THEBEN RAMSES 811 top3 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
1
RAMSES 811 top3
8119200
RAMSES 812 top3
8120200
RAMSES 812 top3 16A
8120210
RAMSES 813 top3 HF
8139200
309952 00
28.02.2023
Cronotermostato digital
ES
1. Información general
Cronotermostato digital para el montaje en la pared o en
caja de montaje empotrado
El cronotermostato cumple la norma EN 60730-2-9 en
caso de montaje conforme a lo previsto
La serie RAMSES top3 consta de 2 dispositivos a pilas
(8119200, 8139200) y 2 fuentes de alimentación con
salida de relé de 10 A y 16 A (8120200, 8120210)
Entrada externa para conectar un sensor de temperatura
externo, sensor de suelo, etc.
Sistema controlado por radio RAMSES 813 top3 HF Set 1
y Set A compuesto por RAMSES 813 top3 HF y receptor
La aplicación RAMSES top3 (para Android, iOS) permite
realizar ajustes a través de dispositivos móviles
Conexión directa Bluetooth-Low-Energy (BLE) entre la
aplicación y los dispositivos RAMSES top3
Accesorios opcionales: sensor de suelo (9070321),
sensor de temperatura RAMSES (9070459)
2. Seguridad
Montaje e instalación solo por un profesional
especializado, una persona con la formación
técnica adecuada, con conocimientos y
experiencia, de tal forma que pueda reconocer
y prevenir los riesgos que se derivan de la
electricidad.
Desconectar la tensión de alimentación antes del
montaje/desmontaje y asegurar la activación.
Leer completamente y respetar las instrucciones
de uso antes de la puesta en marcha y la
utilización del producto.
3. Uso previsto
Cronotermostato digital para la supervisión en función
del tiempo y la regulación de la temperatura ambiente
en viviendas unifamiliares, ocinas, etc.
Utilizar los dispositivos solamente en interiores secos (no
utilizar en cuartos de baño o similares)
4. Montaje
El cronotermostato se puede montar en la pared (no
8120210) o en una caja de montaje empotrado.
Pilas
Los dispositivos RAMSES 811 top3 y RAMSES 813 top3 HF
funcionan a pilas.
Utilizar solamente pilas AA LR6, 2 x 1,5 V.
Respetar la polaridad indicada.
Montaje del cronotermostato
LPara el montaje en la pared. El set de RAMSES 813 top3
HF también incluye un soporte de pie.
!Proteger el cronotermostato de la humedad, del polvo, de
la radiación solar directa, de la irradiación térmica y de
las corrientes de aire.
!En los dispositivos a pilas (8119200 + 8139200), la tapa
de los terminales debe jarse con los tornillos.
Colocar el cronotermostato en una pared interior, aproxi-
madamente a la altura de los ojos (1,50–1,60 m aprox).
Fijar la placa de montaje directamente en la pared a través
de los oricios o en una caja de montaje empotrado .
Asignar los hilos y montar el cableado.
Colocar la tapa de los terminales («top» debe apuntar hacia
arriba).
Dado el caso, apretar los tornillos e insertar correctamente
las pilas (solo en 8119200 + 8139200) .
Colocar el cronotermostato .
Desmontaje del cronotermostato
!Para el cambio de la batería, es necesario abrir el dis-
positivo como se muestra en la imagen; de lo contrario,
se pueden producir daños irreversibles.
Insertar el destornillador en el oricio y presionar ligera-
mente hacia arriba para abrir el dispositivo.
Electricista
profesional
2
5. Conexión
La alimentación eléctrica se realiza a través de L y N (ver los
datos técnicos), y la conexión al generador de calor, a través
de un contacto de relé.
!Proteger el dispositivo (8119200 + 8120200) con un
interruptor de potencia preconectado tipo B o C (EN
60898-1) de máx. 10 A.
!La entrada externa está activa, por lo que no se debe uti-
lizar ninguna tensión ajena. El contacto conectado debe
estar libre de potencial. En el 8120200, la entrada no
está desconectada de la red de forma segura, por lo que
solo deben conectarse componentes con aislamiento.
!Antes de conectar el termostato, desconectar la caldera
de calefacción de la red eléctrica.
!Para evitar repercusiones EMV, colocar el suministro de la
alimentación de red por separado de la entrada externa
(si se utiliza).
!Toda conexión incorrecta puede causar daños irreversi-
bles en el dispositivo.
RAMSES 811 top3
LEn la entrada externa («ext. input») se pueden conectar
sensores externos, como un sensor de suelo (9070321) o
un sensor de temperatura (9070459).
N
L
L
10 (2) A
Ext. input
RAMSES 812 top3
!En el 8120200, la entrada externa no está desconectada
de la red de forma segura, por lo que solo deben conec-
tarse componentes con aislamiento.
LLNN
N
L
L
10 (2) A 230-240 V / 50 Hz
Ext. input
RAMSES 812 top3 16A
N
L
L
Ext. input
LN
RAMSES 813 top3 HF
LCon RAMSES 813 top3 HF y distintos receptores, se logra
un sistema controlado por radio para la regulación de
temperatura
ambiente.
Están disponibles los siguientes sets:
1. RAMSES 813 top3 HF Set 1
Set 1: 1 x RAMSES 813 top3 HF con receptores REC 1
(1 canal)
C1
1 2 3
L N
N
L
L
7 8
C1 RAMSES 813 top3 HF
Receptor REC 1
Tecla Canal 1
Indicación de estado del
canal 1
Indicador de nivel para
la calidad de recepción
Conexión de antena
3
2. RAMSES 813 top3 HF Set A
C1
1 2 3
N
L
L
L N
C1
Receptor REC 11
Tecla Canal
Indicación de estado del canal
Indicación de la intensidad de
campo
54321
LEl cronotermostato y el receptor REC están listos para el
funcionamiento en el momento de la entrega, es decir,
están sincronizados y codicados. ¡No hace falta volver a
codicarlos para las aplicaciones habituales!
Para conectar un nuevo receptor a RAMSES 813 top3 HF –si
el dispositivo existente tiene algún fallo–, consulte la Página
12.
6. Ajustes del cronotermostato
Símbolos de la pantalla
LEn función del tipo de aparato, pueden aparecer distintos
símbolos en la pantalla.
Menú principal
Modos de funcionamiento
Submenú Ajustes
Submenú
Ajustes y ss.
Días de la semana 1–7
(lunes – domingo)
< >
+/–
∙ Navegar por la pantalla
∙ Conrmar selección (>) o volver al paso anterior (<)
∙ Ajustar valores
Seleccionar con +
7. Menú
Menú principal Modos de funcionamiento
Programas semanales P1–P3
Temperatura de confort
Temperatura reducida (Eco)
Temperatura de protección contra heladas
Ajustar fecha/hora
Servicio/ajustes
Submenú Ajustes
Cambiar programas semanales P1–P3
Ajustar la vista de pantalla
Ajustar la compensación de pared («offset»)
Seleccionar la detección de ventana
Seleccionar el regulador
Ajustar la función de optimización
Entrada externa
Introducir/cambiar PIN
Ajustar el horario de verano e invierno
Congurar la protección de la bomba
Avería
Estado de las pilas (solo 8119200, 8139200)
Bluetooth
Calefacción activada
Programa de vacaciones
Radio (programar la conexión de alta frecuencia)
(solo 8139200)
¿Cómo funciona mi cronotermostato?
Su cronotermostato regula su habitación a la hora ajustada
a la temperatura deseada. Se pueden ajustar 3 programas
semanales (P1 – P3). Además, podrá denir y activar la tem-
peratura de los modos de funcionamiento (función de confort,
de reducción y de protección contra heladas):
Temperatura de confort: se suele utilizar durante el día,
es decir, cuando esté presente.
Temperatura reducida (eco o temperatura de ahorro) por
la noche.
Temperatura de protección contra heladas: se utiliza para
periodos de ausencia prolongada (p. ej., en vacaciones).
La temperatura es tan alta que ya se está protegido
contra heladas.
CONSEJO
¡La forma más rápida y sencilla de
manejar el cronotermostato es a
través de la aplicación RAMSES top3!
4
8. Primera puesta en marcha
LEl horario de verano/inverno ajustado por defecto es el de
Europa central.
Una vez que se han montado y conectado los dispositivos
RAMSES top3 y, en el caso de 8119200 y 8139200, se han
colocado las pilas, se debe introducir la fecha/hora y –si se
desea– otro horario de verano/invierno.
Ajuste de fecha y hora
LEl ajuste de fecha y hora se puede saltar si el usuario se
conecta con la aplicación. En el cronotermostato se apli-
cará la hora y la fecha del dispositivo móvil.
Introducir la hora deseada con +/–.
Conrmar con >.
Introducir los minutos deseados con +/–.
Conrmar con >. Aparece el año.
Conrmar el año con >. Las dos cifras de la derecha para
indicar el mes parpadean.
Introducir el mes con +/–.
Conrmar con >.
Introducir el día con +/–.
Conrmar con >.
El dispositivo está listo para el funcionamiento. En la pan-
talla aparecen el programa semanal P1, la temperatura real,
la temperatura nominal abajo a la izquierda y la hora actual
abajo a la derecha.
LLa fecha y la hora también se pueden cambiar en el menú
principal .
Si ha comprado un cronotermostato controlado por radio
(8130200), deberá conectar el dispositivo a receptores una
vez que haya introducido la fecha y la hora, ver la Página
12.
Introducir otro horario de verano/invierno
El horario de verano/invierno se puede cambiar en Ajustes
(ver la Página 7).
Modicar temporalmente la temperatura nominal
LLa temperatura nominal modicada no se almacenará en
el programa y se sustituirá por el siguiente tiempo de con-
mutación que se programe. Esto también se aplica cuando
están activados los programas P1 – P3.
Si está activada la temperatura de confort, la temperatura
reducida o la temperatura de protección contra heladas, la
temperatura nominal modicada se aplicará de forma perma-
nente.
Pulsando > se pasa al menú principal.
Una vez aquí, pulsar +. La temperatura nominal parpadea.
Introducir la temperatura nominal deseada con +/–.
Conrmar con >.
1. Menú principal: Ajustar/cambiar modos de
funcionamiento
Navegar por el menú principal con > (o volver al paso ante-
rior pulsando <).
Seleccionar la función deseada con +.
Modicar el valor con + o –.
Conrmar con >.
Programas P1 – P3
Hay 3 programas semanales precongurados disponibles:
12:00 (21 °C)
20:00 (17 °C)
07:00 (21 °C)
22:00 (17 °C)
L M X J V S D
12:00 (21 °C)
20:00 (17 °C)
07:00 (21 °C)
22:00 (17 °C)
12:00 (21 °C)
20:00 (17 °C)
07:00 (21 °C)
22:00 (17 °C)
Seleccionar el programa deseado con >.
Conrmar con +.
Si desea cambiar el programa (tiempos de conmutación),
puede hacerlo en Ajustes .
Temperatura de confort, reducida y de protección contra
heladas
Estos 3 modos de funcionamiento se pueden seleccionar y
modicar en caso necesario.
Seleccionar el programa precongurado deseado con >.
Conrmar con +.
Ajustar el valor deseado con + o –.
Conrmar con >.
5
2. Submenú: Ajustes
En el submenú Ajustes se pueden congurar los progra-
mas, la vista de pantalla, la compensación de pared, el PIN,
el regulador, la protección de la bomba, etc.
Pulsar > 2 veces y pulsar > para ir a Ajustes .
Conrmar con +. El símbolo Bluetooth parpadea en la
pantalla.
Bluetooth
Cuando el símbolo Bluetooth parpadee, podrá conectar el
cronotermostato a la aplicación RAMSES top3 en su teléfono
inteligente o tableta (ver la Página 8 para más
información).
LSi aparece el símbolo de Bluetooth de forma permanente
en la pantalla, signica que el dispositivo está conectado
con la aplicación.
LSi se pulsa la tecla – durante 8 s, se eliminarán todos los
datos de conexión.
También se puede saltar la conguración de Bluetooth y
pulsar >. Ahora puede introducir el PIN de 4 cifras (por
defecto: 0000) con + o –.
Conrmar cada cifra pulsando >. A continuación, entrará en
el submenú Ajustes.
LSi ha olvidado el PIN, pulse + durante 30 s (reinicio). El
PIN será entonces 0000 durante 5 min y podrá introducir
su contraseña. Si no introduce la contraseña en el plazo
indicado, la antigua contraseña volverá a estar activa.
Ahora ya puede modicar las siguientes funciones en el
submenú Ajustes :
1. Cambiar/verificar/eliminar programas semanales
P1 – P3
Los programas precongurados se pueden cambiar y eliminar.
LEs posible cambiar 42 tiempos de conmutación.
Si desea cambiar el programa o los tiempos de conmutación,
puede hacerlo en Ajustes .
Pulsar > para ir a Ajustes. El menú parpadea.
Seleccionar el programa P1, P2 o P3 con +.
Conrmar con >. Aparece, por ejemplo, P1.
Vericar/cambiar tiempos de conmutación de P1
Pulsando >, podrá vericar los tiempos de conmutación
introducidos.
Cambiar los valores con + o – y conrmar con >.
Pulsar + o – 2 veces, seleccionar el tiempo de conmutación,
introducir el valor deseado con + o – y conrmar con >.
Las teclas < > permiten cambiar la hora, el día de la
semana o la temperatura.
Para los programas P2 y P3, seguir los pasos como se ha
indicado anteriormente.
Pulsar < para salir del menú P1.
Eliminar tiempos de conmutación
Seleccionar el tiempo de conmutación que se desee elimi-
nar y pulsar + o – para ir a --:-- (situado entre 23 : xx y
00: xx horas).
Conrmar con >. El tiempo de conmutación se ha eliminado.
Para eliminar más tiempos de conmutación, seguir los
pasos anteriormente indicados.
2. Ajustar la vista de pantalla
La vista de su pantalla se puede ajustar (en el modo de
funcionamiento) en Ajustes .
Pulsar + o – para rotar la temperatura real, la tempera-
tura nominal y la hora hasta obtener la vista de pantalla
deseada.
LTambién puede ajustar el brillo de la pantalla con + o –
(de - a ---- ), así como la duración de la retroiluminación
(p. ej., 0:30 min : sec).
LPara los dispositivos a pilas, se recomienda una luminosi-
dad baja y una duración breve: las pilas durarán más.
3. Configurar la compensación de pared
Cuando el lugar de montaje es desfavorable, pueden pro-
ducirse variaciones de temperatura entre la temperatura
ambiente registrada y la real (p. ej., una pared exterior
demasiado fría o una pared interior demasiado cálida). Esta
diferencia se puede corregir con la compensación de pared.
En Ajustes , pulsar + o – para ajustar la tempera-
tura medida de – 3 °C a + 3 °C.
Conrmar con >.
4. Seleccionar la detección de ventana
Si esta función está activada, el cronotermostato detectará la
caída de temperatura cuando se abre la ventana y la tempe-
ratura exterior es baja. El proceso de calefacción se detendrá
durante 15 min para ahorrar energía (se regula a temperatura
de congelación).
En Ajustes , pulsar + o – para conectar o desconec-
tar la función (ON, OFF).
Conrmar con >.
5. Seleccionar el regulador
Esta función permite seleccionar 2 reguladores distintos:
1 → regulador de duración de impulsos, 2 → regulador de
histéresis.
En Ajustes , pulsar + o – para seleccionar el tipo de
regulador 1 o 2 (por defecto: regulador de histéresis).
Regulador de duración de impulsos
LAmplitud del triángulo del regulador ajustable de 0,2 K a
5,0 K; duración del periodo ajustable en 5 – 30 min; com-
pensación del regulador ajustable de 0,0 °C a 2,0°C
6
Pulsar + o – para seleccionar la función 2.
Conrmar con >. Se abre el cuadro para introducir la dura-
ción del periodo.
Pulsar + o – para introducir la amplitud.
Conrmar con >.
Ajustar la duración del periodo con + o – y conrmar con >.
Ajustar la compensación del regulador con + o – y guardar
con >.
Comportamiento
En los sistemas de calefacción adaptados, un regulador de
duración de impulsos se caracteriza por un tiempo de regu-
lación reducido, bajas amplitudes de sobreoscilación y, por
tanto, una alta precisión de regulación.
Funcionamiento general
Se calcula una línea triangular que se sitúa en el centro, alre-
dedor de la temperatura nominal especicada. El triángulo se
calcula a partir de la duración del periodo y de la amplitud.
Mientras el valor del triángulo sea mayor que la temperatura
real, la calefacción estará conectada. Si el valor del trián-
gulo es menor que la temperatura real, la calefacción estará
desconectada.
Cuanto más alta sea la temperatura real, más breve será la
duración de la conexión.
Ejemplos de ajustes
AMPLITUD Duración del
periodo
Calefacción Características
espaciales
0,2 K
1,0 K
5 minutos
10 minutos
∙ Sistemas de ven-
tiladores de cale-
facción
∙ Sistemas de cale-
facción sobredi-
mensionados en
relación con el
tamaño de la
habitación
∙ Cualquier sistema
de calefacción
rápido que pueda
generar
mucha energía
térmica en una
habitación
∙ Válvulas de
mezcla rápidas
Habitación pequeña
∙ Habitaciones muy
bien aisladas
∙ En todas las
habitaciones,
que, por su con-
strucción,
reaccionan rápido
y de forma
extrema a la
conexión y a la
desconexión de la
calefacción
1,0 K
2,5 K
10 minutos
20 minutos
∙ Válvulas de
mezcla rápidas
∙ Sistemas de
calefacción
central con, por
ejemplo, radiadores
∙ Válvulas de
mezcla lentas
∙ Habitaciones
medianas
∙ Habitaciones
grandes y mal
aisladas
2,5 K
5,0 K
20 minutos
30 minutos
∙ Válvulas de
mezcla lentas
∙ Calefacción central
por suelo radiante
∙ Radiador de cuarzo
∙ Sistemas de cale-
facción de pared
y techo
∙ Sistemas de
calefacción lentos
∙ Habitaciones
grandes que
requieren mucho
tiempo para
calentarse y
para volver
a enfriarse
Regulador de histéresis (regulador de dos puntos)
LHistéresis ajustable de 0,2 K a 1,0 K.
Pulsar + o – para seleccionar la función 1.
Conrmar con >. Se abre el cuadro para introducir la
histéresis.
Pulsar + o – para introducir la histéresis.
Comportamiento
Con sistemas de calefacción infradimensionados o sobre-
dimensionados, un regulador de histéresis se distingue por
una baja frecuencia de conexión y reducidas variaciones de
temperatura.
Función
El cronotermostato desconecta la calefacción cuando se
sobrepasa la temperatura nominal más el valor de amplitud.
El cronotermostato desconecta la calefacción cuando no se
alcanza la temperatura nominal menos el valor de amplitud.
6. Ajustar la función de optimización
Con la función de optimización, podrá conseguir una tempera-
tura ambiente determinada para la hora de conmutación que
desee. Con ello se indica cuántos minutos antes se iniciará la
calefacción. Este tiempo sirve para cada diferencia de tempe-
ratura K entre la temperatura real y la temperatura nominal
deseada.
Ejemplo
A las 06.00 horas de la mañana, se programa el cambio de
baja temperatura (17 °C) a temperatura de confort (23 °C) en
el baño.
Sin función de optimización, el termostato ambiental activa el
requerimiento de calefacción para el baño a las 06.00 horas.
Según la dimensión de la habitación y el sistema de calefac-
ción instalado, el baño alcanza, p. ej., a las 6.30 horas los 23
°C deseados.
Si ha congurado la optimización de 5 min/K, el termostato
activa antes el requerimiento de calefacción:
Temperatura nominal a las 06.00 horas 23 °C
Temperatura real 17 °C
Es decir, Delta T = 6 K
6 K * 5 min/K = 30 min
El regulador permite el inicio de calefacción 30 min antes y
alcanza la temperatura nominal a las 06.00 horas.
LEl valor ajustable de optimización depende de las condi-
ciones de la habitación y de la calefacción.
En Ajustes , pulsar + o – para seleccionar la
función de optimización.
Pulsar + o – para ajustar el tiempo de 1 min a 60 min u
OFF y conrmar con >.
7. Entrada externa
La entrada externa puede congurarse para diferentes
sensores externos.
!La entrada externa está activa, por lo que no se debe uti-
lizar ninguna tensión ajena. El contacto conectado debe
estar libre de potencial. En el 8120200, la entrada no
está desconectada de la red de forma segura, por lo que
solo deben conectarse componentes con aislamiento.
7
LEl RAMSES 813 top3 HF no tiene entrada externa.
En Ajustes , pulsar + o – para seleccionar la
entrada externa.
Pulsar + o – para ajustar una de las 6 opciones y conrmar
con >.
Las siguientes opciones están disponibles en los distintos
sensores/contactos:
0 → Inactiva
1 → Suelo
2 → Sensor de temperatura externo
3 → Detector de presencia
4 → Contacto de ventana
5 → Contacto de teléfono
Suelo Límite de
temperatura
Limitación de temperatura de suelo,
selección de temperatura de suelo
ajustable entre 20 °C y 50 °C, sensor de
suelo (9070321)
LSin limitador de temperatura de
seguridad, sino dispositivo tipo 1 B
según EN 60730-1.
Sensor de
temperatura
externo
Ninguna
opción
El sensor de temperatura externo se
desconecta; sensor de temperatura
externo -IP 65- (9070459).
Detector de
presencia
Selección de
temperatura
Se regula a esta temperatura si la salida
HVAC del detector de temperatura está
conectada. Sin presencia, se regula
según el programa congurado.
Contacto de
ventana
Ninguna
opción
Mientras el contacto de ventana esté
abierto, el termostato regula a la tem-
peratura de protección contra heladas.
Contacto de
teléfono
Selección de
temperatura
Seleccionar la temperatura que debe
ajustar el regulador cuando el contacto
de teléfono esté conectado.
8. PIN
Con esta función, podrá asignar un nuevo PIN.
LEl PIN está congurado de fábrica a 0000.
En Ajustes , pulsar + o – para seleccionar el PIN.
Pulsar + o – para introducir el PIN de 4 cifras.
Conrmar cada cifra pulsando >.
9. Cambiar el horario de verano/invierno
Aquí podrá congurar otro horario de verano/invierno.
LEl horario de verano/inverno ajustado por defecto es el de
Europa central.
En Ajustes , pulsar + o – para seleccionar el horario
de verano/invierno de 0–3.
Puede elegir entre
0 → Inactivo (ninguna conmutación de horario de verano/
invierno)
1 → Europa central (por defecto):
Conmutación de horario de invierno a horario de
verano el último domingo de marzo a las 2 de la
mañana (a las 2, el reloj se adelanta una hora y marca
las 3)
Conmutación de horario de verano a horario de
invierno el último domingo de octubre a las 3 de la
mañana (a las 3, el reloj se atrasa una hora y marca las 2)
2 → Europa occidental:
Conmutación de horario de invierno a horario de
verano el último domingo de marzo a la 1 de la mañana
(a la 1, el reloj se adelanta una hora y marca las 2)
Conmutación de horario de verano a horario de
invierno el último domingo de octubre a las 2 de la
mañana (a las 2, el reloj se atrasa una hora y marca la 1)
3 → Europa oriental:
Conmutación de horario de invierno a horario de
verano el último domingo de marzo a la 3 de la mañana
(a la 3, el reloj se adelanta una hora y marca las 4)
Conmutación de horario de verano a horario de
invierno el último domingo de octubre a las 4 de la
mañana (a las 4, el reloj se atrasa una hora y marca la 3)
10. Configurar la protección de la bomba
La protección de la bomba es una función que se conecta 1
vez a la semana para evitar que la bomba se atasque.
LSi la protección de la bomba está activada, la bomba del
circuito de calefacción se conectará todos los miércoles a
las 11:30 horas durante un minuto.
En Ajustes , pulsar + o – para seleccionar ON u OFF
(por defecto).
11. Programa de vacaciones
El programa de vacaciones solo se puede congurar a través
de la aplicación RAMSES top3. Si el programa de vacaciones
está congurado, aparecerá el símbolo en la pantalla del
cronotermostato.
12. Radio
En el RAMSES 813 top3 HF, los receptores se pueden conectar
por radio.
En Ajustes , pulsar el símbolo de radio. Cuando el
símbolo parpadee, el dispositivo se puede conectar con los
receptores (ver la Página 12 para más información).
Avería
En caso de avería o error, el código de error parpadeará en la
pantalla. El triángulo de advertencia también parpadea. El
resto de los símbolos de la pantalla desaparecen.
Código de
error
Explicación
401 Error del sensor de temperatura externo, rotura
del sensor
402 Error del sensor de temperatura externo, cortocircuito
del sensor
403 Error del sensor de temperatura ambiente, rotura
del sensor
404 Error del sensor de temperatura ambiente, cortocircuito
del sensor
405 Error del sensor de temperatura interno, rotura
del sensor
406 Error del sensor de temperatura interno, cortocircuito
del sensor
8
Para eliminar el error, pulsar >. Se entrará en el menú prin-
cipal y se eliminará el error.
También se puede pulsar + o – para elimina el error.
LSi no se soluciona el problema, el error volverá a aparecer
en el menú automático.
Símbolo «Pila» en pantalla
Si la pila se ha gastado, aparece un símbolo de pila en la
pantalla si está ajustado el modo automático.
Símbolo «Calefacción activada» en pantalla
El símbolo aparece cuando el relé está conectado.
Reinicio
Pulsar + durante 30 s. El cronotermostato asume el nombre
de los dispositivos, los últimos datos de P1–P3 y la tempe-
ratura de confort, reducida y de protección contra heladas.
9. Ajustes a través de la aplicación
RAMSES top3
Conectar el cronotermostato al dispositivo móvil y
a la aplicación RAMSES top3
El cronotermostato se puede controlar por Bluetooth a
través de la aplicación. A través del módulo Bluetooth inte-
grado, el teléfono inteligente o la tableta se conectan al
cronotermostato.
Descargar la aplicación RAMSES top3 de App Store o de
Google Play Store.
Pulsar > para ir al submenú Ajustes del cronotermostato.
El símbolo Bluetooth parpadea en la pantalla.
Abrir la aplicación RAMSES top3.
La aplicación busca los dispositivos disponibles; aparece la
lista de dispositivos disponibles.
Seleccionar el dispositivo deseado y conrmar con OK.
Aplicación RAMSES top3
Temperatura nominal, modicable en
intervalos de 0,2 °C (2 °C – 30 °C)
Lista de dispositivos
Selección rápida
Ajustes, gestión de dispositivos
Información de la aplicación, manual de
instrucciones
Información: tipo de aparato, entrada
externa, número de serie, etc.
Selección rápida
La selección rápida permite seleccionar la temperatura de
confort o la temperatura reducida (Eco).
Programación de
los tiempos de
conmutación
Modos de funcionamiento:
Programas P1 – P3
Temperatura de confort, reducida
y de protección contra heladas
Selección rápida
Modo confort* – Modo Eco*
* hasta el siguiente tiempo de conmutación
Vericar, cambiar o eliminar los programas
P1–P3
En Programa, podrá
vericar, cambiar o eliminar los programas semanales
precongurados P1 – P3.
Podrá crear un programa nuevo,
marcar un programa como favorito, importarlo
o
crear un programa de vacaciones.
9
LPor cada programa se pueden programar 24 tiempos de
conmutación como máximo, 42 en total.
LEn la programación, los días seleccionados se representan
siempre así , y los días no seleccionados, así .
Los programas creados se envían automáticamente al
cronotermostato.
Crear programa de vacaciones
Para crear un programa de vacaciones y activarlo,
desplazar el regulador a «Activar».
Después de crear un programa de vacaciones a través de la
aplicación, el cronotermostato recibe la siguiente información:
Activo/inactivo
Fecha de inicio y fecha nal con hora
Temperatura ambiente nominal durante el periodo de
vacaciones
LLos programas semanales se pueden guardar y volver a
activar en la aplicación RAMSES top3.
Ajustes
Pulsar Ajustes.
Se abre la ventana.
LLas funciones en este submenú deben ser conguradas
por el electricista profesional.
En los ajustes, podrá congurar el idioma, la temperatura
(confort, Eco -reducida-, o protección contra heladas), la com-
pensación de pared, la optimización, etc.
1. Configurar la compensación de pared
Ver la Página 5 más arriba para más información.
2. Configurar el regulador
Para más información sobre el comportamiento del regulador
de histéresis, ver la Página 5.
Para más información sobre el comportamiento del regulador
de duración de impulsos, ver la Página 5.
10
3. Entrada externa
La entrada externa puede congurarse para diferentes senso-
res externos, ver la Página 6 para más información.
Aviso de error en RAMSES top3
LSi la entrada exterior está ajustada en «Suelo» o «Tempe-
ratura ambiente», debe conectarse un sensor de tempera-
tura correspondiente. Si este sensor falla, en el dispositivo
parpadea un aviso de error. Este error aparece también en
el menú de inicio de la aplicación.
4. Configurar la optimización
Con la función de optimización, podrá conseguir una tempera-
tura ambiente determinada para la hora de conmutación que
desee, ver la Página 6 para más información.
5. Ajustar el horario de verano e invierno
LEl horario de verano/inverno ajustado por defecto es el de
Europa central (ver también la Página 7).
Puede elegir entre
0 → OFF (ninguna conmutación de horario de verano/
invierno)
1 → Europa central (por defecto)
2 → Europa occidental
3 → Europa oriental
11
6. Ajustar la detección de ventana
Este ajuste se puede activar o desactivar, más información en
la Página 5.
7. Configurar la protección de la bomba
La protección de la bomba se puede activar o desactivar, ver
la Página 7 para más información.
8. PIN
Con esta función, podrá asignar un nuevo PIN de cuatro cifras
o cambiarlo.
9. Ajustes de fábrica
En este apartado, se pueden restablecer los ajustes de fábrica
de todas las funciones.
10. Ajustar la vista de pantalla
La vista de su pantalla se puede ajustar, ver también la Página 5.
Gestión de dispositivos
Editar nombre
Lista de dispositivos
Eliminar
Buscando dispositivos nuevos...
12
En el menú Gestión de dispositivos se puede cambiar el
nombre, eliminarlo, etc.
Con + se puede seguir buscando otros dispositivos RAMSES
top3.
Información
En el menú Información, se encuentra toda la información
sobre el dispositivo RAMSES top3 (tipo de aparato, número de
serie, etc.).
10. Codicar RAMSES 813 top3 HF con un
nuevo receptor
Para conectar un nuevo receptor (REC 1, REC 11) a RAMSES
813 top3 HF (codicar) –si el dispositivo existente tiene
algún fallo–, tenga en cuenta lo siguiente:
Realice los ajustes en el cronotermostato
antes de codicarlo con
el receptor.
Conectar el cronotermostato a un receptor
Pulsar > 2 veces y pulsar > para ir a Ajustes. El símbolo
parpadea.
Conrmar con +.
Pulsar + o – para seleccionar Radio .
Conrmar con >.
El símbolo de radio parpadea y el canal se conecta al
receptor.
LAntes de realizar la codicación, los receptores deben
estar montados y conectados, y la antena, orientada (ver
más abajo).
Prueba de alcance del cronotermostato
El alcance del transmisor de alta frecuencia se puede com-
probar haciendo que el dispositivo emita señales de forma
permanente.
Pulsar + o – para seleccionar Radio .
Conrmar con +. Aparecen Off y 1.
Pulse > para seleccionar el 2 (para la prueba de alcance).
Conrmar con +. El proceso comienza. Durante la emisión,
aparecen 4 rayas consecutivas.
El cronotermostato envía una señal cada 3 s durante 15 min.
La indicación de regulación del receptor y la indicación de
estado del canal se encienden en este ciclo. Durante la fase
de prueba, se puede optimizar la ubicación del termostato y la
calidad de la recepción. Los relés no se activan.
Ajustar el cronotermostato en la zona de la vivienda
deseada.
La recepción es óptima cuando todos los ledes se encienden
durante la transmisión. Como mínimo, debería encenderse un
led verde.
Finalizar la prueba de alcance
Pulsar + o – para nalizar la emisión. En la pantalla, vuelve
a aparecer Off.
Pulsando >, se vuelve al menú Radio .
Codicar el cronotermostato con un receptor
Una vez que haya orientado la antena del receptor, podrá
programar de nuevo la conexión con los receptores. Durante
el proceso de programación, aparecen 4 rayas consecutivas
en la pantalla.
Pulsar + o – para seleccionar Radio .
Conrmar con +. Aparecen Off y 1.
Conrmar con +. El proceso comienza. Durante la emisión,
aparecen 4 rayas consecutivas.
Orientar la antena del receptor
LNo colocar la antena cerca de tuberías de agua o conduc-
tos de corriente.
Conectar el receptor a la tensión de servicio.
Orientar la antena en vertical.
En caso de avería (se encienden varios ledes), alinear la
antena de modo que se ilumine el menor número de ledes
posible.
Codificación del canal C1 (p. ej., habitación 1)
L¡Elimine la codificación antigua antes de codificar un
dispositivo de nuevo!
LLos canales del receptor tienen que estar desconectados,
es decir, los ledes deben estar apagados.
Pulsar la tecla C1 del receptor durante 5–8 s.
El led de C1 parpadea 5 s. Dentro de este tiempo, se
debe realizar la codicación con el cronotermostato.
Borrar la codicación
Pulsar la tecla C1 del receptor durante aprox. 10 s.
El led de C1 se enciende y se apaga tras 3 s.
13
Comportamiento en caso de avería
LYa que las señales de radio son ondas electromagnéticas,
la señal del transmisor al receptor se reduce (reducción
del alcance). Aquí intervienen otros factores perturbado-
res, como trozos de metal en paredes, láminas de metal
para aislamiento, etc. Esto crea la denominada falta de
cobertura.
Fallo de funcionamiento breve
El estado de conmutación del relé no se ve afectado, ya que
las órdenes de conmutación se envían de forma múltiple.
Fallo del transmisor
El receptor entra en modo de emergencia pasadas dos horas,
el relé se conecta cíclicamente durante 2 min y se desconecta
durante 8 min.
Corte de corriente
Los relés entran en posición de reposo. El último estado de
conmutación se memoriza y se recuperará de nuevo al volver
la corriente. Tras 30 min como máximo, los relés adoptan su
estado de conmutación correcto.
11. Solución de problemas
Avería Solución
PIN de cuatro cifras
(contraseña) olvidado
Puede forzar el reposo del dispositivo (pulsar +
durante 30 s aprox.). A continuación, el PIN del
dispositivo será 0000 durante 5 min. Durante este
tiempo, podrá cambiar la contraseña. Pasados 5
min, se activará la contraseña antigua o la nueva
contraseña congurada.
Conexión Bluetooth
con el dispositivo no
disponible
Asegúrese de que el dispositivo se encuentra en
modo de emparejamiento (solo cuando se
conecta por primera vez, ver la Página 7) y
dentro del alcance, y de que su dispositivo móvil
tenga el Bluetooth activado. Si el problema
persiste, desconecte el Bluetooth en su dispositivo
móvil y vuelva a conectarlo. Si vuelve a tener
problemas, reinicie su dispositivo móvil.
La calefacción no
se conecta a la hora
deseada.
Compruebe qué programa tiene activado (P1, P2
o P3) -hora y fecha del dispositivo, tiempos de
conexión y desconexión correctamente indicados,
ver la Página 8-.
Compruebe el ajuste de su regulador
(regulador de histéresis, regulador de duración
de impulsos, ver la Página 5). O compruebe la
función de optimización (ver la Página 10).
La grabación del regis-
tro no funciona.
Si está utilizando un
iPad, la grabación
del registro no podrá
visualizarse deslizando
el dedo desde la
izquierda.
Desactive la función «Stage-Manager» en los
ajustes. La grabación de registro volverá a mos-
trarse al deslizar el dedo.
12. Datos técnicos
Dispositivos a pilas (8119200, 8139200)
Tensión de servicio Pilas: 2 x 1,5 V LR6 AA
Potencia en reposo < 0,2 mW
Reserva de marcha durante
el cambio de pilas
10 min
Precisión de marcha ≤ ± 1 s/día (cuarzo) a 20 °C
Tipo de regulador Regulador de histéresis o regulador de
duración de impulsos
Tipo de contacto Contacto de cierre (solo 8119200)
Salida de conmutación Sin potencial
Potencia de conmutación 8119200: 10 A con 250 V CA, cos ϕ = 1
Modo de acción Tipo 1.B (8119200); tipo 1 (8139200) según
EN 60730-1
Temperatura de
funcionamiento
+ 0 °C ... + 50 °C
Rango de ajuste de
temperatura
+ 2 °C ... + 30 °C en intervalos de 0,2 °C
Posiciones de memoria 42
Tipo de protección IP 40 según EN 60529 (en 8119200: IP 20
en caso de cambio de pilas)
Clase de protección II (8119200) en caso de montaje según el
uso previsto, III (8139200)
Período de regulación 5–30 min (regulador de duración de
impulsos)
Ámbito de retención de la
regulación
± 0,2 K a 5 K (regulador de duración de
impulsos)
Histéresis de conmutación ± 0,2 K a ± 1,0 K (regulador de histéresis)
Grado de polución 2
Impulso de sobretensión
admisible
4 kV (8119200)
Clase de software A
Radiofrecuencia/potencia de
emisión
BLE 2,4 … 2,48 GHz, máx. 2 dBm;
Alcance en campo libre: aprox. 40 m
8139200: 868 MHz, máx. 2 dBm;
Alcance en campo libre: aprox. 100 m
Dispositivos de red (8120200, 8120210)
Tensión de servicio 230–240 V CA, + 6 %/–15 %,
50 Hz
Potencia en reposo < 0,2 W
Tipo de regulador Regulador de histéresis o regulador de
duración de impulsos
Tipo de contacto Contacto de cierre
Salida de conmutación Sin potencial
Potencia de conmutación 8120200: 10 A con 250 V CA, cos ϕ = 1
8120210: 16 A con 250 V CA, cos ϕ = 1
Reserva de marcha 4 horas
Modo de acción Tipo 1.B según EN 60730-1
Temperatura de
funcionamiento
+ 0 °C ... + 50 °C
Rango de ajuste de
temperatura
+ 2 °C ... + 30 °C en intervalos de 0,2 °C
Posiciones de memoria 42
Tipo de protección IP 40 según EN 60529
Clase de protección II según EN 60730-1
Período de regulación 5–30 min (regulador de duración de
impulsos)
Ámbito de retención de la
regulación
± 0,2 K a 5 K (regulador de duración de
impulsos)
Histéresis de conmutación ± 0,2 K a ± 1,0 K (regulador de histéresis)
Impulso de sobretensión
admisible
4 kV
Grado de polución 2
Clase de software A
Radiofrecuencia/potencia de
emisión
BLE 2,4 … 2,48 GHz, máx. 2 dBm;
Alcance en campo libre: aprox. 40 m
Receptor REC 1 (9070461) (868 MHz)
Tensión de servicio 230 V CA, +10 %/–15 %, 50 Hz
Contacto Contacto de cierre sin potencial,
máx. 6 (1) A/250 V CA por canal
Tipo de protección IP 20 según EN 60529
Clase de protección II en caso de montaje conforme a lo previsto
Temperatura de
funcionamiento
+ 0 °C ... + 50 °C
14
Modo de acción Tipo 1.B según EN 60730-1
Impulso de sobretensión
admisible
4 kV
Grado de polución 2
Clase de software A
Receptor REC 11 (9070421) (868 MHz)
Tensión de servicio 230 V CA, +10 %/–15 %, 50 Hz
Contacto Contacto de cierre sin potencial,
16 (2) A/250 V CA por canal
Tipo de protección IP 20 según EN 60529
Clase de protección II en caso de montaje conforme a lo previsto
Temperatura de
funcionamiento
+ 0 °C ... + 50 °C
Modo de acción Tipo 1.B según EN 60730-1
Impulso de sobretensión
admisible
4 kV
Grado de polución 2
Clase de software A
Theben AG declara expresamente que este tipo de instalación
radioeléctrica cumple la directiva 2014/53/CE. El texto completo
de la declaración de conformidad CE está disponible en la siguiente
dirección de Internet:
www.theben.de/red-konformitaet
Limpieza y mantenimiento
Limpie la supercie del dispositivo únicamente con un paño
seco y suave.
No utilice detergentes ni disolventes.
Eliminación
LEliminación de las pilas: ¡las pilas no se pueden desechar
en la basura doméstica! Todos los consumidores tienen la
obligación legal de devolver las pilas a los minoristas o a
los puntos de recogida municipales.
No deseche el dispositivo en la basura do-
méstica, llévelo a un punto limpio ocial.
13. Dibujos acotados
107 27,5
14. Contacto
Theben AG
Hohenbergstr. 32
72401 Haigerloch
ALEMANIA
Tel. +49 7474 692-0
Fax +49 7474 692-150
Línea de atención telefónica
Tel. +49 7474 692-369
Direcciones, teléfonos, etc.
www.theben.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

THEBEN RAMSES 811 top3 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación