS NI EN VEHÍCULOS DE USO RECREATIVO.
ADVERTENCIA
Este es un calentador portátil sin ventilación. La unidad utiliza el aire (oxígeno)
del espacio donde se usa. Será necesario suministrar suficiente aire para la
combustión y la ventilación. Consulte VENTILACIÓN en la página 12. No anule los dispositivos de
seguridad.
ADVERTENCIA
Riesgo de inhalación de monóxido de carbono Este calentador produce monóxido
de carbono, que es un gas inodoro. Encender el calentador en un espacio cerrado
puede ocasionarle la muerte. Nunca use el calentador en espacios cerrados, como tiendas de
campaña, remolques, cualquier tipo de vehículo (entre ellos, vehículos de uso recreativo), albergues
cerrados o cualquier otra área cerrada.
PELIGRO
No debe usarse en áreas habitables residenciales ni en espacios cerrados con
ventilación inadecuada. Nunca ingrese o almacene un tanque de propano en espacios
interiores.
PELIGRO
Este calentador está diseñado y aprobado para uso en construcciones de acuerdo con la norma
ANS Z83.7 • CSA 2.14-2017 Calentador para construcción. CONSULTE CON LAS AUTORIDADES DE
SEGURIDAD DE INCENDIOS DE SU LOCALIDAD SI TIENE ALGUNA DUDA SOBRE EL USO DE ESTE
CALENTADOR. Otras normas rigen el uso de gases combustibles y productos de calefacción para
usos específicos. Sus autoridades locales pueden asesorarle sobre esas normas.
Si no sigue la información de este manual al pie de la letra, puede producirse un
incendio o una explosión que provoquen daños materiales, lesiones físicas o pérdida
de la vida.
PELIGRO
NO USE ESTE CALENTADOR HASTA HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO TOTALMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN.
El no cumplir con las precauciones e instrucciones proporcionadas con este calentador puede
resultar en muertes, lesiones graves, daños materiales o daños por peligro de incendio, explosiones,
quemaduras, asfixia o envenenamiento por monóxido de carbono. Este calentador solamente lo
deben usar o darle servicio o mantenimiento personas que puedan leer, comprender y seguir las
instrucciones de este manual.
ADVERTENCIA
No debe usarse con aves o aves de corral ni cerca de ellas.
PELIGRO
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment du plomb
qui est reconnu dans l’État de Californie comme cause de cancer, de malformations congénitales
ou d’autres troubles de la reproduction. Pour plus d’informations, consultez www.P65Warnings.
ca.gov.
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR
MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ
CONECTADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE
© 2021, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador para tanque de propano
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Los productos descritos en este manual son
calentadores de fuego directo de gas propano.
Fuego directo significa que todos los productos de
combustión del calentador ingresan en el espacio
calentado. Este aparato tiene una clasificación de
98% de eficiencia de combustión, pero produce
monóxido de carbono.
El monóxido de carbono es tóxico. Los seres
humanos solo pueden tolerar pequeñas cantidades
de monóxido de carbono, así que deben tomarse las
medidas de precaución necesarias para suministrar
una ventilación adecuada. No proporcionar la
ventilación adecuada de acuerdo con este manual
puede ocasionar la muerte.
Las personas con problemas respiratorios deben
consultar con un médico antes de usar el calentador.
Los primeros síntomas de envenenamiento por
monóxido de carbono se parecen a los de la
gripe. Los síntomas de ventilación inadecuada o
envenenamiento por monóxido de carbono son:
Dolor de cabeza • Mareo • Náusea • Boca seca
Dolor de garganta • Irritación de la nariz y los ojos
Si tiene alguno de estos síntomas:
¡SALGA AL AIRE LIBRE DE INMEDIATO!
Haga revisar su calentador y compruebe que la
ventilación sea la adecuada. Algunas personas
se ven más afectadas que otras por el monóxido
de carbono. Por ejemplo: mujeres embarazadas,
personas con problemas pulmonares o cardíacos,
anemia o personas bajo la influencia del alcohol o
en grandes altitudes.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
NO trate de encender el calentador.
Apague toda clase de flama abierta.
Cierre el suministro de gas del calentador.
Si persiste el olor, comuníquese de inmediato
con el departamento de bomberos.
NO toque ni utilice interruptores de electricidad
ni dispositivos eléctricos que pudieran provocar
una chispa.
Solo una dependencia de servicio calificada
puede hacer la reparación.
NUNCA almacene ni use gasolina ni otros vapores y
líquidos inflamables en las cercanías de este aparato.
NUNCA almacene
tanques de propano (LP) que no
se encuentren conectados a este calentador en los
alrededores del mismo.
NUNCA
conecte el calentador a un suministro de gas
no regulado.
NUNCA
obstruya el flujo del aire de combustión
y ventilación. (La parte frontal y posterior del
calentador).
NUNCA use conductos en la parte frontal o posterior
del calentador.
NUNCA modifique el calentador ni utilice un
calentador que haya sido modificado.
NUNCA dé servicio, mueva ni manipule al
calentador mientras está caliente o funcionando.
NUNCA use el calentador en viviendas habitadas.
NUNCA use el calentador en tiendas de campaña.
NUNCA altere ni anule los dispositivos de
seguridad.
NUNCA coloque el calentador sobre superficies
inestables como sillas, bancos, mesas o sobre
ruedas.
¡RIESGO DE CONTAMINACIÓN
DEL AIRE INTERIOR!
ADVERTENCIA
¡LA INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO
DE CARBONO PUEDE CONDUCIR A
LA MUERTE!
PELIGRO
¡RIESGO DE QUEMADURAS,
INCENDIO Y EXPLOSIÓN!
ADVERTENCIA
¡EL PROPANO ES UN GAS
EXPLOSIVO!
PELIGRO
MH-16-TTC / MH-32-TTC
PARA USO EN EXTERIORES. EL USO EN INTERIORES SÓLO SE PERMITE PARA: Calefacción temporal
de edificios adecuadamente ventilados o estructuras en construcción, modificación o reparación. Proporcione
una abertura de al menos tres pies cuadrados (0.28 m2) al aire exterior por cada 100,000 BTU/h (29 kWh) que
genere el calentador. Consulte “Ventilación” en la página 12 para obtener más instrucciones.
MH-360A-TTC
PARA USO EN INTERIORES SÓLO SE PERMITE PARA: Calefacción temporal de edificios adecuadamente
ventilados o estructuras en construcción, modificación o reparación. Proporcione una abertura de al menos
tres pies cuadrados (0.28 m2) al aire exterior por cada 100,000 BTU/h (29 kWh) que genere el calentador.
Consulte “Ventilación” en la página 12 para obtener más instrucciones.
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR
MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ
CONECTADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE
© 2021, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador para tanque de propano
4
No use este calentador para calentar las
habitaciones de seres humanos.
El uso de calentadores de fuego directo en áreas
de construcción puede dar lugar a la exposición
a niveles de CO, CO₂ y NO₂ considerados
peligrosos para la salud y potencialmente
mortales.
No lo use en zonas no ventiladas
Conozca los signos del envenenamiento por
CO y CO₂
Dolor de cabeza, ardor de ojos
Mareo, desorientación
Dificultad para respirar, sensación de
sofocación
Debe haber un intercambio adecuado del
aire de ventilación (OSHA 29 CFR 1926.57)
para mantener la combustión y una calidad
de aire aceptable de acuerdo con la norma
OSHA 29 CFR Parte 1926.154, los requisitos de
seguridad para dispositivos y equipos portátiles
de calefacción temporal que se utilizan en la
industria de la construcción ANSI A10.10 o los
reglamentos de instalación de gas natural y
propano CSA B149.1.
Monitoree periódicamente los niveles de CO,
CO₂ y NO₂ existentes en la obra de construcción,
como mínimo al inicio del turno y después de
4horas.
Suministre un intercambio de aire de ventilación,
ya sea natural o mecánico, según sea necesario
para mantener una calidad aceptable del aire en
el interior.
Asegúrese de que el flujo de combustión y el
intercambio del aire de ventilación no puedan
quedar obstruidos.
Es posible que sea necesario aumentar la
ventilación mientras el edificio se “endurece”
durante la fase de construcción.
RIESGO PARA LA CALIDAD DEL AIRE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
EE.UU. - Promedio de tiempo ponderado de
8 horas (OSHA 29 CFR 1926.55 Ap. A)
Canadá - Promedio de tiempo ponderado de
8 horas (Directrices de seguridad laboral BC
de la OHS, Parte 5.1, y Reg. 833 para entornos
laborales de Ontario)
CO 50 ppm 25 ppm 25 ppm
CO₂ 5000 ppm 5000 ppm 5000 ppm
NO₂ 3 ppm (Reg. 833)
EE.UU. - Límite superior
(límite de exposición a corto plazo = 15 minutos)
Canadá - Límite de exposición a corto plazo
(STEL) (15 minutos Reg 833/1 hora WSBC)
Directrices de seguridad laboral BC de la OHS,
Parte 5.1, y Reg. 833 para entornos laborales
de Ontario
CO 100 ppm
CO₂ 15000 ppm (WSBC)
30000 ppm (Reg. 833)
NO₂ 5 ppm 1.0 ppm (WorkSafeBC)
5.0 ppm (Reg. 833)
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR
MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ
CONECTADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE
© 2021, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador para tanque de propano
5
Mantenga todos los materiales combustibles,
gasolina y otros vapores y líquidos inflamables
lejos de este calentador.
Separación mínima entre
el calentador y materiales
combustibles
Lados Superior Frente Atrás
MH-16-TTC 36 pulg.
(0.92 m) 60 pulg.
(1.52 m) 60 pulg.
(1.52 m) 36 pulg.
(0.92 m)
MH-32-TTC 36 pulg.
(0.92 m) 60 pulg.
(1.52 m) 60 pulg.
(1.52 m) 36 pulg.
(0.92 m)
MH-360A-TTC 60 pulg.
(1.52 m) 60 pulg.
(1.52 m) 60 pulg.
(1.52 m) 60 pulg.
(1.52 m)
SIEMPRE instale el calentador de modo que no esté
expuesto directamente a rocío de agua, lluvia, goteo
de agua o viento.
Para instalar sobre un piso combustible como una
unidad independiente, con las siguientes distancias
mínimas de la construcción combustible:
Arriba: 5 pies (1.5 m) Frente: 5 pies (1.5 m) Lados: 3 pies (0.92
m) [5 pies (1.5 m)*] Atrás: 3 pies (0.92 m) [5 pies (1.5 m)*] Piso:
Combustible
*MH-360A-TTC solo
El propietario es el responsable de comunicar las
separaciones de materiales combustibles de los otros
SIEMPRE proporcione el espacio adecuado para la
accesibilidad, la combustión y la ventilación (entrada
de aire) mientras el calentador está funcionando.
Use el calentador de acuerdo con todos los
códigos locales. En ausencia de códigos locales,
consulte el Código Nacional de Combustibles,
ANSI Z223.1.
Este calentador se envía de la fábrica para
uso con gas LP (propano) únicamente. No lo
convierta a ningún otro gas. La instalación debe
cumplir con los códigos locales o, a falta de
ellos, con la norma para el almacenamiento y
la manipulación de gases licuados de petróleo
ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de gas
natural y gas propano CSA B149.1.
Las conexiones de suministro de gas deben
revisarse usando una solución de 50/50 de
agua y jabón. Nunca use una llama para verificar
si hay fugas de gas.
No oriente la descarga del calentador hacia el
tanque de LP a menos que éste se encuentre a
una distancia de 6 metros del calentador.
Utilice únicamente el conjunto de regulador y
manguera suministrado con este calentador.
Inspeccione el conjunto del regulador y
manguera antes de cada uso del calentador. Si
está demasiado desgastado, o si la manguera
está cortada, reemplace con el conjunto
correcto mostrado en la lista de piezas, antes de
usar el calentador.
Presión de entrada mínima y máxima
MH-16-TTC MH-32-TTC MH-360A-TTC
Mín. 25 PSI
Máx. 200 PSI
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
El conjunto de la manguera
deberá estar protegido
del tráfico, de material de construcción y de
contacto con superficies calientes, tanto al
usarse como al tenerlo almacenado.
ADVERTENCIA
¡RIESGO DE INCENDIO! CONECTAR SIEMPRE EL CALENTADOR EN POSICIÓN
VERTICAL Y RECTA. ¡COLÓQUELO SIEMPRE SOBRE UNA SUPERFICIE
ESTABLE Y NIVELADA!
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN CALIENTE
MIENTRAS ESTÉ
EN FUNCIONAMIENTO. NO LO TOQUE.
MANTENGA A NIÑOS, ANIMALES, ROPA Y
COMBUSTIBLES LEJOS DEL CALENTADOR.
ADVERTENCIA
Para usarse con gas propano
(LP) únicamente
ADVERTENCIA
NO use tanques de LP de
más de 20 lb (9 kg).
ADVERTENCIA
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR
MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ
CONECTADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE
© 2021, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador para tanque de propano
6
CARACTERÍSTICAS
MH-16-TTC
Regulador
ESPECIFICACIONES
N.° de modelo MH-16-TTC MH-32-TTC MH-360A-TTC
BTU 16,000 32,000 41,000
Ajustes de Calor Bajo/Medio/Alto Bajo/Medio/Alto Bajo/Medio/Alto
Consumo de combustible
- Lb/h 0.56 / 0.65 / 0.74 1.16 / 1.30 / 1.49 1.24 / 1.56 / 1.87
Horas máximas de
funcionamiento 35.9 / 30.8 / 27.0 17.2 / 15.4 / 13.4 16.0 / 13.0 / 10.0
Lb (kg) requeridas del
tanque
Use SOLO un cilindro de gas
LP de 9 kg (20 lb): 18" x 12.25"
Use SOLO un cilindro de gas
LP de 9 kg (20 lb): 18" x 12.25"
Use SOLO un cilindro de gas LP
de 9 kg (20 lb): 18" x 12.25"
Tipo de combustible Propano Propano Propano
Zona calentada (pies2) 300 / 350 / 400 620 / 700 / 800 660 / 840 / 1025
Las especicaciones pueden cambiar sin previo aviso.
Protección
delantera
Reflector
de calor
Rejilla protectora
Orificio de encendido
Interruptor antivuelco
Válvula de seguridad
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR
MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ
CONECTADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE
© 2021, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador para tanque de propano
7
CARACTERÍSTICAS CONT.
MH-32-TTC
Regulador
Protección
delantera
Reflector de calor
Rejilla protectora
Orificio de
encendido
Interruptor antivuelco
Válvula de
seguridad
Perilla del perno
de montaje
Manguera
Reflector de calor
Reflector de calor
Válvula de
seguridad
Perilla del perno
de montaje
Manguera
Regulador
Protectora
Orificio de
encendido
Interruptor
antivuelco
MH-360A-TTC
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR
MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ
CONECTADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE
© 2021, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador para tanque de propano
8
QUÉ HAY EN LA CAJA
MH-16-TTC
MH-32-TTC
(1) Soporte y unidad con un
solo cabezal de quemador
(1) Unidad con dos cabezales
de quemador
(1) Soporte
MH-360A-TTC
(1) Soporte y unidad con un
solo cabezal de quemador
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR
MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ
CONECTADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE
© 2021, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador para tanque de propano
9
ARMADO
Modelo MH-32-TTC:
Herramientas necesarias:
Destornillador Phillips mediano.
1. Coloque la pieza de montaje del collarín del
tanque encima de la placa central. Asegúrese
de que la perilla del perno de montaje se
encuentre en la parte inferior, según se muestra
en la Figura 1.
2. Inserte el tornillo para maquinaria en el orificio
superior con el destornillador Phillips.
3. Inserte el segundo tornillo para maquinaria en
el orificio inferior. Esto asegurará la pieza de
montaje del collarín del tanque a la placa central.
Modelo MH-360A-TTC:
Herramientas necesarias:
Destornillador Phillips mediano.
1. Inserte la perilla del perno del montaje en la
pieza de montaje del collarín del tanque.
2. Coloque la pieza de montaje del collarín del
tanque en el soporte de la pestaña.
3. Coloque la arandela plana en la pieza de
montaje del collarín del tanque y después
inserte el perno de apoyo (vea la Figura 2).
¡NO ajuste las cabezas de los quemadores mientras el calentador esté
funcionando!
ADVERTENCIA
Perilla del
regulador
Tuerca del conector
de combustible
Tornillos para
maquinaria
Perilla del perno de montaje
Pieza de montaje del collarín del tanque
Conjunto de
interruptor antivuelco
Pieza
giratoria
Múltiple
Figura 1 Figura 2
Perilla del
regulador
Conjunto de interrup-
tor antivuelco
Tuerca del conector
de combustible
Perilla del perno
de montaje
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR
MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ
CONECTADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE
© 2021, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador para tanque de propano
10
ARMADO
Conexión del calentador al tanque de LP:
Asegúrese de leer y comprender toda la
información de seguridad en este manual antes
de conectar el calentador al tanque de LP. La
instalación debe cumplir con los códigos locales
y con la norma para el almacenamiento y la
manipulación de gases licuados de petróleo ANSI/
NFPA 58 y el Código de instalación de gas natural
y gas propano CSA B149.1.
Inspeccione la manguera y el regulador antes
de cada uso del calentador. Si están demasiado
desgastados, o si la manguera está cortada,
reemplace con el conjunto correcto mostrado en
la lista de piezas, antes de usar el calentador.
Modelo MH-16-TTC/MH-360A-TTC:
1. Asegúrese de que la perilla de control del
regulador esté en la posición OFF (apagado).
2. Alinee las roscas de la tuerca del conector de
combustible con las roscas de la válvula del
tanque de LP. Apriete la tuerca del conector
de combustible girando HACIA LA IZQUIERDA.
Apriete totalmente la tuerca, pero tenga
cuidado de no apretar demasiado.
3. Abra lentamente la válvula del tanque de LP.
Modelos MH-32-TTC:
1. Asegúrese de que la perilla de control del
regulador esté en la posición OFF (apagado).
2. Alinee las ranuras de la pieza de montaje del
collarín del tanque con el anillo del collarín
del tanque y deslice en su lugar. Compruebe
que la perilla de montaje esté hacia afuera
yapriete.
3. Alinee las roscas de la tuerca del conector de
combustible con las roscas de la válvula del
tanque de LP. Apriete la tuerca del conector
de combustible girando HACIA LA IZQUIERDA.
Apriete totalmente la tuerca, pero tenga
cuidado de no apretar demasiado.
4. Abra lentamente la válvula del tanque de LP.
Use una solución de partes iguales de
detergente para platos y agua en todas las
conexiones para verificar si hay fugas. Cualquier
burbuja indica una fuga de gas. Retire y vuelva a
conectar la tuerca del conector a la válvula.
NO debe dirigir el calentador hacia tanques de propano que se encuentren
a menos de 20 pies (6 m).
ADVERTENCIA
Separe el calentador del tanque de LP invirtiendo el
procedimiento descrito en Conexión del calentador
al tanque de LP en la página 9. NO guarde el
tanque de LP conectado al calentador ni en un
espacio cerrado.
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR
MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ
CONECTADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE
© 2021, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador para tanque de propano
11
FUNCIONAMIENTO
Suministro de propano/información:
Propano (LP)
Este calentador no se entrega con tanque de
propano. Use únicamente un tanque de propano
aprobado.
Características del LP
Inflamable, explosivo bajo presión, más pesado
que el aire y se acumula en niveles bajos.
En su estado natural, el propano no tiene olor
pero, por seguridad, se le añade un aroma que
huele a repollo podrido.
El contacto del gas propano (LP) con la piel
puede producirle quemaduras por congelación.
El calentador está fabricado para usarse sólo
con gas LP. NO trate de hacerle una conversión
para algún otro gas. Dichas modificaciones son
peligrosas y anularán la garantía.
Cuando no se use el calentador debe cerrarse
el suministro del tanque de LP.
Asegúrese de que el tanque de LP se
encuentre en una superficie estable y nivelada.
NO utilice este calentador en un sótano o por
debajo del nivel del suelo. El propano es más
pesado que el aire y siempre busca el nivel más
bajo. Si sospecha de una fuga, cierre la válvula
en el tanque de LP inmediatamente.
La instalación de este aparato en altitudes
mayores de 2000 pies (610 m) debe cumplir
con los reglamentos locales o, de no existir
reglamentos locales, con el Reglamento nacional
de gas combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 o
la norma nacional de Canadá, reglamento de
instalación de gas natural y propano, CSA B149.1.
El tanque de gas propano (LP) también debe estar
equipado con lo siguiente:
Un anillo para proteger la válvula de gas.
Una válvula de corte conectada en la salida
de la válvula del tanque de LP, según la
especificación de la Norma Nacional Americana
para la conexión de entradas y salidas de
válvulas de tanques de gas comprimido.
Una válvula de escape de seguridad con
comunicación directa con el espacio de vapor
del tanque de LP.
El calentador debe funcionar con recuperación
del vapor del tanque.
La cantidad de gas propano (LP) que utiliza este
calentador varía. Los factores son:
La cantidad de gas contenido en el tanque
deLP.
La temperatura del tanque de LP y del área
circundante.
Siempre mantenga el tanque de LP
firmemente sujeto y en posición vertical.
Evite inclinar el tanque de LP hacia un lado
cuando esté conectado a un regulador, ya que
eso podría causar daño al diafragma en
el regulador.
Trate las válvulas con cuidado.
Nunca conecte un tanque de LP no regulado
en un calentador para tanque de propano.
NO someta el tanque de LP a un calor excesivo.
Cierre firmemente la válvula de corte de gas en
el tanque de LP después de cada uso.
Todas las uniones deben protegerse cuando
estén desconectadas del tanque de LP.
Nunca almacene un tanque de LP dentro de
un edificio o cerca de cualquier aparato que
queme gas.
El propano es seguro para
usar cuando se manipula
correctamente. La manipulación negligente del
tanque de LP podría resultar en un incendio o
una explosión.
PRECAUCIÓN
El tanque desconectado
nunca debe almacenarse
en un edificio, garaje o cualquier otra área
cerrada.
PRECAUCIÓN
¡LA INTOXICACIÓN POR
MONÓXIDO DE CARBONO
PUEDE CONDUCIR A LA MUERTE!
PELIGRO
Asegúrese de leer y
comprender toda la
información de seguridad en este manual
antes de encender el calentador.
ADVERTENCIA
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR
MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ
CONECTADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE
© 2021, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador para tanque de propano
12
FUNCIONAMIENTO CONTINÚA
Ventilación:
Riesgo de contaminación del aire interior y de
envenenamiento por monóxido de carbono.
Consulte la Información de seguridad en las
páginas 2-4 acerca del envenenamiento por
monóxido de carbono.
SIEMPRE provea una abertura para aire
frescoen el espacio que caliente de por lo
menos 3pies cuadrados (0.28 m2) por cada
100,000 BTU / h (29 kWh) de emisión del
calentador. Si utiliza más calentadores, provea
una abertura más grande.
Abertura de ventilación mínima necesaria
MH-16-TTC MH-32-TTC MH-360A-TTC
0.5 pies21.0 pies21.2 pies2
460 cm2920 cm21115 cm2
Instrucciones de encendido:
1. ¡ALTO! Asegúrese de leer toda la información
de seguridad (Paginas 2-4).
SIEMPRE párese a un lado o atrás del calentador.
SIEMPRE mantenga el rostro y otras partes del
cuerpo alejadas del calentador.
2. Compruebe que esté abierta la válvula del
tanque de propano.
3. Gire la perilla del regulador del calentador
HACIA LA DERECHA para apagar (“OFF”).
4. Espere cinco (5) minutos para que el gas
presente se disipe. Huela si hay gas alrededor
del calentador, incluso cerca del piso. Si huele
a gas, ¡DETÉNGASE! Siga las instrucciones de
seguridad y verifique si hay fugas. Si no huele
a gas, continúe al siguiente paso.
5. Gire la perilla del regulador HACIA LA
IZQUIERDA a la posición “HI” (Alto).
6. Introduzca un cerillo encendido en orificio de
encendido del reflector. (Vea la Figura 3 y 4)
7. Oprima el émbolo de la válvula de corte de
seguridad cinco (5) segundos.
8. La malla del quemador se encenderá y brillará
en rojo (continúa en la página 12).
El calentador tiene
supercies que alcanzan
temperaturas muy altas. Asegúrese de
mantener a los niños, animales y ropa
alejados del calentador. Asegúrese de
mantener los quemadores y el regulador
del calentador limpios y sin residuos.
Manténgase a una distancia prudencial del
calentador como se muestra en la página 4.
PRECAUCIÓN
¡NUNCA use una ama para
vericar si hay fugas de gas!
ADVERTENCIA
NUNCA mire por encima del calentador (reector). Existe la posibilidad de
que surja una pequeño destello o ama durante el encendido que puede
provocar lesiones físicas graves. SIEMPRE párese a un lado o atrás del calentador durante el
encendido. NO permita que ninguna parte del cuerpo toque el calentador o se coloque frente al
calentador durante el encendido.
ADVERTENCIA
Émbolo de la
válvula de corte
de seguridad
Perilla del
regulador del
calentador
Figura 4 Figura 3
Orificio de
encendido
MH-360A-TTC
MH-360A-TTC
MH-16-TTC / MH-32-TTC
MH-16-TTC /
MH-32-TTC
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR
MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ
CONECTADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE
© 2021, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador para tanque de propano
13
FUNCIONAMIENTO CONTINÚA
Instrucciones de encendido (cont.)
9. Una vez encendido, mantenga el émbolo
oprimido por treinta (30) segundos. Luego
suelte el émbolo y, si el calentador permanece
encendido, retire y apague el cerillo. Sabrá
que el calentador está encendido cuando la
malla comience se ponga rojo brillante.
10. Si el quemador se apaga, repita el
procedimiento de encendido. Si el calentador
no se enciende luego de varios intentos,
compruebe que le llegue combustible al
quemador. Un leve olor a gas indica que
hay paso de combustible. De lo contrario,
es posible que el tanque de LP tenga un
problema. Devuélvalo al concesionario local
para que lo reemplace.
11. Cuando se encienda el quemador, gire
la perilla de control del regulador al nivel
deseado HI (ALTO) / MED (MEDIO) / LO
(BAJO).
12. Encienda todos los quemadores cuando
desee el calor máximo. Siga los pasos 1 al 11
de las instrucciones de encendido. El segundo
y tercer quemadores deberán encenderse por
separado. No Intente encender el segundo
quemador desde el primero. Asegúrese de
NO colocar los quemadores uno frente a otro.
Para apagar el calentador:
1. Gire la válvula del tanque de LP HACIA
LA DERECHA para interrumpir el paso del
combustible.
2. Gire la perilla del regulador del calentador a la
posición “OFF” y espere a que se enfríe el
calentador al menos quince (15) minutos.
3. Cierre firmemente la válvula de corte de gas en
el tanque de LP después de cada uso.
Desconecte del tanque:
1. Gire la perilla del regulador a la posición “OFF”
(Apagado).
2. Cierre la válvula del tanque de LP.
3. Afloje la tuerca del conector de combustible
girando HACIA LA DERECHA para desconectar.
4. Afloje la perilla del perno de montaje y retire el
calentador del tanque de LP.
NO guarde el tanque de LP conectado al
calentador ni en un espacio cerrado.
NOTA: SIEMPRE PIDA A UN TÉCNICO DE SERVICIO
CALIFICADO QUE REVISE EL APARATO ANTES DE
USARLO Y POR LO MENOS UNA VEZ AL AÑO.
EXTREMADAMENTE
CALIENTE cuando está
encendido. No toque los elementos
metálicos mientras esté encendida la unidad.
Mantenga el calentador lejos de gasolina y
otros líquidos inamables.
Nunca retroceda hacia la unidad, pues puede ocasionar un incendio, una
quemadura o la muerte. Mantenga una separación mínima.
PELIGRO
PELIGRO
Nunca ingrese o almacene
un tanque de propano en
espacios interiores.
PELIGRO
NO introduzca el cerillo
encendido en el tubo
mezclador a través de los oricios de
entrada de aire.
PRECAUCIÓN
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
1. Siempre revise el calentador antes de
encenderlo. Revise todas las conexiones en
busca de fugas siguiendo el procedimiento
descrito en la página 9. Revise que la
manguera del regulador (modelos de dos
quemadores solamente) no esté agrietada,
rota ni desgastada. Si la manguera está
dañada, reemplácela por el repuesto indicado
por el fabricante. El mantenimiento lo debe
realizar una vez al año una persona de servicio
calificada.
2. Después de usarlo, desconecte siempre
el calentador del tanque de LP y guarde el
calentador separado del tanque. Asegúrese de
cerrar la válvula del tanque después de usarlo
y antes de guardarlo. El tanque de LP debe
guardarse en exteriores de acuerdo con el
capítulo 5 de la norma para el almacenamiento
y la manipulación de gases licuados de petróleo
ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de
gas natural y gas propano CSA B149.1.
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR
MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ
CONECTADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE
© 2021, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador para tanque de propano
14
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
La unidad no se
enciende.
1. La válvula en el tanque de
propano está cerrada.
2. El tanque de propano está vacío.
3. El regulador no está en posición
Alto (HI).
4. El regulador está defectuoso.
1. Abrir la válvula del tanque
girándola HACIA LA IZQUIERDA.
2. Rellenar el tanque.
3. Colocar el regulador en posición
Alto (HI).
4. Reemplazar el conjunto del
regulador.
El quemador no
permanece encendido
al soltar el émbolo de la
válvula de gas.
1. El interruptor de seguridad está
activado o defectuoso.
2. Las conexiones de terminal de
cables no están conectadas.
3. El termopar está defectuoso.
4. La unidad principal de energía
está defectuosa.
1. Colocar el calentador en
posición vertical o reemplazar el
interruptor de seguridad.
2. Verificar las conexiones
de cables.
3. Reemplazar el termopar.
4. Reemplazar la unidad principal
de energía.
Flamas excesivas que
salen del quemador,
no está de color rojo
brillante. La flama
retrocede/quema dentro
del tubo mezclador.
1. Los orificios de entrada de aire
están bloqueados o cubiertos.
2. El protector del quemador está
dañado.
3. Hay un hueco entre el protector
y el bidón del quemador.
1. Quitar las obstrucciones.
2. Reemplazar el protector del
quemador.
3. Reemplazar o reparar la unidad
principal del quemador.
La luz del piloto es
demasiado larga,
el quemador no se
mantendrá encendido.
1. Bajo nivel de oxígeno en el
espacio
1. Ventile el área, deje entrar aire
fresco.
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR
MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ
CONECTADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE
© 2021, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador para tanque de propano
15
VISTA DETALLADA
LISTA DE PIEZAS
Pieza # Descripción MH-16-TTC MH-32-TTC MH-360A-TTC
1 Conjunto de la manguera 20-051-0001 -
2 Termopar 20-091-0002 20-091-0002 20-091-0002
3 Perilla del perno de montaje 20-503-0001 -
4 Interruptor de seguridad 50-017-0065 50-017-0065 50-017-0065
4
1
3
2
2
4
MH-16-TTC / MH-32-TTC MH-360A-TTC
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR
MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ
CONECTADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE
© 2021, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario del calentador para tanque de propano
16
GARANTÍA LIMITADA
Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantiza este
calentador únicamente al comprador minorista original,
como libre de defectos en materiales y mano de obra
por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de la
compra inicial. Este producto debe instalarse, mantenerse
y usarse correctamente de acuerdo con las instrucciones
suministradas.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. requiere un
comprobante razonable de su fecha de compra a un
minorista o distribuidor autorizado. Por lo tanto, debe
conservar su recibo de venta, factura o cheque cancelado
de la compra original. Esta Garantía Limitada se limitará a la
reparación o reemplazo de piezas que resulten defectuosas
durante el uso y servicio normales dentro del periodo de la
garantía, lo cual determinará Pinnacle Climate Technologies,
Inc. a su criterio razonable.
Esta garantía no se aplica a los productos comprados para
uso en alquiler.
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades de
funcionamiento debidas a uso y desgaste normales,
accidente, abuso, uso inadecuado, modificación, mala
aplicación, instalación inadecuada o mantenimiento y
servicio inadecuados por usted o un tercero. Tampoco
cubre el daño por falta de mantenimiento normal y de
rutina al calentador, el daño en el envío, daño relacionado
con insectos, aves o animales de cualquier tipo y daños
causados por condiciones climáticas.
Además, la Garantía Limitada no cubre daños en el acabado
como rayones, abolladuras, decoloración, corrosión u otros
daños causados por el clima después de la compra.
Todos los costos de transporte para devolver un producto
o piezas dañadas serán responsabilidad del comprador.
Previa recepción del artículo dañado, Pinnacle Climate
Technologies, Inc. examinará el artículo y determinará
si está defectuoso. Pinnacle Climate Technologies, Inc.
reparará o reemplazará y devolverá el artículo, con el flete
pagado por adelantado.
Si Pinnacle Climate Technologies, Inc. descubre que el
artículo está en condiciones normales de funcionamiento o
que no está defectuoso, se devolverá el artículo con el flete
por cobrar. Esta Garantía Limitada reemplaza a todas las
demás garantías expresas. Pinnacle Climate Technologies,
Inc. desiste de todas las garantías de productos que
se compren a vendedores que no sean distribuidores o
concesionarios autorizados.
DESPUÉS DEL PERIODO DE UN (1) AÑO DE LA GARANTÍA
EXPRESA, Pinnacle Climate Technologies, Inc. DESISTE
DE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UNA
APLICACIÓN EN PARTICULAR. ADEMÁS, Pinnacle Climate
Technologies, Inc. NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
ALGUNA ANTE EL COMPRADOR O CUALQUIER TERCERO
POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS,
INCIDENTALES O EMERGENTES. Pinnacle Climate
Technologies, Inc. no asume responsabilidad alguna por
cualquier defecto ocasionado por terceros. Esta Garantía
Limitada otorga al comprador derechos legales específicos;
el comprador podría tener otros derechos, dependiendo
de dónde viva. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o emergentes
o limitaciones a la duración de una garantía, así que la
exclusión y las limitaciones anteriores podrían no aplicarse
en su caso.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. no autoriza a persona
o compañía alguna a asumir en su nombre alguna otra
obligación o responsabilidad relacionada con la venta,
instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de su
equipo, y ninguna declaración en ese sentido es vinculante
para Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Asegúrese siempre de especificar el número de modelo
y número de serie cuando haga alguna reclamación a
Pinnacle Climate Technologies, Inc. Para su comodidad,
use el espacio provisto abajo para indicar esta información.
N.° de modelo:___________________________
N.° de serie:_____________________________
Fecha de compra: ________________________
Cómo localizar su número de serie:
El número de serie se puede encontrar en la esquina inferior izquierda de la etiqueta de instrucciones
del calentador. Empieza con las letras “PGTT” seguidas por 8 dígitos. Por ejemplo: PGTT12345678.
Tenga su número de serie a la mano antes de llamar al servicio al cliente al 800-641-6996.
XXX-XXXXXXXX
Etiqueta con el
número de serie
Sauk Rapids, MN 56379, EE. UU. • Llamada sin costo (800) 641-6996
Fax: 320-251-2922 • Web: www.masterindustrialproducts.com • Correo electrónico: [email protected]
© 2021 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Master MH-16-TTC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas