Cuisinart SPI-50 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Cuisinart SPI-50 es un accesorio para batidora de pie que puede transformar frutas y verduras en espirales, rodajas o tiras. Con sus cuatro conos de corte diferentes, puedes crear una variedad de platos, desde espaguetis de calabacín hasta ensaladas de pepino. El Cuisinart SPI-50 también es fácil de usar: simplemente elige el cono de corte deseado, colócalo en el soporte y empieza a cortar.

El Cuisinart SPI-50 es un accesorio para batidora de pie que puede transformar frutas y verduras en espirales, rodajas o tiras. Con sus cuatro conos de corte diferentes, puedes crear una variedad de platos, desde espaguetis de calabacín hasta ensaladas de pepino. El Cuisinart SPI-50 también es fácil de usar: simplemente elige el cono de corte deseado, colócalo en el soporte y empieza a cortar.

PrepExpress
TM
Attachment
INSTRUCTION AND
RECIPE BOOKLET
SPI-50
For your safety and continued enjoyment of this product, always read the Instruction Book carefully before using.
2
IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using electrical appliances,
especially when children are
present, basic safety precautions
should always be taken, including
the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING.
2. Cutting Cones are sharp.
Handle them carefully. Inspect
blade prior to use for damage.
Do not use blade if damaged.
3. Switch off and unplug your
Cuisinart
®
Stand Mixer before
tting or removing the
PrepExpress
TM
Attachment,
after use and before cleaning.
4. Close supervision is necessary
when any appliance is used by
or near children or individuals
with certain disabilities.
Cuisinart does not recommend
the use of this appliance by
children or individuals with
certain disabilities.
5. Keep hands and other utensils
away from Cutting Cones while
processing food to prevent the
possibility of severe personal
injury or damage.
6. Avoid coming into contact
with moving parts. Never push
food down Feed Tube by hand.
Always use Pusher.
7. Store Cutting Cones as you would
sharp knives. Keep out of reach
of children.
8. The use of attachments not
recommended or sold by
Cuisinart may cause re,
electric shock or injury.
9. Be sure the Feed Tube is
securely locked in place
before operating.
10. Do not use more than one
attachment at a time.
11. Do not use the stand mixer or
attachment if it is damaged
or if the cord is damaged. Have
it checked and serviced before
resuming use.
12. Do not use this attachment
for anything other than its
intended use.
13. Do not use outdoors.
14. To protect against the risk of
electric shock, do not put the
base power unit in water or
other liquids.
15. Do not let cord hang over
edge of table or counter.
16. Never leave your Spiralizer
Attachment unattended while
the stand mixer is running.
17. The attachments are intended
for use with the basic appliance
SM-50.
18. Do not operate your appliance in an
appliance garage or under a wall
cabinet. When storing in an
appliance garage, always unplug the
unit from the electrical outlet. Not
doing so could create a risk of re,
especially if the appliance touches
the walls of the garage or the door
touches the unit as it closes.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD
USE ONLY
Refer to stand mixer manual for
stand mixer operating instructions.
IMPORTANT: Always unplug
the Cuisinart
®
Stand Mixer from
outlet when assembling and
disassembling.
3
CONTENTS
Important Safeguards .................... 2
Unpacking Instructions..................3
Parts and Features ........................4
Accessories ................................... 5
Operating Instructions ................... 6
Cleaning, Storage
and Maintenance ........................... 7
Tips and Hints ............................... 7
Warr an t y ........................................ 8
Recipes ........................................ 10
WARNING: RISK OF
FIRE OR ELECTRIC
SHOCK
The lightning flash with
arrowhead symbol within
an equilateral triangle is
intended to alert the user
to the presence of
uninsulated, dangerous
voltage within the product’s
enclosure that may be of
sufficient magnitude to
constitute a risk of fire or
electric shock to persons.
The exclamation point
within an equilateral triangle
is intended to alert the
user to the presence of
important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the
literature accompanying
the appliance.
UNPACKING
INSTRUCTIONS
CAUTION: THE CUTTING CONES
HAVE VERY SHARP EDGES.
To avoid injury when unpacking
the parts, please follow these
instructions.
1.
Place the box on a low table or
oor next to the kitchen counter
where you’ll use the appliance.
Be sure the box is right side up,
then open the box.
2.
Remove the Instruction Book
and the whole set pulp mold.
(The cleaning brush and angled
pusher are in the back of the set
pulp mold.)
3.
Place the whole set pulp mold on a
at surface. Remove the Cleaning
Brush, Angled Pusher and the
upper pulp mold. Then take out
the main body, Straight Pusher,
Cutting Cones, Straight Feed Tube
and Angled Feed Tube, in that
order, from the bottom pulp mold.
4. Remove the packing materials
and return to the box.
Angled
Pusher
Straight
Pusher
Main Body
Straight
Feed Tube
Cleaning
Brush
Cutting
Cones
Angled
Feed Tube
4
PARTS AND FEATURES
1. Base
2. 4 Cutting Cones
a. 2.5mm Slice/Ribbon
(Green)
b. 3.0mm Crinkle Slice/Ribbon
(Blue)
c. 3.0mm Thin Shred/Spaghetti
(Maroon)
d. 9.0mm Wide Shred/Spaghetti
(Black)
3. Cutting Cone Holder
4. Straight Feed Tube
for spiralizing
a. Straight Feed Tube Pusher
5. Angled Feed Tube
for slicing and shredding
a. Angled Feed Tube Pusher
6. Cleaning Brush
4.
3.
2b.
2d.
1.
2a.
2c.
5.
6.
5a.
4a.
5
CUTTING CONES
Slicer/Shredder Spiralizer
3.0mm Thin Shred/Spaghetti
(Maroon)
9.0mm Wide Shred/Spaghetti
(Black)
2.5mm Slice/Ribbon (Green)
3.0mm Crinkle Slice/Ribbon (Blue)
ACCESSORIES
SELECT
RESULTS
6
Attaching to
Stand Mixer
1. Make sure stand mixer is OFF.
2. Gently pull port
cover off front
of mixer head to
remove.
3. Turn the stand
mixer attachment
knob counter-
clockwise until
outlet opening is
unobstructed.
4. Insert the square
metal end of the
unit base into
the opening.
Turn it back and
forth slightly until
the knob slips into the notch
and attachment locks into place.
5. Turn the stand mixer attachment
knob clockwise to secure
attachment to mixer.
6. Place Cutting
Cone Holder on
the base.
7. Place a bowl
under nozzle
to catch processed food.
Spiralizing
(Use Straight Feed Tube
and Pusher)
1. Properly insert
desired Cutting
Cone into Cutting
Cone Holder.
2. Place Straight
Feed Tube on
unit and turn
counterclockwise
until it clicks to
lock into place.
3. Trim the edges
of the fruit or
vegetable to form
a at surface the
width of the Feed
Tube. Firmly press
the at end of the item onto
the prongs of the Pusher and
insert it into the Feed Tube,
or place food item directly
into the Feed Tube.
4. Be sure Pusher is
pressed securely
into fruit or
vegetable in Feed
Tube. Turn stand
mixer to speed setting 12.
Push down with even force
to process; processed item
will drop into the bowl.
When processing is complete,
turn speed setting to 0.
Results:
Based on desired
Cutting Cone used.
2.5mm Slice/Ribbon (Green):
3.0mm Crinkle Slice/Ribbon (Blue):
3.0mm Thin Shred/Spaghetti (Maroon)
9.0mm Wide Shred/Spaghetti (Black):
OPERATING INSTRUCTIONS
7
Slicing and Shredding
(Use Angled Feed Tube
and Pusher)
1. Properly insert
desired Cutting
Cone into Cutting
Cone Holder.
2. Place Angled Feed
Tube on unit and
turn counter-
clockwise until it
clicks to lock into
place. Feed Tube
should be facing you.
3. Trim the edges
of the fruit or
vegetable to form
a at surface the
width of the
Feed Tube. Place food item
directly into the Feed Tube.
4. Turn stand mixer to
speed setting 12.
Push down with
even force to
process; items will
drop into the bowl. When
processing is complete, turn
stand mixer speed setting to 0.
Results:
Based on the Cutting Cone used.
2.5mm Slice/Ribbon (Green):
3.0mm Crinkle Slice/Ribbon (Blue):
3.0mm Thin Shred/Spaghetti (Maroon):
9.0mm Wide Shred/Spaghetti (Black):
CLEANING,
STORAGE AND
MAINTENANCE
Unplug the power cord
before cleaning. Do not put
power cord, plug or stand
mixer in water or other liquids.
Clean all accessories after
each use.
Disassemble all the
accessories attached: Feed
Tubes, Cutting Cones and
Cutting Cone Holder.
Rinse under running water
and remove food scraps with
Cleaning Brush.
All removable parts are top
rack dishwasher safe.
Wipe the outside surface of
the motor unit with a damp
cloth, then dry thoroughly.
CAUTION:
Ensure that the stand mixer is
unplugged when disassembling.
The blades are sharp; please
handle carefully when cleaning.
NOTE: Never immerse the
stand mixer in water for cleaning.
Maintenance: Any other
servicing should be performed
by an authorized service
representative.
Tips and Hints
Choose vegetables and fruits
that are firm and not overripe.
Ingredients do not need to be
cut to fit the height of the
Feed Tube. Some ingredients,
however, may need to be
trimmed to fit the width of the
Feed Tube.
8
Sometimes, if ingredients
are too wide to fit through
the Straight Feed Tube
for spiralizing, they can first
be placed directly into the
Cutting Cone before
assembling the Feed Tube.
If ingredient is still too wide
to fit the Feed Tube, the sides
may be pared down.
Before spiralizing, slightly trim
tops and bottoms of
ingredients to form a flat
surface. This will help secure
the food to the Pusher.
Make sure Pusher is firmly
inserted into the desired
ingredient before spiralizing.
Put the narrowest end of the
food into the Feed Tube first.
Round items that fit
the Straight Feed Tube
spiralize best.
Use consistent pressure when
spiralizing/slicing/shredding
to achieve the most even cuts.
May need more force to press
pusher when handling hard
ingredients.
Switching between spiralizing
and slicing and shredding
is easy—simply switch the
Feed Tube.
When continuously processing
ingredients, remove the
remaining scrap from the
Cutting Cone before processing
the next ingredient.
If the machine runs for a long
time (around 60 minutes) and
shuts off, the unit may have
overheated. Your machine has
an overload protection device.
It will shut down to protect
the motor. Turn off and unplug
the unit, and let it rest for a
few minutes. The machine will
be recovered for use
.
LIMITED 1-YEAR
WARRANTY
(U.S. AND CANADA
ONLY)
This warranty is available to consumers
only. You are a consumer if you own
a Cuisinart
®
PrepExpress™
Spiralizer
Attachment that was purchased at
retail for personal, family or household
use. Except as otherwise required
under applicable law, this warranty
is not available to retailers or other
commercial purchasers or owners.
We warrant that your Cuisinart
®
PrepExpress™
Spiralizer Attachment
will be free of defects in materials and
workmanship under normal home use
for 1 year from the date of original
purchase.
We recommend that you visit our
website, www.cuisinart.com for a
fast, efficient way to complete your
product registration. However, product
registration does not eliminate the
need for the consumer to maintain the
original proof of purchase in order to
obtain the warranty benefits. In the
event that you do not have proof of
purchase receipt, the purchase date
for purposes of this warranty will be
the date of manufacture.
If your Cuisinart
®
PrepExpress™
Spiralizer Attachment should prove
to be defective within the warranty
period, we will repair it, or if we
think necessary, replace it. To obtain
warranty service, simply call our
toll-free number 1-800-726-0190
for additional information from our
Consumer Service Representatives,
or send the defective product to
Consumer Service at Cuisinart, 7475
North Glen Harbor Blvd., Glendale,
AZ 85307.
To facilitate the speed and accuracy
of your return, please enclose
$10.00 for shipping and handling
of the product.
9
Please pay by check or money order
made payable to Cuisinart (California
residents need only supply proof of
purchase and should call
1-800-726-0190 for shipping
instructions).
NOTE: For added protection and
secure handling of any Cuisinart
product that is being returned, we
recommend you use a traceable,
insured delivery service. Cuisinart
cannot be held responsible for
in-transit damage or for packages
that are not delivered to us.
Lost and/or damaged products
are not covered under warranty.
Please be sure to include your return
addr
ess, daytime phone number,
description of the product defect,
product model number (located on
bottom of product), original date of
purchase and any other information
pertinent to the product’s return.
Your Cuisinart
®
PrepExpress™
Spiralizer Attachment has been
manufactured to the strictest
specifications and has been designed
for use only in 120 volt outlets and
only with authorized accessories and
replacement parts. This warranty
expressly excludes any defects or
damages caused by attempted use of
this unit with a converter, as well as
use with accessories, replacement
parts or repair service other than those
authorized by Cuisinart. This warranty
does not cover any damage caused
by accident, misuse, shipment or
other than ordinary household use.
This warranty excludes all incidental
or consequential damages. Some
states do not allow the exclusion or
limitation of these damages, so these
exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other
rights, which vary from state to state.
CALIFORNIA RESIDENTS ONLY
California law provides that for
In-Warranty Service, California
residents have the option of returning
a nonconforming product (A) to the
store where it was purchased or (B) to
another retail store that sells Cuisinart
products of the same type.
The retail store shall then, at its
discretion, either repair the product,
refer the consumer to an independent
repair facility, replace the product,
or refund the purchase price less the
amount dir
ectly attributable to the
consumer’s prior usage of the
product. If the above options do not
result in the appropriate relief to the
consumer, the consumer may then
take the product to an independent
repair facility if service or repair can
be economically accomplished.
Cuisinart and not the consumer will
be responsible for the reasonable cost
of such service, repair, replacement,
or refund for nonconforming products
under warranty.
California residents may also,
according to their preference, return
nonconforming products directly to
Cuisinart for repair, or if necessary,
replacement, by calling our
Consumer Service Center toll-free
at 1-800-726-0190.
Cuisinart will be r
esponsible for
the cost of the repair, replacement,
and shipping and handling for such
products under warranty.
BEFORE RETURNING YOUR
CUISINART PRODUCT
If you ar
e experiencing problems with
your Cuisinart product, we suggest
that you call our Consumer Service
Center at 1-800-726-0190 before
returning the product to be serviced.
If servicing is needed, a Representative
can confirm whether the product is
under warranty and direct you to the
nearest service location.
Important: If the nonconforming
product is to be serviced by someone
other than Cuisinart’s Authorized
Service Center, please remind
the servicer to call our Consumer
Service Center at 1-800-726-0190 to
ensure that the problem is properly
diagnosed, the product is serviced
with the correct parts, and the
product is still under warranty.
10
Recipe Tips and Hints
• The Cuisinart
®
PrepExpress
Spiralizer Attachment allows
you to prepare ingredients
quickly and easily, whether
you’re cooking for one person
or for a party. Plus, cleanup is a
breeze. Just rinse the
accessories when you’re done
and run them through the
dishwasher.
Most vegetables and some
fruits can be prepped with
the Cuisinart
®
PrepExpress
Spiralizer Attachment.
Recommended foods that can
be used with all Cutting Cones
include zucchini, summer
squash, cucumbers, carrots,
potatoes, sweet potatoes,
beets, radishes, daikon and
small apples.
Larger items, such as butternut
squash, may also be processed
by trimming the sides or
quartering to fit desired Feed
Tube. (Keep in mind that round
items spiralize best.)
Some softer items may be
sliced, such as firm plum
tomatoes, avocados and
mangoes.
Prepped foods can be enjoyed
raw, pickled, sautéed, fried,
roasted or mixed into recipes.
They can be used as toppings,
served as a side or main dish,
or even as a garnish.
Other fun uses for the
Cuisinart
®
PrepExpress
include:
Making rose-like garnishes
using radishes and
the Slice/Ribbon Cone.
Making cauliflower
rice using cauliflower
florets and the Thin
Shred/Spaghetti Cone.
Making pickled ginger
for sushi using peeled,
fresh ginger and the
Slice/Ribbon Cone.
Making homemade pickles
using cucumbers and the
Slice/Ribbon Cone or
Crinkle/Ribbon Cone.
For easy serving, use kitchen
shears to cut spiralized food.
RECIPES
To help your Cuisinart
®
PrepExpress™ Spiralizer Attachment feel right
at home in your kitchen, we’ve assembled a variety of delicious recipes to
get you started, from quick and easy to more complex gourmet dishes.
Carrot and Parsnip Pancakes ..........................................................................11
Potato Chips ...................................................................................................... 11
Summer Rolls ....................................................................................................12
Mixed Beet Salad with Goat Cheese ...............................................................13
Baked Zucchini Rosettes ..................................................................................13
“Pasta” Primavera .............................................................................................14
Fresh Summer “Spaghetti” ...............................................................................15
Apple Tartlets ....................................................................................................15
Aditamento PrepExpress
MANUAL DE
INSTRUCCIONES Y
LIBRO DE RECETAS
SPI-50
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
2
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos,
especialmente en presencia de niños,
siempre debe tomar precauciones
básicas de seguridad, incluidas las
siguientes:
1. LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE
USARLO.
2. Los conos procesadores son
muy afilados; manipúlelas con
sumo cuidado. Inspeccione
la hoja antes del uso para
comprobar que no está dañada.
En caso de daño, no use el
accesorio.
3. Apague y desconecte la batidora
de pie Cuisinart
®
antes de
instalar/sacar el aditamento
PrepExpress
, después del uso y
antes de la limpieza.
4. Supervise el uso de este
aparato cuidadosamente
cuando sea usado por o
cerca de niños o personas
con ciertas discapacidades.
Cuisinart no recomienda que
los niños o personas con ciertas
discapacidades usen este
aparato.
5. Para reducir el riesgo de
herida grave o de daño al
aparato, mantenga las manos
y los utensilios alejados de los
conos procesadores durante el
funcionamiento.
6. Evite el contacto con las piezas
móviles. Nunca introduzca la
mano/los dedos en la boca de
alimentación; siempre use el
empujador.
7. Guarde los conos procesadores
como lo hiciera cuchillos afilados.
Manténgalos fuera del alcance de
los niños.
8. El uso de accesorios/aditamentos
no recomendados o vendidos por
Cuisinart presenta un riesgo de
incendio, descarga eléctrica o
heridas.
9. Asegúrese de que la boca de
alimentación está debidamente
puesta y de que el empujador
está completamente engranado
antes de poner el aparato en
marcha.
10. No use más de un aditamento a la
vez.
11. No utilice el aparato ni el
aditamento si están dañados o si
el cable está dañado; regréselos
a un centro de servicio autorizado
para que los revisen y los reparen.
12. No utilice este aditamento para
ningún fin que no sea el indicado.
13. No lo utilice en exteriores.
14. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no coloque la base del
aparato en agua ni en ningún otro
líquido.
15. No permita que el cable cuelgue
del borde de la mesa o de la
encimera.
16. Nunca descuide/deje sin
vigilancia el aditamento mientras
la batidora de mano está
funcionando.
17. Este accesorio ha sido diseñado
para ser usado con la batidora de
pie Cuisinart SM-50.
18. No haga funcionar el aparato
debajo o dentro de un armario/
gabinete. Siempre desconecte el
aparato antes de guardarlo en un
armario/gabinete. Dejar el aparato
conectado representa un riesgo
de incendio, especialmente si este
toca las paredes o la puerta del
armario/gabinete cuando cierra.
3
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA USO
DOMÉSTICO
SOLAMENTE
Consulte el manual de uso de
la batidora de mano para las
instrucciones de uso.
IMPORTANTE: siempre desenchufe la
batidora de pie Cuisinart
®
antes de
instalar/sacar accesorios/aditamentos.
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes 2
Instrucciones de desembalaje ....... 4
Piezas y características .................. 5
Accesorios ...................................... 6
Instrucciones de operación ............ 7
Limpieza, mantenimiento
y almacenaje ................................. 8
Consejos y sugerencias .................9
Garantía ....................................... 10
Recetas ........................................ 11
ADVERTENCIA:
RIESGO DE
INCENDIO
O
DESCARGA
ELÉCTRICA
El símbolo de relámpago
con punta de flecha
dentro de un triángulo
equilátero tiene como fin
alertar al usuario de la
presencia de voltajes
peligrosos
no aislados en
el interior del aparato,
los
cuales pueden ser de
suficiente magnitud para
constituir un riesgo de
incendio o descarga
eléctrica.
El signo de exclamación
dentro de un triángulo
equilátero
tiene como fin
alertar al usuario de la
presencia de
instrucciones importantes
de operación y
mantenimiento (servicio)
en la documentación que
acompaña al equipo.
Empujador
inclinado
Empujador
recto
Unidad
principal
Boca de
alimentación
recta
Cepillo de
limpieza
Conos
procesa-
dores
Boca de
alimentación
inclinada
4
INSTRUCCIONES
DE DESEMBALAJE
PRECAUCIÓN: LOS FILOS DE LOS
CONOS PROCESADORES SON
MUY AFILADOS.
Para evitar las heridas, desembale el
aparato cuidadosamente, siguiendo
las instrucciones a continuación:
1.
Ponga la caja sobre una
superficie llana y amplia, tal
como una mesa o une encimera.
Asegúrese de que la caja está del
lado correcto, no de cabeza, y
luego ábrala.
2.
Saque el manual de instrucciones
y el molde de pulpa de celulosa de
la caja.
Nota: el cepillo de limpieza y el
empujador inclinado están en la
parte trasera del molde de pulpa de
celulosa.
3. Ponga el molde de pulpa de
celulosa sobre una superficie
plana. Saque el cepillo de limpieza,
el empujador inclinado y la parte
superior del molde. Luego, saque
del molde de pulpa de celulosa
la unidad principal, el empujador
recto, los conos procesadores, la
boca de alimentación recta y la
boca de alimentación inclinada, en
este orden.
4.
Vuelva a colocar el material de
embalaje en la caja.
5
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
1. Base
2. 4 conos procesadores/
8 opciones de corte:
a.
Rodajas de 2.5 mm/Espiral
ancho (cono verde)
b. Rodajas onduladas de
3 mm/Espiral ancho
ondulado (cono azul)
c. Rallado delgado de
3 mm/Espiral “espagueti”
delgado (cono rojo oscuro)
d.
Rallado grueso de 9mm/
Espiral “espagueti” grueso
(cono negro)
3. Portacono
4. Boca de alimentación recta
para cortar en espiral
a. Empujador recto
5. Boca de alimentación
inclinada
para rebanar y triturar
a. Empujador inclinado
6. Cepillo de limpieza
4.
3.
2b.
2d.
1.
2a.
2c.
5.
6.
5a.
4a.
6
CONOS
PROCESADORES
Tubo inclinado para rebanar/
triturar
Tubo recto para cortar en
espiral
Rallado delgado de 3 mm/Espiral
“espagueti” delgado
(cono rojo
oscuro)
Rallado grueso de 9 mm/Espiral
“espagueti” grueso
(cono negro)
Rodajas de 2.5 mm/Espiral ancho
(cono verde)
Rodajas onduladas de 3 mm/
Espiral ancho ondulado (cono
azul)
ACCESORIOS
ELIJA ENTRE
RESULTADOS
7
Conexión a la
batidora de pie
1. Asegúrese de que la batidora
está apagada (“OFF”).
2. Quite, jalándola suavemente,
la tapa del
receptáculo para
aditamentos.
3. Afloje la perilla
para aditamentos,
girando en sentido
antihorario hasta
que el puerto de
conexión se abra.
4. Introduzca el
eje cuadrado
del aditamento
en el puerto de
conexión.
Gire ligeramente
el aditamento
hacia delante y atrás de
manera que la clavija en el eje
del aditamento encaje en la
ranura del receptáculo.
5. Apriete la perilla para
aditamentos de la batidora
de pie, girando en sentido
horario, para sujetar el
aditamento a la batidora.
6. Coloque el portacono en la
base.
7. Coloque un bol
bajo la boca de
salida para recoger
los alimentos
procesados.
Cómo cortar en
espiral
(usando la boca de
alimentación recta)
1. Instale el cono
procesador
deseado en el
portacono.
2. Coloque la boca
de alimentación
recta sobre
la base y gire
en sentido
antihorario para
sujetar.
3. Corte las
extremidades
de la fruta o
del vegetal de
tal manera que
formen una
superficie plana. Presione la
extremidad plana del alimento
contra los “dientes” del
empujador e introduzca este
en la boca de alimentación,
o introduzca el alimento
directamente en la boca de
alimentación.
4. Cerciórese de
que el empujador
está presionando
la fruta o el
vegetal de
manera segura. Encienda la
batidora a velocidad 12.
Empuje el empujador,
ejerciendo presión regular; el
alimento procesado se caerá
en el bol. Después de
terminar, apague la unidad,
poniendo la perilla de
velocidad en “0”.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
8
Resultados:
(dependiendo del cono
procesador usado)
Rodajas de 2.5 mm/Espiral ancho
(cono verde):
Rodajas onduladas de 3 mm/Espiral
ancho ondulado (cono azul):
Rallado delgado de 3 mm/Espiral
“espagueti” delgado (cono rojo
oscuro):
Rallado grueso de 9mm/Espiral
“espagueti” grueso (cono negro):
Cómo rebanar
o triturar
(usando la boca de
alimentación inclinada)
1. Instale el cono
procesador
deseado en el
portacono.
2.
Coloque la boca
de alimentación
inclinada sobre
la base y gire en
sentido antihorario
para sujetar. La
boca de alimentación debería
encontrarse frente a su
cuerpo.
3.
Corte las extremidades de la
fruta o del vegetal
de tal manera
que formen una
superficie plana.
Coloque la fruta o
el vegetal
directamente en la
boca de alimentación.
4.
Encienda la
batidora a
velocidad 12.
Empuje el
empujador,
ejerciendo presión regular;
el alimento procesado se
caerá en el bol. Después de
terminar, apague la batidora
de pie, poniendo la perilla de
velocidad en “0”.
Resultados:
(dependiendo del cono
procesador usado)
Rodajas de 2.5 mm/Espiral ancho
(cono verde):
Rodajas onduladas de 3 mm/Espiral
ancho ondulado (cono azul):
Rallado delgado de 3 mm/Espiral
“espagueti” delgado (cono rojo
oscuro):
Rallado grueso de 9mm/Espiral
“espagueti” grueso (cono negro):
LIMPIEZA,
MANTENIMIENTO
Y ALMACENAJE
Desenchufe el aparato antes
de limpiarlo. No sumerja el
cable, la clavija o la batidora
de pie en agua ni en ningún
otro líquido.
Limpie todos los accesorios
después de cada uso.
• Desensamble todos los
accesorios ensamblados:
9
bocas de alimentación, conos
procesadores y portacono.
• Enjuáguelos en agua
corriente, quitando los
residuos de alimento con el
cepillo de limpieza.
Todas las piezas removibles
son aptas para lavavajillas
(bandeja superior solamente).
Limpie el exterior del bloque-
motor con un paño
ligeramente humedecido y
seque bien.
PRECAUCIÓN:
cerciórese de que el cable
está
desconectado antes de
desensamblar los accesorios.
Los filos de los conos son
muy afilados;
manipule los
conos con cuidado durante la
limpieza.
NOTA: nunca sumerja
la
batidora de pie en agua.
Mantenimiento: cualquier otro
servicio
debe ser realizado por
un técnico autorizado.
Consejos y
sugerencias
Elija vegetales y frutas firmes,
que no sean muy maduros.
No es necesario cortar los
ingredientes en lo alto. Sin
embargo, puede que sea
necesario cortar algunos
ingredientes en lo ancho.
Si un ingrediente es
demasiado ancho para caber
en la boca de alimentación
recta, puede introducirlo
directamente en el cono
procesador antes de colocar
la boca de alimentación sobre
la unidad. Si el ingrediente
aún no cabe en la boca de
alimentación, corte
ligeramente los lados.
Antes de cortar en espiral,
corte las extremidades
superior e inferior del
ingrediente para formar una
superficie plana; esto ayudará
a sujetar el alimento al
empujador.
• Cerciórese de que el
empujador está firmemente
insertado en el alimento antes
de empezar a cortar en
espiral.
• Introduzca primero la
extremidad más delgada del
alimento en la boca de
alimentación.
Los alimentos redondos que
quepan en la boca de
alimentación recta producen
los mejores espirales.
• Empuje el empujador
ejerciendo una presión
regular; esto producirá
resultados más uniformes.
Nota: puede que los alimentos
más duros requieran más
presión.
Para cortar en espiral después
de rebanar/triturar o viceversa,
simplemente sustituya la boca
de alimentación.
Cuando procese varios
alimentos en forma continua,
quite los residuos de
alimentos
del cono
procesador antes de procesar
el alimento siguiente.
Este aparato está equipado
con un dispositivo de
protección térmica que apaga
automáticamente el motor en
caso de sobrecalentamiento,
lo que puede pasar si usa la
10
unidad continuamente por un
tiempo prolongado
(aproximadamente 60
minutos). En caso de que esto
suceda, apague el aparato y
permita que el motor se enfríe
por unos minutos. Después
de este tiempo, debería
funcionar normalmente.
GARANTÍA
LIMITADA DE 1 AÑO
(VÁLIDA EN LOS EE.
UU. Y EN CANADÁ
SOLAMENTE)
Esta garantía es para los
consumidores solamente. Usted es
un consumidor si posee un producto
Cuisinart
®
que fue comprado en una
tienda para uso personal, familiar o
casero. A excepción de los estados
donde la ley lo permita, esta garantía
no es para los detallistas, los demás
comerciantes ni los dueños.
Cuisinart garantiza este producto
contra todo defecto de materiales o
fabricación durante 1 año después de
la fecha de compra original, siempre
que el aparato haya sido utilizado
para uso doméstico y según las
instrucciones.
Le aconsejamos que llene el
formulario de registro disponible
en www.cuisinart.com a fin de
facilitar la verificación de la fecha de
compra original. Sin embargo, no es
necesario registrar el producto para
recibir servicio bajo esta garantía. En
ausencia del recibo de compra, el
período de garantía será calculado a
partir de la fecha de fabricación.
Si este producto presentara algún
defecto de materiales o fabricación
durante el período de garantía, lo
reparemos o reemplazaremos (a
nuestra opción). Para obtener servicio
bajo esta garantía, llame a nuestra
línea directa gratuita al 1800-726-
0190 o regrese el aparato defectuoso
a: Cuisinart, Service Department,
7475 North Glen Harbor Blvd.,
Glendale, AZ 85307.
Regrese el producto defectuoso, junto
con su recibo de compra y un cheque
o giro postal de US$10.00 para cubrir
los gastos de manejo y envío.
Los residentes de California solo
necesitan dar una prueba de compra
y deben llamar al 1-800-726-0190
para recibir instrucciones de envío.
NOTA: para mayor seguridad, le
aconsejamos que mande su paquete
por un método de entrega con seguro
y seguimiento. Cuisinart no será
responsable por los daños ocurridos
durante el transporte o por los
paquetes mandados a una dirección
equivocada.
Los productos perdidos o dañados
durante el envío no serán cubiertos
bajo esta garantía.
Recuerde incluir su nombre, dirección
y teléfono, la descripción del
problema, así como cualquier
información pertinente.
Este producto Cuisinart
®
satisface las
más altas exigencias de fabricación y
ha sido diseñado para uso sobre
corriente de 120V, usando accesorios
y piezas de repuesto autorizados
solamente Esta garantía excluye
expresamente los daños causados
por accesorios, piezas o reparaciones
no autorizados por Cuisinart, así
como los daños causados por el uso
de un convertidor de voltaje. Esta
garantía no cubre el uso institucional
o comercial del producto, y no es
válida en caso de daños causados
por mal uso, negligencia o accidente.
Esta garantía excluye expresamente
todos los daños incidentales o
consecuentes. Algunos Estados no
permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes,
de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para
usted.
Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y usted puede
tener otros derechos que varían de un
Estado a otro.
11
RESIDENTES DE CALIFORNIA
La ley del estado de California ofrece
dos opciones bajo el período de
garantía. Los residentes del estado de
California pueden regresar el producto
defectuoso (A) a la tienda donde lo
compraron o (B) a otra tienda que
venda productos Cuisinart
®
de
este tipo.
La tienda, a su opción, reparará el
producto, referirá el consumidor a un
centro de servicio independiente,
cambiará el producto o reembolsará
el consumidor por el precio original
del producto, menos la cantidad
imputable al uso del producto por el
consumidor hasta que este se dañe.
Si estas dos opciones no satisfacen al
consumidor, podrá llevar el aparato a
un centro de servicio independiente,
siempre que se pueda ajustar o
reparar el aparato de manera
económica. Cuisinart será
responsable por los gastos de
servicio, reparación, reemplazo o
reembolso de los productos
defectuosos durante el período de
garantía.
Los residentes de California también
pueden, si lo desean, mandar el
aparato defectuoso directamente a
Cuisinart para que lo reparen o lo
cambien. Para esto, se debe llamar
a nuestro servicio posventa al 1-800-
726-0190.
Cuisinart será responsable por los
gastos de reparación, reemplazo,
manejo y envío de los productos
defectuosos durante el período de
garantía.
ANTES DE HACER REPARAR SU
PRODUCTO
Si su producto tiene algún problema,
le recomendamos que llame a nuestro
servicio posventa al 1-800-726-
0190 antes de regresar el aparato a
Cuisinart.
Un representante le confirmará si
su producto sigue bajo garantía y le
indicará la dirección del centro de
servicio más cercano.
Importante:
si debe llevar el producto
defectuoso a un centro de servicio
no autorizado, por favor informe al
personal del centro de servicio que
deben llamar al servicio posventa
de Cuisinart al 1-800-726-0190
a fin de diagnosticar el problema
correctamente, usar las piezas
correctas para repararlo y asegurarse
de que el producto aún esté bajo
garantía.
RECETAS
A continuación encontrará una variedad de deliciosas recetas, desde platos
sencillos y rápidos hasta recetas “gourmet” que deleitarán y sorprenderán a
toda su familia.
Panqueques de zanahoria y chirivía ............................................................. 12
Chips de papas ............................................................................................. 13
Rollitos de verano ........................................................................................ 14
Ensalada de remolacha mixta con queso de cabra ..................................... 15
“Nidos” de calabacín/calabacita al horno..................................................... 15
“Pasta” Primavera ......................................................................................... 16
“Espagueti” de verano frescos ..................................................................... 17
Tartaletas de manzana .................................................................................. 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Cuisinart SPI-50 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Cuisinart SPI-50 es un accesorio para batidora de pie que puede transformar frutas y verduras en espirales, rodajas o tiras. Con sus cuatro conos de corte diferentes, puedes crear una variedad de platos, desde espaguetis de calabacín hasta ensaladas de pepino. El Cuisinart SPI-50 también es fácil de usar: simplemente elige el cono de corte deseado, colócalo en el soporte y empieza a cortar.

en otros idiomas