Robur NEXT R Installation, Use And Maintenance Manual

Tipo
Installation, Use And Maintenance Manual

Este manual también es adecuado para

Manual de instalación, uso y mantenimiento
Next-R
Alimentados con metano/GPL
Generadores de aire caliente para calentar ambientes medio-
grandes
Este Manual de instalación, uso y mantenimiento ha sido redactado e impreso por Robur S.p.A.; reproducción total o parcial de este
Manual de instalación, uso y mantenimiento está prohibido.
El original se ha archivado en la sede de Robur S.p.A.
Cualquier utilización del Manual de instalación, uso y mantenimiento diferente de la consulta personal debe ser previamente autorizada por
Robur S.p.A.
Los derechos de quienes han presentado legítimamente las marcas registradas contenidas en esta publicación no se ven afectados.
Con el objetivo de mejorar la calidad de sus productos, Robur S.p.A. se tiene el derecho de modicar, sin aviso previo, los datos y los contenidos del
presente Manual de instalación, uso y mantenimiento.
Revisión: A
Código: D-LBR860
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
3
ÍNDICE DE CONTENIDOS
I Introducción ...................................................................................
p.4
I.1 Destinatarios ..........................................................................
p.4
I.2 Dispositivo de control .........................................................
p.4
II Símbolos y deniciones .......................................................
p.4
II.1 Deniciones de los símbolos ............................................
p.4
II.2 Términos y deniciones ......................................................
p.4
III Advertencias ..................................................................................
p.4
III.1 Advertencias generales y de seguridad .......................
p.4
III.2 Conformidad ..........................................................................
p.6
III.3 Exclusiones de responsabilidad y garantía .................
p.6
1 Características y datos técnicos ....................................
p.7
1.1 Características ........................................................................
p.7
1.2 Medidas ....................................................................................
p.8
1.3 Componentes .....................................................................
p.11
1.4 Esquema eléctrico .............................................................
p.12
1.5 Modalidad de funcionamiento .....................................
p.14
1.6 Controles ...............................................................................
p.14
1.7 Datos técnicos .....................................................................
p.16
2 Transporte y ubicación ......................................................
p.17
2.1 Advertencias ........................................................................
p.17
2.2 Manipulación ......................................................................
p.17
2.3 Emplazamiento del aparato ...........................................
p.17
2.4 Distancias mínimas de despacho ................................
p.18
2.5 Estribo de soporte .............................................................
p.19
3 Sistema Hidráulico .................................................................
p.19
3.1 Advertencias ........................................................................
p.19
3.2 Suministro de Gas de Combustión ..............................
p.20
3.3 Evacuación de los productos de combustión .........
p.21
4 Instalador eléctrico ...............................................................
p.26
4.1 Advertencias ........................................................................
p.26
4.2 Sistemas eléctricos ............................................................
p.26
4.3 Alimentación eléctrica .....................................................
p.26
4.4 Sistema de control .............................................................
p.26
5 Primera puesta en marcha .............................................
p.31
5.1 Revisiones preliminares ...................................................
p.31
5.2 Control de los parámetros de combustión...............
p.32
5.3 Cambio del tipo de gas ....................................................
p.35
6 Funcionamiento .......................................................................
p.37
6.1 Advertencias ........................................................................
p.37
6.2 Encender y apagar .............................................................
p.37
6.3 Eciencia ...............................................................................
p.39
6.4 Reinicio de una unidad bloqueada .............................
p.39
7 Mantenimiento .........................................................................
p.40
7.1 Advertencias ........................................................................
p.40
7.2 Mantenimiento ordinario programado .....................
p.40
7.3 Restablecimiento del termostato de límite ..............
p.40
7.4 Búsqueda de averías .........................................................
p.40
7.5 Períodos de inutilización .................................................
p.41
8 Apéndices .......................................................................................
p.42
8.1 Ficha de producto .............................................................
p.42
Introducción
4
I
I INTRODUCCIÓN
Manual
Este Manual es una parte integral de la Next-R unidad y de-
be ser entregado al usuario nal junto con el aparato.
I.1 DESTINATARIOS
Este manual está diseñado para:
El usuario nal, para un uso adecuado y seguro del aparato.
Instalador cualicado, para una instalación correcta del aparato.
Planicador, para información especica sobre el aparato.
I.2 DISPOSITIVO DE CONTROL
Para poder funcionar, la unidad Next-R necesita un dispositivo de
control que debe ser conectada por el instalador (véase Párrafo
1.6
p.14
).
II SÍMBOLOS Y DEFINICIONES
II.1 DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS
PELIGRO
ADVERTENCIA
NOTA
PROCEDIMIENTO
REFERENCIA (a otro documento)
II.2 TÉRMINOS Y DEFINICIONES
Aparato / Unidad = términos equivalentes, ambos usados para in-
dicar el generadores de aire caliente colgante.
CAT = Centro de Asistencia Técnica Autorizado Robur.
Consentimiento externo = dispositivo de control general (por ej.
Termostato, reloj o cualquier otro sistema) equipado con contac-
to limpio NA y usado como mando para el arranque/parada de la
unidad.
Mando base 1 tecla OCDS012 = dispositivo de control que advier-
te el estado de bloqueo llama y permite el reset.
Mando base 2 teclas OCTR000 = dispositivo de control que ad-
vierte el estado de bloqueo llama y permite el reset y que permite
seleccionar el funcionamiento invernal (calefacción) o de verano
(ventilación).
Termorregulador OTRG005 = dispositivo de control que permite
gestionar la regulación y el funcionamiento de un generador de aire
caliente Next-R.
Cronotermostato digital OCDS008 = dispositivo que integra las
funciones de termorregulación ambiente y de control a distancia
de uno o varios generadores de aire caliente Next-R, cuando está
conectado al termorregulador OTRG005.
Software Genius para el control a distancia OSWR000 = pro-
grama software que permite, mediante los termorreguladores
OTRG005, gestionar de manera centralizada hasta 100 generadores
de aire caliente Next-R.
Primer encendido = La puesta en marcha del aparato, que sólo
puede ser realizada exclusivamente por un TAC.
III ADVERTENCIAS
III.1 ADVERTENCIAS GENERALES Y DE
SEGURIDAD
Cualicaciones del instalador
La instalación debe ser realizada exclusivamente por una
empresa habilitada y por personal cualicado, con com-
petencias especícas sobre instalaciones térmicas, eléctri-
cas y aparatos a gas, en conformidad con la ley del País de
instalación.
Declaración de conformidad
Al nalizar la instalación, la empresa instaladora emitirá al
propietario / cliente la declaración de conformidad que el
aparato cumpla con todos los requisitos de competencia,
de acuerdo con las normativas nacionales / locales vigentes
y las instrucciones / disposiciones del fabricante.
Mal uso
El aparato debe ser usado sólo para la nalidad para la cual
ha sido creado. Cualquier otro uso se considera peligroso.
Un incorrecto uso puede perjudicar el funcionamiento, la
duración y la seguridad del aparato. Cumplir con las instruc-
ciones del fabricante.
Uso por parte de niños
El aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años
y por personas con reducidas capacidades físicas, sensoria-
les o mentales, o sin experiencia o conocimiento necesario,
siempre que estén bajo vigilancia o después que las mismas
hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del apa-
rato y comprendido los peligros inherentes al mismo. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mante-
nimiento que debe realizar el usuario no debe ser efectuada
por niños sin vigilancia.
Advertencias
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
5
III
Situaciones peligrosas
No poner en marcha el aparato en condiciones de peligro,
como: olor de gas, problemas en la instalación eléctrica/
gas, partes del aparato introducidas en el agua o dañadas,
funcionamiento incorrecto, desactivación o exclusión de
dispositivos de control y seguridad.
En caso de peligro, solicitar la intervención de personal cua-
licado.
En caso de peligro, desconectar la alimentación eléctrica y
el suministro de gas sólo si se puede realizar en plena se-
guridad.
No confíe en niños, personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o personas con mal conocimiento y
experiencia con el uso del aparato.
Estanqueidad de los componentes de gas
Antes de realizar cualquier operación en los componentes
de conductos de gas, cierre la llave de paso del gas.
Después de completar cualquier procedimiento, realice el
ensayo de estanqueidad de acuerdo con la normativa vi-
gente.
Olor a gas
Si se siente olor a gas:
No utilice aparatos eléctricos como teléfonos, multímetros
u otros equipos que puedan producir chispas junto al apa-
rato.
Apague el suministro de gas girando la válvula paso de gas.
Abrir inmediatamente las puertas y las ventanas para crear
una corriente de aire y airear el local.
Desconecte la alimentación eléctrica mediante el interrup-
tor de aislamiento externo del panel eléctrico de la fuente
de alimentación
Solicitar la intervención de personal cualicado desde un
teléfono alejado del aparato.
Envenenamiento
Asegúrese de que los conductos de los gases de escape es-
tén ajustados y cumplan con la normativa vigente.
Al completar cualquier procedimiento, asegúrese de que
los componentes estén apretados.
Partes que se mueven
El aparato contiene partes móviles.
No quite las protecciones durante el funcionamiento, y en
cualquier caso antes de desconectar la fuente de alimen-
tación.
Peligro de quemadura
El aparato contiene partes muy calientes.
No abra el aparato y no toque los componentes internos
antes de que el aparato se haya enfriado.
No toque la abertura de gases de escape antes de que se
haya enfriado.
Peligro de descarga eléctrica
Desconecte la fuente de alimentación eléctrica antes de
cualquier trabajo o procedimiento en los componentes del
aparato.
Para las conexiones eléctricas utilice exclusivamente com-
ponentes conformes y de acuerdo con las especicaciones
proporcionadas por el fabricante.
Asegúrese de que el aparato no se pueda encender acci-
dentalmente.
Conexión a tierra
La seguridad eléctrica depende de un sistema de conexión
a tierra ecaz, conectado correctamente al aparato e insta-
lado de acuerdo con la normativa vigente.
Flujo de aire
No obstruir la rejilla de recuperación del ventilador y la boca
de envío del aire caliente.
Distancia de materiales combustibles o inamables
No almacene materiales inamables (papel, disolventes,
pintura, etc.) cerca del aparato.
Cumplir con las normas técnicas en vigor.
Sustancias agresivas en el aire
El aire del sitio de instalación no debe contar con sustancias
agresivas.
Condensado ácido de gases de escape
Descargue el condensado ácido de los gases de escape, co-
mo se indica en el Párrafo 3.3
p. 21
, de acuerdo con la
normativa vigente en materia de escape.
Desconexión
Desconectando la fuente de alimentación mientras el apa-
rato está en funcionamiento puede causar daños perma-
nentes a los componentes internos.
Salvo el caso de peligro, no interrumpir la alimentación
eléctrica para apagar el aparato, sino actuar siempre y ex-
clusivamente mediante el dispositivo de control especíco.
En caso de fallo
Las operaciones sobre componentes internos y reparacio-
nes pueden ser realizadas exclusivamente por un TAC, solo
con piezas originales.
En caso de que el aparato tenga una falla y / o rotura de
cualquier componente, no intente reparar y / o restaurar y
contacte inmediatamente al TAC.
Mantenimiento ordinario
El mantenimiento adecuado asegura la eciencia y el buen
funcionamiento del aparato a través del tiempo.
El mantenimiento debe realizarse de acuerdo con las ins-
trucciones del fabricante (ver el Capítulo 7
p. 40
) y de
acuerdo con la normativa vigente.
El mantenimiento y las reparaciones de los aparatos sólo
pueden conarse a las empresas legalmente autorizadas
para trabajar en aparatos y sistemas de gas.
Inicie un contrato de mantenimiento con una empresa es-
pecializada autorizada para el mantenimiento de rutina y
para el mantenimiento en caso de necesidad.
Utilizar solo recambios originales.
Advertencias
6
III
Guarde el Manual
Este Manual de instalación, uso y mantenimiento debe
mantenerse junto al aparato y debe ser entregado al nuevo
propietario o instalador en caso de venta o remoción.
III.2 CONFORMIDAD
Directivas y normas de la UE
Los generadores de aire caliente serie Next-R están certicados en
conformidad con el reglamento europeo GAR 426/2016/EU y cum-
plen con los requisitos esenciales de las siguientes Directivas:
2016/426/UE "Reglamento aparatos de gas" y sucesivas modi-
caciones e integraciones.
2014/30/EC "Directiva de Compatibilidad Electromagnética" en
su versión modicada y añadida.
2014/35/EC "Directiva de bajo voltaje" en su versión modicada
y añadida.
2006/42/EC "Directiva de máquinas" en su versión modicada
y añadida.
2281/2016/EU "Reglamento diseño ecocompatible de los apa-
ratos para el calentamiento del aire» y sucesivas modicaciones
e integraciones.
Además, cumplen con los requisitos de las siguientes normas:
EN 1020 Generadores de aire caliente, alimentados a gas con ca-
pacidad térmica no mayor de 300 kW, equipados con ventilador
en el circuito de combustión.
prEN 17082 Generadores de aire caliente, alimentados a gas con
capacidad térmica no mayor de 300 kW, equipados con ventila-
dor en el circuito de combustión.
Otras normas y estándares aplicables
El diseño, la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de
los sistemas se llevarán a cabo de acuerdo con la normativa vigente,
según el país y la ubicación y de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. En particular, deberán cumplirse las siguientes normas:
Sistemas y equipos de gas.
Sistemas y equipos eléctricos.
Sistemas de calefacción.
Protección del medio ambiente y escape de productos de com-
bustión.
Seguridad contra incendios y prevención.
Cualquier otra ley, norma y regulación aplicable.
III.3 EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD Y
GARANTÍA
Cualquier responsabilidad contractual o extracontractual
del fabricante por cualquier daño causado por una insta-
lación incorrecta y / o uso incorrecto y / o incumplimiento
de las regulaciones y con las instrucciones del fabricante se
excluirá.
En particular, la garantía del aparato puede quedar anulada
por las siguientes condiciones:
Instalación errónea.
Uso impropio.
No seguir las indicaciones del fabricante sobre la instala-
ción, uso y mantenimiento.
Alteración o modicación del producto o alguna parte de
el.
Condiciones operativas extremas o fuera de los rangos ope-
rativos denidos por el fabricante.
Daños causados por agentes externos como sales, cloro,
azufre u otras sustancias químicas presentes en el aire del
lugar de instalación.
Acciones anormales transmitidas al aparato por la planta
o la instalación (esfuerzos mecánicos, presión, vibraciones,
expansión térmica, sobretensiones eléctricas...).
Daños accidentales o de fuerza mayor.
Características y datos técnicos
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
7
1
1 CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS
1.1 CARACTERÍSTICAS
1.1.1 Gama disponible
Los generadores Next-R están disponibles en tres variantes:
de lanzamiento horizontal (serie Next-R)
de lanzamiento horizontal, canalizables, con ventilador centrí-
fugo (serie Next-R C)
de lanzamiento vertical (serie Next-R V)
Elección de la dirección correcta de lanzamiento
Los generadores de lanzamiento vertical serie Next-R V,
por las características y la posición de los componentes
internos, no se pueden usar para el funcionamiento con
lanzamiento horizontal, y viceversa los generadores de lan-
zamiento horizontal no pueden de ningún caso ser usados
para el funcionamiento con lanzamiento vertical.
1.1.2 Funcionamiento
El generador de aire caliente serie Next-R es un aparato de calen-
tamiento independiente del tipo de circuito estanco y tiro forzado.
Ha sido diseñado para ser instalado en el interior del local que se
debe calentar.
El circuito de combustión es hermético respecto al ambiente cale-
faccionado y cumple con las prescripciones para los aparatos tipo C:
la extracción del aire de combustión y la descarga de los humos se
realiza en el exterior y se garantizan gracias al funcionamiento de un
soplador introducido en el circuito de combustión.
El aparato está homologado también como tipo B para las insta-
laciones donde está permitido extraer el aire comburente directa-
mente del local de instalación.
El funcionamiento del generador está accionado por un dispositivo
de control (no suministrado en conjunto).
El generador puede funcionar en dos niveles de potencia térmica,
con velocidad de ventilación ja.
Los productos de la combustión, generados por la combustión del
gas (metano o GPL), atraviesan internamente los intercambiadores
de calor que son cubiertos externamente por la corriente de aire
producida por el ventilador dando lugar a la emisión de aire caliente
en el ambiente.
El ventilador se acciona automáticamente solo cuando recibe el con-
sentimiento, de acuerdo con los modelos, del termostato de venti-
lación o del timer de la cha electrónica, o sea de intercambiadores
calientes, para evitar la introducción de aire frío en el ambiente, y se
apagará con intercambiadores fríos.
La dirección del ujo de aire es regulable verticalmente mediante
las aletas de la rejilla móvil.
En caso de sobrecalentamiento de los intercambiadores de calor,
debido al funcionamiento anómalo, un termostato límite interviene
quitando alimentación a la válvula de gas, la cual a su vez interrum-
pe el ujo del combustible apagando el quemador.
Aguas arriba del quemador un soplador realiza la mezcla aire-gas
y la expulsión forzada de los humos derivados de la combustión.
Si se obstruye el conducto de aspiración o descarga, o en caso de
mal funcionamiento del soplador, se detiene la válvula de gas, in-
terrumpiendo de esta manera también el ujo de combustible al
quemador.
En el período de verano se puede hacer funcionar solo el ventilador
para tener una agradable movilización del aire del ambiente.
1.1.3 Componentes mecánicos
Quemador premezclado de acero inoxidable.
Soplador de gran altura.
Ficha de control para el motor brushless del soplador.
Cámara de combustión cilíndrica de acero inoxidable.
Intercambiadores de calor realizados de acero inoxidable ple-
gado de muy elevada supercie de intercambio (modelos R15,
R20).
Intercambiadores de calor, patente Robur, realizados de alea-
ción liviana especial, con aletas horizontales del lado del aire y
aletas verticales del lado humos, con alta capacidad de inter-
cambio térmico (modelos R30, R40, R50, R60, R80).
Paneles externos realizados de acero inoxidable barnizados con
polvos epoxídicos.
Ventilador/es axial/es de elevada capacidad de aire.
Ventilador centrífugo (para serie Next-R C).
1.1.4 Dispositivos de control y seguridad
Termostato límite 100 °C de restablecimiento manual contra el
sobrecalentamiento de los intercambiadores de calor.
Presostato diferencial para el control del funcionamiento co-
rrecto del soplador (todos los modelos menos R15, R20).
Termostato de ventilación (para los modelos R30, R40, R50, R60,
R80).
Timer de ventilación (para los modelos R15, R20).
Electroválvula gas.
Centralita de encendido, regulación y control llama.
Características y datos técnicos
8
1
1.2 MEDIDAS
1.2.1 Generadores axiales
1.2.1.1 R15/R20
Figura1.1 Dimensiones unidad
1 Salida de humos
2 Entrada aire comburente
3 Entrada cable de alimentación
4 Conexión de gas 3/4" M
5 Puerta termoformada
6 Termostato de límite
7 Plancha ciega descarga humos alternativo al
posterior (1)
(*)Agujeros agujeros de jación al estribo de apoyo
557
419
480
225
678
485
445
138
320
233
252
80
80
397
403
247
12
3
4
6
5
7
400 (*)
176 (*)
1.2.1.2 R30
Figura1.2 Dimensiones unidad
1 Salida de humos
2 Entrada aire comburente
3 Entrada cable de alimentación
4 Conexión de gas 3/4" M
5 Puerta termoformada
6 Termostato de límite
(*)Agujeros agujeros de jación al estribo de
apoyo
731
777
435
593
734
515
475
210
475
257257
80
80
12
3
4
383
340
690
370 (*)
405 (*)
6
5
Características y datos técnicos
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
9
1
1.2.1.3 R40
Figura1.3 Dimensiones unidad
1 Salida de humos
2 Entrada aire comburente
3 Entrada cable de alimentación
4 Conexión de gas 3/4" M
5 Puerta termoformada
6 Termostato de límite
(*)Agujeros agujeros de jación al estribo de
apoyo
731
777
435
593
734
515
475
210
475
257257
80
80
12
3
4
400
340
690
370 (*)
405 (*)
6
5
1.2.1.4 R50
Figura1.4 Dimensiones unidad
1 Salida de humos
2 Entrada aire comburente
3 Entrada cable de alimentación
4 Conexión de gas 3/4" M
5 Puerta termoformada
6 Termostato de límite
(*)Agujeros agujeros de jación al estribo de apoyo
746
593
435
777
928
709
669
210
475
354354
80
80
12
3
4
690
340
519
620 (*)
405 (*)
6
5
Características y datos técnicos
10
1
1.2.1.5 R60
Figura1.5 Dimensiones unidad
1 Salida de humos
2 Entrada aire comburente
3 Entrada cable de alimentación
4 Conexión de gas 3/4" F
5 Puerta termoformada
6 Termostato de límite
(*)Agujeros agujeros de jación al estribo de apoyo
731
593
435
777
1119
900
860
210
475
80
80
340
690
383
3
4
12
432 234234
810 (*)
405 (*)
6
5
1.2.1.6 R80
Figura1.6 Dimensiones unidad
1 Salida de humos
2 Entrada aire comburente
3 Entrada cable de alimentación
4 Conexión de gas 3/4" F
5 Puerta termoformada
6 Termostato de límite
(*)Agujeros agujeros de jación al estribo de apoyo
746
593
435
777
1319
1100
1060
80
80
519
340
690
12
3
4
475
210
540 282280
1010 (*)
405 (*)
6
5
Características y datos técnicos
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
11
1
1.3 COMPONENTES
1.3.1 R15/R20
Figura1.7 Componentes internos
1 Panel Eléctrico
2 Centralita de encendido, regulación y control
llama
3 Bornes
4 Válvula del gas
5 Termostato de límite
6 Transformador de encendido
7 Soplador
8 Electrodos de encendido y detección
1
3
4
5
6
78
2
1.3.2 R30/R40/R50/R60/R80
Figura1.8 Componentes internos
1 Panel Eléctrico
2 Centralita de encendido, regulación y control
llama
3 Bornes
4 Válvula del gas
5 Termostato de límite
6 Transformador de encendido
7 Soplador
8 Electrodos de encendido y detección
9 Presostato diferencial
1 93
4
5
6
7
8
2
Características y datos técnicos
12
1
1.4 ESQUEMA ELÉCTRICO
1.4.1 R15/R20
Figura1.9 Esquema eléctrico
CV Condensador ventilador
K1 Relé interno de modulación
M1 Termostato límite
M4 Centralita de encendido, regulación y control llama
Q1 Electroválvula gas
RP7 Electrodos de encendido
RP8 Sensor de llama
S Soplador
TR Transformador de encendido
V1 Ventilador
Z9 Consentimiento externo (no suministrado)
27 Contacto para la gestión de los niveles de potencia
28 Contacto para la activación de la modalidad invierno
Ground
T2
T1
M1
K1
Control panel
Ground
bracket
T3
T5
T4
10
2
6
1
2
3
4
5
6
7
FUSE 6.3A
13
14
15
J2
89
11
10
20
1
S2
S1
2 3 5 6 7 N L
NC
CNL
Z92
Z91
V2L
V1N
Q1L
Q1N
T6
230V~50Hz
CV
L
N
S
~
Q1
V1
~
3
4
12 2 4
3
6 10 1
1
1
3
3 39
9
2 27 811 4
RP8
12
J5
J3
J1
J7
J6
M4
J8
FUSE
4AF
21
TR
RP7
27
28
Z9
Características y datos técnicos
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
13
1
1.4.2 R30/R40/R50/R60/R80
Figura1.10 Esquema eléctrico
CV Condensador ventilador
K1 Relé interno de modulación
M1 Termostato límite
M2 Termostato de ventilación
M4 Centralita llama
NP Presostato
Q1 Electroválvula gas
RP7 Electrodos de encendido
RP8 Sensor de llama
S Soplador
TR Transformador de encendido
V1-V2 Ventilador
Z9 Consentimiento externo (no suministrado)
27 Contacto para la gestión de los niveles de potencia
28 Contacto para la activación de la modalidad invierno
1
230V~50Hz
S2
S1
2 3 5 6 7 N L
M2
NP
8 9
11 12
14
13
7 6 5 1
2
34
J5
J3
J1
10
J2
CV
Ground
NC
NO
C
T6
T2
T1
FUSE
4AF
M1
K1
15
21
20
L
N
J7
NC
CV
S
~
V1
~
J6
CN
V2
~
L
Q1
Control panel
TR
RP7
28
27
T3
T5
T6
RP8
Z92
Z91
T4
FUSE 6.3A
V2L
Q1L
Q1N
V1N
M4
J8
2 412
Z9
Ground
bracket
3
10
2
6
4
2 21
1
1
3
3
3
3
46 7 8 9910 11
Características y datos técnicos
14
1
1.5 MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO
El generador Next-R tiene la posibilidad de funcionar sobre dos ni-
veles de potencia del quemador (máxima y mínima), manteniendo
constante la velocidad del ventilador.
Para seleccionar el nivel de potencia es necesario actuar con un ade-
cuado dispositivo de control (Párrafo 1.6
p.14
).
Los termorreguladores OTRG005, el cronotermostato digital
OCDS008 y el software Genius para el control a distancia OSWR000
permiten a todos una gestión automatizada de los dos niveles de
potencia.
En caso de dispositivos de control de distinto tipo (OCDS012, OC-
TR000 o consentimiento externo) es necesario gestionar los niveles
de potencia mediante la abertura o cierre del contacto 27 (Figuras
1.9
p.12
y 1.10
p.13
). En detalle:
contacto 27 cerrado: funcionamiento en máxima potencia
contacto 27 abierto: funcionamiento en mínima potencia
1.6 CONTROLES
1.6.1 Dispositivo de control
El aparato solo puede funcionar si está conectado a un dispositivo
de control, seleccionado de:
1. Mando base de 1 tecla OCDS012
2. Mando base de 2 teclas OCTR000
3. Termorregulador OTRG005
4. Cronotermostato digital OCDS008 (combinado con el termorre-
gulador OTRG005)
5. Software Genius para el control a distancia de los generadores
OSWR000 (combinado al termorregulador OTRG005)
6. Variable externa
1.6.2 Mando base de 1 tecla OCDS012
Figura1.11 Mando base de 1 tecla OCDS012
El mando base de 1 tecla OCDS012 advierte el estado de bloqueo
llama y permite el reset.
No permite gestionar el encendido y el apagado del aparato para el
calentamiento, ni la ventilación estiva, ni la modulación de potencia.
Sus funciones son:
Señal luminosa del estado de bloqueo llama.
Reset del estado de bloqueo llama.
Para ulteriores detalles y esquemas véase el Párrafo 4.4.1
p.26
.
1.6.3 Mando base de 2 teclas OCTR000
Figura1.12 Mando base de 2 teclas OCTR000
El mando base de 2 teclas OCTR000 advierte el estado de bloqueo
llama y permite el reset. Además permite seleccionar la modalidad
de ventilación estiva.
No permite gestionar el encendido y el apagado del aparato para el
calentamiento, ni la modulación de potencia.
Sus funciones son:
Señal luminosa del estado de bloqueo llama.
Reset del estado de bloqueo llama.
Activación de la modalidad de ventilación estiva.
Para ulteriores detalles y esquemas véase el Párrafo 4.4.2
p.27
.
1.6.4 Termorregulador OTRG005
Figura1.13 Termorregulador OTRG005
El termorregulador es un dispositivo que puede gestionar directa-
mente generadores de aire caliente colgantes: la interfaz de panta-
lla, simple e intuitiva, permite al usuario modicar los parámetros
de regulación, gestionar el encendido/el apagado y modicar la
modalidad de funcionamiento (calentamiento o ventilación estiva);
una interfaz serial permite además crear sistemas en cadena ges-
tionados por un solo cronotermostato (opcional OCDS008, descrito
en el Párrafo 1.6.5
p. 15
), con notables ventajas en términos de
termorregulación sobretodo en amplios espacios.
Las funciones principales son:
Encendido/apagado del generador.
Detección de la temperatura ambiente mediante sonda NTC.
Diagnósticos.
Reset del estado de bloqueo llama.
Visualización de los valores y conguración de los parámetros
del generador.
Conguración del setpoint calefacción y ventilación de verano.
Gestión automática de la modulación.
Activación de la modalidad de ventilación estiva.
Posibilidad de realizar sistemas en cadena.
Posibilidad de gestión a distancia mediante Modbus.
Para ulteriores detalles y esquemas véase la hoja de instrucciones
del termorregulador OTRG005 y el Párrafo 4.4.3
p.27
.
Características y datos técnicos
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
15
1
1.6.5 Cronotermostato digital OCDS008
Figura1.14 Cronotermostato digital OCDS008
El cronotermostato digital OCDS008 integra las funciones de termo-
rregulación ambiente y de control a distancia del sistema de cale-
facción en generadores de aire caliente en una solo interfaz, ade-
cuadamente estudiado para poner a disposición del usuario todas
las funciones de manera clara e intuitiva.
Se puede usar solo en combinación con el termorregulador
OTRG005.
El control remoto del sistema de calentamiento permite gestionar
los parámetros de funcionamiento de varios generadores con las
respectivas chas de control conectadas en cadena y el eventual
desbloqueo.
La programación semanal contempla 3 niveles de temperatura con-
gurables y franjas horarias diarias.
Las funciones principales son:
Interfaz multilengua.
Gestión de sistemas de generadores en cadena (hasta 10).
Programación horaria sobre la base semanal en 3 niveles de
temperatura.
Diagnósticos.
Resetear.
Visualización de los valores y conguración de los parámetros
del generador.
Conguración del setpoint calefacción y ventilación de verano.
Gestión automática de la modulación.
Activación de la modalidad de ventilación estiva.
Para ulteriores detalles y esquemas véase la hoja de instrucciones
del cronotermostato digital OCDS008 y el Párrafo 4.4.4
p.28
.
1.6.6 Software Genius para el control a distancia de
los generadores OSWR000
Se trata de un programa software que permite, mediante los termo-
rreguladores OTRG005, gestionar de manera centralizada hasta 100
generadores de aire caliente, pudiéndolos subdividir libremente en
zonas, para una gestión de la calefacción aún más personalizada.
En caso que el pc en el cual está instalado el software sea accesible
a distancia, el software permite una gestión a distancia de todo el
sistema de calefacción desde múltiples dispositivos, como también
el envío de correos electrónicos de señalización de eventuales ano-
malías a los generadores o al sistema de calefacción.
Las funciones principales son:
Sistema centralizado de control hasta de 100 generadores.
Subdivisión de los generadores en zonas, hasta 10 zonas dis-
tintas.
Control de los generadores independiente o centralizado.
Control a distancia del sistema, desde múltiples dispositivos.
Diagnóstico, también por correo electrónico.
Resetear.
Visualización de los valores y conguración de los parámetros
del generador.
Conguración del setpoint calefacción y ventilación de verano.
Gestión automática de la modulación.
Activación de la modalidad de ventilación estiva.
Para ulteriores detalles y esquemas véase la hoja de instrucciones
del software Genius para el control a distancia de los generadores
OSWR000 y el Párrafo 4.4.5
p.28
.
1.6.7 Variable externa
El mando del aparato puede ser realizado (también) con un disposi-
tivo de consentimiento general (por ej. Termostato, reloj, pulsador,
telerruptor) dotado de contacto limpio NA.
El control mediante consentimiento externo se puede utilizar en
distintos contactos, disponibles en la terminal de conexión de la
unidad Next-R (Figuras 1.9
p. 12
y 1.10
p. 13
), para realizar dis-
tintas funcionalidades. En detalle:
El contacto Z9 activa el funcionamiento en modalidad calenta-
miento.
El contacto 28 activa la modalidad invierno (abrir contextual-
mente el contacto 1-2).
El contacto 1-2 activa la modalidad de verano (abrir contextual-
mente el contacto 28).
El contacto 27 gestiona los dos niveles de potencia del aparato.
El contacto 5-6 activa la señal luminosa de bloqueo llama.
El contacto 5-7 activa el reset de bloqueo llama.
Para la gestión del consentimiento del funcionamiento (contacto
Z9), Robur pone a disposición como opcional distintos modelos de
termostatos y cronotermostatos.
Para una lista de los termostatos y cronotermostatos disponibles
como opcional, véase el Párrafo 1.6.8
p.15
.
Para ulteriores detalles y esquemas véase el Párrafo 4.4.6
p.29
.
1.6.8 Otros termostatos y cronotermostatos
opcionales
Para la gestión del consentimiento del funcionamiento (contacto
Z9), Robur pone a disposición como opcional distintos modelos de
termostatos y cronotermostatos, enumerados a continuación.
Termostato ambiente con interruptor ON/OFF (opcional
O12301035)
Termostato ambiente hermético IP55 (opcional O12301025)
Termoprogramador digital (opcional OCDS005)
Características y datos técnicos
16
1
1.7 DATOS TÉCNICOS
Tabla1.1 Datos técnicos
Modelos con ventilador axial
R15 R20 R30 R40 R50 R60 R80
Funcionamiento en calefacción
Capacidad térmica
nominal (1013 mbar - 15 °C) (1) kW 15,5 20,5 28,0 38,3 49,0 69,0 84,0
mínimo (1) kW 10,3 13,2 16,8 23,0 31,0 41,4 50,4
Potencia de calentamiento
unitario
nominal kW 14,1 18,7 25,5 35,0 44,6 62,8 76,4
mínimo kW 9,7 12,5 15,8 21,6 29,1 38,9 47,4
Rendimiento
Capacidad térmica nominal % 91,0 91,5 91,0
Capacidad térmica mínima % 94,0 94,5 94,0
útil a la capacidad térmica 100% % 90,7 91,2 90,6 90,5 90,6
Pérdida de calor
Perdida de calor de la chimenea en
funcionamiento
% 9,00 8,50 9,00
Perdida de calor de la chaqueta aislante
en funcionamiento
% 0,30 0,40 0,50 0,40
A modo apagado % 0,25
Gradiente de temperatura
Capacidad térmica nominal K 20,7 26,8 30,5 28,6 33,1 34,5 31,2
Capacidad térmica mínima K 14,2 17,9 18,9 17,7 21,6 21,4 19,4
lanzamiento (velocidad residual < 0,5 m/s) (2) m 13,0 15,0 18,0 20,0 25,0 28,0 40,0
Temperatura aire ambiente
(bulbo seco)
máximo °C 35
mínimo °C -15 0
Características eléctricas
Alimentación
tensión V 230
tipo - monofásica
frecuencia Hz 50
Consumo de potencia eléctrica nominal kW 0,18 0,21 0,30 0,34 0,41 0,60
Fusible A 6,3
Datos de instalación
Consumo de gas
metano G20 (nominal) m³/h 1,64 2,17 2,96 4,05 5,18 7,33 8,89
G25 (nominal) m³/h 1,91 2,52 3,45 4,71 6,03 8,49 10,34
G25.1 (nominal) m³/h 1,91 2,52 3,44 4,71 6,02 8,48 10,32
G25.3 (nominal) m³/h 1,86 2,47 3,37 4,61 5,90 8,30 10,11
G27 (nominal) m³/h 2,00 2,65 3,61 4,94 6,33 8,91 10,84
G2.350 (nominal) m³/h 2,28 3,01 4,12 5,63 7,20 10,14 12,35
G30 (nominal) kg/h 1,22 1,62 2,21 3,02 3,86 5,44 6,62
G31 (nominal) kg/h 1,20 1,59 2,17 2,98 3,81 5,36 6,53
Flujo de aire nominal m³/h 2000 2050 2460 3600 3960 5350 7200
Conexión de gas
tipo - M F
rosca 3/4
Salida de humos
diámetro (Ø) mm 80
presión de impulsión residual Pa 70 90 80 100
tipo de instalación - B23, C13, C33, C53, C63
Conexión aire comburente diámetro (Ø) mm 80
altura de instalación recomendada m 2,2 2,5 3,0 ÷ 3,5
potencia sonora L
w
(máxima) dB(A) 74,5 75,5 77,0 78,0 81,0 82,0 90,5
Presión de sonido L
p
a 5 metros (max) dB(A) 52,5 53,5 55,0 56,0 59,0 60,0 68,5
Medidas
anchura mm 678 734 928 1119 1319
profundidad mm 557 731 746 731 746
altura mm 480 777
Peso en funcionamiento kg 26 28 51 56 64 78 91
(1) Referido al PCI (poder caloríco inferior).
(2) Valores medidos en campo libre. En una instalación real el ujo térmico puede alcanzar distancias mayores del valor indicado (en función de la altura del ambiente y del aislamiento térmico
de la cobertura).
Modelos con ventilador centrífugo
R30 C R40 C R50 C R80 C
Características eléctricas
Consumo de potencia eléctrica nominal kW 0,30 0,60 0,85 1,20
Datos de instalación
Flujo de aire
a la máxima altura útil m³/h 2000 3200 4500 6400
de boca libre m³/h 2800 4000 6800 10700
presión residual del ventilador Pa 120 180 120
mínima pérdida de carga en el envío aire Pa 50 80 50
Peso en funcionamiento kg 68 80 92 129
Modelos de lanzamiento vertical
Transporte y ubicación
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
17
2
R30 V R40 V R50 V
Los datos técnicos de estos modelo son iguales a los de los correspondientes modelos axiales
2 TRANSPORTE Y UBICACIÓN
2.1 ADVERTENCIAS
Daño por transporte o instalación
El fabricante no será responsable de ningún daño durante
el transporte e instalación del aparato.
Inspección in situ
Al llegar a la obra, controlar que no se registren daños de
transporte en el embalaje, en los paneles metálicos o en la
puerta termoformada.
Después de retirar los materiales de embalaje, asegúrese de
que el aparato esté intacto y completo.
Embalaje
Solamente retire el embalaje después de colocar el aparato
en el sitio.
No deje las partes del embalaje al alcance de los niños (plás-
tico, poliestireno, clavos ...) ya que son potencialmente pe-
ligrosas.
Peso
Los medios de levantamiento deben ser adecuados para la
carga.
Levantar el aparato y jarlo en su estribo con seguridad (Pá-
rrafo 2.5
p.19
).
2.2 MANIPULACIÓN
2.2.1 Manipulación y Levantamiento
Manipule siempre el aparato en su embalaje, según lo entrega-
do por la fábrica.
Cumplir con las normas de seguridad en el lugar de instalación.
2.3 EMPLAZAMIENTO DEL APARATO
El aparato se debe instalar en el interior del local que se debe
calentar.
2.3.1 ¿Dónde instalar el aparato?
La pared o la estructura en la cual se desea instalar el apa-
rato debe ser de sustentación o de todas maneras idónea
para soportar el peso.
La instalación no se debe realizar sobre paredes de poca
resistencia que no garanticen una resistencia adecuada a
los esfuerzos producidos por la unidad. El fabricante no se
asume ninguna responsabilidad en caso que el aparato se
instale en paredes o muros no adecuados para sostener el
peso.
Los generadores de lanzamiento vertical se deben instalar
con el envío de aire caliente colocado hacia abajo. El gene-
rador debe estar horizontal respecto a su eje longitudinal.
La descarga de humos del aparato no se debe realizar en
cercanías de aberturas o tomas de aire de edicios, y debe
respetar las normas medio ambientales y de seguridad.
Para obtener el confort máximo y el rendimiento de la instalación se
recomienda cumplir con las siguientes reglas:
Prestar atención que el ujo de aire no envista directamente al
personal (inclinando de manera adecuada las aletas de las re-
jillas).
Tener en cuenta la presencia de obstáculos (pilares u otro).
Considerar el lanzamiento del aire del aparato (Tabla 1.1
p.16
).
Para una mejor distribución del calor, en caso de instalación con
varias máquinas, crear ujos alternados de aire caliente (véase
Figura 2.1
p.17
).
En dichos caso puede también ser adecuado colocar los apa-
ratos en cercanías de portones para que desarrollen también
la función de barrera de aire en el momento de la abertura de
los portones.
Figura2.1 Distribución ujos de aire
Transporte y ubicación
18
2
2.4 DISTANCIAS MÍNIMAS DE DESPACHO
2.4.1 Distancias de materiales combustibles o
inamables
Mantenga el aparato lejos de materiales o componentes
combustibles o inamables, de acuerdo con las regulaciones
aplicables.
2.4.2 Espacios alrededor del aparato
Las distancias mínimas de respeto se requieren para la se-
guridad, el funcionamiento y el mantenimiento.
Generadores axiales
Figura2.2 Distancias a respetar
A Anchura generador
B Objeto o estructura debajo del generador
B
> 350
mm
> 400 mm
< 3,5 m
> 2,2 m
> 200
mm
A A
> 500 mm
La altura optimal recomendada desde el suelo a la base del
generador es 2,2 - 3,5 m (véase Figura 2.2
p.18
). Se reco-
mienda instalar los generadores a alturas inferiores de 2,2
m del suelo.
Generadores de lanzamiento vertical
Alrededor del generador de lanzamiento vertical se requiere una
distancia mínima de 1 metro de todos los lados.
En la Tabla 2.1
p.19
se describen las alturas mínimas y máximas
recomendadas para la instalación y el campo del chorro de aire en
el suelo (indicada con H).
Para los generadores de lanzamiento vertical las aletas de la
rejilla de envío aire deben estar en posición completamente
abierta.
Figura2.3 Distancias a respetar
A Campo del chorro de aire
H Altura de instalación del generador
> 1 m
H
> 1 m> 1 m
A
Sistema Hidráulico
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
19
3
Tabla2.1 Alturas instalación y campo del chorro de aire para generadores
de lanzamiento vertical
R30 V R40 V R50 V
Hmin Altura mínima m 3,5 5,0 6,0
Hmax Altura máxima m 6,0 7,0 8,0
A Campo del chorro de aire m 20-H 22-H 24-H
Ejemplo: en caso de instalación de un R40 V a 6 m del suelo (H = 6),
el valor del campo del chorro de aire (A) es (22 - 6) = 16 m.
2.5 ESTRIBO DE SOPORTE
Robur suministra como accesorio estribos de soporte de fácil mon-
taje, diseñados especialmente para los generadores serie Next-R,
que permiten simplicar la fase de jación a la pared.
En caso que no se utilicen estos complementos, referirse a la Figura
2.4
p.19
.
Para el ujo del aparato en las repisas de soporte, utilizar 4 pernos
M10.
Figura2.4 Instalación con repisa de soporte
A Distancia entre ejes puntos de jación generador
B Largo repisa de soporte
40405
B
A
Tabla2.2 Dimensiones repisa de soporte generadores axiales
R15 R20 R30 R40 R50 R60 R80
A 400 400 370 370 620 810 1010
B 840
Tabla2.3 Dimensiones repisa de soporte generadores centrífugos
R30 C R40 C R50 C R80 C
A 370 370 620 1010
B 1400
Para los generadores de lanzamiento vertical en cambio se su-
ministran indicaciones sobre como proceder a la suspensión del
generador.
2.5.1 Generadores axiales
Para los generadores axiales están disponibles como opción los si-
guientes estribos:
Estribo que se puede orientar OSTF020 (modelos R15, R20)
Estribo que se puede orientar O19800020 (modelos R30, R40)
Estribo que se puede orientar O19800026 (modelo R60)
Estribo que se puede orientar O19800028 (modelo R80)
Estribo que se puede orientar OKMN000 (modelo R50)
Estribo ja largo 1,4 m OSTF009
Estribo tubular OSTF005 (modelos R30, R40, R50, R60, R80)
Todos los estribos se suministran con pernos y contraplancha de
jación.
Para las instrucciones de montaje de los estribos hacer referencia a
las respectivas hojas de instrucción.
2.5.3 Generadores de lanzamiento vertical
Los generadores de lanzamiento vertical no contemplan estribos
para la jación en la pared, puesto que van suspendidos en el techo
del local que se desea calentar.
El generador cuenta, en el lado de la ventilación, con adecuados es-
tribos de suspensión vertical, a los cuales enganchar los apoyos del
generador mismo.
No utilizar otros sistemas de jación en el generador res-
pecto a los estribos previstos.
Figura2.5 Estribos generador
A Estribos de suspensión vertical
A
A
A
3 SISTEMA HIDRÁULICO
3.1 ADVERTENCIAS
3.1.1 Advertencias generales
Leer las advertencias en el capítulo III.1
p. 4
, proporcio-
nando información importante sobre regulaciones y segu-
ridad.
Cumplimiento de las normas de instalación
La instalación debe cumplir con la normativa aplicable vi-
gente, en función del país y lugar de instalación, en materia
de seguridad, diseño, implementación y mantenimiento de:
sistemas térmicos
sistemas de gas
evacuación de los productos de combustión
descarga de condensado de gas de combustión
Sistema Hidráulico
20
3
La instalación también debe cumplir con las disposiciones
del fabricante.
3.2 SUMINISTRO DE GAS DE COMBUSTIÓN
3.2.1 Conexión de gas
3/4" M (modelos R15, R20, R30, R40, R50)
3/4" F (modelos R60, R80)
en el lado posterior, a la izquierda (véase esquemas dimensionales
Párrafo 1.2
p.8
).
Instale una conexión antivibrante entre el aparato y la tubería
de gas.
3.2.2 Válvula de cierre manual
Proporcionar una válvula de cierre de gas (manual) en la línea
de suministro de gas, junto al aparato, para aislarla cuando sea
necesario.
Realizar una junta de tres piezas.
Realice la conexión de acuerdo con las regulaciones aplicables.
3.2.3 Tamaño de las tuberías de gas
Las tuberías de gas no deben causar pérdidas excesivas de carga y,
por consiguiente, presión de gas insuciente para el aparato.
3.2.4 Presión del gas suministrado
El aparato está predispuesto para una presión de gas de ali-
mentación máxima de 50 mbar.
La presión del gas suministrado del aparato, tanto estática como
dinámica, debe cumplir con la Tabla 3.1
p.20
, con una tolerancia
de ± 15%.
Una presión de gas no conforme (Tabla 3.1
p.20
) podría
dañar el aparato y ser peligroso.
Tabla3.1 Presión gas de red
Presión de alimentación gas [mbar]
Categoría
producto
País de destino G20 G25 G25.1 G25.3 G2.350 G27 G30 G31
II
2H3B/P
AL, BG, CH, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HR, IT, LT, LV,
MK, NO, RO, SE, SI, SK, TR
20 30 30
AT, CH 20 50 50
II
2H3P
AL, BG, CH, CZ, ES, GB, GR, HR, IE, IT, LT, LV, MK,
PT, SI, SK, TR
20 37
RO 20 30
AT 20 50
II
2ELL3B/P
DE 20 20 50 50
II
2Esi3P
FR
20 25 37
II
2Er3P
20 37
II
2H3B/P
HU
25 30 30
II
2HS3B/P
25 25 30 30
II
2E3P
LU 20 50
II
2L3B/P
NL
25 30 30
II
2L3P
25 37
II
2EK3B/P
20 25 30 30
II
2EK3P
20 25 30
II
2E3B/P
PL
20 37 37
I
2E
20
II
2ELwLs3B/P
20 13 20 37 37
II
2ELwLs3P
20 13 20 37
I
2E(R)
BE
20 25
I
2E(S)
20 25
I
3P
37
I
3P
IS 30
I
2H
LV 20
I
3B/P
MT
30 30
I
3B
30
3.2.5 Tuberías verticales y condesado
Las tuberías de gas verticales deben estar equipadas con un
sifón y descarga del condensado que puede formarse dentro
del tubo.
Si es necesario, aísle la tubería.
3.2.6 Reductores de presión de GLP
Con GLP se debe instalar lo siguiente:
Un reductor de presión de primera etapa en proximidad del
depósito de gas líquido.
Un reductor de presión de primera etapa en proximidad del
aparato.
Sistema Hidráulico
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
21
3
3.3 EVACUACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE
COMBUSTIÓN
Cumplimiento de las normas
El aparato está aprobado para la conexión a un conducto de
escape de productos de combustión para los tipos que se
muestran en la Tabla 1.1
p.16
.
3.3.1 Conexión del escape de gases
Ø 80 mm con guarnición, en la lado posterior, arriba (véase es-
quemas dimensionales Párrafo 1.2
p.8
).
Para los modelos R15 y R20 está prevista la posibilidad de desplazar
la conexión de la descarga de humos de la posición posterior en el
lado superior del aparato.
Desplazamiento de la conexión de la descarga humos
para modelos R15 y R20
1. Quitar el panel superior del generador.
2. Quitar la plancha ciega de descarga superior (detalle 7 Figu-
ra 1.1
p.8
) del panel superior.
3. Desatornillar los tres tornillos de jación de la descarga de
humos en el collar posterior.
4. Colocar la descarga humos en la entrada del panel superior.
5. Fijar con los tres tornillos la descarga de humos a la entrada
superior.
6. Montar la plancha ciega en la descarga posterior.
7. Volver a colocar el panel superior del generador.
3.3.2 Fitting de la entrada de aire de combustión
Ø 80 mm con guarnición, en la lado posterior, arriba (véase es-
quemas dimensionales Párrafo 1.2
p.8
).
3.3.3 Tipos de instalación
Los largos indicados en las Tablas a continuación se deben
consideran en caso de instalaciones cuyo tubo de aire y/o el
tubo humos realicen un recorrido lineal como se presenta
en las respectivas Figuras. De lo contrario es necesario rea-
lizar el cálculo de control de las pérdidas de carga (Párrafo
3.3.4
p.23
).
Si se utilizan conductos distintos de los suministrados por el
fabricante, asegurarse que los mismos sean idóneos para el
tipo de aparato en el cual se instalan. De particular modo la
clase de temperatura del conducto debe ser adecuada para
las características de funcionamiento del aparato, compa-
tible con la estabilidad químico-física del sistema mismo.
De todas maneras utilizar conductos homologados en fun-
ción del tipo de instalación que se pretende realizar. Robur
realiza a pedido tubos rígidos, conductos coaxiales y termi-
nales homologadas.
Los generadores de aire caliente serie Next-R se pueden instalar de
una de las siguientes maneras.
3.3.3.1 Instalación tipo B23 con tubo humos en pared
Figura3.1 Instalación tipo B23 con tubo humos Ø 80
A Vista desde arriba
A
Tabla3.2 Largos máximos admitidos tipo B23
Largos máximos admitidos (m)
Tubo humos
Ø 80 Ø 100 Ø 110
R15
30 30 30
R20
30 30 30
R30
30 30 30
R40
28 30 30
R50
16 30 30
R60
10 30 30
R80
7 23 30
3.3.3.2 Instalación tipo B23 con tubo humos en techo
Figura3.2 Instalación tipo B23 con tubo humos de techo Ø 80
A Vista lateral derecha
A
Sistema Hidráulico
22
3
Tabla3.3 Largos máximos admitidos tipo B23 con tubo humos en techo
Largos máximos admitidos (m)
Tubo humos
Ø 80 Ø 100 Ø 110
R15
30 30 30
R20
30 30 30
R30
30 30 30
R40
25 30 30
R50
13 30 30
R60
7 24 30
R80
4 13 21
3.3.3.3 Instalación tipo C13 con tubos separados
Figura3.3 Instalación tipo C13 con tubos separados Ø 80
A Vista desde arriba
A
Tabla3.4 Largos máximos admitidos tipo C13 con tubos separados
Largos máximos admitidos (m)
Tubo aire Tubo humos
Ø 80 Ø 100 Ø 110 Ø 80 Ø 100 Ø 110
R15
30 30 30 30 30 30
R20
30 30 30 30 30 30
R30
25 30 30 25 30 30
R40
19 30 30 19 30 30
R50
10 30 30 10 30 30
R60
7 22 30 7 22 30
R80
5 15 18 5 15 18
3.3.3.4 Instalación tipo C13 coaxial de pared
Figura3.4 Instalación tipo C13 coaxial de pared con tubos Ø 80
A Vista desde arriba
A
Tabla3.5 Largos máximos admitidos tipo C13 coaxial de pared 80/125 con
tubos Ø 80
Largos máximos admitidos (m)
Tubo aire Tubo humos
R15
30 30
R20
30 30
R30
22 22
R40
16 16
R50
8 8
R60
- -
R80
- -
Tabla3.6 Largos máximos admitidos tipo C13 coaxial de pared 130/180
Largos máximos admitidos (m)
Tubo aire Tubo humos
Ø 80 Ø 130 Ø 80 Ø 130
R15
30 30 30 30
R20
30 30 30 30
R30
24 30 24 30
R40
18 30 18 30
R50
9 30 9 30
R60
6 30 6 30
R80
3 30 3 30
3.3.3.5 Instalación tipo C33 coaxial de techo
Figura3.5 Instalación tipo C33 coaxial de techo
A
Tabla3.7 Largos máximos admitidos tipo C33 coaxial de techo 80/125 con
tubos Ø 80
Largos máximos admitidos (m)
Tubo aire Tubo humos
R15
30 30
R20
30 30
R30
18 18
R40
12 12
R50
3 3
R60
- -
R80
- -
Sistema Hidráulico
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
23
3
Tabla3.8 Largos máximos admitidos tipo C33 coaxial de techo 100/150
Largos máximos admitidos (m)
Tubo aire Tubo humos
Ø 80 Ø 100 Ø 80 Ø 100
R15
30 30 30 30
R20
30 30 30 30
R30
19 30 19 30
R40
14 30 14 30
R50
5 21 5 21
R60
1 10 1 10
R80
- 1 - 1
Tabla3.9 Largos máximos admitidos tipo C33 coaxial de techo 130/210
Largos máximos admitidos (m)
Tubo aire Tubo humos
Ø 80 Ø 110 Ø 130 Ø 80 Ø 110 Ø 130
R15
30 30 30 30 30 30
R20
30 30 30 30 30 30
R30
21 30 30 21 30 30
R40
15 30 30 15 30 30
R50
7 30 30 7 30 30
R60
3 26 30 3 26 30
R80
1 14 30 1 14 30
3.3.3.6 Instalación tipo C53 con tubos separados
Figura3.6 Instalación tipo C53 con tubos separados Ø 80
A Vista lateral derecha
A
Tabla3.10 Largos máximos admitidos tipo C53 con tubos separados
Largos máximos admitidos (m)
Tubo aire Tubo humos
Ø 80 Ø 100 Ø 110
R15
1 30 30 30
R20
1 30 30 30
R30
1 30 30 30
R40
1 24 30 30
R50
1 12 30 30
R60
1 7 29 30
R80
1 3 19 30
3.3.4 Dimensiones e instalación tubos de aire
comburente/descarga de humos
Para dimensionar el sistema de tubos es necesario calcular la pérdi-
da de carga total generado por el sistema mismo.
La pérdida de carga total admitida del sistema tubos depende del
modelo del aparato (Tabla 3.11
p.23
).
Las pérdidas de carga de los tubos humos y aire disponibles como
accesorios Robur se describen en la Tabla 3.12
p.24
.
En la Tabla 3.13
p.24
se describen las pérdidas de carga para con-
ductos humos y aire de aluminio Ø 100 disponibles en el mercado.
Las pérdidas de carga de los conductos coaxiales disponibles como
accesorios Robur se describen en la Tabla 3.14
p.24
.
Las pérdidas de carga de los terminales externos se pueden desa-
tender puesto que son de muy baja entidad.
En fase de diseño es necesario vericar que la suma de las pérdidas
de carga del sistema tubos sea inferior a la pérdida de carga máxi-
ma admitida por el aparato (véase Tabla 3.11
p.23
). En el Párrafo
3.3.5
p.25
se muestra un ejemplo de como realizar el cálculo de
las pérdidas de carga.
Los largos máximos del tubo aire y del tubo humos, en función
del tipo de instalación realizada, se describen en las tablas deba-
jo de las guras de los tipos de instalación descritas en el Párrafo
3.3.3
p.21
.
Dichos largos se deben considerar indicativos y en caso de
instalaciones estándares en las cuales el tubo de aire y el
tubo de humos realizan un recorrido lineal como se repre-
senta en las respectivas guras. En caso contrario es nece-
sario realizar el cálculo de control de las pérdidas de carga
(véase el Párrafo 3.3.5
p. 25
): la instalación estará permi-
tida si la pérdida de carga total es inferior a la pérdida de
carga máxima admitida (véase Tabla 3.11
p.23
).
Los tubos Ø 80, 110 y 130 y los conductos coaxiales dis-
ponibles como accesorios Robur son de acero inoxidable,
mientras los tubos Ø 100 disponibles en el mercado son de
aluminio.
Tabla3.11 Datos para el cálculo del sistema aire/humos con tubos que se comercializan en el mercado
R15 R20 R30 R40 R50 R60 R80
Datos de instalación
Temperatura de la
chimenea
Capacidad térmica
nominal
G20 °C 210,0 200,0 218,0 195,0 196,0 180,0 220,0
Tasa de ujo de el humo
Capacidad térmica
nominal
G20 kg/h 27 35 48 65 83 116 142
Porcentaje de CO
2
en el
humo
Capacidad térmica
nominal
G20 % 9,3 9,2 9,0 9,2 9,4 9,1
Salida de humos presión de impulsión residual Pa 70 90 80 100
Sistema Hidráulico
24
3
Tabla3.12 Datos para el cálculo del sistema aire/humos con conductos Ø 80/110/130 disponibles como accesorios
R15 R20 R30 R40 R50 R60 R80
Pérdida de carga humos
Ø 80 mm
Tubo 1 m Pa 0,7 1,0 1,9 3,2 5,0 9,2 13,4
Curva 90° Pa 0,9 1,5 2,8 5,0 8,0 15,4 22,7
Tee Pa 2,0 3,1 5,6 9,6 15,0 27,7 40,3
Ø 110 mm
Tubo 1 m Pa 0,1 0,2 0,4 0,7 1,1 1,9 2,8
Curva 90° Pa 0,3 0,4 0,8 1,4 2,2 4,3 6,3
Tee Pa 0,4 0,7 1,2 2,1 3,2 5,8 8,4
Ø 130 mm
Tubo 1 m Pa 0,1 0,2 0,3 0,5 0,9 1,2
Curva 90° Pa 0,1 0,2 0,4 0,7 1,1 2,2 3,2
Tee Pa 0,2 0,3 0,5 0,9 1,4 2,6 3,7
Pérdida de carga aire
Ø 80 mm
Tubo 1 m Pa 0,3 0,5 0,9 1,5 2,4 4,4 6,3
Curva 90° Pa 0,4 0,7 1,2 2,2 3,6 6,9 10,2
Tee Pa 1,0 1,5 2,6 4,5 7,1 13,1 19,0
Ø 110 mm
Tubo 1 m Pa 0,1 0,2 0,3 0,5 0,9 1,3
Curva 90° Pa 0,1 0,2 0,3 0,6 1,0 1,9 2,8
Tee Pa 0,2 0,3 0,6 1,0 1,5 2,7 3,9
Ø 130 mm
Tubo 1 m Pa 0,1 0,2 0,4 0,6
Curva 90° Pa 0,1 0,2 0,3 0,5 1,0 1,4
Tee Pa 0,1 0,3 0,4 0,7 1,2 1,8
Tabla3.13 Datos para el cálculo del sistema aire/humos con conductos Ø 100
R15 R20 R30 R40 R50 R60 R80
Pérdida de carga humos
Ø 100 mm
Tubo 1 m Pa 0,2 0,4 0,6 1,1 1,6 3,0 4,3
Curva 90° Pa 0,4 0,6 1,1 2,0 3,2 6,1 9,0
Tee Pa 0,7 1,1 1,9 3,2 4,9 9,0 12,9
Pérdida de carga aire
Ø 100 mm
Tubo 1 m Pa 0,1 0,2 0,3 0,5 0,8 1,4 2,0
Curva 90° Pa 0,2 0,3 0,5 0,9 1,4 2,7 4,0
Tee Pa 0,3 0,5 0,9 1,5 2,3 4,3 6,1
Tabla3.14 Datos para el cálculo del sistema aire/humos con conductos coaxiales disponibles como accesorios
R15 R20 R30 R40 R50 R60 R80
Pérdida de carga descarga coaxial
Ø 80/125 mm
pared Pa 5,9 6,4 8,0 11,7 17,5 -
techo Pa 6,2 8,1 11,0 20,4 37,0 -
Ø 130/180 mm pared (1) Pa 1,2 1,4 1,6 2,0 3,0 6,4 12,0
Ø 100/150 mm techo Pa 2,6 3,3 9,0 12,0 19,0 38,6 70,0
Ø 130/210 mm techo Pa 0,9 1,2 3,3 4,3 6,7 13,2 23,5
(1) Utilizable solo con estribo OSTF009
En caso de instalaciones de tubos de humos horizontales de
largo superior de 1 metro, para evitar que eventuales gotas
de condensación alcancen el aparato, se debe instalar el
tubo de humos con una pendencia hacia abajo de 2 o 3 cm
por cada metro de largo (véase Figura 3.7
p.25
).
En caso de instalaciones de tubos humos verticales de largo
superior de 1,5 m, para evitar que eventuales gotas de con-
densación entren en el generador, es necesario colocar en
la base del tubo humos puesto en vertical un elemento
en T para la recogida de la eventual condensación (Figura
3.2
p.21
).
Para cada curva de 45° considerar un incremento de largo
equivalente a 1,2 metros.
Sistema Hidráulico
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
25
3
Figura3.7 Pendencia tubos horizontales
Para una correcta instalación de los terminales externos de descarga
de los productos de la combustión y de recuperación de aire com-
burente, seguir las indicaciones descritas en la Figura 3.8
p.25
.
Figura3.8 Posición terminal de pared
IN toma aire comburente
OUT salida humos
A posición recomendada (OK)
B posición admitida (OK)
C posición NO admitida (NO)
IN
OUT
A
IN
OUT
B
IN
OU
T
C
NOOK
3.3.5 Ejemplo de cálculo
Supongamos instalar un R60 en conguración C13 (Figura
3.3
p.22
). El sistema aire/humos se realizará con tubos separados
de Ø 80 de la siguiente manera:
7 cm de tubo humos Ø 80
1 curva de 90° Ø 80 en el tubo humos
6 cm de tubo aire Ø 80
Por lo tanto se puede realizar el cálculo de vericación recordando
que la pérdida de carga máxima admitida es equivalente a 100 Pa
(véase Tabla 3.11
p.23
).
tubo humos Ø 80
7 m x 9,2 Pa/m = 64,4 Pa
curva 90°
1 x 15,4 Pa = 15,4 Pa
tubo aire Ø 80
6 m x 4,4 Pa/m = 26,4 Pa
Pérdida de carga total = 106,2 Pa
La pérdida de carga total del sistema tubos es superior a la pérdi-
da de carga admitida (100 Pa) por lo tanto la instalación no está
permitida.
La instalación se podrá realizar tomando una de las siguientes
medidas:
Reducir el largo de los conductos aire/humos.
Aumentar el diámetro de los tubos, por ejemplo utilizando el Ø
110. En este caso la pérdida total resultaría:
7 m x 1,9 Pa/m = 13,3 Pa
1 x 4,3 Pa = 4,3 Pa
6 m x 0,9 Pa/m = 5,4 Pa
Pérdida de carga total = 23,0 Pa
que es compatible con la pérdida de carga máxima admitida.
3.3.6 Generadores de lanzamiento vertical
Para los generadores de lanzamiento vertical, para evitar
que eventuales gotas de condensación alcancen el as-
pirador, es necesario colocar en la base del tubo humos
puesto en vertical un elemento en T para la recogida de la
eventual condensación (Figura 3.9
p.25
).
Prestar atención a la recogida y encauzamiento adecuado
de la descarga condensación.
Figura3.9 Ejemplo de instalación generador de lanzamiento vertical
Instalador eléctrico
26
4
4 INSTALADOR ELÉCTRICO
4.1 ADVERTENCIAS
Advertencias generales
Leer las advertencias en el Capítulo III
p.4
, proporcionan-
do información importante sobre seguridad y reglamentos.
Cumplimiento de las normas de instalación
La instalación debe cumplir con la normativa aplicable vi-
gente, basada en el país y el emplazamiento de la instala-
ción, en materia de seguridad, diseño, implementación y
mantenimiento de sistemas eléctricos.
La instalación también debe cumplir con las disposiciones
del fabricante.
Componentes conductores
Después de colocar el aparato en la posición nal, y antes
de realizar las conexiones eléctricas, asegúrese de no traba-
jar con componentes conductores.
Conexión a tierra
El aparato debe estar conectado a un sistema de conexión
a tierra efectivo, instalado de acuerdo con la normativa vi-
gente.
Está prohibido utilizar tubos de gas como conexión a tierra.
Separación de cables
Mantenga los cables de alimentación físicamente separa-
dos de los de señal.
No use el interruptor de alimentación de potencia para
encender/apagar el aparato
Nunca utilizar el interruptor de alimentación eléctrica para
encender y apagar el aparato, puesto que se puede dañar
con el tiempo (ocasionales blackout se toleran).
Para encender y apagar el aparato, utilizar exclusivamente
el dispositivo de control colocado especialmente.
4.2 SISTEMAS ELÉCTRICOS
Las conexiones eléctricas contemplan:
A. Fuente de alimentación (Párrafo 4.3
p.26
).
B. Sistema de control (Párrafo 4.4
p.26
).
Cómo realizar las conexiones
Todas las conexiones eléctricas se deben realizar en el borne de co-
nexión colocado en cercanías del cuadro eléctrico:
1. Asegurarse que el aparato no esté en tensión.
2. Para acceder al cuadro eléctrico abrir la puerta termoformada
colocada en el lado derecho del aparato (referencia 5 esquemas
dimensionales Párrafo 1.2
p.8
).
3. Colocar los cables mediante el prensaestopas (referencia 3 es-
quemas dimensionales Párrafo 1.2
p. 8
). Los prensaestopas
PG9 son adecuados para cables de 3,5 a 8 mm de diámetro. Los
prensaestopas PG13.5 son adecuados para cables de 6 a 12 mm
de diámetro.
4. Identique los terminales de conexión apropiados.
5. Realice las conexiones.
6. Cerrar la puerta termoformada.
4.3 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
4.3.1 Linea de alimentación
Proporcione (por el instalador) una línea monofásica protegida (230
V 1-N 50 Hz) con:
Cable de tipo H05 VVF 3x1,5 mm
2
con diámetro externo máxi-
mo de 12 mm.
Interruptor bipolar con abertura mínima de los contactos de 3
mm.
Cómo conectar la linea de alimentación
Para conectar el cable de alimentación de tres polos:
1. Acceder al borne de conexión según el Procedimiento
4.2
p.26
.
2. Conectar los tres conductos al borne como se indica en la Figura
4.1
p.26
.
3. Proporcione al cable de conexión a tierra más largo que los ca-
bles bajo una tensión (el último que se rompa en caso de tirón
accidental).
Figura4.1 Conexión del aparato a la red de alimentación eléctrica
L fase
N neutro
Componentes NO
SUMINISTRADOS:
GS interruptor bipolar
FUSE 6.3A
N L
V2L
V1N
230 V ~ 50 Hz
N L
GS
4.4 SISTEMA DE CONTROL
Están previstos seis sistemas diferentes de regulación, cada uno con
características, componentes y esquemas especícos:
1. Mando base de 1 tecla OCDS012
2. Mando base de 2 teclas OCTR000
3. Termorregulador OTRG005
4. Cronotermostato digital OCDS008 (combinado con el termorre-
gulador OTRG005)
5. Software Genius para el control a distancia de los generadores
(combinado al termorregulador OTRG005)
6. Variable externa
Los sistemas de control 3, 4 y 5 gestionan automáticamente
la modulación de potencia térmica del aparato en dos ni-
veles.
4.4.1 Mando base de 1 tecla OCDS012
Como conectar el mando base de 1 tecla OCDS012
El mando se debe instalar en la pared en una posición
Instalador eléctrico
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
27
4
adecuada, utilizando tornillos de expansión.
1. Acceder al borne de conexión según el Procedimiento
4.2
p.26
.
2. Utilizar cable 3x1 mm
2
para la conexión.
3. Conectar los conductos al borne como se indica en la Figura
4.2
p.27
.
4. Para ulteriores informaciones hacer referencia a la hoja de ins-
trucciones suministrada con el accesorio OCDS012.
La longitud máxima del cable de conexión es de 20 m.
Figura4.2 Conexión mando base de 1 tecla
L1 Indicador luminoso de
señal de bloqueo
P1 Pulsador de desbloqueo
3 5 6 7
Z92
L1
P1
OCDS012
3 1
9
3
1
9
L
1
4.4.2 Mando base de 2 teclas OCTR000
Como conectar el mando base de 2 teclas OCTR000
El mando se debe instalar en la pared en una posición ade-
cuada, utilizando tornillos de expansión.
1. Acceder al borne de conexión según el Procedimiento
4.2
p.26
.
2. Utilizar cable FRORR 6x1 mm² (disponible como opcional OC-
VO015 con largo 5 m).
3. Conectar los conductos al borne como se indica en la Figura
4.3
p.27
.
4. Para ulteriores informaciones hacer referencia a la hoja de ins-
trucciones suministrada con el accesorio OCTR000.
La longitud máxima del cable de conexión es de 20 m.
Figura4.3 Conexión mando base de 2 teclas
L1 Indicador luminoso de señal
de bloqueo
P1 Pulsador de desbloqueo
Z1 Desviador verano/invierno
3 5 6 7
Z92
Z1
1 2
1
5 4
8 6
7
P1
7
8
6
4
1
5
L1
L
1
OCTR000
L
1
2
4.4.3 Termorregulador OTRG005
Como conectar el termorregulador OTRG005
El termorregulador se debe instalar en la pared en una posi-
ción adecuada, utilizando tornillos de expansión.
La conexión del termorregulador se realiza en el borne ubi-
cado en el cuadro eléctrico interno del aparato.
Para conectar el termorregulador OTRG005:
1. Acceder al borne de conexión según el Procedimiento
4.2
p.26
.
2. Quitar los puentes eléctricos 27 y 28 presentes en la terminal de
conexión (Párrafo 1.4
p.12
).
3. Utilizar cable FRORR 7x1 mm² (disponible como opcional OC-
VO015 con largo 5 m).
4. Realizar las conexiones eléctricas de cumpliendo con lo descrito
en la Figura 4.4
p.28
y en la Tabla 4.1
p.27
.
5. Para ulteriores informaciones hacer referencia a la hoja de ins-
trucciones suministrada con el accesorio OTRG005.
El largo máximo admisible del cable de conexión es de 10
metros.
Tabla4.1 Conexión termorregulador OTRG005
Termorregulador OTRG005 Next-R
J1
1 Línea 1
2 Neutral N
J2
1 OF 5
2 RES 7
3 LF 6
4 FAN C
5 REQ Z91
Instalador eléctrico
28
4
Figura4.4 Conexión termorregulador OTRG005
A Termorregulador OTRG005
B Sonda temperatura ambiente calefaccionado (en dotación)
C Terminal de conexión del generador Next-R
D Puente eléctrico J6
1
S2
S1
2 3 5 6 7
NC
CNL
28
Z92
Z91
J1
J2
2
1
J3
J4
J5
J6
1
2
1
2
3
4
5
2
1
2
1
2
1
JP
B
D
A
C
4.4.4 Cronotermostato digital OCDS008
Como conectar el cronotermostato digital OCDS008
El cronotermostato se debe instalar en la pared en una posi-
ción adecuada, utilizando tornillos de expansión.
La conexión del cronotermostato OCDS008 se realiza en
el termorregulador OTRG005, necesario para el uso del
cronotermostato.
Realizar las conexiones eléctricas de cumpliendo con lo
descrito en la Figura 4.5
p.28
.
La conexión del termorregulador OTRG005 se realiza como
se describe en el Párrafo 4.4.3
p.27
.
Para la conexión del cronotermostato OCDS008 al termo-
rregulador OTRG005 utilizar cable bipolar (por ejemplo
H03RR-F o H03VV-F) de sección incluida entre 0,5 mm
2
y 2,5
mm
2
.
En ambientes con disturbios electromagnéticos de particu-
lar intensidad se recomienda usar cable blindado.
Para ulteriores informaciones hacer referencia a la hoja de
instrucciones suministrada con el accesorio OCDS008.
El largo máximo admisible del cable de conexión es de 50
metros.
Figura4.5 Conexión cronotermostato digital OCDS008
A Termorregulador OTRG005 B Cronotermostato digital OCDS008
1
2
J1
1
J2
1
2
J3
J4
J5
J6
1
2
1
2
1
2
2
3
4
5
1
2
J1
1
J2
1
2
J3
J4
J5
J6
1
2
1
2
1
2
2
3
4
5
JP
A
B
JP
A
4.4.5 Software Genius para el control a distancia de
los generadores OSWR000
El software Genius para el control a distancia de los generadores
OSWR000 se suministra con un paquete de instalación para pc Win-
dows, junto con las instrucciones de instalación.
Luego se debe realizar la conexión Modbus entre el pc y los
Instalador eléctrico
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
29
4
termorreguladores OTRG005, mediante el adecuado convertidor
USB/RS485 en dotación.
Como conectar el termorregulador OTRG005
La conexión del termorregulador OTRG005 se realiza como
se describe en el Párrafo 4.4.3
p.27
.
Como realizar la conexión Modbus
1. Acceder a la terminal de conexión J4 en el termorregulador
OTRG005.
2. Utilizar cable sin blindar 2x0,5 mm² twistato.
3. Conectar los conductos a la terminal de conexión del converti-
dor USB/RS485 como se indica en la Figura 4.6
p.29
.
4. Introducir el convertidor USB en el pc. Los driver del dispositivo
se descargarán e instalar automáticamente en caso que el pc
esté conectado en red.
5. Para ulteriores informaciones hacer referencia a la hoja de ins-
trucciones suministrada con el software Genius para el control
a distancia OSWR000.
El largo máximo admisible del cable de conexión es de 1100
metros.
Figura4.6 Conexión convertidor USB/RS485
A Señal A
B Señal B
C Termorregulador OTRG005
D Convertidor USB/RS485
1
2
J1
1
J2
1
2
J3
J4
J5
J6
JP
1
2
1
2
1
2
2
3
4
5
A
B
C
D
4.4.6 Variable externa
De acuerdo con la funcionalidad que se deseo obtener, deben
existir:
Dispositivo de consentimiento (por ej.: termostato, reloj, pulsa-
dor) equipado con un contacto limpio NA, para la gestión del
encendido/apagado del generador.
Dispositivo de consentimiento (desviador) equipado con un
contacto de intercambio, para la gestión de la modalidad ve-
rano/invierno.
Dispositivo de consentimiento (por ej.: pulsador) equipado
con un contacto limpio NA, para la gestión de los dos niveles
de potencia del generador. Mediante el uso de un termostato
o cronotermostato de dos niveles se puede unicar la gestión
del encendido/apagado del generador con la gestión de los dos
niveles de potencia.
Para el detalle sobre la posición y la eventual presencia de puentes
eléctricos en los contactos de la terminal de conexión del aparato
hacer referencia a los esquemas eléctricos descritos en el Párrafo
1.4
p.12
.
Todos los contactos para consentimientos externos de
la terminal de conexión ubicada en el cuadro eléctrico
interno del aparato presentan una tensión de 230 V
aplicada en los respectivos bornes.
4.4.6.1 Gestión del encendido/apagado del generador
Como conectar el consentimiento externo para la ges-
tión del encendido/apagado del generador
1. Acceder a la placa eléctrica del aparato según el procedimiento
4.2
p.26
.
2. Conectar el contacto limpio del consentimiento externo, me-
diante un cable 2x1 mm², a los bornes Z9-Z9 de la terminal de
conexión como se indica en la Figura 4.7
p.29
.
La longitud máxima del cable de conexión es de 20 m.
Figura4.7 Conexión consentimiento externo para la gestión del encendi-
do/apagado del generador
Z9 Consentimiento externo (por ej.: termostato, reloj, pulsador)
7
Z92
Z91
Z9
4.4.6.2 Gestión de la modalidad verano/invierno
Como conectar el consentimiento externo para la ges-
tión de la modalidad verano/invierno
1. Acceder a la placa eléctrica del aparato según el procedimiento
4.2
p.26
.
2. Quitar el puente eléctrico 28 presente en los bornes 1-3 de la
Instalador eléctrico
30
4
terminal de conexión interna.
3. Conectar el contacto limpio del consentimiento externo, me-
diante un cable 3x1 mm², a los bornes 1, 2, 3 de la terminal de
conexión como se indica en la Figura 4.8
p.30
.
La longitud máxima del cable de conexión es de 20 m.
Figura4.8 Conexión desviador verano/invierno
Z1 Desviador verano/invierno
1
S1
2 3 5
Z1
4.4.6.3 Gestión niveles de potencia
Como conectar el consentimiento externo para la ges-
tión de los niveles de potencia del generador
1. Acceder a la placa eléctrica del aparato según el procedimiento
4.2
p.26
.
2. Quitar el puente eléctrico 27 presente en los bornes L-C de la
terminal de conexión interna.
3. Conectar el contacto limpio del consentimiento externo, me-
diante un cable 2x1 mm², a los bornes L-C de la terminal de co-
nexión como se indica en la Figura 4.9
p.30
.
El generador funciona con potencia máxima cuando el
contacto L-C está cerrado, mientras tanto funciona con po-
tencia mínima cuando el contacto L-C está abierto.
La longitud máxima del cable de conexión es de 20 m.
Figura4.9 Conexión selector del nivel de potencia del generador
A Selector del nivel de potencia del generador
Contacto cerrado: generador de potencia máxima
Contacto abierto: generador de potencia mínima
NC
CNL
A
4.4.6.4 Termostato de dos niveles
Con un termostato (o cronotermostato) de dos niveles se pueden
combinar las funcionalidades de gestión del encendido y del nivel
de potencia del generador en un solo mando.
Las conexiones se deberán realizar en base al esquema eléctrico del
especíco termostato utilizado (hacer referencia a la documenta-
ción del productor del termostato), respetando las indicaciones del
Párrafo 4.4.6.1
p.29
en lo que respecta al consentimiento para el
funcionamiento del generador y del Párrafo 4.4.6.3
p.30
en lo que
respecta la gestión de los dos niveles de potencia del generador.
4.4.6.7 Funcionamiento como destraticador
Solo para los generadores de lanzamiento vertical, se puede usar
un termostato, adecuadamente colocado, para permitir el funciona-
miento del ventilador del aparato (con el quemador apagado), con
función de destraticador.
De esta manera, en caso que la temperatura medida por el termos-
tato en el punto de instalación sea superior al umbral congurado
en el termostato mismo, el mismo dará el consentimiento al ventila-
dor, que empujará nuevamente la masa de aire caliente hacia abajo.
La conexión del termostato se indica en la Figura 4.12
p.30
.
Figura4.12 Conexión termostato destraticador
A Termostato destraticador (de
prever)
M2 Termostato de ventilación (ya
presente en el generador)
A
N L
M2
FUSE 6.3A
V2L
V1N
1
9
El ventilador del generador se activará cada vez que recibirá
el consentimiento del termostato destraticador, indepen-
dientemente de cualquier otro consentimiento.
4.4.6.8 Control de varios generadores con un solo
consentimiento externo
Mediante una conexión adecuada a los bornes descritos en los pá-
rrafos precedentes, se puede gestionar la funcionalidad especíca
en varios generadores con un solo consentimiento externo.
En caso de gestión centralizada del encendido/apagado de varios
generadores, el consejo es usar:
El cronotermostato digital OCDS008 (descrito en el Párrafo
1.6.5
p.15
), hasta 10 generadores.
El software Genius para el control a distancia OSWR000 (descri-
to en el Párrafo 1.6.6
p.15
), hasta 100 generadores.
En caso que no se utilicen estos instrumentos, la gestión centraliza-
da del encendido/apagado se puede efectuar como se describe en
la Figura 4.13
p. 31
, mediante un programador horario y varios
termostatos ambiente. La presencia de los termostatos ambiente
en servicio de cada generador permite activar el generador mismo
solo en caso que la especíca zona tenga efectiva necesidad de ca-
lor, evitando derroches de energía. La presencia de un programa-
dor horario permite subordinar de todas maneras el encendido del
generador, aún en presencia de pedido por parte del termostato
ambiente, de un consentimiento centralizado.
Primera puesta en marcha
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
31
5
Figura4.13 Esquema de conexión de varios aparatos con un reloj programador y varios termostatos ambiente
A Generador
P Programador horario
RL Relé
TA Termostato ambiente
L Fase
N Neutro
P
M
230 V ~ 50 Hz
N L
230V~50Hz
A
TA
RL1
TA
RL2
TA
RL3
230V~50Hz
A
230V~50Hz
A
FUSE 6.3A
7 N L
Z92
Z91
FUSE 6.3A
7 N L
Z92
Z91
FUSE 6.3A
7 N L
Z92
Z91
4.4.7 Colocación sistema de control
Instalar el termostato/sistema de control elegido respetando las si-
guientes indicaciones:
Aproximadamente a 1,5 m del suelo, reparado de corrientes de
aire, exposición directa a los rayos del sol, inuencia de fuentes
de calentamiento directo (lámparas, ujos de aire caliente del
aparato mismo, etc.).
En lo posible no sobre paredes que limiten con el exterior, para
no alterar la temperatura detectada y por lo tanto el funciona-
miento de la instalación. De lo contrario blindar el sistema de
control interponiendo entre el mismo y la pared una hoja de
material aislante (corcho, poliestireno u otro).
Respetando dichas indicaciones se evitan puestas en
marcha y detenciones de la instalación indeseadas y se ga-
rantizará un confort optimal en el ambiente.
5 PRIMERA PUESTA EN MARCHA
La primera puesta en marcha implica comprobar / con-
gurar los parámetros exclusivamente por un Robur TAC. Ni
el usuario ni el técnico de instalación están autorizados a
realizar tales operaciones, bajo pena de anular la garantía.
El instalador debe realizar los controles preliminares descri-
tos en el Párrafo 5.1
p.31
.
5.1 REVISIONES PRELIMINARES
Párrafo dedicado al instalador.
5.1.1 Vericaciones preliminares de la primera
puesta en marcha
Al nalizar la instalación, antes de ponerse en contacto con el TAC,
el instalador debe revisar que:
Instalaciones eléctricas y de gas idóneas para las capacidades
necesarias y equipadas con todos los dispositivos de seguridad
y control prescritos por las normas vigentes.
Ausencia de pérdidas en la instalación de gas.
Tipo de gas para el cual el aparato está predispuesto (metano,
GPL u otro).
Haya una presión de gas de suministro que cumpla los valores
de la Tabla 3.1
p.20
, y una tolerancia máxima de ±15%.
Correcta funcionalidad del conducto de evacuación de los hu-
mos.
Aducción del aire comburente y evacuación de los humos reali-
zados de manera incorrecta de acuerdo a lo establecido por las
normas vigentes.
Que la fuente de alimentación cumple con los datos de la placa
de características del aparato.
Que el aparato esté correctamente instalado, de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
Que el sistema esté instalado de forma obrera, de acuerdo con
las regulaciones nacionales y locales.
5.1.2 Situaciones de instalación anormales o
peligrosas
Si se encuentran situaciones de conexiones o instalaciones anóma-
las o peligrosas, el TAC no ejecutará la primera puesta en marcha y
no se puede iniciar el grupo preensamblado.
Posibles razones por haber ocurrido estas situaciones:
Incumplimiento de las distancias de respeto.
Distancia insuciente de materiales combustibles.
Condiciones inadecuadas que no permitan el acceso y el man-
tenimiento en seguridad.
Aparato arrancado/apagado con el interruptor general, en lu-
gar del dispositivo de control colocado.
Defectos del aparato o fallas causadas durante el transporte o
la instalación.
Olor a gas.
Presión gas de red no en conformidad.
El escape de gases de combustión no esté conforme.
Todas las situaciones que puedan causar anomalías de
Primera puesta en marcha
32
5
funcionamiento o sean potencialmente peligrosas.
5.1.3 Sistema no conforme y medidas correctivas
Si el TAC encuentra alguna no conformidad, el usuario / instalador
está obligado a realizar cualquier procedimiento correctivo reque-
rido por el TAC.
Después de realizar las acciones correctivas (responsabilidad del
instalador), si el TAC considera que las condiciones de seguridad
y de conformidad están en su lugar, puede efectuarse la primera
puesta en marcha.
5.2 CONTROL DE LOS PARÁMETROS DE
COMBUSTIÓN
Párrafo dedicado exclusivamente a los CAT.
El generador se suministra con la válvula gas ya calibrada
respecto al combustible indicado en el adhesivo al lado de
la conexión de gas. Por consiguiente en fase de primer en-
cendido se debe realizar solo el control del valor de CO
2
y,
en caso que el mismo tenga resultado negativo, o en oca-
sión de un cambio de gas, se debe realizar el procedimiento
completo de control.
Las operaciones de control del valor de CO
2
se deben rea-
lizar con la puerta cerrada, mientras las operaciones de ca-
librado de la válvula gas se realizan con la puerta abierta.
5.2.1 R15/R20/R30/R40/R50
Solo el control de los valores de CO
2
corresponde a los
puntos 8-13 del procedimiento a continuación, después
de haber encendido el aparato. Si el control tiene resultado
negativo se debe realizar el procedimiento desde el inicio.
Figura 5.1
p.33
1. Si el aparato está funcionando, apagarlo actuando en el sistema
de control.
2. Abrir la puerta termoformada.
3. Quitar la tapa sobre el tornillo de regulación oset de la válvula
gas (C).
4. Atornillar hasta el fondo el tornillo de regulación throttle (D).
5. Atornillar hasta el fondo el tornillo de regulación del oset (C).
6. Destornillar el tornillo de regulación throttle (D) como se indica
en las Tablas siguientes, en función del modelo y del tipo de gas
utilizado.
7. Destornillar el tornillo de regulación del oset (C) como se indi-
ca en las Tablas siguientes, en función del modelo y del tipo de
gas utilizado.
8. Abrir el contacto 27 (bornes L-C) o actuar mediante el dispositi-
vo de control del nivel de potencia para forzar el funcionamien-
to del generador en potencia mínima.
9. Activar el generador mediante el sistemas de control
predispuesto.
10. Transcurridos aproximadamente 2 minutos del encendido del
quemador se puede realizar el control de combustión en po-
tencia mínima.
11. Vericar que el valor de CO
2
corresponda al valor indicado en la
columna "Capacidad térmica mínima" de las Tablas siguientes,
en función del modelo y del tipo de gas utilizado. De lo contra-
rio congurar el valor porcentaje de CO
2
actuando en el tornillo
de regulación del oset.
12. Cerrar el contacto 27 (bornes L-C) o actuar mediante el dispo-
sitivo de control del nivel de potencia para forzar el funciona-
miento del generador en potencia máxima.
13. Vericar que el valor de CO
2
corresponda al valor indicado en la
columna "Capacidad térmica nominal" de las Tablas siguientes,
en función del modelo y del tipo de gas utilizado.
Si el control tiene resultado positivo:
14. Restablecer el contacto 27 (bornes L-C) en la posición originaria
o interrumpir el forzado manual del nivel de potencia.
15. Volver a enroscar la tapa sobre el tornillo de regulación oset
de la válvula gas (C).
16. Cerrar la puerta termoformada.
Si el control tiene resultado negativo:
17. Repetir los puntos de 8 a 10 para reactivar el funcionamiento
a la capacidad mínima; controlar nuevamente y si es necesario
corregir el valor de CO
2
en dichas condiciones actuando en el
tornillo de regulación del oset.
18. Repetir los puntos 12 y 13 para reactivar el funcionamiento a
la capacidad máxima; controlar nuevamente y si es necesario
corregir el valor de CO
2
en dichas condiciones actuando en el
tornillo de regulación del throttle.
19. Repetir los puntos 14-16 para terminar el procedimiento.
En presencia de sistemas de control tales que el pedido de
encendido del generador depende de la temperatura am-
biente es posible que el generador no se active porque la
temperatura es ya sucientemente alta. En dicho caso con-
gurar en el sistema de control el forzado para el encendido
manual o cerrar manualmente el contacto Z9 (bornes Z91-
Z92).
Recordarse de restablecer el contacto 27 (bornes L-C) en
la posición originaria o interrumpir el forzado manual
del nivel de potencia mínimo al nalizar las operaciones
de control.
En caso que se haya modicado, recordarse desactivar
del sistema de control el forzado para el encendido
manual o el cierre manual del contacto Z9 (bornes Z91-
Z92).
Primera puesta en marcha
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
33
5
Figura5.1 Válvula del gas
A Toma presión gas de red
B Toma presión oset
C Tornillo de regulación oset
D Tornillo de regulación throttle
A
B
C
D
Tabla5.1 Tabla de regulación válvula gas R15
Gas Presión red
Pre-regulación tornillo Presión oset Porcentaje de CO
2
en el humo
Throttle Oset mínimo Capacidad térmica mínima Capacidad térmica nominal
Tipo mbar
giros giros
Pa % %
G20
Véase Tabla
3.1
p.20
-10 ½ -3 ¾ -10 8,7 9,3
G25
abertura
completa
-3 -5 8,6 9,2
G25.1 -10 ½ -3 ¾ -10 10,2 10,7
G25.3
abertura
completa
-3 ¾ -10 8,6 9,2
G27 -12 -3 ¾ -10 9,0 9,5
G2.350
abertura
completa
-3 ¾ -10 8,6 9,1
G30 -7 -3 ¾ -10 9,9 10,3
G31
abertura
completa
-3 ¾ -10 10,0 10,5
A todos los valores de Porcentaje de CO2 en el humo se aplica una tolerancia ±0,3%.
Tabla5.2 Tabla de regulación válvula gas R20
Gas Presión red
Pre-regulación tornillo Presión oset Porcentaje de CO
2
en el humo
Throttle Oset mínimo Capacidad térmica mínima Capacidad térmica nominal
Tipo mbar
giros giros
Pa % %
G20
Véase Tabla
3.1
p.20
-3 ¾ -3 ¾ -10 8,6 9,2
G25
abertura
completa
-3 ¾ -10 8,7 9,3
G25.1 -5 ¼ -3 ¾ -10 10,6 11,1
G25.3 -7 ½ -3 ¾ -10 8,5 9,1
G27 -5 ½ -3 ¾ -10 9,1 9,6
G2.350
abertura
completa
-3 ¾ -10 8,8 9,3
G30 -2 ¼ -3 ¾ -10 9,9 10,3
G31
abertura
completa
-3 ¾ -10 10,5 11,0
A todos los valores de Porcentaje de CO2 en el humo se aplica una tolerancia ±0,3%.
Primera puesta en marcha
34
5
Tabla5.3 Tabla de regulación válvula gas R30
Gas Presión red
Pre-regulación tornillo Presión oset Porcentaje de CO
2
en el humo
Throttle Oset mínimo Capacidad térmica mínima Capacidad térmica nominal
Tipo mbar
giros giros
Pa % %
G20
Véase Tabla
3.1
p.20
-6 ½ -3 ¾ -10 8,5 9,0
G25
abertura
completa
-3 ¾ -10 8,5 9,0
G25.1 -13 ½ -3 ¾ -10 9,6 10,1
G25.3 -21 -3 ¾ -10 8,5 9,0
G27 -6 ¾ -3 ¾ -10 8,5 9,0
G2.350
abertura
completa
-3 ½ -8 8,5 9,0
G30 -8 -3 ¾ -10 9,5 11,0
G31
abertura
completa
-3 -5 9,1 9,5
A todos los valores de Porcentaje de CO2 en el humo se aplica una tolerancia ±0,3%.
Tabla5.4 Tabla de regulación válvula gas R40
Gas Presión red
Pre-regulación tornillo Presión oset Porcentaje de CO
2
en el humo
Throttle Oset mínimo Capacidad térmica mínima Capacidad térmica nominal
Tipo mbar
giros giros
Pa % %
G20
Véase Tabla
3.1
p.20
-5 -3 ¾ -10 8,6 9,2
G25
abertura
completa
-3 ¼ -7 8,5 9,0
G25.1 -8 ¼ -3 ¾ -10 9,6 10,2
G25.3 -12 -4 -10 8,5 9,0
G27 -8 ½ -3 ¾ -10 8,6 9,1
G2.350
abertura
completa
-3 ¾ -10 8,5 9,0
G30 -8 -3 ¾ -10 9,5 10,0
G31
abertura
completa
-3 -5 9,6 10,1
A todos los valores de Porcentaje de CO2 en el humo se aplica una tolerancia ±0,3%.
Tabla5.5 Tabla de regulación válvula gas R50
Gas Presión red
Pre-regulación tornillo Presión oset Porcentaje de CO
2
en el humo
Throttle Oset mínimo Capacidad térmica mínima Capacidad térmica nominal
Tipo mbar
giros giros
Pa % %
G20
Véase Tabla
3.1
p.20
-14 -3 ¾ -10 8,6 9,2
G25
abertura
completa
-3 ¾ -10 8,5 9,0
G25.1 -16 ¾ -3 ¾ -10 10,0 10,5
G25.3
abertura
completa
-3 ¾ -10 8,6 9,2
G27 -16 -3 ¾ -10 8,6 9,0
G2.350
abertura
completa
-3 ¾ -10 8,6 9,1
G30 -4 ½ -3 ¾ -10 9,9 10,5
G31
abertura
completa
-3 ¾ -10 9,5 10,0
A todos los valores de Porcentaje de CO2 en el humo se aplica una tolerancia ±0,3%.
5.2.2 R60/R80
Figura 5.2
p.35
1. Si el aparato está funcionando, apagarlo actuando en el sistema
de control.
2. Conectar un manómetro a la toma de presión oset (A), des-
pués de haber quitado o aojado el respectivo tornillo de
estanquidad.
3. Abrir el contacto 27 (bornes L-C) o actuar mediante el dispositi-
vo de control del nivel de potencia para forzar el funcionamien-
to del generador en potencia mínima.
4. Activar el generador mediante el sistemas de control
predispuesto.
5. Transcurridos aproximadamente 2 minutos se puede realizar el
control de combustión en potencia mínima.
6. Vericar que el valor de CO
2
corresponda al valor indicado en la
columna "Capacidad térmica mínima" de las Tablas siguientes,
en función del modelo y del tipo de gas utilizado. De lo contra-
rio congurar el valor porcentaje de CO
2
actuando en el tornillo
de regulación del oset.
7. Cerrar el contacto 27 (bornes L-C) o actuar mediante el dispo-
sitivo de control del nivel de potencia para forzar el funciona-
miento del generador en potencia máxima.
8. Transcurridos aproximadamente 2 minutos se puede realizar el
control de combustión en potencia máxima.
9. Vericar que el valor de CO
2
corresponda al valor indicado en la
columna "Capacidad térmica nominal" de las Tablas siguientes,
en función del modelo y del tipo de gas utilizado.
Primera puesta en marcha
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
35
5
Si el control tiene resultado positivo:
10. Restablecer el contacto 27 (bornes L-C) en la posición originaria
o interrumpir el forzado manual del nivel de potencia.
Si el control tiene resultado negativo:
11. Repetir los puntos de 3 a 5 para reactivar el funcionamiento a
la capacidad mínima; controlar nuevamente y si es necesario
corregir el valor de CO
2
en dichas condiciones actuando en el
tornillo de regulación del oset.
12. Repetir el punto 10 para terminar el procedimiento.
En presencia de sistemas de control tales que el pedido de
encendido del generador depende de la temperatura am-
biente es posible que el generador no se active porque la
temperatura es ya sucientemente alta. En dicho caso con-
gurar en el sistema de control el forzado para el encendido
manual o cerrar manualmente el contacto Z9 (bornes Z91-
Z92).
Recordarse de restablecer el contacto 27 (bornes L-C) en
la posición originaria o interrumpir el forzado manual
del nivel de potencia mínimo al nalizar las operaciones
de control.
En caso que se haya modicado, recordarse desactivar
del sistema de control el forzado para el encendido
manual o el cierre manual del contacto Z9 (bornes Z91-
Z92).
Figura5.2 Válvula del gas
A Toma presión oset
B Toma presión gas de red
C Tornillo de regulación oset
A
C
B
Tabla5.6 Tabla de regulación válvula gas R60
Gas Presión red
Presión oset Porcentaje de CO
2
en el humo
mínimo Capacidad térmica mínima Capacidad térmica nominal
Tipo mbar Pa % %
G20
Véase Tabla 3.1
p.20
-10 8,9 9,4
G25 -10 8,7 9,0
G25.1 -10 10,5 10,9
G25.3 -10 8,8 9,2
G27 -10 9,2 9,4
G2.350 -10 9,1 9,3
G30 -10 10,4 10,6
G31 -10 10,1 10,3
A todos los valores de Porcentaje de CO2 en el humo se aplica una tolerancia ±0,3%.
5.3 CAMBIO DEL TIPO DE GAS
Párrafo dedicado exclusivamente a los CAT.
Las siguientes instrucciones son válidas tanto para la trans-
formación de metano (G20) a otro tipo de gas, y viceversa.
Después de la operación de cambio gas, realizar el proce-
dimiento de control de los parámetros de combustión, de
acuerdo con lo descrito en el Párrafo 5.2
p.32
.
Controlar que la tubería de aducción de gas sea adecuada
para el nuevo tipo de combustible con el cual se alimenta
el aparato.
La Tabla 5.7
p.36
siguiente indica diámetro y código de la tobera
para los distintos modelos de generador Next-R, en función del tipo
de gas utilizado.
Primera puesta en marcha
36
5
Tabla5.7 Datos toberas
R15 R20 R30 R40 R50 R60 R80
Datos de instalación
Inyector
Diámetro (Ø) G20 mm 5,80 6,00 7,80 8,80 9,30 10,40 10,70
Código G20 - 202 209 203 205 204 219 228
Diámetro (Ø) G25 mm 5,80 6,00 7,80 8,80 9,30 11,60 10,70
Código G25 - 202 209 203 205 204 220 229
Diámetro (Ø) G25.1 mm 6,65 6,80 9,50 12,30 - 12,20
Código G25.1 - 210 216 211 218 - 223 233
Diámetro (Ø) G25.3 mm 5,80 6,00 7,80 8,80 9,30 11,40 10,70
Código G25.3 - 202 209 203 205 204 221 230
Diámetro (Ø) G27 mm 6,65 6,80 9,50 12,30 - 12,20
Código G27 - 210 216 211 218 - 223 232
Diámetro (Ø) G2.350 mm 6,65 6,80 9,50 12,30 - 14,10
Código G2.350 - 210 216 211 218 - 222 231
Diámetro (Ø) G30 mm 3,85 4,20 5,10 5,60 5,75 7,60
Código G30 - 214 215 212 217 213 225 234
Diámetro (Ø) G31 mm 3,85 4,20 5,10 5,60 5,75 8,10
Código G31 - 214 215 212 217 213 224 235
5.3.1 R15/R20/R30/R40/R50
Como realizar el cambio gas (Figura 5.3
p.36
)
1. Quitar la alimentación gas y eléctrica.
2. Desatornillar la virola hexagonal que conecta el tubo gas (A) al
racor porta-tobera. Prestar atención para no perder o dañar la
guarnición interna (B) y el o-ring (D).
3. Correr el tubo de gas y quitar la tobera (C), ayudándose even-
tualmente con un destornillador para hacer palanca.
4. Quitar la guarnición (B) y el o-ring (D) de la tobera y montarla
en la nueva tobera.
5. Introducir la nueva tobera en la sede, vericando la correspon-
dencia en la Tabla 5.7
p.36
.
6. Volver a montar el tubo de gas controlando que la guarnición
circular en la virola esté bien colocada. Cerrar la virola de un par
de ajuste de 62±2 Nm.
7. Realizar el calibrado del aparato para el nuevo gas, calibran-
do la presión al quemador como se describe en el Párrafo
5.2.1
p.32
.
8. Sustituir el adhesivo que indica el tipo de gas aplicado en el
aparato por el que indica el nuevo tipo de gas.
Para el modelo R15, en caso de paso de cualquier tipo de
gas a GPL, G30 o G31, y viceversa, es necesario sustituir tam-
bién el componente indicado en la Figura 5.4
p.37
con el
suministrado en conjunto con el kit cambio gas, indicado
con la letra A.
Figura5.3 Cambio gas generador
A Tubo aducción gas
B Guarnición
C Inyector
D Junta tórica
E Válvula del gas
A B C
E
D
Funcionamiento
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
37
6
Figura5.4 Cambio del tipo de gas R15 a GLP o viceversa
A
5.3.2 R60/R80
Como realizar el cambio gas (Figura 5.5
p.37
)
1. Quitar la alimentación gas y eléctrica.
2. Destornillar los cuatro tornillos de jación (C) de la brida gas (D).
3. Quitar el grupo tubo/brida gas.
4. Quitar la guarnición de estanquidad (E) prestando atención pa-
ra no dañarla o perderla.
5. Sustituir la tobera (F), vericando la correspondencia en la Tabla
5.7
p.36
, y volver a colocar la guarnición de estanquidad (E).
6. Fijar el grupo tubo/brida gas utilizando los cuatro tornillos de
jación (C).
7. Realizar el calibrado del aparato para el nuevo gas, calibran-
do la presión al quemador como se describe en el Párrafo
5.2.2
p.34
.
8. Sustituir el adhesivo que indica el tipo de gas aplicado en el
aparato por el que indica el nuevo tipo de gas.
Figura5.5 Cambio gas generador
A Tubo aducción gas
B Guarnición
C Tornillo de jación
D Brida gas
E Guarnición
F Inyector
G Válvula del gas
A B C D
E
F G
6 FUNCIONAMIENTO
Esta sección se dirige al usuario.
6.1 ADVERTENCIAS
Advertencias generales
Antes de utilizar el aparato leer cuidadosamente las adver-
tencias del Capítulo III.1
p. 4
, proporcionando informa-
ción importante acerca de las regulaciones y de seguridad.
Primera puesta en marcha hecha por el TAC
El primer encendido debe ser realizado exclusivamente por
un CAT Robur (Capítulo 5
p.31
).
Nunca apague el aparato mientras esté funcionando
NUNCA apague el aparato mientras esté en funcionamiento
(excepto en caso de peligro, Capítulo III.1
p. 4
), ya que el
aparato o el sistema puede ser dañado.
6.2 ENCENDER Y APAGAR
Rutina del encendido / apagado
El aparato se puede encender/apagar exclusivamente me-
diante el dispositivo de control colocado especícamente.
No encienda / apague con el interruptor de la fuente de
alimentación
No encienda el aparato "ON/OFF" con el interruptor de
fuente de alimentación. Esto puede ser perjudicial y peli-
groso para el dispositivo y para el sistema..
Funcionamiento
38
6
Inspecciones antes de encender
Antes de encender el aparato, siga lo siguiente:
llave de paso del gas abierta
alimentación eléctrica del aparato (interruptor general ON)
conexión y eventual alimentación dispositivo de control
Si el encendido se realiza después de un largo período de
inactividad, o en el momento del primer encendido del apa-
rato, puede ser necesario repetir la operación a causa del
aire presente en las tuberías de gas.
6.2.1 Mando base de 1 tecla OCDS012
Activación calefacción
1. Asegurarse que el contacto 1-3 esté cerrado mediante el puente
instalado en fábrica. En caso que haya sido instalado un selector
verano/invierno (Párrafo 4.4.6.2
p. 29
) asegurarse que el se-
lector esté en posición "invierno" (contacto 1-3 cerrado).
2. Activar el contacto Z9 mediante el dispositivo de control especí-
co (termostato, cronotermostato o contacto limpio).
3. Después del tiempo de prelavado (aprox 40 segundos), se abre
la electroválvula del gas y se enciende el quemador.
4. En presencia de llama, la centralita de control mantiene abierta
la válvula del gas.
5. De lo contrario, la centralita de control vuelve a intentar el en-
cendido, después de los adecuados tiempos de prelavado, otras
3 veces. Si de todas maneras la llama no se enciende, manda
en bloqueo al aparato encendiendo el indicador luminoso de
bloqueo (B) presente en el mando (Figura 6.1
p.38
).
6. En caso de bloqueo, presionar el pulsador reset (A).
Figura6.1 Mando base de 1 tecla
A Pulsador de red
B Indicador luminoso de bloqueo
A
B
Apagado calefacción
1. Desactivar el pedido de calefacción abriendo el contacto Z9
mediante el control especíco (termostato, cronotermostato o
contacto limpio).
2. El quemador se apagará, mientras los ventiladores continua-
rán funcionando hasta que el aparato no se haya enfriado
completamente.
En caso de inutilización, véase el Párrafo 7.5
p.41
.
Activación ventilación de aire (funcionamiento en verano)
1. Cerrar la llave de paso del gas y controlar que el aparato esté
alimentado eléctricamente.
2. Mediante un adecuado selector verano/invierno (Párrafo
4.4.6.2
p. 29
), seleccionar la modalidad verano (contacto 1-3
abierto, contacto 1-2 cerrado). De esta manera se pondrá en
marcha solo el ventilador.
3. Para detener el ventilador colocar nuevamente el selector en
modalidad invierno (contacto 1-2 abierto).
Se recomienda durante la estación de verano, desactivar el
pedido de calefacción abriendo el contacto Z9 mediante el
control especíco (termostato, cronotermostato o contacto
limpio).
6.2.2 Mando base de 2 teclas OCTR000
Activación calefacción
1. Presionar la tecla verano/inverno (A) en la posición invierno
(Figura 6.2
p.38
).
2. Activar el contacto Z9 mediante el dispositivo de control especí-
co (termostato, cronotermostato o contacto limpio).
3. Después del tiempo de prelavado (aprox 40 segundos), se abre
la electroválvula del gas y se enciende el quemador.
4. En presencia de llama, la centralita de control mantiene abierta
la válvula del gas.
5. De lo contrario, la centralita de control vuelve a intentar el en-
cendido, después de los adecuados tiempos de prelavado, otras
3 veces. Si de todas maneras la llama no se enciende, manda
en bloqueo al aparato encendiendo el indicador luminoso de
bloqueo (C) presente en el mando (Figura 6.2
p.38
).
6. En caso de bloqueo, presionar el pulsador reset (B).
Figura6.2 Mando base de 2 teclas
A Tecla verano/invierno ( posición para el funcionamiento de calentamiento;
posición para el funcionamiento estivo, solo ventilación)
B Pulsador de red
C Indicador luminoso de bloqueo
A
B
C
Apagado calefacción
1. Desactivar el pedido de calefacción abriendo el contacto Z9
mediante el control especíco (termostato, cronotermostato o
contacto limpio).
2. El quemador se apagará, mientras los ventiladores continua-
rán funcionando hasta que el aparato no se haya enfriado
completamente.
En caso de inutilización, véase el Párrafo 7.5
p.41
.
Activación ventilación de aire (funcionamiento en verano)
1. Cerrar la llave de paso del gas y controlar que el aparato esté
alimentado eléctricamente.
2. Presionar la tecla verano/inverno (A) en la posición verano
(Figura 6.2
p.38
). De esta manera se pondrá en marcha solo
el ventilador.
3. Para detener el ventilador colocar nuevamente el selector en la
posición invierno .
Se recomienda durante la estación de verano, desactivar el
pedido de calefacción abriendo el contacto Z9 mediante el
control especíco (termostato, cronotermostato o contacto
limpio).
Funcionamiento
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
39
6
6.2.3 Termorregulador OTRG005
Hacer referencia a las instrucciones descritas en el respectivo
manual.
6.2.4 Cronotermostato digital OCDS008
Hacer referencia a las instrucciones descritas en el respectivo
manual.
6.2.5 Software Genius para el control a distancia de
los generadores OSWR000
Hacer referencia a las instrucciones descritas en el respectivo
manual.
6.2.6 Variable externa
Activación calefacción
1. Asegurarse que el contacto 1-3 esté cerrado mediante el puente
instalado en fábrica. En caso que haya sido instalado un selector
verano/invierno (Párrafo 4.4.6.2
p. 29
) asegurarse que el se-
lector esté en posición "invierno" (contacto 1-3 cerrado).
2. Activar el contacto Z9 mediante el dispositivo de control especí-
co (termostato, cronotermostato o contacto limpio).
3. Después del tiempo de prelavado (aprox 40 segundos), se abre
la electroválvula del gas y se enciende el quemador.
4. En presencia de llama, la centralita de control mantiene abierta
la válvula del gas.
5. De lo contrario, la centralita de control vuelve a intentar el en-
cendido, después de los adecuados tiempos de prelavado, otras
3 veces. Si de todas maneras la llama no se enciende, manda
en bloqueo al aparato encendiendo el indicador luminoso de
bloqueo, si está presente (Párrafo 4.4.6.6).
6. En caso de bloqueo, presionar el pulsador reset, si está presente
(Párrafo 4.4.6.5), o como alternativa cerrar manualmente el con-
tacto 5-7 (Figura 4.10).
En ausencia de pulsador de reset, prestar máxima
atención durante la operación de reset, puesto que el
contacto 5-7 presenta una tensión de 230 V AC en sus
bornes.
Si el encendido se realiza después de un largo período de
inactividad, o en el momento del primer encendido del apa-
rato, puede ser necesario repetir la operación a causa del
aire presente en las tuberías de gas.
Apagado calefacción
1. Desactivar el pedido de calefacción abriendo el contacto Z9
mediante el control especíco (termostato, cronotermostato o
contacto limpio).
2. El quemador se apagará, mientras los ventiladores continua-
rán funcionando hasta que el aparato no se haya enfriado
completamente.
En caso de inutilización, véase el Párrafo 7.5
p.41
.
Activación ventilación de aire (funcionamiento en verano)
1. Cerrar la llave de paso del gas y controlar que el aparato esté
alimentado eléctricamente.
2. Mediante un adecuado selector verano/invierno (Párrafo
4.4.6.2
p. 29
), seleccionar la modalidad verano (contacto 1-3
abierto, contacto 1-2 cerrado). De esta manera se pondrá en
marcha solo el ventilador.
3. Para detener el ventilador colocar nuevamente el selector en
modalidad invierno (contacto 1-2 abierto).
Se recomienda durante la estación de verano, desactivar el
pedido de calefacción abriendo el contacto Z9 mediante el
control especíco (termostato, cronotermostato o contacto
limpio).
6.3 EFICIENCIA
Para aumentar la eciencia del aparato:
Instalar los aparatos de lanzamiento horizontal respetando las
indicaciones relativas a la altura del suelo (Figura 2.2
p.18
).
Dirigir el ujo de aire caliente hacia abajo, mediante las aletas
horizontales de la rejilla de envío, respetando las indicaciones
descritas en el Párrafo 2.3
p.17
.
Colocar el termostato/sistema de control respetando las indica-
ciones descritas en el Párrafo 4.4.7
p.31
.
Programar la activación de los aparatos en los efectivos perío-
dos de uso.
Mantener limpias las rejillas del ventilador.
Reduzca las veces de encendido al mínimo.
Utilizar un dispositivo de control (por ejemplo el termorregula-
dor OTRG005, opcional) que permite aprovechar la modulación
de potencia térmica del aparato.
6.4 REINICIO DE UNA UNIDAD BLOQUEADA
6.4.1 Señal de anomalías
Con la excepción del bloqueo llama, descrito a continuación, todas
las anomalías se notican exclusivamente en presencia del termo-
rregulador OTRG005, opcional, y de los controles conectados al mis-
mo, o sea el cronotermostato digital OCDS008 y el software Genius
para el control a distancia de los generadores OSWR000.
Bloqueo llama
La presencia de bloqueo llama se señala mediante el cierre del con-
tacto 5-6 del borne de la unidad.
En caso que a este contacto esté conectado un indicador luminoso
(incluido en caso que se utilicen los mandos de 1 o 2 teclas, opcio-
nales, véase Párrafos 1.6.2
p. 14
y 1.6.3
p. 14
), el mismo se ilu-
mina con el cierre del contacto, señalando la presencia del bloqueo.
En presencia de múltiples señales de bloqueo llama conse-
cutivas, se debe controlar que no haya intervenido el ter-
mostato de límite por excesivo calentamiento del aparato
y, en caso, restablecer el termostato de límite y controlar las
causas de su intervención por parte de personal cualicado
(véase también Párrafo 7.3
p.40
).
6.4.2 Aparato bloqueado
Es necesaria una intervención externa (de reset o de reparación) por
una anomalía del aparato.
Un reseteado podría ser suciente para una anomalía temporal
y provisional.
En caso de una falla o avería, avisar al técnico de mantenimiento
o al TAC.
6.4.3 Resetear
El bloqueo llama se puede restablecer:
Mediante el adecuado pulsador, en presencia del mando base
de 1 o 2 teclas, termorregulador OTRG005, cronotermostato di-
gital OCDS008 o software Genius OSWR000.
Cerrando manualmente el contacto 5-7 (Figura 4.10).
En ausencia de pulsador de reset, prestar máxima
atención durante la operación de reset, puesto que el
Mantenimiento
40
7
contacto 5-7 presenta una tensión de 230 V AC en sus
bornes.
Los bloqueos que permiten el reset se pueden restablecer quitando
y volviendo a conectar la alimentación eléctrica del aparato.
7 MANTENIMIENTO
7.1 ADVERTENCIAS
El mantenimiento correcto evita problemas, asegura la e-
ciencia y mantiene bajos los costes de funcionamiento.
Las operaciones de mantenimiento descritas en este docu-
mento pueden ser realizadas exclusivamente por el TAC o el
técnico de mantenimiento especializado.
Cualquier operación sobre componentes internos puede
ser realizada exclusivamente por el TAC.
Antes de realizar cualquier operación, apagar el aparato
con el dispositivo de control y esperar el nal del ciclo de
apagado, luego interrumpir la alimentación eléctrica y de
gas, actuando en el seccionador eléctrico y en la llave de
paso del gas.
Los controles de buen funcionamiento y cualquier otra
"operación de control y mantenimiento" (véase Tabla
7.1
p.40
) están sujetos a una frecuencia periódica según
lo establecido por la normativa vigente o, de manera más
restringida, según lo prescrito por el fabricante, por el ins-
talador o por el CAT.
Responsabilidad para revisiones de eciencia, realizadas
con el propósito de restringir el consumo de enería, lo tiene
el administrador del sistema.
7.2 MANTENIMIENTO ORDINARIO
PROGRAMADO
Realizar las operaciones en la Tabla 7.1
p. 40
siguiente con fre-
cuencia anual.
Tabla7.1 Mantenimiento ordinario programado
R
Mantenimiento ordinario programado
Control del
equipo
limpiar el quemador
limpiar los electrodos de encendido y
detección
limpiar el ventilador
limpiar el soplador
controlar el % de CO
2
vericar las seguridades del aparato
7.3 RESTABLECIMIENTO DEL TERMOSTATO
DE LÍMITE
El termostato límite detiene el quemador en caso de calentamiento
excesivo del aparato.
El restablecimiento se realiza actuando en el pulsador colocado en
la parte trasera del aparato (detalle 6 en los esquemas dimensiona-
les, Párrafo 1.2
p. 8
), después de haber desenroscado el capacete
de protección (véase Figura 7.1
p.40
). Volver a colocar el capacete
después de haber restablecido el termostato.
El restablecimiento del termostato límite es de compe-
tencia del personal profesionalmente cualicado, después
de haber localizado la causa del sobrecalentamiento.
La intervención del termostato límite es SIEMPRE índice
de una condición anómala. Antes del restablecimiento se
deben buscar las motivaciones que han causado el sobre-
calentamiento del aparato. En caso de detenciones fre-
cuentes, comunicarse con el CAT Robur.
Figura7.1 Posición pulsador de restablecimiento del termostato límite
A Capacete de protección del pulsador de restablecimiento del termostato
límite
A
7.4 BÚSQUEDA DE AVERÍAS
Si el generador no se enciende ni en calefacción ni en ventilación,
realizar los siguientes pasos para localizar la causa más probable de
la anomalía:
1. Interrumpir la alimentación eléctrica al generador.
2. Controlar el fusible. Si está roto, sustituirlo por uno idóneo (véa-
se datos eléctricos en Tabla 1.1
p.16
).
3. Restablecer la alimentación eléctrica.
4. Vericar que la alimentación eléctrica sea correcta (230 V 1-N
50 Hz).
5. Vericar la presión de gas, tanto estática como dinámica, res-
pecto a los valores de la Tabla 3.1
p.20
.
6. Colocar el selector verano/invierno en la posición invierno, o
cerrar el contacto 1-3 de la terminal de conexión.
Mantenimiento
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
41
7
7. Activar el contacto Z9 mediante el dispositivo de control espe-
cíco (termostato, cronotermostato o contacto limpio) o cerran-
do el contacto Z9 de la terminal de conexión.
8. Vericar que no haya saltado el termostato de límite. En caso
que haya saltado, asegurarse la causa del sobrecalentamiento,
resolverla, y restablecer el termostato de límite (procedimiento
Párrafo 7.3
p.40
).
9. Vericar que el soplador se ponga en marcha. Si el soplador no
arranca:
Controlar la presencia de tensión en el soplador. Si hay ten-
sión pero el soplador no se pone en marcha, desconectar
el cable de control del soplador. Si el soplador se pone en
marcha, pasar la punto sucesivo, de lo contrario sustituir el
soplador.
Vericar el funcionamiento del presostato y del respectivo
tubo de conexión (con exclusión de los modelos R15 y R20).
En caso que esté bloqueado, sustituirlo. De lo contrario ve-
ricar la ejecución de la descarga de humos y aspiración de
aire (probables pérdidas de carga excesivas).
10. Después de 40 segundos del arranque del soplador, controlar el
chispeo de los electrodos. Si los electrodos no chispean:
Controlar el cable de conexión.
Vericar el fusible de la centralita de encendido. Si está roto,
sustituirlo.
Si el fusible está íntegro pero igualmente los electrodos no
chispean, controlar que la centralita otorgue consentimien-
to al transformador (contactos J7, véase esquema eléctrico
Párrafo 1.4
p.12
). En caso positivo, sustituir el transforma-
dor, en caso negativo la centralita de encendido.
11. Si el quemador se enciende, pero se apaga rápidamente des-
pués del chispeo:
Vericar que fase y neutro de la alimentación no estén in-
vertidos.
Controlar la colocación correcta de los electrodos de detec-
ción y encendido, de ser necesario, sustituirlos.
12. Si el quemador no se enciende o de todas maneras no se siente
el gas salir:
Revisión de suministro de gas.
Si el gas está presente, controlar la presencia de tensión en
la válvula de gas durante el chispeo. Si la tensión está pre-
sente, sustituir la válvula gas.
Si la alimentación de gas está de todas maneras presente
pero no llega tensión a la válvula de gas, controlar el fusible
de la centralita de encendido. Si está roto, cambiarlo, de lo
contrario sustituir la centralita de encendido.
13. Después del encendido del quemador, controlar que el ventila-
dor arranque (esperar algún minuto para R15 y R20):
Si no arranca, controlar el funcionamiento del termostato
de ventilación (con exclusión de los modelos R15 y R20) y, si
es necesario, sustituirlo. Para los modelos R15 y R20 vericar
el fusible de la centralita de encendido. Si está roto, cam-
biarlo, de lo contrario sustituir la centralita de encendido.
Vericar el condensador del motor del ventilador y, si es ne-
cesario, sustituirlo.
Si aún así no se resuelve, sustituir el motor del ventilador.
7.5 PERÍODOS DE INUTILIZACIÓN
Si se piensa dejar el aparato inactivo por un largo período, desco-
nectarlo de la red eléctrica y del gas.
Cómo desactivar el aparato durante largos períodos de
tiempo
1. Apague el aparato (Párrafo 6.2
p.37
).
2. Sólo cuando el aparato esté completamente apagado, apá-
guelo con el interruptor principal / seccionador (Detalle GS
en la Figura 4.1
p.26
).
3. Cerrar la llave del gas.
Cómo reactivar el aparato después de largos períodos
de inactividad
Antes de reactivar el aparato, el operador / técnico de man-
tenimiento del sistema debe:
Vericar eventuales operaciones e mantenimiento necesa-
rios (contactar al CAT; véase Párrafo 7.2
p.40
).
Controlar que el conducto de descarga humos y la aspira-
ción de aire no estén obstruidos.
Después de haber completado las revisiones anteriores:
1. Abra la válvula paso para gas y asegúrese de que no hay
fugas; Si el olor a gas se notara, vuelva a cerrar la válvula, no
encienda ningún dispositivo eléctrico y solicite la interven-
ción de personal experto.
2. Encender con el interruptor de la fuente de alimentación
principal (GS, Figura 4.1
p.26
).
3. Conectar el aparato por medio del dispositivo de control
suministrado (párrafo 6.2
p.37
).
Apéndices
42
8 APÉNDICES
8.1 FICHA DE PRODUCTO
Figura8.1
Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento Símbolo Valor Unidad
Potencia nominal de
calefacción
P
rated,h
15,5 kW
Eciencia ú�l a la potencia
nominal de calefaccn (*)
η
nom
82,0 %
Potencia mínima
P
min
10,3 kW
Eciencia ú�l a la potencia
mínima (*)
η
pl
84,7 %
A la potencia nominal
de calefacción
el
max
0,180 kW
Factor de pérdidas de la
envoltura
F
env
0,0 %
A la potencia mínima
el
min
0,175 kW
Consumo de enera del
quemador de encendido
(*)
P
ign
0,0 kW
En modo de espera
el
sb
0,000 kW
Emisiones de óxidos de
nitrógeno (*) (**)
NOx 16
mg/kWh de
energía
u�lizada (GCV)
Eciencia de emisión
η
s,ow
94,9 %
Eciencia enerca
estacional de calefacción
de espacios
η
s,h
74,9 %
Datos de contacto Robur SPA
Via Parigi 4/6
I-24040 Zingonia (BG)
Tipo de combusble: [gas/líquido/electricidad]
gas
Cuadro 9
Requisitos de información para generadores de aire caliente
Modelo/os: Datos que permitan iden�ficar el modelo o modelos a que se reere la información:
Generador de aire caliente B
1
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
2
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
4
: [sí/no]
R15
no
no
no
(*) Valor no exigido para los generadores de aire caliente eléctricos.
(**) A parr del 26 de sepembre de 2018.
Potencia
Eciencia ú�l
Consumo de enera eléctrica (*)
Otros elementos
Apéndices
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
43
Figura8.2
Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento Símbolo Valor Unidad
Potencia nominal de
calefacción
P
rated,h
20,5 kW
Eciencia ú�l a la potencia
nominal de calefaccn (*)
η
nom
82,0 %
Potencia mínima
P
min
13,2 kW
Eciencia ú�l a la potencia
mínima (*)
η
pl
85,1 %
A la potencia nominal
de calefacción
el
max
0,210 kW
Factor de pérdidas de la
envoltura
F
env
0,0 %
A la potencia mínima
el
min
0,200 kW
Consumo de enera del
quemador de encendido
(*)
P
ign
0,0 kW
En modo de espera
el
sb
0,000 kW
Emisiones de óxidos de
nitrógeno (*) (**)
NOx 33
mg/kWh de
energía
u�lizada (GCV)
Eciencia de emisión
η
s,ow
93,5 %
Eciencia enerca
estacional de calefacción
de espacios
η
s,h
74,5 %
Datos de contacto Robur SPA
Via Parigi 4/6
I-24040 Zingonia (BG)
Tipo de combusble: [gas/líquido/electricidad]
gas
Cuadro 9
Requisitos de información para generadores de aire caliente
Modelo/os: Datos que permitan iden�ficar el modelo o modelos a que se reere la información:
Generador de aire caliente B
1
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
2
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
4
: [sí/no]
R20
no
no
no
(*) Valor no exigido para los generadores de aire caliente eléctricos.
(**) A parr del 26 de sepembre de 2018.
Potencia
Eciencia ú�l
Consumo de enera eléctrica (*)
Otros elementos
Apéndices
44
Figura8.3
Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento Símbolo Valor Unidad
Potencia nominal de
calefacción
P
rated,h
28,0 kW
Eciencia ú�l a la potencia
nominal de calefaccn (*)
η
nom
82,0 %
Potencia mínima
P
min
16,8 kW
Eciencia ú�l a la potencia
mínima (*)
η
pl
84,7 %
A la potencia nominal
de calefacción
el
max
0,210 kW
Factor de pérdidas de la
envoltura
F
env
0,0 %
A la potencia mínima
el
min
0,200 kW
Consumo de enera del
quemador de encendido
(*)
P
ign
0,0 kW
En modo de espera
el
sb
0,000 kW
Emisiones de óxidos de
nitrógeno (*) (**)
NOx 25
mg/kWh de
energía
u�lizada (GCV)
Eciencia de emisión
η
s,ow
93,0 %
Eciencia enerca
estacional de calefacción
de espacios
η
s,h
74,7 %
Datos de contacto Robur SPA
Via Parigi 4/6
I-24040 Zingonia (BG)
Tipo de combusble: [gas/líquido/electricidad]
gas
Cuadro 9
Requisitos de información para generadores de aire caliente
Modelo/os: Datos que permitan iden�ficar el modelo o modelos a que se reere la información:
Generador de aire caliente B
1
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
2
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
4
: [sí/no]
R30
no
no
no
(*) Valor no exigido para los generadores de aire caliente eléctricos.
(**) A parr del 26 de sepembre de 2018.
Potencia
Eciencia ú�l
Consumo de enera eléctrica (*)
Otros elementos
Apéndices
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
45
Figura8.4
Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento Símbolo Valor Unidad
Potencia nominal de
calefacción
P
rated,h
38,3 kW
Eciencia ú�l a la potencia
nominal de calefaccn (*)
η
nom
82,4 %
Potencia mínima
P
min
23,0 kW
Eciencia ú�l a la potencia
mínima (*)
η
pl
84,7 %
A la potencia nominal
de calefacción
el
max
0,300 kW
Factor de pérdidas de la
envoltura
F
env
0,0 %
A la potencia mínima
el
min
0,270 kW
Consumo de enera del
quemador de encendido
(*)
P
ign
0,0 kW
En modo de espera
el
sb
0,000 kW
Emisiones de óxidos de
nitrógeno (*) (**)
NOx 33
mg/kWh de
energía
u�lizada (GCV)
Eciencia de emisión
η
s,ow
93,5 %
Eciencia enerca
estacional de calefacción
de espacios
η
s,h
75,2 %
Datos de contacto Robur SPA
Via Parigi 4/6
I-24040 Zingonia (BG)
Tipo de combusble: [gas/líquido/electricidad]
gas
Cuadro 9
Requisitos de información para generadores de aire caliente
Modelo/os: Datos que permitan iden�ficar el modelo o modelos a que se reere la información:
Generador de aire caliente B
1
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
2
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
4
: [sí/no]
R40
no
no
no
(*) Valor no exigido para los generadores de aire caliente eléctricos.
(**) A parr del 26 de sepembre de 2018.
Potencia
Eciencia ú�l
Consumo de enera eléctrica (*)
Otros elementos
Apéndices
46
Figura8.5
Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento Símbolo Valor Unidad
Potencia nominal de
calefacción
P
rated,h
49,0 kW
Eciencia ú�l a la potencia
nominal de calefaccn (*)
η
nom
82,0 %
Potencia mínima
P
min
31,0 kW
Eciencia ú�l a la potencia
mínima (*)
η
pl
84,7 %
A la potencia nominal
de calefacción
el
max
0,340 kW
Factor de pérdidas de la
envoltura
F
env
0,0 %
A la potencia mínima
el
min
0,300 kW
Consumo de enera del
quemador de encendido
(*)
P
ign
0,0 kW
En modo de espera
el
sb
0,000 kW
Emisiones de óxidos de
nitrógeno (*) (**)
NOx 27
mg/kWh de
energía
u�lizada (GCV)
Eciencia de emisión
η
s,ow
92,0 %
Eciencia enerca
estacional de calefacción
de espacios
η
s,h
74,0 %
Datos de contacto Robur SPA
Via Parigi 4/6
I-24040 Zingonia (BG)
(*) Valor no exigido para los generadores de aire caliente eléctricos.
(**) A parr del 26 de sepembre de 2018.
Potencia
Eciencia ú�l
Consumo de enera eléctrica (*)
Otros elementos
Tipo de combusble: [gas/líquido/electricidad]
gas
Cuadro 9
Requisitos de información para generadores de aire caliente
Modelo/os: Datos que permitan iden�ficar el modelo o modelos a que se reere la información:
Generador de aire caliente B
1
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
2
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
4
: [sí/no]
R50
no
no
no
Apéndices
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
47
Figura8.6
Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento Símbolo Valor Unidad
Potencia nominal de
calefacción
P
rated,h
69,0 kW
Eficiencia úl a la potencia
nominal de calefacción (*)
η
nom
82,0 %
Potencia mínima
P
min
41,4 kW
Eficiencia úl a la potencia
mínima (*)
η
pl
84,7 %
A la potencia nominal
de calefacción
el
max
0,405 kW
Factor de pérdidas de la
envoltura
F
env
0,0 %
A la potencia mínima
el
min
0,365 kW
Consumo de energía del
quemador de encendido
(*)
P
ign
0,0 kW
En modo de espera
el
sb
0,000 kW
Emisiones de óxidos de
nitrógeno (*)
NOx 42
mg/kWh de
energía
ulizada (GCV)
Eficiencia de emisión
η
s,ow
92,0 %
Eficiencia energéca
estacional de calefacción
de espacios
η
s,h
74,4 %
Datos de contacto Robur SPA
Via Parigi 4/6
I-24040 Zingonia (BG)
(*) Valor no exigido para los generadores de aire caliente eléctricos.
Potencia
Eficiencia úl
Consumo de energía eléctrica (*)
Otros elementos
Tipo de combusble: [gas/líquido/electricidad]
gas
Cuadro 9
Requisitos de información para generadores de aire caliente
Modelo/os: Datos que permitan idenficar el modelo o modelos a que se reere la información:
Generador de aire caliente B
1
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
2
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
4
: [sí/no]
R60
no
no
no
Apéndices
48
Figura8.7
Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento Símbolo Valor Unidad
Potencia nominal de
calefacción
P
rated,h
84,0 kW
Eciencia ú�l a la potencia
nominal de calefaccn (*)
η
nom
82,0 %
Potencia mínima
P
min
50,4 kW
Eciencia ú�l a la potencia
mínima (*)
η
pl
84,7 %
A la potencia nominal
de calefacción
el
max
0,600 kW
Factor de pérdidas de la
envoltura
F
env
0,0 %
A la potencia mínima
el
min
0,550 kW
Consumo de enera del
quemador de encendido
(*)
P
ign
0,0 kW
En modo de espera
el
sb
0,000 kW
Emisiones de óxidos de
nitrógeno (*) (**)
NOx 0
mg/kWh de
energía
u�lizada (GCV)
Eciencia de emisión
η
s,ow
92,8 %
Eciencia enerca
estacional de calefacción
de espacios
η
s,h
74,7 %
Datos de contacto Robur SPA
Via Parigi 4/6
I-24040 Zingonia (BG)
(*) Valor no exigido para los generadores de aire caliente eléctricos.
(**) A parr del 26 de sepembre de 2018.
Potencia
Eciencia ú�l
Consumo de enera eléctrica (*)
Otros elementos
Tipo de combusble: [gas/líquido/electricidad]
gas
Cuadro 9
Requisitos de información para generadores de aire caliente
Modelo/os: Datos que permitan iden�ficar el modelo o modelos a que se reere la información:
Generador de aire caliente B
1
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
2
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
4
: [sí/no]
R80
no
no
no
Misión de Robur
18MEDSDC011
Revisión: A
Robur se dedica a la progresión dinámica
en investigación, desarrollo y promoción
de productos seguros, respetuosos con el medio ambiente y de eciencia
energética,
mediante el compromiso y el cuidado
de sus empleados y socios.
Robur S.p.A.
tecnologías avanzadas
para condiciones climáticas
via Parigi 4/6
24040 Verdellino/Zingonia (BG) Italy
+39 035 888111 - F +39 035 884165
www.robur.it robur@robur.it
17/10/2018
Código: D-LBR860
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Robur NEXT R Installation, Use And Maintenance Manual

Tipo
Installation, Use And Maintenance Manual
Este manual también es adecuado para