Sony RM-PP404 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sony RM-PP404 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
4-227-692-22(1)
Remote
Commander
2000 Sony Corporation
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
FR
ES
RM-PP404
2
FR
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide pénètre dans le coffret, débranchez
l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant
de le remettre en service.
Fonctionnement
Avant de raccorder les autres appareils, veillez à éteindre et à
débrancher l’ampli-tuner.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon
doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre.
N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ni solvant,
comme l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou difficulté concernant l’ampli-tuner,
consultez votre revendeur Sony.
A propos de ce manuel
Les instructions de ce mode d’emploi concernent le
modèle RM-PP404. Vérifiez le numéro de votre modèle
qui est indiqué dans le coin inférieur droit de la face
avant.
Conventions
L’icône suivante est utilisée dans ce manuel:
z Indique des conseils et suggestions pouvant faciliter
une opération.
3
FR
TABLE DES MATIÈRES
Nomenclature et opérations
élémentaires 4
Description des éléments 4
Opérations avancées 11
Commande à distance d’autres appareils 12
Informations complémentaires 16
En cas de panne 16
Spécifications 17
Informations préliminaires
Vérifiez si l’article suivant vous a été livré avec la
télécommande:
Pile R6 (format AA) (2)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans le logement en
dirigeant les bornes + et – correctement. Pour utiliser la
télécommande, dirigez-la vers le détecteur infrarouge
de l’ampli-tuner.
}
]
}
]
z
Remplacement des piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles durent
environ six mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner
l’ampli-tuner avec la télécommande, remplacez les piles par des
neuves.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• N’insérez pas une pile neuve avec une pile usée.
• N’exposez pas le détecteur infrarouge de l’ampli-tuner aux
rayons directs du soleil ni à un éclairage puissant. La
télécommande risque de ne pas fonctionner normalement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
longtemps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à
une fuite d’électrolyte et à la corrosion qu’elle provoque.
FR
4
FR
3
4
6
7
2
1
8
9
5
MUTING IR SET
5.1CH
MASTER
VOLUME CH/PRESET
2CH
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE
PHONOTUNER
TV CONTROL
MD/TAPE
AUX
TV/SAT
CD
VIDEO3
VIDEO2VIDEO1
DVD/LD
Mm>.
x
XNn
ANT
TV/VTR
ENTER
D.TUNING
SHIFT
>
10 - / - -
D.SKIP
SLEEP
?/1
?/1
AV
DISC
SUB CH
+
+ MUTING
RETURN
VOL
z
O
0
8
5
2
9
6
3
7
4
1
++
––
SYSTEM STANDBY
BASS
BOOST
ANALOG
DIRECT
CIMEMA
STUDIO
Description des éléments
Nomenclature
et opérations
élémentaires
Ce chapitre fournit des informations
concernant l’emplacement et les
fonctions des touches utilisées pour
effectuer les opérations élémentaires.
Selon l’ampli-tuner utilisé, certaines
fonctions mentionnées dans ce
chapitre peuvent ne pas fonctionner.
Reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’ampli-tuner pour une
description des fonctions de votre
ampli-tuner.
5
FR
Nomenclature et opérations élémentaires
* Ce réglage ne peut pas être changé.
Reportez-vous au tableau de la page 10 pour les
informations concernant les touches pouvant être
utilisées pour le contrôle de chaque appareil.
1 Touche SLEEP
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour
activer le temporisateur et sélectionner le temps de
fonctionnement jusqu’à l’extinction de l’ampli-tuner.
2 Commutateur AV ?/1
Sert à mettre en ou hors service les appareils audio ou
vidéo sélectionnés par la touche de fonction.
Si vous appuyez simultanément sur ?/1 (3),
l’appareil principal et les autres appareils audio/vidéo
Sony s’éteindront (SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur AV ?/1 change
automatiquement à chaque pression des touches de fonction
(4). Avec certains appareils, l’opération mentionnée
ci-dessus peut être impossible ou fonctionner différemment.
3 Commutateur ?/1
Sert à mettre l’ampli-tuner en ou hors service.
4 Touches de fonction
Ces touches servent à sélectionner l’appareil qui doit
être utilisé. Quand vous appuyez sur une de ces
touches, l’ampli-tuner s’allume. Les appareils ont été
affectés en usine aux touches mentionnées ci-dessous.
Si vous voulez affecter d’autres appareils,
programmez la télécommande en suivant les
instructions de la page 12.
Appareil(s) affecté(s)
VCR (Mode VTR 3)
VCR (Mode VTR 1)
VCR (Mode VTR 2)
Lecteur DVD
Tuner TV
Platine MD
Lecteur CD
Tuner intégré*
Tourne-disque*
Lecteur DVD
Tuner TV
Touche(s)
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
DVD/LD
TV/SAT
AUX
MD/TAPE
CD
TUNER
PHONO
5.1 CH
TV CONTROL
Les touches de fonction ont été réglées en usine comme
indiqué dans le tableau précédent. Si vous voulez
changer un réglage pour un appareil particulier, suivez
les instructions de “Commande à distance d’autres
appareils” à la page 12.
Remarque
Après avoir sélectionné le magnétoscope ou le lecteur DVD,
allumez le téléviseur et réglez l’entrée vidéo du téléviseur
selon l’appareil sélectionné.
5 Touche TV CONTROL
Si vous utilisez un téléviseur, cette télécommande
permet le contrôle du téléviseur sans mise sous tension
de l’ampli-tuner. Quand vous utilisez un téléviseur
Sony, cette touche sert à allumer le téléviseur et à
changer l’entrée du téléviseur.
6 Touches MASTER VOLUME +/–
Ces touches servent à ajuster simultanément le
volume de toutes les enceintes.
7 Touche MUTING
Sert à couper le son. Le témoin MUTING sur l’ampli-
tuner s’allume quand le son est coupé.
8 Touches SOUND FIELD
Touche A.F.D.
Sert à régler l’ampli-tuner pour la sélection automatique
du champ sonore adapté au signal d’entrée.
Cette touche peut aussi être utilisée pour les amplis-
tuners ayant des entrées numériques.
Touche 2CH
Sert à invalider le champ sonore pour écouter le son
en stéréo sur 2 canaux.
Une source multicanaux est convertie en son stéréo à
2 canaux.
Touche MODE
Sert à sélectionner des champs sonores.
Touche ANALOG DIRECT
Sert à écouter une source analogique sans traitement
numérique par l’égaliseur, un champ sonore, etc.
Touche CINEMA STUDIO
Sert à sélectionner CINEMA STUDIO dans le menu de
champs sonores.
9 Touche BASS BOOST
Sert à amplifier les basses des enceintes avant. Le
témoin BASS BOOST de l’ampli-tuner s’allume
lorsque la fonction est activée.
6
FR
Nomenclature et opérations élémentaires
Soulevez le couvercle
supérieur.
0 Touche CURSOR MODE
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour
sélectionner le mode de curseur SURROUND, BASS/
TREBLE (EQ) etc. L’indicateur du mode sélectionné
s’allume sur l’ampli-tuner.
qa Touche EQ/TONE
Sert à mettre en ou hors service l’effet sonore.
L’indicateur TONE sur l’ampli-tuner s’allume quand
l’effet sonore est activé.
Si vous avez ajusté le timbre avec la touche CURSOR
MODE et les touches curseur, le réglage effectué sera
appliqué chaque fois que vous utiliserez l’effet sonore.
qs Touche TEST TONE
Fournit un signal de test.
qd Touches LEVEL CENTER +/–
Servent à ajuster le volume de l’enceinte centrale.
qf Touches LEVEL REAR +/–
Servent à ajuster le volume des enceintes arrière.
qg Touches TV
Touche TV/VIDEO
Sert à changer le mode d’entrée du téléviseur.
Touche WIDE
Sert à sélectionner le mode grand écran du téléviseur.
Touche P IN P
Sert à activer la fonction image dans l’image* (image
incrustée).
Touche SWAP
Sert à inverser l’image incrustée et l’image principale*.
Touche POSITION
Sert à changer la position de l’image incrustée*.
Touche JUMP
Sert à passer de la chaîne actuelle à la chaîne
précédente, et inversement.
*
Seulement sur les téléviseurs Sony dotés de la fonction
d’incrustation d’image.
Description des éléments
0
qa
qs
qd
qf
qg
JUMP
CENTER
POSITION
SWAPP IN P
TEST
TONE
SAT
GUIDE
EXIT/RETURN
ENTER
EXECUTE
DVD
TITLE
SAT
MENU
CURSOR
MODE
DVD
MENU
VCR
MENU
TV/VIDEO
+
REAR
+
LEVEL
TV
WIDE
EQ/TONE
MUTING IR SET
5.1CH
MASTER
VOLUME CH/PRESET
2CH
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE
PHONO
TUNER
TV CONTROL
MD/TAPE
AUX
TV/SAT
CD
VIDEO3VIDEO2
VIDEO1
DVD/LD
Mm>.
xXNn
ANT
TV/VTR
ENTER
D.TUNING
SHIFT
>
10 - / - -
D.SKIP
SLEEP
?/1
?/1
AV
DISC
SUB CH
+
+ MUTING
RETURN
VOL
z
O
0
8
5
2
9
6
3
7
4
1
++
––
SYSTEM STANDBY
BASS
BOOST
CINEMA
STUDIO
V
ANALOG
DIRECT
7
FR
Nomenclature et opérations élémentaires
Soulevez le couvercle supérieur.
qk Touche DVD TITLE
Sert à afficher le menu de titres DVD. Utilisez ensuite
les touches curseur de la télécommande pour effectuer
les opérations (voir “qj Touches curseur (V/v/B/b),
Touche EXECUTE/ENTER et Touche EXIT/RETURN”
sur cette page).
ql Touche DVD MENU
Sert à afficher le menu DVD. Utilisez ensuite les
touches curseur de la télécommande pour effectuer les
opérations (voir “qj Touches curseur (V/v/B/b),
Touche EXECUTE/ENTER et Touche EXIT/RETURN”
sur cette page).
w; Touche SAT MENU
Sert à afficher le menu SAT. Utilisez ensuite les
touches curseur de la télécommande pour effectuer les
opérations (voir “qj Touches curseur (V/v/B/b),
Touche EXECUTE/ENTER et Touche EXIT/RETURN”
sur cette page).
wa Touche SAT GUIDE
Sert à afficher le guide SAT. Utilisez ensuite les
touches curseur de la télécommande pour effectuer les
opérations (voir “qj Touches curseur (V/v/B/b),
Touche EXECUTE/ENTER et Touche EXIT/RETURN”
sur cette page).
qh Touche VCR MENU
Sert à afficher le menu de magnétoscope à l’écran du
téléviseur.
Utilisez ensuite les touches curseur de la
télécommande pour effectuer les opérations (voir “qj
Touches curseur (V/v/B/b), Touche EXECUTE/
ENTER et Touche EXIT/RETURN” sur cette page).
Remarque
Une fois que vous avez appuyé sur la touche VCR MENU, la
télécommande peut contrôler le magnétoscope
correspondant au dernier magnétoscope choisi.
qj Touches curseur (V/v/B/b), Touche EXECUTE/ENTER
et Touche EXIT/RETURN
Après avoir appuyé sur la touche CURSOR MODE ou
SET UP de l’ampli-tuner, utilisez les touches curseur
pour effectuer certains réglages (voir page 6).
Après avoir appuyé sur la touche VCR MENU, DVD
MENU, DVD TITLE, SAT MENU ou SAT GUIDE,
utilisez ces touches pour effectuer les opérations
suivantes:
Touches curseur: Sélection d’une option du menu
Touche EXECUTE/ENTER: Validation de la sélection
Touche EXIT/RETURN: Retour au menu précédent ou
sortie du menu.
qh
qj
qk
ql
w;
wa
JUMP
CENTER
POSITION
SWAPP IN P
TEST
TONE
SAT
GUIDE
EXIT/RETURN
ENTER
EXECUTE
DVD
TITLE
SAT
MENU
CURSOR
MODE
DVD
MENU
VCR
MENU
TV/VIDEO
+
REAR
+
LEVEL
TV
WIDE
EQ/TONE
Certaines de ces touches ne fonctionnent pas quand
une autre touche a été actionnée. Reportez-vous au
tableau ci-dessous pour voir quelles touches
fonctionnent après une pression sur une autre touche.
Première touche actionnée
Touches
opérantes
Touches
curseur
EXECUTE/
ENTER
CURSOR
MODE
SAT
MENU
SAT
GUIDE
VCR
MENU
DVD
MENU
DVD
TITLE
EXIT/
RETURN
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
8
FR
Nomenclature et opérations élémentaires
ws Touche SHIFT >10 -/--*
Si vous avez sélectionné la radio:
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour
sélectionner une page mémoire lors du préréglage des
stations radio ou de l’accord de stations préréglées.
Si vous avez sélectionné le magnétoscope, téléviseur,
lecteur LD, platine à cassette, platine MD ou lecteur
CD:
Appuyez sur cette touche avant d’entrer les numéros
de chaîne ou de plage égaux ou supérieurs à onze.
wd Touches numériques (1 à 0)*
Entre la valeur numérique indiquée. Appuyez sur 0
pour sélectionner le numéro de chaîne, disque ou
plage 10.
wf Touche ENTER D.TUNING*
Si vous avez sélectionné la radio:
Cette touche sert à choisir le mode d’accord direct.
Si vous avez sélectionné le magnétoscope, lecteur
DVD, lecteur LD, téléviseur, tuner satellite, platine à
cassette, platine MD ou le lecteur CD:
Après avoir sélectionné une chaîne, un disque ou une
plage avec les touches numériques, appuyez sur cette
touche pour valider la valeur.
* La fonction de ces touches change automatiquement à chaque
pression d’une touche de fonction (4). Les explications ci-
dessus ne servent qu’à titre d’exemple. Avec certains appareils,
l’opération mentionnée pourra être impossible ou fonctionner
différemment.
wd
wh
wl
wf
wg
wj
ws
wk
MUTING IR SET
5.1CH
MASTER
VOLUME CH/PRESET
2CH
SOUND FIELD
A.F.D.
PHONOTUNER
TV CONTROL
MD/TAPE
AUX
TV/SAT
CD
VIDEO3
VIDEO2VIDEO1
DVD/LD
Mm>.
x
XNn
ANT
TV/VTR
ENTER
D.TUNING
SHIFT
>
10 - / - -
D.SKIP
SLEEP
?/1
?/1
AV
DISC
SUB CH
+
+ MUTING
RETURN
VOL
z
O
0
8
5
2
9
6
3
7
4
1
++
––
SYSTEM STANDBY
BASS
BOOST
MODE
CINEMA
STUDIO
ANALOG
DIRECT
Description des éléments
9
FR
Nomenclature et opérations élémentaires
wg Touches d’exploitation*
Le tableau suivant indique les appareils mis en service
et la fonction de chaque touche. Reportez-vous au
tableau de la page 10 pour des informations détaillées
sur les touches pouvant être utilisées pour le contrôle
de chaque appareil.
wh Touches CH/PRESET +/–*
Appuyez de façon répétée sur ces touches pour
sélectionner une station préréglée ou une chaîne.
wj Touche ANT TV/VTR/RETURN*
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour
sélectionner le signal devant être fourni à la borne
d’antenne du magnétoscope (signal TV ou signal
vidéo). Avec un lecteur DVD, appuyez sur cette touche
pour revenir aux menus précédents ou poursuivre la
lecture.
wk Témoin de programmation*
S’allume quand vous appuyez sur une touche de la
télécommande. Il s’allume aussi pendant la
programmation (voir page 13).
wl Touche IR SET*
Sert à programmer sur la télécommande les signaux
d’appareils d’une autre marque que Sony (voir page
13).
* La fonction de ces touches change automatiquement à chaque
pression d’une touche de fonction (4). Les explications
ci-dessus ne servent qu’à titre d’exemple. Avec certains
appareils, l’opération mentionnée pourra être impossible ou
fonctionner différemment.
Touche(s)
n
VOL –
N
VOL +
X
MUTING
x
./>
SUB CH +/–
m/M
z
z + N
(pression
simultanée)
DISC
D.SKIP
Fonction
Début de la lecture sur la face arrière de la cassette.
Réduction du volume.
Début de la lecture. (Début de la lecture sur la
face avant de la cassette.)
Augmentation du volume.
Pause de la lecture ou de l’enregistrement, ou
début de l’enregistrement quand l’appareil est
en attente d’enregistrement.
Coupure du son.
Arrêt de la lecture.
Saut de plages.
Changement de chaîne secondaire dans un sens
ou l’autre.
Avance rapide ou retour en arrière.
Recherche de plages vers l’avant ou l’arrière.
Mise en mode d’attente d’enregistrement de la
platine.
Début de l’enregistrement. Vous pouvez
appuyer sur n de la platine à cassette au lieu
de N.
Sélection de disque (changeur multi-disques
seulement).
Saut de disque (changeur multi-disques
seulement).
10
FR
Nomenclature et opérations élémentaires
*
Changeur multi-disques seulement.
**
Platine B seulement.
Touche(s)
AV ?/1 z z z z z z z z z
Touches numérique zz z z z z z z zz
SHIFT >10 -/-- zzzzzz z
ENTER D.TUNING zz z z z z z z z
nz
VOL – z
N zzzzz z zz
VOL + z
X zzzzz z zz
MUTING z
x zzzzz z zz
./> z z z z** zz zz
SUB CH +/– z
m/M zzzzz z zz
DISC z*
D.SKIP z* z*
ANT TV/VTR z
RETURN zzz
zzzz
z + Nzzz
z + nz
Tableau des touches utilisées pour le contrôle de chaque appareil
Description des éléments
Appareil Lecteur
CD
Platine
DAT
Platine
MD
Platine à
cassette
(A et B)
Lecteur LD
Magnétos-
cope
Téléviseur Tuner
satellite/
Décodeur
Lecteur
CD vidéo
Lecteur
DVD
11
FR
Opérations avancées
?/1
MASTER
VOLUME –
ENTER
D.TUNING
IR SET
AV ?/1
MUTING IR SET
5.1CH
MASTER
VOLUME CH/PRESET
2CH
SOUND FIELD
A.F.D.
PHONOTUNER
TV CONTROL
MD/TAPE
AUX
TV/SAT
CD
VIDEO3
VIDEO2VIDEO1
DVD/LD
Mm>.
xXNn
ANT
TV/VTR
ENTER
D.TUNING
SHIFT
>
10 - / - -
D.SKIP
SLEEP
?/1
?/1
AV
DISC
SUB CH
+
+ MUTING
RETURN
VOL
z
O
0
8
5
2
9
6
3
7
4
1
++
––
SYSTEM STANDBY
BASS
BOOST
MODE
ANALOG
DIRECT
CIMEMA
STUDIO
Opérations
avancées
Ce chapitre explique comment
changer le réglage usine d’une touche
de fonction et programmer la
télécommande pour la commande à
distance d’appareils d’une autre
marque que Sony.
Témoin de
programmation
Touches
numériques
Touches de
fonction
12
FR
Opérations avancées
Commande à distance
d’autres appareils
Brève description des touches utilisées
pour les opérations avancées
Témoin de programmation: Il s’allume pendant la
programmation de la télécommande.
?/1, AV ?/1, MASTER VOLUME – : Appuyez
simultanément sur ces touches pour rétablir tous les
réglages usine des touches de fonction et pour annuler
tous les signaux programmés pour l’exploitation
d’appareils d’une autre marque que Sony.
Touches numériques: Servent à changer les réglages
usine des touches de fonction ou à désigner le code de
marque de l’appareil devant être contrôlé par la
télécommande.
ENTER D.TUNING: Sert à changer les réglages usine des
touches de fonction ou à régler la télécommande pour
l’exploitation d’appareils d’une autre marque que Sony.
Touches de fonction: Elles ont été préréglées en usine
mais vous pouvez changer leur réglage selon les appareils
que vous possédez.
IR SET: Sert à régler la télécommande pour l’exploitation
d’appareils d’une autre marque que Sony.
Vous pouvez programmer la télécommande pour
contrôler d’autres appareils Sony ou d’une autre marque
en changeant le code. Une fois que les signaux ont été
mémorisés, ces appareils feront partie de votre chaîne.
Vous pouvez, par ailleurs, programmer la télécommande
pour contrôler des appareils Sony qui ne peuvent pas être
contrôlés avec les préréglages usine. Il faut toutefois noter
que la télécommande ne pourra être utilisée qu’avec les
appareils qui acceptent les signaux infrarouges.
Remarques
Les réglages de PHONO et TUNER ne peuvent pas être
changés.
Lorsque vous affectez un appareil à la touche TV CONTROL,
vous pouvez faire utiliser l’appareil programmé sans changer
la fonction de l’ampli-tuner.
1 Appuyez sur IR SET.
Le témoin de programmation s’allume.
2 Appuyez sur la touche de fonction correspondant à
l’appareil que vous voulez contrôler.
Par exemple, si vous voulez contrôler un lecteur CD,
appuyez sur CD.
3 Appuyez sur les touches numériques pour
introduire le code numérique (ou un des codes, si
plusieurs existent) correspondant à l’appareil et à
la marque de l’appareil que vous voulez utiliser
avec la télécommande.
Reportez-vous aux tableaux des pages 14 et 15 pour
toute information sur les codes numériques des
appareils des différentes marques (le premier chiffre et
les deux derniers chiffres des codes numériques
correspondent respectivement aux codes de catégorie
et de marque).
4 Appuyez sur ENTER D.TUNING.
Quand le témoin de programmation clignote deux
fois, l’appareil (ou les appareils) peut être contrôlé par
la télécommande.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour le contrôle d’autres
appareils.
13
FR
Opérations avancées
z Si vous ne parvenez pas à programmer la télécommande,
vérifiez les points suivants:
• Si le témoin de programmation ne s’allume pas à l’étape 1, les
piles sont sans doute faibles. Remplacez-les.
• Si vous n’effectuez pas l’étape 2 en l’espace de vingt secondes
après avoir appuyé sur la touche IR SET à l’étape 1, la
télécommande sortira automatiquement du mode de
programmation. Recommencez à partir de l’étape 1.
Remarques
• Pour changer un réglage pendant la programmation, appuyez
sur IR SET pour revenir à l’étape 2.
• Après l’étape 1, seule la première touche de fonction sur
laquelle vous avez appuyé sera enregistrée. Si vous appuyez
sur plus d’une touche de fonction, elle ne sera pas enregistrée.
• A l’étape 3, seuls les trois premiers numéros introduits sont
valides.
• Si vous introduisez un numéro non identifié, le témoin de
programmation s’éteindra sans clignoter après une pression sur
ENTER D.TUNING à l’étape 4, puis la télécommande sortira
du mode de programmation. Les réglages programmés
antérieurement seront mémorisés.
Annulation des signaux programmés
Pour annuler tous les signaux programmés dans la
télécommande, effectuez les deux opérations suivantes.
Les réglages usine de la télécommande seront rétablis.
Appuyez d’abord sur MASTER VOLUME –, puis sur
AV ?/1 et finalement sur ?/1 jusqu’à ce que le témoin
de programmation clignote trois fois puis s’éteigne.
Codes numériques selon la marque et les
appareils
Servez-vous des codes numériques indiqués dans les
listes ci-dessous pour contrôler les appareils d’une autre
marque que Sony, ou les appareils Sony que la
télécommande ne peut pas contrôler avec les réglages
usine. Comme le signal de télécommande accepté par un
appareil change selon le modèle et l’année de fabrication
de l’appareil, plusieurs codes peuvent correspondre à un
appareil. Si un des codes ne permet pas de programmer la
télécommande, essayez les autres.
Remarques
• Les codes numériques se réfèrent aux toutes dernières
informations disponibles pour chaque marque. Il se peut
toutefois que votre appareil ne réponde pas à un code, ou ne
réponde à aucun code.
• Certaines fonctions de la télécommande peuvent ne pas être
disponibles pour un appareil particulier.
14
FR
Opérations avancées
Commande à distance d’autres appareils
Commande à distance d’une platine MD
Marque Code(s)
SONY 301
DENON 302
JVC 303
KENWOOD 304
Commande à distance d’un lecteur CD
Marque Code(s)
SONY 101, 102
DENON 103, 104
JVC 105, 106, 107
KENWOOD 108, 109, 110
MAGNAVOX 111, 116
MARANTZ 116
ONKYO 112, 113, 114
PANASONIC 115
PHILIPS 116
PIONEER 117
TECHNICS 115, 118, 119
YAMAHA 120, 121, 122
Commande à distance d’une platine DAT
Marque Code(s)
SONY 203
PIONEER 219
Commande à distance d’une platine à cassette
Marque Code(s)
SONY 201, 202
DENON 204, 205
KENWOOD 206, 207, 208, 209
NAKAMICHI 210
PANASONIC 216
PHILIPS 211, 212
PIONEER 213, 214
TECHNICS 215, 216
YAMAHA 217, 218
Commande à distance d’un lecteur LD
Marque Code(s)
SONY 601, 602, 603, 604
PIONEER 606
Commande à distance d’un lecteur CD vidéo
Marque Code(s)
SONY 605
15
FR
Opérations avancées
Commande à distance d’un téléviseur
Marque Code(s)
SONY 501
DAEWOO 502, 504, 505, 506, 507, 515
FISHER 508
GOLDSTAR 502, 503, 511, 512, 515, 534
GRUNDIG 517, 534
HITACHI 502, 513, 514, 515
ITT/NOKIA 521, 522
JVC 516
MAGNAVOX 502, 503, 518
MITSUBISHI/MGA 502, 503, 519
NEC 502, 503, 520
PANASONIC 509, 524
PHILIPS 515, 518
PIONEER 509, 525, 526, 540
RCA/PROSCAN 502, 510, 527, 528, 529
SAMSUNG 502, 503, 515, 531, 532, 533, 534
SANYO 508
SHARP 535
TELEFUNKEN 523, 536, 537, 538
THOMSON 530, 537, 539
TOSHIBA 535, 540, 541
ZENITH 542, 543
Commande à distance d’un tuner satellite ou
décodeur
Marque Code(s)
SONY 801, 802
JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814
PANASONIC 803
RCA 804, 805
S. ATLANTA 815, 816, 817
Commande à distance d’un magnétoscope
Marque Code(s)
SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706
AIWA 710, 750, 757, 758
AKAI 707, 708, 709, 759
BLAUPUNKT 740
EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750
FISHER 717, 718, 719, 720
GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730
GOLDSTAR 723, 753
GRUNDIG 724
HITACHI 722, 725, 729, 741
ITT/NOKIA 717
JVC 726, 727, 728, 736
MAGNAVOX 730, 731, 738
MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735
NEC 736
PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740
PHILIPS 729, 730, 731
PIONEER 729
RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747
SAMSUNG 742, 743, 744, 745
SANYO 717, 720, 746
SHARP 748, 749
TELEFUNKEN 751, 752
TOSHIBA 747, 755, 756
ZENITH 754
Commande à distance d’un lecteur DVD
Marque Code(s)
SONY 401
PANASONIC 402, 406
PIONEER 403
TOSHIBA 404
DENON 405
16
FR
Informations
complémentaires
En cas de panne
Si un problème quelconque se présente quand vous
utilisez l’ampli-tuner, utilisez ce guide pour y remédier. Si
toutefois le problème persiste, consultez votre revendeur
Sony.
La télécommande ne fonctionne pas.
, Dirigez la télécommande vers le détecteur (
) de
l’ampli-tuner.
, Enlevez tous les obstacles entre la télécommande et
l’ampli-tuner.
, Remplacez les deux piles de la télécommande par
des neuves si elles sont faibles.
, Assurez-vous d’avoir choisi la fonction appropriée
sur la télécommande.
17
FR
Informations complémentaires
Spécifications
Généralités
Système de commande à distance
Infrarouge
Alimentation CC 3 V avec deux piles R6
(format AA)
Dimensions 210 × 56 × 25 mm
Poids (approx.) 130 g sans les piles
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
2
ES
Sobre este manual
Las instrucciones en este manual son para el modelo
RM-PP404. Confirme el número de modelo en la esquina
inferior derecha del lado delantero.
Símbolos
Se utiliza el siguiente símbolo a lo largo de este manual:
z Consejos y recomendaciones para facilitar el uso.
Nombre del producto : Mando a distancia
Modelo : RM-PP404
IMPORTANTE
PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO
Y EVITAR DANOS, POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES, ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
Precauciones
Para su seguridad
Si un objeto sólido o líquido cae en el mueble, desenchufe el
receptor y hágalo inspeccionar por un técnico cualificado antes
de seguir utilizando.
Para el funcionamiento
Antes de conectar otros componentes, desconecte y desenchufe el
receptor.
Para la limpieza
Limpie el mueble, panel y controles con un paño suave,
ligeramente mojado con una solución detergente neutra. No
utilice ningún tipo de esponja o polvo abrasivo ni disolvente, por
ejemplo alcohol o bencina.
Si tiene dudas o problemas con el receptor, consulte con
su tienda de Sony más cercana.
3
ES
}
]
}
]
ÍNDICE
Posición de las piezas y funciones
básicas del mando a distancia 4
Descripción de las piezas 4
Funciones avanzadas del mando a
distancia 11
Funcionamiento de otros componentes que no sean
de Sony 12
Información adicional 16
Localización de averías 16
Especificaciones 17
Antes de utilizar su mando
a distancia
Confirme que lo siguiente viene con su mando a distancia:
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Colocación de las pilas en el mando a
distancia
Coloque dos pilas R6 (tamaño AA) con los polos + y –
correctamente orientados en el portapilas. Para utilizar el
mando a distancia, apúntelo al sensor remoto
del
receptor.
z
Cuándo se deben cambiar las pilas
En condiciones normales las pilas deben durar unos 6 meses.
Cuando el mando a distancia no haga funcionar el receptor,
cambie ambas pilas por otras nuevas.
Notas
• No deje el mando a distancia en un lugar muy cálido o
húmedo.
• No utilice una pila nueva con otra vieja.
• No instale el receptor en un lugar donde el sensor remoto
quede expuesto a los rayos del sol o la luz de una lámpara
intensa. Esto puede provocar un mal funcionamiento.
• Si no se va a utilizar el mando a distancia durante mucho
tiempo, saque las pilas para evitar que pueda salir el líquido de
las pilas y el interior pueda quedar corroído.
ES
4
ES
3
4
6
7
2
1
8
9
5
MUTING IR SET
5.1CH
MASTER
VOLUME CH/PRESET
2CH
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE
PHONOTUNER
TV CONTROL
MD/TAPE
AUX
TV/SAT
CD
VIDEO3
VIDEO2VIDEO1
DVD/LD
Mm>.
x
XNn
ANT
TV/VTR
ENTER
D.TUNING
SHIFT
>
10 - / - -
D.SKIP
SLEEP
?/1
?/1
AV
DISC
SUB CH
+
+ MUTING
RETURN
VOL
z
O
0
8
5
2
9
6
3
7
4
1
++
––
SYSTEM STANDBY
BASS
BOOST
ANALOG
DIRECT
CIMEMA
STUDIO
Descripción de las piezas
Posición de las
piezas y
funciones
básicas del
mando a
distancia
Este capítulo contiene información
sobre la posición de los botones y su
uso para las funciones básicas.
Sin embargo, algunas funciones
explicadas en esta sección pueden no
trabajar dependiendo del modelo del
receptor.
Con respecto a las funciones del
receptor que haya adquirido, consulte
el manual de instrucciones
suministrado con el mismo.
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
5
ES
* Este ajuste no puede cambiarse.
Vea el cuadro de la página 10 para más detalles sobre los
botones que puede utilizar para controlar cada equipo.
1 Botón para dormir [SLEEP]
Presione varias veces para activar la función para
dormir y el tiempo antes de que el receptor se
desconecte automáticamente.
2 Selector de audio/vídeo/interruptor de
alimentación (AV ?/1)
Presiónelo para conectar y desconectar la alimentación
de los componentes de audio y vídeo controlados por
el botón de función. Si presiona el interruptor ?/1
(3) al mismo tiempo, se desconectará la alimentación
del componente principal y de los componentes de
audio/vídeo Sony (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del selector de audio/vídeo/interruptor de
alimentación (AV ?/1) cambiará automáticamente cada vez
que presione los botones de función (4). Dependiendo del
componente, la operación mencionada anteriormente puede
resultar imposible o puede trabajar de forma diferente a la
descrita.
3 Interruptor de alimentación (?/1)
Presiónelo para conectar o desconectar la alimentación
del receptor.
4 Botones de función
Presione uno de los botones para seleccionar el equipo
que desea utilizar. Cuando presione un botón, el
receptor se conecta. Los componentes han sido
asignados a los botones de la forma siguiente.
Cuando desee asignar otros componentes, programe el
mando a distancia siguiendo los pasos de la página 12.
Componente asignado
Videograbadora (VTR modo 3)
Videograbadora (VTR modo 1)
Videograbadora (VTR modo 2)
Platina DVD
Sintonizador de TV
Platina de minidiscos
Tocadiscos de discos compactos
Sintonizador incorporado*
Giradiscos*
Platina de DVD
Sintonizador de TV
Botón(es)
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
DVD/LD
TV/SAT
AUX
MD/TAPE
CD
TUNER
PHONO
5.1 CH
TV CONTROL
Los botones se han ajustado de fábrica para funcionar
como en el cuadro anterior. Si desea cambiar los
ajustes de fábrica de los botones para que
correspondan a los equipos específicos utilizados,
realice el procedimiento de “Funcionamiento de otros
componentes que no sean de Sony” en la página 12.
Nota
Después de seleccionar la videograbadora o platina DVD,
conecte el televisor y ajuste la entrada de video del televisor
de acuerdo al equipo seleccionado.
5 Botón de control de TV [TV CONTROL]
Si ésta utilizando un televisor, podrá utilizar este
mando a distancia para hacer funcionar el televisor sin
conectar el receptor. Si está utilizando un televisor Sony,
al presionar este botón, se conectará su alimentación.
6 Botones de volumen [MASTER VOLUME +/–]
Presione para ajustar simultáneamente el nivel de
volumen de todos los altavoces.
7 Botón de silenciamiento [MUTING]
Presione para silenciar el sonido. El indicador
MUTING en el receptor se enciende cuando se ha
apagado el sonido.
8 Botones de campo de sonido [SOUND FIELD]
Botón de campo de sonido [A.F.D.]
Presione para hacer que el sintonizador seleccione
automáticamente el campo de sonido para la señal de
entrada.
Este botón podrá utilizarse solamente con receptores
que posean entradas digitales.
Botón de campo de sonido de dos canales [2CH]
Presione para desactivar el campo de sonido y
escuchar sonido estéreo de 2 canales.
Una fuente multicanal también podrá mezclar y
reducirse a sonido estéreo de 2 canales.
Botones de modo [MODE]
Presione para seleccionar campos de sonido.
Botón de escucha analógica directa [ANALOG DIRECT]
Presiónelo para escuchar una fuente analógica sin
proceso digital del ecualizador, el campo de sonido, etc.
Botón de estudio de cine [CINEMA STUDIO]
Presiónelo para seleccionar CINEMA STUDIO del
menú de campos de sonido.
9 Botón de refuerzo de graves [BASS BOOST]
Presione para subir los graves de los altavoces delanteros.
El indicador BASS BOOST del sintoamplificador se
enciende cuando se activa esta función.
6
ES
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
Levante la cubierta
superior.
0 Botón de modo de cursor [CURSOR MODE]
Presione varias veces este botón para seleccionar el
modo de cursor SURROUND, BASS/TREBLE (EQ),
etc. El indicador para el modo de cursor seleccionado
se encenderá en el receptor.
qa Botón de ecualizador/tono [EQ/TONE]
Presione para activar o desactivar el efecto de tono. Se
enciende el indicador TONE en el receptor cuando se
activa el efecto de tono.
Si se ha ajustado el tono con el botón CURSOR MODE
y los botones de cursor el tono ajustado volverá cada
vez que activa el efecto de tono.
qs Botón de tono de prueba [TEST TONE]
Presione para producir un tono de prueba.
qd Botones de nivel del centro [LEVEL CENTER +/–]
Presione para ajustar el nivel de volumen del altavoz
central.
qf Botones de nivel de traseros [LEVEL REAR +/–]
Presione para ajustar el nivel de volumen de los
altavoces traseros.
qg Botones del TV
Botón de televisión/vídeo [TV/VIDEO]
Presione para cambiar el modo de entrada a TV.
Botón de modo panorámico [WIDE]
Presione para cambiar el TV al modo panorámico.
Botón de imagen en imagen [P IN P]
Presione para activar la función de imagen en
imagen*.
Botón de cambio [SWAP]
Presione para cambiar entre la imagen pequeña y la
grande*.
Botón de posición [POSITION]
Presione para cambiar la posición de la imagen
pequeña*.
Botón de salto [JUMP]
Presione para cambiar entre los canales actual y
anterior.
*
Sólo con televisores de Sony con la función de imagen en imagen.
Descripción de las piezas
0
qa
qs
qd
qf
qg
JUMP
CENTER
POSITION
SWAPP IN P
TEST
TONE
SAT
GUIDE
EXIT/RETURN
ENTER
EXECUTE
DVD
TITLE
SAT
MENU
CURSOR
MODE
DVD
MENU
VCR
MENU
TV/VIDEO
+
REAR
+
LEVEL
TV
WIDE
EQ/TONE
MUTING IR SET
5.1CH
MASTER
VOLUME CH/PRESET
2CH
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE
PHONO
TUNER
TV CONTROL
MD/TAPE
AUX
TV/SAT
CD
VIDEO3VIDEO2
VIDEO1
DVD/LD
Mm>.
xXNn
ANT
TV/VTR
ENTER
D.TUNING
SHIFT
>
10 - / - -
D.SKIP
SLEEP
?/1
?/1
AV
DISC
SUB CH
+
+ MUTING
RETURN
VOL
z
O
0
8
5
2
9
6
3
7
4
1
++
––
SYSTEM STANDBY
BASS
BOOST
CINEMA
STUDIO
V
ANALOG
DIRECT
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
7
ES
Levante la cubierta superior.
qk Botón de título de DVD [DVD TITLE]
Presione para que aparezca el menú de título del DVD.
Utilice los botones de cursor del mando a distancia
para hacer los ajustes del menú (vea el “qj Botones de
cursor (V/v/B/b), botón de ejecución/introducción
[EXECUTE/ENTER] y botón de salida/retorno
[EXIT/RETURN]” de esta página).
ql Botón de menú de DVD [DVD MENU]
Presione para que aparezca el menú del DVD. Utilice
los botones de cursor del remoto para hacer los ajustes
del menú (vea el “qj Botones de cursor (V/v/B/b),
botón de ejecución/introducción [EXECUTE/ENTER]
y botón de salida/retorno [EXIT/RETURN]” de esta
página).
w; Botón de menú de SAT [SAT MENU]
Presione para que aparezca el menú de SAT. Utilice los
botones de cursor del mando a distancia para hacer los
ajustes del menú (vea el “qj Botones de cursor (V/v/
B/b), botón de ejecución/introducción [EXECUTE/
ENTER] y botón de salida/retorno [EXIT/RETURN]”
de esta página).
wa Botón de guía de SAT [SAT GUIDE]
Presione para que aparezca la guía de SAT. Utilice los
botones de cursor del mando a distancia para hacer los
ajustes del menú (vea el “qj Botones de cursor (V/v/
B/b), botón de ejecución/introducción [EXECUTE/
ENTER] y botón de salida/retorno [EXIT/RETURN]”
de esta página).
qh Botón de menú [VCR MENU]
Presione para que aparezca el menú de
videograbadora en la pantalla de TV. Utilice los
botones de cursor del mando a distancia para hacer los
ajustes del menú (vea el “qj Botones de cursor (V/v/
B/b), botón de ejecución/introducción [EXECUTE/
ENTER] y botón de salida/retorno [EXIT/RETURN]”
de esta página).
Nota
Después de presionar el botón VCR MENU, el mando a
distancia puede controlar la última videograbadora
seleccionada.
qj Botones de cursor (V/v/B/b), botón de ejecución/
introducción [EXECUTE/ENTER] y botón de salida/
retorno [EXIT/RETURN]
Después de presionar el botón CURSOR MODE o el
botón SET UP del receptor, utilice los botones de
cursor para hacer ajustes específicos (vea la página 6).
Después de presionar el botón VCR MENU, DVD
MENU, DVD TITLE, SAT MENU o SAT GUIDE,
utilice estos botones para realizar las siguientes
operaciones:
Botones de cursor: Para seleccionar un ítem del
menú
Botón EXECUTE/ENTER: Para entrar una selección
Botón EXIT/RETURN: Para volver al menú anterior o
para salir del menú
qh
qj
qk
ql
w;
wa
JUMP
CENTER
POSITION
SWAPP IN P
TEST
TONE
SAT
GUIDE
EXIT/RETURN
ENTER
EXECUTE
DVD
TITLE
SAT
MENU
CURSOR
MODE
DVD
MENU
VCR
MENU
TV/VIDEO
+
REAR
+
LEVEL
TV
WIDE
EQ/TONE
El botón presionado primero
Botones
que
funcionan
Botones
de cursor
EXECUTE/
ENTER
CURSOR
MODE
SAT
MENU
SAT
GUIDE
VCR
MENU
DVD
MENU
DVD
TITLE
EXIT/
RETURN
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Algunos de estos botones no funcionan en
determinadas combinaciones. Vea el siguiente cuadro
para los botones que puede presionar después de otro.
8
ES
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
ws Botón de incremento [SHIFT >10 -/--] *
Si se ha seleccionado el sintonizador:
Presione varias veces para seleccionar la página de
memoria para prefijar las emisoras de radio o para
sintonizar emisoras prefijadas.
Si se ha seleccionado la videograbadora, TV,
tocadiscos de disco láser, platina de casetes o de
minidiscos, o el tocadiscos de discos compactos:
Presione antes de ingresar un canal o número de
canción de once o más alto.
wd Teclas numéricas (1 a 0)*
Ingrese el correspondiente valor numérico. Cuando
ingrese el número de un canal, disco o canción, el 0
corresponde al 10.
wf Botón de ingreso o sintonización directa [ENTER
D.TUNING]*
Si se ha seleccionado el sintonizador:
Presione para entrar en el modo de sintonización
directa.
Si se ha seleccionado la videograbadora, platina
DVD, tocadiscos de discos láser, TV, sintonizador de
satélite, platina de casetes o de minidiscos, o
tocadiscos de discos compactos:
Después de seleccionar el canal, disco o canción con
las teclas numéricas, presione para ingresar el valor.
* La función de estos botones cambiará automáticamente cada
vez que presione los botones de función (4). La explicación
anterior se ofrece solamente a modo de ejemplo. Por lo tanto,
dependiendo del componente, la operación anteriormente
mencionada puede resultar imposible o puede trabajar de
forma diferente a la descrita.
Descripción de las piezas
wd
wh
wl
wf
wg
wj
ws
wk
MUTING IR SET
5.1CH
MASTER
VOLUME CH/PRESET
2CH
SOUND FIELD
A.F.D.
PHONOTUNER
TV CONTROL
MD/TAPE
AUX
TV/SAT
CD
VIDEO3
VIDEO2VIDEO1
DVD/LD
Mm>.
x
XNn
ANT
TV/VTR
ENTER
D.TUNING
SHIFT
>
10 - / - -
D.SKIP
SLEEP
?/1
?/1
AV
DISC
SUB CH
+
+ MUTING
RETURN
VOL
z
O
0
8
5
2
9
6
3
7
4
1
++
––
SYSTEM STANDBY
BASS
BOOST
MODE
CINEMA
STUDIO
ANALOG
DIRECT
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
9
ES
wg Botones de funcionamiento*
El siguiente cuadro describe el equipo que funciona
con cada botón y las funciones de los botones. Vea el
cuadro de la página 10 para información más
detallada sobre los botones que puede utilizar para
controlar cada equipo.
wh Botones de canal prefijado [CH/PRESET +/–]*
Presione varias veces para seleccionar una emisora o
canal prefijado.
wj Botón de antena de TV/videograbadora/retorno
[ANT TV/VTR/RETURN]*
Presione varias veces para seleccionar la señal que sale
del terminal de antena de la videograbadora (señal de
TV o señal de vídeo). Con un reproductor de discos
DVD, presione para volver a menús en pantalla
anteriores o para reanudar la reproducción.
wk Indicador de programa*
Se enciende cuando se presiona uno de los botones del
mando a distancia. También se enciende durante la
programación (vea la página 13).
wl Botón de ajuste de rayos infrarrojos [IR SET]
Utilice este botón para programar el mando a
distancia con las señales de control de equipos que no
sean de Sony (vea la página 13).
* La función de estos botones cambiará automáticamente cada
vez que presione los botones de función (4). La explicación
anterior se ofrece solamente a modo de ejemplo. Por lo tanto,
dependiendo del componente, la operación anteriormente
mencionada puede resultar imposible o puede trabajar de
forma diferente a la descrita.
Botón(es)
n
VOL –
N
VOL +
X
MUTING
x
./>
SUB CH +/–
m/M
z
z + N
(si se
presionan
al mismo
tiempo)
DISC
D.SKIP
Función
Inicia la reproducción en la cara posterior del casete.
Reduce el volumen.
Inicia la reproducción. (Inicia la reproducción
en la cara frontal del casete.)
Aumenta el volumen.
Realiza una pausa en la reproducción o la
grabación, o inicia la grabación cuando el
componente esté a la espera de la grabación.
Silencia el sonido.
Para la reproducción.
Salta canciones/pistas.
Cambia la selección de canal secundario más
alto o más bajo.
Hace avanzar o retroceder rápidamente.
Busca progresiva o regresivamente canciones/
pistas.
Ajusta la platina en el modo de espera de
grabación.
Empieza a grabar. Puede presionar n para las
platinas de casete en lugar de N.
Selecciona un disco sólo (con cambiador de
múltiples discos).
Salta un disco sólo (con cambiador de múltiples
discos).
10
ES
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
*
Sólo con cambiador de múltiples discos.
**
Platina B solamente.
Botón(es)
AV ?/1 z z z z z z z z z
Teclas numéricas zz z z z z z z zz
SHIFT >10 -/-- zzzzzz z
ENTER D.TUNING zz z z z z z z z
nz
VOL – z
N zzzzz z zz
VOL + z
X zzzzz z zz
MUTING z
x zzzzz z zz
./> z z z z** zz zz
SUB CH +/– z
m/M zzzzz z zz
DISC z*
D.SKIP z* z*
ANT TV/VTR z
RETURN zzz
zzzz
z + Nzzz
z + nz
Cuadro de los botones que puede utilizar para controlar cada equipo
Descripción de las piezas
Equipo
Tocadiscos
de discos
compactos
Platina de
cinta
audiodigital
Platina de
minidiscos
Platina de
casetes
(A y B)
Tocadiscos
de discos
láser
Video-
grabadora
TV
Sintonizador
de satélite/
decodificador
de cable
Platina de
CD de
vídeo
Platina
DVD
11
ES
Funciones avanzadas del mando a distancia
?/1
MASTER
VOLUME –
ENTER
D.TUNING
IR SET
AV ?/1
MUTING IR SET
5.1CH
MASTER
VOLUME CH/PRESET
2CH
SOUND FIELD
A.F.D.
PHONO
TUNER
TV CONTROL
MD/TAPE
AUX
TV/SAT
CD
VIDEO3
VIDEO2VIDEO1
DVD/LD
Mm>.
xXNn
ANT
TV/VTR
ENTER
D.TUNING
SHIFT
>
10 - / - -
D.SKIP
SLEEP
?/1
?/1
AV
DISC
SUB CH
+
+ MUTING
RETURN
VOL
z
O
0
8
5
2
9
6
3
7
4
1
++
––
SYSTEM STANDBY
BASS
BOOST
MODE
ANALOG
DIRECT
CIMEMA
STUDIO
Funciones
avanzadas del
mando a
distancia
Este capítulo describe la forma de
cambiar los ajustes de fábrica de un
botón de función y la forma de
programar el mando a distancia para
controlar otros componentes que no
sean de Sony.
Indicador
de programa
Teclas
numéricas
Botones de
función
12
ES
Funciones avanzadas del mando a distancia
Usted podrá programar el mando a distancia para
controlar componentes que no sean Sony cambiando el
código. Una vez memorizadas las señales de control,
puede utilizar esos equipos como parte de su sistema.
Además, puede programar el mando a distancia para
equipos de Sony que el mando a distancia no pueda
controlar. Se debe tener en cuenta que el mando a
distancia sólo puede controlar equipos que funcionan con
señales de control por infrarrojos.
Notas
Los ajustes de PHONO y TUNER no podrán cambiarse.
Si asigna un componente al botón TV CONTROL, podrá
controlar el componente programado sin cambiar la función del
receptor.
1 Presione IR SET.
Se enciende el indicador de programa.
2 Presione el botón de función del equipo que desea
controlar.
Por ejemplo si se va a controlar un tocadiscos de
discos compactos, presione CD.
3 Presione las teclas numéricos para ingresar el
código numérico (o uno de los códigos si hay más
de un código) correspondiente al equipo y el
fabricante del equipo que desea controlar.
Vea el cuadro de la página 14 y 15 para más detalles de
los números de código que corresponden al equipo y
fabricante del equipo (el primer dígito y los dos
últimos dos dígitos del (de los) código(s) numérico(s)
corresponden, respectivamente, a la categoría y al
código del fabricante).
4 Presione ENTER D.TUNING.
Cuando se apaga el indicador de programa, se pueden
empezar a controlar los equipos con este remoto.
5 Repita los pasos 1 a 4 para controlar otros equipos.
Funcionamiento de otros
componentes que no sean de Sony
Breve descripción de los botones
utilizados para las funciones avanzadas
del mando a distancia
Indicador de programa: Se enciende durante la
programación
?/1, AV ?/1, MASTER VOLUME –: Presione juntos estos
botones para volver todos los botones de función a los
ajustes de fábrica o para borrar las señales programadas a
fin de controlar componentes que no sean de Sony.
Teclas numéricas: Se utilizan para cambiar los ajustes de
fábrica de los botones de función o para especificar el
fabricante del equipo que desea controlar con el mando a
distancia.
ENTER D.TUNING: Se utiliza para cambiar los ajustes de
fábrica de los botones de función o para programar el
mando a distancia a fin de controler componentes que no
sean de Sony.
Botones de función: Viene con los ajustes de fábrica que
podrá cambiar de acuerdo con los componentes que
posea.
IR SET: Presione para programar el mando a distancia.
13
ES
Funciones avanzadas del mando a distancia
Códigos numéricos que corresponden al
equipo y el fabricante del equipo
Utilice los códigos numéricos en los siguientes cuadro
para controlar otros componentes que no sean de Sony
también para componentes de Sony que el mando a
distancia no puede controlar. Como la señal remota
aceptada por un equipo es diferente según el modelo y
año de fabricación, puede ser necesario asignar más de un
código numérico a un equipo. Si no ha podido programar
su mando a distancia con uno de los códigos, pruebe con
otros códigos.
Notas
• Los códigos numéricos se basan en la última información
disponible para cada marca. Sin embargo, existe la posibilidad
de que el componente no responda a algunos o todos los
códigos.
• Todas las funciones de este mando a distancia pueden no estar
disponibles cuando se utiliza con su componente específico.
z Si no se ha podido programar, inspeccione lo siguiente:
• Si no se enciende el indicador de programa, las pilas están
débiles, cambie ambas pilas.
• Si no se hace el paso 2 antes de un minuto de presionar el botón
IR SET del paso 1 el mando a distancia sale automáticamente
del modo de aprendizaje. Empiece nuevamente por el paso 1.
Notas
• Para volver a realizar un ajuste durante la programación,
presione IR SET as fin de regresar al paso 2.
• Después del paso 1, solamente se registrará el primer botón de
función presionado. Si presiona más de un botón de función,
no se registrará más que el primero.
• En el paso 3, solamente serán válidos los tres primeros números
introducidos.
• Si introduce un número de memorización no identificado, el
indicador de programación se apagará sin parpadear después
de haber presionado ENTER D.TUNING en el paso 4, y
después el mando a distancia saldrá del modo de
programación. Los ajustes previamente programados se
memorizarán.
Cancelación de las señales programadas
Para cancelar todas las señales programadas, realice el
siguiente procedimiento. El mando a distancia vuelve a
los ajustes de fábrica.
Presione primero MASTER VOLUME –, después
AV ?/1 y finalmente ?/1 hasta que el indicador de
programa destelle dos veces y se apague.
14
ES
Funciones avanzadas del mando a distancia
Funcionamiento de otros componentes que no sean de Sony
Para controlar una platina de minidiscos
Fabricante Código(s)
SONY 301
DENON 302
JVC 303
KENWOOD 304
Para controlar un tocadiscos de discos compactos
Fabricante Código(s)
SONY 101, 102
DENON 103, 104
JVC 105, 106, 107
KENWOOD 108, 109, 110
MAGNAVOX 111, 116
MARANTZ 116
ONKYO 112, 113, 114
PANASONIC 115
PHILIPS 116
PIONEER 117
TECHNICS 115, 118, 119
YAMAHA 120, 121, 122
Para controlar una platina de cinta audiodigital
Fabricante Código(s)
SONY 203
PIONEER 219
Para controlar una platina de casetes
Fabricante Código(s)
SONY 201, 202
DENON 204, 205
KENWOOD 206, 207, 208, 209
NAKAMICHI 210
PANASONIC 216
PHILIPS 211, 212
PIONEER 213, 214
TECHNICS 215, 216
YAMAHA 217, 218
Para controlar un tocadiscos de discos láser
Fabricante Código(s)
SONY 601, 602, 603, 604
PIONEER 606
Para controlar una platina de CD de vídeo
Fabricante Código(s)
SONY 605
15
ES
Funciones avanzadas del mando a distancia
Para controlar un televisor
Fabricante Código(s)
SONY 501
DAEWOO 502, 504, 505, 506, 507, 515
FISHER 508
GOLDSTAR 502, 503, 511, 512, 515, 534
GRUNDIG 517, 534
HITACHI 502, 513, 514, 515
ITT/NOKIA 521, 522
JVC 516
MAGNAVOX 502, 503, 518
MITSUBISHI/MGA 502, 503, 519
NEC 502, 503, 520
PANASONIC 509, 524
PHILIPS 515, 518
PIONEER 509, 525, 526, 540
RCA/PROSCAN 502, 510, 527, 528, 529
SAMSUNG 502, 503, 515, 531, 532, 533, 534
SANYO 508
SHARP 535
TELEFUNKEN 523, 536, 537, 538
THOMSON 530, 537, 539
TOSHIBA 535, 540, 541
ZENITH 542, 543
Para controlar un sintonizador de satélite o caja
de cable
Fabricante Código(s)
SONY 801, 802
JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814
PANASONIC 803
RCA 804, 805
S. ATLANTA 815, 816, 817
Para controlar una videograbadora
Fabricante Código(s)
SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706
AIWA 710, 750, 757, 758
AKAI 707, 708, 709, 759
BLAUPUNKT 740
EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750
FISHER 717, 718, 719, 720
GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730
GOLDSTAR 723, 753
GRUNDIG 724
HITACHI 722, 725, 729, 741
ITT/NOKIA 717
JVC 726, 727, 728, 736
MAGNAVOX 730, 731, 738
MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735
NEC 736
PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740
PHILIPS 729, 730, 731
PIONEER 729
RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747
SAMSUNG 742, 743, 744, 745
SANYO 717, 720, 746
SHARP 748, 749
TELEFUNKEN 751, 752
TOSHIBA 747, 755, 756
ZENITH 754
Para controlar una platina DVD
Fabricante Código(s)
SONY 401
PANASONIC 402, 406
PIONEER 403
TOSHIBA 404
DENON 405
16
ES
Localización de averías
Si tiene los siguientes problemas mientras utiliza el
receptor, utilice esta guía de localización de averías para
solucionar el problema. Si no consigue solucionar el
problema, consulte con su tienda de Sony más cercana.
El mando a distancia no funciona.
, Apunte el hacia el sensor remoto
del receptor.
, Elimine los obstáculos en el trayecto entre el
mando a distancia y el receptor.
, Cambie ambas pilas del mando a distancia por
otras nuevas si están débiles.
, Compruebe que se ha seleccionado la función
correcta en el mando a distancia.
Información
adicional
17
ES
Información adicional
Especificaciones
Generalidades
Sistema de control remoto
Control por infrarrojos
Especificaciones eléctricas
cc de 3 V con dos pilas R6
(tamaño AA)
Dimensiones 210 × 56 × 25 mm
Peso (aprox.) 130 g sin pilas
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
18
ES
Información adicional
19
ES
Información adicional
Sony Corporation Printed in Malaysia
/