Sony RM-LJ304 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
4-227-952-22(1)
Remote
Commander
2000 by Sony Corporation
RM-LJ304
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
FR
ES
2
FR
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide pénètre dans le coffret, débranchez
l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un professionnel avant de le
remettre en service.
Fonctionnement
Avant de raccorder les autres appareils, veillez à éteindre et à
débrancher l’ampli-tuner.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon
doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre.
N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ni solvant,
comme l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou difficulté concernant l’ampli-tuner,
consultez votre revendeur Sony.
A propos de ce manuel
Les instructions de ce mode d’emploi concernent le
modèle RM-LJ304. Vérifiez le numéro de votre modèle qui
est indiqué dans le coin inférieur gauche de la face avant.
Conventions
L’icône suivante est utilisée dans ce manuel:
z
Indique des conseils et suggestions pouvant faciliter
une opération.
Informations préliminaires
Vérifiez si l’article suivant vous a été livré avec la
télécommande:
Piles alcalines LR6 (format AA) (3)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez trois piles alcalines LR6 (format AA) dans le
logement en dirigeant les bornes + et – correctement. Pour
utiliser la télécommande, dirigez-la vers le détecteur
infrarouge
de l’ampli-tuner.
}
]
]
}
}
]
z
Remplacement des piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles durent
environ trois mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner
l’ampli-tuner avec la télécommande, remplacez toutes les piles
par des neuves.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
N’insérez pas une pile neuve avec des piles usées.
N’insérez pas en même temps des piles alcalines et d’autres
types de piles.
Cette télécommande est conçue pour être utilisée avec des piles
alcalines seulement.
N’exposez pas le détecteur infrarouge de l’ampli-tuner aux
rayons directs du soleil ni à un éclairage puissant. La
télécommande risque de ne pas fonctionner normalement.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
longtemps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à
une fuite d’électrolyte et à la corrosion qu’elle provoque.
3
FR
TABLE DES MATIÈRES
Nomenclature et opérations
élémentaires 4
Description des éléments 4
Utilisation des listes 12
Tableau des listes 13
Sélection d’un appareil 14
Sélection d’un champ sonore 15
Programmation de la télécommande 16
Activation automatique d’une série de commandes
(Exécution d’une macro) 17
Apprentissage des commandes de vos appareils 18
Chargement des données de l’ampli-tuner 19
Autres opérations 21
Informations complémentaires 22
En cas de panne 22
Spécifications 23
FR
Fonctionnement du système de
commande bidirectionnel
Cette télécommande présente un système de commande à
distance bidirectionnel. Avec ce système, les appareils
répondent aux signaux envoyés par la télécommande en
lui renvoyant d’autres signaux (information d’état,
données de texte, etc.). Les opérations effectuées résultent
de la communication entre la télécommande et l’appareil.
Lorsqu’une chaîne pour cinéma domestique composée de
plusieurs appareils, compatibles avec le système de
commande bidirectionnel, est utilisée, l’emploi
bidirectionnel de la télécommande doit être limité à un
seul appareil. Normalement, éteignez le système de
commande bidirectionnel sur tous les appareils sauf sur
l’ampli-tuner.
Si vous voulez éteindre le système de commande
bidirectionnel de l’ampli-tuner, voir “Réglage du système
de commande bidirectionnel” dans le mode d’emploi
fourni avec l’ampli-tuner.
Mode de commande
Si le mode de commande (COMMAND MODE) de
l’ampli-tuner et celui de la télécommande ne
correspondent pas, la transmission entre la télécommande
et l’ampli-tuner ne sera pas possible. Si vous n’avez pas
changé le mode de commande de la télécommande et de
l’ampli-tuner après l’achat, aucun réglage n’est nécessaire.
Pour les détails, voir page 21.
Préréglage de la télécommande
La télécommande n’a pas été préréglée en usine pour
votre ampli-tuner. La première fois que vous l’utilisez,
effectuez les opérations suivantes pour la prérégler
pour la commande à distance de votre ampli-tuner.
1 Appuyez sur I/u de l’ampli-tuner pour le mettre
sous tension.
2 Dirigez la télécommande vers l’ampli-tuner et
appuyez sur SOUND FIELD, FUNCTION ou SUB.
et apparaissent sur l’afficheur de la
télécommande quand la télécommande
communique avec l’ampli-tuner et identifie le
modèle d’ampli-tuner.
Quand la communication est terminée, la
télécommande est prête et peut fournir les listes de
fonctions correspondant à votre ampli-tuner.
AppareilTélécommande
4
FR
Description des éléments
Nomenclature
et opérations
élémentaires
Ce chapitre fournit des informations
concernant l’emplacement et les
fonctions des touches utilisées pour
effectuer les opérations élémentaires.
Toutefois, avec certains amplis-tuners
vous ne pourrez pas utiliser toutes les
fonctions présentées dans cette partie.
Ouvrez le volet.
1
6
2
3
9
8
7
4
5
0
v
SUB
3
++
––
21
LEVEL
CENTER
CURSOR
MODE
SHIFT
D.TUNING
- / - - ENTER
REAR
TEST
TONE
EQ/TONE
SLEEP
MENU
ON SCREEN
654
987
0>10
EXIT/RETURN
EXECUTE
AV ?/1
FUNCTION
SET UP
SOUND FIELD
SYSTEM
STANDBY
PUSH ENTER
SUB
BASS
BOOST
MASTER
VOL
MUTING
CH/PRESET/D.SKIP
h
Xx
H
.>
mM
+
+
?/1
5
FR
Nomenclature et opérations élémentaires
1 Commutateur AV ?/1
Sert à mettre sous et hors tension les appareils pour
lesquels la télécommande a été programmée. Pour les
détails sur la programmation, voir “Programmation de
la télécommande” à la page 16.
Appuyez en même temps sur le commutateur ?/1
(3) pour mettre l’appareil principal et les autres
appareils audio/vidéo Sony hors tension (SYSTEM
STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur AV ?/1 change
automatiquement à chaque pression de la touche
FUNCTION (7). L’opération ci-dessus ne sera peut-être pas
possible ou le résultat sera différent avec certains appareils.
2 Afficheur
Indique l’état actuel de l’appareil sélectionné ou une
liste d’options.
Remarque
Les caractères qui ne sont ni des lettres de l’alphabet ni des
numéros peuvent être affichés de manière incorrecte sur la
télécommande, bien qu’ils soient corrects sur l’afficheur de
l’appareil.
3 Commutateur ?/1
Sert à mettre l’ampli-tuner sous et hors tension.
Remarque
Avant de mettre l’ampli-tuner sous tension, assurez-vous que
la commande MASTER VOLUME de l’ampli-tuner est réglée
sur la position extrême gauche pour éviter d’endommager les
haut-parleurs d’enceintes.
4 Touche SLEEP
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour
activer le temporisateur et sélectionner le temps de
fonctionnement jusqu’à l’extinction automatique de
l’ampli-tuner.
5 Touches MASTER VOL +/–
Servent à ajuster simultanément le niveau de volume
de toutes les enceintes.
6 Touche MUTING
Sert à couper le son. L’indicateur MUTING sur
l’ampli-tuner s’allume quand le son est coupé.
7 Touche FUNCTION
Sert à afficher la liste de fonctions (appareils). Une
nouvelle pression rétablit les informations concernant
l’appareil.
Voir le tableau de la page 9 pour des informations sur
les touches qui peuvent être utilisées pour la
commande de chaque appareil.
Si vous voulez obtenir la liste des fonctions d’un
appareil particulier, préréglez la télécommande
comme indiqué dans “Programmation de la
télécommande” à la page 16.
8 Touche SET UP
Sert à afficher la liste de réglages. Une nouvelle
pression rétablit les informations concernant
l’appareil.
9 Pavé de défilement
Quand une liste est affichée, le pavé sert à sélectionner
un paramètre de la liste dans le sens ascendant ou
descendant. Pour valider le paramètre sélectionné,
appuyez sur le pavé.
0 Touche SOUND FIELD
Sert à afficher la liste de champs sonores. Une nouvelle
pression rétablit les informations concernant
l’appareil.
6
FR
Nomenclature et opérations élémentaires
Description des éléments
Ouvrez le volet.
qa Touche BASS BOOST
Sert à accentuer le son grave des enceintes avant.
L’indicateur BASS BOOST sur l’ampli-tuner s’allume
quand la fonction est en service.
qs Touche ON SCREEN
Pour les ampli-tuners avec fonction d’affichage à
l’écran, appuyez sur cette touche pour activer ou
désactiver l’affichage du menu sur l’écran du
téléviseur.
qd Touches LEVEL REAR +/–
Servent à ajuster le niveau du volume des enceintes
arrière.
qf Touches LEVEL CENTER +/–
Servent à ajuster le niveau du volume de l’enceinte
centrale.
qg Touche EQ/TONE
Sert à mettre en ou hors service l’égaliseur et l’effet
sonore. L’indicateur TONE sur l’ampli-tuner s’allume
quand l’effet est en service.
Si la courbe d’égalisation ou le timbre ont été ajustés
avec la touche CURSOR MODE et les touches curseur,
ils seront restitués chaque fois que vous mettrez
l’égaliseur ou l’effet sonore en service.
qh Touche TEST TONE
Sert à fournir un signal de test.
qj Touche CURSOR MODE
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour
sélectionner le mode de curseur SURROUND, BASS/
TREBLE (EQ), etc. L’indicateur correspondant au
mode de curseur sélectionné s’allume sur l’ampli-
tuner.
ws
qs
qd
qj
qh
qg
qf
qa
ql
w;
qk
wa
w;
v
SUB
3
++
––
21
LEVEL
CENTER
CURSOR
MODE
SHIFT
D.TUNING
- / - - ENTER
REAR
TEST
TONE
EQ/TONE
SLEEP
MENU
ON SCREEN
654
987
0
>
10
EXIT/RETURN
EXECUTE
AV ?/1
FUNCTION
SET UP
SOUND FIELD
SYSTEM
STANDBY
PUSH ENTER
SUB
BASS
BOOST
MASTER
VOL
MUTING
CH/PRESET/D.SKIP
h
Xx
H
.>
mM
+
+
?/1
7
FR
Nomenclature et opérations élémentaires
w; Touche SUB
Quand vous utilisez un appareil, cette touche sert à
afficher une liste des fonctions correspondant aux
touches qui ne se trouvent pas sur la télécommande.
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la
fonction et appuyez sur le pavé pour valider la
sélection. Appuyez à nouveau sur le pavé pour
rétablir les informations concernant l’appareil.
Voir le tableau des pages 10 et 11 pour des
informations sur les opérations qui apparaissent
quand vous appuyez sur la touche SUB.
wa Touches d’exploitation de cassette/disque
Le tableau suivant indique les appareils mis en service
et la fonction de chaque touche.
Touche(s) Fonction
H Commencement de la lecture
h Commencement de la lecture sur la face
arrière de la cassette
X Pause de la lecture ou de l’enregistrement, ou
déclenchement de l’enregistrement quand
l’appareil est en mode de veille
x Arrêt de la lecture
./> Saut de plages
m/M Avance rapide ou retour en arrière
Recherche de plages vers l’avant ou l’arrière
Voir le tableau de la page 9 pour des informations
détaillées sur les touches pouvant être utilisées pour la
commande à distance de chaque appareil.
ws Touches CH/PRESET/D.SKIP +/–
Servent à sélectionner une station préréglée, une
chaîne, une plage ou un disque par des pressions
répétées.
qk Touche MENU
Après avoir sélectionné le magnétoscope, le lecteur
DVD ou le tuner satellite, appuyez sur cette touche
pour afficher le menu du magnétoscope, du lecteur
DVD ou du tuner satellite sur l’écran de télévision.
Utilisez ensuite les touches curseur pour effectuer les
sélections sur les menus (voir “ql Touches curseur
(V/v/B/b)”, “Touche EXECUTE” et “Touche EXIT/
RETURN” sur cette page).
Remarque
Si vous avez sélectionné le magnétoscope, la télécommande
est prête pour la commande à distance du magnétoscope
correspondant à VCR 1, dès que vous appuyez sur MENU.
Avant d’appuyer sur la touche, assurez-vous que le mode
d’entrée du magnétoscope est réglé sur VCR 1.
ql Touches curseur (V/v/B/b)
Après une pression sur la touche CURSOR MODE ou
sur la touche SET UP de l’ampli-tuner, les touches
curseur servent à effectuer certains réglages. Pour les
détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
l’ampli-tuner.
Pour utiliser les menus du magnétoscope, du lecteur
DVD ou du tuner satellite, effectuez d’abord les
opérations suivantes, sinon les touches curseur ne
régiront que l’ampli-tuner.
1 Appuyez sur FUNCTION et bougez le pavé de
défilement pour sélectionner le magnétoscope, le
lecteur DVD ou le tuner satellite.
2 Ouvrez le volet de la télécommande.
La liste CURSOR TYPE apparaît.
Si la liste a disparu avant que vous ne passiez à
l’étape 3, appuyez sur une des touches curseur pour
la rétablir.
3 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner
l’appareil que vous avez choisi à l’étape 1 et
appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
Touche EXECUTE
Après une pression sur la touche MENU (ou le guide
SAT), utilisez les touches curseur pour sélectionner un
paramètre du menu, puis appuyez sur la touche
EXECUTE pour valider la sélection.
Touche EXIT/RETURN
Permet de revenir au menu précédent ou de fermer le
menu quand le menu du magnétoscope, du lecteur
DVD ou du tuner satellite, ou le guide SAT, est affiché
sur l’écran du téléviseur.
8
FR
Nomenclature et opérations élémentaires
Description des éléments
wd Touche D.TUNING ENTER
Si vous avez sélectionné la radio:
Cette touche sert à choisir le mode d’accord direct.
Pour les détails sur la marche à suivre, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
Si vous avez sélectionné le magnétoscope, le lecteur
DVD, le lecteur LD, le téléviseur, le décodeur, le
tuner satellite, la platine MD, le lecteur CD ou la
platine DAT:
Après avoir sélectionné une chaîne, un disque ou une
plage avec les touches numériques, appuyez sur cette
touche pour valider la sélection. Pour les détails,
reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les
appareils respectifs.
wf Touche SHIFT >10 -/--
Si vous avez sélectionné la radio:
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour
sélectionner une page mémoire pour le préréglage des
stations radio ou l’accord de stations préréglées.
Si vous avez sélectionné le magnétoscope, le
téléviseur, la platine à cassette, le lecteur LD, le
lecteur vidéo CD, la platine MD ou le lecteur CD:
Appuyez sur cette touche avant d’entrer les numéros
de chaîne, de disque ou de plage égaux ou supérieurs
à onze. Pour les détails, reportez-vous aux modes
d’emploi fournis avec les appareils respectifs.
wg Touches numériques (1 à 0)
Entre la valeur numérique correspondante. Pour
certains appareils, appuyez sur 0 pour sélectionner 10.
Pour les détails sur la marche à suivre, reportez-vous
aux modes d’emploi fournis avec les appareils
respectifs.
Ouvrez le volet.
wg
wf
wd
v
SUB
3
++
––
21
LEVEL
REAR
CURSOR
MODE
SHIFT
D.TUNING
- / - - ENTER
CENTER
TEST
TONE
EQ/TONE
SLEEP
MENU ON SCREEN
654
987
0>10
EXIT/RETURN
EXECUTE
AV ?/1
FUNCTION
SET UP
SOUND FIELD
?/1
PUSH ENTER
SUB
BASS
BOOST
MASTER
VOL
MUTING
CH/PRESET/D.SKIP
+
+
SYSTEM
STANDBY
h
Xx
H
.>
mM
9
FR
Nomenclature et opérations élémentaires
Tableau des touches utilisées pour la commande à distance de chaque appareil
Lorsque vous programmez la télécommande pour la commande à distance des appareils suivants, Sony ou d’autres
marques, vous pouvez utiliser les touches de la télécommande indiquées par un point. Certaines touches toutefois risquent
de ne pas pouvoir être utilisées avec un appareil particulier.
Appareil
Magnéto- Tuner Lecteur Lecteur Téléviseur Décodeur Tuner Lecteur Lecteur Platine Platine Platine à Projecteur
scope satellite DVD LD vidéo CD CD MD DAT cassette (A
et B)
Touche
AV ?/1 zz zz z z z z z
SUB
1)
zz zz z zzz z zz z z
h z
H z zz z z zz z
X z zz z z zz z
x z zz z z zz z
./> z z z z z z z z
2)
m/M z z z z z z z z
CH
zz z z
PRESET
z
D.SKIP +/–
3)
zzzz
Touches curseur zz z z
MENU zz z
Touches numériques zz zz z zz z zz z
SHIFT z
>10 zz zzzz
-/-- z
D.TUNING z
ENTER zz zz z z zzz
4)
z
EXIT z
RETURN zz z
EXECUTE zz z
1)
Pour les détails sur les opérations disponibles quand vous appuyez sur cette touche, voir le tableau des pages 10 et 11.
2)
Platine B seulement.
3)
Changeur multidisque seulement.
4)
RMS/START.
10
FR
Nomenclature et opérations élémentaires
Description des éléments
Tableau des opérations qui apparaissent quand vous appuyez sur la touche SUB
La touche SUB sert à afficher une liste des fonctions correspondant aux touches qui ne se trouvent pas sur la
télécommande. Le contenu de la liste varie donc en fonction de l’appareil sélectionné. Le tableau suivant indique les
paramètres de chaque liste et la fonction de chaque paramètre.
Appareil Paramètre(s) Fonction
Magnétoscope REC Commencement de
l’enregistrement
DISPLAY
Sélection des informations
affichées sur l’écran de télévision
INPUT SEL. Changement du mode
d’entrée du magnétoscope
ANT TV/VTR
Sélection du signal fourni à la
borne d’antenne du magnétoscope
(télévision ou vidéo)
SP/LP
Sélection de la vitesse de lecture
Tuner satellite GUIDE Affichage du guide SAT
JUMP
Permutation entre la chaîne
actuelle et la chaîne précédente
DISPLAY
Sélection des informations
affichées sur l’écran de télévision
FAVORITE Affichage des guides des
stations préférées
CATEGORY Affichage de la liste de
catégories des guides
INDEX
Affichage du nom de la station
Lecteur DVD DISPLAY
Sélection des informations
affichées sur l’écran de télévision
TITLE Affichage du menu de titres.
Pour les détails sur
l’exploitation du menu, voir
“Utilisation des menus de
titres et de réglages d’un
lecteur DVD” à la page 11.
SET UP
Affichage du menu de réglages.
Pour les détails sur l’exploitation
du menu, voir “Utilisation des
menus de titres et de réglages
d’un lecteur DVD” à la page 11.
S.TITLE CHG Changement de la langue des
sous-titres
SUBTITLE Affichage de sous-titres
AUDIO CHG. Changement du son
SEARCH MODE
Changement du mode de recherche
CLEAR Rétablissement de la lecture
continue, etc.
INDEX + Sélection d’un index
INDEX –
Appareil Paramètre(s) Fonction
Lecteur LD SIDE A
a)
Sélection de la face A du disque
SIDE B
a)
Sélection de la face B du disque
DISPLAY
Sélection des informations
affichées sur l’écran de télévision
PROGRAM Programmation des plages
REPEAT
Répétition de la plage actuelle
ou des plages programmées
Téléviseur MUTING Coupure du son
VOL + Augmentation du volume
VOL Diminution du volume
JUMP
Permutation entre la chaîne
actuelle et la chaîne précédente
DISPLAY
Sélection des informations
affichées sur l’écran de télévision
TV/VTR Changement du mode
d’entrée du téléviseur
P IN P Activation de la fonction
image dans l’image
b)
POSITION Changement de la position
de la petite image
b)
SWAP Echange de la petite image et
de l’image principale
b)
WIDE
Sélection du mode grand écran
c)
SUB CH +
SUB CH –
Décodeur
Tuner FM/AM
Sélection de la gamme FM ou AM
TIME Changement des
informations temporelles
INDEX + Sélection d’un index
INDEX –
Lecteur CD DISC Sélection d’un disque
d)
TRACK Sélection d’une plage
d)
CONTINUE Sélection de la lecture
continue
SHUFFLE
Sélection de la lecture aléatoire
PROGRAM
Sélection de la lecture programmée
REPEAT Sélection de la lecture répétée
Sélection des chaînes préréglées
pour la petite image
b)
Lecteur vidéo
CD
11
FR
Nomenclature et opérations élémentaires
a) “SIDE A/B” apparaît pour les lecteurs LD d’une autre marque que
Sony.
b) Seulement téléviseurs Sony avec fonction image dans l’image.
c) Seulement téléviseurs Sony supportant le mode grand écran.
d) Seulement avec les changeurs CD Sony.
Remarque
Si vous avez programmé la télécommande pour le
fonctionnement d’appareils d’une autre marque que Sony, notez
les points suivants:
— Tous les paramètres n’apparaîtront pas quand vous
sélectionnerez un appareil.
— Tous les paramètres affichés ne seront pas opérants.
z
Utilisation des menus de titres et de réglages d’un lecteur
DVD
1 Sélectionnez le lecteur DVD dans la liste de fonctions.
2 Appuyez sur SUB.
3 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “TITLE” (pour
le menu de titres) ou “SET UP” (pour le menu de réglages),
puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
4 Ouvrez le volet de la télécommande et bougez le pavé de
défilement pour sélectionner “DVD” dans la liste CURSOR
TYPE, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
5 Utilisez les touches curseur et la touche EXECUTE pour
effectuer vos sélections dans le menu du lecteur DVD.
Pour fermer le menu
1 Fermez le volet de la télécommande.
2 Appuyez sur SUB.
3 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “TITLE” ou
“SET UP”, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
Pour afficher le menu DVD, utilisez la touche MENU. Pour les
détails, voir “qk Touche MENU” à la page 7.
z
Vous pouvez affecter librement des codes à SUB1-SUB5
Sélectionnez lorsque vous transmettez les codes appris. Pour de
plus amples informations, voir “Apprentissage des commandes
de vos appareils” à la page 18.
Appareil Paramètre(s) Fonction
Platine MD CONTINUE Sélection de la lecture
continue
SHUFFLE Sélection de la lecture
aléatoire
PROGRAM Sélection de la lecture
programmée
REPEAT Sélection de la lecture répétée
DISPLAY Changement des
informations affichées
MENU/NO Sélection des opérations
(EDIT) d’édition ou annulation de
l’édition
YES Réalisation d’opérations
d’édition
REC Pause de l’enregistrement
Platine DAT REC Pause de l’enregistrement
REPEAT Commencement de la lecture
répétée
CLEAR Suppression d’une plage
dans un programme, etc.
Platine à A-REC Pause de la platine A pour
cassette l’enregistrement
B-REC Pause de la platine B pour
l’enregistrement
Projecteur POWER ON
Mise sous tension du projecteur
POWER OFF
Mise hors tension du projecteur
INPUT A Commutation sur l’entrée
par les prises INPUT A
INPUT B Commutation sur l’entrée
par les prises INPUT B
INPUT VIDEO Commutation sur l’entrée
par les prises VIDEO
INPUT SELECT Commutation sur l’entrée
par les prises VIDEO IN ou S
VIDEO IN
MEMORY Enregistrement des réglages
en mémoire
BRIGHT + Réglage de la luminosité
BRIGHT –
CONTRAST + Réglage du contraste
CONTRAST –
ZOOM +
ZOOM –
SHIFT + Décalage de l’image
SHIFT –
FOCUS + Mise au point de l’image
FOCUS –
Réglage du rapport de focale
de l’image
12
FR
Utilisation des
listes
Ce chapitre indique comment afficher
et utiliser les diverses listes. Il contient
aussi un tableau de toutes les listes
existantes.
Brève description des touches pour
l’exploitation des listes
Touche SOUND FIELD: Sert à afficher la liste de champs
sonores. Une nouvelle pression rétablit les informations
concernant l’appareil.
Touche FUNCTION: Sert à afficher la liste de fonctions
(appareils). Une nouvelle pression rétablit les
informations concernant l’appareil.
Touche SET UP: Sert à afficher la liste de réglages. Une
nouvelle pression rétablit les informations concernant
l’appareil.
Pavé de défilement: Lors de l’affichage d’une liste,
bougez le pavé vers le haut ou le bas pour sélectionner un
paramètre de la liste, puis appuyez sur le pavé pour
valider la sélection.
Pavé de
défilement
13
FR
Utilisation des listes
Tableau des listes
L’organigramme suivant représente la hiérarchie des listes. Les détails sur l’accès à chaque liste se trouvent à la page 14.
Certains paramètres contiennent des listes secondaires qui apparaissent après une pression sur la touche SUB (voir pages 10
et 11).
La configuration des listes varie selon l’ampli-tuner.
Appuyez sur
SOUND FIELD
2)
Appuyez sur
FUNCTION
2)
Appuyez sur
SET UP
Etat de la platine A/B
Liste des stations préréglées
Liste des champs sonores
Liste IR SET Liste CATEGORY Liste MAKER
1)
Apparaît seulement lorsque l’ampli-tuner est relié à un changeur CD
compatible CONTROL A1/A1 (5, 50, 200, 300 ou 400 disques).
2)
Les informations affichées dépendent de l’ampli-tuner utilisé.
Liste MACRO 1/2 Liste PROGRAM Liste CATEGORY
Liste MAKER Liste FUNCTION
Liste TV INPUT
Liste de noms de disques (titres)
1)
Liste FUNCTION Liste BUTTON
Liste BUTTON
VIDEO1
VIDEO2
.
.
.
.
.
.
TAPE
CD
TUNER
PHONO
USER1
USER2
MACRO1
MACRO2
IR SET
AUTO POWER
BACK LIGHT
CONTRAST
COMMAND MODE
ALL CLEAR
2ND AV/2ND AUDIO
LEARNING
DOWNLOAD
FUNCTION
TUNER INFO
CD DISC NAME
EXIT
14
FR
Utilisation des listes
Sélection d’un appareil
Procédure de base pour la sélection d’un
appareil
Procédez de la façon suivante pour sélectionner un
appareil dans la liste de fonctions. Notez que les appareils
indiqués dans la liste peuvent changer selon le type
d’ampli-tuner.
1 Appuyez sur FUNCTION.
La liste de fonctions apparaît. Les paramètres de la
liste correspondent aux prises de l’ampli-tuner.
C D
TUNER
PHONO
5.1CH
2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner un
appareil dans la liste, puis appuyez sur le pavé
pour valider la sélection.
Des informations concernant l’appareil apparaissent
sur l’afficheur.
Exemple d’affichage
< C D >
CD1
Sony
z
Vous pouvez modifier l’indication de la catégorie
L’indication de la catégorie correspond à l’appareil raccordé aux
prises de l’ampli-tuner. Si un appareil est raccordé à des prises
pour lesquelles il n’était pas prévu d’origine, vous pouvez
changer l’indication pour qu’elle corresponde au type d’appareil
raccordé. Pour les détails, voir “Programmation de la
télécommande” à la page 16.
z
Les appareils peuvent se mettre automatiquement sous
tension
la télécommande peut être préréglée pour qu’un appareil
s’allume lorsqu’il est sélectionné dans la liste de fonctions. Pour
les détails, voir “Mise sous tension automatique d’un appareil” à
la page 21.
Pour certains appareils, vous devrez effectuer d’autres
opérations, ou vous obtiendrez des informations
complémentaires en effectuant d’autres opérations. Pour
les détails, voir “Autres procédures après la sélection d’un
appareil” sur cette page.
Appareil sélectionné
Catégorie
Marque de l’appareil
Autres procédures après la sélection d’un
appareil
Si vous avez sélectionné le tuner
Procédez de la façon suivante après la sélection du tuner.
1 Bougez le pavé de défilement.
La liste des stations préréglées apparaît.
2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la
station préréglée, puis appuyez sur le pavé pour
valider la sélection.
L’état actuel de l’appareil est indiqué sur l’afficheur.
Remarque
Si vous avez changé les stations mémorisées de l’ampli-tuner,
n’oubliez pas de charger les stations mémorisées dans l’ampli-
tuner (voir page 19) avant d’accorder une station préréglée.
Si vous avez sélectionné le lecteur CD, la platine
à cassette ou la platine MD
Des informations détaillées au sujet de l’appareil
apparaissent sur l’afficheur de la télécommande
seulement si l’appareil est compatible avec le système
CONTROL A1/A1
.
Les informations qui apparaissent sont les suivantes:
Si vous avez Les informations suivantes
sélectionné apparaissent
Lecteur CD Les 12 premiers caractères du titre du
disque, le numéro de plage et le texte de
la plage
Platine MD Les 12 premiers caractères du nom du
disque, le numéro de plage et le nom de
la plage
Platine à cassette,
Lecteur CD ou Platine
MD
L’opération en cours sur la platine (N,
X ou x) à la droite de l’indication de
l’appareil
Si vous avez sélectionné un changeur CD Sony
1 Bougez le pavé de défilement.
La liste DISC MEMO apparaît.
2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner un
disque, puis appuyez sur le pavé pour valider la
sélection.
3 Commencez la lecture.
Remarque
Si vous avez changé les disques dans le changeur, n’oubliez pas
de charger les titres de CD dans la télécommande (voir page 19)
ou reproduisez le ou les nouveaux disques insérés avant de
sélectionner un disque du changeur.
15
FR
Utilisation des listes
Si vous avez sélectionné la platine à cassette
Bougez le pavé de défilement pour afficher les
informations concernant la platine A ou B.
Remarque
Si la télécommande est programmée pour le fonctionnement
d’une platine à cassette d’une autre marque que Sony, les
phénomènes suivants peuvent se produire:
— Les informations concernant la platine B n’apparaissent pas
et vous ne pouvez pas commuter entre la platine A et la
platine B.
— “TAPE A/B” est affiché et les platines A et B sont
automatiquement commutées chaque fois que vous appuyez
sur le pavé de défilement, etc.
Si vous avez sélectionné la source 2ND AV/2ND
AUDIO
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la source
2ND AV/2ND AUDIO, puis appuyez sur le pavé.
Remarque
Selon l’appareil sélectionné, il se peut que “2ND AUDIO” ou
“2ND AV” ne soit pas affiché.
Sélection d’un champ
sonore
Procédez de la façon suivante pour sélectionner un champ
sonore dans la liste de champs sonores. Les champs
sonores contenus dans chaque liste varient selon l’ampli-
tuner.
1 Appuyez sur SOUND FIELD.
La liste de champs sonores apparaît.
2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner le
champ sonore, puis appuyez sur le pavé pour
valider la sélection.
Exemple d’affichage
NORMAL SURROUND
CINEMA ST.EX.A
CINEMA ST.EX.B
CINEMA ST.EX.C
Pour désactiver le champ sonore
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “2CH
STEREO” ou “A.F.D.” dans la liste de champs sonores sur
l’afficheur. La liste des champs sonore affichée diffère
selon le modèle d’ampli-tuner.
16
FR
Utilisation des listes
Vous pouvez programmer la télécommande pour la
commande à distance des appareils raccordés à votre
ampli-tuner. Vous pouvez aussi programmer la
télécommande pour la commande des appareils d’une
autre marque que Sony, ou des appareils Sony que la
télécommande ne peut normalement pas faire fonctionner.
La procédure indiquée ci-dessous prend pour exemple un
lecteur LD Kenwood raccordé aux prises VIDEO 2 de
l’ampli-tuner.
Avant de commencer, notez que:
— Vous ne pouvez pas changer les réglages des touches
TUNER et PHONO.
La télécommande ne peut faire fonctionner que les appareils
qui acceptent les signaux de commande infrarouges.
Mettez l’ampli-tuner sous tension et dirigez la
télécommande vers l’ampli-tuner quand vous
effectuez les opérations suivantes.
1 Appuyez sur SET UP.
La liste de réglages apparaît.
IR SET
LEARNING
DOWNLOAD
AUTO POWER
2
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “IR SET”,
puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
La liste IR SET apparaît.
<IR SET>
[VIDEO 1 ]
[VIDEO 2 ]
[VIDEO 3 ]
3 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner
l’appareil (“VIDEO 2”, par exemple), puis appuyez
sur le pavé pour valider la sélection.
La liste CATEGORY apparaît.
CATEGORY?
VCR
T V
L D
4
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la
catégorie (par ex. l’appareil qui est actuellement
raccordé aux prises correspondantes; dans ce cas, “LD”),
puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
La liste MAKER apparaît.
MAKER?
Sony
DENON
Kenwood
5 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la
marque de l’appareil (par exemple, “Kenwood”),
puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
Lors de la programmation de la
télécommande pour l’exploitation d’un
appareil Sony
Sélectionnez “Sony”.
La programmation est terminée.
Pour annuler la programmation
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “EXIT”
dans la liste IR SET, ou “CANCEL” dans la liste
CATEGORY ou MAKER, puis appuyez sur le pavé pour
valider la sélection.
z
Vous pouvez affecter n’importe quel appareil aux paramètres
USER 1 et 2 de la liste IR SET
1 Effectuez les étapes 1 et 2 de “Programmation de la
télécommande”.
2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “USER 1” ou
“USER 2”, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
3 Continuez à partir de l’étape 3 de “Programmation de la
télécommande” pour sélectionner la catégorie et la marque de
l’appareil.
Remarque
Si vous sélectionnez “IR SET” pour un appareil qui a déjà été
programmé, les codes de cet appareil seront supprimés.
En outre, si une touche supprimée était utilisée dans une macro,
le réglage de cette touche sera invalidé (“NO SET”).
Programmation de la télécommande
17
FR
Utilisation des listes
Cette fonction permet de regrouper plusieurs codes IR
dans un ordre précis en une seule commande. La
télécommande propose deux listes de macros (MACRO 1
et MACRO 2). Dans chaque liste de macro, 8 codes IR
peuvent être désignés au maximum.
Désignation de l’ordre des codes IR
1 Appuyez sur SET UP.
La liste de réglages apparaît.
IR SET
LEARNING
DOWNLOAD
AUTO POWER
2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “IR
SET”, puis appuyez sur le pavé pour valider la
sélection.
La liste IR SET apparaît.
<IR SET>
[ MACRO 1 ]
[ MACRO 2 ]
EXIT
3 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner
“MACRO 1” (ou “MACRO 2”), puis appuyez sur le
pavé pour valider la sélection.
La liste PROGRAM apparaît.
Program No.?
Macro 1-1
Macro 1-2
Macro 1-3
4 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner
l’ordre de chaque macro (“Macro 1-1” par
exemple), puis appuyez sur le pavé pour valider la
sélection.
La liste CATEGORY apparaît.
CATEGORY?
Button
VCR
T V
5 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la
catégorie de l’appareil (“VCR” par exemple), puis
appuyez sur la touche pour valider la sélection.
La liste MAKER apparaît.
MAKER?
Sony VTR1
Sony VTR2
Sony VTR3
6
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la
marque, puis appuyez sur le pavé pour valider la
sélection.
La liste FUNCTION apparaît.
FUNCTION?
* NO SET
* ALL/OFF
* WAIT TIME
7 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner le
code IR pour l’opération que vous voulez effectuer,
puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
La liste PROGRAM réapparaît.
Program No.?
Macro 1-1 x
Macro 1-2
Macro 1-3
8 Répétez les étapes 4 à 7 pour programmer jusqu’à
8 codes IR.
Lorsque la programmation des codes IR est terminée,
sélectionnez “EXIT” à l’étape 7.
Pour utiliser les codes programmés dans la
fonction de lecture macro
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “Button” à
l’étape 4, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
De la même façon, bougez le pavé de défilement pour sélectionner la
touche des codes appris. Pour sélectionner une touche vous pouvez
appuyer directement dessus au lieu de faire défiler la liste pour
sélectionner la touche souhaitée dans la liste et transmettre le code IR.
Pour annuler la programmation
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “EXIT”
ou “CANCEL” à une étape quelconque, puis appuyez sur
le pavé pour valider la sélection.
Pour supprimer un code IR programmé
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “NO SET” dans la
liste FUNCTION, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
Pour éteindre tous les appareils Sony raccordés
(SYSTEM STANDBY)
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “ALL
OFF” dans la liste FUNCTION, puis appuyez sur le pavé
pour valider la sélection. Cette fonction peut ne pas être
mise en service avec certains appareils Sony.
Pour retarder la sortie d’un code IR
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “WAIT
TIME” dans la liste FUNCTION, puis appuyez sur le pavé
pour valider la sélection.
Le délai de sortie du code IR peut être réglé de 1 à 10
secondes (par incréments de 1 seconde).
Activation automatique d’une série de commandes
(Exécution d’une macro)
18
FR
Utilisation des listes
z
A l’étape 6, lorsque “*” est affiché devant la fonction
C’est parce que la fonction est préprogrammée.
z
A l’étape 3 et 7, si “x est affiché après le numéro de
programme.
C’est que les codes ont déjà été programmés.
Remarque
Si vous sélectionnez “IR SET” pour un appareil qui a déjà été
programmé, les codes de cet appareil seront supprimés.
En outre, si une touche supprimée était utilisée dans une macro,
le réglage de cette touche sera invalidé (“NO SET”).
Exécution d’une macro
1 Appuyez sur FUNCTION.
La liste de fonctions apparaît.
C D
TUNER
PHONO
5.1CH
2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner
“MACRO 1” ou “MACRO 2”, puis appuyez sur le
pavé pour valider la sélection.
Les codes IR apparaissent sur l’afficheur lorsque la
commande est exécutée.
Remarques
• L’exécution de la macro en cours sera annulée si vous appuyez
sur les touches suivantes.
–AV ?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
SOUND FIELD
FUNCTION
SET UP
• Lorsque l’exécution d’une macro ne s’effectue pas
correctement, réglez “WAIT TIME” entre chaque opération.
Activation automatique d’une série de
commandes (Exécution d’une macro)
Apprentissage des commandes
de vos appareils
En utilisant la fonction d’apprentissage, cette
télécommande peut effectuer les commandes qui ont été
apprises.
Apprentissage de codes de commande à
distance non programmés dans la
télécommande
Si un code de commande à distance n’est pas programmé
dans la télécommande, il peut être enregistré grâce à la
fonction d’apprentissage.
1 Appuyez sur SET UP et bougez le pavé de
défilement pour sélectionner “LEARNING”, puis
appuyez sur le pavé pour valider votre sélection.
La liste des fonctions apparaît.
<LEARNING>
[VIDEO 1 ]
[VIDEO 2 ]
[VIDEO 3 ]
2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la
fonction qui doit être apprise, puis appuyez sur le
pavé pour valider votre sélection.
La liste de touches apparaît.
Button[VIDEO 2 ]
*POWER
REVERSE
*PLAY
3 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la
touche que vous voulez utiliser pour la fonction
apprise, puis appuyez sur le pavé pour valider
votre sélection.
L’affichage d’apprentissage apparaît.
[VIDEO 2 ]
(REVERSE)
LEARNING Start
CLEAR
4 Dirigez la section réceptrice/émettrice de la
télécommande vers la section réceptrice/émettrice
de la télécommande dont vous souhaitez
apprendre le code.
5 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner
“Learning Start”, puis appuyez sur le pavé pour
valider votre sélection.
“Learning Now!!” s’affiche.
Fonction
Touche
AV ?/1
FUNCTION
SET UP
SOUND FIELD
?/1
PUSH ENTER
SUB
BASS
BOOST
MASTER
VOL
MUTING
CH/PRESET/D.SKIP
+
+
SYSTEM
STANDBY
h
Xx
H
.>
mM
Environ 5cm~15cm
19
FR
Utilisation des listes
6
Appuyez sur la touche appropriée de la télécommande
pour transmettre le code de commande.
Une légère pression sur la touche devrait être suffisante. 3 à
5 secondes après, vous saurez en regardant l’afficheur si
l’enregistrement a réussi ou non.
Lorsque la fonction est enregistrée, “Learning OK!”, le
nombre de touches et la mémoire utilisés par les fonctions
apprises sont indiqués sur l’afficheur.
[VIDEO 2 ]
(PLAY)
Learning OK!
(15/80 20%)
Si l’apprentissage n’a pas été effectué correctement, la
raison est indiquée.
Learning NG!
*(PLAY)
FULL (Keys)
EXIT
*FULL (Keys): touches insuffisantes
FULL (memory): mémoire insuffisante
ERROR: autres causes
Pour annuler la fonction apprise
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “EXIT”
ou “CANCEL” à n’importe quelle étape, puis appuyez sur
le pavé pour valider votre sélection.
Pour effacer le code appris
A l’étape 6 ci-dessus, bougez le pavé de défilement pour
sélectionner “CLEAR”, puis appuyez sur le pavé pour valider votre
sélection. Le nombre de touches et la capacité de la mémoire utilisés
par les fonctions apprises sont indiqués.
z
Les marques apparaissant devant les noms de touches ont la
signification suivante
x : déjà appris
* : préprogrammé
z
A l’étape 3, les fonctions apprises peuvent être sélectionnées
directement par les touches
Si vous appuyez sur la touche que vous voulez utiliser, la même
touche sera sélectionnée dans la liste des touches.
z
La fonction d’apprentissage peut être utilisée pour les
menus SUB
SUB1 ~ SUB 5 peuvent être appris.
Remarques
• Vous pouvez programmer en tout 80 touches avec la fonction
d’apprentissage.
Dans certains cas, la programmation sera impossible bien que
80 touches ne soient pas encore programmées.
• Si vous sélectionnez “IR SET” pour un appareil qui a déjà été
programmé, les codes de cet appareil seront supprimés. En
outre, si une touche supprimée était utilisée dans une macro, le
réglage de cette touche sera invalidé (“NO SET”).
Utilisation des fonctions apprises
Lorsque vous utilisez une fonction apprise, appuyez sur
la touche utilisée lors de l’apprentissage de la fonction.
Chargement des données
de l’ampli-tuner
La télécommande communique avec l’ampli-tuner chaque
fois que vous appuyez sur une de ses touches et elle
indique l’état de fonctionnement de l’ampli-tuner.
La télécommande peut aussi charger à partir de l’ampli-
tuner les noms de sources de programme, de stations
préréglées, les titres de CD (mémos)
* et les indications
avertissant de la présence ou de l’absence de CD dans les
logements du changeur CD
*.
*
N’apparaît que si vous avez sélectionné un changeur CD Sony (5, 50,
200, 300 ou 400 disques) raccordé à l’ampli-tuner avec un câble
CONTROL A1.
Mettez l’ampli-tuner sous tension et dirigez la
télécommande vers l’ampli-tuner pour effectuer les
opérations suivantes.
1 Appuyez sur SET UP.
La liste de réglages apparaît.
2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner
“DOWNLOAD”, puis appuyez sur le pavé pour
valider la sélection.
La liste DOWNLOAD apparaît.
<DOWNLOAD>
FUNCTION
TUNER INFO
CD DISC NAME
3 Pour charger les noms d’index
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner
“FUNCTION”, puis appuyez sur le pavé pour valider
la sélection.
Pour charger les stations préréglées
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner
“TUNER INFO”, puis appuyez sur le pavé pour
valider la sélection.
Information*
20
FR
Utilisation des listes
Pour charger les titres de CD (mémos) et les
indications avertissant de l’absence ou de la
présence de CD dans les logements d’un
changeur CD
1 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner
“CD DISC NAME”, puis appuyez sur le pavé pour
valider la sélection.
Le menu SORT apparaît sur l’afficheur.
<SORT? >
NUMBER
ALPHABET
2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner
“NUMBER” ou “ALPHABET”, puis appuyez sur le
pavé pour valider la sélection.
La télécommande charge les données.
<LOADING>
[
]
CANCEL
Pour annuler le chargement
Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “EXIT”
sur la liste DOWNLOAD, puis appuyez sur le pavé pour
valider la sélection.
Remarques
• Quand vous changez les disques dans le changeur CD,
n’oubliez pas de charger les nouveaux titres (mémos) de CD ou
de reproduire le ou les nouveaux disques insérés avant de
sélectionner un disque du changeur.
• Seules les données provenant des changeurs CD Sony (5, 50,
200, 300 ou 400 disques) raccordés à l’ampli-tuner par un câble
CONTROL A1 peuvent être chargées.
• CD DISC NAME est disponible pour 400 disques au maximum
lorsque COMMAND MODE est réglé sur “CD 1” ou “CD 2”.
Lorsque COMMAND MODE est réglé sur “CD 3”, CD DISC
NAME n’est disponible que pour 1 CD.
Remarque sur le chargement des titres
de CD depuis les lecteurs CD
Vous pouvez charger les titres (mémos) de CD seulement
depuis les lecteurs CD Sony compatibles CONTROL A1/A1
.
Selon le réglage du lecteur CD, il vous faudra peut-être
plusieurs minutes pour charger tous les titres (mémos) de CD.
Pour accélérer la transmission, effectuez les réglages de lecteur
CD suivants.
Si un lecteur CD Sony compatible CONTROL A1/
A1
est raccordé à l’ampli-tuner
Vérifiez les points suivants:
• La catégorie pour la fonction CD dans la liste IR SET est
réglée sur “CD1”.
• La catégorie de toutes les autres fonctions dans la liste IR SET
n’est pas réglée sur “CD2”.
Vous pouvez vérifier le réglage de catégorie actuelle en
sélectionnant un appareil sur la liste de fonction (voir page 14).
L’indication de la catégorie apparaît dans la seconde colonne
sur l’afficheur.
Si plusieurs lecteurs CD Sony compatibles
CONTROL A1/A1
sont raccordés à l’ampli-tuner
Si vous utilisez deux lecteurs CD, réglez le sélecteur
COMMAND MODE à l’arrière des lecteurs CD respectivement
sur “CD1” ou “CD2”, et spécifiez la catégorie dans la liste IR
SET en fonction de la position du sélecteur COMMAND
MODE du lecteur correspondant (voir page 16). Si vous utilisez
trois lecteurs CD, réglez le sélecteur COMMAND MODE
respectivement sur “CD1”, “CD2” ou “CD3” et spécifiez la
catégorie dans la liste IR SET en fonction de la position du
sélecteur COMMAND MODE du lecteur correspondant.
Lorsque vous spécifiez la catégorie pour les lecteurs CD,
n’omettez pas le numéro, ou ne sélectionnez pas le même
numéro pour les divers lecteurs.
Si un lecteur CD Sony compatible CONTROL A1/
A1
et un lecteur CD Sony non compatible sont
raccordés à l’ampli-tuner
Réglez le sélecteur COMMAND MODE à l’arrière du lecteur CD
compatible CONTROL A1/A1
sur “CD2” et spécifiez la catégorie
“CD2” pour le lecteur dans la liste IR SET (voir page 16).
Réglez le sélecteur COMMAND MODE à l’arrière du lecteur
CD non compatible sur “CD1” et spécifiez la catégorie “CD1”
pour le lecteur dans la liste IR SET (voir page 16).
Avant de charger les titres (memos) de CD depuis le lecteur CD
compatible CONTROL A1/A1 , changez provisoirement le
réglage de catégorie du lecteur CD non compatible pour une
autre catégorie (“VideoCD”, par exemple). Quand le
chargement est terminé, réglez à nouveau la catégorie du
lecteur CD non compatible sur “CD1”.
Si un lecteur CD d’une autre marque est utilisé
avec des lecteurs CD Sony
Programmez la télécommande pour le lecteur CD de l’autre
marque (voir page 16).
Voir les paragraphes ci-dessus pour les réglages des lecteurs CD Sony.
Chargement des données de l’ampli-tuner
21
FR
Utilisation des listes
Mise sous tension automatique d’un appareil
Quand la mise sous tension automatique est activée, la télécommande
transmet de nombreux codes aux appareils audio/vidéo Sony
appropriés quand vous sélectionnez une fonction vidéo.
Les appareils et le téléviseur pour lesquels vous avez effectué le réglage
de télécommande infrarouge s’allument automatiquement et le
téléviseur se règle sur le mode d’entrée vidéo sélectionné. Cette fonction
est valide seulement pour les appareils Sony.
1 Appuyez sur SET UP.
La liste de réglages apparaît.
2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “AUTO
POWER”, puis appuyez sur le pavé pour entrer la sélection.
La liste AUTO POWER apparaît.
<AUTO POWER>
ON
OFF
3 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “ON” ou “OFF”,
puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
4 Quand vous avez sélectionné “ON”, bougez le pavé de
défilement pour sélectionner l’entrée vidéo du téléviseur, puis
appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
<TV INPUT>
TV-VIDEO1
TV-VIDEO2
TV-VIDEO3
Remarque
La commutation vers l’entrée VIDEO 1 à 4 peut ne pas s’effectuer
automatiquement sur tous les téléviseurs Sony. Ce phénomène est dû à
l’impossibilité pour certains téléviseurs de recevoir les codes de commande à
distance immédiatement après leur mise sous tension.
Mise en et hors service du rétro-éclairage
A chaque pression d’une touche de la télécommande, le rétro-éclairage
s’allume. La procédure suivante vous permet de mettre le rétro-éclairage
hors service pour économiser l’énergie des piles.
1 Appuyez sur SET UP.
La liste de réglages apparaît.
2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “BACK LIGHT”,
puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
La liste BACK LIGHT apparaît.
3 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner
“ON” ou
“OFF”, puis appuyez sur le pavé pour valider la
sélection.
Autres opérations
Réglage du contraste de l’afficheur
Vous pouvez régler le contraste de l’afficheur.
1 Appuyez sur SET UP.
La liste de réglages apparaît.
2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “CONTRAST”,
puis appuyez sur le pavé pour valider votre sélection.
3 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “+” ou “–”, puis
appuyez sur le pavé pour valider votre sélection.
Pour annuler le réglage
Sélectionnez “EXIT” à l’étape 3.
Changement du mode de commande
1 Appuyez sur SET UP.
La liste de réglages apparaît.
2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “COMMAND
MODE”, puis appuyez sur le pavé pour valider votre sélection.
3 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “AV SYSTEM1”
ou “AV SYSTEM2”, puis appuyez sur le pavé pour valider votre
sélection.
4 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner de nouveau
“YES”, puis appuyez sur le pavé.
Annulation du contenu de la mémoire de la
télécommande
Mettez l’ampli-tuner sous tension et dirigez la télécommande vers
l’ampli-tuner pour effectuer cette opération.
1 Appuyez sur SET UP.
La liste de réglages apparaît.
2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “ALL CLEAR”,
puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
3 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “YES”, puis
appuyez sur le pavé pour valider la sélection.
“CLEAR OK?” apparaît.
4 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner de nouveau
“YES”, puis appuyez sur le pavé.
Tout le contenu de la mémoire de la télécommande (c’est-à-dire
toutes les données enregistrées) est effacé.
22
FR
En cas de panne
Si un problème quelconque se présente quand vous
utilisez la télécommande, utilisez ce guide pour y
remédier. Si toutefois le problème persiste, consultez votre
revendeur Sony.
La télécommande ne fonctionne pas.
, Dirigez la télécommande vers le détecteur
de
l’ampli-tuner.
, Enlevez tous les obstacles entre la télécommande et
l’ampli-tuner.
, Remplacez toutes les piles de la télécommande par
des neuves si elles sont faibles.
, Si le mode de commande (COMMAND MODE) de
l’ampli-tuner et celui de la télécommande ne
correspondent pas, la transmission entre la
télécommande et l’ampli-tuner ne sera pas
possible.
, Assurez-vous d’avoir choisi la fonction appropriée
sur la télécommande.
, Si vous utilisez un appareil d’une autre marque
que Sony, la télécommande peut ne pas
fonctionner correctement. Cela dépend du modèle
et de la marque de l’appareil.
Les noms des appareils apparaissant dans la liste
de fonctions ne correspondent pas aux prises de
l’ampli-tuner./La liste de champs sonores
n’apparaît pas.
, La télécommande n’a pas été initialisée. Allumez
l’ampli-tuner, dirigez la télécommande vers
l’ampli-tuner et appuyez sur la touche SOUND
FIELD, FUNCTION ou SUB de la télécommande
(voir page 3).
La touche SOUND FIELD ne fonctionne pas.
,
Si l’ampli-tuner a des prises 5.1CH (/DVD) INPUT, la
touche SOUND FIELD ne fonctionne pas lorsque vous
sélectionnez l’appareil raccordé à ces prises.
E apparaît sur l’afficheur de la télécommande.
, Les piles sont vides. Remplacez-les toutes par des
neuves.
Les noms de fonction qui apparaissent sur
l’afficheur de l’ampli-tuner et de la
télécommande sont différents.
, Sélectionnez la fonction correcte à l’aide de la
télécommande.
Lorsque le lecteur CD, la platine à cassette ou la
platine MD est raccordé à l’ampli-tuner par les
prises CONTROL A1/A1
, la fonction automatique
n’agit pas correctement.
, Reprogrammez la télécommande (voir page 16).
Informations
complémentaires
23
FR
Informations complémentaires
Spécifications
Généralités
Système de commande à distance
Infrarouge
Alimentation CC 4,5 V avec trois piles alcalines
LR6 (format AA)
Dimensions 175 × 62 × 33 mm
Poids (approx.) 135 g sans les piles
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
2
ES
Antes de utilizar el mando
a distancia
Compruebe que lo siguiente viene con su mando a
distancia:
Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) (3)
Colocación de las pilas en el mando a
distancia
Coloque tres pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) con los
símbolos + y – correctamente orientados en el portapilas.
Para usarlo, apunte el mando a distancia hacia el sensor
remoto
del receptor.
z
Cambio de las pilas
En condiciones de uso normal las pilas deben durar unos 3
meses. Cuando el mando a distancia ya no pueda hacer
funcionar el receptor, cambie todas las pilas por otras nuevas.
Notas
• No deje el mando a distancia en un lugar muy caliente o
húmedo.
• No utilice pilas nuevas y viejas mezcladas.
• No mezcle pilas alcalinas y de otro tipo. Este mando a distancia
fue diseñado para funcionar sólo con pilas alcalinas.
• No exponga el sensor remoto del receptor a los rayos del sol ni
una luz intensa. Puede hacer que funcione mal.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo,
saque las pilas para no provocar fugas ni corrosión.
Precauciones
Seguridad
Si se cayera un objeto o líquido en el mueble, desenchufe el
receptor y hágalo revisar por un técnico cualificado antes de
volver a utilizarlo.
Funcionamiento
Antes de conectar otros equipos, desconecte y desenchufe el
receptor.
Limpieza
Limpie el mueble, paneles y controles con un paño suave
ligeramente empapado en una solución detergente suave. No
utilice ningún tipo de lana abrasiva, polvo limpiador o
disolventes tales como alcohol o bencina.
Si tiene dudas o problemas con su receptor, consulte a su
representante de Sony más cercano.
Este manual
Las instrucciones de este manual son para el modelo
RM-LJ304. El número de modelo está en la esquina
inferior izquierda del lado delantero.
Símbolo
Se utiliza el siguiente símbolo en este manual:
z
A continuación aparecen consejos para facilitar el
funcionamiento.
Nombre del producto : Cotrol Remoto
Modelo : RM-LJ304
IMPORTANTE
PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO
Y EVITAR DAÑOS, POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES, ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
}
]
]
}
}
]
3
ES
ES
ÍNDICE
Posición de las piezas y funciones
básicas del mando a distancia 4
Descripción de las piezas 4
Uso de las listas 12
Cuadro de listas 13
Selección de un componente 14
Selección de un campo de sonido 15
Programación del mando a distancia 16
Ejecución automática de varios comandos en
secuencia (Reproducción con macro) 17
Aprendizaje de comandos de sus componentes 18
Carga de datos del receptor 19
Otras funciones 21
Información adicional 22
Localización de averías 22
Especificaciones 23
Ajuste del mando a distancia
El mando a distancia no fue ajustado de fábrica para
controlar el receptor. Antes de utilizar el mando a
distancia por primera vez realice los siguientes ajustes,
de tal forma que pueda controlar correctamente su
receptor.
1 Presione I/u del receptor para conectar su
alimentación.
2 Apunte el remoto hacia el receptor y presione
SOUND FIELD, FUNCTION o SUB.
Aparecen
y en la pantalla del mando a
distancia mientras se comunica con el receptor para
identificar el modelo de receptor.
Al terminar la comunicación, el mando a distancia
ha quedado ajustado específicamente para su
receptor, para que pueda llamar las listas de
funciones correspondientes a su receptor.
Acerca del sistema de control remoto
bidireccional
Este mando a distancia funciona con un sistema de
control remoto bidireccional. Con el sistema de control
remoto bidireccional, el componente responde a las
señales transmitidas desde el mando a distancia enviando
de vuelta señales adicionales (información sobre el estado
del componente, datos de texto, etc.) al mando a distancia.
De esta forma, las operaciones se realizan como resultado
de la comunicación entre el mando a distancia y el
componente.
Cuando utilice un sistema de entretenimiento para el
hogar compuesto por varios componentes compatible con
el sistema de control remoto bidireccional, restrinja la
operación del sistema de control remoto bidireccional a un
solo componente. Normalmente, desactive el sistema de
control remoto bidireccional de todos los componentes
excepto el del receptor.
Si desea desactivar el sistema de control remoto
bidireccional, consulte “Ajuste del sistema de control
remoto bidireccional” del manual de instrucciones
suministrado con el receptor.
Modo COMMAND MODE
Componente
Mando a
distancia
Si modo COMMAND MODE del receptor y del mando a
distancia no coinciden, no será posible la transmisión
entre ellos. Si no ha cambiado el modo COMMMAND
MODE del mando a distancia y del receptor después de
su adquisición, no será necesario ajustarlo. Con respecto a
los detalles, consulte la página 21.
4
ES
Descripción de las piezas
Posición de las
piezas y
funciones
básicas del
mando a
distancia
Este capítulo contiene información
sobre la posición de los botones y su
uso para las funciones básicas.
Sin embargo, algunas funciones
explicadas en esta sección pueden no
trabajar dependiendo del receptor.
Abra la tapa.
1
6
2
3
9
8
7
4
5
0
v
SUB
3
++
––
21
LEVEL
CENTER
CURSOR
MODE
SHIFT
D.TUNING
- / - - ENTER
REAR
TEST
TONE
EQ/TONE
SLEEP
MENU
ON SCREEN
654
987
0>10
EXIT/RETURN
EXECUTE
AV ?/1
FUNCTION
SET UP
SOUND FIELD
SYSTEM
STANDBY
PUSH ENTER
SUB
BASS
BOOST
MASTER
VOL
MUTING
CH/PRESET/D.SKIP
h
Xx
H
.>
mM
+
+
?/1
5
ES
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
1 Interruptor AV &/1
Presione para conectar o desconectar los componentes
accionados por el mando a distancia. Para más detalles
sobre el procedimiento de programación, consulte la
“Programación del mando a distancia” de la página
16.
Si presiona el interruptor &/1 (3) al mismo tiempo,
se desconectará la alimentación del componente
principal y de los demás componentes de audio/vídeo
Sony (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV &/1 cambiará
automáticamente cada vea que presione el botón FUNCTION
(7). Dependiendo del componente, la operación
mencionada arriba puede resultar imposible o puede
funcionar de forma diferente a la descrita.
2 Pantalla
Aparece el estado del componente seleccionado o una
lista de los puntos que puede seleccionar.
Nota
Los caracteres que no sean alfanuméricos pueden
visualizarse incorrectamente en el mando a distancia, incluso
aunque aparezcan correctamente en la pantalla de la unidad
principal.
3 Interruptor &/1
Presiónelo para conectar o desconectar la alimentación
del receptor.
Nota
Antes de conectar el receptor, compruebe que el control
MASTER VOLUME del receptor está a la izquierda a su nivel
más bajo para no dañar los altavoces.
4 Botón SLEEP
Presione varias veces para activar la función para
dormir y seleccione el intervalo para que se desconecte
automáticamente el receptor.
5 Botones MASTER VOL +/–
Presione para ajustar simultáneamente el nivel de
volumen de todos los altavoces.
6 Botón MUTING
Presione para silenciar el sonido. El indicador
MUTING del receptor se enciende cuando se silencia
el sonido.
7 Botón FUNCTION
Presione para que aparezca la lista de funciones
(componentes). Presione para volver a la información
de componentes.
Consulte el cuadro de la página 9 para más detalles
sobre los botones que puede utilizar para controlar
cada componente.
Si desea cambiar el contenido de una lista de
funciones para determinado componente, realice la
“Programación del mando a distancia” de la página
16.
8 Botón SET UP
Presione para que aparezca la lista de ajustes. Vuelva a
presionar para volver a la información de
componentes.
9 Tecla de avance fácil
Mientras aparece una lista mueva hacia arriba o abajo
para seleccionar un punto de la lista y presione para
introducir la selección.
0 Botón SOUND FIELD
Presione para que aparezca la lista de campos de
sonido. Vuelva a presionar para volver a la
información de componentes.
6
ES
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
Descripción de las piezas
Abra la tapa.
qa Botón BASS BOOST
Presione para que suban los graves de los altavoces
delanteros. El indicador BASS BOOST del receptor se
enciende cuando se activa la función.
qs Botón ON SCREEN
Para receptores con función de indicación en la
pantalla, presiónelo para activar/desactivar las
indicaciones de la pantalla del televisor.
qd Botones LEVEL REAR +/–
Presione para ajustar el nivel de volumen de los
altavoces traseros.
qf Botones LEVEL CENTER +/–
Presione para ajustar el nivel de volumen del altavoz central.
qg Botón EQ/TONE
Presione para activar o desactivar el ecualizador o
efecto de tono. El indicador TONE del receptor se
enciende cuando se activa el efecto.
Si se ha ajustado la ecualización o tono con el botón
CURSOR MODE y los botones de cursor, se produce la
ecualización o tono ajustado cada vez que active el
ecualizador o efecto de tono.
qh Botón TEST TONE
Presione para producir un tono de prueba.
qj Botón CURSOR MODE
Presione varias veces para seleccionar el modo de
cursor, SURROUND, BASS/TREBLE (EQ), etc. Se
enciende el indicador del modo de cursor seleccionado
en el receptor.
ws
qs
qd
qj
qh
qg
qf
qa
ql
w;
qk
wa
w;
v
SUB
3
++
––
21
LEVEL
CENTER
CURSOR
MODE
SHIFT
D.TUNING
- / - - ENTER
REAR
TEST
TONE
EQ/TONE
SLEEP
MENU
ON SCREEN
654
987
0
>
10
EXIT/RETURN
EXECUTE
AV ?/1
FUNCTION
SET UP
SOUND FIELD
SYSTEM
STANDBY
PUSH ENTER
SUB
BASS
BOOST
MASTER
VOL
MUTING
CH/PRESET/D.SKIP
h
Xx
H
.>
mM
+
+
?/1
7
ES
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
qk Botón MENU
Cuando se ha seleccionado la videograbadora, platina
DVD o sintonizador SAT, presione este botón para que
aparezca el menú de la videograbadora, DVD o SAT
en la pantalla de TV. Utilice los botones de cursor para
las funciones del menú (consulte “ql Botones de
cursor (V/v/B/b)”, “Botón EXECUTE” y “Botón
EXIT/RETURN” de esta página).
Nota
Cuando se ha seleccionado la videograbadora, el mando a
distancia queda ajustado para controlar la videograbadora
conectada a VCR 1 después de presionar el botón MENU.
Antes de presionar el botón, compruebe que el modo de
entrada de VCR es el VCR 1.
ql Botones de cursor (V/v/B/b)
Después de presionar el botón CURSOR MODE o el
botón SET UP del receptor, utilice los botones de
cursor para ajustar ajustes específicos.
Para más detalles consulte el manual de instrucciones
de su receptor.
Para utilizar las funciones de menú para la
videograbadora, platina DVD o sintonizador SAT,
realice el siguiente procedimiento. Si no lo hace, los
botones de cursor sólo sirven para el receptor.
1 Presione FUNCTION y mueva la tecla de avance
fácil para seleccionar la videograbadora, platina
DVD o sintonizador SAT.
2 Abra la tapa del mando a distancia.
Aparecerá la lista CURSOR TYPE.
Si la lista desaparece antes de ir al paso 3, presione
uno de los botones de cursor para recuperar la lista.
3 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar el
componente seleccionado en el paso 1 y presione la
tecla para introducir la selección.
Botón EXECUTE
Después de presionar el botón MENU (o la guía SAT),
utilice los botones de cursor para seleccionar un punto
del menú y presione el botón EXECUTE para
introducir la selección.
Botón EXIT/RETURN
Presione para volver al menú anterior o para salir del
menú mientras aparece el menú de videograbadora,
DVD o SAT o la guía SAT en la pantalla de TV.
w; Botón SUB
Mientras se hace funcionar un componente, presione
para que aparezca una lista de las funciones para los
botones que no están en el mando a distancia. Mueva
la tecla de avance fácil para seleccionar la función y
presione la tecla para introducir esa selección. Vuelva
a presionar para volver a la información de
componentes.
Vea el cuadro de las páginas 10 y 11 para más detalles
sobre las funciones que aparecen al presionar el botón
SUB.
Botones de funcionamiento de cinta/disco
El siguiente cuadro muestra los equipos que funcionan
con cada botón y las funciones de los botones.
Botón(es) Función
H Empieza la reproducción en el componente
h Empieza a reproducir el otro lado del casete
X Se hace una pausa en la reproducción o
grabación o empieza a grabar cuando el
componente está en la espera de grabación
x Detiene la reproducción
./> Salto de canciones
m/M Avance rápido o rebobinado
Busca las canciones en avance rápido o
rebobinado
Consulte el cuadro de la página 9 para más detalles sobre los
botones que puede utilizar para controlar cada
componente
.
ws Botones CH/PRESET/D.SKIP +/–
Presione varias veces para seleccionar una estación
prefijada, canal, canción o disco.
8
ES
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
Descripción de las piezas
wd Botón D.TUNING ENTER
Si se ha seleccionado el sintonizador:
Presione para entrar en el modo de sintonización
directa. Para más detalles sobre el procedimiento de
sintonización directa, consulte el manual de
instrucciones de su receptor.
Si se ha seleccionado la videograbadora, platina
DVD, tocadiscos de discos láser, TV, convertidor de
cable, sintonizador de satélite, tocadiscos de
minidiscos o de discos compactos o platina de cinta
audiodigital:
Después de seleccionar un canal, disco o canción con
los botones numéricos, presione este botón para
introducir la selección. Para más detalles consulte el
manual de instrucciones que viene con el
correspondiente componente.
wf Botón SHIFT >10 -/--
Si se ha seleccionado el sintonizador:
Presione varias veces para seleccionar la página de
memoria para el prefijado de las emisoras de radio o
para sintonizar una emisora prefijada.
Si se ha seleccionado la videograbadora, TV, platina
de casetes, tocadiscos de discos láser o de discos
compactos con vídeo, tocadiscos de minidiscos o de
discos compactos:
Presione antes de introducir un número de canal,
disco o canción que supera el once. Para más detalles
consulte el manual de instrucciones que viene con el
correspondiente componente.
wg Botones numéricos (1 a 0)
Entre el correspondiente valor numérico. Para algunos
componentes, cuando se presiona 0 se selecciona 10.
Para más detalles consulte el manual de instrucciones
que viene con el correspondiente componente.
Abra la tapa.
wg
wf
wd
v
SUB
3
++
––
21
LEVEL
REAR
CURSOR
MODE
SHIFT
D.TUNING
- / - - ENTER
CENTER
TEST
TONE
EQ/TONE
SLEEP
MENU ON SCREEN
654
987
0>10
EXIT/RETURN
EXECUTE
AV ?/1
FUNCTION
SET UP
SOUND FIELD
?/1
PUSH ENTER
SUB
BASS
BOOST
MASTER
VOL
MUTING
CH/PRESET/D.SKIP
+
+
SYSTEM
STANDBY
h
Xx
H
.>
mM
9
ES
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
Cuadro de botones de control de cada componente
Cuando se programa el mando a distancia para controlar los siguientes componentes de Sony o que no son de Sony utilice
los botones del mando a distancia marcados con puntos negros. Algunos de estos botones pueden no servir en su
componente específico.
Equipo
Videogra- Sintonizador Platina Tocadiscos TV Convertidor Sintoni- Tocadiscos Tocadiscos Tocadiscos Platina de Platina de Proyector
badora de satélite DVD de discos de cable zador de discos de de deck cinta
láser compactos compactos mini- audio- (A y B)
Botón
con vídeo discos digital
AV ?/1 zzzzzz zzz
SUB
1)
zzzzzzzzzzzzz
h z
H z zz zzzzz
X z zz zzzzz
x z zz zzzzz
./> z z z z z z z z
2)
m/M z z z z z z z z
CH
zz zz
PRESET
z
D.SKIP +/–
3)
z zzz
Botones de cursor zzz z
MENU zzz
Botones numéricos zzzzz zzzzzz
SHIFT z
>10 z z zzz z
-/-- z
D.TUNING z
ENTER zzzzz zzzz
4)
z
EXIT z
RETURN zz z
EXECUTE zzz
1)
Para más detalles sobre las funciones activadas al presionar el botón, consulte el cuadro de las páginas 10 y 11.
2)
Sólo platina B.
3)
Cambiador de múltiples discos solamente.
4)
RMS/START.
10
ES
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
Descripción de las piezas
Componente Elemento(s) Función
V REC Empieza a grabar
DISPLAY
Selecciona la información que
aparece en la pantalla de TV
INPUT SEL. Cambia el modo de entrada
de la videograbadora
ANT TV/VTR Selecciona la señal que sale
del terminal de antena de la
videograbadora (señal TV o
señal de vídeo)
SP/LP Selecciona la velocidad de
reproducción
Satellite tuner GUIDE Muestra la guía SAT
JUMP Cambia entre los canales
anterior y el actual
DISPLAY
Selecciona la información que
aparece en la pantalla de TV
FAVORITE Muestra las guías de
emisoras preferidas
CATEGORY Muestra la lista de categorías
de guía
INDEX Muestra el índice de
emisoras
Platina DVD DISPLAY
Selecciona la información que
aparece en la pantalla de TV
TITLE Muestra el menú de títulos.
Para más detalles sobre el
menú, consulte “Para utilizar
el menú de ajustes y títulos
de la platina DVD” de la
página 11.
SET UP Muestra el menú de ajustes.
Para más detalles sobre el
uso del menú, consulte “Para
utilizar el menú de ajustes y
títulos de la platina DVD” de
la página 11.
S.TITLE CHG Cambia el idioma de los
subtítulos
SUBTITLE Muestra los subtítulos
AUDIO CHG. Cambia los sonidos
SEARCH MODE Cambia el modo de
búsqueda
CLEAR Vuelve a la reproducción
continua, etc.
INDEX + Selecciona un índice
INDEX –
Componente Elemento(s) Función
LD Player SIDE A
a)
Selecciona la cara A del disco
SIDE B
a)
Selecciona la cara B del disco
DISPLAY
Selecciona la información que
aparece en la pantalla de TV
PROGRAM Programa las canciones
REPEAT Repite la canción actual o las
canciones programadas
TV MUTING Silencia el sonido
VOL + Aumenta el volumen
VOL Reduce el volumen
JUMP Cambia entre los canales
anterior y actual
DISPLAY
Selecciona la información que
aparece en la pantalla de TV
TV/VTR Cambia el modo de entrada
del TV
P IN P Activa la función de imagen
en imagen
b)
POSITION Cambia la posición de la
imagen pequeña
b)
SWAP Cambia entre las imágenes
pequeña y grande
b)
WIDE Selecciona los canales
prefijados para la imagen
pequeña
c)
SUB CH +
SUB CH –
Cable box
Sintonizador FM/AM Selecciona la banda FM o AM
TIME
Cambia la información de tiempo
INDEX + Selecciona un índice
INDEX –
DISC Selecciona un disco
d)
TRACK Selecciona una canción
d)
CONTINUE Selecciona la reproducción
continua
SHUFFLE Selecciona la reproducción
con rueda de velocidad
PROGRAM Selecciona la reproducción
programada
REPEAT Selecciona la reproducción
repetida
Cuadro de las funciones que aparecen al presionar el botón SUB
Presione el botón SUB para que aparezca una lista de las funciones sin botones en el mando a distancia. El contenido de esta
lista depende del componente seleccionado. El siguiente cuadro muestra los puntos de cada lista y las funciones de cada punto.
Selecciona los canales
prefijados para la imagen
pequeña
b)
Sintonizador
de satélite
Videogra-
badora
Tocadiscos de
discos láser
Tocadiscos de
discos
compactos con
video
Tocadiscos de
discos
compactos
Convertidor
de cable
11
ES
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
Componente Elemento(s) Función
MD deck CONTINUE Selecciona la reproducción
continua
SHUFFLE Selecciona la reproducción
con rueda de velocidad
PROGRAM Selecciona la reproducción
programada
REPEAT
Selecciona la reproducción repetida
DISPLAY Cambia la información en la
pantalla
MENU/NO Selecciona las funciones de
(EDIT) edición o cancela la edición
YES
Realiza la operación de edición
REC
Realiza una pausa en grabación
DAT deck REC
Realiza una pausa la grabación
REPEAT
Empieza la reproducción repetida
CLEAR Borra una canción en el
programa, etc.
Tape deck A-REC Hace una pausa de grabación
en la platina A
B-REC Hace una pausa de grabación
en la platina B
Proyector POWER ON Conecta la alimentación del
proyector
POWER OFF Desconecta la alimentación
del proyector
INPUT A Cambia la entrada de las
tomas INPUT A
INPUT B Cambia la entrada de las
tomas INPUT B
INPUT VIDEO Cambia la entrada de las
tomas VIDEO
INPUT SELECT
Cambia la entrada de las tomas
VIDEO IN o S VIDEO IN
MEMORY Almacena en la memoria los
datos ajustados
BRIGHT +
BRIGHT –
CONTRAST +
CONTRAST –
ZOOM +
ZOOM –
SHIFT +
SHIFT –
FOCUS +
FOCUS –
Tocadiscos de
minidiscos
Platina de cinta
audiodigital
Platina de
casetes
a) Aparece “SIDE A/B” para los tocadiscos de discos láser que no son de
Sony.
b) Sólo con los TV de Sony con la función de imagen en imagen.
c) Sólo con los TV de Sony con modo de imagen ancha.
d) Sólo con el cambiador de discos compactos de Sony.
Nota
Si se ha programado el mando a distancia para controlar
componentes que no son de Sony, tenga en cuenta lo siguiente:
— No todos los puntos pueden aparecer al seleccionar un
componente.
— No todos los puntos que aparecen funcionan siempre.
z
Para utilizar el menú de ajustes y títulos de la platina DVD
1 Seleccione la platina DVD de la lista de funciones.
2 Presione SUB.
3 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “TITLE” (para
el menú de título) o “SET UP” (para el menú de ajustes) y
presione la tecla para introducir la selección.
4 Abra la tapa del mando a distancia y mueva la tecla de avance
rápido para seleccionar “DVD” de la lista CURSOR TYPE y
presione la tecla para introducir la selección.
5 Utilice los botones de cursor y el botón EXECUTE para utilizar
las funciones del menú en la platina DVD.
Para salir el menú
1 Cierre la tapa del mando a distancia.
2 Presione SUB.
3 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “TITLE” o
“SET UP” y presione la tecla para introducir la selección.
Para que aparezca el menú DVD utilice el botón MENU. Para
más detalles consulte “qk Botón MENU” de la página 7.
z
Usted podrá asignar libremente códigos a SUB1 a SUB5.
Seleccione cuándo transmitir los códigos aprendidos. Con
respecto a los detalles, consulte “Aprendizaje de comandos de
sus componentes” de la página 18.
Ajusta el brillo
Ajusta el contraste
Ajusta el zoom de la imagen
Ajusta el desplazamiento del
objetivo de la imagen
Ajusta el enfoque de la
imagen
12
ES
Uso de las
listas
Este capítulo describe la forma para
que aparezcan y el uso de las distintas
listas. También incluye un cuadro que
muestra las distintas listas.
Breves descripciones de los botones para
las funciones de las listas
Botón SOUND FIELD: Presione para que aparezca la lista
de campos de sonido. Vuelva a presionar para volver a la
información de componentes.
Botón FUNCTION: Presione para que aparezca la lista de
funciones (equipos). Vuelva a presionar para volver a la
información de componentes.
Botón SET UP: Presione para que aparezca la lista de
ajustes. Vuelva a presionar para volver a la información
de componentes.
Tecla de avance fácil: Mientras aparece una lista, mueva
esta tecla hacia arriba y abajo para seleccionar un punto
de la lista y presione la tecla para introducir la selección.
Tecla de
avance fácil
13
ES
Uso de las listas
Cuadro de listas
Vea el siguiente cuadro para las listas en orden de jerarquía. En la página 14 se describe detalladamente cómo llegar a cada
lista. Algunos puntos tienen sublistas que aparecen cuando se presiona el botón SUB (consulte las páginas 10 y 11).
La configuración de las listas depende del receptor.
Información de estado de las platinas A/B
Lista de estaciones prefijadas
Lista de campos de sonido
Lista IR SET Lista CATEGORY Lista MAKER
Presione
SOUND FIELD
2)
Presione
FUNCTION
2)
Presione
SET UP
Lista MACRO 1/2 Lista PROGRAM Lista CATEGORY
Lista MAKER Lista FUNCTION
Lista TV INPUT
1)
Solamente aparecerá cuando el receptor esté conectado a un
cambiador de discos compactos (5, 50, 200, 300, o 400 discos)
compatible con CONTROL A1/A1 .
2)
La información visualizada variará dependiendo del receptor.
Lista de nombres de discos (memorando)
1)
Lista FUNCTION Lista BUTTON
Lista BUTTON
VIDEO1
VIDEO2
.
.
.
.
.
.
TAPE
CD
TUNER
PHONO
USER1
USER2
MACRO1
MACRO2
IR SET
AUTO POWER
BACK LIGHT
CONTRAST
COMMAND MODE
ALL CLEAR
2ND AV/2ND AUDIO
LEARNING
DOWNLOAD
FUNCTION
TUNER INFO
CD DISC NAME
EXIT
14
ES
Uso de las listas
Selección de un componente
Componente seleccionado
Categoría
Marca del componente
Procedimiento básico para la selección de
un componente
El siguiente procedimiento permite seleccionar un
componente de la lista de funciones. Los componentes en
la lista dependen del receptor.
1 Presione FUNCTION.
Aparecerá la lista de funciones. Los puntos de la lista
corresponden con las tomas del receptor.
C D
TUNER
PHONO
5.1CH
2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar un
equipo de la lista y presione la tecla para introducir
la selección.
La información sobre el equipo aparecerá en la
pantalla.
Ejemplo de pantalla
< C D >
CD1
Sony
z
Se puede modificar la indicación de categoría
La indicación de categoría le indica el componente que está
realmente conectado a las tomas del receptor. Si se ha conectado
un componente a unas tomas no especificadas para ese
componente, puede modificar la indicación de categoría para que
se corresponda a su componente. Para más detalles, consulte la
“Programación del mando a distancia” de la página 16.
z
Usted podrá hacer que la alimentación de los componentes
se conecte automáticamente
Usted podrá programar el mando a distancia para que conecte la
alimentación de un componente cuando lo seleccione de la lista
de funciones. Con respecto a los detalles, consulte “Utilización
de la función de conexión automática de la alimentación” de la
página 21.
De acuerdo al componente seleccionado, puede ser
necesario hacer un procedimiento adicional o puede
obtener información detallada sobre el componente con
un procedimiento adicional. Para más detalles, consulte
“Procedimientos adicionales después de seleccionar un
componente” a continuación en esta página.
Procedimientos adicionales después de
seleccionar un componente
Si se ha seleccionado el sintonizador
Realice el siguiente procedimiento después de seleccionar
el sintonizador.
1 Mueva la tecla de avance fácil.
Aparecerá la lista de estaciones prefijadas.
2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar la
emisora prefijada y presione la tecla para introducir
la selección.
El estado actual del equipo aparecerá en la pantalla.
Nota
Si se ha cambiado el contenido de la memoria de estaciones
prefijadas del receptor, cargue la memoria de estaciones
prefijadas del receptor (consulte la página 19) antes de sintonizar
una estación prefijada.
Si se ha seleccionado el tocadiscos de discos
compactos, platina de casetes o tocadiscos de
minidiscos
Aparece información detallada sobre el equipo en la
pantalla del remoto sólo si el componente es compatible
con el CONTROL A1/A1
.
Aparece la siguiente información:
Si se ha seleccionado Aparece la siguiente información
Platina de casetes,
tocadiscos de discos
compactos o de
minidiscos
Función actual del componente (N, X o
x) a la derecha de la indicación del
componente
Tocadiscos de discos
compactos
Los primeros 12 caracteres de las
anotaciones de disco, número de canción
y texto en la canción
Tocadiscos de
minidiscos
Los primeros 12 caracteres del nombre
del disco, número de canción y nombre
de la canción
Si se ha seleccionado un cambiador de discos
compactos de Sony
1 Mueva la tecla de avance fácil.
Aparecerá la lista DISC MEMO.
2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar un
disco y presione la tecla para introducir la
selección.
3 Empiece a reproducir.
Nota
Si se han cambiado discos en el cambiador, cargue los datos de
anotaciones de discos compactos del receptor (consulte la página
19) o reproduzca el/los nuevo(s) discos colocado(s) antes de
seleccionar un disco del cambiador.
15
ES
Uso de las listas
Si se ha seleccionado la platina de casetes
Mueva la tecla de avance fácil para que aparezca la
información de la platina A o B.
Nota
Cuando se ha programado el mando a distancia para controlar
una platina de casetes que no sea de Sony puede darse lo
siguiente:
— La información de la platina B no aparece y no puede
cambiar entre las platinas A y B.
— Aparece “TAPE A/B” y las platinas A y B se conmutan
automáticamente cada vez que presione la tecla de avance
fácil, etc.
Si ha seleccionado la fuente de 2ND AV/2ND
AUDIO
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar la fuente
de 2ND AV/2ND AUDIO, y después presiónela.
Nota
Dependiendo del componente que esté utilizando, es posible que
no se visualice “2ND AUDIO” o “2ND AV”.
Selección de un campo de
sonido
Realice el siguiente procedimiento para seleccionar un
campo de sonido de la lista de campos de sonido. Tenga
en cuenta que los campos de sonido incluidos en cada
lista dependen del receptor utilizado.
1 Presione SOUND FIELD.
Aparecerá la lista de campos de sonido.
2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar el
campo de sonido y presione la tecla para introducir
la selección.
Ejemplo de pantalla
NORMAL SURROUND
CINEMA ST.EX.A
CINEMA ST.EX.B
CINEMA ST.EX.C
Para desactivar el campo de sonido
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “2CH
STEREO”, o “A.F.D.” en la lista de campos acústicos del
visualizador. La lista de campos acústicos visualizada
será diferente dependiendo del modelo.
16
ES
Uso de las listas
Programación del mando a distancia
Se puede ajustar el mando a distancia para los
componentes conectados a su receptor. Se puede
programar el mando a distancia para controlar
componentes que no son de Sony y también componentes
de Sony aunque el mando a distancia normalmente no los
puede controlar.
El siguiente procedimiento utiliza como ejemplo el caso
de un tocadiscos de discos láser de Kenwood conectado a
las tomas VIDEO 2 del receptor.
Antes de empezar tenga en cuenta que:
— No puede cambiar los ajustes de TUNER y PHONO.
— El mando a distancia sólo puede controlar los
componentes que aceptan señales de control remoto
sin cables.
Conecte el receptor y apunte el mando a distancia
hacia el receptor para el siguiente procedimiento.
1 Presione SET UP.
Aparecerá la lista de ajustes.
IR SET
LEARNING
DOWNLOAD
AUTO POWER
2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “IR
SET” y presione la tecla para introducir la selección.
Aparecerá la lista IR SET.
<IR SET>
[VIDEO 1 ]
[VIDEO 2 ]
[VIDEO 3 ]
3 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar el
equipo (“VIDEO 2” por ejemplo) y presione la tecla
para introducir la selección.
Aparecerá la lista CATEGORY.
CATEGORY?
VCR
T V
L D
4 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar la
categoría (es decir, el componente conectado
realmente a las tomas; en este caso “LD”) y
presione la tecla para introducir la selección.
Aparecerá la lista MAKER.
MAKER?
Sony
DENON
Kenwood
5 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar la
marca del componente (“Kenwood” por ejemplo) y
presione la tecla para introducir la selección.
Cuando programe el mando a distancia para
controlar un componente de Sony.
Seleccione “Sony”.
Esto termina la programación.
Para cancelar la programación
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “EXIT” de
la lista IR SET o “CANCEL” de la lista CATEGORY o de la
lista MAKER y presione la tecla para introducir la
selección.
z
Se puede asignar libremente cualquier componente a los
puntos USER 1 y 2 de la lista IR SET
1 Realice los pasos 1 y 2 de “Programación del mando a
distancia”.
2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “USER 1” o
“USER 2” y presione la tecla para introducir la selección.
3 Siga desde el paso 3 de “Programación del mando a distancia”
para seleccionar la categoría y marca del componente.
Nota
Si selecciona “IR SET” para un componente que ya posea
programación de botones aprendidos, los códigos aprendidos
para tal componente se borrarán. Además, si utiliza un botón
aprendido en el modo de reproducción con macro, la
programación de tal botón cambiará a “NO SET”.
17
ES
Uso de las listas
Ejecución automática de varios comandos en secuencia
(Reproducción con macro)
La función de reproducción con macro le permitirá
vincular varios códigos IR en orden secuencial como un
solo comando. El mando a distancia dispone de 2 listas
de macro (MACRO 1 y MACRO 2). Usted podrá
especificar hasta 8 códigos IR para cada lista de macro.
Configuración de la secuencia de códigos
IR
1 Presione SET UP.
Aparecerá la lista de ajustes.
IR SET
LEARNING
DOWNLOAD
AUTO POWER
2
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “IR SET”,
y después presiónela para introducir la selección.
Aparecerá la lista IR SET.
<IR SET>
[ MACRO 1 ]
[ MACRO 2 ]
EXIT
3 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar
“MACRO 1” (o “MACRO 2”), y después presiónela
para introducir la selección.
Aparecerá la lista PROGRAM.
Program No.?
Macro 1-1
Macro 1-2
Macro 1-3
4
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar el número
del paso de macro (“Macro 1-1
, por ejemplo), y después
presiónela para introducir la selección.
Aparecerá la lista CATEGORY.
CATEGORY?
Button
VCR
T V
5 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar la
categoría de componente (“VCR” por ejemplo), y
después presiónela para introducir la selección.
Aparecerá la lista MAKER.
MAKER?
Sony VTR1
Sony VTR2
Sony VTR3
6 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar el
fabricante, y después presiónela para introducir la
selección.
Aparecerá la lista FUNCTION.
FUNCTION?
* NO SET
* ALL/OFF
* WAIT TIME
7 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar el
código IR para la operación que desee realizar, y
después presiónela para introducir la selección.
Reaparecerá la lista PROGRAM.
Program No.?
Macro 1-1 x
Macro 1-2
Macro 1-3
8 Repita los pasos 4 a 7 para programar hasta 8
códigos IR.
Cuando haya finalizado la programación de los
códigos IR, seleccione “EXIT” en el paso 7.
Para utilizar los códigos aprendidos con la
función de reproducción con macro
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “Button” en
el paso 4, y después presiónela para introducir la selección.
De forma similar, mueva la tecla de avance fácil para seleccionar
el botón de los códigos aprendidos. Para seleccionar un botón,
podrá presionarlo directamente, en vez de desplazarse por la
lista, a fin de saltar a él y transmitir el código IR.
Para cancelar la programación
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “EXIT” o
“CANCEL” durante cualquier paso, y después presiónela
para introducir la selección.
Para borrar un código IR programado
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “NO SET” de la lista
FUNCTION, y después presiónela para introducir la selección.
Para desconectar la alimentación de todos los
componentes Sony conectados (SYSTEM STANDBY)
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “ALL OFF” de la
lista FUNCTION, y después presiónela para introducir la selección.
Sin embargo, esta función con podrá aplicarse a ciertos
componentes Sony.
Para retardar la salida de un código IR
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “WAIT TIME” de la
lista FUNCTION, y después presiónela para introducir la selección.
Esto le permitirá especificar un retardo de 1 a 10 segundos (en
incrementos de 1 segundo) antes de la salida del código IR.
18
ES
Uso de las listas
Ejecución automática de varios comandos
en secuencia (Reproducción con macro)
z
En el paso 6, cuando se visualice “*” delante de la función
La función ha sido previamente programada.
z
En los pasos 3 y 7, cuando se visualice x después del
número de programa
Los códigos ya han sido programados.
Nota
Si selecciona “IR SET” para un componente que ya posea
programación de botones aprendidos, los códigos aprendidos
para tal componente se borrarán. Además, si utiliza un botón
aprendido en el modo de reproducción con macro, la
programación de tal botón cambiará a “NO SET”.
Inicio de la reproducción con macro
1 Presione FUNCTION.
Aparecerá la lista de funciones.
C D
TUNER
PHONO
5.1CH
2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar
“MACRO 1” o “MACRO 2”, y después presiónela
para introducir la selección.
Los códigos IR aparecerán en la pantalla a medida que
vayan ejecutándose.
Notas
• Si presiona cualquiera de los botones siguientes durante una
operación de reproducción con macro, la secuencia de dicha
reproducción se cancelará antes de haberse completado.
–AV &/1
&/1
SYSTEM STANDBY
SOUND FIELD
FUNCTION
SET UP
• Cuando la función de reproducción con macro no funcione
adecuadamente, ajuste “WAIT TIME” entre cada operación.
Aprendizaje de comandos
de sus componentes
Utilizando la función de aprendizaje podrá hacer que este
mando a distancia ejecute las operaciones aprendidas.
Programación de los códigos de control
remoto no almacenados en el mando a
distancia
Cuando un código de control remoto no esté almacenado
en el mando a distancia, podrá hacer que éste lo aprenda
utilizando la función de aprendizaje.
1 Presione SET UP y mueva la tecla de avance fácil
para seleccionar “LEARNING”, y después presione
la tecla para introducir la selección.
Aparecerá la lista de funciones.
<LEARNING>
[VIDEO 1 ]
[VIDEO 2 ]
[VIDEO 3 ]
2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar la
función que desee utilizar para la función de
aprendizaje, y después presione la tecla para
introducir la selección.
Aparecerá la lista de botones.
Button[VIDEO 2 ]
*POWER
REVERSE
*PLAY
3 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar el
botón que desee utilizar para la función de
aprendizaje, y después presione la tecla para
introducir la selección.
Aparecerá la visualización de aprendizaje.
[VIDEO 2 ]
(REVERSE)
LEARNING Start
CLEAR
4 Apunte con la sección del receptor/transmisor del
mando a distancia hacia el receptor/transmisor del
mando a distancia que va a aprender.
5 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar
“Learning Start”, y después presione la tecla para
introducir la selección.
Se visualizará “Learning Now!!”.
Función
Botón
Unos 5 – 15 cm
AV ?/1
FUNCTION
SET UP
SOUND FIELD
?/1
PUSH ENTER
SUB
BASS
BOOST
MASTER
VOL
MUTING
CH/PRESET/D.SKIP
+
+
SYSTEM
STANDBY
h
Xx
H
.>
mM
19
ES
Uso de las listas
6
Presione la tecla apropiada del mando a distancia para
transmitir el código de control remoto.
Una presión ligera será suficiente. Después de 3 a 5
segundos se visualizará si el aprendizaje ha tenido
éxito o no.
Si el aprendizaje finaliza con éxito, se visualizarán
“Learning OK”, el número de botones, y la capacidad
utilizada para el aprendizaje.
[VIDEO 2 ]
(PLAY)
Learning OK!
(15/80 20%)
Cuando el aprendizaje no finalice con éxito, se
visualizará la causa.
Learning NG!
*(PLAY)
FULL (Keys)
EXIT
*FULL (Keys): falta de botones
FULL (memory): falta de memoria
ERROR: otras causas
Para cancelar el aprendizaje
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “EXIT” o
“CANCEL” durante cualquier paso, y después presione la
tecla para introducir la selección.
Para borrar el código aprendido
En el paso 6 anterior, mueva la tecla de avance fácil para
seleccionar “CLEAR”, y después presione la tecla para
introducir la selección. Se visualizarán el número de
botones y la capacidad utilizada para el aprendizaje.
z
Las marcas visualizadas delante de nombre del botón indican
lo siguiente
x : ya aprendido
* : previamente programado
z
En el paso 3, los botones aprendidos podrán seleccionarse
directamente
Si presiona el botón que desee utilizar para la función de
aprendizaje, la lista saltará al mismo botón.
z
La función aprendida podrá aplicarse a los submenús
SUB 1 ~ SUB 5 podrán aprenderse.
Notas
• Usted podrá programar hasta 80 botones para la función de
aprendizaje. En ciertos casos, es posible que no pueda
programar aunque no haya programado 80 botones.
• Si selecciona “IR SET” para un componente que ya posea
programación de botones aprendidos, los códigos aprendidos
para tal componente se borrarán. Además, si utiliza un botón
aprendido en el modo de reproducción con macro, la
programación de tal botón cambiará a “NO SET”.
Utilización de un comando aprendido
Cuando seleccione una función de aprendizaje, presione
el botón utilizado para aprender tal función.
Carga de datos del receptor
El mando a distancia se comunica con el receptor cada vez
que se presiona un botón del mismo y aparece el estado
de funcionamiento actual del receptor en su pantalla. El
remoto también puede cargar los nombres de índice de las
fuentes de programa, estaciones prefijadas, nombres de
discos compactos (memorandos)* e información sobre la
existencia o no de un disco compacto en cada ranura de
un cambiador de discos compactos*, recibiéndolo del
receptor.
*
Aparece sólo cuando se ha seleccionado un cambiador de discos
compactos de Sony (5, 50, 200, 300 o 400 discos) conectado al
receptor utilizando el cable CONTROL A1.
Conecte el receptor y apunte el mando a distancia
hacia el receptor cuando realice el siguiente
procedimiento.
1 Presione SET UP.
Aparecerá la lista de ajustes.
2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar
“DOWNLOAD” y presione la tecla para introducir la
selección.
Aparecerá la lista de carga DOWNLOAD.
<DOWNLOAD>
FUNCTION
TUNER INFO
CD DISC NAME
3 Para cargar nombres de índice
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar
“FUNCTION” y presione la tecla para introducir la
selección.
Para cargar estaciones prefijadas
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar
“TUNER INFO” y presione la tecla para introducir la
selección.
Información*
20
ES
Uso de las listas
Para cargar los nombres de discos compactos
(memorandos) e información sobre la
existencia o no de un disco compacto en cada
ranura de un cambiador de discos compactos
1 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar
“CD DISC NAME” y presione la tecla para
introducir la selección.
Aparecerá el menú SORT en la pantalla.
<SORT? >
NUMBER
ALPHABET
2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar
“NUMBER” o “ALPHABET” y presione la tecla
para introducir la selección.
El mando a distancia comenzará a cargar los datos.
<LOADING>
[
]
CANCEL
Para cancelar el proceso de carga
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “EXIT” de
la lista de carga DOWNLOAD y presione la tecla para
introducir la selección.
Notas
• Si se han cambiado los discos en el cambiador de discos
compactos, cargue los nombres de los discos compactos
(memorandos) del receptor o reproduzca el/los nuevo(s)
disco(s) colocado(s) antes de seleccionar un disco del
cambiador.
• Se pueden cargar los datos sólo del cambiador de discos
compactos de Sony (5, 50, 200, 300, o 400 discos) conectado al
receptor utilizando el cable CONTROL A1.
• CD DISC NAME estará disponible para hasta 400 discos
cuando COMMAND MODE esté ajustado a “CD 1” o “CD 2”.
Cuando COMMAND MODE esté ajustado a “CD 3”, CD DISC
NAME solamente estará disponible para 1 disco compacto.
Nota para la carga de anotaciones en disco
compacto de los tocadiscos de discos compactos
Se pueden cargar los nombres de discos compactos
(memorandos) de los tocadiscos de discos compactos de Sony
compatibles con CONTROL A1/A1
.
Según el ajuste del tocadiscos de discos compactos, es posible
que se tarden varios minutos en cargar los nombres de discos
compactos (memorandos). Para una transmisión más rápida,
haga los siguientes ajustes en el tocadiscos de discos compactos.
Cuando haya conectado un tocadiscos de
discos compactos de Sony compatible con
CONTROL A1/A1
al receptor
Verifique lo siguiente:
La categoría para la función CD en la lista IR SET está en “CD1”.
La categoría para todas las demás funciones en la lista IR
SET no está en “CD2”.
Se puede verificar el ajuste de categoría vigente seleccionando el
componente de la lista de funciones (consulte la página 14). La indicación
de categoría aparece en la segunda columna de la ventana en la pantalla.
Cuando haya conectado múltiples tocadiscos
de discos compactos de Sony compatibles con
CONTROL A1/A1
, al receptor
Cuando se utilizan dos tocadiscos de discos compactos, utilice el selector
COMMAND MODE del panel trasero de los tocadiscos de discos
compactos a “CD1” o “CD2” respectivamente y ajuste la categoría en la
lista IR SET para que coincida con la posición del selector COMMAND
MODE del tocadiscos correspondiente (consulte la página 16). Cuando
utilice tres tocadiscos de discos compactos, ajuste el selector
COMMAND MODE a “CD1”, “CD2” o “CD3” respectivamente y ajuste
la categoría en la lista IR SET para que coincida con la posición del
selector COMMAND MODE del tocadiscos correspondiente.
Cuando seleccione la categoría de los tocadiscos de discos compactos no
salte el número o seleccione el mismo número para múltiples tocadiscos.
Cuando se conecta un tocadiscos de discos
compactos de Sony compatible con CONTROL
A1/A1
y un tocadiscos de discos compactos
de Sony no compatible, al receptor
Ajuste el selector COMMAND MODE del panel trasero del tocadiscos
de discos compacto compatible con CONTROL A1/A1 a “CD2” y
ajuste la categoría en la lista IR SET para el tocadiscos “CD2”
(consulte la página 16).
Ajuste el selector COMMAND MODE del panel trasero del tocadiscos
de discos compactos no compatible a “CD1” y ajuste la categoría en la
lista IR SET para el tocadiscos “CD1” (consulte la página 16).
Antes de cargar los nombres de los discos compactos (memorandos)
del tocadiscos de discos compactos compatible con CONTROL A1/
A1 , cambie provisoriamente el ajuste de categoría del tocadiscos de
discos compactos no compatible a otra categoría (por ejemplo
“VideoCD”). Después de completar la carga, ajuste la categoría para
el tocadiscos de discos compactos no compatible otra vez a “CD1”.
Cuando utilice un tocadiscos de discos
compactos que no sea de Sony con otros
tocadiscos de discos compactos de Sony
Programe el mando a distancia para controlar el tocadiscos de
discos compactos que no sea de Sony (consulte la página 16).
Consulte las secciones anteriores para los ajustes de los
tocadiscos de discos compactos de Sony.
Carga de datos del receptor
21
ES
Uso de las listas
Utilización de la función de conexión
automática de la alimentación
La función de conexión automática de la alimentación le
permitirá conectar automáticamente la alimentación de los
componentes cuando los seleccione de la lista de funciones.
La alimentación de los componentes y del televisor en los que
haya realizado el ajuste de IR se conectará automáticamente, y el
televisor cambiará al modo de entrada seleccionado. Esta
función solamente trabajará para componentes de Sony.
1 Presione SET UP.
Aparecerá la lista de ajustes.
2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “AUTO
POWER”, y después presione la tecla para introducir la
selección.
Aparecerá la lista AUTO POWER.
<AUTO POWER>
ON
OFF
3 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “ON” o
“OFF”, y después presione la tecla para introducir la
selección.
4 Cuando haya seleccionado “ON”, mueva la tecla de
avance fácil para seleccionar la entrada de vídeo, y
después presione la tecla para introducir la selección.
<TV INPUT>
TV-VIDEO1
TV-VIDEO2
TV-VIDEO3
Nota
El cambio a VIDEO 1~4 puede no realizarse automáticamente con todos
los televisores Sony. Esto se debe a que algunos televisores no pueden
recibir los códigos de control remoto inmediatamente después de haber
conectado su alimentación.
Encendido o apagado de la luz de fondo
Cada vez que presione un botón del mando a distancia, se
enciende la luz de fondo. Si se hace el siguiente procedimiento
para apagar la luz de fondo, las pilas duran más tiempo.
1 Presione SET UP.
Aparecerá la lista de ajustes.
Otras funciones
3 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “ON” u
“OFF” y presione la tecla para introducir la selección.
Ajuste del contraste de la pantalla
Usted podrá ajustar el contraste de la pantalla.
1 Presione SET UP.
Aparecerá la lista de ajustes.
2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar
“CONTRAST”, y después presione la tecla para introducir
la selección.
3 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “+” o “–”,
y después presione la tecla para introducir la selección.
Para cancelar el ajuste
Seleccione “EXIT” en el paso 3.
Cambio del modo COMMAND MODE
1 Presione SET UP.
Aparecerá la lista de ajustes.
2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar
“COMMAND MODE”, y después presione la tecla para
introducir la selección.
3 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “AV
SYSTEM1” o “AV SYSTEM2”, y después presione la tecla
para introducir la selección.
4 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar de nuevo
“YES”, y después presiónela.
Borrado de todo el contenido de la memoria
del mando a distancia
Conecte el receptor y apunte el mando a distancia hacia el
receptor para el siguiente procedimiento.
1 Presione SET UP.
Aparecerá la lista de ajustes.
2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “ALL
CLEAR” y presione la tecla para introducir la selección.
3 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “YES” y
presione la tecla para introducir la selección.
Aparecerá “CLEAR OK?”.
4 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar de nuevo
“YES”, y después presiónela.
Todo el contenido de la memoria del mando a
distancia se borrará (es decir, todos los datos
programados).
2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar
“BACK LIGHT” y presione la tecla para introducir la
selección.
Aparecerá la lista de luz BACK LIGHT.
22
ES
Localización de averías
Si tiene los siguientes problemas al usar el mando a distancia,
cumpla con los pasos de esta guía de localización de averías
para solucionar el problema. Si no lo puede solucionar,
consulte con su representante de Sony más cercano.
El mando a distancia no funciona.
/ Apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto
del receptor.
/ Saque los obstáculos del camino entre el mando a
distancia y el receptor.
/ Cambie todas las pilas del mando a distancia por
otras nuevas si están gastadas.
/ Si el modo COMMAND MODE del receptor y del
mando a distancia no coinciden, no será posible la
transmisión entre ellos.
/ Seleccione la función correcta del mando a distancia.
/ Cuando haga funcionar un componente programado
que no sea de Sony, el mando a distancia puede no
funcionar correctamente según el modelo y marca del
componente conectado.
Los nombres de los componentes que aparecen en la
lista de funciones no corresponden a las tomas del
receptor./La lista de campos de sonido no aparece.
,
El mando a distancia no se ha inicializado. Conecte
la alimentación del receptor, apunte con el mando a
distancia hacia el receptor, y después presione el
botón SOUND FIELD, FUNCTION, o SUB de dicho
mando a distancia (consulte la página 3).
El botón SOUND FIELD no trabaja.
, Si el receptor posee tomas 5.1 CH (/DVD) INPUT,
el botón SOUND FIELD no trabajará cuando
seleccione el componente conectado a estas tomas.
Aparece E en la pantalla del mando a distancia
/ Las pilas tienen poca carga. Cambie todas las pilas
por otras nuevas.
Los nombres de función que aparecen en la pantalla
del receptor y del mando a distancia son diferentes.
/ Seleccione la función correcta utilizando el mando
a distancia.
Cuando se conecta un tocadiscos de discos
compactos o un tocadiscos de minidiscos al
receptor a través de las tomas CONTROL A1/A1
, la
función automática no trabaja adecuadamente.
, Vuelva a programar el mando a distancia (consulte
la página 16).
No es posible seleccionar “5.1CH” de la lista de
funciones, incluso aunque el receptor posee tomas
5.1CH (/DVD).
, Se ha producido un error de comunicación. Apunte
con el mando a distancia hacia el receptor y vuelva a
seleccionar “5.1CH” de la lista de funciones.
Información
adicional
23
ES
Información adicional
Especificaciones
General
Sistema de control remoto
Control por rayos infrarrojos
Requisitos eléctricos 4,5 V cc con tres pilas alcalinas
LR6 (tamaño AA)
Dimensiones 175 × 62 × 33 mm
Masa (aprox.) 135 g sin pilas
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
24
ES
Información adicional
25
ES
Información adicional
Sony Corporation Printed in Malaysia

Transcripción de documentos

4-227-952-22(1) Remote Commander Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES RM-LJ304  2000 by Sony Corporation Précautions Informations préliminaires Sécurité Vérifiez si l’article suivant vous a été livré avec la télécommande: Piles alcalines LR6 (format AA) (3) Si un solide ou un liquide pénètre dans le coffret, débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en service. Fonctionnement Avant de raccorder les autres appareils, veillez à éteindre et à débrancher l’ampli-tuner. Nettoyage Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ni solvant, comme l’alcool ou la benzine. Mise en place des piles dans la télécommande Insérez trois piles alcalines LR6 (format AA) dans le logement en dirigeant les bornes + et – correctement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le détecteur infrarouge de l’ampli-tuner. Pour toute question ou difficulté concernant l’ampli-tuner, consultez votre revendeur Sony. } ] } ] ] } A propos de ce manuel z Remplacement des piles Les instructions de ce mode d’emploi concernent le modèle RM-LJ304. Vérifiez le numéro de votre modèle qui est indiqué dans le coin inférieur gauche de la face avant. Conventions L’icône suivante est utilisée dans ce manuel: zIndique des conseils et suggestions pouvant faciliter une opération. 2FR Dans des conditions d’utilisation normales, les piles durent environ trois mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner l’ampli-tuner avec la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves. Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. • N’insérez pas une pile neuve avec des piles usées. • N’insérez pas en même temps des piles alcalines et d’autres types de piles. Cette télécommande est conçue pour être utilisée avec des piles alcalines seulement. • N’exposez pas le détecteur infrarouge de l’ampli-tuner aux rayons directs du soleil ni à un éclairage puissant. La télécommande risque de ne pas fonctionner normalement. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion qu’elle provoque. TABLE DES MATIÈRES Fonctionnement du système de commande bidirectionnel Cette télécommande présente un système de commande à distance bidirectionnel. Avec ce système, les appareils répondent aux signaux envoyés par la télécommande en lui renvoyant d’autres signaux (information d’état, données de texte, etc.). Les opérations effectuées résultent de la communication entre la télécommande et l’appareil. Télécommande Appareil Lorsqu’une chaîne pour cinéma domestique composée de plusieurs appareils, compatibles avec le système de commande bidirectionnel, est utilisée, l’emploi bidirectionnel de la télécommande doit être limité à un seul appareil. Normalement, éteignez le système de commande bidirectionnel sur tous les appareils sauf sur l’ampli-tuner. Si vous voulez éteindre le système de commande bidirectionnel de l’ampli-tuner, voir “Réglage du système de commande bidirectionnel” dans le mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner. Nomenclature et opérations élémentaires 4 Description des éléments 4 Utilisation des listes 12 Tableau des listes 13 Sélection d’un appareil 14 Sélection d’un champ sonore 15 Programmation de la télécommande 16 Activation automatique d’une série de commandes (Exécution d’une macro) 17 Apprentissage des commandes de vos appareils 18 Chargement des données de l’ampli-tuner 19 Autres opérations 21 Informations complémentaires 22 FR En cas de panne 22 Spécifications 23 Mode de commande Si le mode de commande (COMMAND MODE) de l’ampli-tuner et celui de la télécommande ne correspondent pas, la transmission entre la télécommande et l’ampli-tuner ne sera pas possible. Si vous n’avez pas changé le mode de commande de la télécommande et de l’ampli-tuner après l’achat, aucun réglage n’est nécessaire. Pour les détails, voir page 21. Préréglage de la télécommande La télécommande n’a pas été préréglée en usine pour votre ampli-tuner. La première fois que vous l’utilisez, effectuez les opérations suivantes pour la prérégler pour la commande à distance de votre ampli-tuner. 1 Appuyez sur I/u de l’ampli-tuner pour le mettre sous tension. 2 Dirigez la télécommande vers l’ampli-tuner et appuyez sur SOUND FIELD, FUNCTION ou SUB. et apparaissent sur l’afficheur de la télécommande quand la télécommande communique avec l’ampli-tuner et identifie le modèle d’ampli-tuner. Quand la communication est terminée, la télécommande est prête et peut fournir les listes de fonctions correspondant à votre ampli-tuner. 3FR Nomenclature et opérations élémentaires Description des éléments 2 Ce chapitre fournit des informations concernant l’emplacement et les fonctions des touches utilisées pour effectuer les opérations élémentaires. Toutefois, avec certains amplis-tuners vous ne pourrez pas utiliser toutes les fonctions présentées dans cette partie. ?/1 AV ?/1 0 3 SYSTEM STANDBY 1 FUNCTION LD SOUND FIE SET UP PUSH ENTER h 8 7 9 H SUB X x . > m M CH/PRESET/D.SKIP + – BASS BOOST MASTER VOL + 5 MUTING – 6 v SUB MENU Ouvrez le volet. ON SCREEN LEVEL 1 2 + 3 + REAR CENTER 4 5 – 6 – TEST TONE EQ/TONE 7 8 SHIFT >10 - / -- 9 D.TUNING CURSOR MODE SLEEP 0 ENTER EXIT/RETURN EXECUTE 4FR 4 Appuyez en même temps sur le commutateur ?/1 (3) pour mettre l’appareil principal et les autres appareils audio/vidéo Sony hors tension (SYSTEM STANDBY). Remarque La fonction du commutateur AV ?/1 change automatiquement à chaque pression de la touche FUNCTION (7). L’opération ci-dessus ne sera peut-être pas possible ou le résultat sera différent avec certains appareils. 2 Afficheur Indique l’état actuel de l’appareil sélectionné ou une liste d’options. Remarque Les caractères qui ne sont ni des lettres de l’alphabet ni des numéros peuvent être affichés de manière incorrecte sur la télécommande, bien qu’ils soient corrects sur l’afficheur de l’appareil. 3 Commutateur ?/1 Sert à mettre l’ampli-tuner sous et hors tension. Remarque Avant de mettre l’ampli-tuner sous tension, assurez-vous que la commande MASTER VOLUME de l’ampli-tuner est réglée sur la position extrême gauche pour éviter d’endommager les haut-parleurs d’enceintes. 4 Touche SLEEP Appuyez de façon répétée sur cette touche pour activer le temporisateur et sélectionner le temps de fonctionnement jusqu’à l’extinction automatique de l’ampli-tuner. 5 Touches MASTER VOL +/– Servent à ajuster simultanément le niveau de volume de toutes les enceintes. 6 Touche MUTING Sert à couper le son. L’indicateur MUTING sur l’ampli-tuner s’allume quand le son est coupé. 7 Touche FUNCTION Sert à afficher la liste de fonctions (appareils). Une nouvelle pression rétablit les informations concernant l’appareil. Voir le tableau de la page 9 pour des informations sur les touches qui peuvent être utilisées pour la commande de chaque appareil. Si vous voulez obtenir la liste des fonctions d’un appareil particulier, préréglez la télécommande comme indiqué dans “Programmation de la télécommande” à la page 16. 8 Touche SET UP Sert à afficher la liste de réglages. Une nouvelle pression rétablit les informations concernant l’appareil. 9 Pavé de défilement Quand une liste est affichée, le pavé sert à sélectionner un paramètre de la liste dans le sens ascendant ou descendant. Pour valider le paramètre sélectionné, appuyez sur le pavé. 0 Touche SOUND FIELD Sert à afficher la liste de champs sonores. Une nouvelle pression rétablit les informations concernant l’appareil. 5FR Nomenclature et opérations élémentaires 1 Commutateur AV ?/1 Sert à mettre sous et hors tension les appareils pour lesquels la télécommande a été programmée. Pour les détails sur la programmation, voir “Programmation de la télécommande” à la page 16. Description des éléments Nomenclature et opérations élémentaires qa Touche BASS BOOST Sert à accentuer le son grave des enceintes avant. L’indicateur BASS BOOST sur l’ampli-tuner s’allume quand la fonction est en service. qs Touche ON SCREEN Pour les ampli-tuners avec fonction d’affichage à l’écran, appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l’affichage du menu sur l’écran du téléviseur. ?/1 AV ?/1 SYSTEM STANDBY FUNCTION LD SOUND FIE SET UP qd Touches LEVEL REAR +/– Servent à ajuster le niveau du volume des enceintes arrière. PUSH ENTER qf Touches LEVEL CENTER +/– Servent à ajuster le niveau du volume de l’enceinte centrale. w; h H SUB X x . > m M wa CH/PRESET/D.SKIP + – BASS BOOST ws MASTER VOL + qa MUTING – qh Touche TEST TONE Sert à fournir un signal de test. v qk w; SUB MENU Ouvrez le volet. ON SCREEN LEVEL 1 2 + 3 + REAR CENTER 4 5 – 6 – TEST TONE EQ/TONE 7 8 SHIFT >10 - / -- 9 D.TUNING CURSOR MODE SLEEP 0 ENTER qs qd qf qg qh qj EXIT/RETURN EXECUTE 6FR qg Touche EQ/TONE Sert à mettre en ou hors service l’égaliseur et l’effet sonore. L’indicateur TONE sur l’ampli-tuner s’allume quand l’effet est en service. Si la courbe d’égalisation ou le timbre ont été ajustés avec la touche CURSOR MODE et les touches curseur, ils seront restitués chaque fois que vous mettrez l’égaliseur ou l’effet sonore en service. ql qj Touche CURSOR MODE Appuyez de façon répétée sur cette touche pour sélectionner le mode de curseur SURROUND, BASS/ TREBLE (EQ), etc. L’indicateur correspondant au mode de curseur sélectionné s’allume sur l’amplituner. Remarque Si vous avez sélectionné le magnétoscope, la télécommande est prête pour la commande à distance du magnétoscope correspondant à VCR 1, dès que vous appuyez sur MENU. Avant d’appuyer sur la touche, assurez-vous que le mode d’entrée du magnétoscope est réglé sur VCR 1. ql Touches curseur (V/v/B/b) Après une pression sur la touche CURSOR MODE ou sur la touche SET UP de l’ampli-tuner, les touches curseur servent à effectuer certains réglages. Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner. Pour utiliser les menus du magnétoscope, du lecteur DVD ou du tuner satellite, effectuez d’abord les opérations suivantes, sinon les touches curseur ne régiront que l’ampli-tuner. 1 Appuyez sur FUNCTION et bougez le pavé de défilement pour sélectionner le magnétoscope, le lecteur DVD ou le tuner satellite. 2 Ouvrez le volet de la télécommande. La liste CURSOR TYPE apparaît. Si la liste a disparu avant que vous ne passiez à l’étape 3, appuyez sur une des touches curseur pour la rétablir. w; Touche SUB Quand vous utilisez un appareil, cette touche sert à afficher une liste des fonctions correspondant aux touches qui ne se trouvent pas sur la télécommande. Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la fonction et appuyez sur le pavé pour valider la sélection. Appuyez à nouveau sur le pavé pour rétablir les informations concernant l’appareil. Voir le tableau des pages 10 et 11 pour des informations sur les opérations qui apparaissent quand vous appuyez sur la touche SUB. wa Touches d’exploitation de cassette/disque Le tableau suivant indique les appareils mis en service et la fonction de chaque touche. Touche(s) Fonction H Commencement de la lecture h Commencement de la lecture sur la face arrière de la cassette X Pause de la lecture ou de l’enregistrement, ou déclenchement de l’enregistrement quand l’appareil est en mode de veille x Arrêt de la lecture ./> Saut de plages m/M Avance rapide ou retour en arrière Recherche de plages vers l’avant ou l’arrière Voir le tableau de la page 9 pour des informations détaillées sur les touches pouvant être utilisées pour la commande à distance de chaque appareil. ws Touches CH/PRESET/D.SKIP +/– Servent à sélectionner une station préréglée, une chaîne, une plage ou un disque par des pressions répétées. 3 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner l’appareil que vous avez choisi à l’étape 1 et appuyez sur le pavé pour valider la sélection. Touche EXECUTE Après une pression sur la touche MENU (ou le guide SAT), utilisez les touches curseur pour sélectionner un paramètre du menu, puis appuyez sur la touche EXECUTE pour valider la sélection. Touche EXIT/RETURN Permet de revenir au menu précédent ou de fermer le menu quand le menu du magnétoscope, du lecteur DVD ou du tuner satellite, ou le guide SAT, est affiché sur l’écran du téléviseur. 7FR Nomenclature et opérations élémentaires qk Touche MENU Après avoir sélectionné le magnétoscope, le lecteur DVD ou le tuner satellite, appuyez sur cette touche pour afficher le menu du magnétoscope, du lecteur DVD ou du tuner satellite sur l’écran de télévision. Utilisez ensuite les touches curseur pour effectuer les sélections sur les menus (voir “ql Touches curseur (V/v/B/b)”, “Touche EXECUTE” et “Touche EXIT/ RETURN” sur cette page). Description des éléments wd Touche D.TUNING ENTER Nomenclature et opérations élémentaires Si vous avez sélectionné la radio: Cette touche sert à choisir le mode d’accord direct. Pour les détails sur la marche à suivre, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner. ?/1 AV ?/1 SYSTEM STANDBY FUNCTION LD SOUND FIE SET UP PUSH ENTER h Si vous avez sélectionné le magnétoscope, le lecteur DVD, le lecteur LD, le téléviseur, le décodeur, le tuner satellite, la platine MD, le lecteur CD ou la platine DAT: Après avoir sélectionné une chaîne, un disque ou une plage avec les touches numériques, appuyez sur cette touche pour valider la sélection. Pour les détails, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils respectifs. H SUB wf Touche SHIFT >10 -/-X x . > m M Si vous avez sélectionné la radio: Appuyez de façon répétée sur cette touche pour sélectionner une page mémoire pour le préréglage des stations radio ou l’accord de stations préréglées. CH/PRESET/D.SKIP + – BASS BOOST MASTER VOL + Si vous avez sélectionné le magnétoscope, le téléviseur, la platine à cassette, le lecteur LD, le lecteur vidéo CD, la platine MD ou le lecteur CD: Appuyez sur cette touche avant d’entrer les numéros de chaîne, de disque ou de plage égaux ou supérieurs à onze. Pour les détails, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils respectifs. MUTING – v SUB MENU Ouvrez le volet. ON SCREEN LEVEL 1 2 + 3 + REAR CENTER wg 4 5 – 6 – TEST TONE EQ/TONE 7 wf wd 8 SHIFT >10 - / -- 9 D.TUNING CURSOR MODE SLEEP 0 ENTER EXIT/RETURN EXECUTE 8FR wg Touches numériques (1 à 0) Entre la valeur numérique correspondante. Pour certains appareils, appuyez sur 0 pour sélectionner 10. Pour les détails sur la marche à suivre, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils respectifs. Tableau des touches utilisées pour la commande à distance de chaque appareil Appareil Magnéto- Tuner scope satellite Lecteur Lecteur Téléviseur Décodeur Tuner Lecteur DVD LD vidéo CD Lecteur CD Platine MD z z z z z z Platine Platine à Projecteur DAT cassette (A et B) Touche AV ?/1 1) SUB z z z z z z z z z z z z z z h z z H z z z z z z z z X z z z z z z z z x z z z z z z z z ./> z z z z z z z z2) m/M z z z z z z z z CH z z z z z z 3) z Touches curseur z z z MENU z z z Touches numériques z z z z z z >10 z z z z RETURN 3) 4) z z z z z z z z z z z z z z z z4) z z EXIT 2) z z D.TUNING 1) z z -/-- EXECUTE z z SHIFT ENTER z z PRESET D.SKIP +/– z z z z z Pour les détails sur les opérations disponibles quand vous appuyez sur cette touche, voir le tableau des pages 10 et 11. Platine B seulement. Changeur multidisque seulement. RMS/START. 9FR Nomenclature et opérations élémentaires Lorsque vous programmez la télécommande pour la commande à distance des appareils suivants, Sony ou d’autres marques, vous pouvez utiliser les touches de la télécommande indiquées par un point. Certaines touches toutefois risquent de ne pas pouvoir être utilisées avec un appareil particulier. Description des éléments Tableau des opérations qui apparaissent quand vous appuyez sur la touche SUB Nomenclature et opérations élémentaires La touche SUB sert à afficher une liste des fonctions correspondant aux touches qui ne se trouvent pas sur la télécommande. Le contenu de la liste varie donc en fonction de l’appareil sélectionné. Le tableau suivant indique les paramètres de chaque liste et la fonction de chaque paramètre. Appareil Paramètre(s) Magnétoscope REC Lecteur LD Paramètre(s) Sélection de la face A du disque a) Sélection de la face B du disque SIDE A SIDE B Fonction a) Sélection des informations affichées sur l’écran de télévision DISPLAY Sélection des informations affichées sur l’écran de télévision INPUT SEL. Changement du mode d’entrée du magnétoscope PROGRAM Programmation des plages ANT TV/VTR Sélection du signal fourni à la borne d’antenne du magnétoscope (télévision ou vidéo) REPEAT Répétition de la plage actuelle ou des plages programmées MUTING Coupure du son SP/LP Sélection de la vitesse de lecture VOL + Augmentation du volume Téléviseur Affichage du guide SAT VOL – Diminution du volume JUMP Permutation entre la chaîne actuelle et la chaîne précédente JUMP Permutation entre la chaîne actuelle et la chaîne précédente DISPLAY Sélection des informations affichées sur l’écran de télévision DISPLAY Sélection des informations affichées sur l’écran de télévision FAVORITE Affichage des guides des stations préférées TV/VTR Changement du mode d’entrée du téléviseur CATEGORY Affichage de la liste de catégories des guides P IN P Activation de la fonction image dans l’imageb) INDEX Affichage du nom de la station POSITION DISPLAY Sélection des informations affichées sur l’écran de télévision Changement de la position de la petite imageb) SWAP TITLE Affichage du menu de titres. Pour les détails sur l’exploitation du menu, voir “Utilisation des menus de titres et de réglages d’un lecteur DVD” à la page 11. Echange de la petite image et de l’image principaleb) WIDE Sélection du mode grand écranc) SUB CH + Sélection des chaînes préréglées pour la petite imageb) SET UP Affichage du menu de réglages. Pour les détails sur l’exploitation du menu, voir “Utilisation des menus de titres et de réglages d’un lecteur DVD” à la page 11. S.TITLE CHG Changement de la langue des sous-titres SUBTITLE Affichage de sous-titres AUDIO CHG. Changement du son SEARCH MODE Changement du mode de recherche CLEAR Rétablissement de la lecture continue, etc. INDEX + Sélection d’un index INDEX – 10FR Commencement de l’enregistrement Appareil DISPLAY Tuner satellite GUIDE Lecteur DVD Fonction SUB CH – Décodeur Tuner FM/AM Sélection de la gamme FM ou AM Lecteur vidéo CD TIME Changement des informations temporelles INDEX + Sélection d’un index INDEX – Lecteur CD DISC Sélection d’un disqued) TRACK Sélection d’une plaged) CONTINUE Sélection de la lecture continue SHUFFLE Sélection de la lecture aléatoire PROGRAM Sélection de la lecture programmée REPEAT Sélection de la lecture répétée Paramètre(s) Fonction Platine MD CONTINUE Sélection de la lecture continue SHUFFLE Sélection de la lecture aléatoire PROGRAM Sélection de la lecture programmée REPEAT Sélection de la lecture répétée DISPLAY Changement des informations affichées MENU/NO (EDIT) Sélection des opérations d’édition ou annulation de l’édition z Utilisation des menus de titres et de réglages d’un lecteur DVD YES Réalisation d’opérations d’édition 1 Sélectionnez le lecteur DVD dans la liste de fonctions. Platine DAT Platine à cassette Projecteur REC Pause de l’enregistrement REC Pause de l’enregistrement REPEAT Commencement de la lecture répétée CLEAR Suppression d’une plage dans un programme, etc. A-REC Pause de la platine A pour l’enregistrement B-REC Pause de la platine B pour l’enregistrement POWER ON Mise sous tension du projecteur POWER OFF Mise hors tension du projecteur INPUT A Commutation sur l’entrée par les prises INPUT A INPUT B Commutation sur l’entrée par les prises INPUT B INPUT VIDEO Commutation sur l’entrée par les prises VIDEO INPUT SELECT Commutation sur l’entrée par les prises VIDEO IN ou S VIDEO IN MEMORY Enregistrement des réglages en mémoire BRIGHT + Réglage de la luminosité Remarque Si vous avez programmé la télécommande pour le fonctionnement d’appareils d’une autre marque que Sony, notez les points suivants: — Tous les paramètres n’apparaîtront pas quand vous sélectionnerez un appareil. — Tous les paramètres affichés ne seront pas opérants. 2 Appuyez sur SUB. 3 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “TITLE” (pour le menu de titres) ou “SET UP” (pour le menu de réglages), puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. 4 Ouvrez le volet de la télécommande et bougez le pavé de défilement pour sélectionner “DVD” dans la liste CURSOR TYPE, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. 5 Utilisez les touches curseur et la touche EXECUTE pour effectuer vos sélections dans le menu du lecteur DVD. Pour fermer le menu 1 Fermez le volet de la télécommande. 2 Appuyez sur SUB. 3 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “TITLE” ou “SET UP”, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. Pour afficher le menu DVD, utilisez la touche MENU. Pour les détails, voir “qk Touche MENU” à la page 7. z Vous pouvez affecter librement des codes à SUB1-SUB5 Sélectionnez lorsque vous transmettez les codes appris. Pour de plus amples informations, voir “Apprentissage des commandes de vos appareils” à la page 18. BRIGHT – CONTRAST + Réglage du contraste CONTRAST – ZOOM + ZOOM – SHIFT + Réglage du rapport de focale de l’image Décalage de l’image SHIFT – FOCUS + FOCUS – Mise au point de l’image 11FR Nomenclature et opérations élémentaires a) “SIDE A/B” apparaît pour les lecteurs LD d’une autre marque que Sony. b) Seulement téléviseurs Sony avec fonction image dans l’image. c) Seulement téléviseurs Sony supportant le mode grand écran. d) Seulement avec les changeurs CD Sony. Appareil Utilisation des listes Ce chapitre indique comment afficher et utiliser les diverses listes. Il contient aussi un tableau de toutes les listes existantes. Pavé de défilement Brève description des touches pour l’exploitation des listes Touche SOUND FIELD: Sert à afficher la liste de champs sonores. Une nouvelle pression rétablit les informations concernant l’appareil. Touche FUNCTION: Sert à afficher la liste de fonctions (appareils). Une nouvelle pression rétablit les informations concernant l’appareil. Touche SET UP: Sert à afficher la liste de réglages. Une nouvelle pression rétablit les informations concernant l’appareil. Pavé de défilement: Lors de l’affichage d’une liste, bougez le pavé vers le haut ou le bas pour sélectionner un paramètre de la liste, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. 12FR Tableau des listes L’organigramme suivant représente la hiérarchie des listes. Les détails sur l’accès à chaque liste se trouvent à la page 14. Certains paramètres contiennent des listes secondaires qui apparaissent après une pression sur la touche SUB (voir pages 10 et 11). La configuration des listes varie selon l’ampli-tuner. VIDEO1 Utilisation des listes VIDEO2 . . . TAPE Appuyez sur Etat de la platine A/B Liste de noms de disques (titres)1) CD FUNCTION2) TUNER Liste des stations préréglées PHONO . . . USER1 USER2 MACRO1 MACRO2 2ND AV/2ND AUDIO Appuyez sur SOUND FIELD2) Liste des champs sonores IR SET Liste IR SET Liste CATEGORY Liste MAKER Liste MACRO 1/2 Liste PROGRAM Liste CATEGORY Liste BUTTON Appuyez sur Liste MAKER SET UP LEARNING Liste FUNCTION Liste BUTTON FUNCTION DOWNLOAD AUTO POWER Liste FUNCTION Liste TV INPUT TUNER INFO BACK LIGHT CD DISC NAME CONTRAST EXIT COMMAND MODE 1) ALL CLEAR 2) Apparaît seulement lorsque l’ampli-tuner est relié à un changeur CD compatible CONTROL A1/A1 (5, 50, 200, 300 ou 400 disques). Les informations affichées dépendent de l’ampli-tuner utilisé. 13FR Sélection d’un appareil Procédure de base pour la sélection d’un appareil Utilisation des listes Procédez de la façon suivante pour sélectionner un appareil dans la liste de fonctions. Notez que les appareils indiqués dans la liste peuvent changer selon le type d’ampli-tuner. 1 Appuyez sur FUNCTION. La liste de fonctions apparaît. Les paramètres de la liste correspondent aux prises de l’ampli-tuner. C D TUNER PHONO 5.1CH 2 Exemple d’affichage C D CD1 Sony Si vous avez sélectionné le tuner Procédez de la façon suivante après la sélection du tuner. 1 Bougez le pavé de défilement. La liste des stations préréglées apparaît. 2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la station préréglée, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. L’état actuel de l’appareil est indiqué sur l’afficheur. Remarque Bougez le pavé de défilement pour sélectionner un appareil dans la liste, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. Des informations concernant l’appareil apparaissent sur l’afficheur. < Autres procédures après la sélection d’un appareil > Appareil sélectionné Catégorie Marque de l’appareil z Vous pouvez modifier l’indication de la catégorie L’indication de la catégorie correspond à l’appareil raccordé aux prises de l’ampli-tuner. Si un appareil est raccordé à des prises pour lesquelles il n’était pas prévu d’origine, vous pouvez changer l’indication pour qu’elle corresponde au type d’appareil raccordé. Pour les détails, voir “Programmation de la télécommande” à la page 16. z Les appareils peuvent se mettre automatiquement sous tension Si vous avez changé les stations mémorisées de l’ampli-tuner, n’oubliez pas de charger les stations mémorisées dans l’amplituner (voir page 19) avant d’accorder une station préréglée. Si vous avez sélectionné le lecteur CD, la platine à cassette ou la platine MD Des informations détaillées au sujet de l’appareil apparaissent sur l’afficheur de la télécommande seulement si l’appareil est compatible avec le système CONTROL A1/A1 . Les informations qui apparaissent sont les suivantes: Si vous avez sélectionné Les informations suivantes apparaissent Lecteur CD Les 12 premiers caractères du titre du disque, le numéro de plage et le texte de la plage Platine MD Les 12 premiers caractères du nom du disque, le numéro de plage et le nom de la plage Platine à cassette, L’opération en cours sur la platine (N, Lecteur CD ou Platine X ou x) à la droite de l’indication de MD l’appareil la télécommande peut être préréglée pour qu’un appareil s’allume lorsqu’il est sélectionné dans la liste de fonctions. Pour les détails, voir “Mise sous tension automatique d’un appareil” à la page 21. Si vous avez sélectionné un changeur CD Sony 1 Bougez le pavé de défilement. La liste DISC MEMO apparaît. Pour certains appareils, vous devrez effectuer d’autres opérations, ou vous obtiendrez des informations complémentaires en effectuant d’autres opérations. Pour les détails, voir “Autres procédures après la sélection d’un appareil” sur cette page. 2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner un disque, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. 3 Commencez la lecture. Remarque Si vous avez changé les disques dans le changeur, n’oubliez pas de charger les titres de CD dans la télécommande (voir page 19) ou reproduisez le ou les nouveaux disques insérés avant de sélectionner un disque du changeur. 14FR Sélection d’un champ sonore Si vous avez sélectionné la platine à cassette Bougez le pavé de défilement pour afficher les informations concernant la platine A ou B. Remarque Si vous avez sélectionné la source 2ND AV/2ND AUDIO Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la source 2ND AV/2ND AUDIO, puis appuyez sur le pavé. Remarque Selon l’appareil sélectionné, il se peut que “2ND AUDIO” ou “2ND AV” ne soit pas affiché. 1 Appuyez sur SOUND FIELD. La liste de champs sonores apparaît. 2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner le champ sonore, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. Exemple d’affichage NORMAL CINEMA CINEMA CINEMA SURROUND ST.EX.A ST.EX.B ST.EX.C Pour désactiver le champ sonore Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “2CH STEREO” ou “A.F.D.” dans la liste de champs sonores sur l’afficheur. La liste des champs sonore affichée diffère selon le modèle d’ampli-tuner. 15FR Utilisation des listes Si la télécommande est programmée pour le fonctionnement d’une platine à cassette d’une autre marque que Sony, les phénomènes suivants peuvent se produire: — Les informations concernant la platine B n’apparaissent pas et vous ne pouvez pas commuter entre la platine A et la platine B. — “TAPE A/B” est affiché et les platines A et B sont automatiquement commutées chaque fois que vous appuyez sur le pavé de défilement, etc. Procédez de la façon suivante pour sélectionner un champ sonore dans la liste de champs sonores. Les champs sonores contenus dans chaque liste varient selon l’amplituner. Programmation de la télécommande Utilisation des listes Vous pouvez programmer la télécommande pour la commande à distance des appareils raccordés à votre ampli-tuner. Vous pouvez aussi programmer la télécommande pour la commande des appareils d’une autre marque que Sony, ou des appareils Sony que la télécommande ne peut normalement pas faire fonctionner. La procédure indiquée ci-dessous prend pour exemple un lecteur LD Kenwood raccordé aux prises VIDEO 2 de l’ampli-tuner. Avant de commencer, notez que: — Vous ne pouvez pas changer les réglages des touches TUNER et PHONO. — La télécommande ne peut faire fonctionner que les appareils qui acceptent les signaux de commande infrarouges. 4 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la catégorie (par ex. l’appareil qui est actuellement raccordé aux prises correspondantes; dans ce cas, “LD”), puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. La liste MAKER apparaît. MAKER? Sony DENON Kenwood 5 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la marque de l’appareil (par exemple, “Kenwood”), puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. Mettez l’ampli-tuner sous tension et dirigez la télécommande vers l’ampli-tuner quand vous effectuez les opérations suivantes. Lors de la programmation de la télécommande pour l’exploitation d’un appareil Sony Sélectionnez “Sony”. 1 La programmation est terminée. Appuyez sur SET UP. La liste de réglages apparaît. IR SET LEARNING DOWNLOAD AUTO POWER 2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “IR SET”, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. La liste IR SET apparaît. <IR SET> [VIDEO 1 ] [VIDEO 2 ] [VIDEO 3 ] 3 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner l’appareil (“VIDEO 2”, par exemple), puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. La liste CATEGORY apparaît. CATEGORY? VCR T V L D 16FR Pour annuler la programmation Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “EXIT” dans la liste IR SET, ou “CANCEL” dans la liste CATEGORY ou MAKER, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. z Vous pouvez affecter n’importe quel appareil aux paramètres USER 1 et 2 de la liste IR SET 1 Effectuez les étapes 1 et 2 de “Programmation de la télécommande”. 2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “USER 1” ou “USER 2”, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. 3 Continuez à partir de l’étape 3 de “Programmation de la télécommande” pour sélectionner la catégorie et la marque de l’appareil. Remarque Si vous sélectionnez “IR SET” pour un appareil qui a déjà été programmé, les codes de cet appareil seront supprimés. En outre, si une touche supprimée était utilisée dans une macro, le réglage de cette touche sera invalidé (“NO SET”). Activation automatique d’une série de commandes (Exécution d’une macro) Cette fonction permet de regrouper plusieurs codes IR dans un ordre précis en une seule commande. La télécommande propose deux listes de macros (MACRO 1 et MACRO 2). Dans chaque liste de macro, 8 codes IR peuvent être désignés au maximum. 6 Appuyez sur SET UP. La liste de réglages apparaît. 7 IR SET LEARNING DOWNLOAD AUTO POWER 2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “IR SET”, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. La liste IR SET apparaît. <IR SET> [ MACRO 1 ] [ MACRO 2 ] EXIT 3 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “MACRO 1” (ou “MACRO 2”), puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. La liste PROGRAM apparaît. Program No.? Macro 1-1 Macro 1-2 Macro 1-3 4 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner l’ordre de chaque macro (“Macro 1-1” par exemple), puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. La liste CATEGORY apparaît. CATEGORY? Button VCR T V 5 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la catégorie de l’appareil (“VCR” par exemple), puis appuyez sur la touche pour valider la sélection. La liste MAKER apparaît. MAKER? Sony VTR1 Sony VTR2 Sony VTR3 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner le code IR pour l’opération que vous voulez effectuer, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. La liste PROGRAM réapparaît. Program No.? Macro 1-1 x Macro 1-2 Macro 1-3 8 Répétez les étapes 4 à 7 pour programmer jusqu’à 8 codes IR. Lorsque la programmation des codes IR est terminée, sélectionnez “EXIT” à l’étape 7. Pour utiliser les codes programmés dans la fonction de lecture macro Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “Button” à l’étape 4, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. De la même façon, bougez le pavé de défilement pour sélectionner la touche des codes appris. Pour sélectionner une touche vous pouvez appuyer directement dessus au lieu de faire défiler la liste pour sélectionner la touche souhaitée dans la liste et transmettre le code IR. Pour annuler la programmation Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “EXIT” ou “CANCEL” à une étape quelconque, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. Pour supprimer un code IR programmé Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “NO SET” dans la liste FUNCTION, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. Pour éteindre tous les appareils Sony raccordés (SYSTEM STANDBY) Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “ALL OFF” dans la liste FUNCTION, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. Cette fonction peut ne pas être mise en service avec certains appareils Sony. Pour retarder la sortie d’un code IR Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “WAIT TIME” dans la liste FUNCTION, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. Le délai de sortie du code IR peut être réglé de 1 à 10 secondes (par incréments de 1 seconde). 17FR Utilisation des listes FUNCTION? * NO SET * ALL/OFF * WAIT TIME Désignation de l’ordre des codes IR 1 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la marque, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. La liste FUNCTION apparaît. Activation automatique d’une série de commandes (Exécution d’une macro) Apprentissage des commandes de vos appareils z A l’étape 6, lorsque “*” est affiché devant la fonction En utilisant la fonction d’apprentissage, cette télécommande peut effectuer les commandes qui ont été apprises. C’est parce que la fonction est préprogrammée. z A l’étape 3 et 7, si “x” est affiché après le numéro de programme. C’est que les codes ont déjà été programmés. Utilisation des listes Remarque Si vous sélectionnez “IR SET” pour un appareil qui a déjà été programmé, les codes de cet appareil seront supprimés. En outre, si une touche supprimée était utilisée dans une macro, le réglage de cette touche sera invalidé (“NO SET”). Exécution d’une macro 1 Si un code de commande à distance n’est pas programmé dans la télécommande, il peut être enregistré grâce à la fonction d’apprentissage. 1 Appuyez sur FUNCTION. La liste de fonctions apparaît. C D TUNER PHONO 5.1CH 2 Apprentissage de codes de commande à distance non programmés dans la télécommande <LEARNING> [VIDEO 1 ] [VIDEO 2 ] [VIDEO 3 ] 2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “MACRO 1” ou “MACRO 2”, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. Les codes IR apparaissent sur l’afficheur lorsque la commande est exécutée. Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la fonction qui doit être apprise, puis appuyez sur le pavé pour valider votre sélection. La liste de touches apparaît. Button[VIDEO 2 ] *POWER REVERSE *PLAY Remarques • L’exécution de la macro en cours sera annulée si vous appuyez sur les touches suivantes. – AV ?/1 – ?/1 – SYSTEM STANDBY – SOUND FIELD – FUNCTION – SET UP • Lorsque l’exécution d’une macro ne s’effectue pas correctement, réglez “WAIT TIME” entre chaque opération. Appuyez sur SET UP et bougez le pavé de défilement pour sélectionner “LEARNING”, puis appuyez sur le pavé pour valider votre sélection. La liste des fonctions apparaît. 3 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner la touche que vous voulez utiliser pour la fonction apprise, puis appuyez sur le pavé pour valider votre sélection. L’affichage d’apprentissage apparaît. [VIDEO 2 ] (REVERSE) LEARNING Start CLEAR 4 Fonction Touche Dirigez la section réceptrice/émettrice de la télécommande vers la section réceptrice/émettrice de la télécommande dont vous souhaitez apprendre le code. AV ?/1 SOUND FIELD X SYSTEM STANDBY FUNCTION SUB ?/1 SET UP H x > PUSH ENTER . h + + M – MASTER VOL CH/PRESET/D.SKIP m – BASS BOOST MUTING Environ 5cm~15cm 5 18FR Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “Learning Start”, puis appuyez sur le pavé pour valider votre sélection. “Learning Now!!” s’affiche. Chargement des données de l’ampli-tuner 6 [VIDEO 2 ] (PLAY) Learning OK! (15/80 20%) * Si l’apprentissage n’a pas été effectué correctement, la raison est indiquée. Learning NG! *(PLAY) FULL (Keys) EXIT La télécommande communique avec l’ampli-tuner chaque fois que vous appuyez sur une de ses touches et elle indique l’état de fonctionnement de l’ampli-tuner. La télécommande peut aussi charger à partir de l’amplituner les noms de sources de programme, de stations préréglées, les titres de CD (mémos)* et les indications avertissant de la présence ou de l’absence de CD dans les logements du changeur CD*. Information* * FULL (Keys): touches insuffisantes FULL (memory): mémoire insuffisante ERROR: autres causes Mettez l’ampli-tuner sous tension et dirigez la télécommande vers l’ampli-tuner pour effectuer les opérations suivantes. 1 Appuyez sur SET UP. La liste de réglages apparaît. 2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “DOWNLOAD”, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. La liste DOWNLOAD apparaît. Pour annuler la fonction apprise Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “EXIT” ou “CANCEL” à n’importe quelle étape, puis appuyez sur le pavé pour valider votre sélection. Pour effacer le code appris A l’étape 6 ci-dessus, bougez le pavé de défilement pour sélectionner “CLEAR”, puis appuyez sur le pavé pour valider votre sélection. Le nombre de touches et la capacité de la mémoire utilisés par les fonctions apprises sont indiqués. z Les marques apparaissant devant les noms de touches ont la signification suivante x : déjà appris * : préprogrammé z A l’étape 3, les fonctions apprises peuvent être sélectionnées directement par les touches N’apparaît que si vous avez sélectionné un changeur CD Sony (5, 50, 200, 300 ou 400 disques) raccordé à l’ampli-tuner avec un câble CONTROL A1. <DOWNLOAD> FUNCTION TUNER INFO CD DISC NAME 3 Pour charger les noms d’index Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “FUNCTION”, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. Pour charger les stations préréglées Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “TUNER INFO”, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. Si vous appuyez sur la touche que vous voulez utiliser, la même touche sera sélectionnée dans la liste des touches. z La fonction d’apprentissage peut être utilisée pour les menus SUB SUB1 ~ SUB 5 peuvent être appris. Remarques • Vous pouvez programmer en tout 80 touches avec la fonction d’apprentissage. Dans certains cas, la programmation sera impossible bien que 80 touches ne soient pas encore programmées. • Si vous sélectionnez “IR SET” pour un appareil qui a déjà été programmé, les codes de cet appareil seront supprimés. En outre, si une touche supprimée était utilisée dans une macro, le réglage de cette touche sera invalidé (“NO SET”). Utilisation des fonctions apprises Lorsque vous utilisez une fonction apprise, appuyez sur la touche utilisée lors de l’apprentissage de la fonction. 19FR Utilisation des listes Appuyez sur la touche appropriée de la télécommande pour transmettre le code de commande. Une légère pression sur la touche devrait être suffisante. 3 à 5 secondes après, vous saurez en regardant l’afficheur si l’enregistrement a réussi ou non. Lorsque la fonction est enregistrée, “Learning OK!”, le nombre de touches et la mémoire utilisés par les fonctions apprises sont indiqués sur l’afficheur. Chargement des données de l’ampli-tuner Pour charger les titres de CD (mémos) et les indications avertissant de l’absence ou de la présence de CD dans les logements d’un changeur CD Utilisation des listes 1 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “CD DISC NAME”, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. Le menu SORT apparaît sur l’afficheur. <SORT? > NUMBER ALPHABET 2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “NUMBER” ou “ALPHABET”, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. La télécommande charge les données. <LOADING> [ ] CANCEL Pour annuler le chargement Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “EXIT” sur la liste DOWNLOAD, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. Remarques • Quand vous changez les disques dans le changeur CD, n’oubliez pas de charger les nouveaux titres (mémos) de CD ou de reproduire le ou les nouveaux disques insérés avant de sélectionner un disque du changeur. • Seules les données provenant des changeurs CD Sony (5, 50, 200, 300 ou 400 disques) raccordés à l’ampli-tuner par un câble CONTROL A1 peuvent être chargées. • CD DISC NAME est disponible pour 400 disques au maximum lorsque COMMAND MODE est réglé sur “CD 1” ou “CD 2”. Lorsque COMMAND MODE est réglé sur “CD 3”, CD DISC NAME n’est disponible que pour 1 CD. Remarque sur le chargement des titres de CD depuis les lecteurs CD Vous pouvez charger les titres (mémos) de CD seulement depuis les lecteurs CD Sony compatibles CONTROL A1/A1 . Selon le réglage du lecteur CD, il vous faudra peut-être plusieurs minutes pour charger tous les titres (mémos) de CD. Pour accélérer la transmission, effectuez les réglages de lecteur CD suivants. Si un lecteur CD Sony compatible CONTROL A1/ A1 est raccordé à l’ampli-tuner Vérifiez les points suivants: • La catégorie pour la fonction CD dans la liste IR SET est réglée sur “CD1”. • La catégorie de toutes les autres fonctions dans la liste IR SET n’est pas réglée sur “CD2”. Vous pouvez vérifier le réglage de catégorie actuelle en sélectionnant un appareil sur la liste de fonction (voir page 14). L’indication de la catégorie apparaît dans la seconde colonne sur l’afficheur. Si plusieurs lecteurs CD Sony compatibles CONTROL A1/A1 sont raccordés à l’ampli-tuner Si vous utilisez deux lecteurs CD, réglez le sélecteur COMMAND MODE à l’arrière des lecteurs CD respectivement sur “CD1” ou “CD2”, et spécifiez la catégorie dans la liste IR SET en fonction de la position du sélecteur COMMAND MODE du lecteur correspondant (voir page 16). Si vous utilisez trois lecteurs CD, réglez le sélecteur COMMAND MODE respectivement sur “CD1”, “CD2” ou “CD3” et spécifiez la catégorie dans la liste IR SET en fonction de la position du sélecteur COMMAND MODE du lecteur correspondant. Lorsque vous spécifiez la catégorie pour les lecteurs CD, n’omettez pas le numéro, ou ne sélectionnez pas le même numéro pour les divers lecteurs. Si un lecteur CD Sony compatible CONTROL A1/ A1 et un lecteur CD Sony non compatible sont raccordés à l’ampli-tuner Réglez le sélecteur COMMAND MODE à l’arrière du lecteur CD compatible CONTROL A1/A1 sur “CD2” et spécifiez la catégorie “CD2” pour le lecteur dans la liste IR SET (voir page 16). Réglez le sélecteur COMMAND MODE à l’arrière du lecteur CD non compatible sur “CD1” et spécifiez la catégorie “CD1” pour le lecteur dans la liste IR SET (voir page 16). Avant de charger les titres (memos) de CD depuis le lecteur CD compatible CONTROL A1/A1 , changez provisoirement le réglage de catégorie du lecteur CD non compatible pour une autre catégorie (“VideoCD”, par exemple). Quand le chargement est terminé, réglez à nouveau la catégorie du lecteur CD non compatible sur “CD1”. Si un lecteur CD d’une autre marque est utilisé avec des lecteurs CD Sony Programmez la télécommande pour le lecteur CD de l’autre marque (voir page 16). Voir les paragraphes ci-dessus pour les réglages des lecteurs CD Sony. 20FR Autres opérations Mise sous tension automatique d’un appareil Réglage du contraste de l’afficheur Vous pouvez régler le contraste de l’afficheur. 1 2 1 Appuyez sur SET UP. La liste de réglages apparaît. 2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “CONTRAST”, puis appuyez sur le pavé pour valider votre sélection. Appuyez sur SET UP. La liste de réglages apparaît. 3 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “+” ou “–”, puis appuyez sur le pavé pour valider votre sélection. Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “AUTO POWER”, puis appuyez sur le pavé pour entrer la sélection. La liste AUTO POWER apparaît. Pour annuler le réglage Sélectionnez “EXIT” à l’étape 3. <AUTO POWER> ON OFF Changement du mode de commande 1 Appuyez sur SET UP. La liste de réglages apparaît. 3 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “ON” ou “OFF”, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. 2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “COMMAND MODE”, puis appuyez sur le pavé pour valider votre sélection. 4 Quand vous avez sélectionné “ON”, bougez le pavé de défilement pour sélectionner l’entrée vidéo du téléviseur, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. 3 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “AV SYSTEM1” ou “AV SYSTEM2”, puis appuyez sur le pavé pour valider votre sélection. 4 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner de nouveau “YES”, puis appuyez sur le pavé. <TV INPUT> TV-VIDEO1 TV-VIDEO2 TV-VIDEO3 Remarque La commutation vers l’entrée VIDEO 1 à 4 peut ne pas s’effectuer automatiquement sur tous les téléviseurs Sony. Ce phénomène est dû à l’impossibilité pour certains téléviseurs de recevoir les codes de commande à distance immédiatement après leur mise sous tension. Annulation du contenu de la mémoire de la télécommande Mettez l’ampli-tuner sous tension et dirigez la télécommande vers l’ampli-tuner pour effectuer cette opération. 1 Appuyez sur SET UP. La liste de réglages apparaît. A chaque pression d’une touche de la télécommande, le rétro-éclairage s’allume. La procédure suivante vous permet de mettre le rétro-éclairage hors service pour économiser l’énergie des piles. 2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “ALL CLEAR”, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. 1 Appuyez sur SET UP. La liste de réglages apparaît. 3 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “YES”, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. “CLEAR OK?” apparaît. 2 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “BACK LIGHT”, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. La liste BACK LIGHT apparaît. 4 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner de nouveau “YES”, puis appuyez sur le pavé. Tout le contenu de la mémoire de la télécommande (c’est-à-dire toutes les données enregistrées) est effacé. Mise en et hors service du rétro-éclairage 3 Bougez le pavé de défilement pour sélectionner “ON” ou “OFF”, puis appuyez sur le pavé pour valider la sélection. 21FR Utilisation des listes Quand la mise sous tension automatique est activée, la télécommande transmet de nombreux codes aux appareils audio/vidéo Sony appropriés quand vous sélectionnez une fonction vidéo. Les appareils et le téléviseur pour lesquels vous avez effectué le réglage de télécommande infrarouge s’allument automatiquement et le téléviseur se règle sur le mode d’entrée vidéo sélectionné. Cette fonction est valide seulement pour les appareils Sony. Informations complémentaires En cas de panne Si un problème quelconque se présente quand vous utilisez la télécommande, utilisez ce guide pour y remédier. Si toutefois le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. La télécommande ne fonctionne pas. , Dirigez la télécommande vers le détecteur de l’ampli-tuner. , Enlevez tous les obstacles entre la télécommande et l’ampli-tuner. , Remplacez toutes les piles de la télécommande par des neuves si elles sont faibles. , Si le mode de commande (COMMAND MODE) de l’ampli-tuner et celui de la télécommande ne correspondent pas, la transmission entre la télécommande et l’ampli-tuner ne sera pas possible. , Assurez-vous d’avoir choisi la fonction appropriée sur la télécommande. , Si vous utilisez un appareil d’une autre marque que Sony, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement. Cela dépend du modèle et de la marque de l’appareil. Les noms des appareils apparaissant dans la liste de fonctions ne correspondent pas aux prises de l’ampli-tuner./La liste de champs sonores n’apparaît pas. , La télécommande n’a pas été initialisée. Allumez l’ampli-tuner, dirigez la télécommande vers l’ampli-tuner et appuyez sur la touche SOUND FIELD, FUNCTION ou SUB de la télécommande (voir page 3). La touche SOUND FIELD ne fonctionne pas. , Si l’ampli-tuner a des prises 5.1CH (/DVD) INPUT, la touche SOUND FIELD ne fonctionne pas lorsque vous sélectionnez l’appareil raccordé à ces prises. E apparaît sur l’afficheur de la télécommande. , Les piles sont vides. Remplacez-les toutes par des neuves. Les noms de fonction qui apparaissent sur l’afficheur de l’ampli-tuner et de la télécommande sont différents. , Sélectionnez la fonction correcte à l’aide de la télécommande. Lorsque le lecteur CD, la platine à cassette ou la platine MD est raccordé à l’ampli-tuner par les prises CONTROL A1/A1 , la fonction automatique n’agit pas correctement. , Reprogrammez la télécommande (voir page 16). 22FR Spécifications Généralités Système de commande à distance Infrarouge Alimentation CC 4,5 V avec trois piles alcalines LR6 (format AA) Dimensions 175 × 62 × 33 mm Poids (approx.) 135 g sans les piles Informations complémentaires La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. 23FR Nombre del producto : Cotrol Remoto Modelo : RM-LJ304 IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DAÑOS, POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES, ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. Antes de utilizar el mando a distancia Compruebe que lo siguiente viene con su mando a distancia: Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) (3) Colocación de las pilas en el mando a distancia Precauciones Seguridad Coloque tres pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) con los símbolos + y – correctamente orientados en el portapilas. Para usarlo, apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto del receptor. Si se cayera un objeto o líquido en el mueble, desenchufe el receptor y hágalo revisar por un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo. } ] } ] Funcionamiento Antes de conectar otros equipos, desconecte y desenchufe el receptor. ] } Limpieza Limpie el mueble, paneles y controles con un paño suave ligeramente empapado en una solución detergente suave. No utilice ningún tipo de lana abrasiva, polvo limpiador o disolventes tales como alcohol o bencina. Si tiene dudas o problemas con su receptor, consulte a su representante de Sony más cercano. Este manual Las instrucciones de este manual son para el modelo RM-LJ304. El número de modelo está en la esquina inferior izquierda del lado delantero. Símbolo Se utiliza el siguiente símbolo en este manual: z A continuación aparecen consejos para facilitar el funcionamiento. 2ES z Cambio de las pilas En condiciones de uso normal las pilas deben durar unos 3 meses. Cuando el mando a distancia ya no pueda hacer funcionar el receptor, cambie todas las pilas por otras nuevas. Notas • No deje el mando a distancia en un lugar muy caliente o húmedo. • No utilice pilas nuevas y viejas mezcladas. • No mezcle pilas alcalinas y de otro tipo. Este mando a distancia fue diseñado para funcionar sólo con pilas alcalinas. • No exponga el sensor remoto del receptor a los rayos del sol ni una luz intensa. Puede hacer que funcione mal. • Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, saque las pilas para no provocar fugas ni corrosión. ÍNDICE Acerca del sistema de control remoto bidireccional Este mando a distancia funciona con un sistema de control remoto bidireccional. Con el sistema de control remoto bidireccional, el componente responde a las señales transmitidas desde el mando a distancia enviando de vuelta señales adicionales (información sobre el estado del componente, datos de texto, etc.) al mando a distancia. De esta forma, las operaciones se realizan como resultado de la comunicación entre el mando a distancia y el componente. Mando a distancia Componente Cuando utilice un sistema de entretenimiento para el hogar compuesto por varios componentes compatible con el sistema de control remoto bidireccional, restrinja la operación del sistema de control remoto bidireccional a un solo componente. Normalmente, desactive el sistema de control remoto bidireccional de todos los componentes excepto el del receptor. Si desea desactivar el sistema de control remoto bidireccional, consulte “Ajuste del sistema de control remoto bidireccional” del manual de instrucciones suministrado con el receptor. Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia 4 Descripción de las piezas 4 Uso de las listas 12 Cuadro de listas 13 Selección de un componente 14 Selección de un campo de sonido 15 Programación del mando a distancia 16 Ejecución automática de varios comandos en secuencia (Reproducción con macro) 17 Aprendizaje de comandos de sus componentes 18 Carga de datos del receptor 19 Otras funciones 21 Información adicional 22 Localización de averías 22 Especificaciones 23 ES Modo COMMAND MODE Si modo COMMAND MODE del receptor y del mando a distancia no coinciden, no será posible la transmisión entre ellos. Si no ha cambiado el modo COMMMAND MODE del mando a distancia y del receptor después de su adquisición, no será necesario ajustarlo. Con respecto a los detalles, consulte la página 21. Ajuste del mando a distancia El mando a distancia no fue ajustado de fábrica para controlar el receptor. Antes de utilizar el mando a distancia por primera vez realice los siguientes ajustes, de tal forma que pueda controlar correctamente su receptor. 1 Presione I/u del receptor para conectar su alimentación. 2 Apunte el remoto hacia el receptor y presione SOUND FIELD, FUNCTION o SUB. Aparecen y en la pantalla del mando a distancia mientras se comunica con el receptor para identificar el modelo de receptor. Al terminar la comunicación, el mando a distancia ha quedado ajustado específicamente para su receptor, para que pueda llamar las listas de funciones correspondientes a su receptor. 3ES Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia Descripción de las piezas 2 ?/1 AV ?/1 0 3 SYSTEM STANDBY 1 FUNCTION LD SOUND FIE SET UP 8 7 9 PUSH ENTER Este capítulo contiene información sobre la posición de los botones y su uso para las funciones básicas. Sin embargo, algunas funciones explicadas en esta sección pueden no trabajar dependiendo del receptor. h H SUB X x . > m M CH/PRESET/D.SKIP + – BASS BOOST MASTER VOL + 5 MUTING – 6 v SUB MENU Abra la tapa. ON SCREEN LEVEL 1 2 + 3 + REAR CENTER 4 5 – 6 – TEST TONE EQ/TONE 7 8 SHIFT >10 - / -- 9 D.TUNING CURSOR MODE SLEEP 0 ENTER EXIT/RETURN EXECUTE 4ES 4 Si presiona el interruptor &/1 (3) al mismo tiempo, se desconectará la alimentación del componente principal y de los demás componentes de audio/vídeo Sony (SYSTEM STANDBY). Nota La función del interruptor AV &/1 cambiará automáticamente cada vea que presione el botón FUNCTION (7). Dependiendo del componente, la operación mencionada arriba puede resultar imposible o puede funcionar de forma diferente a la descrita. 2 Pantalla Aparece el estado del componente seleccionado o una lista de los puntos que puede seleccionar. Nota Los caracteres que no sean alfanuméricos pueden visualizarse incorrectamente en el mando a distancia, incluso aunque aparezcan correctamente en la pantalla de la unidad principal. 3 Interruptor &/1 Presiónelo para conectar o desconectar la alimentación del receptor. 4 Botón SLEEP Presione varias veces para activar la función para dormir y seleccione el intervalo para que se desconecte automáticamente el receptor. 5 Botones MASTER VOL +/– Presione para ajustar simultáneamente el nivel de volumen de todos los altavoces. 6 Botón MUTING Presione para silenciar el sonido. El indicador MUTING del receptor se enciende cuando se silencia el sonido. 7 Botón FUNCTION Presione para que aparezca la lista de funciones (componentes). Presione para volver a la información de componentes. Consulte el cuadro de la página 9 para más detalles sobre los botones que puede utilizar para controlar cada componente. Si desea cambiar el contenido de una lista de funciones para determinado componente, realice la “Programación del mando a distancia” de la página 16. 8 Botón SET UP Presione para que aparezca la lista de ajustes. Vuelva a presionar para volver a la información de componentes. Nota Antes de conectar el receptor, compruebe que el control MASTER VOLUME del receptor está a la izquierda a su nivel más bajo para no dañar los altavoces. 9 Tecla de avance fácil Mientras aparece una lista mueva hacia arriba o abajo para seleccionar un punto de la lista y presione para introducir la selección. 0 Botón SOUND FIELD Presione para que aparezca la lista de campos de sonido. Vuelva a presionar para volver a la información de componentes. 5ES Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia 1 Interruptor AV &/1 Presione para conectar o desconectar los componentes accionados por el mando a distancia. Para más detalles sobre el procedimiento de programación, consulte la “Programación del mando a distancia” de la página 16. Descripción de las piezas Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia qa Botón BASS BOOST Presione para que suban los graves de los altavoces delanteros. El indicador BASS BOOST del receptor se enciende cuando se activa la función. qs Botón ON SCREEN Para receptores con función de indicación en la pantalla, presiónelo para activar/desactivar las indicaciones de la pantalla del televisor. ?/1 AV ?/1 SYSTEM STANDBY FUNCTION LD SOUND FIE SET UP qd Botones LEVEL REAR +/– Presione para ajustar el nivel de volumen de los altavoces traseros. PUSH ENTER qf Botones LEVEL CENTER +/– Presione para ajustar el nivel de volumen del altavoz central. w; h H SUB X x . > m M wa CH/PRESET/D.SKIP + – BASS BOOST ws MASTER VOL + qa qg Botón EQ/TONE Presione para activar o desactivar el ecualizador o efecto de tono. El indicador TONE del receptor se enciende cuando se activa el efecto. Si se ha ajustado la ecualización o tono con el botón CURSOR MODE y los botones de cursor, se produce la ecualización o tono ajustado cada vez que active el ecualizador o efecto de tono. MUTING – qh Botón TEST TONE Presione para producir un tono de prueba. v qk w; SUB MENU Abra la tapa. ON SCREEN LEVEL 1 2 + 3 + REAR CENTER 4 5 – 6 – TEST TONE EQ/TONE 7 8 SHIFT >10 - / -- 9 D.TUNING qj Botón CURSOR MODE Presione varias veces para seleccionar el modo de cursor, SURROUND, BASS/TREBLE (EQ), etc. Se enciende el indicador del modo de cursor seleccionado en el receptor. CURSOR MODE SLEEP 0 ENTER qs qd qf qg qh qj EXIT/RETURN EXECUTE 6ES ql Nota Cuando se ha seleccionado la videograbadora, el mando a distancia queda ajustado para controlar la videograbadora conectada a VCR 1 después de presionar el botón MENU. Antes de presionar el botón, compruebe que el modo de entrada de VCR es el VCR 1. ql Botones de cursor (V/v/B/b) Después de presionar el botón CURSOR MODE o el botón SET UP del receptor, utilice los botones de cursor para ajustar ajustes específicos. Para más detalles consulte el manual de instrucciones de su receptor. Para utilizar las funciones de menú para la videograbadora, platina DVD o sintonizador SAT, realice el siguiente procedimiento. Si no lo hace, los botones de cursor sólo sirven para el receptor. 1 Presione FUNCTION y mueva la tecla de avance fácil para seleccionar la videograbadora, platina DVD o sintonizador SAT. 2 Abra la tapa del mando a distancia. Aparecerá la lista CURSOR TYPE. Si la lista desaparece antes de ir al paso 3, presione uno de los botones de cursor para recuperar la lista. w; Botón SUB Mientras se hace funcionar un componente, presione para que aparezca una lista de las funciones para los botones que no están en el mando a distancia. Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar la función y presione la tecla para introducir esa selección. Vuelva a presionar para volver a la información de componentes. Vea el cuadro de las páginas 10 y 11 para más detalles sobre las funciones que aparecen al presionar el botón SUB. @¡ Botones de funcionamiento de cinta/disco El siguiente cuadro muestra los equipos que funcionan con cada botón y las funciones de los botones. Botón(es) Función H Empieza la reproducción en el componente h Empieza a reproducir el otro lado del casete X Se hace una pausa en la reproducción o grabación o empieza a grabar cuando el componente está en la espera de grabación x Detiene la reproducción ./> Salto de canciones m/M Avance rápido o rebobinado Busca las canciones en avance rápido o rebobinado Consulte el cuadro de la página 9 para más detalles sobre los botones que puede utilizar para controlar cada componente. ws Botones CH/PRESET/D.SKIP +/– Presione varias veces para seleccionar una estación prefijada, canal, canción o disco. 3 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar el componente seleccionado en el paso 1 y presione la tecla para introducir la selección. Botón EXECUTE Después de presionar el botón MENU (o la guía SAT), utilice los botones de cursor para seleccionar un punto del menú y presione el botón EXECUTE para introducir la selección. Botón EXIT/RETURN Presione para volver al menú anterior o para salir del menú mientras aparece el menú de videograbadora, DVD o SAT o la guía SAT en la pantalla de TV. 7ES Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia qk Botón MENU Cuando se ha seleccionado la videograbadora, platina DVD o sintonizador SAT, presione este botón para que aparezca el menú de la videograbadora, DVD o SAT en la pantalla de TV. Utilice los botones de cursor para las funciones del menú (consulte “ql Botones de cursor (V/v/B/b)”, “Botón EXECUTE” y “Botón EXIT/RETURN” de esta página). Descripción de las piezas wd Botón D.TUNING ENTER Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia Si se ha seleccionado el sintonizador: Presione para entrar en el modo de sintonización directa. Para más detalles sobre el procedimiento de sintonización directa, consulte el manual de instrucciones de su receptor. ?/1 AV ?/1 Si se ha seleccionado la videograbadora, platina DVD, tocadiscos de discos láser, TV, convertidor de cable, sintonizador de satélite, tocadiscos de minidiscos o de discos compactos o platina de cinta audiodigital: Después de seleccionar un canal, disco o canción con los botones numéricos, presione este botón para introducir la selección. Para más detalles consulte el manual de instrucciones que viene con el correspondiente componente. SYSTEM STANDBY FUNCTION LD SOUND FIE SET UP PUSH ENTER h H SUB X x . > m M wf Botón SHIFT >10 -/-Si se ha seleccionado el sintonizador: Presione varias veces para seleccionar la página de memoria para el prefijado de las emisoras de radio o para sintonizar una emisora prefijada. CH/PRESET/D.SKIP + – BASS BOOST MASTER VOL + MUTING – v SUB MENU Abra la tapa. ON SCREEN LEVEL 1 2 + 3 + REAR CENTER wg 4 5 – 6 – TEST TONE EQ/TONE 7 wf wd 8 SHIFT >10 - / -- 9 D.TUNING CURSOR MODE SLEEP 0 ENTER EXIT/RETURN EXECUTE 8ES Si se ha seleccionado la videograbadora, TV, platina de casetes, tocadiscos de discos láser o de discos compactos con vídeo, tocadiscos de minidiscos o de discos compactos: Presione antes de introducir un número de canal, disco o canción que supera el once. Para más detalles consulte el manual de instrucciones que viene con el correspondiente componente. wg Botones numéricos (1 a 0) Entre el correspondiente valor numérico. Para algunos componentes, cuando se presiona 0 se selecciona 10. Para más detalles consulte el manual de instrucciones que viene con el correspondiente componente. Cuadro de botones de control de cada componente Equipo Botón Videogra- Sintonizador Platina Tocadiscos TV Convertidor Sintoni- Tocadiscos Tocadiscos Tocadiscos Platina de Platina de Proyector badora de satélite DVD de discos de cable zador de discos de de deck cinta láser compactos compactos miniaudio(A y B) con vídeo discos digital AV ?/1 z z z z z z SUB1) z z z z z z z z z z z z z z h z z H z z z z z z z z X z z z z z z z z x z z z z z z z z ./> z z z z z z z z2) m/M z z z z z z z z CH z z z z z z 3) z Botones de cursor z z z MENU z z z Botones numéricos z z z z z z >10 z z z z RETURN 3) 4) z z z z z z z z z z z z z z z z4) z z EXIT 2) z z D.TUNING 1) z z -/-- EXECUTE z z SHIFT ENTER z z PRESET D.SKIP +/– z z z z z Para más detalles sobre las funciones activadas al presionar el botón, consulte el cuadro de las páginas 10 y 11. Sólo platina B. Cambiador de múltiples discos solamente. RMS/START. 9ES Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia Cuando se programa el mando a distancia para controlar los siguientes componentes de Sony o que no son de Sony utilice los botones del mando a distancia marcados con puntos negros. Algunos de estos botones pueden no servir en su componente específico. Descripción de las piezas Cuadro de las funciones que aparecen al presionar el botón SUB Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia Presione el botón SUB para que aparezca una lista de las funciones sin botones en el mando a distancia. El contenido de esta lista depende del componente seleccionado. El siguiente cuadro muestra los puntos de cada lista y las funciones de cada punto. Componente Elemento(s) V Videograbadora REC Empieza a grabar DISPLAY Selecciona la información que aparece en la pantalla de TV INPUT SEL. Cambia el modo de entrada de la videograbadora ANT TV/VTR Selecciona la señal que sale del terminal de antena de la videograbadora (señal TV o señal de vídeo) SP/LP Selecciona la velocidad de reproducción Sintonizador Satellite tuner GUIDE de satélite JUMP Platina DVD Función Selecciona la cara A del disco SIDE Ba) Selecciona la cara B del disco DISPLAY Selecciona la información que aparece en la pantalla de TV PROGRAM Programa las canciones REPEAT Repite la canción actual o las canciones programadas MUTING Silencia el sonido VOL + Aumenta el volumen VOL – Reduce el volumen JUMP Cambia entre los canales anterior y actual DISPLAY Selecciona la información que aparece en la pantalla de TV TV/VTR Cambia el modo de entrada del TV P IN P Activa la función de imagen en imagenb) POSITION Cambia la posición de la imagen pequeñab) SWAP Cambia entre las imágenes pequeña y grandeb) WIDE Selecciona los canales prefijados para la imagen pequeñac) SUB CH + SUB CH – Selecciona los canales prefijados para la imagen pequeñab) FM/AM Selecciona la banda FM o AM Tocadiscos de TIME discos compactos con INDEX + video INDEX – Cambia la información de tiempo LD Player de Tocadiscos discos láser TV Cambia entre los canales anterior y el actual Selecciona la información que aparece en la pantalla de TV FAVORITE Muestra las guías de emisoras preferidas CATEGORY Muestra la lista de categorías de guía INDEX Muestra el índice de emisoras DISPLAY Selecciona la información que aparece en la pantalla de TV TITLE Muestra el menú de títulos. Para más detalles sobre el menú, consulte “Para utilizar el menú de ajustes y títulos de la platina DVD” de la página 11. Muestra el menú de ajustes. Para más detalles sobre el uso del menú, consulte “Para utilizar el menú de ajustes y títulos de la platina DVD” de la página 11. S.TITLE CHG Cambia el idioma de los subtítulos SUBTITLE Muestra los subtítulos AUDIO CHG. Cambia los sonidos SEARCH MODE SIDE A Convertidor Cable box de cable Sintonizador Selecciona un índice DISC Selecciona un discod) TRACK Selecciona una canciónd) Cambia el modo de búsqueda CONTINUE Selecciona la reproducción continua CLEAR Vuelve a la reproducción continua, etc. SHUFFLE Selecciona la reproducción con rueda de velocidad INDEX + Selecciona un índice PROGRAM Selecciona la reproducción programada REPEAT Selecciona la reproducción repetida Tocadiscos de discos compactos INDEX – 10ES Función a) Muestra la guía SAT DISPLAY SET UP Componente Elemento(s) Función MD deck de Tocadiscos minidiscos CONTINUE Selecciona la reproducción continua SHUFFLE Selecciona la reproducción con rueda de velocidad PROGRAM Selecciona la reproducción programada REPEAT Selecciona la reproducción repetida DISPLAY Cambia la información en la pantalla MENU/NO (EDIT) Selecciona las funciones de edición o cancela la edición z Para utilizar el menú de ajustes y títulos de la platina DVD YES Realiza la operación de edición 1 Seleccione la platina DVD de la lista de funciones. REC Realiza una pausa en grabación 2 Presione SUB. Platina de cinta REC DAT deck audiodigital REPEAT Platina de Tape deck casetes Proyector Realiza una pausa la grabación Empieza la reproducción repetida CLEAR Borra una canción en el programa, etc. A-REC Hace una pausa de grabación en la platina A B-REC Hace una pausa de grabación en la platina B Nota Si se ha programado el mando a distancia para controlar componentes que no son de Sony, tenga en cuenta lo siguiente: — No todos los puntos pueden aparecer al seleccionar un componente. — No todos los puntos que aparecen funcionan siempre. 3 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “TITLE” (para el menú de título) o “SET UP” (para el menú de ajustes) y presione la tecla para introducir la selección. 4 Abra la tapa del mando a distancia y mueva la tecla de avance rápido para seleccionar “DVD” de la lista CURSOR TYPE y presione la tecla para introducir la selección. 5 Utilice los botones de cursor y el botón EXECUTE para utilizar las funciones del menú en la platina DVD. POWER ON Conecta la alimentación del proyector POWER OFF Desconecta la alimentación del proyector 1 Cierre la tapa del mando a distancia. INPUT A Cambia la entrada de las tomas INPUT A 2 Presione SUB. INPUT B Cambia la entrada de las tomas INPUT B INPUT VIDEO Cambia la entrada de las tomas VIDEO INPUT SELECT Cambia la entrada de las tomas VIDEO IN o S VIDEO IN MEMORY Almacena en la memoria los datos ajustados BRIGHT + Para salir el menú 3 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “TITLE” o “SET UP” y presione la tecla para introducir la selección. Para que aparezca el menú DVD utilice el botón MENU. Para más detalles consulte “qk Botón MENU” de la página 7. z Usted podrá asignar libremente códigos a SUB1 a SUB5. Seleccione cuándo transmitir los códigos aprendidos. Con respecto a los detalles, consulte “Aprendizaje de comandos de sus componentes” de la página 18. Ajusta el brillo BRIGHT – CONTRAST + Ajusta el contraste CONTRAST – ZOOM + Ajusta el zoom de la imagen ZOOM – SHIFT + SHIFT – FOCUS + FOCUS – Ajusta el desplazamiento del objetivo de la imagen Ajusta el enfoque de la imagen 11ES Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia a) Aparece “SIDE A/B” para los tocadiscos de discos láser que no son de Sony. b) Sólo con los TV de Sony con la función de imagen en imagen. c) Sólo con los TV de Sony con modo de imagen ancha. d) Sólo con el cambiador de discos compactos de Sony. Componente Elemento(s) Uso de las listas Este capítulo describe la forma para que aparezcan y el uso de las distintas listas. También incluye un cuadro que muestra las distintas listas. Tecla de avance fácil Breves descripciones de los botones para las funciones de las listas Botón SOUND FIELD: Presione para que aparezca la lista de campos de sonido. Vuelva a presionar para volver a la información de componentes. Botón FUNCTION: Presione para que aparezca la lista de funciones (equipos). Vuelva a presionar para volver a la información de componentes. Botón SET UP: Presione para que aparezca la lista de ajustes. Vuelva a presionar para volver a la información de componentes. Tecla de avance fácil: Mientras aparece una lista, mueva esta tecla hacia arriba y abajo para seleccionar un punto de la lista y presione la tecla para introducir la selección. 12ES Cuadro de listas Vea el siguiente cuadro para las listas en orden de jerarquía. En la página 14 se describe detalladamente cómo llegar a cada lista. Algunos puntos tienen sublistas que aparecen cuando se presiona el botón SUB (consulte las páginas 10 y 11). La configuración de las listas depende del receptor. VIDEO1 Presione FUNCTION2) TAPE Información de estado de las platinas A/B CD Lista de nombres de discos (memorando)1) Uso de las listas VIDEO2 . . . Lista de estaciones prefijadas TUNER PHONO . . . USER1 USER2 MACRO1 MACRO2 2ND AV/2ND AUDIO Presione SOUND FIELD2) Lista de campos de sonido IR SET Lista IR SET Lista CATEGORY Lista MAKER Lista MACRO 1/2 Lista PROGRAM Lista CATEGORY Lista BUTTON Lista MAKER Lista FUNCTION Presione SET UP LEARNING Lista FUNCTION Lista BUTTON FUNCTION DOWNLOAD AUTO POWER Lista TV INPUT TUNER INFO BACK LIGHT CD DISC NAME CONTRAST EXIT COMMAND MODE 1) ALL CLEAR 2) Solamente aparecerá cuando el receptor esté conectado a un cambiador de discos compactos (5, 50, 200, 300, o 400 discos) compatible con CONTROL A1/A1 . La información visualizada variará dependiendo del receptor. 13ES Selección de un componente Procedimiento básico para la selección de un componente El siguiente procedimiento permite seleccionar un componente de la lista de funciones. Los componentes en la lista dependen del receptor. Uso de las listas 1 Presione FUNCTION. Aparecerá la lista de funciones. Los puntos de la lista corresponden con las tomas del receptor. C D TUNER PHONO 5.1CH 2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar un equipo de la lista y presione la tecla para introducir la selección. La información sobre el equipo aparecerá en la pantalla. Ejemplo de pantalla < C D CD1 Sony > Componente seleccionado Categoría Marca del componente z Se puede modificar la indicación de categoría La indicación de categoría le indica el componente que está realmente conectado a las tomas del receptor. Si se ha conectado un componente a unas tomas no especificadas para ese componente, puede modificar la indicación de categoría para que se corresponda a su componente. Para más detalles, consulte la “Programación del mando a distancia” de la página 16. z Usted podrá hacer que la alimentación de los componentes se conecte automáticamente Usted podrá programar el mando a distancia para que conecte la alimentación de un componente cuando lo seleccione de la lista de funciones. Con respecto a los detalles, consulte “Utilización de la función de conexión automática de la alimentación” de la página 21. De acuerdo al componente seleccionado, puede ser necesario hacer un procedimiento adicional o puede obtener información detallada sobre el componente con un procedimiento adicional. Para más detalles, consulte “Procedimientos adicionales después de seleccionar un componente” a continuación en esta página. Procedimientos adicionales después de seleccionar un componente Si se ha seleccionado el sintonizador Realice el siguiente procedimiento después de seleccionar el sintonizador. 1 Mueva la tecla de avance fácil. Aparecerá la lista de estaciones prefijadas. 2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar la emisora prefijada y presione la tecla para introducir la selección. El estado actual del equipo aparecerá en la pantalla. Nota Si se ha cambiado el contenido de la memoria de estaciones prefijadas del receptor, cargue la memoria de estaciones prefijadas del receptor (consulte la página 19) antes de sintonizar una estación prefijada. Si se ha seleccionado el tocadiscos de discos compactos, platina de casetes o tocadiscos de minidiscos Aparece información detallada sobre el equipo en la pantalla del remoto sólo si el componente es compatible con el CONTROL A1/A1 . Aparece la siguiente información: Si se ha seleccionado Aparece la siguiente información Tocadiscos de discos compactos Los primeros 12 caracteres de las anotaciones de disco, número de canción y texto en la canción Tocadiscos de minidiscos Los primeros 12 caracteres del nombre del disco, número de canción y nombre de la canción Platina de casetes, tocadiscos de discos compactos o de minidiscos Función actual del componente (N, X o x) a la derecha de la indicación del componente Si se ha seleccionado un cambiador de discos compactos de Sony 1 Mueva la tecla de avance fácil. Aparecerá la lista DISC MEMO. 2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar un disco y presione la tecla para introducir la selección. 3 Empiece a reproducir. Nota 14ES Si se han cambiado discos en el cambiador, cargue los datos de anotaciones de discos compactos del receptor (consulte la página 19) o reproduzca el/los nuevo(s) discos colocado(s) antes de seleccionar un disco del cambiador. Selección de un campo de sonido Si se ha seleccionado la platina de casetes Mueva la tecla de avance fácil para que aparezca la información de la platina A o B. Realice el siguiente procedimiento para seleccionar un campo de sonido de la lista de campos de sonido. Tenga en cuenta que los campos de sonido incluidos en cada lista dependen del receptor utilizado. Nota Si ha seleccionado la fuente de 2ND AV/2ND AUDIO Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar la fuente de 2ND AV/2ND AUDIO, y después presiónela. 1 Presione SOUND FIELD. Aparecerá la lista de campos de sonido. 2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar el campo de sonido y presione la tecla para introducir la selección. Ejemplo de pantalla NORMAL CINEMA CINEMA CINEMA SURROUND ST.EX.A ST.EX.B ST.EX.C Nota Dependiendo del componente que esté utilizando, es posible que no se visualice “2ND AUDIO” o “2ND AV”. Para desactivar el campo de sonido Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “2CH STEREO”, o “A.F.D.” en la lista de campos acústicos del visualizador. La lista de campos acústicos visualizada será diferente dependiendo del modelo. 15ES Uso de las listas Cuando se ha programado el mando a distancia para controlar una platina de casetes que no sea de Sony puede darse lo siguiente: — La información de la platina B no aparece y no puede cambiar entre las platinas A y B. — Aparece “TAPE A/B” y las platinas A y B se conmutan automáticamente cada vez que presione la tecla de avance fácil, etc. Programación del mando a distancia Uso de las listas Se puede ajustar el mando a distancia para los componentes conectados a su receptor. Se puede programar el mando a distancia para controlar componentes que no son de Sony y también componentes de Sony aunque el mando a distancia normalmente no los puede controlar. El siguiente procedimiento utiliza como ejemplo el caso de un tocadiscos de discos láser de Kenwood conectado a las tomas VIDEO 2 del receptor. Antes de empezar tenga en cuenta que: — No puede cambiar los ajustes de TUNER y PHONO. — El mando a distancia sólo puede controlar los componentes que aceptan señales de control remoto sin cables. 4 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar la categoría (es decir, el componente conectado realmente a las tomas; en este caso “LD”) y presione la tecla para introducir la selección. Aparecerá la lista MAKER. MAKER? Sony DENON Kenwood 5 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar la marca del componente (“Kenwood” por ejemplo) y presione la tecla para introducir la selección. Conecte el receptor y apunte el mando a distancia hacia el receptor para el siguiente procedimiento. Cuando programe el mando a distancia para controlar un componente de Sony. Seleccione “Sony”. 1 Esto termina la programación. Presione SET UP. Aparecerá la lista de ajustes. IR SET LEARNING DOWNLOAD AUTO POWER 2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “IR SET” y presione la tecla para introducir la selección. Aparecerá la lista IR SET. <IR SET> [VIDEO 1 ] [VIDEO 2 ] [VIDEO 3 ] 3 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar el equipo (“VIDEO 2” por ejemplo) y presione la tecla para introducir la selección. Aparecerá la lista CATEGORY. CATEGORY? VCR T V L D 16ES Para cancelar la programación Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “EXIT” de la lista IR SET o “CANCEL” de la lista CATEGORY o de la lista MAKER y presione la tecla para introducir la selección. z Se puede asignar libremente cualquier componente a los puntos USER 1 y 2 de la lista IR SET 1 Realice los pasos 1 y 2 de “Programación del mando a distancia”. 2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “USER 1” o “USER 2” y presione la tecla para introducir la selección. 3 Siga desde el paso 3 de “Programación del mando a distancia” para seleccionar la categoría y marca del componente. Nota Si selecciona “IR SET” para un componente que ya posea programación de botones aprendidos, los códigos aprendidos para tal componente se borrarán. Además, si utiliza un botón aprendido en el modo de reproducción con macro, la programación de tal botón cambiará a “NO SET”. Ejecución automática de varios comandos en secuencia (Reproducción con macro) 6 La función de reproducción con macro le permitirá vincular varios códigos IR en orden secuencial como un solo comando. El mando a distancia dispone de 2 listas de macro (MACRO 1 y MACRO 2). Usted podrá especificar hasta 8 códigos IR para cada lista de macro. Presione SET UP. Aparecerá la lista de ajustes. 7 IR SET LEARNING DOWNLOAD AUTO POWER 2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “IR SET”, y después presiónela para introducir la selección. Aparecerá la lista IR SET. <IR SET> [ MACRO 1 ] [ MACRO 2 ] EXIT 3 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “MACRO 1” (o “MACRO 2”), y después presiónela para introducir la selección. Aparecerá la lista PROGRAM. Program No.? Macro 1-1 Macro 1-2 Macro 1-3 4 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar el número del paso de macro (“Macro 1-1”, por ejemplo), y después presiónela para introducir la selección. Aparecerá la lista CATEGORY. CATEGORY? Button VCR T V 5 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar la categoría de componente (“VCR” por ejemplo), y después presiónela para introducir la selección. Aparecerá la lista MAKER. MAKER? Sony VTR1 Sony VTR2 Sony VTR3 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar el código IR para la operación que desee realizar, y después presiónela para introducir la selección. Reaparecerá la lista PROGRAM. Program No.? Macro 1-1 x Macro 1-2 Macro 1-3 8 Repita los pasos 4 a 7 para programar hasta 8 códigos IR. Cuando haya finalizado la programación de los códigos IR, seleccione “EXIT” en el paso 7. Para utilizar los códigos aprendidos con la función de reproducción con macro Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “Button” en el paso 4, y después presiónela para introducir la selección. De forma similar, mueva la tecla de avance fácil para seleccionar el botón de los códigos aprendidos. Para seleccionar un botón, podrá presionarlo directamente, en vez de desplazarse por la lista, a fin de saltar a él y transmitir el código IR. Para cancelar la programación Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “EXIT” o “CANCEL” durante cualquier paso, y después presiónela para introducir la selección. Para borrar un código IR programado Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “NO SET” de la lista FUNCTION, y después presiónela para introducir la selección. Para desconectar la alimentación de todos los componentes Sony conectados (SYSTEM STANDBY) Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “ALL OFF” de la lista FUNCTION, y después presiónela para introducir la selección. Sin embargo, esta función con podrá aplicarse a ciertos componentes Sony. Para retardar la salida de un código IR Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “WAIT TIME” de la lista FUNCTION, y después presiónela para introducir la selección. Esto le permitirá especificar un retardo de 1 a 10 segundos (en incrementos de 1 segundo) antes de la salida del código IR. 17ES Uso de las listas FUNCTION? * NO SET * ALL/OFF * WAIT TIME Configuración de la secuencia de códigos IR 1 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar el fabricante, y después presiónela para introducir la selección. Aparecerá la lista FUNCTION. Ejecución automática de varios comandos en secuencia (Reproducción con macro) Aprendizaje de comandos de sus componentes z En el paso 6, cuando se visualice “*” delante de la función Utilizando la función de aprendizaje podrá hacer que este mando a distancia ejecute las operaciones aprendidas. La función ha sido previamente programada. z En los pasos 3 y 7, cuando se visualice “x” después del número de programa Los códigos ya han sido programados. Uso de las listas Nota Si selecciona “IR SET” para un componente que ya posea programación de botones aprendidos, los códigos aprendidos para tal componente se borrarán. Además, si utiliza un botón aprendido en el modo de reproducción con macro, la programación de tal botón cambiará a “NO SET”. Programación de los códigos de control remoto no almacenados en el mando a distancia Cuando un código de control remoto no esté almacenado en el mando a distancia, podrá hacer que éste lo aprenda utilizando la función de aprendizaje. 1 Inicio de la reproducción con macro 1 2 <LEARNING> [VIDEO 1 ] [VIDEO 2 ] [VIDEO 3 ] Presione FUNCTION. Aparecerá la lista de funciones. C D TUNER PHONO 5.1CH 2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “MACRO 1” o “MACRO 2”, y después presiónela para introducir la selección. Los códigos IR aparecerán en la pantalla a medida que vayan ejecutándose. Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar la función que desee utilizar para la función de aprendizaje, y después presione la tecla para introducir la selección. Aparecerá la lista de botones. Button[VIDEO 2 ] *POWER REVERSE *PLAY Notas • Si presiona cualquiera de los botones siguientes durante una operación de reproducción con macro, la secuencia de dicha reproducción se cancelará antes de haberse completado. – AV &/1 – &/1 – SYSTEM STANDBY – SOUND FIELD – FUNCTION – SET UP • Cuando la función de reproducción con macro no funcione adecuadamente, ajuste “WAIT TIME” entre cada operación. Presione SET UP y mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “LEARNING”, y después presione la tecla para introducir la selección. Aparecerá la lista de funciones. 3 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar el botón que desee utilizar para la función de aprendizaje, y después presione la tecla para introducir la selección. Aparecerá la visualización de aprendizaje. [VIDEO 2 ] (REVERSE) LEARNING Start CLEAR 4 Función Botón Apunte con la sección del receptor/transmisor del mando a distancia hacia el receptor/transmisor del mando a distancia que va a aprender. AV ?/1 SOUND FIELD X SYSTEM STANDBY FUNCTION SUB ?/1 SET UP H x > PUSH ENTER . h + + M – MASTER VOL CH/PRESET/D.SKIP – m BASS BOOST MUTING Unos 5 – 15 cm 5 18ES Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “Learning Start”, y después presione la tecla para introducir la selección. Se visualizará “Learning Now!!”. Carga de datos del receptor 6 [VIDEO 2 ] (PLAY) Learning OK! (15/80 20%) * Cuando el aprendizaje no finalice con éxito, se visualizará la causa. Learning NG! *(PLAY) FULL (Keys) EXIT El mando a distancia se comunica con el receptor cada vez que se presiona un botón del mismo y aparece el estado de funcionamiento actual del receptor en su pantalla. El remoto también puede cargar los nombres de índice de las fuentes de programa, estaciones prefijadas, nombres de discos compactos (memorandos)* e información sobre la existencia o no de un disco compacto en cada ranura de un cambiador de discos compactos*, recibiéndolo del receptor. Información* * FULL (Keys): falta de botones FULL (memory): falta de memoria ERROR: otras causas Conecte el receptor y apunte el mando a distancia hacia el receptor cuando realice el siguiente procedimiento. 1 Presione SET UP. Aparecerá la lista de ajustes. 2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “DOWNLOAD” y presione la tecla para introducir la selección. Aparecerá la lista de carga DOWNLOAD. Para cancelar el aprendizaje Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “EXIT” o “CANCEL” durante cualquier paso, y después presione la tecla para introducir la selección. Para borrar el código aprendido En el paso 6 anterior, mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “CLEAR”, y después presione la tecla para introducir la selección. Se visualizarán el número de botones y la capacidad utilizada para el aprendizaje. z Las marcas visualizadas delante de nombre del botón indican lo siguiente x : ya aprendido * : previamente programado z En el paso 3, los botones aprendidos podrán seleccionarse directamente Si presiona el botón que desee utilizar para la función de aprendizaje, la lista saltará al mismo botón. Aparece sólo cuando se ha seleccionado un cambiador de discos compactos de Sony (5, 50, 200, 300 o 400 discos) conectado al receptor utilizando el cable CONTROL A1. <DOWNLOAD> FUNCTION TUNER INFO CD DISC NAME 3 Para cargar nombres de índice Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “FUNCTION” y presione la tecla para introducir la selección. Para cargar estaciones prefijadas Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “TUNER INFO” y presione la tecla para introducir la selección. z La función aprendida podrá aplicarse a los submenús SUB 1 ~ SUB 5 podrán aprenderse. Notas • Usted podrá programar hasta 80 botones para la función de aprendizaje. En ciertos casos, es posible que no pueda programar aunque no haya programado 80 botones. • Si selecciona “IR SET” para un componente que ya posea programación de botones aprendidos, los códigos aprendidos para tal componente se borrarán. Además, si utiliza un botón aprendido en el modo de reproducción con macro, la programación de tal botón cambiará a “NO SET”. Utilización de un comando aprendido Cuando seleccione una función de aprendizaje, presione el botón utilizado para aprender tal función. 19ES Uso de las listas Presione la tecla apropiada del mando a distancia para transmitir el código de control remoto. Una presión ligera será suficiente. Después de 3 a 5 segundos se visualizará si el aprendizaje ha tenido éxito o no. Si el aprendizaje finaliza con éxito, se visualizarán “Learning OK”, el número de botones, y la capacidad utilizada para el aprendizaje. Carga de datos del receptor Para cargar los nombres de discos compactos (memorandos) e información sobre la existencia o no de un disco compacto en cada ranura de un cambiador de discos compactos Uso de las listas 1 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “CD DISC NAME” y presione la tecla para introducir la selección. Aparecerá el menú SORT en la pantalla. Nota para la carga de anotaciones en disco compacto de los tocadiscos de discos compactos Se pueden cargar los nombres de discos compactos (memorandos) de los tocadiscos de discos compactos de Sony compatibles con CONTROL A1/A1 . Según el ajuste del tocadiscos de discos compactos, es posible que se tarden varios minutos en cargar los nombres de discos compactos (memorandos). Para una transmisión más rápida, haga los siguientes ajustes en el tocadiscos de discos compactos. <SORT? > NUMBER ALPHABET Cuando haya conectado un tocadiscos de discos compactos de Sony compatible con CONTROL A1/A1 al receptor 2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “NUMBER” o “ALPHABET” y presione la tecla para introducir la selección. Verifique lo siguiente: • La categoría para la función CD en la lista IR SET está en “CD1”. • La categoría para todas las demás funciones en la lista IR SET no está en “CD2”. Se puede verificar el ajuste de categoría vigente seleccionando el componente de la lista de funciones (consulte la página 14). La indicación de categoría aparece en la segunda columna de la ventana en la pantalla. El mando a distancia comenzará a cargar los datos. <LOADING> [ ] CANCEL Para cancelar el proceso de carga Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “EXIT” de la lista de carga DOWNLOAD y presione la tecla para introducir la selección. Notas • Si se han cambiado los discos en el cambiador de discos compactos, cargue los nombres de los discos compactos (memorandos) del receptor o reproduzca el/los nuevo(s) disco(s) colocado(s) antes de seleccionar un disco del cambiador. • Se pueden cargar los datos sólo del cambiador de discos compactos de Sony (5, 50, 200, 300, o 400 discos) conectado al receptor utilizando el cable CONTROL A1. • CD DISC NAME estará disponible para hasta 400 discos cuando COMMAND MODE esté ajustado a “CD 1” o “CD 2”. Cuando COMMAND MODE esté ajustado a “CD 3”, CD DISC NAME solamente estará disponible para 1 disco compacto. Cuando haya conectado múltiples tocadiscos de discos compactos de Sony compatibles con CONTROL A1/A1 , al receptor Cuando se utilizan dos tocadiscos de discos compactos, utilice el selector COMMAND MODE del panel trasero de los tocadiscos de discos compactos a “CD1” o “CD2” respectivamente y ajuste la categoría en la lista IR SET para que coincida con la posición del selector COMMAND MODE del tocadiscos correspondiente (consulte la página 16). Cuando utilice tres tocadiscos de discos compactos, ajuste el selector COMMAND MODE a “CD1”, “CD2” o “CD3” respectivamente y ajuste la categoría en la lista IR SET para que coincida con la posición del selector COMMAND MODE del tocadiscos correspondiente. Cuando seleccione la categoría de los tocadiscos de discos compactos no salte el número o seleccione el mismo número para múltiples tocadiscos. Cuando se conecta un tocadiscos de discos compactos de Sony compatible con CONTROL A1/A1 y un tocadiscos de discos compactos de Sony no compatible, al receptor Ajuste el selector COMMAND MODE del panel trasero del tocadiscos de discos compacto compatible con CONTROL A1/A1 a “CD2” y ajuste la categoría en la lista IR SET para el tocadiscos “CD2” (consulte la página 16). Ajuste el selector COMMAND MODE del panel trasero del tocadiscos de discos compactos no compatible a “CD1” y ajuste la categoría en la lista IR SET para el tocadiscos “CD1” (consulte la página 16). Antes de cargar los nombres de los discos compactos (memorandos) del tocadiscos de discos compactos compatible con CONTROL A1/ A1 , cambie provisoriamente el ajuste de categoría del tocadiscos de discos compactos no compatible a otra categoría (por ejemplo “VideoCD”). Después de completar la carga, ajuste la categoría para el tocadiscos de discos compactos no compatible otra vez a “CD1”. Cuando utilice un tocadiscos de discos compactos que no sea de Sony con otros tocadiscos de discos compactos de Sony Programe el mando a distancia para controlar el tocadiscos de discos compactos que no sea de Sony (consulte la página 16). Consulte las secciones anteriores para los ajustes de los tocadiscos de discos compactos de Sony. 20ES Otras funciones Utilización de la función de conexión automática de la alimentación 1 Presione SET UP. Aparecerá la lista de ajustes. 2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “AUTO POWER”, y después presione la tecla para introducir la selección. Aparecerá la lista AUTO POWER. <AUTO POWER> ON OFF 3 4 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “ON” u “OFF” y presione la tecla para introducir la selección. Ajuste del contraste de la pantalla Usted podrá ajustar el contraste de la pantalla. 1 Presione SET UP. Aparecerá la lista de ajustes. 2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “CONTRAST”, y después presione la tecla para introducir la selección. 3 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “+” o “–”, y después presione la tecla para introducir la selección. Para cancelar el ajuste Seleccione “EXIT” en el paso 3. Cambio del modo COMMAND MODE 1 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “ON” o “OFF”, y después presione la tecla para introducir la selección. Presione SET UP. Aparecerá la lista de ajustes. 2 Cuando haya seleccionado “ON”, mueva la tecla de avance fácil para seleccionar la entrada de vídeo, y después presione la tecla para introducir la selección. Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “COMMAND MODE”, y después presione la tecla para introducir la selección. 3 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “AV SYSTEM1” o “AV SYSTEM2”, y después presione la tecla para introducir la selección. 4 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar de nuevo “YES”, y después presiónela. <TV INPUT> TV-VIDEO1 TV-VIDEO2 TV-VIDEO3 Nota El cambio a VIDEO 1~4 puede no realizarse automáticamente con todos los televisores Sony. Esto se debe a que algunos televisores no pueden recibir los códigos de control remoto inmediatamente después de haber conectado su alimentación. Borrado de todo el contenido de la memoria del mando a distancia Conecte el receptor y apunte el mando a distancia hacia el receptor para el siguiente procedimiento. 1 Cada vez que presione un botón del mando a distancia, se enciende la luz de fondo. Si se hace el siguiente procedimiento para apagar la luz de fondo, las pilas duran más tiempo. Presione SET UP. Aparecerá la lista de ajustes. 2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “ALL CLEAR” y presione la tecla para introducir la selección. 1 Presione SET UP. Aparecerá la lista de ajustes. 3 2 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “BACK LIGHT” y presione la tecla para introducir la selección. Aparecerá la lista de luz BACK LIGHT. Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “YES” y presione la tecla para introducir la selección. Aparecerá “CLEAR OK?”. 4 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar de nuevo “YES”, y después presiónela. Todo el contenido de la memoria del mando a distancia se borrará (es decir, todos los datos 21ES programados). Encendido o apagado de la luz de fondo Uso de las listas La función de conexión automática de la alimentación le permitirá conectar automáticamente la alimentación de los componentes cuando los seleccione de la lista de funciones. La alimentación de los componentes y del televisor en los que haya realizado el ajuste de IR se conectará automáticamente, y el televisor cambiará al modo de entrada seleccionado. Esta función solamente trabajará para componentes de Sony. 3 Información adicional Localización de averías Si tiene los siguientes problemas al usar el mando a distancia, cumpla con los pasos de esta guía de localización de averías para solucionar el problema. Si no lo puede solucionar, consulte con su representante de Sony más cercano. El mando a distancia no funciona. / Apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto del receptor. / Saque los obstáculos del camino entre el mando a distancia y el receptor. / Cambie todas las pilas del mando a distancia por otras nuevas si están gastadas. / Si el modo COMMAND MODE del receptor y del mando a distancia no coinciden, no será posible la transmisión entre ellos. / Seleccione la función correcta del mando a distancia. / Cuando haga funcionar un componente programado que no sea de Sony, el mando a distancia puede no funcionar correctamente según el modelo y marca del componente conectado. Los nombres de los componentes que aparecen en la lista de funciones no corresponden a las tomas del receptor./La lista de campos de sonido no aparece. , El mando a distancia no se ha inicializado. Conecte la alimentación del receptor, apunte con el mando a distancia hacia el receptor, y después presione el botón SOUND FIELD, FUNCTION, o SUB de dicho mando a distancia (consulte la página 3). El botón SOUND FIELD no trabaja. , Si el receptor posee tomas 5.1 CH (/DVD) INPUT, el botón SOUND FIELD no trabajará cuando seleccione el componente conectado a estas tomas. Aparece E en la pantalla del mando a distancia / Las pilas tienen poca carga. Cambie todas las pilas por otras nuevas. Los nombres de función que aparecen en la pantalla del receptor y del mando a distancia son diferentes. / Seleccione la función correcta utilizando el mando a distancia. Cuando se conecta un tocadiscos de discos compactos o un tocadiscos de minidiscos al receptor a través de las tomas CONTROL A1/A1 , la función automática no trabaja adecuadamente. , Vuelva a programar el mando a distancia (consulte la página 16). 22ES No es posible seleccionar “5.1CH” de la lista de funciones, incluso aunque el receptor posee tomas 5.1CH (/DVD). , Se ha producido un error de comunicación. Apunte con el mando a distancia hacia el receptor y vuelva a seleccionar “5.1CH” de la lista de funciones. Especificaciones General Sistema de control remoto Control por rayos infrarrojos Requisitos eléctricos 4,5 V cc con tres pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) Dimensiones 175 × 62 × 33 mm Masa (aprox.) 135 g sin pilas Información adicional El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 23ES Información adicional 24ES Información adicional 25ES Sony Corporation Printed in Malaysia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sony RM-LJ304 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas