Thermaltake Level 10 Manual de usuario

Categoría
Cajas de la computadora
Tipo
Manual de usuario
3 4
Waring!!
Warnung!!
Avertissement !
Precaución
Внимание!
Attenzione!
Uyarı!!
CPU Cooler Height Limitation:
Please ensure that your CPU cooler does NOT exceed 150mm (5.91 inches) height.
VGA (Add-on card) Length Limitation:
Please ensure that your VGA (Add-on card) does NOT exceed 310mm (12.20 inches) length.
PSU Length Limitation:
Please ensure that your PSU does NOT exceed 210mm (8.26 inches) length.
CPU 冷卻器的高度限制
請確 CPU 冷卻器的高度不超過 150 mm (5.91 英吋)。
VGA (附加介面卡) 的長度限制:
請確 VGA (附加介面卡) 的長度不超過 310 mm (12.20 英吋)。
電源供應長度限制:
請確 源供應器 的長度不超210 mm (8.26 吋)。
CPU 散热器高度限制:
请确 CPU 散热器的高度不超过 150 mm(5.91 英寸)。
VGA(附加卡)长度限制:
请确 VGA附加卡)的长度不超过 310 mm(12.20 寸)。
电源供应度限制
请确源供应器 的长度不超210 mm(8.26 寸)。
CPUクーラーの高さ制限:
CPUクーラーの高さが150mm超えていないことを確認してください。
VGA(アドオンカード)の長さ制限:
VGA(アドオンカード)の長さが310mm超えていないことを確認してください。
PSU の長さ制限:
PSU の長さが210mm超えていないことを確認してください
CPU-Kühler Höhenbeschränkung:
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr CPU-Kühler 150 mm (5,91 Zoll) he nicht überschreitet.
VGA (Add-on-Karte) Längenbeschränkung:
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre VGA (Add-on-Karte) 310 mm (12,20 Zoll) nge nicht
überschreitet.
PSU Längenbeschränkung:
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre PSU 210 mm (8.26 Zoll) nge nicht überschreitet.
Limite de hauteur du ventilateur de CPU :
rifiez que la hauteur du ventilateur de CPU ne passe pas 150 mm.
Limite de longueur de la carte (complémentaire) VGA :
rifiez que la longueur de votre carte (complémentaire) VGA ne passe pas 310 mm.
Limite de longueur de la carte PSU :
rifiez que la longueur de votre carte PSU ne passe pas 210 mm.
Limitacn de altura del refrigerador de CPU:
Asegúrese de que la altura de su refrigerador de CPU no excede los 150 mm (5,91 pulgadas).
Limitacn de longitud de la tarjeta de vídeo (adicional):
Asegúrese de que la longitud de su tarjeta de vídeo (adicional) no excede los 310 mm (12,20
pulgadas).
Limitacn de longitud de la tarjeta de PSU:
Asegúrese de que la longitud de su tarjeta de PSU no excede los 210 mm (8.26 pulgadas).
Ограничение по высоте охладителя ЦП
Убедитесь, что высота охладителя ЦП ентрального процессора) НЕ превышает 150 мм
(5,91 дюйма).
Ограничение по длине видеокарты VGA (плата расширения)
Убедитесь, что длина видеокарты VGA (плата расширения) НЕ превышает 310 мм
(12.20 дюйма).
Ограничение по длине видеокарты PSU
Убедитесь, что длина видеокарты PSU НЕ превышает 210 мм (8.26 дюйма).
Limitazione altezza dissipatore CPU:
Assicurarsi che l’altezza del dissipatore CPU NON superi 150 mm (5,91 pollici).
Limitazione lunghezza VGA (scheda aggiuntiva):
Assicurarsi che la lunghezza del VGA (scheda aggiuntiva) NON superi 310 mm (12,20 pollici).
Limitazione lunghezza PSU:
Assicurarsi che la lunghezza del PSU NON superi 210 mm (8.26 pollici).
CPU Soğutucu Yükseklik Sınırlaması:
tfen CPU sutucunuzun kseklinin 150mm’yi (5,91 inç) GEÇMEĞİNDEN emin olun.
VGA (Eklenti kartı) Uzunluk Sınırlaması:
tfen VGA’nızın (Eklenti kartı) uzunlunun 310mm’yi (12,20 inç) GEÇMEDİĞİNDEN emin olun.
PSU Uzunluk Sınırlaması:
tfen PSU uzunluğunun 210mm’yi (8.26 inç) GMEDİĞİNDEN emin olun.
1.3 CPU Cooler Height.VGA (Add-on card) & PSU Length Limitation
5 6
Chapter 2. Installation Guide
English /
1.Turn the keyhole of the side panel PSU/
MB/SIDE PANEL into the OPEN position
using the key.
2.Turn the keyhole of the side panel ODD/
HDD back into the LOCK position using
the key.
3.Unscrew the upper and lower thumbscrews
on the back of the side panel of the chassis,
and slide out the plate to open it .
Deutsche /
1. Drehen Sie die Schlüsselaufnahme an der
Seite des Gehäuses mithilfe des Schssels
in die Position PSU//MB/SIDE PANEL.
2. Drehen Sie die Schlüsselaufnahme der
Seitentafel ODD/HDD mit dem Schlüssel
zurück in die Position LOCK.
3. Lösen Sie die oberen und unteren
Flügelschrauben auf der Rückseite der
Seitentafel des Gehäuses und schieben
Sie die Seitenabdeckung nach ausrts,
um sie zu öffnen.
Français /
1. Tournez la boutonnière du panneau laral
BLOC D’ALIMENTATION/CARTE MERE/
PANNEAU LATERAL dans la position
OUVERTE à l’aide de la clé.
2. Tournez la boutonnière du panneau laral
LECTEUR OPTIQUE/DISQUE DUR dans la
position VERROUILLEE à l’aide de la c.
3. Dévissez les vis à serrage à main
supérieure et inférieure situées au dos du
panneau laral du cssis, puis faites
glisser le panneau pour l’ouvrir.
Español /
1. Gire la cerradura del panel lateral PSU/
MB/SIDE PANEL a la posición OPEN
utilizando la llave.
2. Gire de nuevo la cerradura del panel
lateral ODD/HDD a la posición LOCK
utilizando la llave.
3. Desatornille los tornillos de mano superior e
inferior de la parte trasera del panel lateral de
la carcasa y deslice la placa para abrirla.
Italiano /
1. Ruotare l'incavo per la chiavetta del
pannello laterale PSU/MB/SIDE PANEL in
posizione OPEN (APERTO) usando la
chiave.
2. Ruotare di nuovo l'incavo per la chiavetta
del pannello laterale ODD/HDD in
posizione LOCK (BLOCCATO) usando la
chiave.
3. Svitare le viti ad aletta superiori e inferiori
nella parte posteriore del pannello laterale
dello chassis ed estrarre la piastra
per aprirla.
繁體中文 /
1.鑰匙將側PSU/MB/SIDE PANEL
鎖孔轉至OPEN置.
2.鑰匙將側ODD/HDD孔轉回
LOCK.
3.移除機殼側板後方上面及下面的拇
螺絲,向外滑動開啟側板.
日本 /
1. ーを使って、側面パネルのPSU/MB/SIDE
PANELキー穴を「開放」位置まで回します.
2. ーを使って、側面パネルのODD/HDDキー
穴を「ロック」位置まで戻します.
3. ャーシ側面パネルの裏側の上下蝶ねじを外し
プレートを引っ張り出してパネルを開けます.。
Русский /
1. Поверните отверстие под ключ на боковой
панели PSU/MB/SIDE PANEL
(БП/МП/БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ) в положение
OPEN (ОТКРЫТО) с помощью ключа.
2. Поверните отверстие под ключ на боковой
панели ODD/HDD (ОД/ЖД) обратно в
положение LOCK (БЛОКИРОВКА) с
помощью ключа.
3. Открутите верхние и нижние винты с
накатанной головкой на задней части
боковой панели корпуса и сдвиньте панель,
чтобы открыть ее.
简体中文 /
1. 钥匙将侧板PSU/MB/SIDE PANEL锁孔
转至OPEN置.
2. 钥匙将侧板ODD/HDD锁孔转LOCK
位置.
3. 除机壳侧板后方上面及下面的拇指螺丝,
向外滑动开启侧板.。
rkçe /
1. Anahtarı kullanarak yan panelin PSU/MB/SIDE
PANEL deliğini OPEN (açık) konuma getirin.
2. Anahtarı kullanarak yan panelin ODD/HDD
deliğini tekrar LOCK (kilitli) konuma getirin.
3. Kasanın yan panelinin arkasında yer alan üst
ve alt kelebek vidaları gevşetin ve açmak in
plakayı kaydırın.
1
2
3
2.1 Side Panel Disassembly
7 8
English /
1.Turn the keyhole of the side panel PSU/
MB/SIDE PANEL into the OPEN position
using the key.
2.Open the motherboard cover.
English /
3. Unscrew the four thumbscrews from the
motherboard tray.
Deutsche /
1. Drehen Sie die Schlüsselaufnahme an
der Seite des Geuses PSU/MB/SIDE
PANEL mithilfe des Schlüssels in die
Position OPEN.
2. Öffnen Sie die Hauptplatinenabdeckung.
Deutsche /
3. Entfernen Sie die vier Fgelschrauben
vom Hauptplatinenschacht.
Français /
1. Tournez la boutonnière du panneau
laral BLOC D’ALIMENTATION/CARTE
MERE/PANNEAU LATERAL dans la
position OUVERTE à l’aide de la clé.
2. Ouvrez le couvercle de la carte mère.
Français /
3. Dévissez les quatre vis à serrage à main
du plateau de la carte re.
Español /
1. Gire la cerradura del panel lateral PSU/MB/
SIDE PANEL a la posición OPEN utilizando
la llave.
2. Abra la cubierta de la placa madre.
Español /
3. Desatornille los cuatro tornillos de mano
de la bandeja de la placa madre.
Italiano /
1. Ruotare l'incavo per la chiavetta del
pannello laterale PSU/MB/SIDE PANEL in
posizione OPEN (APERTO) usando la chiave.
2. Aprire la copertura della scheda madre.
Italiano /
3. Svitare le quattro viti ad aletta dal
vano della scheda madre.
繁體中文 /
1.鑰匙將側PSU/MB/SIDE PANEL鎖孔
轉至OPEN位置.
2.開主機板裝置外蓋.
繁體中文 /
3. 下主機板拖盤上的四顆拇指螺絲.
日本 /
1. ーを使って、側面パネルのPSU/MB/SIDE
PANELのキー穴を「開放」位置まで回します.
2. ザーボードカバーを開けます.
日本 /
3. ザーボードトレイから4本の蝶
じを外します.
Русский /
1. 4. Поверните отверстие под ключ на
боковой панели PSU/MB/SIDE PANEL
(БП/МП/БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ) в положение
OPEN (ОТКРЫТО) с помощью ключа.
2. Откройте крышку материнской платы.
Русский /
3. Открутите четыре винта с
накатанной головкой из лотка для
материнской платы.
简体中文 /
1. 钥匙将侧板PSU/MB/SIDE PANEL孔转
OPEN置.
2. 开主机板装置外盖.
简体中文 /
3. 下主机板拖盘上的四颗拇指螺丝.
rkçe /
1. Anahtarı kullanarak yan panelin PSU/MB/
SIDE PANEL deliğini OPEN (açık)
konuma getirin.
2. Anakart kapağını ın.
rkçe /
3. Anakart tepsisindeki dört kelebek
vidayı gevşetin.
1
2
2.2 Motherboard Installation
9 10
English /
4. Put the motherboard in place and fix it
with the copper cylinders and screws.
5. Place the motherboard tray back inside
and screw the four thumbscrews.
Deutsche /
4. Bringen Sie die Hauptplatine in Position
und fixieren Sie sie mit den
Kupferzylindern und Schrauben.
5. Bringen Sie den Hauptplatinenschacht
wieder auf der Innenseite an und ziehen
Sie die vier Fgelschrauebn fest.
Français /
1. Placez la carte mère puis fixez-la à l’aide
des cylindres en cuivre et des vis.
2. Replacez le plateau de la carte mère à
l’intérieur puis vissez les quatre vis à
serrage à main.
Español /
4. Coloque la placa madre en su sitio y
jela con los tornillos y cilindros de cobre.
5. Coloque otra vez la bandeja de la placa
madre en el interior y atornille los cuatro
tornillos de mano.
Italiano /
4. Mettere la scheda madre in posizione e
fissarla con le viti e i cilindri in rame.
5. Posizionare il vano della scheda madre
all’interno e avvitare le quattro viti
ad aletta.
繁體中文 /
1.主機板放置在適合的位置並用銅柱與
絲固定.
2.回主機板拖盤並鎖上四顆拇指螺絲.
日本 /
4. ザーボードを所定の位置に置き、銅
リンダーとねじで固定します.
5. ザーボードトレイを中に戻し、4本の蝶
ねじで締め付けます.
Русский /
4. Установите материнскую плату на
место и закрепите ее медными
цилиндрами и винтами.
5. Установите лоток для материнской
платы в корпус и закрепите его
четырьмя винтами накатанной головкой.
简体中文 /
4. 主机板放置在适合的位置并用铜柱与
螺丝固定.
5. 回主机板拖盘并锁上四颗拇指螺丝.
rkçe /
4. Anakartı yerine yerleştirin ve bakır
silindirleri ve vidaları kullanarak sabitleyin.
5. Anakart tepsisini tekrar içeri yerleştirin
ve dört kelebek vidayı sıkıştırın.
English /
6. Put the motherboard cover in place.
7. Turn the keyhole of the side panel
PSU/MB/SIDE PANEL back into the
LOCK position using the key.
Deutsche /
6. Bringen Sie die Hauptplatinenabdeckung
wieder an.
7. Drehen Sie die Schlüsselaufnahme an
der Seite des Geuses PSU/MB/SIDE
PANEL wieder mithilfe des Schlüssels in
die Position LOCK.
Français /
6. Replacez le couvercle de la carte re.
7. Tournez la boutonnière du panneau
laral BLOC D’ALIMENTATION/CARTE
MERE/PANNEAU LATERAL dans la
position VERROUILLEE à l’aide de la c.
Español /
6. Coloque en su sitio la cubierta de la
placa madre.
7. Gire de nuevo la cerradura del panel
lateral PSU/MB/SIDE PANEL a la
posición LOCK utilizando la llave.
Italiano /
6. Posizionare il coperchio della scheda
madre.
7. Ruotare di nuovo l'incavo per la
chiavetta del pannello laterale PSU/
MB/SIDE PANEL in posizione LOCK
(BLOCCO) usando la chiave.
繁體中文 /
6. 上主機板裝置外蓋.
7. 鑰匙將側板PSU/MB/SIDE PANEL
孔轉LOCK位置.
日本 /
6. ザーボードカバーを所定の位置に置
きます.
7. ーを使って、側面パネルのPSU/MB/
SIDE PANELのキー穴を「ロック
位置まで戻します.
Русский /
6. Установите крышку материнской
платы на место.
7. Поверните отверстие под ключ на
боковой панели PSU/MB/SIDE PANEL
(БП/МП/БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ) обратно
в положение LOCK (БЛОКИРОВКА) с
помощью ключа.
简体中文 /
6. 上主机板装置外盖.
7. 钥匙将侧板PSU/MB/SIDE PANEL
孔转LOCK位置.
rkçe /
6. Anakart kapağını yerine yerleştirin.
7. Anahtarı kullanarak yan panelin PSU/
MB/SIDE PANEL deliğini LOCK (kilitli)
konuma getirin.
7
6
11 12
English /
1.Turn the keyhole of the side panel
PSU/MB/SIDE PANEL into the OPEN
position using the key.
2.Open the power supply cover.
Deutsche /
1. Drehen Sie die Schlüsselaufnahme an der
Seite des Gehäuses PSU/MB/SIDE PANEL
mithilfe des Schssels in die
Position OPEN.
2. Öffnen Sie die Netzteilabdeckung.
Français /
1. Tournez la boutonnière du panneau laral
BLOC D’ALIMENTATION/CARTE MERE/
PANNEAU LATERAL dans la position
OUVERTE à l’aide de la clé.
2. Ouvrez le couvercle du bloc d’alimentation.
Español /
1. Gire la cerradura del panel lateral PSU/MB/
SIDE PANEL a la posición OPEN
utilizando la llave.
2. Abra la cubierta de la fuente de
alimentacn.
Italiano /
1. Ruotare l'incavo per la chiavetta del
pannello laterale PSU/MB/SIDE PANEL
in posizione OPEN (APERTO) usando la
chiave.
2. Aprire il coperchio dell’alimentatore.
繁體中文 /
1. 鑰匙將側板PSU/MB/SIDE PANEL
鎖孔轉至OPEN置.
2. 開電源供應器裝置外蓋.
日本 /
1. ーを使って、側面パネルのPSU/MB/
SIDE PANELのキー穴を「開放」位置
で回します.
2. 源装置カバーを開けます.
Русский /
1. Поверните отверстие под ключ на
боковой панели PSU/MB/SIDE PANEL
(БП/МП/БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ) в
положение OPEN (ОТКРЫТО) с
помощью ключа.
2. Откройте крышку блока питания.
简体中文 /
1. 钥匙将侧板PSU/MB/SIDE PANEL
转至OPEN位置.
2. 开电源供应器装置外盖.
rkçe /
1. Anahtarı kullanarak yan panelin PSU/MB/
SIDE PANEL deliğini OPEN (açık)
konuma getirin.
2. Güç kaynağı kapağını açın.
English /
3. Unscrew the two screws from the
power supply holder using the
screwdriver.
4. Remove the holder along the hooks.
5. Remove the stops from the holder.
Deutsche /
3. Lösen Sie die zwei Schrauben vom
Netzteilhalter mit einem
Schraubendreher.
4. Entfernen Sie den Halter an den
Aufhängungen.
5. Entfernen Sie die Stopper vom Halter.
Français /
3. Dévissez les deux vis du support du bloc
d’alimentation à l’aide du tournevis.
4. Retirez le support le long des crochets.
5. Retirez les butoirs du support.
Español /
3. Desatornille los dos tornillos del
soporte de la fuente de alimentación
con un destornillador.
4. Retire el soporte a lo largo de los
ganchos.
5. Retire los topes del soporte.
Italiano /
3. Svitare le due viti dal supporto
dell’alimentatore utilizzando il
cacciavite.
4. Rimuovere il supporto lungo i ganci.
5. Rimuovere i fermi dal supporto.
繁體中文 /
3. 螺絲起子卸下電源供應器支架上兩顆
螺絲.
4. 電源供應器支架沿卡勾處取下.
5. 下電源供應器支架上之固定檔片.
日本 /
3. ライバーを使って、電源装置のホル
ーから2本のねじを外します.
4. ックに沿ってホルダーを取り外します.
5. ルダーから止め具を取り外します.
Русский /
3. Открутите отверткой два винта из
держателя блока питания.
4. Снимите держатель с крючков.
5. Извлеките ограничители из
держателя.
简体中文 /
3. 起子卸下电源供应器支架上两颗
螺丝.
4. 电源供应器支架沿卡勾处取下.
5. 下电源供应器支架上之固定档片.
rkçe /
3. Tornavida kullanarak güç kaynağı
tutucusundaki iki vidayı gevşetin.
4. Tutucuyu kancalar hizasından çıkartın.
5. Tutucudaki tamponları çıkartın.
1
3
4
5
2
2.3 Power Supply Installation
13 14
English /
6.Put the power supply in place and fix
it with the screws.
7.Lock the stops onto the holder.
Deutsche /
6. Bringen Sie das Netzteil in Position und
fixieren Sie es mit den Schrauben.
7. Befestigen Sie die Stopper am Halter.
Français /
6. Positionnez le bloc d’alimentation puis
fixez-la avec les vis.
7. Verrouillez les butoirs sur le support.
Español /
6. Coloque la fuente de alimentación en
su sitio y fíjela con los tornillos.
7. Fije los topes en el soporte.
Italiano /
6. Posizionare l’alimentatore e fissarlo
con le viti.
7. Bloccare i fermi sul supporto.
繁體中文 /
6. 電源供應器裝入並鎖上螺絲固定.
7. 回電源供應器支架檔片.
日本 /
6. 置を所定の位置に置き、ねじで
固定します.
7. め具をホルダー上にロックします.
Русский /
6. Установите блок питания на место и
закрепите его винтами.
7. Зафиксируйте ограничители в
держателе.
简体中文 /
6. 电源供应器装入并锁上螺丝固定.
7. 回电源供应器支架档片.
rkçe /
6. Güç kaynağını yerine yerleştirin ve
vidalarla sabitleyin.
7. Tamponları tutucunun üzerine takın.
English /
8. Fix the power supply properly.
9. Put the power supply cover in place.
10. Turn the keyhole of the side panel PSU/
MB/SIDE PANEL back into the LOCK
position using the key.
Deutsche /
8. Fixieren Sie das Netzteil.
9. Bringen Sie die Netzteilabdeckung an.
10. Drehen Sie die Schsselaufnahme an der
Seite des Gehäuses PSU/MB/SIDE PANEL
wieder mithilfe des Schlüssels in die
Position LOCK.
Français /
8. Fixez fermement le bloc d’alimentation.
9. Replacez le couvercle du bloc d’alimentation.
10. Tournez la boutonnre du panneau
latéral BLOC D’ALIMENTATION/CARTE
MERE/PANNEAU LATERAL dans la
position VERROUILLEE à l’aide de la c.
Español /
8. Fije adecuadamente la fuente de
alimentación.
9. Coloque en su sitio la cubierta de la fuente
de alimentación.
10. Gire de nuevo la cerradura del panel
lateral PSU/MB/SIDE PANEL a la posición
LOCK utilizando la llave.
Italiano /
8. Fissare correttamente l’alimentatore.
9. Posizionare il coperchio dell’alimentatore.
10. Ruotare di nuovo l'incavo per la chiavetta
del pannello laterale PSU/MB/SIDE
PANEL in posizione LOCK (BLOCCO)
usando la chiave.
繁體中文 /
8. 電源供應器鎖回.
9. 電源供應器外蓋蓋上.
10. 用鑰匙將側PSU/MB/SIDE PANEL
鎖孔轉回LOCK置.
日本 /
8. 装置を適切に固定します.
9. 源装置を所定の位置に置きます.
10. キーを使って、側面パネルのPSU/MB/
SIDE PANELキー穴を「ロック」位
まで戻します.
Русский /
8. Закрепите блок питания
надлежащим образом.
9. Установите крышку блока питания
на место.
10. Поверните отверстие под ключ на
боковой панели PSU/MB/SIDE
PANEL (БП/МП/БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ)
обратно в положение LOCK
(БЛОКИРОВКА) с помощью ключа.
简体中文 /
8. 电源供应器锁回.
9. 电源供应器外盖盖上.
10. 用钥匙将侧PSU/MB/SIDE PANEL锁孔
转回LOCK置.
rkçe /
8. Güç kaynağını uygun bimde sabitleyin.
9. Güç kaynağı kapağını yerine yerleştirin.
10. Anahtarı kullanarak yan panelin PSU/
MB/SIDE PANEL deliğini LOCK (kilitli)
konuma getirin.
6
7
10
8
9
17 18
English /
4. Insert the 5.25device into the slot and
screw the device.
Deutsche /
4. Setzen Sie die 5,25” Einheit in den
Schacht ein und befestigen Sie die
Einheit mit Schrauben.
Français /
4. Insérez le riphérique 5,25” dans le slot
puis fixez le riphérique à l’aide des vis.
Español /
4. Inserte el dispositivo de 5,25'' en la
ranura y atorníllelo.
Italiano /
4. Inserire il dispositivo da 5,25nello slot
e avvitare il dispositivo.
繁體中文 /
4. 將5.25”裝置插入插槽並用螺絲鎖上.
日本 /
4. 5.25”デバイスをスロットに差し込み、
デバイスをねじで取り付けます.
Русский /
4. Установите 5,25-дюймовое устройство
в разъем и закрепите устройство
винтом.
简体中文 /
4. 将5.25”装置插入插槽并用螺丝锁上.
rkçe /
4. 5.25” cihazı yuvasına yerleştirin ve
cihazı sıkıştırın.
Device Group 1
(Please screw at rear screw hole)it
English /
5. Put back the 5.25” device cover.
Deutsche /
5. Bringen Sie die Abdeckung für die
5,25” Einheit wieder an ihren Platz.
Français /
5. Replacez le couvercle du p
ériphérique 5,25”.
Español /
5. Vuelva a colocar la cubierta del
dispositivo de 5,25''.
Italiano /
5. Riposizionare il coperchio del
dispositivo da 5,25”.
繁體中文 /
5. 將5.25”裝置外蓋放回.
日本 /
5. 5.25”デバイスカバーを元に戻します.
Русский /
5. Установите крышку 5,25-дюймового
устройства на место.
简体中文 /
5. 将5.25”装置外盖放回.
rkçe /
5. 5.25” cihaz kapağını geri yerleştirin.
19 20
English /
6. From Slot 2 or 3, unscrew the screws
from the stops of the 5.25” device using
the screwdriver, and then remove
the stops.
Deutsche /
6. Von Schacht 2 oder 3 entfernen Sie die
Schrauben vom Stopper der 5,25
Einheit mit einem Schraubendreher und
entfernen Sie den Stopper.
Français /
6. Sur le Slot 2 ou 3, vissez les vis des
butoirs du périprique 5,25” à l’aide du
tournevis, puis retirez les butoirs.
Español /
6. De la ranura 2 o 3 desatornille los
tornillos de los topes del dispositivo de
5,25'' utilizando un destornillador y, a
continuacn, extraiga los topes.
Italiano /
6. Dallo slot 2 o 3, svitare le viti dei fermi
del dispositvo da 5,25” usando il
cacciavite, quindi rimuovere i fermi.
繁體中文 /
6. 螺絲起子取下2或3槽的5.25”裝置檔片
螺絲並移除檔片.
日本 /
6. ロット2または3から、ドライバーを使
て5.25”デバイスの止め具のねじを外し
止め具を取り外します.
Русский /
6. В разъемах 2 или 3 открутите
отверткой винты из ограничителей
5,25-дюймового устройства и снимите
ограничители.
简体中文 /
6. 起子取下2或3槽的5.25”装置文件
螺丝并移除档片.
rkçe /
6. Tornavida kullanarak Yuva 2 veya 3'teki
vidaları 5.25” cihaz tamponlarından
gevşetin, ve sonra tamponları çıkartın.
Device Group 2 and 3
(Please screw it at front screw hole)
English /
7. Insert the 5.25device into Slot 2 or
3 and screw the device.
Deutsche /
7. Setzen Sie die 5,25” Einheit in den
Schacht 2 oder 3 und befestigen Sie die
Einheit mit einer Schraube.
Français /
7. Insérez le riphérique 5,25” dans le
Slot 2 ou 3 puis fixez le périphérique
en serrant les vis.
Español /
7. Inserte el dispositivo de 5,25'' en la
ranura 2 o 3 y atorníllelo.
Italiano /
7. Inserire il dispositivo da 5,25nello
Slot 2 o 3 e avvitare il dispositivo.
繁體中文 /
7. 將5.25”裝置插入2或3插槽並用螺絲鎖上.
日本 /
7. 5.25”デバイスをスロット2または3に
し込み、デバイスをねじで取り付けます.
Русский /
7. Установите 5,25-дюймовое
устройство в разъемы 2 или 3 и
закрепите устройство винтом.
简体中文 /
7. 将5.25”装置插入2或3插槽并用螺丝锁上.
rkçe /
7. 5.25” cihazı Yuva 2 veya 3'e yerleştirin
ve cihazı sıkışn.
21 22
English /
8. Put back the 5.25” device cover.
Deutsche /
8. Bringen Sie die Abdeckung für die
5,25” Einheit wieder an ihren Platz.
Français /
8. Replacez le couvercle du
riphérique 5,25”.
Español /
8. Vuelva a colocar la cubierta del
dispositivo de 5,25''.
Italiano /
8. Riposizionare il coperchio del
dispositivo da 5,25”.
繁體中文 /
8. 將5.25”裝置外蓋放回.
日本 /
8. 5.25”デバイスカバーを元に戻します.
Русский /
8. Установите крышку 5,25-дюймового
устройства на место.
简体中文 /
8. 将5.25”装置外盖放回.
rkçe /
8. 5.25” cihaz kapağını geri yerleştirin.
English /
9. Place the side panel back and lock it.
10.Turn the keyhole of the side panel ODD/
HDD into the OPEN position using the key.
Deutsche /
9. Bringen Sie die Seitentafel wieder an und
verschrauben Sie sie.
10. Drehen Sie die Schsselaufnahme der
Seitentafel ODD/HDD mit dem Schlüssel
in die Position OPEN.
Français /
9. Replacez le panneau latéral et verrouillez-le.
10. Tournez la boutonnre du panneau latéral
LECTEUR OPTIQUE/DISQUE DUR dans
la position OUVERTE à l’aide de la clé.
Español /
9. Vuelva a colocar el panel lateral y jelo.
10. Gire la cerradura del panel lateral ODD/
HDD a la posición OPEN utilizando
la llave.
Italiano /
9. Riposizionare il pannello laterale e bloccarlo.
10. Ruotare l'incavo per la chiavetta del
pannello laterale ODD/HDD in posizione
OPEN (APERTO) usando la chiave.
繁體中文 /
9. 側板裝回並鎖上.
10. 用鑰匙將側ODD/HDD鎖孔轉開
OPEN位置.
日本 /
9. パネルを元に戻し、ロックします.
10. キーを使って、側面パネルのODD/HDD
キー穴を「開放」位置まで回します.
Русский /
9. Установите боковую панель на место и
закрепите ее.
10. Поверните отверстие под ключ на
боковой панели ODD/HDD (ОД/ЖД) в
положение OPEN (ОТКРЫТО) с помощью
ключа.
简体中文 /
9. 侧板装回并锁上.
10. 钥匙将侧ODD/HDD锁孔转开
OPEN位置.
rkçe /
9. Yan paneli geri yerleştirin ve kilitleyin.
10. Anahtarı kullanarak yan panelin ODD/HDD
deliğini OPEN (ık) konuma getirin.
10
9
23 24
English /
11. Put the 5.25” device cover in place.
12. Turn the keyhole of PSU/MB/SIDE PANEL
back into the LOCK position using the key.
Deutsche /
11. Befestigen Sie die Abdeckung der 5,25
Einheit.
12. Bringen Sie die Schlüsselaufnahme PSU/
MB/SIDE PANEL mit dem Schssel in die
Position LOCK.
Français /
11. Positionnez le couvercle du riprique
5,25”.
12. Tournez la boutonnre du panneau latéral
BLOC D’ALIMENTATION/CARTE MERE/
PANNEAU LATERAL dans la position
VERROUILLEE à l’aide de la clé.
Español /
11. Coloque en su sitio la cubierta del
dispositivo de 5,25''.
12. Gire de nuevo la cerradura del panel PSU/
MB/SIDE PANEL a la posición LOCK
utilizando la llave.
Italiano /
11. Posizionare il coperchio del dispositivo
da 5,25”.
12. Ruotare di nuovo l'incavo per la chiavetta
di PSU/MB/SIDE PANEL in posizione
LOCK (BLOCCO) usando la chiave.
繁體中文 /
11. 將5.25”裝置外蓋蓋上.
12. 用鑰匙PSU/MB/SIDE PANEL孔轉回
LOCK位置.
日本 /
11. 5.25”バイスカバーを所定の位置に置き
ます
12. キーを使って、PSU/MB/SIDE PANEL
ー穴を「ロック」位置まで戻します.
Русский /
11. Установите крышку 5,25-дюймового
устройства на место.
12. Поверните отверстие под ключ на
боковой панели PSU/MB/SIDE
PANEL (БП/МП/БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ)
обратно в положение LOCK
(БЛОКИРОВКА) с помощью ключа.
简体中文 /
11. 将5.25”装置外盖盖上.
12. 钥匙PSU/MB/SIDE PANEL孔转回
LOCK位置.
rkçe /
11. 5.25” cihaz kapağını yerine yerleştirin.
12. Anahtarı kullanarak PSU/MB/SIDE PANEL
deliğini tekrar LOCK (kilitli) konuma getirin.
12
11
English /
1.Turn the keyhole of the side panel ODD/
HDD into the OPEN position using the key.
2.Slide out the HDD tray and remove it.
Deutsche /
1. Drehen Sie die Schlüsselaufnahme der
Seitentafel ODD/HDD mit dem Schlüssel
in die Position OPEN.
2. Schieben Sie den HDD-Schacht heraus
und entfernen Sie ihn.
Français /
1. Tournez la boutonnière du panneau laral
LECTEUR OPTIQUE/DISQUE DUR dans
la position OUVERTE à l’aide de la clé.
2. Faites glisser le plateau du disque dur vers
l’extérieur, puis retirez-le.
Español /
1. Gire la cerradura del panel lateral ODD/
HDD a la posicn OPEN utilizando
la llave.
2. Deslice hacia afuera la bandeja del HDD
y extráigalo.
Italiano /
1. Ruotare l'incavo per la chiavetta del
pannello laterale ODD/HDD in posizione
OPEN (APERTO) usando la chiave.
2. Estrarre il vano HDD e rimuoverlo.
繁體中文 /
1.用鑰匙將側ODD/HDD孔轉至
OPEN置.
2.將硬碟拖盤向外抽出.
日本 /
1. ーを使って、側面パネルのODD/HDD
のキー穴を「開放」位置まで回します.
2. HDD引っ張り出して取り外します.
Русский /
1. Поверните отверстие под ключ на
боковой панели ODD/HDD (ОД/ЖД) в
положение OPEN (ОТКРЫТО) с
помощью ключа.
2. Выдвиньте и извлеките лоток для
жесткого диска.
简体中文 /
1. 钥匙将侧板ODD/HDD锁孔转至
OPEN置.
2. 硬盘拖盘向外抽出.
rkçe /
1. Anahtarı kullanarak yan panelin ODD/
HDD deliğini OPEN (açık) konuma getirin.
2. HDD tepsisini dışarı dru kaydırın ve
çıkartın.
1
2
2.5 HDD Device Installation
25 26
English /
3. 3.5” HDD: Place it onto the tray and
lock the side keyhole using the screws.
Deutsche /
3. 3,5” HDD: Platzieren Sie die Einheit im
Schacht und blockieren Sie die seitliche
Schlüsselaufnahme mit Schrauben.
Français /
3. Disque dur de 3,5” : Placez le disque
dur sur le plateau puis verrouillez la
boutonnre larale à l’aide des vis.
Español /
3. HDD de 3,5 pulgadas: Colóquelo
sobre la bandeja y fije la cerradura
lateral utilizando los tornillos.
Italiano /
3. HDD 3,5”: Posizionarlo nel vano e
bloccare l’incavo della chiavetta
laterale utilizzando le viti.
繁體中文 /
3. 3.5”硬碟:硬碟放置拖盤上並用螺絲鎖上
側邊鎖孔.
日本 /
3. 3.5” HDD:レイの所定の位置に置き、
ねじを使って側面キー穴をロックします.
Русский /
3. 3,5-дюймовый жесткий диск:
установите диск в лоток и
заблокируйте боковое отверстие под
ключ винтами.
简体中文 /
3. 3.5”盘:硬盘放置拖盘上并用螺丝
上侧边锁孔.
rkçe /
3. 3.5” HDD: Tepsi üzerine yerleştirin ve
yan deliklerden vidaları kullanarak
sabitleyin.
English /
4. 2.5” HDD: Place it onto the tray and lock
the bottom keyhole using the screws.
Deutsche /
4. 2,5” HDD: Platzieren Sie die Einheit im
Schacht und blockieren Sie die seitliche
Schlüsselaufnahme mit Schrauben.
Français /
4. Disque dur de 2,5” : Placez le disque dur
sur le plateau puis verrouillez la
boutonnre à l’aide des vis.
Español /
4. HDD de 2,5 pulgadas: Colóquelo sobre
la bandeja y fije la cerradura inferior
utilizando los tornillos.
Italiano /
4. HDD 2,5”: Posizionarlo nel vano e
bloccare l’incavo della chiavetta inferiore
utilizzando le viti.
繁體中文 /
4. 2.5”硬碟:硬碟放置拖盤上並用螺絲鎖固底
部鎖孔.
日本 /
4. 2.5”HDD:トレイの所定の位置に置き、
ねじを使って下部キー穴をロックします.
Русский /
4. 2,5-дюймовый жесткий диск:
установите диск в лоток и
заблокируйте нижнее отверстие под к
люч винтами.
简体中文 /
4. 2.5”盘:硬盘放置拖盘上并用螺丝锁固
底部锁孔.
rkçe /
4. 2.5” HDD: Tepsi üzerine yerleştirin ve alt
delikten vidaları kullanarak sabitleyin.

Transcripción de documentos

1.3 CPU Cooler Height.VGA (Add-on card) & PSU Length Limitation Waring!! CPU Cooler Height Limitation: Please ensure that your CPU cooler does NOT exceed 150mm (5.91 inches) height. VGA (Add-on card) Length Limitation: Please ensure that your VGA (Add-on card) does NOT exceed 310mm (12.20 inches) length. PSU Length Limitation: Please ensure that your PSU does NOT exceed 210mm (8.26 inches) length. 警告!! CPU 冷卻器的高度限制: 請確保 CPU 冷卻器的高度不超過 150 mm (5.91 英吋)。 VGA (附加介面卡) 的長度限制: 請確保 VGA (附加介面卡) 的長度不超過 310 mm (12.20 英吋)。 電源供應器 的長度限制: 請確保 電源供應器 的長度不超過 210 mm (8.26 英吋)。 警告!! Warnung!! CPU-Kühler Höhenbeschränkung: Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr CPU-Kühler 150 mm (5,91 Zoll) Höhe nicht überschreitet. VGA (Add-on-Karte) Längenbeschränkung: Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre VGA (Add-on-Karte) 310 mm (12,20 Zoll) Länge nicht überschreitet. PSU Längenbeschränkung: Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre PSU 210 mm (8.26 Zoll) Länge nicht überschreitet. Avertissement ! Limite de hauteur du ventilateur de CPU : Vérifiez que la hauteur du ventilateur de CPU ne dépasse pas 150 mm. Limite de longueur de la carte (complémentaire) VGA : Vérifiez que la longueur de votre carte (complémentaire) VGA ne dépasse pas 310 mm. Limite de longueur de la carte PSU : Vérifiez que la longueur de votre carte PSU ne dépasse pas 210 mm. CPU 散热器高度限制: 请确保 CPU 散热器的高度不超过 150 mm(5.91 英寸)。 VGA(附加卡)长度限制: 请确保 VGA(附加卡)的长度不超过 310 mm(12.20 英寸)。 电源供应器 长度限制: 请确保 电源供应器 的长度不超过 210 mm(8.26 英寸)。 警告 CPUクーラーの高さ制限: CPUクーラーの高さが150mmを超えていないことを確認してください。 VGA(アドオンカード)の長さ制限: VGA(アドオンカード)の長さが310mmを超えていないことを確認してください。 PSU の長さ制限: PSU の長さが210mmを超えていないことを確認してください。 Внимание! Precaución Limitación de altura del refrigerador de CPU: Asegúrese de que la altura de su refrigerador de CPU no excede los 150 mm (5,91 pulgadas). Limitación de longitud de la tarjeta de vídeo (adicional): Asegúrese de que la longitud de su tarjeta de vídeo (adicional) no excede los 310 mm (12,20 pulgadas). Limitación de longitud de la tarjeta de PSU: Asegúrese de que la longitud de su tarjeta de PSU no excede los 210 mm (8.26 pulgadas). Ограничение по высоте охладителя ЦП Убедитесь, что высота охладителя ЦП (центрального процессора) НЕ превышает 150 мм (5,91 дюйма). Ограничение по длине видеокарты VGA (плата расширения) Убедитесь, что длина видеокарты VGA (плата расширения) НЕ превышает 310 мм (12.20 дюйма). Ограничение по длине видеокарты PSU Убедитесь, что длина видеокарты PSU НЕ превышает 210 мм (8.26 дюйма). Uyarı!! Attenzione! Limitazione altezza dissipatore CPU: Assicurarsi che l’altezza del dissipatore CPU NON superi 150 mm (5,91 pollici). Limitazione lunghezza VGA (scheda aggiuntiva): Assicurarsi che la lunghezza del VGA (scheda aggiuntiva) NON superi 310 mm (12,20 pollici). Limitazione lunghezza PSU: Assicurarsi che la lunghezza del PSU NON superi 210 mm (8.26 pollici). 3 CPU Soğutucu Yükseklik Sınırlaması: Lütfen CPU soğutucunuzun yüksekliğinin 150mm’yi (5,91 inç) GEÇMEDİĞİNDEN emin olun. VGA (Eklenti kartı) Uzunluk Sınırlaması: Lütfen VGA’nızın (Eklenti kartı) uzunluğunun 310mm’yi (12,20 inç) GEÇMEDİĞİNDEN emin olun. PSU Uzunluk Sınırlaması: Lütfen PSU uzunluğunun 210mm’yi (8.26 inç) GEÇMEDİĞİNDEN emin olun. 4 Chapter 2. Installation Guide 2.1 Side Panel Disassembly 1 2 5 Italiano / 1. Ruotare l'incavo per la chiavetta del pannello laterale PSU/MB/SIDE PANEL in posizione OPEN (APERTO) usando la chiave. 2. Ruotare di nuovo l'incavo per la chiavetta del pannello laterale ODD/HDD in posizione LOCK (BLOCCATO) usando la chiave. 3. Svitare le viti ad aletta superiori e inferiori nella parte posteriore del pannello laterale dello chassis ed estrarre la piastra per aprirla. 日本語 / 1. キーを使って、側面パネルのPSU/MB/SIDE PANELのキー穴を「開放」位置まで回します. 2. キーを使って、側面パネルのODD/HDDのキー 穴を「ロック」位置まで戻します. 3. シャーシ側面パネルの裏側の上下蝶ねじを外し、 プレートを引っ張り出してパネルを開けます.。 繁體中文 / 1.用鑰匙將側板PSU/MB/SIDE PANEL 鎖孔轉至OPEN位置. 2.用鑰匙將側板ODD/HDD鎖孔轉回 LOCK位置. 3.移除機殼側板後方上面及下面的拇指 螺絲,向外滑動開啟側板. Русский / 1. Поверните отверстие под ключ на боковой панели PSU/MB/SIDE PANEL (БП/МП/БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ) в положение OPEN (ОТКРЫТО) с помощью ключа. 2. Поверните отверстие под ключ на боковой панели ODD/HDD (ОД/ЖД) обратно в положение LOCK (БЛОКИРОВКА) с помощью ключа. 3. Открутите верхние и нижние винты с накатанной головкой на задней части боковой панели корпуса и сдвиньте панель, чтобы открыть ее. 简体中文 / 1. 用钥匙将侧板PSU/MB/SIDE PANEL锁孔 转至OPEN位置. 2. 用钥匙将侧板ODD/HDD锁孔转回LOCK 位置. 3. 移除机壳侧板后方上面及下面的拇指螺丝, 向外滑动开启侧板.。 Türkçe / 1. Anahtarı kullanarak yan panelin PSU/MB/SIDE PANEL deliğini OPEN (açık) konuma getirin. 2. Anahtarı kullanarak yan panelin ODD/HDD deliğini tekrar LOCK (kilitli) konuma getirin. 3. Kasanın yan panelinin arkasında yer alan üst ve alt kelebek vidaları gevşetin ve açmak için plakayı kaydırın. 3 English / 1.Turn the keyhole of the side panel PSU/ MB/SIDE PANEL into the OPEN position using the key. 2.Turn the keyhole of the side panel ODD/ HDD back into the LOCK position using the key. 3.Unscrew the upper and lower thumbscrews on the back of the side panel of the chassis, and slide out the plate to open it . Français / 1. Tournez la boutonnière du panneau latéral BLOC D’ALIMENTATION/CARTE MERE/ PANNEAU LATERAL dans la position OUVERTE à l’aide de la clé. 2. Tournez la boutonnière du panneau latéral LECTEUR OPTIQUE/DISQUE DUR dans la position VERROUILLEE à l’aide de la clé. 3. Dévissez les vis à serrage à main supérieure et inférieure situées au dos du panneau latéral du châssis, puis faites glisser le panneau pour l’ouvrir. Deutsche / 1. Drehen Sie die Schlüsselaufnahme an der Seite des Gehäuses mithilfe des Schlüssels in die Position PSU//MB/SIDE PANEL. 2. Drehen Sie die Schlüsselaufnahme der Seitentafel ODD/HDD mit dem Schlüssel zurück in die Position LOCK. 3. Lösen Sie die oberen und unteren Flügelschrauben auf der Rückseite der Seitentafel des Gehäuses und schieben Sie die Seitenabdeckung nach auswärts, um sie zu öffnen. Español / 1. Gire la cerradura del panel lateral PSU/ MB/SIDE PANEL a la posición OPEN utilizando la llave. 2. Gire de nuevo la cerradura del panel lateral ODD/HDD a la posición LOCK utilizando la llave. 3. Desatornille los tornillos de mano superior e inferior de la parte trasera del panel lateral de la carcasa y deslice la placa para abrirla. 6 2.2 Motherboard Installation 1 2 Español / 1. Gire la cerradura del panel lateral PSU/MB/ SIDE PANEL a la posición OPEN utilizando la llave. 2. Abra la cubierta de la placa madre. Italiano / 1. Ruotare l'incavo per la chiavetta del pannello laterale PSU/MB/SIDE PANEL in posizione OPEN (APERTO) usando la chiave. 2. Aprire la copertura della scheda madre. 繁體中文 / 1.用鑰匙將側板PSU/MB/SIDE PANEL鎖孔 轉至OPEN位置. 2.轉開主機板裝置外蓋. English / 1.Turn the keyhole of the side panel PSU/ MB/SIDE PANEL into the OPEN position using the key. 2.Open the motherboard cover. Deutsche / 1. Drehen Sie die Schlüsselaufnahme an der Seite des Gehäuses PSU/MB/SIDE PANEL mithilfe des Schlüssels in die Position OPEN. 2. Öffnen Sie die Hauptplatinenabdeckung. Français / 1. Tournez la boutonnière du panneau latéral BLOC D’ALIMENTATION/CARTE MERE/PANNEAU LATERAL dans la position OUVERTE à l’aide de la clé. 2. Ouvrez le couvercle de la carte mère. 7 简体中文 / 1. 用钥匙将侧板PSU/MB/SIDE PANEL锁孔转 至OPEN位置. 2. 转开主机板装置外盖. 日本語 / 1. キーを使って、側面パネルのPSU/MB/SIDE PANELのキー穴を「開放」位置まで回します. 2. マザーボードカバーを開けます. Русский / 1. 4. Поверните отверстие под ключ на боковой панели PSU/MB/SIDE PANEL (БП/МП/БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ) в положение OPEN (ОТКРЫТО) с помощью ключа. 2. Откройте крышку материнской платы. Türkçe / 1. Anahtarı kullanarak yan panelin PSU/MB/ SIDE PANEL deliğini OPEN (açık) konuma getirin. 2. Anakart kapağını açın. English / 3. Unscrew the four thumbscrews from the motherboard tray. Deutsche / 3. Entfernen Sie die vier Flügelschrauben vom Hauptplatinenschacht. Français / 3. Dévissez les quatre vis à serrage à main du plateau de la carte mère. 繁體中文 / 3. 取下主機板拖盤上的四顆拇指螺絲. 简体中文 / 3. 取下主机板拖盘上的四颗拇指螺丝. 日本語 / 3. マザーボードトレイから4本の蝶ね じを外します. Español / 3. Desatornille los cuatro tornillos de mano de la bandeja de la placa madre. Русский / 3. Открутите четыре винта с накатанной головкой из лотка для материнской платы. Italiano / 3. Svitare le quattro viti ad aletta dal vano della scheda madre. Türkçe / 3. Anakart tepsisindeki dört kelebek vidayı gevşetin. 8 Italiano / 4. Mettere la scheda madre in posizione e fissarla con le viti e i cilindri in rame. 5. Posizionare il vano della scheda madre all’interno e avvitare le quattro viti ad aletta. Italiano / 6. Posizionare il coperchio della scheda madre. 7. Ruotare di nuovo l'incavo per la chiavetta del pannello laterale PSU/ MB/SIDE PANEL in posizione LOCK (BLOCCO) usando la chiave. 6 繁體中文 / 1.將主機板放置在適合的位置並用銅柱與螺 絲固定. 2.放回主機板拖盤並鎖上四顆拇指螺絲. English / 4. Put the motherboard in place and fix it with the copper cylinders and screws. 5. Place the motherboard tray back inside and screw the four thumbscrews. Deutsche / 4. Bringen Sie die Hauptplatine in Position und fixieren Sie sie mit den Kupferzylindern und Schrauben. 5. Bringen Sie den Hauptplatinenschacht wieder auf der Innenseite an und ziehen Sie die vier Flügelschrauebn fest. Français / 1. Placez la carte mère puis fixez-la à l’aide des cylindres en cuivre et des vis. 2. Replacez le plateau de la carte mère à l’intérieur puis vissez les quatre vis à serrage à main. Español / 4. Coloque la placa madre en su sitio y fíjela con los tornillos y cilindros de cobre. 5. Coloque otra vez la bandeja de la placa madre en el interior y atornille los cuatro tornillos de mano. 9 简体中文 / 4. 将主机板放置在适合的位置并用铜柱与 螺丝固定. 5. 放回主机板拖盘并锁上四颗拇指螺丝. 日本語 / 4. マザーボードを所定の位置に置き、銅シ リンダーとねじで固定します. 5. マザーボードトレイを中に戻し、4本の蝶 ねじで締め付けます. Русский / 4. Установите материнскую плату на место и закрепите ее медными цилиндрами и винтами. 5. Установите лоток для материнской платы в корпус и закрепите его четырьмя винтами накатанной головкой. Türkçe / 4. Anakartı yerine yerleştirin ve bakır silindirleri ve vidaları kullanarak sabitleyin. 5. Anakart tepsisini tekrar içeri yerleştirin ve dört kelebek vidayı sıkıştırın. 繁體中文 / 6. 關上主機板裝置外蓋. 7. 用鑰匙將側板PSU/MB/SIDE PANEL鎖 孔轉回LOCK位置. 7 English / 6. Put the motherboard cover in place. 7. Turn the keyhole of the side panel PSU/MB/SIDE PANEL back into the LOCK position using the key. Deutsche / 6. Bringen Sie die Hauptplatinenabdeckung wieder an. 7. Drehen Sie die Schlüsselaufnahme an der Seite des Gehäuses PSU/MB/SIDE PANEL wieder mithilfe des Schlüssels in die Position LOCK. 简体中文 / 6. 关上主机板装置外盖. 7. 用钥匙将侧板PSU/MB/SIDE PANEL锁 孔转回LOCK位置. 日本語 / 6. マザーボードカバーを所定の位置に置 きます. 7. キーを使って、側面パネルのPSU/MB/ SIDE PANELのキー穴を「ロック」 位置まで戻します. Français / 6. Replacez le couvercle de la carte mère. 7. Tournez la boutonnière du panneau latéral BLOC D’ALIMENTATION/CARTE MERE/PANNEAU LATERAL dans la position VERROUILLEE à l’aide de la clé. Русский / 6. Установите крышку материнской платы на место. 7. Поверните отверстие под ключ на боковой панели PSU/MB/SIDE PANEL (БП/МП/БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ) обратно в положение LOCK (БЛОКИРОВКА) с помощью ключа. Español / 6. Coloque en su sitio la cubierta de la placa madre. 7. Gire de nuevo la cerradura del panel lateral PSU/MB/SIDE PANEL a la posición LOCK utilizando la llave. Türkçe / 6. Anakart kapağını yerine yerleştirin. 7. Anahtarı kullanarak yan panelin PSU/ MB/SIDE PANEL deliğini LOCK (kilitli) konuma getirin. 10 2.3 Power Supply Installation Italiano / 1. Ruotare l'incavo per la chiavetta del pannello laterale PSU/MB/SIDE PANEL in posizione OPEN (APERTO) usando la chiave. 2. Aprire il coperchio dell’alimentatore. 1 3 5 Italiano / 3. Svitare le due viti dal supporto dell’alimentatore utilizzando il cacciavite. 4. Rimuovere il supporto lungo i ganci. 5. Rimuovere i fermi dal supporto. 4 2 English / 1.Turn the keyhole of the side panel PSU/MB/SIDE PANEL into the OPEN position using the key. 2.Open the power supply cover. Deutsche / 1. Drehen Sie die Schlüsselaufnahme an der Seite des Gehäuses PSU/MB/SIDE PANEL mithilfe des Schlüssels in die Position OPEN. 2. Öffnen Sie die Netzteilabdeckung. Français / 1. Tournez la boutonnière du panneau latéral BLOC D’ALIMENTATION/CARTE MERE/ PANNEAU LATERAL dans la position OUVERTE à l’aide de la clé. 2. Ouvrez le couvercle du bloc d’alimentation. Español / 1. Gire la cerradura del panel lateral PSU/MB/ SIDE PANEL a la posición OPEN utilizando la llave. 2. Abra la cubierta de la fuente de alimentación. 11 繁體中文 / 3. 用螺絲起子卸下電源供應器支架上兩顆 螺絲. 4. 將電源供應器支架沿卡勾處取下. 5. 取下電源供應器支架上之固定檔片. 繁體中文 / 1. 用鑰匙將側板PSU/MB/SIDE PANEL 鎖孔轉至OPEN位置. 2. 轉開電源供應器裝置外蓋. 简体中文 / 1. 用钥匙将侧板PSU/MB/SIDE PANEL锁孔 转至OPEN位置. 2. 转开电源供应器装置外盖. 日本語 / 1. キーを使って、側面パネルのPSU/MB/ SIDE PANELのキー穴を「開放」位置ま で回します. 2. 電源装置カバーを開けます. Русский / 1. Поверните отверстие под ключ на боковой панели PSU/MB/SIDE PANEL (БП/МП/БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ) в положение OPEN (ОТКРЫТО) с помощью ключа. 2. Откройте крышку блока питания. Türkçe / 1. Anahtarı kullanarak yan panelin PSU/MB/ SIDE PANEL deliğini OPEN (açık) konuma getirin. 2. Güç kaynağı kapağını açın. English / 3. Unscrew the two screws from the power supply holder using the screwdriver. 4. Remove the holder along the hooks. 5. Remove the stops from the holder. 简体中文 / 3. 用螺丝起子卸下电源供应器支架上两颗 螺丝. 4. 将电源供应器支架沿卡勾处取下. 5. 取下电源供应器支架上之固定档片. Deutsche / 3. Lösen Sie die zwei Schrauben vom Netzteilhalter mit einem Schraubendreher. 4. Entfernen Sie den Halter an den Aufhängungen. 5. Entfernen Sie die Stopper vom Halter. 日本語 / 3. ドライバーを使って、電源装置のホルダ ーから2本のねじを外します. 4. フックに沿ってホルダーを取り外します. 5. ホルダーから止め具を取り外します. Français / 3. Dévissez les deux vis du support du bloc d’alimentation à l’aide du tournevis. 4. Retirez le support le long des crochets. 5. Retirez les butoirs du support. Русский / 3. Открутите отверткой два винта из держателя блока питания. 4. Снимите держатель с крючков. 5. Извлеките ограничители из держателя. Español / 3. Desatornille los dos tornillos del soporte de la fuente de alimentación con un destornillador. 4. Retire el soporte a lo largo de los ganchos. 5. Retire los topes del soporte. Türkçe / 3. Tornavida kullanarak güç kaynağı tutucusundaki iki vidayı gevşetin. 4. Tutucuyu kancalar hizasından çıkartın. 5. Tutucudaki tamponları çıkartın. 12 Italiano / 8. Fissare correttamente l’alimentatore. 9. Posizionare il coperchio dell’alimentatore. 10. Ruotare di nuovo l'incavo per la chiavetta del pannello laterale PSU/MB/SIDE PANEL in posizione LOCK (BLOCCO) usando la chiave. 8 6 9 7 Italiano / 6. Posizionare l’alimentatore e fissarlo con le viti. 7. Bloccare i fermi sul supporto. 10 繁體中文 / 6. 將電源供應器裝入並鎖上螺絲固定. 7. 鎖回電源供應器支架檔片. English / 6.Put the power supply in place and fix it with the screws. 7.Lock the stops onto the holder. Deutsche / 6. Bringen Sie das Netzteil in Position und fixieren Sie es mit den Schrauben. 7. Befestigen Sie die Stopper am Halter. Français / 6. Positionnez le bloc d’alimentation puis fixez-la avec les vis. 7. Verrouillez les butoirs sur le support. Español / 6. Coloque la fuente de alimentación en su sitio y fíjela con los tornillos. 7. Fije los topes en el soporte. 13 简体中文 / 6. 将电源供应器装入并锁上螺丝固定. 7. 锁回电源供应器支架档片. 日本語 / 6. 電源装置を所定の位置に置き、ねじで 固定します. 7. 止め具をホルダー上にロックします. Русский / 6. Установите блок питания на место и закрепите его винтами. 7. Зафиксируйте ограничители в держателе. Türkçe / 6. Güç kaynağını yerine yerleştirin ve vidalarla sabitleyin. 7. Tamponları tutucunun üzerine takın. English / 8. Fix the power supply properly. 9. Put the power supply cover in place. 10. Turn the keyhole of the side panel PSU/ MB/SIDE PANEL back into the LOCK position using the key. Deutsche / 8. Fixieren Sie das Netzteil. 9. Bringen Sie die Netzteilabdeckung an. 10. Drehen Sie die Schlüsselaufnahme an der Seite des Gehäuses PSU/MB/SIDE PANEL wieder mithilfe des Schlüssels in die Position LOCK. Français / 8. Fixez fermement le bloc d’alimentation. 9. Replacez le couvercle du bloc d’alimentation. 10. Tournez la boutonnière du panneau latéral BLOC D’ALIMENTATION/CARTE MERE/PANNEAU LATERAL dans la position VERROUILLEE à l’aide de la clé. Español / 8. Fije adecuadamente la fuente de alimentación. 9. Coloque en su sitio la cubierta de la fuente de alimentación. 10. Gire de nuevo la cerradura del panel lateral PSU/MB/SIDE PANEL a la posición LOCK utilizando la llave. 繁體中文 / 8. 將電源供應器鎖回. 9. 將電源供應器外蓋蓋上. 10. 用鑰匙將側板PSU/MB/SIDE PANEL 鎖孔轉回LOCK位置. 简体中文 / 8. 将电源供应器锁回. 9. 将电源供应器外盖盖上. 10. 用钥匙将侧板PSU/MB/SIDE PANEL锁孔 转回LOCK位置. 日本語 / 8. 電源装置を適切に固定します. 9. 電源装置を所定の位置に置きます. 10. キーを使って、側面パネルのPSU/MB/ SIDE PANELのキー穴を「ロック」位置 まで戻します. Русский / 8. Закрепите блок питания надлежащим образом. 9. Установите крышку блока питания на место. 10. Поверните отверстие под ключ на боковой панели PSU/MB/SIDE PANEL (БП/МП/БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ) обратно в положение LOCK (БЛОКИРОВКА) с помощью ключа. Türkçe / 8. Güç kaynağını uygun biçimde sabitleyin. 9. Güç kaynağı kapağını yerine yerleştirin. 10. Anahtarı kullanarak yan panelin PSU/ MB/SIDE PANEL deliğini LOCK (kilitli) konuma getirin. 14 Device Group 1 (Please screw it at rear screw hole) English / 4. Insert the 5.25” device into the slot and screw the device. Deutsche / 4. Setzen Sie die 5,25” Einheit in den Schacht ein und befestigen Sie die Einheit mit Schrauben. Français / 4. Insérez le périphérique 5,25” dans le slot puis fixez le périphérique à l’aide des vis. 17 繁體中文 / 4. 將5.25”裝置插入插槽並用螺絲鎖上. 简体中文 / 4. 将5.25”装置插入插槽并用螺丝锁上. 日本語 / 4. 5.25”デバイスをスロットに差し込み、 デバイスをねじで取り付けます. Español / 4. Inserte el dispositivo de 5,25'' en la ranura y atorníllelo. Русский / 4. Установите 5,25-дюймовое устройство в разъем и закрепите устройство винтом. Italiano / 4. Inserire il dispositivo da 5,25” nello slot e avvitare il dispositivo. Türkçe / 4. 5.25” cihazı yuvasına yerleştirin ve cihazı sıkıştırın. English / 5. Put back the 5.25” device cover. 繁體中文 / 5. 將5.25”裝置外蓋放回. Deutsche / 5. Bringen Sie die Abdeckung für die 5,25” Einheit wieder an ihren Platz. 简体中文 / 5. 将5.25”装置外盖放回. Français / 5. Replacez le couvercle du p ériphérique 5,25”. 日本語 / 5. 5.25”デバイスカバーを元に戻します. Español / 5. Vuelva a colocar la cubierta del dispositivo de 5,25''. Русский / 5. Установите крышку 5,25-дюймового устройства на место. Italiano / 5. Riposizionare il coperchio del dispositivo da 5,25”. Türkçe / 5. 5.25” cihaz kapağını geri yerleştirin. 18 Device Group 2 and 3 (Please screw it at front screw hole) Italiano / 6. Dallo slot 2 o 3, svitare le viti dei fermi del dispositvo da 5,25” usando il cacciavite, quindi rimuovere i fermi. 繁體中文 / 6. 用螺絲起子取下2或3槽的5.25”裝置檔片 螺絲並移除檔片. English / 6. From Slot 2 or 3, unscrew the screws from the stops of the 5.25” device using the screwdriver, and then remove the stops. Deutsche / 6. Von Schacht 2 oder 3 entfernen Sie die Schrauben vom Stopper der 5,25” Einheit mit einem Schraubendreher und entfernen Sie den Stopper. Français / 6. Sur le Slot 2 ou 3, dévissez les vis des butoirs du périphérique 5,25” à l’aide du tournevis, puis retirez les butoirs. Español / 6. De la ranura 2 o 3 desatornille los tornillos de los topes del dispositivo de 5,25'' utilizando un destornillador y, a continuación, extraiga los topes. 19 简体中文 / 6. 用螺丝起子取下2或3槽的5.25”装置文件片 螺丝并移除档片. 日本語 / 6. スロット2または3から、ドライバーを使っ て5.25”デバイスの止め具のねじを外し、 止め具を取り外します. Русский / 6. В разъемах 2 или 3 открутите отверткой винты из ограничителей 5,25-дюймового устройства и снимите ограничители. Türkçe / 6. Tornavida kullanarak Yuva 2 veya 3'teki vidaları 5.25” cihaz tamponlarından gevşetin, ve sonra tamponları çıkartın. English / 7. Insert the 5.25” device into Slot 2 or 3 and screw the device. Deutsche / 7. Setzen Sie die 5,25” Einheit in den Schacht 2 oder 3 und befestigen Sie die Einheit mit einer Schraube. 繁體中文 / 7. 將5.25”裝置插入2或3插槽並用螺絲鎖上. 简体中文 / 7. 将5.25”装置插入2或3插槽并用螺丝锁上. Français / 7. Insérez le périphérique 5,25” dans le Slot 2 ou 3 puis fixez le périphérique en serrant les vis. 日本語 / 7. 5.25”デバイスをスロット2または3に差 し込み、デバイスをねじで取り付けます. Español / 7. Inserte el dispositivo de 5,25'' en la ranura 2 o 3 y atorníllelo. Русский / 7. Установите 5,25-дюймовое устройство в разъемы 2 или 3 и закрепите устройство винтом. Italiano / 7. Inserire il dispositivo da 5,25” nello Slot 2 o 3 e avvitare il dispositivo. Türkçe / 7. 5.25” cihazı Yuva 2 veya 3'e yerleştirin ve cihazı sıkıştırın. 20 9 10 English / 8. Put back the 5.25” device cover. 繁體中文 / English / 繁體中文 / 9. Place the side panel back and lock it. 10.Turn the keyhole of the side panel ODD/ HDD into the OPEN position using the key. 9. 將側板裝回並鎖上. 10. 用鑰匙將側板ODD/HDD鎖孔轉開至 OPEN位置. 8. 將5.25”裝置外蓋放回. Deutsche / Deutsche / 8. Bringen Sie die Abdeckung für die 5,25” Einheit wieder an ihren Platz. 简体中文 / 8. 将5.25”装置外盖放回. 9. Bringen Sie die Seitentafel wieder an und verschrauben Sie sie. 10. Drehen Sie die Schlüsselaufnahme der Seitentafel ODD/HDD mit dem Schlüssel in die Position OPEN. 日本語 / Français / Français / 8. Replacez le couvercle du périphérique 5,25”. 日本語 / 8. 5.25”デバイスカバーを元に戻します. 9. Replacez le panneau latéral et verrouillez-le. 10. Tournez la boutonnière du panneau latéral LECTEUR OPTIQUE/DISQUE DUR dans la position OUVERTE à l’aide de la clé. Español / Español / 8. Vuelva a colocar la cubierta del dispositivo de 5,25''. 简体中文 / 9. 将侧板装回并锁上. 10. 用钥匙将侧板ODD/HDD锁孔转开至 OPEN位置. Русский / 8. Установите крышку 5,25-дюймового устройства на место. 9. Vuelva a colocar el panel lateral y fíjelo. 10. Gire la cerradura del panel lateral ODD/ HDD a la posición OPEN utilizando la llave. 9. 側面パネルを元に戻し、ロックします. 10. キーを使って、側面パネルのODD/HDDの キー穴を「開放」位置まで回します. Русский / 9. Установите боковую панель на место и закрепите ее. 10. Поверните отверстие под ключ на боковой панели ODD/HDD (ОД/ЖД) в положение OPEN (ОТКРЫТО) с помощью ключа. Italiano / Italiano / 8. Riposizionare il coperchio del dispositivo da 5,25”. 21 Türkçe / 8. 5.25” cihaz kapağını geri yerleştirin. 9. Riposizionare il pannello laterale e bloccarlo. 10. Ruotare l'incavo per la chiavetta del pannello laterale ODD/HDD in posizione OPEN (APERTO) usando la chiave. Türkçe / 9. Yan paneli geri yerleştirin ve kilitleyin. 10. Anahtarı kullanarak yan panelin ODD/HDD deliğini OPEN (açık) konuma getirin. 22 2.5 HDD Device Installation 1 11 Italiano / 1. Ruotare l'incavo per la chiavetta del pannello laterale ODD/HDD in posizione OPEN (APERTO) usando la chiave. 2. Estrarre il vano HDD e rimuoverlo. Italiano / 11. Posizionare il coperchio del dispositivo da 5,25”. 12. Ruotare di nuovo l'incavo per la chiavetta di PSU/MB/SIDE PANEL in posizione LOCK (BLOCCO) usando la chiave. 2 12 简体中文 / 11. 将5.25”装置外盖盖上. 12. 用钥匙将PSU/MB/SIDE PANEL锁孔转回至 LOCK位置. English / 1.Turn the keyhole of the side panel ODD/ HDD into the OPEN position using the key. 2.Slide out the HDD tray and remove it. Deutsche / 11. Befestigen Sie die Abdeckung der 5,25” Einheit. 12. Bringen Sie die Schlüsselaufnahme PSU/ MB/SIDE PANEL mit dem Schlüssel in die Position LOCK. 日本語 / 11. 5.25”デバイスカバーを所定の位置に置き ます。 12. キーを使って、PSU/MB/SIDE PANELのキ ー穴を「ロック」位置まで戻します. Deutsche / 1. Drehen Sie die Schlüsselaufnahme der Seitentafel ODD/HDD mit dem Schlüssel in die Position OPEN. 2. Schieben Sie den HDD-Schacht heraus und entfernen Sie ihn. Français / 11. Positionnez le couvercle du périphérique 5,25”. 12. Tournez la boutonnière du panneau latéral BLOC D’ALIMENTATION/CARTE MERE/ PANNEAU LATERAL dans la position VERROUILLEE à l’aide de la clé. Русский / 11. Установите крышку 5,25-дюймового устройства на место. 12. Поверните отверстие под ключ на боковой панели PSU/MB/SIDE PANEL (БП/МП/БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ) обратно в положение LOCK (БЛОКИРОВКА) с помощью ключа. English / 11. Put the 5.25” device cover in place. 12. Turn the keyhole of PSU/MB/SIDE PANEL back into the LOCK position using the key. Español / 11. Coloque en su sitio la cubierta del dispositivo de 5,25''. 12. Gire de nuevo la cerradura del panel PSU/ MB/SIDE PANEL a la posición LOCK utilizando la llave. 23 繁體中文 / 11. 將5.25”裝置外蓋蓋上. 12. 用鑰匙將PSU/MB/SIDE PANEL鎖孔轉回至 LOCK位置. Türkçe / 11. 5.25” cihaz kapağını yerine yerleştirin. 12. Anahtarı kullanarak PSU/MB/SIDE PANEL deliğini tekrar LOCK (kilitli) konuma getirin. Français / 1. Tournez la boutonnière du panneau latéral LECTEUR OPTIQUE/DISQUE DUR dans la position OUVERTE à l’aide de la clé. 2. Faites glisser le plateau du disque dur vers l’extérieur, puis retirez-le. Español / 1. Gire la cerradura del panel lateral ODD/ HDD a la posición OPEN utilizando la llave. 2. Deslice hacia afuera la bandeja del HDD y extráigalo. 繁體中文 / 1.用鑰匙將側板ODD/HDD鎖孔轉至 OPEN位置. 2.將硬碟拖盤向外抽出. 简体中文 / 1. 用钥匙将侧板ODD/HDD锁孔转至 OPEN位置. 2. 将硬盘拖盘向外抽出. 日本語 / 1. キーを使って、側面パネルのODD/HDD のキー穴を「開放」位置まで回します. 2. HDDを引っ張り出して取り外します. Русский / 1. Поверните отверстие под ключ на боковой панели ODD/HDD (ОД/ЖД) в положение OPEN (ОТКРЫТО) с помощью ключа. 2. Выдвиньте и извлеките лоток для жесткого диска. Türkçe / 1. Anahtarı kullanarak yan panelin ODD/ HDD deliğini OPEN (açık) konuma getirin. 2. HDD tepsisini dışarı doğru kaydırın ve çıkartın. 24 Italiano / 3. HDD 3,5”: Posizionarlo nel vano e bloccare l’incavo della chiavetta laterale utilizzando le viti. Italiano / 4. HDD 2,5”: Posizionarlo nel vano e bloccare l’incavo della chiavetta inferiore utilizzando le viti. 繁體中文 / 繁體中文 / 4. 2.5”硬碟:硬碟放置拖盤上並用螺絲鎖固底 部鎖孔. 3. 3.5”硬碟:硬碟放置拖盤上並用螺絲鎖上 側邊鎖孔. English / 3. 3.5” HDD: Place it onto the tray and lock the side keyhole using the screws. Deutsche / 3. 3,5” HDD: Platzieren Sie die Einheit im Schacht und blockieren Sie die seitliche Schlüsselaufnahme mit Schrauben. Français / 3. Disque dur de 3,5” : Placez le disque dur sur le plateau puis verrouillez la boutonnière latérale à l’aide des vis. Español / 3. HDD de 3,5 pulgadas: Colóquelo sobre la bandeja y fije la cerradura lateral utilizando los tornillos. 25 简体中文 / 3. 3.5”硬盘:硬盘放置拖盘上并用螺丝锁 上侧边锁孔. 日本語 / 3. 3.5” HDD:トレイの所定の位置に置き、 ねじを使って側面キー穴をロックします. Русский / 3. 3,5-дюймовый жесткий диск: установите диск в лоток и заблокируйте боковое отверстие под ключ винтами. Türkçe / 3. 3.5” HDD: Tepsi üzerine yerleştirin ve yan deliklerden vidaları kullanarak sabitleyin. English / 4. 2.5” HDD: Place it onto the tray and lock the bottom keyhole using the screws. Deutsche / 4. 2,5” HDD: Platzieren Sie die Einheit im Schacht und blockieren Sie die seitliche Schlüsselaufnahme mit Schrauben. Français / 4. Disque dur de 2,5” : Placez le disque dur sur le plateau puis verrouillez la boutonnière à l’aide des vis. Español / 4. HDD de 2,5 pulgadas: Colóquelo sobre la bandeja y fije la cerradura inferior utilizando los tornillos. 简体中文 / 4. 2.5”硬盘:硬盘放置拖盘上并用螺丝锁固 底部锁孔. 日本語 / 4. 2.5”・HDD:トレイの所定の位置に置き、 ねじを使って下部キー穴をロックします. Русский / 4. 2,5-дюймовый жесткий диск: установите диск в лоток и заблокируйте нижнее отверстие под к люч винтами. Türkçe / 4. 2.5” HDD: Tepsi üzerine yerleştirin ve alt delikten vidaları kullanarak sabitleyin. 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Thermaltake Level 10 Manual de usuario

Categoría
Cajas de la computadora
Tipo
Manual de usuario