Transcripción de documentos
4-227-952-22(1)
Remote
Commander
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
RM-LJ304
2000 by Sony Corporation
Précautions
Informations préliminaires
Sécurité
Vérifiez si l’article suivant vous a été livré avec la
télécommande:
Piles alcalines LR6 (format AA) (3)
Si un solide ou un liquide pénètre dans le coffret, débranchez
l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un professionnel avant de le
remettre en service.
Fonctionnement
Avant de raccorder les autres appareils, veillez à éteindre et à
débrancher l’ampli-tuner.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon
doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre.
N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ni solvant,
comme l’alcool ou la benzine.
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez trois piles alcalines LR6 (format AA) dans le
logement en dirigeant les bornes + et – correctement. Pour
utiliser la télécommande, dirigez-la vers le détecteur
infrarouge
de l’ampli-tuner.
Pour toute question ou difficulté concernant l’ampli-tuner,
consultez votre revendeur Sony.
}
]
}
]
]
}
A propos de ce manuel
z Remplacement des piles
Les instructions de ce mode d’emploi concernent le
modèle RM-LJ304. Vérifiez le numéro de votre modèle qui
est indiqué dans le coin inférieur gauche de la face avant.
Conventions
L’icône suivante est utilisée dans ce manuel:
zIndique des conseils et suggestions pouvant faciliter
une opération.
2FR
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles durent
environ trois mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner
l’ampli-tuner avec la télécommande, remplacez toutes les piles
par des neuves.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• N’insérez pas une pile neuve avec des piles usées.
• N’insérez pas en même temps des piles alcalines et d’autres
types de piles.
Cette télécommande est conçue pour être utilisée avec des piles
alcalines seulement.
• N’exposez pas le détecteur infrarouge de l’ampli-tuner aux
rayons directs du soleil ni à un éclairage puissant. La
télécommande risque de ne pas fonctionner normalement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
longtemps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à
une fuite d’électrolyte et à la corrosion qu’elle provoque.
TABLE DES MATIÈRES
Fonctionnement du système de
commande bidirectionnel
Cette télécommande présente un système de commande à
distance bidirectionnel. Avec ce système, les appareils
répondent aux signaux envoyés par la télécommande en
lui renvoyant d’autres signaux (information d’état,
données de texte, etc.). Les opérations effectuées résultent
de la communication entre la télécommande et l’appareil.
Télécommande
Appareil
Lorsqu’une chaîne pour cinéma domestique composée de
plusieurs appareils, compatibles avec le système de
commande bidirectionnel, est utilisée, l’emploi
bidirectionnel de la télécommande doit être limité à un
seul appareil. Normalement, éteignez le système de
commande bidirectionnel sur tous les appareils sauf sur
l’ampli-tuner.
Si vous voulez éteindre le système de commande
bidirectionnel de l’ampli-tuner, voir “Réglage du système
de commande bidirectionnel” dans le mode d’emploi
fourni avec l’ampli-tuner.
Nomenclature et opérations
élémentaires 4
Description des éléments 4
Utilisation des listes 12
Tableau des listes 13
Sélection d’un appareil 14
Sélection d’un champ sonore 15
Programmation de la télécommande 16
Activation automatique d’une série de commandes
(Exécution d’une macro) 17
Apprentissage des commandes de vos appareils 18
Chargement des données de l’ampli-tuner 19
Autres opérations 21
Informations complémentaires 22
FR
En cas de panne 22
Spécifications 23
Mode de commande
Si le mode de commande (COMMAND MODE) de
l’ampli-tuner et celui de la télécommande ne
correspondent pas, la transmission entre la télécommande
et l’ampli-tuner ne sera pas possible. Si vous n’avez pas
changé le mode de commande de la télécommande et de
l’ampli-tuner après l’achat, aucun réglage n’est nécessaire.
Pour les détails, voir page 21.
Préréglage de la télécommande
La télécommande n’a pas été préréglée en usine pour
votre ampli-tuner. La première fois que vous l’utilisez,
effectuez les opérations suivantes pour la prérégler
pour la commande à distance de votre ampli-tuner.
1
Appuyez sur I/u de l’ampli-tuner pour le mettre
sous tension.
2
Dirigez la télécommande vers l’ampli-tuner et
appuyez sur SOUND FIELD, FUNCTION ou SUB.
et
apparaissent sur l’afficheur de la
télécommande quand la télécommande
communique avec l’ampli-tuner et identifie le
modèle d’ampli-tuner.
Quand la communication est terminée, la
télécommande est prête et peut fournir les listes de
fonctions correspondant à votre ampli-tuner.
3FR
Nomenclature
et opérations
élémentaires
Description des éléments
2
Ce chapitre fournit des informations
concernant l’emplacement et les
fonctions des touches utilisées pour
effectuer les opérations élémentaires.
Toutefois, avec certains amplis-tuners
vous ne pourrez pas utiliser toutes les
fonctions présentées dans cette partie.
?/1
AV ?/1
0
3
SYSTEM
STANDBY
1
FUNCTION
LD
SOUND FIE
SET UP
PUSH ENTER
h
8
7
9
H
SUB
X
x
.
>
m
M
CH/PRESET/D.SKIP
+
–
BASS
BOOST
MASTER
VOL
+
5
MUTING
–
6
v
SUB
MENU
Ouvrez le volet.
ON SCREEN
LEVEL
1
2
+
3
+
REAR CENTER
4
5
–
6
–
TEST
TONE EQ/TONE
7
8
SHIFT
>10
- / --
9
D.TUNING
CURSOR
MODE SLEEP
0
ENTER
EXIT/RETURN
EXECUTE
4FR
4
Appuyez en même temps sur le commutateur ?/1
(3) pour mettre l’appareil principal et les autres
appareils audio/vidéo Sony hors tension (SYSTEM
STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur AV ?/1 change
automatiquement à chaque pression de la touche
FUNCTION (7). L’opération ci-dessus ne sera peut-être pas
possible ou le résultat sera différent avec certains appareils.
2 Afficheur
Indique l’état actuel de l’appareil sélectionné ou une
liste d’options.
Remarque
Les caractères qui ne sont ni des lettres de l’alphabet ni des
numéros peuvent être affichés de manière incorrecte sur la
télécommande, bien qu’ils soient corrects sur l’afficheur de
l’appareil.
3 Commutateur ?/1
Sert à mettre l’ampli-tuner sous et hors tension.
Remarque
Avant de mettre l’ampli-tuner sous tension, assurez-vous que
la commande MASTER VOLUME de l’ampli-tuner est réglée
sur la position extrême gauche pour éviter d’endommager les
haut-parleurs d’enceintes.
4 Touche SLEEP
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour
activer le temporisateur et sélectionner le temps de
fonctionnement jusqu’à l’extinction automatique de
l’ampli-tuner.
5 Touches MASTER VOL +/–
Servent à ajuster simultanément le niveau de volume
de toutes les enceintes.
6 Touche MUTING
Sert à couper le son. L’indicateur MUTING sur
l’ampli-tuner s’allume quand le son est coupé.
7 Touche FUNCTION
Sert à afficher la liste de fonctions (appareils). Une
nouvelle pression rétablit les informations concernant
l’appareil.
Voir le tableau de la page 9 pour des informations sur
les touches qui peuvent être utilisées pour la
commande de chaque appareil.
Si vous voulez obtenir la liste des fonctions d’un
appareil particulier, préréglez la télécommande
comme indiqué dans “Programmation de la
télécommande” à la page 16.
8 Touche SET UP
Sert à afficher la liste de réglages. Une nouvelle
pression rétablit les informations concernant
l’appareil.
9 Pavé de défilement
Quand une liste est affichée, le pavé sert à sélectionner
un paramètre de la liste dans le sens ascendant ou
descendant. Pour valider le paramètre sélectionné,
appuyez sur le pavé.
0 Touche SOUND FIELD
Sert à afficher la liste de champs sonores. Une nouvelle
pression rétablit les informations concernant
l’appareil.
5FR
Nomenclature et opérations élémentaires
1 Commutateur AV ?/1
Sert à mettre sous et hors tension les appareils pour
lesquels la télécommande a été programmée. Pour les
détails sur la programmation, voir “Programmation de
la télécommande” à la page 16.
Description des éléments
Nomenclature et opérations élémentaires
qa Touche BASS BOOST
Sert à accentuer le son grave des enceintes avant.
L’indicateur BASS BOOST sur l’ampli-tuner s’allume
quand la fonction est en service.
qs Touche ON SCREEN
Pour les ampli-tuners avec fonction d’affichage à
l’écran, appuyez sur cette touche pour activer ou
désactiver l’affichage du menu sur l’écran du
téléviseur.
?/1
AV ?/1
SYSTEM
STANDBY
FUNCTION
LD
SOUND FIE
SET UP
qd Touches LEVEL REAR +/–
Servent à ajuster le niveau du volume des enceintes
arrière.
PUSH ENTER
qf Touches LEVEL CENTER +/–
Servent à ajuster le niveau du volume de l’enceinte
centrale.
w;
h
H
SUB
X
x
.
>
m
M
wa
CH/PRESET/D.SKIP
+
–
BASS
BOOST
ws
MASTER
VOL
+
qa
MUTING
–
qh Touche TEST TONE
Sert à fournir un signal de test.
v
qk
w;
SUB
MENU
Ouvrez le volet.
ON SCREEN
LEVEL
1
2
+
3
+
REAR CENTER
4
5
–
6
–
TEST
TONE EQ/TONE
7
8
SHIFT
>10
- / --
9
D.TUNING
CURSOR
MODE SLEEP
0
ENTER
qs
qd
qf
qg
qh
qj
EXIT/RETURN
EXECUTE
6FR
qg Touche EQ/TONE
Sert à mettre en ou hors service l’égaliseur et l’effet
sonore. L’indicateur TONE sur l’ampli-tuner s’allume
quand l’effet est en service.
Si la courbe d’égalisation ou le timbre ont été ajustés
avec la touche CURSOR MODE et les touches curseur,
ils seront restitués chaque fois que vous mettrez
l’égaliseur ou l’effet sonore en service.
ql
qj Touche CURSOR MODE
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour
sélectionner le mode de curseur SURROUND, BASS/
TREBLE (EQ), etc. L’indicateur correspondant au
mode de curseur sélectionné s’allume sur l’amplituner.
Remarque
Si vous avez sélectionné le magnétoscope, la télécommande
est prête pour la commande à distance du magnétoscope
correspondant à VCR 1, dès que vous appuyez sur MENU.
Avant d’appuyer sur la touche, assurez-vous que le mode
d’entrée du magnétoscope est réglé sur VCR 1.
ql Touches curseur (V/v/B/b)
Après une pression sur la touche CURSOR MODE ou
sur la touche SET UP de l’ampli-tuner, les touches
curseur servent à effectuer certains réglages. Pour les
détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
l’ampli-tuner.
Pour utiliser les menus du magnétoscope, du lecteur
DVD ou du tuner satellite, effectuez d’abord les
opérations suivantes, sinon les touches curseur ne
régiront que l’ampli-tuner.
1 Appuyez sur FUNCTION et bougez le pavé de
défilement pour sélectionner le magnétoscope, le
lecteur DVD ou le tuner satellite.
2 Ouvrez le volet de la télécommande.
La liste CURSOR TYPE apparaît.
Si la liste a disparu avant que vous ne passiez à
l’étape 3, appuyez sur une des touches curseur pour
la rétablir.
w; Touche SUB
Quand vous utilisez un appareil, cette touche sert à
afficher une liste des fonctions correspondant aux
touches qui ne se trouvent pas sur la télécommande.
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la
fonction et appuyez sur le pavé pour valider la
sélection. Appuyez à nouveau sur le pavé pour
rétablir les informations concernant l’appareil.
Voir le tableau des pages 10 et 11 pour des
informations sur les opérations qui apparaissent
quand vous appuyez sur la touche SUB.
wa Touches d’exploitation de cassette/disque
Le tableau suivant indique les appareils mis en service
et la fonction de chaque touche.
Touche(s)
Fonction
H
Commencement de la lecture
h
Commencement de la lecture sur la face
arrière de la cassette
X
Pause de la lecture ou de l’enregistrement, ou
déclenchement de l’enregistrement quand
l’appareil est en mode de veille
x
Arrêt de la lecture
./>
Saut de plages
m/M
Avance rapide ou retour en arrière
Recherche de plages vers l’avant ou l’arrière
Voir le tableau de la page 9 pour des informations
détaillées sur les touches pouvant être utilisées pour la
commande à distance de chaque appareil.
ws Touches CH/PRESET/D.SKIP +/–
Servent à sélectionner une station préréglée, une
chaîne, une plage ou un disque par des pressions
répétées.
3 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner
l’appareil que vous avez choisi à l’étape 1 et
appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
Touche EXECUTE
Après une pression sur la touche MENU (ou le guide
SAT), utilisez les touches curseur pour sélectionner un
paramètre du menu, puis appuyez sur la touche
EXECUTE pour valider la sélection.
Touche EXIT/RETURN
Permet de revenir au menu précédent ou de fermer le
menu quand le menu du magnétoscope, du lecteur
DVD ou du tuner satellite, ou le guide SAT, est affiché
sur l’écran du téléviseur.
7FR
Nomenclature et opérations élémentaires
qk Touche MENU
Après avoir sélectionné le magnétoscope, le lecteur
DVD ou le tuner satellite, appuyez sur cette touche
pour afficher le menu du magnétoscope, du lecteur
DVD ou du tuner satellite sur l’écran de télévision.
Utilisez ensuite les touches curseur pour effectuer les
sélections sur les menus (voir “ql Touches curseur
(V/v/B/b)”, “Touche EXECUTE” et “Touche EXIT/
RETURN” sur cette page).
Description des éléments
wd Touche D.TUNING ENTER
Nomenclature et opérations élémentaires
Si vous avez sélectionné la radio:
Cette touche sert à choisir le mode d’accord direct.
Pour les détails sur la marche à suivre, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
?/1
AV ?/1
SYSTEM
STANDBY
FUNCTION
LD
SOUND FIE
SET UP
PUSH ENTER
h
Si vous avez sélectionné le magnétoscope, le lecteur
DVD, le lecteur LD, le téléviseur, le décodeur, le
tuner satellite, la platine MD, le lecteur CD ou la
platine DAT:
Après avoir sélectionné une chaîne, un disque ou une
plage avec les touches numériques, appuyez sur cette
touche pour valider la sélection. Pour les détails,
reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les
appareils respectifs.
H
SUB
wf Touche SHIFT >10 -/-X
x
.
>
m
M
Si vous avez sélectionné la radio:
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour
sélectionner une page mémoire pour le préréglage des
stations radio ou l’accord de stations préréglées.
CH/PRESET/D.SKIP
+
–
BASS
BOOST
MASTER
VOL
+
Si vous avez sélectionné le magnétoscope, le
téléviseur, la platine à cassette, le lecteur LD, le
lecteur vidéo CD, la platine MD ou le lecteur CD:
Appuyez sur cette touche avant d’entrer les numéros
de chaîne, de disque ou de plage égaux ou supérieurs
à onze. Pour les détails, reportez-vous aux modes
d’emploi fournis avec les appareils respectifs.
MUTING
–
v
SUB
MENU
Ouvrez le volet.
ON SCREEN
LEVEL
1
2
+
3
+
REAR CENTER
wg
4
5
–
6
–
TEST
TONE EQ/TONE
7
wf
wd
8
SHIFT
>10
- / --
9
D.TUNING
CURSOR
MODE SLEEP
0
ENTER
EXIT/RETURN
EXECUTE
8FR
wg Touches numériques (1 à 0)
Entre la valeur numérique correspondante. Pour
certains appareils, appuyez sur 0 pour sélectionner 10.
Pour les détails sur la marche à suivre, reportez-vous
aux modes d’emploi fournis avec les appareils
respectifs.
Tableau des touches utilisées pour la commande à distance de chaque appareil
Appareil
Magnéto- Tuner
scope satellite
Lecteur Lecteur Téléviseur Décodeur Tuner Lecteur
DVD
LD
vidéo CD
Lecteur
CD
Platine
MD
z
z
z
z
z
z
Platine Platine à Projecteur
DAT cassette (A
et B)
Touche
AV ?/1
1)
SUB
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
h
z
z
H
z
z
z
z
z
z
z
z
X
z
z
z
z
z
z
z
z
x
z
z
z
z
z
z
z
z
./>
z
z
z
z
z
z
z
z2)
m/M
z
z
z
z
z
z
z
z
CH
z
z
z
z
z
z
3)
z
Touches curseur
z
z
z
MENU
z
z
z
Touches numériques z
z
z
z
z
z
>10
z
z
z
z
RETURN
3)
4)
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z4)
z
z
EXIT
2)
z
z
D.TUNING
1)
z
z
-/--
EXECUTE
z
z
SHIFT
ENTER
z
z
PRESET
D.SKIP +/–
z
z
z
z
z
Pour les détails sur les opérations disponibles quand vous appuyez sur cette touche, voir le tableau des pages 10 et 11.
Platine B seulement.
Changeur multidisque seulement.
RMS/START.
9FR
Nomenclature et opérations élémentaires
Lorsque vous programmez la télécommande pour la commande à distance des appareils suivants, Sony ou d’autres
marques, vous pouvez utiliser les touches de la télécommande indiquées par un point. Certaines touches toutefois risquent
de ne pas pouvoir être utilisées avec un appareil particulier.
Description des éléments
Tableau des opérations qui apparaissent quand vous appuyez sur la touche SUB
Nomenclature et opérations élémentaires
La touche SUB sert à afficher une liste des fonctions correspondant aux touches qui ne se trouvent pas sur la
télécommande. Le contenu de la liste varie donc en fonction de l’appareil sélectionné. Le tableau suivant indique les
paramètres de chaque liste et la fonction de chaque paramètre.
Appareil
Paramètre(s)
Magnétoscope REC
Lecteur LD
Paramètre(s)
Sélection de la face A du disque
a)
Sélection de la face B du disque
SIDE A
SIDE B
Fonction
a)
Sélection des informations
affichées sur l’écran de télévision
DISPLAY
Sélection des informations
affichées sur l’écran de télévision
INPUT SEL.
Changement du mode
d’entrée du magnétoscope
PROGRAM
Programmation des plages
ANT TV/VTR
Sélection du signal fourni à la
borne d’antenne du magnétoscope
(télévision ou vidéo)
REPEAT
Répétition de la plage actuelle
ou des plages programmées
MUTING
Coupure du son
SP/LP
Sélection de la vitesse de lecture
VOL +
Augmentation du volume
Téléviseur
Affichage du guide SAT
VOL –
Diminution du volume
JUMP
Permutation entre la chaîne
actuelle et la chaîne précédente
JUMP
Permutation entre la chaîne
actuelle et la chaîne précédente
DISPLAY
Sélection des informations
affichées sur l’écran de télévision
DISPLAY
Sélection des informations
affichées sur l’écran de télévision
FAVORITE
Affichage des guides des
stations préférées
TV/VTR
Changement du mode
d’entrée du téléviseur
CATEGORY
Affichage de la liste de
catégories des guides
P IN P
Activation de la fonction
image dans l’imageb)
INDEX
Affichage du nom de la station
POSITION
DISPLAY
Sélection des informations
affichées sur l’écran de télévision
Changement de la position
de la petite imageb)
SWAP
TITLE
Affichage du menu de titres.
Pour les détails sur
l’exploitation du menu, voir
“Utilisation des menus de
titres et de réglages d’un
lecteur DVD” à la page 11.
Echange de la petite image et
de l’image principaleb)
WIDE
Sélection du mode grand écranc)
SUB CH +
Sélection des chaînes préréglées
pour la petite imageb)
SET UP
Affichage du menu de réglages.
Pour les détails sur l’exploitation
du menu, voir “Utilisation des
menus de titres et de réglages
d’un lecteur DVD” à la page 11.
S.TITLE CHG
Changement de la langue des
sous-titres
SUBTITLE
Affichage de sous-titres
AUDIO CHG.
Changement du son
SEARCH MODE
Changement du mode de recherche
CLEAR
Rétablissement de la lecture
continue, etc.
INDEX +
Sélection d’un index
INDEX –
10FR
Commencement de
l’enregistrement
Appareil
DISPLAY
Tuner satellite GUIDE
Lecteur DVD
Fonction
SUB CH –
Décodeur
Tuner
FM/AM
Sélection de la gamme FM ou AM
Lecteur vidéo
CD
TIME
Changement des
informations temporelles
INDEX +
Sélection d’un index
INDEX –
Lecteur CD
DISC
Sélection d’un disqued)
TRACK
Sélection d’une plaged)
CONTINUE
Sélection de la lecture
continue
SHUFFLE
Sélection de la lecture aléatoire
PROGRAM
Sélection de la lecture programmée
REPEAT
Sélection de la lecture répétée
Paramètre(s)
Fonction
Platine MD
CONTINUE
Sélection de la lecture
continue
SHUFFLE
Sélection de la lecture
aléatoire
PROGRAM
Sélection de la lecture
programmée
REPEAT
Sélection de la lecture répétée
DISPLAY
Changement des
informations affichées
MENU/NO
(EDIT)
Sélection des opérations
d’édition ou annulation de
l’édition
z Utilisation des menus de titres et de réglages d’un lecteur
DVD
YES
Réalisation d’opérations
d’édition
1 Sélectionnez le lecteur DVD dans la liste de fonctions.
Platine DAT
Platine à
cassette
Projecteur
REC
Pause de l’enregistrement
REC
Pause de l’enregistrement
REPEAT
Commencement de la lecture
répétée
CLEAR
Suppression d’une plage
dans un programme, etc.
A-REC
Pause de la platine A pour
l’enregistrement
B-REC
Pause de la platine B pour
l’enregistrement
POWER ON
Mise sous tension du projecteur
POWER OFF
Mise hors tension du projecteur
INPUT A
Commutation sur l’entrée
par les prises INPUT A
INPUT B
Commutation sur l’entrée
par les prises INPUT B
INPUT VIDEO
Commutation sur l’entrée
par les prises VIDEO
INPUT SELECT
Commutation sur l’entrée
par les prises VIDEO IN ou S
VIDEO IN
MEMORY
Enregistrement des réglages
en mémoire
BRIGHT +
Réglage de la luminosité
Remarque
Si vous avez programmé la télécommande pour le
fonctionnement d’appareils d’une autre marque que Sony, notez
les points suivants:
— Tous les paramètres n’apparaîtront pas quand vous
sélectionnerez un appareil.
— Tous les paramètres affichés ne seront pas opérants.
2 Appuyez sur SUB.
3 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “TITLE” (pour
le menu de titres) ou “SET UP” (pour le menu de réglages),
puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
4 Ouvrez le volet de la télécommande et bougez le pavé de
défilement pour sélectionner “DVD” dans la liste CURSOR
TYPE, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
5 Utilisez les touches curseur et la touche EXECUTE pour
effectuer vos sélections dans le menu du lecteur DVD.
Pour fermer le menu
1 Fermez le volet de la télécommande.
2 Appuyez sur SUB.
3 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “TITLE” ou
“SET UP”, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
Pour afficher le menu DVD, utilisez la touche MENU. Pour les
détails, voir “qk Touche MENU” à la page 7.
z Vous pouvez affecter librement des codes à SUB1-SUB5
Sélectionnez lorsque vous transmettez les codes appris. Pour de
plus amples informations, voir “Apprentissage des commandes
de vos appareils” à la page 18.
BRIGHT –
CONTRAST +
Réglage du contraste
CONTRAST –
ZOOM +
ZOOM –
SHIFT +
Réglage du rapport de focale
de l’image
Décalage de l’image
SHIFT –
FOCUS +
FOCUS –
Mise au point de l’image
11FR
Nomenclature et opérations élémentaires
a) “SIDE A/B” apparaît pour les lecteurs LD d’une autre marque que
Sony.
b) Seulement téléviseurs Sony avec fonction image dans l’image.
c) Seulement téléviseurs Sony supportant le mode grand écran.
d) Seulement avec les changeurs CD Sony.
Appareil
Utilisation des
listes
Ce chapitre indique comment afficher
et utiliser les diverses listes. Il contient
aussi un tableau de toutes les listes
existantes.
Pavé de
défilement
Brève description des touches pour
l’exploitation des listes
Touche SOUND FIELD: Sert à afficher la liste de champs
sonores. Une nouvelle pression rétablit les informations
concernant l’appareil.
Touche FUNCTION: Sert à afficher la liste de fonctions
(appareils). Une nouvelle pression rétablit les
informations concernant l’appareil.
Touche SET UP: Sert à afficher la liste de réglages. Une
nouvelle pression rétablit les informations concernant
l’appareil.
Pavé de défilement: Lors de l’affichage d’une liste,
bougez le pavé vers le haut ou le bas pour sélectionner un
paramètre de la liste, puis appuyez sur le pavé pour
valider la sélection.
12FR
Tableau des listes
L’organigramme suivant représente la hiérarchie des listes. Les détails sur l’accès à chaque liste se trouvent à la page 14.
Certains paramètres contiennent des listes secondaires qui apparaissent après une pression sur la touche SUB (voir pages 10
et 11).
La configuration des listes varie selon l’ampli-tuner.
VIDEO1
Utilisation des listes
VIDEO2
.
.
.
TAPE
Appuyez sur
Etat de la platine A/B
Liste de noms de disques (titres)1)
CD
FUNCTION2)
TUNER
Liste des stations préréglées
PHONO
.
.
.
USER1
USER2
MACRO1
MACRO2
2ND AV/2ND AUDIO
Appuyez sur
SOUND FIELD2)
Liste des champs sonores
IR SET
Liste IR SET
Liste CATEGORY
Liste MAKER
Liste MACRO 1/2
Liste PROGRAM
Liste CATEGORY
Liste BUTTON
Appuyez sur
Liste MAKER
SET UP
LEARNING
Liste FUNCTION
Liste BUTTON
FUNCTION
DOWNLOAD
AUTO POWER
Liste FUNCTION
Liste TV INPUT
TUNER INFO
BACK LIGHT
CD DISC NAME
CONTRAST
EXIT
COMMAND MODE
1)
ALL CLEAR
2)
Apparaît seulement lorsque l’ampli-tuner est relié à un changeur CD
compatible CONTROL A1/A1 (5, 50, 200, 300 ou 400 disques).
Les informations affichées dépendent de l’ampli-tuner utilisé.
13FR
Sélection d’un appareil
Procédure de base pour la sélection d’un
appareil
Utilisation des listes
Procédez de la façon suivante pour sélectionner un
appareil dans la liste de fonctions. Notez que les appareils
indiqués dans la liste peuvent changer selon le type
d’ampli-tuner.
1
Appuyez sur FUNCTION.
La liste de fonctions apparaît. Les paramètres de la
liste correspondent aux prises de l’ampli-tuner.
C D
TUNER
PHONO
5.1CH
2
Exemple d’affichage
C D
CD1
Sony
Si vous avez sélectionné le tuner
Procédez de la façon suivante après la sélection du tuner.
1
Bougez le pavé de défilement.
La liste des stations préréglées apparaît.
2
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la
station préréglée, puis appuyez sur le pavé pour
valider la sélection.
L’état actuel de l’appareil est indiqué sur l’afficheur.
Remarque
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner un
appareil dans la liste, puis appuyez sur le pavé
pour valider la sélection.
Des informations concernant l’appareil apparaissent
sur l’afficheur.
<
Autres procédures après la sélection d’un
appareil
>
Appareil sélectionné
Catégorie
Marque de l’appareil
z Vous pouvez modifier l’indication de la catégorie
L’indication de la catégorie correspond à l’appareil raccordé aux
prises de l’ampli-tuner. Si un appareil est raccordé à des prises
pour lesquelles il n’était pas prévu d’origine, vous pouvez
changer l’indication pour qu’elle corresponde au type d’appareil
raccordé. Pour les détails, voir “Programmation de la
télécommande” à la page 16.
z Les appareils peuvent se mettre automatiquement sous
tension
Si vous avez changé les stations mémorisées de l’ampli-tuner,
n’oubliez pas de charger les stations mémorisées dans l’amplituner (voir page 19) avant d’accorder une station préréglée.
Si vous avez sélectionné le lecteur CD, la platine
à cassette ou la platine MD
Des informations détaillées au sujet de l’appareil
apparaissent sur l’afficheur de la télécommande
seulement si l’appareil est compatible avec le système
CONTROL A1/A1 .
Les informations qui apparaissent sont les suivantes:
Si vous avez
sélectionné
Les informations suivantes
apparaissent
Lecteur CD
Les 12 premiers caractères du titre du
disque, le numéro de plage et le texte de
la plage
Platine MD
Les 12 premiers caractères du nom du
disque, le numéro de plage et le nom de
la plage
Platine à cassette,
L’opération en cours sur la platine (N,
Lecteur CD ou Platine X ou x) à la droite de l’indication de
MD
l’appareil
la télécommande peut être préréglée pour qu’un appareil
s’allume lorsqu’il est sélectionné dans la liste de fonctions. Pour
les détails, voir “Mise sous tension automatique d’un appareil” à
la page 21.
Si vous avez sélectionné un changeur CD Sony
1
Bougez le pavé de défilement.
La liste DISC MEMO apparaît.
Pour certains appareils, vous devrez effectuer d’autres
opérations, ou vous obtiendrez des informations
complémentaires en effectuant d’autres opérations. Pour
les détails, voir “Autres procédures après la sélection d’un
appareil” sur cette page.
2
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner un
disque, puis appuyez sur le pavé pour valider la
sélection.
3
Commencez la lecture.
Remarque
Si vous avez changé les disques dans le changeur, n’oubliez pas
de charger les titres de CD dans la télécommande (voir page 19)
ou reproduisez le ou les nouveaux disques insérés avant de
sélectionner un disque du changeur.
14FR
Sélection d’un champ
sonore
Si vous avez sélectionné la platine à cassette
Bougez le pavé de défilement pour afficher les
informations concernant la platine A ou B.
Remarque
Si vous avez sélectionné la source 2ND AV/2ND
AUDIO
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la source
2ND AV/2ND AUDIO, puis appuyez sur le pavé.
Remarque
Selon l’appareil sélectionné, il se peut que “2ND AUDIO” ou
“2ND AV” ne soit pas affiché.
1
Appuyez sur SOUND FIELD.
La liste de champs sonores apparaît.
2
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner le
champ sonore, puis appuyez sur le pavé pour
valider la sélection.
Exemple d’affichage
NORMAL
CINEMA
CINEMA
CINEMA
SURROUND
ST.EX.A
ST.EX.B
ST.EX.C
Pour désactiver le champ sonore
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “2CH
STEREO” ou “A.F.D.” dans la liste de champs sonores sur
l’afficheur. La liste des champs sonore affichée diffère
selon le modèle d’ampli-tuner.
15FR
Utilisation des listes
Si la télécommande est programmée pour le fonctionnement
d’une platine à cassette d’une autre marque que Sony, les
phénomènes suivants peuvent se produire:
— Les informations concernant la platine B n’apparaissent pas
et vous ne pouvez pas commuter entre la platine A et la
platine B.
— “TAPE A/B” est affiché et les platines A et B sont
automatiquement commutées chaque fois que vous appuyez
sur le pavé de défilement, etc.
Procédez de la façon suivante pour sélectionner un champ
sonore dans la liste de champs sonores. Les champs
sonores contenus dans chaque liste varient selon l’amplituner.
Programmation de la télécommande
Utilisation des listes
Vous pouvez programmer la télécommande pour la
commande à distance des appareils raccordés à votre
ampli-tuner. Vous pouvez aussi programmer la
télécommande pour la commande des appareils d’une
autre marque que Sony, ou des appareils Sony que la
télécommande ne peut normalement pas faire fonctionner.
La procédure indiquée ci-dessous prend pour exemple un
lecteur LD Kenwood raccordé aux prises VIDEO 2 de
l’ampli-tuner.
Avant de commencer, notez que:
— Vous ne pouvez pas changer les réglages des touches
TUNER et PHONO.
— La télécommande ne peut faire fonctionner que les appareils
qui acceptent les signaux de commande infrarouges.
4
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la
catégorie (par ex. l’appareil qui est actuellement
raccordé aux prises correspondantes; dans ce cas, “LD”),
puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
La liste MAKER apparaît.
MAKER?
Sony
DENON
Kenwood
5
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la
marque de l’appareil (par exemple, “Kenwood”),
puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
Mettez l’ampli-tuner sous tension et dirigez la
télécommande vers l’ampli-tuner quand vous
effectuez les opérations suivantes.
Lors de la programmation de la
télécommande pour l’exploitation d’un
appareil Sony
Sélectionnez “Sony”.
1
La programmation est terminée.
Appuyez sur SET UP.
La liste de réglages apparaît.
IR SET
LEARNING
DOWNLOAD
AUTO POWER
2
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “IR SET”,
puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
La liste IR SET apparaît.
<IR SET>
[VIDEO 1 ]
[VIDEO 2 ]
[VIDEO 3 ]
3
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner
l’appareil (“VIDEO 2”, par exemple), puis appuyez
sur le pavé pour valider la sélection.
La liste CATEGORY apparaît.
CATEGORY?
VCR
T V
L D
16FR
Pour annuler la programmation
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “EXIT”
dans la liste IR SET, ou “CANCEL” dans la liste
CATEGORY ou MAKER, puis appuyez sur le pavé pour
valider la sélection.
z Vous pouvez affecter n’importe quel appareil aux paramètres
USER 1 et 2 de la liste IR SET
1 Effectuez les étapes 1 et 2 de “Programmation de la
télécommande”.
2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “USER 1” ou
“USER 2”, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
3 Continuez à partir de l’étape 3 de “Programmation de la
télécommande” pour sélectionner la catégorie et la marque de
l’appareil.
Remarque
Si vous sélectionnez “IR SET” pour un appareil qui a déjà été
programmé, les codes de cet appareil seront supprimés.
En outre, si une touche supprimée était utilisée dans une macro,
le réglage de cette touche sera invalidé (“NO SET”).
Activation automatique d’une série de commandes
(Exécution d’une macro)
Cette fonction permet de regrouper plusieurs codes IR
dans un ordre précis en une seule commande. La
télécommande propose deux listes de macros (MACRO 1
et MACRO 2). Dans chaque liste de macro, 8 codes IR
peuvent être désignés au maximum.
6
Appuyez sur SET UP.
La liste de réglages apparaît.
7
IR SET
LEARNING
DOWNLOAD
AUTO POWER
2
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “IR
SET”, puis appuyez sur le pavé pour valider la
sélection.
La liste IR SET apparaît.
<IR SET>
[ MACRO 1 ]
[ MACRO 2 ]
EXIT
3
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner
“MACRO 1” (ou “MACRO 2”), puis appuyez sur le
pavé pour valider la sélection.
La liste PROGRAM apparaît.
Program No.?
Macro 1-1
Macro 1-2
Macro 1-3
4
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner
l’ordre de chaque macro (“Macro 1-1” par
exemple), puis appuyez sur le pavé pour valider la
sélection.
La liste CATEGORY apparaît.
CATEGORY?
Button
VCR
T V
5
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la
catégorie de l’appareil (“VCR” par exemple), puis
appuyez sur la touche pour valider la sélection.
La liste MAKER apparaît.
MAKER?
Sony VTR1
Sony VTR2
Sony VTR3
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner le
code IR pour l’opération que vous voulez effectuer,
puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
La liste PROGRAM réapparaît.
Program No.?
Macro 1-1 x
Macro 1-2
Macro 1-3
8
Répétez les étapes 4 à 7 pour programmer jusqu’à
8 codes IR.
Lorsque la programmation des codes IR est terminée,
sélectionnez “EXIT” à l’étape 7.
Pour utiliser les codes programmés dans la
fonction de lecture macro
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “Button” à
l’étape 4, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
De la même façon, bougez le pavé de défilement pour sélectionner la
touche des codes appris. Pour sélectionner une touche vous pouvez
appuyer directement dessus au lieu de faire défiler la liste pour
sélectionner la touche souhaitée dans la liste et transmettre le code IR.
Pour annuler la programmation
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “EXIT”
ou “CANCEL” à une étape quelconque, puis appuyez sur
le pavé pour valider la sélection.
Pour supprimer un code IR programmé
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “NO SET” dans la
liste FUNCTION, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
Pour éteindre tous les appareils Sony raccordés
(SYSTEM STANDBY)
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “ALL
OFF” dans la liste FUNCTION, puis appuyez sur le pavé
pour valider la sélection. Cette fonction peut ne pas être
mise en service avec certains appareils Sony.
Pour retarder la sortie d’un code IR
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “WAIT
TIME” dans la liste FUNCTION, puis appuyez sur le pavé
pour valider la sélection.
Le délai de sortie du code IR peut être réglé de 1 à 10
secondes (par incréments de 1 seconde).
17FR
Utilisation des listes
FUNCTION?
* NO SET
* ALL/OFF
* WAIT TIME
Désignation de l’ordre des codes IR
1
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la
marque, puis appuyez sur le pavé pour valider la
sélection.
La liste FUNCTION apparaît.
Activation automatique d’une série de
commandes (Exécution d’une macro)
Apprentissage des commandes
de vos appareils
z A l’étape 6, lorsque “*” est affiché devant la fonction
En utilisant la fonction d’apprentissage, cette
télécommande peut effectuer les commandes qui ont été
apprises.
C’est parce que la fonction est préprogrammée.
z A l’étape 3 et 7, si “x” est affiché après le numéro de
programme.
C’est que les codes ont déjà été programmés.
Utilisation des listes
Remarque
Si vous sélectionnez “IR SET” pour un appareil qui a déjà été
programmé, les codes de cet appareil seront supprimés.
En outre, si une touche supprimée était utilisée dans une macro,
le réglage de cette touche sera invalidé (“NO SET”).
Exécution d’une macro
1
Si un code de commande à distance n’est pas programmé
dans la télécommande, il peut être enregistré grâce à la
fonction d’apprentissage.
1
Appuyez sur FUNCTION.
La liste de fonctions apparaît.
C D
TUNER
PHONO
5.1CH
2
Apprentissage de codes de commande à
distance non programmés dans la
télécommande
<LEARNING>
[VIDEO 1 ]
[VIDEO 2 ]
[VIDEO 3 ]
2
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner
“MACRO 1” ou “MACRO 2”, puis appuyez sur le
pavé pour valider la sélection.
Les codes IR apparaissent sur l’afficheur lorsque la
commande est exécutée.
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la
fonction qui doit être apprise, puis appuyez sur le
pavé pour valider votre sélection.
La liste de touches apparaît.
Button[VIDEO 2 ]
*POWER
REVERSE
*PLAY
Remarques
• L’exécution de la macro en cours sera annulée si vous appuyez
sur les touches suivantes.
– AV ?/1
– ?/1
– SYSTEM STANDBY
– SOUND FIELD
– FUNCTION
– SET UP
• Lorsque l’exécution d’une macro ne s’effectue pas
correctement, réglez “WAIT TIME” entre chaque opération.
Appuyez sur SET UP et bougez le pavé de
défilement pour sélectionner “LEARNING”, puis
appuyez sur le pavé pour valider votre sélection.
La liste des fonctions apparaît.
3
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la
touche que vous voulez utiliser pour la fonction
apprise, puis appuyez sur le pavé pour valider
votre sélection.
L’affichage d’apprentissage apparaît.
[VIDEO 2 ]
(REVERSE)
LEARNING Start
CLEAR
4
Fonction
Touche
Dirigez la section réceptrice/émettrice de la
télécommande vers la section réceptrice/émettrice
de la télécommande dont vous souhaitez
apprendre le code.
AV ?/1
SOUND FIELD
X
SYSTEM
STANDBY
FUNCTION
SUB
?/1
SET UP
H
x
>
PUSH ENTER
.
h
+
+
M
–
MASTER
VOL
CH/PRESET/D.SKIP
m
–
BASS
BOOST
MUTING
Environ 5cm~15cm
5
18FR
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner
“Learning Start”, puis appuyez sur le pavé pour
valider votre sélection.
“Learning Now!!” s’affiche.
Chargement des données
de l’ampli-tuner
6
[VIDEO 2 ]
(PLAY)
Learning OK!
(15/80
20%)
*
Si l’apprentissage n’a pas été effectué correctement, la
raison est indiquée.
Learning NG!
*(PLAY)
FULL (Keys)
EXIT
La télécommande communique avec l’ampli-tuner chaque
fois que vous appuyez sur une de ses touches et elle
indique l’état de fonctionnement de l’ampli-tuner.
La télécommande peut aussi charger à partir de l’amplituner les noms de sources de programme, de stations
préréglées, les titres de CD (mémos)* et les indications
avertissant de la présence ou de l’absence de CD dans les
logements du changeur CD*.
Information*
* FULL (Keys): touches insuffisantes
FULL (memory): mémoire insuffisante
ERROR: autres causes
Mettez l’ampli-tuner sous tension et dirigez la
télécommande vers l’ampli-tuner pour effectuer les
opérations suivantes.
1
Appuyez sur SET UP.
La liste de réglages apparaît.
2
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner
“DOWNLOAD”, puis appuyez sur le pavé pour
valider la sélection.
La liste DOWNLOAD apparaît.
Pour annuler la fonction apprise
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “EXIT”
ou “CANCEL” à n’importe quelle étape, puis appuyez sur
le pavé pour valider votre sélection.
Pour effacer le code appris
A l’étape 6 ci-dessus, bougez le pavé de défilement pour
sélectionner “CLEAR”, puis appuyez sur le pavé pour valider votre
sélection. Le nombre de touches et la capacité de la mémoire utilisés
par les fonctions apprises sont indiqués.
z Les marques apparaissant devant les noms de touches ont la
signification suivante
x : déjà appris
* : préprogrammé
z A l’étape 3, les fonctions apprises peuvent être sélectionnées
directement par les touches
N’apparaît que si vous avez sélectionné un changeur CD Sony (5, 50,
200, 300 ou 400 disques) raccordé à l’ampli-tuner avec un câble
CONTROL A1.
<DOWNLOAD>
FUNCTION
TUNER INFO
CD DISC NAME
3
Pour charger les noms d’index
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner
“FUNCTION”, puis appuyez sur le pavé pour valider
la sélection.
Pour charger les stations préréglées
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner
“TUNER INFO”, puis appuyez sur le pavé pour
valider la sélection.
Si vous appuyez sur la touche que vous voulez utiliser, la même
touche sera sélectionnée dans la liste des touches.
z La fonction d’apprentissage peut être utilisée pour les
menus SUB
SUB1 ~ SUB 5 peuvent être appris.
Remarques
• Vous pouvez programmer en tout 80 touches avec la fonction
d’apprentissage.
Dans certains cas, la programmation sera impossible bien que
80 touches ne soient pas encore programmées.
• Si vous sélectionnez “IR SET” pour un appareil qui a déjà été
programmé, les codes de cet appareil seront supprimés. En
outre, si une touche supprimée était utilisée dans une macro, le
réglage de cette touche sera invalidé (“NO SET”).
Utilisation des fonctions apprises
Lorsque vous utilisez une fonction apprise, appuyez sur
la touche utilisée lors de l’apprentissage de la fonction.
19FR
Utilisation des listes
Appuyez sur la touche appropriée de la télécommande
pour transmettre le code de commande.
Une légère pression sur la touche devrait être suffisante. 3 à
5 secondes après, vous saurez en regardant l’afficheur si
l’enregistrement a réussi ou non.
Lorsque la fonction est enregistrée, “Learning OK!”, le
nombre de touches et la mémoire utilisés par les fonctions
apprises sont indiqués sur l’afficheur.
Chargement des données de l’ampli-tuner
Pour charger les titres de CD (mémos) et les
indications avertissant de l’absence ou de la
présence de CD dans les logements d’un
changeur CD
Utilisation des listes
1 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner
“CD DISC NAME”, puis appuyez sur le pavé pour
valider la sélection.
Le menu SORT apparaît sur l’afficheur.
<SORT? >
NUMBER
ALPHABET
2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner
“NUMBER” ou “ALPHABET”, puis appuyez sur le
pavé pour valider la sélection.
La télécommande charge les données.
<LOADING>
[
]
CANCEL
Pour annuler le chargement
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “EXIT”
sur la liste DOWNLOAD, puis appuyez sur le pavé pour
valider la sélection.
Remarques
• Quand vous changez les disques dans le changeur CD,
n’oubliez pas de charger les nouveaux titres (mémos) de CD ou
de reproduire le ou les nouveaux disques insérés avant de
sélectionner un disque du changeur.
• Seules les données provenant des changeurs CD Sony (5, 50,
200, 300 ou 400 disques) raccordés à l’ampli-tuner par un câble
CONTROL A1 peuvent être chargées.
• CD DISC NAME est disponible pour 400 disques au maximum
lorsque COMMAND MODE est réglé sur “CD 1” ou “CD 2”.
Lorsque COMMAND MODE est réglé sur “CD 3”, CD DISC
NAME n’est disponible que pour 1 CD.
Remarque sur le chargement des titres
de CD depuis les lecteurs CD
Vous pouvez charger les titres (mémos) de CD seulement
depuis les lecteurs CD Sony compatibles CONTROL A1/A1 .
Selon le réglage du lecteur CD, il vous faudra peut-être
plusieurs minutes pour charger tous les titres (mémos) de CD.
Pour accélérer la transmission, effectuez les réglages de lecteur
CD suivants.
Si un lecteur CD Sony compatible CONTROL A1/
A1 est raccordé à l’ampli-tuner
Vérifiez les points suivants:
• La catégorie pour la fonction CD dans la liste IR SET est
réglée sur “CD1”.
• La catégorie de toutes les autres fonctions dans la liste IR SET
n’est pas réglée sur “CD2”.
Vous pouvez vérifier le réglage de catégorie actuelle en
sélectionnant un appareil sur la liste de fonction (voir page 14).
L’indication de la catégorie apparaît dans la seconde colonne
sur l’afficheur.
Si plusieurs lecteurs CD Sony compatibles
CONTROL A1/A1 sont raccordés à l’ampli-tuner
Si vous utilisez deux lecteurs CD, réglez le sélecteur
COMMAND MODE à l’arrière des lecteurs CD respectivement
sur “CD1” ou “CD2”, et spécifiez la catégorie dans la liste IR
SET en fonction de la position du sélecteur COMMAND
MODE du lecteur correspondant (voir page 16). Si vous utilisez
trois lecteurs CD, réglez le sélecteur COMMAND MODE
respectivement sur “CD1”, “CD2” ou “CD3” et spécifiez la
catégorie dans la liste IR SET en fonction de la position du
sélecteur COMMAND MODE du lecteur correspondant.
Lorsque vous spécifiez la catégorie pour les lecteurs CD,
n’omettez pas le numéro, ou ne sélectionnez pas le même
numéro pour les divers lecteurs.
Si un lecteur CD Sony compatible CONTROL A1/
A1 et un lecteur CD Sony non compatible sont
raccordés à l’ampli-tuner
Réglez le sélecteur COMMAND MODE à l’arrière du lecteur CD
compatible CONTROL A1/A1 sur “CD2” et spécifiez la catégorie
“CD2” pour le lecteur dans la liste IR SET (voir page 16).
Réglez le sélecteur COMMAND MODE à l’arrière du lecteur
CD non compatible sur “CD1” et spécifiez la catégorie “CD1”
pour le lecteur dans la liste IR SET (voir page 16).
Avant de charger les titres (memos) de CD depuis le lecteur CD
compatible CONTROL A1/A1 , changez provisoirement le
réglage de catégorie du lecteur CD non compatible pour une
autre catégorie (“VideoCD”, par exemple). Quand le
chargement est terminé, réglez à nouveau la catégorie du
lecteur CD non compatible sur “CD1”.
Si un lecteur CD d’une autre marque est utilisé
avec des lecteurs CD Sony
Programmez la télécommande pour le lecteur CD de l’autre
marque (voir page 16).
Voir les paragraphes ci-dessus pour les réglages des lecteurs CD Sony.
20FR
Autres opérations
Mise sous tension automatique d’un appareil
Réglage du contraste de l’afficheur
Vous pouvez régler le contraste de l’afficheur.
1
2
1
Appuyez sur SET UP.
La liste de réglages apparaît.
2
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “CONTRAST”,
puis appuyez sur le pavé pour valider votre sélection.
Appuyez sur SET UP.
La liste de réglages apparaît.
3
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “+” ou “–”, puis
appuyez sur le pavé pour valider votre sélection.
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “AUTO
POWER”, puis appuyez sur le pavé pour entrer la sélection.
La liste AUTO POWER apparaît.
Pour annuler le réglage
Sélectionnez “EXIT” à l’étape 3.
<AUTO POWER>
ON
OFF
Changement du mode de commande
1
Appuyez sur SET UP.
La liste de réglages apparaît.
3
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “ON” ou “OFF”,
puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
2
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “COMMAND
MODE”, puis appuyez sur le pavé pour valider votre sélection.
4
Quand vous avez sélectionné “ON”, bougez le pavé de
défilement pour sélectionner l’entrée vidéo du téléviseur, puis
appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
3
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “AV SYSTEM1”
ou “AV SYSTEM2”, puis appuyez sur le pavé pour valider votre
sélection.
4
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner de nouveau
“YES”, puis appuyez sur le pavé.
<TV INPUT>
TV-VIDEO1
TV-VIDEO2
TV-VIDEO3
Remarque
La commutation vers l’entrée VIDEO 1 à 4 peut ne pas s’effectuer
automatiquement sur tous les téléviseurs Sony. Ce phénomène est dû à
l’impossibilité pour certains téléviseurs de recevoir les codes de commande à
distance immédiatement après leur mise sous tension.
Annulation du contenu de la mémoire de la
télécommande
Mettez l’ampli-tuner sous tension et dirigez la télécommande vers
l’ampli-tuner pour effectuer cette opération.
1
Appuyez sur SET UP.
La liste de réglages apparaît.
A chaque pression d’une touche de la télécommande, le rétro-éclairage
s’allume. La procédure suivante vous permet de mettre le rétro-éclairage
hors service pour économiser l’énergie des piles.
2
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “ALL CLEAR”,
puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
1
Appuyez sur SET UP.
La liste de réglages apparaît.
3
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “YES”, puis
appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
“CLEAR OK?” apparaît.
2
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “BACK LIGHT”,
puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
La liste BACK LIGHT apparaît.
4
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner de nouveau
“YES”, puis appuyez sur le pavé.
Tout le contenu de la mémoire de la télécommande (c’est-à-dire
toutes les données enregistrées) est effacé.
Mise en et hors service du rétro-éclairage
3
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “ON” ou
“OFF”, puis appuyez sur le pavé pour valider la
sélection.
21FR
Utilisation des listes
Quand la mise sous tension automatique est activée, la télécommande
transmet de nombreux codes aux appareils audio/vidéo Sony
appropriés quand vous sélectionnez une fonction vidéo.
Les appareils et le téléviseur pour lesquels vous avez effectué le réglage
de télécommande infrarouge s’allument automatiquement et le
téléviseur se règle sur le mode d’entrée vidéo sélectionné. Cette fonction
est valide seulement pour les appareils Sony.
Informations
complémentaires
En cas de panne
Si un problème quelconque se présente quand vous
utilisez la télécommande, utilisez ce guide pour y
remédier. Si toutefois le problème persiste, consultez votre
revendeur Sony.
La télécommande ne fonctionne pas.
, Dirigez la télécommande vers le détecteur
de
l’ampli-tuner.
, Enlevez tous les obstacles entre la télécommande et
l’ampli-tuner.
, Remplacez toutes les piles de la télécommande par
des neuves si elles sont faibles.
, Si le mode de commande (COMMAND MODE) de
l’ampli-tuner et celui de la télécommande ne
correspondent pas, la transmission entre la
télécommande et l’ampli-tuner ne sera pas
possible.
, Assurez-vous d’avoir choisi la fonction appropriée
sur la télécommande.
, Si vous utilisez un appareil d’une autre marque
que Sony, la télécommande peut ne pas
fonctionner correctement. Cela dépend du modèle
et de la marque de l’appareil.
Les noms des appareils apparaissant dans la liste
de fonctions ne correspondent pas aux prises de
l’ampli-tuner./La liste de champs sonores
n’apparaît pas.
, La télécommande n’a pas été initialisée. Allumez
l’ampli-tuner, dirigez la télécommande vers
l’ampli-tuner et appuyez sur la touche SOUND
FIELD, FUNCTION ou SUB de la télécommande
(voir page 3).
La touche SOUND FIELD ne fonctionne pas.
, Si l’ampli-tuner a des prises 5.1CH (/DVD) INPUT, la
touche SOUND FIELD ne fonctionne pas lorsque vous
sélectionnez l’appareil raccordé à ces prises.
E apparaît sur l’afficheur de la télécommande.
, Les piles sont vides. Remplacez-les toutes par des
neuves.
Les noms de fonction qui apparaissent sur
l’afficheur de l’ampli-tuner et de la
télécommande sont différents.
, Sélectionnez la fonction correcte à l’aide de la
télécommande.
Lorsque le lecteur CD, la platine à cassette ou la
platine MD est raccordé à l’ampli-tuner par les
prises CONTROL A1/A1 , la fonction automatique
n’agit pas correctement.
, Reprogrammez la télécommande (voir page 16).
22FR
Spécifications
Généralités
Système de commande à distance
Infrarouge
Alimentation
CC 4,5 V avec trois piles alcalines
LR6 (format AA)
Dimensions
175 × 62 × 33 mm
Poids (approx.)
135 g sans les piles
Informations complémentaires
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
23FR
Nombre del producto : Cotrol Remoto
Modelo
: RM-LJ304
IMPORTANTE
PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO
Y EVITAR DAÑOS, POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES, ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
Antes de utilizar el mando
a distancia
Compruebe que lo siguiente viene con su mando a
distancia:
Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) (3)
Colocación de las pilas en el mando a
distancia
Precauciones
Seguridad
Coloque tres pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) con los
símbolos + y – correctamente orientados en el portapilas.
Para usarlo, apunte el mando a distancia hacia el sensor
remoto
del receptor.
Si se cayera un objeto o líquido en el mueble, desenchufe el
receptor y hágalo revisar por un técnico cualificado antes de
volver a utilizarlo.
}
]
}
]
Funcionamiento
Antes de conectar otros equipos, desconecte y desenchufe el
receptor.
]
}
Limpieza
Limpie el mueble, paneles y controles con un paño suave
ligeramente empapado en una solución detergente suave. No
utilice ningún tipo de lana abrasiva, polvo limpiador o
disolventes tales como alcohol o bencina.
Si tiene dudas o problemas con su receptor, consulte a su
representante de Sony más cercano.
Este manual
Las instrucciones de este manual son para el modelo
RM-LJ304. El número de modelo está en la esquina
inferior izquierda del lado delantero.
Símbolo
Se utiliza el siguiente símbolo en este manual:
z A continuación aparecen consejos para facilitar el
funcionamiento.
2ES
z Cambio de las pilas
En condiciones de uso normal las pilas deben durar unos 3
meses. Cuando el mando a distancia ya no pueda hacer
funcionar el receptor, cambie todas las pilas por otras nuevas.
Notas
• No deje el mando a distancia en un lugar muy caliente o
húmedo.
• No utilice pilas nuevas y viejas mezcladas.
• No mezcle pilas alcalinas y de otro tipo. Este mando a distancia
fue diseñado para funcionar sólo con pilas alcalinas.
• No exponga el sensor remoto del receptor a los rayos del sol ni
una luz intensa. Puede hacer que funcione mal.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo,
saque las pilas para no provocar fugas ni corrosión.
ÍNDICE
Acerca del sistema de control remoto
bidireccional
Este mando a distancia funciona con un sistema de
control remoto bidireccional. Con el sistema de control
remoto bidireccional, el componente responde a las
señales transmitidas desde el mando a distancia enviando
de vuelta señales adicionales (información sobre el estado
del componente, datos de texto, etc.) al mando a distancia.
De esta forma, las operaciones se realizan como resultado
de la comunicación entre el mando a distancia y el
componente.
Mando a
distancia
Componente
Cuando utilice un sistema de entretenimiento para el
hogar compuesto por varios componentes compatible con
el sistema de control remoto bidireccional, restrinja la
operación del sistema de control remoto bidireccional a un
solo componente. Normalmente, desactive el sistema de
control remoto bidireccional de todos los componentes
excepto el del receptor.
Si desea desactivar el sistema de control remoto
bidireccional, consulte “Ajuste del sistema de control
remoto bidireccional” del manual de instrucciones
suministrado con el receptor.
Posición de las piezas y funciones
básicas del mando a distancia 4
Descripción de las piezas 4
Uso de las listas 12
Cuadro de listas 13
Selección de un componente 14
Selección de un campo de sonido 15
Programación del mando a distancia 16
Ejecución automática de varios comandos en
secuencia (Reproducción con macro) 17
Aprendizaje de comandos de sus componentes 18
Carga de datos del receptor 19
Otras funciones 21
Información adicional 22
Localización de averías 22
Especificaciones 23
ES
Modo COMMAND MODE
Si modo COMMAND MODE del receptor y del mando a
distancia no coinciden, no será posible la transmisión
entre ellos. Si no ha cambiado el modo COMMMAND
MODE del mando a distancia y del receptor después de
su adquisición, no será necesario ajustarlo. Con respecto a
los detalles, consulte la página 21.
Ajuste del mando a distancia
El mando a distancia no fue ajustado de fábrica para
controlar el receptor. Antes de utilizar el mando a
distancia por primera vez realice los siguientes ajustes,
de tal forma que pueda controlar correctamente su
receptor.
1
Presione I/u del receptor para conectar su
alimentación.
2
Apunte el remoto hacia el receptor y presione
SOUND FIELD, FUNCTION o SUB.
Aparecen
y
en la pantalla del mando a
distancia mientras se comunica con el receptor para
identificar el modelo de receptor.
Al terminar la comunicación, el mando a distancia
ha quedado ajustado específicamente para su
receptor, para que pueda llamar las listas de
funciones correspondientes a su receptor.
3ES
Posición de las
piezas y
funciones
básicas del
mando a
distancia
Descripción de las piezas
2
?/1
AV ?/1
0
3
SYSTEM
STANDBY
1
FUNCTION
LD
SOUND FIE
SET UP
8
7
9
PUSH ENTER
Este capítulo contiene información
sobre la posición de los botones y su
uso para las funciones básicas.
Sin embargo, algunas funciones
explicadas en esta sección pueden no
trabajar dependiendo del receptor.
h
H
SUB
X
x
.
>
m
M
CH/PRESET/D.SKIP
+
–
BASS
BOOST
MASTER
VOL
+
5
MUTING
–
6
v
SUB
MENU
Abra la tapa.
ON SCREEN
LEVEL
1
2
+
3
+
REAR CENTER
4
5
–
6
–
TEST
TONE EQ/TONE
7
8
SHIFT
>10
- / --
9
D.TUNING
CURSOR
MODE SLEEP
0
ENTER
EXIT/RETURN
EXECUTE
4ES
4
Si presiona el interruptor &/1 (3) al mismo tiempo,
se desconectará la alimentación del componente
principal y de los demás componentes de audio/vídeo
Sony (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV &/1 cambiará
automáticamente cada vea que presione el botón FUNCTION
(7). Dependiendo del componente, la operación
mencionada arriba puede resultar imposible o puede
funcionar de forma diferente a la descrita.
2 Pantalla
Aparece el estado del componente seleccionado o una
lista de los puntos que puede seleccionar.
Nota
Los caracteres que no sean alfanuméricos pueden
visualizarse incorrectamente en el mando a distancia, incluso
aunque aparezcan correctamente en la pantalla de la unidad
principal.
3 Interruptor &/1
Presiónelo para conectar o desconectar la alimentación
del receptor.
4 Botón SLEEP
Presione varias veces para activar la función para
dormir y seleccione el intervalo para que se desconecte
automáticamente el receptor.
5 Botones MASTER VOL +/–
Presione para ajustar simultáneamente el nivel de
volumen de todos los altavoces.
6 Botón MUTING
Presione para silenciar el sonido. El indicador
MUTING del receptor se enciende cuando se silencia
el sonido.
7 Botón FUNCTION
Presione para que aparezca la lista de funciones
(componentes). Presione para volver a la información
de componentes.
Consulte el cuadro de la página 9 para más detalles
sobre los botones que puede utilizar para controlar
cada componente.
Si desea cambiar el contenido de una lista de
funciones para determinado componente, realice la
“Programación del mando a distancia” de la página
16.
8 Botón SET UP
Presione para que aparezca la lista de ajustes. Vuelva a
presionar para volver a la información de
componentes.
Nota
Antes de conectar el receptor, compruebe que el control
MASTER VOLUME del receptor está a la izquierda a su nivel
más bajo para no dañar los altavoces.
9 Tecla de avance fácil
Mientras aparece una lista mueva hacia arriba o abajo
para seleccionar un punto de la lista y presione para
introducir la selección.
0 Botón SOUND FIELD
Presione para que aparezca la lista de campos de
sonido. Vuelva a presionar para volver a la
información de componentes.
5ES
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
1 Interruptor AV &/1
Presione para conectar o desconectar los componentes
accionados por el mando a distancia. Para más detalles
sobre el procedimiento de programación, consulte la
“Programación del mando a distancia” de la página
16.
Descripción de las piezas
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
qa Botón BASS BOOST
Presione para que suban los graves de los altavoces
delanteros. El indicador BASS BOOST del receptor se
enciende cuando se activa la función.
qs Botón ON SCREEN
Para receptores con función de indicación en la
pantalla, presiónelo para activar/desactivar las
indicaciones de la pantalla del televisor.
?/1
AV ?/1
SYSTEM
STANDBY
FUNCTION
LD
SOUND FIE
SET UP
qd Botones LEVEL REAR +/–
Presione para ajustar el nivel de volumen de los
altavoces traseros.
PUSH ENTER
qf Botones LEVEL CENTER +/–
Presione para ajustar el nivel de volumen del altavoz central.
w;
h
H
SUB
X
x
.
>
m
M
wa
CH/PRESET/D.SKIP
+
–
BASS
BOOST
ws
MASTER
VOL
+
qa
qg Botón EQ/TONE
Presione para activar o desactivar el ecualizador o
efecto de tono. El indicador TONE del receptor se
enciende cuando se activa el efecto.
Si se ha ajustado la ecualización o tono con el botón
CURSOR MODE y los botones de cursor, se produce la
ecualización o tono ajustado cada vez que active el
ecualizador o efecto de tono.
MUTING
–
qh Botón TEST TONE
Presione para producir un tono de prueba.
v
qk
w;
SUB
MENU
Abra la tapa.
ON SCREEN
LEVEL
1
2
+
3
+
REAR CENTER
4
5
–
6
–
TEST
TONE EQ/TONE
7
8
SHIFT
>10
- / --
9
D.TUNING
qj Botón CURSOR MODE
Presione varias veces para seleccionar el modo de
cursor, SURROUND, BASS/TREBLE (EQ), etc. Se
enciende el indicador del modo de cursor seleccionado
en el receptor.
CURSOR
MODE SLEEP
0
ENTER
qs
qd
qf
qg
qh
qj
EXIT/RETURN
EXECUTE
6ES
ql
Nota
Cuando se ha seleccionado la videograbadora, el mando a
distancia queda ajustado para controlar la videograbadora
conectada a VCR 1 después de presionar el botón MENU.
Antes de presionar el botón, compruebe que el modo de
entrada de VCR es el VCR 1.
ql Botones de cursor (V/v/B/b)
Después de presionar el botón CURSOR MODE o el
botón SET UP del receptor, utilice los botones de
cursor para ajustar ajustes específicos.
Para más detalles consulte el manual de instrucciones
de su receptor.
Para utilizar las funciones de menú para la
videograbadora, platina DVD o sintonizador SAT,
realice el siguiente procedimiento. Si no lo hace, los
botones de cursor sólo sirven para el receptor.
1 Presione FUNCTION y mueva la tecla de avance
fácil para seleccionar la videograbadora, platina
DVD o sintonizador SAT.
2 Abra la tapa del mando a distancia.
Aparecerá la lista CURSOR TYPE.
Si la lista desaparece antes de ir al paso 3, presione
uno de los botones de cursor para recuperar la lista.
w; Botón SUB
Mientras se hace funcionar un componente, presione
para que aparezca una lista de las funciones para los
botones que no están en el mando a distancia. Mueva
la tecla de avance fácil para seleccionar la función y
presione la tecla para introducir esa selección. Vuelva
a presionar para volver a la información de
componentes.
Vea el cuadro de las páginas 10 y 11 para más detalles
sobre las funciones que aparecen al presionar el botón
SUB.
@¡ Botones de funcionamiento de cinta/disco
El siguiente cuadro muestra los equipos que funcionan
con cada botón y las funciones de los botones.
Botón(es)
Función
H
Empieza la reproducción en el componente
h
Empieza a reproducir el otro lado del casete
X
Se hace una pausa en la reproducción o
grabación o empieza a grabar cuando el
componente está en la espera de grabación
x
Detiene la reproducción
./>
Salto de canciones
m/M
Avance rápido o rebobinado
Busca las canciones en avance rápido o
rebobinado
Consulte el cuadro de la página 9 para más detalles sobre los
botones que puede utilizar para controlar cada
componente.
ws Botones CH/PRESET/D.SKIP +/–
Presione varias veces para seleccionar una estación
prefijada, canal, canción o disco.
3 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar el
componente seleccionado en el paso 1 y presione la
tecla para introducir la selección.
Botón EXECUTE
Después de presionar el botón MENU (o la guía SAT),
utilice los botones de cursor para seleccionar un punto
del menú y presione el botón EXECUTE para
introducir la selección.
Botón EXIT/RETURN
Presione para volver al menú anterior o para salir del
menú mientras aparece el menú de videograbadora,
DVD o SAT o la guía SAT en la pantalla de TV.
7ES
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
qk Botón MENU
Cuando se ha seleccionado la videograbadora, platina
DVD o sintonizador SAT, presione este botón para que
aparezca el menú de la videograbadora, DVD o SAT
en la pantalla de TV. Utilice los botones de cursor para
las funciones del menú (consulte “ql Botones de
cursor (V/v/B/b)”, “Botón EXECUTE” y “Botón
EXIT/RETURN” de esta página).
Descripción de las piezas
wd Botón D.TUNING ENTER
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
Si se ha seleccionado el sintonizador:
Presione para entrar en el modo de sintonización
directa. Para más detalles sobre el procedimiento de
sintonización directa, consulte el manual de
instrucciones de su receptor.
?/1
AV ?/1
Si se ha seleccionado la videograbadora, platina
DVD, tocadiscos de discos láser, TV, convertidor de
cable, sintonizador de satélite, tocadiscos de
minidiscos o de discos compactos o platina de cinta
audiodigital:
Después de seleccionar un canal, disco o canción con
los botones numéricos, presione este botón para
introducir la selección. Para más detalles consulte el
manual de instrucciones que viene con el
correspondiente componente.
SYSTEM
STANDBY
FUNCTION
LD
SOUND FIE
SET UP
PUSH ENTER
h
H
SUB
X
x
.
>
m
M
wf Botón SHIFT >10 -/-Si se ha seleccionado el sintonizador:
Presione varias veces para seleccionar la página de
memoria para el prefijado de las emisoras de radio o
para sintonizar una emisora prefijada.
CH/PRESET/D.SKIP
+
–
BASS
BOOST
MASTER
VOL
+
MUTING
–
v
SUB
MENU
Abra la tapa.
ON SCREEN
LEVEL
1
2
+
3
+
REAR CENTER
wg
4
5
–
6
–
TEST
TONE EQ/TONE
7
wf
wd
8
SHIFT
>10
- / --
9
D.TUNING
CURSOR
MODE SLEEP
0
ENTER
EXIT/RETURN
EXECUTE
8ES
Si se ha seleccionado la videograbadora, TV, platina
de casetes, tocadiscos de discos láser o de discos
compactos con vídeo, tocadiscos de minidiscos o de
discos compactos:
Presione antes de introducir un número de canal,
disco o canción que supera el once. Para más detalles
consulte el manual de instrucciones que viene con el
correspondiente componente.
wg Botones numéricos (1 a 0)
Entre el correspondiente valor numérico. Para algunos
componentes, cuando se presiona 0 se selecciona 10.
Para más detalles consulte el manual de instrucciones
que viene con el correspondiente componente.
Cuadro de botones de control de cada componente
Equipo
Botón
Videogra- Sintonizador Platina Tocadiscos TV Convertidor Sintoni- Tocadiscos Tocadiscos Tocadiscos Platina de Platina de Proyector
badora de satélite DVD de discos
de cable
zador
de discos
de
de
deck
cinta
láser
compactos compactos
miniaudio(A y B)
con vídeo
discos
digital
AV ?/1
z
z
z
z
z
z
SUB1)
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
h
z
z
H
z
z
z
z
z
z
z
z
X
z
z
z
z
z
z
z
z
x
z
z
z
z
z
z
z
z
./>
z
z
z
z
z
z
z
z2)
m/M
z
z
z
z
z
z
z
z
CH
z
z
z
z
z
z
3)
z
Botones de cursor
z
z
z
MENU
z
z
z
Botones numéricos
z
z
z
z
z
z
>10
z
z
z
z
RETURN
3)
4)
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z4)
z
z
EXIT
2)
z
z
D.TUNING
1)
z
z
-/--
EXECUTE
z
z
SHIFT
ENTER
z
z
PRESET
D.SKIP +/–
z
z
z
z
z
Para más detalles sobre las funciones activadas al presionar el botón, consulte el cuadro de las páginas 10 y 11.
Sólo platina B.
Cambiador de múltiples discos solamente.
RMS/START.
9ES
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
Cuando se programa el mando a distancia para controlar los siguientes componentes de Sony o que no son de Sony utilice
los botones del mando a distancia marcados con puntos negros. Algunos de estos botones pueden no servir en su
componente específico.
Descripción de las piezas
Cuadro de las funciones que aparecen al presionar el botón SUB
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
Presione el botón SUB para que aparezca una lista de las funciones sin botones en el mando a distancia. El contenido de esta
lista depende del componente seleccionado. El siguiente cuadro muestra los puntos de cada lista y las funciones de cada punto.
Componente Elemento(s)
V
Videograbadora
REC
Empieza a grabar
DISPLAY
Selecciona la información que
aparece en la pantalla de TV
INPUT SEL.
Cambia el modo de entrada
de la videograbadora
ANT TV/VTR
Selecciona la señal que sale
del terminal de antena de la
videograbadora (señal TV o
señal de vídeo)
SP/LP
Selecciona la velocidad de
reproducción
Sintonizador
Satellite
tuner GUIDE
de satélite
JUMP
Platina DVD
Función
Selecciona la cara A del disco
SIDE Ba)
Selecciona la cara B del disco
DISPLAY
Selecciona la información que
aparece en la pantalla de TV
PROGRAM
Programa las canciones
REPEAT
Repite la canción actual o las
canciones programadas
MUTING
Silencia el sonido
VOL +
Aumenta el volumen
VOL –
Reduce el volumen
JUMP
Cambia entre los canales
anterior y actual
DISPLAY
Selecciona la información que
aparece en la pantalla de TV
TV/VTR
Cambia el modo de entrada
del TV
P IN P
Activa la función de imagen
en imagenb)
POSITION
Cambia la posición de la
imagen pequeñab)
SWAP
Cambia entre las imágenes
pequeña y grandeb)
WIDE
Selecciona los canales
prefijados para la imagen
pequeñac)
SUB CH +
SUB CH –
Selecciona los canales
prefijados para la imagen
pequeñab)
FM/AM
Selecciona la banda FM o AM
Tocadiscos de TIME
discos
compactos con INDEX +
video
INDEX –
Cambia la información de tiempo
LD Player de
Tocadiscos
discos láser
TV
Cambia entre los canales
anterior y el actual
Selecciona la información que
aparece en la pantalla de TV
FAVORITE
Muestra las guías de
emisoras preferidas
CATEGORY
Muestra la lista de categorías
de guía
INDEX
Muestra el índice de
emisoras
DISPLAY
Selecciona la información que
aparece en la pantalla de TV
TITLE
Muestra el menú de títulos.
Para más detalles sobre el
menú, consulte “Para utilizar
el menú de ajustes y títulos
de la platina DVD” de la
página 11.
Muestra el menú de ajustes.
Para más detalles sobre el
uso del menú, consulte “Para
utilizar el menú de ajustes y
títulos de la platina DVD” de
la página 11.
S.TITLE CHG
Cambia el idioma de los
subtítulos
SUBTITLE
Muestra los subtítulos
AUDIO CHG.
Cambia los sonidos
SEARCH MODE
SIDE A
Convertidor
Cable box
de cable
Sintonizador
Selecciona un índice
DISC
Selecciona un discod)
TRACK
Selecciona una canciónd)
Cambia el modo de
búsqueda
CONTINUE
Selecciona la reproducción
continua
CLEAR
Vuelve a la reproducción
continua, etc.
SHUFFLE
Selecciona la reproducción
con rueda de velocidad
INDEX +
Selecciona un índice
PROGRAM
Selecciona la reproducción
programada
REPEAT
Selecciona la reproducción
repetida
Tocadiscos de
discos
compactos
INDEX –
10ES
Función
a)
Muestra la guía SAT
DISPLAY
SET UP
Componente Elemento(s)
Función
MD
deck de
Tocadiscos
minidiscos
CONTINUE
Selecciona la reproducción
continua
SHUFFLE
Selecciona la reproducción
con rueda de velocidad
PROGRAM
Selecciona la reproducción
programada
REPEAT
Selecciona la reproducción repetida
DISPLAY
Cambia la información en la
pantalla
MENU/NO
(EDIT)
Selecciona las funciones de
edición o cancela la edición
z Para utilizar el menú de ajustes y títulos de la platina DVD
YES
Realiza la operación de edición
1 Seleccione la platina DVD de la lista de funciones.
REC
Realiza una pausa en grabación
2 Presione SUB.
Platina
de cinta REC
DAT deck
audiodigital
REPEAT
Platina
de
Tape deck
casetes
Proyector
Realiza una pausa la grabación
Empieza la reproducción repetida
CLEAR
Borra una canción en el
programa, etc.
A-REC
Hace una pausa de grabación
en la platina A
B-REC
Hace una pausa de grabación
en la platina B
Nota
Si se ha programado el mando a distancia para controlar
componentes que no son de Sony, tenga en cuenta lo siguiente:
— No todos los puntos pueden aparecer al seleccionar un
componente.
— No todos los puntos que aparecen funcionan siempre.
3 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “TITLE” (para
el menú de título) o “SET UP” (para el menú de ajustes) y
presione la tecla para introducir la selección.
4 Abra la tapa del mando a distancia y mueva la tecla de avance
rápido para seleccionar “DVD” de la lista CURSOR TYPE y
presione la tecla para introducir la selección.
5 Utilice los botones de cursor y el botón EXECUTE para utilizar
las funciones del menú en la platina DVD.
POWER ON
Conecta la alimentación del
proyector
POWER OFF
Desconecta la alimentación
del proyector
1 Cierre la tapa del mando a distancia.
INPUT A
Cambia la entrada de las
tomas INPUT A
2 Presione SUB.
INPUT B
Cambia la entrada de las
tomas INPUT B
INPUT VIDEO
Cambia la entrada de las
tomas VIDEO
INPUT SELECT
Cambia la entrada de las tomas
VIDEO IN o S VIDEO IN
MEMORY
Almacena en la memoria los
datos ajustados
BRIGHT +
Para salir el menú
3 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “TITLE” o
“SET UP” y presione la tecla para introducir la selección.
Para que aparezca el menú DVD utilice el botón MENU. Para
más detalles consulte “qk Botón MENU” de la página 7.
z Usted podrá asignar libremente códigos a SUB1 a SUB5.
Seleccione cuándo transmitir los códigos aprendidos. Con
respecto a los detalles, consulte “Aprendizaje de comandos de
sus componentes” de la página 18.
Ajusta el brillo
BRIGHT –
CONTRAST +
Ajusta el contraste
CONTRAST –
ZOOM +
Ajusta el zoom de la imagen
ZOOM –
SHIFT +
SHIFT –
FOCUS +
FOCUS –
Ajusta el desplazamiento del
objetivo de la imagen
Ajusta el enfoque de la
imagen
11ES
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
a) Aparece “SIDE A/B” para los tocadiscos de discos láser que no son de
Sony.
b) Sólo con los TV de Sony con la función de imagen en imagen.
c) Sólo con los TV de Sony con modo de imagen ancha.
d) Sólo con el cambiador de discos compactos de Sony.
Componente Elemento(s)
Uso de las
listas
Este capítulo describe la forma para
que aparezcan y el uso de las distintas
listas. También incluye un cuadro que
muestra las distintas listas.
Tecla de
avance fácil
Breves descripciones de los botones para
las funciones de las listas
Botón SOUND FIELD: Presione para que aparezca la lista
de campos de sonido. Vuelva a presionar para volver a la
información de componentes.
Botón FUNCTION: Presione para que aparezca la lista de
funciones (equipos). Vuelva a presionar para volver a la
información de componentes.
Botón SET UP: Presione para que aparezca la lista de
ajustes. Vuelva a presionar para volver a la información
de componentes.
Tecla de avance fácil: Mientras aparece una lista, mueva
esta tecla hacia arriba y abajo para seleccionar un punto
de la lista y presione la tecla para introducir la selección.
12ES
Cuadro de listas
Vea el siguiente cuadro para las listas en orden de jerarquía. En la página 14 se describe detalladamente cómo llegar a cada
lista. Algunos puntos tienen sublistas que aparecen cuando se presiona el botón SUB (consulte las páginas 10 y 11).
La configuración de las listas depende del receptor.
VIDEO1
Presione
FUNCTION2)
TAPE
Información de estado de las platinas A/B
CD
Lista de nombres de discos (memorando)1)
Uso de las listas
VIDEO2
.
.
.
Lista de estaciones prefijadas
TUNER
PHONO
.
.
.
USER1
USER2
MACRO1
MACRO2
2ND AV/2ND AUDIO
Presione
SOUND FIELD2)
Lista de campos de sonido
IR SET
Lista IR SET
Lista CATEGORY
Lista MAKER
Lista MACRO 1/2
Lista PROGRAM
Lista CATEGORY
Lista BUTTON
Lista MAKER
Lista FUNCTION
Presione
SET UP
LEARNING
Lista FUNCTION
Lista BUTTON
FUNCTION
DOWNLOAD
AUTO POWER
Lista TV INPUT
TUNER INFO
BACK LIGHT
CD DISC NAME
CONTRAST
EXIT
COMMAND MODE
1)
ALL CLEAR
2)
Solamente aparecerá cuando el receptor esté conectado a un
cambiador de discos compactos (5, 50, 200, 300, o 400 discos)
compatible con CONTROL A1/A1 .
La información visualizada variará dependiendo del receptor.
13ES
Selección de un componente
Procedimiento básico para la selección de
un componente
El siguiente procedimiento permite seleccionar un
componente de la lista de funciones. Los componentes en
la lista dependen del receptor.
Uso de las listas
1
Presione FUNCTION.
Aparecerá la lista de funciones. Los puntos de la lista
corresponden con las tomas del receptor.
C D
TUNER
PHONO
5.1CH
2
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar un
equipo de la lista y presione la tecla para introducir
la selección.
La información sobre el equipo aparecerá en la
pantalla.
Ejemplo de pantalla
<
C D
CD1
Sony
>
Componente seleccionado
Categoría
Marca del componente
z Se puede modificar la indicación de categoría
La indicación de categoría le indica el componente que está
realmente conectado a las tomas del receptor. Si se ha conectado
un componente a unas tomas no especificadas para ese
componente, puede modificar la indicación de categoría para que
se corresponda a su componente. Para más detalles, consulte la
“Programación del mando a distancia” de la página 16.
z Usted podrá hacer que la alimentación de los componentes
se conecte automáticamente
Usted podrá programar el mando a distancia para que conecte la
alimentación de un componente cuando lo seleccione de la lista
de funciones. Con respecto a los detalles, consulte “Utilización
de la función de conexión automática de la alimentación” de la
página 21.
De acuerdo al componente seleccionado, puede ser
necesario hacer un procedimiento adicional o puede
obtener información detallada sobre el componente con
un procedimiento adicional. Para más detalles, consulte
“Procedimientos adicionales después de seleccionar un
componente” a continuación en esta página.
Procedimientos adicionales después de
seleccionar un componente
Si se ha seleccionado el sintonizador
Realice el siguiente procedimiento después de seleccionar
el sintonizador.
1
Mueva la tecla de avance fácil.
Aparecerá la lista de estaciones prefijadas.
2
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar la
emisora prefijada y presione la tecla para introducir
la selección.
El estado actual del equipo aparecerá en la pantalla.
Nota
Si se ha cambiado el contenido de la memoria de estaciones
prefijadas del receptor, cargue la memoria de estaciones
prefijadas del receptor (consulte la página 19) antes de sintonizar
una estación prefijada.
Si se ha seleccionado el tocadiscos de discos
compactos, platina de casetes o tocadiscos de
minidiscos
Aparece información detallada sobre el equipo en la
pantalla del remoto sólo si el componente es compatible
con el CONTROL A1/A1 .
Aparece la siguiente información:
Si se ha seleccionado Aparece la siguiente información
Tocadiscos de discos
compactos
Los primeros 12 caracteres de las
anotaciones de disco, número de canción
y texto en la canción
Tocadiscos de
minidiscos
Los primeros 12 caracteres del nombre
del disco, número de canción y nombre
de la canción
Platina de casetes,
tocadiscos de discos
compactos o de
minidiscos
Función actual del componente (N, X o
x) a la derecha de la indicación del
componente
Si se ha seleccionado un cambiador de discos
compactos de Sony
1
Mueva la tecla de avance fácil.
Aparecerá la lista DISC MEMO.
2
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar un
disco y presione la tecla para introducir la
selección.
3
Empiece a reproducir.
Nota
14ES
Si se han cambiado discos en el cambiador, cargue los datos de
anotaciones de discos compactos del receptor (consulte la página
19) o reproduzca el/los nuevo(s) discos colocado(s) antes de
seleccionar un disco del cambiador.
Selección de un campo de
sonido
Si se ha seleccionado la platina de casetes
Mueva la tecla de avance fácil para que aparezca la
información de la platina A o B.
Realice el siguiente procedimiento para seleccionar un
campo de sonido de la lista de campos de sonido. Tenga
en cuenta que los campos de sonido incluidos en cada
lista dependen del receptor utilizado.
Nota
Si ha seleccionado la fuente de 2ND AV/2ND
AUDIO
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar la fuente
de 2ND AV/2ND AUDIO, y después presiónela.
1
Presione SOUND FIELD.
Aparecerá la lista de campos de sonido.
2
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar el
campo de sonido y presione la tecla para introducir
la selección.
Ejemplo de pantalla
NORMAL
CINEMA
CINEMA
CINEMA
SURROUND
ST.EX.A
ST.EX.B
ST.EX.C
Nota
Dependiendo del componente que esté utilizando, es posible que
no se visualice “2ND AUDIO” o “2ND AV”.
Para desactivar el campo de sonido
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “2CH
STEREO”, o “A.F.D.” en la lista de campos acústicos del
visualizador. La lista de campos acústicos visualizada
será diferente dependiendo del modelo.
15ES
Uso de las listas
Cuando se ha programado el mando a distancia para controlar
una platina de casetes que no sea de Sony puede darse lo
siguiente:
— La información de la platina B no aparece y no puede
cambiar entre las platinas A y B.
— Aparece “TAPE A/B” y las platinas A y B se conmutan
automáticamente cada vez que presione la tecla de avance
fácil, etc.
Programación del mando a distancia
Uso de las listas
Se puede ajustar el mando a distancia para los
componentes conectados a su receptor. Se puede
programar el mando a distancia para controlar
componentes que no son de Sony y también componentes
de Sony aunque el mando a distancia normalmente no los
puede controlar.
El siguiente procedimiento utiliza como ejemplo el caso
de un tocadiscos de discos láser de Kenwood conectado a
las tomas VIDEO 2 del receptor.
Antes de empezar tenga en cuenta que:
— No puede cambiar los ajustes de TUNER y PHONO.
— El mando a distancia sólo puede controlar los
componentes que aceptan señales de control remoto
sin cables.
4
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar la
categoría (es decir, el componente conectado
realmente a las tomas; en este caso “LD”) y
presione la tecla para introducir la selección.
Aparecerá la lista MAKER.
MAKER?
Sony
DENON
Kenwood
5
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar la
marca del componente (“Kenwood” por ejemplo) y
presione la tecla para introducir la selección.
Conecte el receptor y apunte el mando a distancia
hacia el receptor para el siguiente procedimiento.
Cuando programe el mando a distancia para
controlar un componente de Sony.
Seleccione “Sony”.
1
Esto termina la programación.
Presione SET UP.
Aparecerá la lista de ajustes.
IR SET
LEARNING
DOWNLOAD
AUTO POWER
2
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “IR
SET” y presione la tecla para introducir la selección.
Aparecerá la lista IR SET.
<IR SET>
[VIDEO 1 ]
[VIDEO 2 ]
[VIDEO 3 ]
3
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar el
equipo (“VIDEO 2” por ejemplo) y presione la tecla
para introducir la selección.
Aparecerá la lista CATEGORY.
CATEGORY?
VCR
T V
L D
16ES
Para cancelar la programación
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “EXIT” de
la lista IR SET o “CANCEL” de la lista CATEGORY o de la
lista MAKER y presione la tecla para introducir la
selección.
z Se puede asignar libremente cualquier componente a los
puntos USER 1 y 2 de la lista IR SET
1 Realice los pasos 1 y 2 de “Programación del mando a
distancia”.
2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “USER 1” o
“USER 2” y presione la tecla para introducir la selección.
3 Siga desde el paso 3 de “Programación del mando a distancia”
para seleccionar la categoría y marca del componente.
Nota
Si selecciona “IR SET” para un componente que ya posea
programación de botones aprendidos, los códigos aprendidos
para tal componente se borrarán. Además, si utiliza un botón
aprendido en el modo de reproducción con macro, la
programación de tal botón cambiará a “NO SET”.
Ejecución automática de varios comandos en secuencia
(Reproducción con macro)
6
La función de reproducción con macro le permitirá
vincular varios códigos IR en orden secuencial como un
solo comando. El mando a distancia dispone de 2 listas
de macro (MACRO 1 y MACRO 2). Usted podrá
especificar hasta 8 códigos IR para cada lista de macro.
Presione SET UP.
Aparecerá la lista de ajustes.
7
IR SET
LEARNING
DOWNLOAD
AUTO POWER
2
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “IR SET”,
y después presiónela para introducir la selección.
Aparecerá la lista IR SET.
<IR SET>
[ MACRO 1 ]
[ MACRO 2 ]
EXIT
3
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar
“MACRO 1” (o “MACRO 2”), y después presiónela
para introducir la selección.
Aparecerá la lista PROGRAM.
Program No.?
Macro 1-1
Macro 1-2
Macro 1-3
4
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar el número
del paso de macro (“Macro 1-1”, por ejemplo), y después
presiónela para introducir la selección.
Aparecerá la lista CATEGORY.
CATEGORY?
Button
VCR
T V
5
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar la
categoría de componente (“VCR” por ejemplo), y
después presiónela para introducir la selección.
Aparecerá la lista MAKER.
MAKER?
Sony VTR1
Sony VTR2
Sony VTR3
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar el
código IR para la operación que desee realizar, y
después presiónela para introducir la selección.
Reaparecerá la lista PROGRAM.
Program No.?
Macro 1-1 x
Macro 1-2
Macro 1-3
8
Repita los pasos 4 a 7 para programar hasta 8
códigos IR.
Cuando haya finalizado la programación de los
códigos IR, seleccione “EXIT” en el paso 7.
Para utilizar los códigos aprendidos con la
función de reproducción con macro
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “Button” en
el paso 4, y después presiónela para introducir la selección.
De forma similar, mueva la tecla de avance fácil para seleccionar
el botón de los códigos aprendidos. Para seleccionar un botón,
podrá presionarlo directamente, en vez de desplazarse por la
lista, a fin de saltar a él y transmitir el código IR.
Para cancelar la programación
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “EXIT” o
“CANCEL” durante cualquier paso, y después presiónela
para introducir la selección.
Para borrar un código IR programado
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “NO SET” de la lista
FUNCTION, y después presiónela para introducir la selección.
Para desconectar la alimentación de todos los
componentes Sony conectados (SYSTEM STANDBY)
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “ALL OFF” de la
lista FUNCTION, y después presiónela para introducir la selección.
Sin embargo, esta función con podrá aplicarse a ciertos
componentes Sony.
Para retardar la salida de un código IR
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “WAIT TIME” de la
lista FUNCTION, y después presiónela para introducir la selección.
Esto le permitirá especificar un retardo de 1 a 10 segundos (en
incrementos de 1 segundo) antes de la salida del código IR.
17ES
Uso de las listas
FUNCTION?
* NO SET
* ALL/OFF
* WAIT TIME
Configuración de la secuencia de códigos
IR
1
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar el
fabricante, y después presiónela para introducir la
selección.
Aparecerá la lista FUNCTION.
Ejecución automática de varios comandos
en secuencia (Reproducción con macro)
Aprendizaje de comandos
de sus componentes
z En el paso 6, cuando se visualice “*” delante de la función
Utilizando la función de aprendizaje podrá hacer que este
mando a distancia ejecute las operaciones aprendidas.
La función ha sido previamente programada.
z En los pasos 3 y 7, cuando se visualice “x” después del
número de programa
Los códigos ya han sido programados.
Uso de las listas
Nota
Si selecciona “IR SET” para un componente que ya posea
programación de botones aprendidos, los códigos aprendidos
para tal componente se borrarán. Además, si utiliza un botón
aprendido en el modo de reproducción con macro, la
programación de tal botón cambiará a “NO SET”.
Programación de los códigos de control
remoto no almacenados en el mando a
distancia
Cuando un código de control remoto no esté almacenado
en el mando a distancia, podrá hacer que éste lo aprenda
utilizando la función de aprendizaje.
1
Inicio de la reproducción con macro
1
2
<LEARNING>
[VIDEO 1 ]
[VIDEO 2 ]
[VIDEO 3 ]
Presione FUNCTION.
Aparecerá la lista de funciones.
C D
TUNER
PHONO
5.1CH
2
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar
“MACRO 1” o “MACRO 2”, y después presiónela
para introducir la selección.
Los códigos IR aparecerán en la pantalla a medida que
vayan ejecutándose.
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar la
función que desee utilizar para la función de
aprendizaje, y después presione la tecla para
introducir la selección.
Aparecerá la lista de botones.
Button[VIDEO 2 ]
*POWER
REVERSE
*PLAY
Notas
• Si presiona cualquiera de los botones siguientes durante una
operación de reproducción con macro, la secuencia de dicha
reproducción se cancelará antes de haberse completado.
– AV &/1
– &/1
– SYSTEM STANDBY
– SOUND FIELD
– FUNCTION
– SET UP
• Cuando la función de reproducción con macro no funcione
adecuadamente, ajuste “WAIT TIME” entre cada operación.
Presione SET UP y mueva la tecla de avance fácil
para seleccionar “LEARNING”, y después presione
la tecla para introducir la selección.
Aparecerá la lista de funciones.
3
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar el
botón que desee utilizar para la función de
aprendizaje, y después presione la tecla para
introducir la selección.
Aparecerá la visualización de aprendizaje.
[VIDEO 2 ]
(REVERSE)
LEARNING Start
CLEAR
4
Función
Botón
Apunte con la sección del receptor/transmisor del
mando a distancia hacia el receptor/transmisor del
mando a distancia que va a aprender.
AV ?/1
SOUND FIELD
X
SYSTEM
STANDBY
FUNCTION
SUB
?/1
SET UP
H
x
>
PUSH ENTER
.
h
+
+
M
–
MASTER
VOL
CH/PRESET/D.SKIP
–
m
BASS
BOOST
MUTING
Unos 5 – 15 cm
5
18ES
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar
“Learning Start”, y después presione la tecla para
introducir la selección.
Se visualizará “Learning Now!!”.
Carga de datos del receptor
6
[VIDEO 2 ]
(PLAY)
Learning OK!
(15/80
20%)
*
Cuando el aprendizaje no finalice con éxito, se
visualizará la causa.
Learning NG!
*(PLAY)
FULL (Keys)
EXIT
El mando a distancia se comunica con el receptor cada vez
que se presiona un botón del mismo y aparece el estado
de funcionamiento actual del receptor en su pantalla. El
remoto también puede cargar los nombres de índice de las
fuentes de programa, estaciones prefijadas, nombres de
discos compactos (memorandos)* e información sobre la
existencia o no de un disco compacto en cada ranura de
un cambiador de discos compactos*, recibiéndolo del
receptor.
Información*
* FULL (Keys): falta de botones
FULL (memory): falta de memoria
ERROR: otras causas
Conecte el receptor y apunte el mando a distancia
hacia el receptor cuando realice el siguiente
procedimiento.
1
Presione SET UP.
Aparecerá la lista de ajustes.
2
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar
“DOWNLOAD” y presione la tecla para introducir la
selección.
Aparecerá la lista de carga DOWNLOAD.
Para cancelar el aprendizaje
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “EXIT” o
“CANCEL” durante cualquier paso, y después presione la
tecla para introducir la selección.
Para borrar el código aprendido
En el paso 6 anterior, mueva la tecla de avance fácil para
seleccionar “CLEAR”, y después presione la tecla para
introducir la selección. Se visualizarán el número de
botones y la capacidad utilizada para el aprendizaje.
z Las marcas visualizadas delante de nombre del botón indican
lo siguiente
x : ya aprendido
* : previamente programado
z En el paso 3, los botones aprendidos podrán seleccionarse
directamente
Si presiona el botón que desee utilizar para la función de
aprendizaje, la lista saltará al mismo botón.
Aparece sólo cuando se ha seleccionado un cambiador de discos
compactos de Sony (5, 50, 200, 300 o 400 discos) conectado al
receptor utilizando el cable CONTROL A1.
<DOWNLOAD>
FUNCTION
TUNER INFO
CD DISC NAME
3
Para cargar nombres de índice
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar
“FUNCTION” y presione la tecla para introducir la
selección.
Para cargar estaciones prefijadas
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar
“TUNER INFO” y presione la tecla para introducir la
selección.
z La función aprendida podrá aplicarse a los submenús
SUB 1 ~ SUB 5 podrán aprenderse.
Notas
• Usted podrá programar hasta 80 botones para la función de
aprendizaje. En ciertos casos, es posible que no pueda
programar aunque no haya programado 80 botones.
• Si selecciona “IR SET” para un componente que ya posea
programación de botones aprendidos, los códigos aprendidos
para tal componente se borrarán. Además, si utiliza un botón
aprendido en el modo de reproducción con macro, la
programación de tal botón cambiará a “NO SET”.
Utilización de un comando aprendido
Cuando seleccione una función de aprendizaje, presione
el botón utilizado para aprender tal función.
19ES
Uso de las listas
Presione la tecla apropiada del mando a distancia para
transmitir el código de control remoto.
Una presión ligera será suficiente. Después de 3 a 5
segundos se visualizará si el aprendizaje ha tenido
éxito o no.
Si el aprendizaje finaliza con éxito, se visualizarán
“Learning OK”, el número de botones, y la capacidad
utilizada para el aprendizaje.
Carga de datos del receptor
Para cargar los nombres de discos compactos
(memorandos) e información sobre la
existencia o no de un disco compacto en cada
ranura de un cambiador de discos compactos
Uso de las listas
1 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar
“CD DISC NAME” y presione la tecla para
introducir la selección.
Aparecerá el menú SORT en la pantalla.
Nota para la carga de anotaciones en disco
compacto de los tocadiscos de discos compactos
Se pueden cargar los nombres de discos compactos
(memorandos) de los tocadiscos de discos compactos de Sony
compatibles con CONTROL A1/A1 .
Según el ajuste del tocadiscos de discos compactos, es posible
que se tarden varios minutos en cargar los nombres de discos
compactos (memorandos). Para una transmisión más rápida,
haga los siguientes ajustes en el tocadiscos de discos compactos.
<SORT? >
NUMBER
ALPHABET
Cuando haya conectado un tocadiscos de
discos compactos de Sony compatible con
CONTROL A1/A1 al receptor
2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar
“NUMBER” o “ALPHABET” y presione la tecla
para introducir la selección.
Verifique lo siguiente:
• La categoría para la función CD en la lista IR SET está en “CD1”.
• La categoría para todas las demás funciones en la lista IR
SET no está en “CD2”.
Se puede verificar el ajuste de categoría vigente seleccionando el
componente de la lista de funciones (consulte la página 14). La indicación
de categoría aparece en la segunda columna de la ventana en la pantalla.
El mando a distancia comenzará a cargar los datos.
<LOADING>
[
]
CANCEL
Para cancelar el proceso de carga
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “EXIT” de
la lista de carga DOWNLOAD y presione la tecla para
introducir la selección.
Notas
• Si se han cambiado los discos en el cambiador de discos
compactos, cargue los nombres de los discos compactos
(memorandos) del receptor o reproduzca el/los nuevo(s)
disco(s) colocado(s) antes de seleccionar un disco del
cambiador.
• Se pueden cargar los datos sólo del cambiador de discos
compactos de Sony (5, 50, 200, 300, o 400 discos) conectado al
receptor utilizando el cable CONTROL A1.
• CD DISC NAME estará disponible para hasta 400 discos
cuando COMMAND MODE esté ajustado a “CD 1” o “CD 2”.
Cuando COMMAND MODE esté ajustado a “CD 3”, CD DISC
NAME solamente estará disponible para 1 disco compacto.
Cuando haya conectado múltiples tocadiscos
de discos compactos de Sony compatibles con
CONTROL A1/A1 , al receptor
Cuando se utilizan dos tocadiscos de discos compactos, utilice el selector
COMMAND MODE del panel trasero de los tocadiscos de discos
compactos a “CD1” o “CD2” respectivamente y ajuste la categoría en la
lista IR SET para que coincida con la posición del selector COMMAND
MODE del tocadiscos correspondiente (consulte la página 16). Cuando
utilice tres tocadiscos de discos compactos, ajuste el selector
COMMAND MODE a “CD1”, “CD2” o “CD3” respectivamente y ajuste
la categoría en la lista IR SET para que coincida con la posición del
selector COMMAND MODE del tocadiscos correspondiente.
Cuando seleccione la categoría de los tocadiscos de discos compactos no
salte el número o seleccione el mismo número para múltiples tocadiscos.
Cuando se conecta un tocadiscos de discos
compactos de Sony compatible con CONTROL
A1/A1 y un tocadiscos de discos compactos
de Sony no compatible, al receptor
Ajuste el selector COMMAND MODE del panel trasero del tocadiscos
de discos compacto compatible con CONTROL A1/A1 a “CD2” y
ajuste la categoría en la lista IR SET para el tocadiscos “CD2”
(consulte la página 16).
Ajuste el selector COMMAND MODE del panel trasero del tocadiscos
de discos compactos no compatible a “CD1” y ajuste la categoría en la
lista IR SET para el tocadiscos “CD1” (consulte la página 16).
Antes de cargar los nombres de los discos compactos (memorandos)
del tocadiscos de discos compactos compatible con CONTROL A1/
A1 , cambie provisoriamente el ajuste de categoría del tocadiscos de
discos compactos no compatible a otra categoría (por ejemplo
“VideoCD”). Después de completar la carga, ajuste la categoría para
el tocadiscos de discos compactos no compatible otra vez a “CD1”.
Cuando utilice un tocadiscos de discos
compactos que no sea de Sony con otros
tocadiscos de discos compactos de Sony
Programe el mando a distancia para controlar el tocadiscos de
discos compactos que no sea de Sony (consulte la página 16).
Consulte las secciones anteriores para los ajustes de los
tocadiscos de discos compactos de Sony.
20ES
Otras funciones
Utilización de la función de conexión
automática de la alimentación
1
Presione SET UP.
Aparecerá la lista de ajustes.
2
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “AUTO
POWER”, y después presione la tecla para introducir la
selección.
Aparecerá la lista AUTO POWER.
<AUTO POWER>
ON
OFF
3
4
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “ON” u
“OFF” y presione la tecla para introducir la selección.
Ajuste del contraste de la pantalla
Usted podrá ajustar el contraste de la pantalla.
1
Presione SET UP.
Aparecerá la lista de ajustes.
2
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar
“CONTRAST”, y después presione la tecla para introducir
la selección.
3
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “+” o “–”,
y después presione la tecla para introducir la selección.
Para cancelar el ajuste
Seleccione “EXIT” en el paso 3.
Cambio del modo COMMAND MODE
1
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “ON” o
“OFF”, y después presione la tecla para introducir la
selección.
Presione SET UP.
Aparecerá la lista de ajustes.
2
Cuando haya seleccionado “ON”, mueva la tecla de
avance fácil para seleccionar la entrada de vídeo, y
después presione la tecla para introducir la selección.
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar
“COMMAND MODE”, y después presione la tecla para
introducir la selección.
3
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “AV
SYSTEM1” o “AV SYSTEM2”, y después presione la tecla
para introducir la selección.
4
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar de nuevo
“YES”, y después presiónela.
<TV INPUT>
TV-VIDEO1
TV-VIDEO2
TV-VIDEO3
Nota
El cambio a VIDEO 1~4 puede no realizarse automáticamente con todos
los televisores Sony. Esto se debe a que algunos televisores no pueden
recibir los códigos de control remoto inmediatamente después de haber
conectado su alimentación.
Borrado de todo el contenido de la memoria
del mando a distancia
Conecte el receptor y apunte el mando a distancia hacia el
receptor para el siguiente procedimiento.
1
Cada vez que presione un botón del mando a distancia, se
enciende la luz de fondo. Si se hace el siguiente procedimiento
para apagar la luz de fondo, las pilas duran más tiempo.
Presione SET UP.
Aparecerá la lista de ajustes.
2
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “ALL
CLEAR” y presione la tecla para introducir la selección.
1
Presione SET UP.
Aparecerá la lista de ajustes.
3
2
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar
“BACK LIGHT” y presione la tecla para introducir la
selección.
Aparecerá la lista de luz BACK LIGHT.
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “YES” y
presione la tecla para introducir la selección.
Aparecerá “CLEAR OK?”.
4
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar de nuevo
“YES”, y después presiónela.
Todo el contenido de la memoria del mando a
distancia se borrará (es decir, todos los datos
21ES
programados).
Encendido o apagado de la luz de fondo
Uso de las listas
La función de conexión automática de la alimentación le
permitirá conectar automáticamente la alimentación de los
componentes cuando los seleccione de la lista de funciones.
La alimentación de los componentes y del televisor en los que
haya realizado el ajuste de IR se conectará automáticamente, y el
televisor cambiará al modo de entrada seleccionado. Esta
función solamente trabajará para componentes de Sony.
3
Información
adicional
Localización de averías
Si tiene los siguientes problemas al usar el mando a distancia,
cumpla con los pasos de esta guía de localización de averías
para solucionar el problema. Si no lo puede solucionar,
consulte con su representante de Sony más cercano.
El mando a distancia no funciona.
/ Apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto
del receptor.
/ Saque los obstáculos del camino entre el mando a
distancia y el receptor.
/ Cambie todas las pilas del mando a distancia por
otras nuevas si están gastadas.
/ Si el modo COMMAND MODE del receptor y del
mando a distancia no coinciden, no será posible la
transmisión entre ellos.
/ Seleccione la función correcta del mando a distancia.
/ Cuando haga funcionar un componente programado
que no sea de Sony, el mando a distancia puede no
funcionar correctamente según el modelo y marca del
componente conectado.
Los nombres de los componentes que aparecen en la
lista de funciones no corresponden a las tomas del
receptor./La lista de campos de sonido no aparece.
, El mando a distancia no se ha inicializado. Conecte
la alimentación del receptor, apunte con el mando a
distancia hacia el receptor, y después presione el
botón SOUND FIELD, FUNCTION, o SUB de dicho
mando a distancia (consulte la página 3).
El botón SOUND FIELD no trabaja.
, Si el receptor posee tomas 5.1 CH (/DVD) INPUT,
el botón SOUND FIELD no trabajará cuando
seleccione el componente conectado a estas tomas.
Aparece E en la pantalla del mando a distancia
/ Las pilas tienen poca carga. Cambie todas las pilas
por otras nuevas.
Los nombres de función que aparecen en la pantalla
del receptor y del mando a distancia son diferentes.
/ Seleccione la función correcta utilizando el mando
a distancia.
Cuando se conecta un tocadiscos de discos
compactos o un tocadiscos de minidiscos al
receptor a través de las tomas CONTROL A1/A1 , la
función automática no trabaja adecuadamente.
, Vuelva a programar el mando a distancia (consulte
la página 16).
22ES
No es posible seleccionar “5.1CH” de la lista de
funciones, incluso aunque el receptor posee tomas
5.1CH (/DVD).
, Se ha producido un error de comunicación. Apunte
con el mando a distancia hacia el receptor y vuelva a
seleccionar “5.1CH” de la lista de funciones.
Especificaciones
General
Sistema de control remoto
Control por rayos infrarrojos
Requisitos eléctricos
4,5 V cc con tres pilas alcalinas
LR6 (tamaño AA)
Dimensiones
175 × 62 × 33 mm
Masa (aprox.)
135 g sin pilas
Información adicional
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
23ES
Información adicional
24ES
Información adicional
25ES
Sony Corporation
Printed in Malaysia