Conairphone SW9260 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Conairphone SW9260 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
PARTICULAR PURPOSE, GIVEN TO YOU BY LAW
ARE HEREBY LIMITED IN DURATION OF THIS
WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL
CONAIR BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights which vary
from state to state.
Service Center
CONAIR CORPORATION
7475 N. Glen Harbor Blvd.,
Glendale, AZ 85307
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Siempre que use su equipo telefónico, siga las
reglas básicas de seguridad para reducir el riesgo de
fuego, electrocución y lesiones a personas,
incluyendo lo siguiente:
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todos los avisos e instrucciones indicados en
el aparato.
3. Desconecte este aparato del enchufe de la pared
antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en
aerosól. Use un trapo húmedo para limpiarlo.
4. No use este aparato cerca del agua, por ejemplo,
cerca de una tina, lavabo, fregadero, o lavadero, en un
sótano mojado o cerca de una piscina.
5. No coloque este aparato en un carrito, base o mesa
inestable. El aparato puede caerse y sufrir serios
daños.
6. Las ranuras y aberturas en la cubierta y en la parte
trasera o inferior son para ventilación, como
protección contra el sobrecalentamiento. Estas
aberturas no deben de obstruirse o taparse. Estas
aberturas nunca deben de obstruirse al colocar el
aparato en la cama, sofá, alfombra, u otra superficie
similar. Nunca debe de colocarse este aparato cerca o
encima de un radiador, calentador o registro de calor.
Este aparato no debe de colocarse en una instalación
empotrada a menos de que cuente con adecuada
ventilación.
7. Nunca introduzca objetos de cualquier tipo a este
aparato por las ranuras de la cubierta, puesto que
podrían tocar puntos peligrosos de voltaje o hacer
cortocircuito resultando en un riesgo de fuego o
electrocución. Evite el derramar cualquier clase de
líquido en el aparato.
8. Para reducir el riesgo de electrocución, no trate de
desarmar el aparato; llévelo a un centro de servicio
autorizado cuando sea necesario proporcionarle
servicio o reparaciones. El abrir o quitar las cubiertas
podrá exponerle a voltajes peligrosos u otros riesgos.
El volver a armar incorrectamente el aparato podrá
causar electrocución al usar nuevamente el aparato.
9. Cuando se presente alguno de los siguientes
problemas, desconecte el aparato del enchufe de la
pared y consulte con una persona calificada para que
le proporcione servicio:
A. Si el cable eléctrico o el enchufe está dañado o
deshilachado.
B. Si se ha derramado algún líquido en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
D. Si el aparato no funciona normalmente después de
seguir las instrucciones de operación. Ajuste
solamente aquellos controles indicados en las
instrucciones de operación, puesto que el ajustar
incorrectamente otros controles podrá causar daños y
muchas veces podrá requerir de mayor servicio de
parte de un técnico calificado para que el aparato
funcione normalmente.
E. Si el aparato se ha caído o si la cubierta se ha
dañado.
F. Si el aparato muestra un cambio distinto en su
operación.
10. Evite usar un teléfono (a menos de que sea un
teléfono inalámbrico) durante una tormenta eléctrica.
Puede existir la remota posibilidad de electrocución a
causa de un relámpago.
11. Nunca use el teléfono para reportar una fuga de
gas si el teléfono está cerca de la fuga.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
1. Nunca instale cable telefónico durante una tormenta
eléctrica.
2. Nunca instale enchufes telefónicos en lugares
mojados a menos de que el enchufe esté diseñado
específicamente para dichos lugares.
3. Nunca toque cable telefónico o las terminales sin
aislamiento a menos de que la línea telefónica haya
sido desconectada en la red de interconexiones.
4. Tenga cuidado al instalar o modificar cualquier línea
telefónica.
CONOZCA SU TELÉFONO CONAIRPHONE™
1. Interruptor de Volumen 7. Cable modular de 25
Alto/Bajo (Hi/Low) Pies
2. Interruptor de Tono/ 8. Micrófono/Tapa del
Pulso (Tone/Pulse) micrófono
3. Tecla Flash 9. Interruptor de
4. Tecla para Remarcar Encendido/Apagado
(Redial) (On/Off) con
5. Cinturón ajustable Indicador En Uso
6. Auricular (In Use)
Diagram A
Esta caja contiene:
Un auricular grande
Un clip para sujetar el cable del auricular
Un clip para sujetar a un cinturón
• Un cable telefónico de 25 pies con
micrófono
• Un manual del usuario/Información de la
garantía
Un soporte pequeño para el auricular
AVISO IMPORTANTE
Su CONAIRPHONE™ funcionará con todos los
sistemas, tanto los de tono como los de disco
(rotativo o pulsos).
1. Si el cableado telefónico de su casa es para un
servicio de disco, mueva el interruptor de Tono/
Pulso (Tone/Pulse) a la posición de Pulso (P).
2. Si el cableado telefónico de su casa es para un
servicio a base de tono, mueva el interruptor de
Tono/Pulso (Tone/Pulse) a la posición de Tono (T).
3. Si no sabe que tipo de servicio tiene, coloque el
interruptor de Tono/Pulso (Tone/Pulse) a la
posición de Tono (T). Si aún no puede marcar,
coloque en Pulso (P).
INSTALACIÓN
Conexión del cable telefónico
Conecte el extremo recto del cable telefónico al
enchufe telefónico modular de la pared.
Asegúrese que todas las conexiones queden
firmemente colocadas en su lugar. (véase el
Diagrama B).
Diagrama B
Con un enchufe de cuatro espigas, simplemente
use un adaptador modular de enchufe (véase el
Diagrama C).
Diagrama C
Conexión del cable del auricular
Conecte el enchufe del
auricular (A) al enchufe
de la unidad (B)
(véase el Diagrama D).
Diagrama D
AURICULAR
El auricular puede usarse ya sea
en la oreja izquierda o en la
derecha. Ajuste la tapa giratoria
(B) para que sea compatible ya
sea con la oreja izquierda o con la
derecha. Para un ajuste perfecto
en cualquier oreja, el modelo
SW9260 viene con dos piezas de diferente
tamaño para sujetar cómodamente el auricular
por detrás de la oreja. La pieza más grande para
sujetar el auricular ya viene instalada en el
auricular. Para usar la pieza más pequeña, quite
la pieza más grande girándola hacia la izquierda.
Reemplácela con la pieza más pequeña al
colocarla y girarla hacia la derecha. Ajuste la
posición del micrófono flexible (A) al girarlo para
que la punta del micrófono quede apuntada hacia
la boca.
Recibiendo una Llamada
1. Al sonar su teléfono, coloque el interruptor de
Encendido/Apagado (On/Off) a la posición de
Encendido (On).
2. Para desconectarse de la línea, coloque el
interruptor de Encendido/Apagado (On/Off) a la
posición de Apagado (Off).
Marcando un Número
NOTA: Antes de marcar, asegúrese de que el
interruptor de Tono/Pulso (Tone/Pulse) esté colocado
correctamente de acuerdo al tipo de servicio que tiene
usted. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado
(On/Off) a la posición de Encendido (On), espere hasta
escuchar un tono para marcar, luego use las teclas
para marcar el número que desee. Su teléfono
CONAIRPHONE™ (en la posición de pulso) usa pulsos
electrónicos para simular la acción de marcar. Debido
a esto, podrá escuchar un pulsado durante uno o dos
segundos después de oprimir la última tecla.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
¡Para mayor comodidad, el modelo SW9260 viene con
un clip para sujetar el cable del auricular!
Para usar el clip para
sujetar el cable del
auricular, colóquese el
auricular en la oreja.
Sujete el clip a una
prenda de vestir con el
sujetacables hacia
fuera. Coloque el cable por encima del sujetacables y
oprima hacia abajo para sujetarlo en su lugar
Sujetador para cinturón
Conveniente sujetador para cinturón
para mayor movilidad y comodidad.
Opción de correa para el cuello
Para mayor comodidad, el modelo SW9260 viene con
una correa para que el usuario pueda usar la unidad
alrededor de su cuello. Le recomendamos que sujete
la correa en el anillo negro alrededor de la unidad que
se encuentra junto con los interruptores del volumen
del auricular y de tono/pulso. Esto facilitará la lectura
de los números en el teclado y el texto al marcar un
número.
REMARCADO DEL ÚLTIMO NÚMERO MARCADO
Su teléfono CONAIRPHONE™ recuerda el último
número que usted marcó. Si el número que usted
marcó está ocupado o no fue contestado,
cuelgue. Si desea volver a marcar automáticamente
el último número marcado, oprima la tecla de
Remarcar (REDIAL).
NOTA: Usted puede volver a marcar el mismo
número telefónico cuantas veces desee. Sin
embargo, una vez que usted marque otro número,
el número anterior es borrado.
TECLA FLASH
La tecla FLASH puede ser usada para accesar un
nuevo tono para marcar después de terminar una
llamada.
NOTA: La tecla FLASH también es una función
útil para servicios telefónicos especiales tales
como llamadas en espera y llamadas en triángulo
(tripartita). Oprímala brevemente, suéltela y
luego lleve a cabo los procedimientos requeridos
para dicho tipo de llamadas. Después de usar la
función Flash, y si desea usar la función Remarcar
(REDIAL), necesita restablecer la unidad antes de
poder usar la función Remarcar. Restablezca el
teléfono al mover el interruptor de Encendido/
Apagado (ON/OFF) a la posición de Apagado
(OFF) y luego a la posición de Encendido (ON).
CONTROL DEL VOLUMEN DEL RECEPTOR
El Control del Volumen del Receptor se encuentra
en un lado del teléfono. Este control le permite
ajustar el volumen del receptor entre normal y alto
para un nivel más cómodo de sonido.
GUÍA PARA EL DIAGNÓSTICO DE FALLAS:
Problema: No hay tono para marcar
Revise todos los enchufes modulares para
asegurarse de que estén bien conectados.
¿Están dañados los cables en alguna forma?
Use otro enchufe telefónico. Si su teléfono
CONAIRPHONE™ funciona con otro enchufe, puede
existir un problema con su cableado.
Problema: Escucho que mi teléfono marca un
número, sin embargo, no puedo seguir más allá
del tono para marcar.
Revise el interruptor de tono/pulso. Si está en
la modalidad Tono (T), cámbielo a Pulso (P).
Probablemente tenga servicio de pulso.
Problema: El teléfono no suena.
¿Cuántas extensiones están conectadas a su
línea? Si más de cinco teléfonos están
instalados en la misma línea, póngase en
contacto con su compañía local de teléfonos
para determinar el máximo número de
extensiones telefónicas para su área telefónica.
Problema: El volumen de sonido está demasiado
bajo.
¿Está descolgada otra extensión? Si es así,
cuelgue dicha extensión.
COMPATIBILIDAD CON APARATOS PARA LA AUDICIÓN
Su teléfono CONAIRPHONE™ es compatible con
aparatos para la audición de acoplamiento
inductivo.
LA FCC QUIERE INFORMARLE
Este equipo cumple con la Sección 68 de las
reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC). En la parte inferior de la base de este
aparato hay una etiqueta o está grabada, entre
otra información, el Número de Registro de la
FCC y el Número de Equivalencia del Timbre
(REN) para este aparato. Al serle requerido,
usted debe de proporcionar esta información a su
compañía local de teléfonos.
El número REN es usado para determinar el
número de aparatos que usted puede conectar a
su línea telefónica para que suene el timbre de
estos aparatos al recibir una llamada. En la
mayoría, pero no en todas las áreas, la suma de
todos los números REN no deberá de ser superior
a cinco (5.0). Para estar seguro del número de
aparatos que usted puede conectar a su línea,
como lo establece el número REN, debe de
ponerse en contacto con su compañía local de
teléfonos para determinar el máximo número de
REN para su área telefónica en particular. Si su
equipo causa daños a la red telefónica, la
compañía de teléfonos podrá descontinuar su
servicio temporalmente, y se le notificará por
anticipado cuando sea posible. Sin embargo, si
no es posible notificarle por anticipado, será
notificado tan pronto como sea posible. Se le
informará sobre sus derechos para presentar una
reclamación ante la FCC.
Su compañía de teléfonos podrá efectuar
cambios en sus instalaciones, equipo,
operaciones o procedimientos que pudieran
afectar el correcto funcionamiento de su equipo
telefónico. Si la compañía hiciera estos cambios,
se le notificará por anticipado para darle la
oportunidad de mantener el servicio telefónico sin
interrupciones. Si tiene problemas con este
aparato telefónico, desconecte este aparato de la
red hasta que el problema sea corregido o hasta
que usted esté seguro de que el aparato funcione
bien.
Este equipo no puede ser usado con servicio de
monedas proporcionado por la compañía de
teléfonos. La conexión a un servicio compartido
(party line) está sujeta a tarifas estatales. Este
equipo es compatible con aparatos para la
audición.
Advertencia: Cualquier cambio o modificación a
este aparato no aprobado expresamente por la
parte responsable del cumplimiento podrá anular
la autoridad del usuario para usar el equipo.
INFORMACIÓN ADICIONA
A. Cuando su CONAIRPHONE™ no está siendo
usado, asegúrese que el auricular esté colocado
en la base de la unidad.
B. Evite usar el equipo bruscamente, en áreas
con demasiada humedad, polvo o en
temperaturas extremosas.
C. Para limpiar el teléfono, use un detergente
suave y un trapo ligeramente húmedo, evitando
usar solventes fuertes o abrasivos.
D. El conectar este teléfono a un teléfono que
opera con monedas o a una línea compartida está
prohibido por la ley.
E. Si se determina que su teléfono está
funcionando incorrectamente, la FCC requiere
que lo desconecte del enchufe modular hasta que
el problema haya sido corregido.
LÍNEA DIRECTA DEL CONSUMIDOR DE
CONAIRPHONE™
Para recibir una respuesta inmediata a todas sus
preguntas respecto al funcionamiento de su
teléfono CONAIRPHONE™, sírvase llamar a
nuestra Línea Directa del Consumidor, sin cargo
en los Estados Unidos, al 1-800-366-0937, de
lunes a viernes, entre las horas de 8:30 a.m. y 9:
00 p.m. Tiempo Estándar del Este (EST), y
sábado entre las 8:30 a.m. y 12:30 p.m. (EST).
Para obtener información actualizada del
producto, ayuda para diagnosticar algún
problema así como respuestas a las preguntas
hechas con mayor frecuencia, visite nuestro sitio
Web en: www.conairphone.com.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
A nuestra opción, Conair reemplazará o cambiará
su teléfono (por un modelo de igual valor) durante
un período de un año a partir de la fecha de
compra si la unidad tiene un defecto de
fabricación o en los materiales.
Para obtener servicio bajo esta garantía, devuelva
el aparato defectuoso al centro de servicio más
cercano a usted junto con su recibo de compra y
US$5.00 para gastos de manejo y envío. Los
residentes de California sólo necesitan
proporcionar una prueba de compra. Podrá
tener otros derechos los cuales varían de un
estado a otro.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
APLICABLES, INCLUYENDO AQUELLAS DE
CALIDAD O ADECUACIÓN PARA UN USO EN
PARTICULAR, A LAS CUALES TIENE USTED
DERECHO BAJO LA LEY, ESTÁN LIMITADAS
POR LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. BAJO
NINGUNA CIRCUNSTANCIA PODRÁ CONAIR
SER RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
INCIDENTAL O CONSIGUIENTE.
Debido a que algunos estados no permiten la
exclusión o la limitación de daños incidentales o
consiguientes, podrá no ser aplicable a su caso la
limitación arriba descrita. Esta garantía le ofrece
derechos legales específicos, y podrá tener otros
derechos bajo la garantía los cuales varían de un
estado a otro.
Centro de Servicio
CONAIR CORPORATION
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
IB-3515A Made in China
/