Thermaltake V5 Black Edition Manual de usuario

Categoría
Cajas de la computadora
Tipo
Manual de usuario
<170 mm
<280 mm
CPU Cooler Height Limitation VGA ( Add- on card) Length Limitation
Waring!!
- Height limit for the CPU heatsink:
The height limit for the CPU heatsink is 170 mm (6.7 inches).
- Length limit for the VGA (graphics card):
The length limit for the VGA (graphics card) is 280 mm (11.0 inches).
- If youre installing a top-front fan on the case, please do not install the first 5.25” bay device.
Warnung!!
- Höhenbeschränkung für CPU-Kühler:
Die Höhenbeschnkung für den CPU-Kühler liegt bei 170 mm (6,7 Zoll).
- Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte):
Die Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte) beträgt 280 mm (11,0 Zoll).
- Wenn Sie vorne oben im Gehäuse ein Gebläse anbringen, installieren Sie bitte nichts in den
ersten 5,25 Zoll Schacht .
Avertissement !
- Hauteur limite du dissipateur thermique du processeur :
La hauteur limite du dissipateur thermique du processeur est de 170 mm (6,7 pouces).
- Longueur limite de la carte VGA (carte graphique) :
La longueur limite de la carte VGA (carte graphique) est de 280 mm (11,0 pouces).
- Si vous installez un ventilateur dans la partie surieure avant du boîtier, veuillez ne pas
installer de périphérique dans la première baie de 5,25 pouces.
Precaución
- Límite de altura para el disipador de calor de la CPU:
El límite de altura para el disipador de calor de la CPU es de 170 mm (6,7 pulgadas).
- Límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA):
El límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA) en de 280 mm (11,0 pulgadas).
- Si va a instalar un ventilador frontal superior en la carcasa, no instale el primer dispositivo
de puerto de 5,25.
Attenzione!
- Limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU:
Il limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU è 170 mm (6,7’’).
- Limite di lunghezza per la VGA (schede grafiche):
Il limite di lunghezza per la VGA (scheda grafica) è 280 mm (11,0’’).
- In caso di installazione di una ventola anteriore superiore sul case, non
installare primo dispositivo vano da 5,25’.
!!
- CPU的高限制:
CPU的高限制為170mm ( 6.7英吋 )。
- VGA(卡)的長限制:
VGA(卡)的長限制為280mm (11.0吋 )。
- 如安裝上面方風請勿第一槽5.25”置。
!!
- CPU的高限制
CPU的高限制为170mm(6.7英寸
- VGA)的度限
VGA)的度限为280mm(11.0英寸)
- 如安装上面方风请勿第一槽5.25”装置
- CPUシンの高限:
CPUシンの高限は170 mmです
- VGAフィクスド)さ制限:
VGAフィクスド)さ制は280 mmす。
- ケースップロンァンり付る場最初の5.25”イデスを
り付いでださ
Внимание!
- Ограничение по высоте для радиатора ЦП.
Ограничение по высоте для радиатора ЦП составляет 170 мм (6,7 дюйма).
- Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата).
Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата) составляет
280 мм (11,0 дюйма).
- При установке верхнего вентилятора в передней части корпуса не устана
вливайте устройство в первый отсек для 5,25-дюймовых устройств.
Uyarı!!
- CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı:
CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı 170 mmdir (6,7 inç).
- VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı:
VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı 280 mm’dir (11,0 inç).
- Kasaya üst ön fanı takıyorsanız, lütfen ilk 5,25” bölmesine aygıt takmayın.
Warning and Notice
3
4
5
6
Side Panel Disassembly
English /
Unscrew thumbscrews and slide side
panels off from the chassis.
Deutsche /
sen Sie die Fgelschrauben und
schieben Sie die Seitentafeln vom
Geuse.
Français /
vissez les vis papillons et faites glisser
les panneaux latéraux hors du cssis.
Español /
Desatornille los tornillos de mano y deslice
los paneles laterales para extraerlos del
chasis.
Italiano /
Svitare le viti ad aletta e far scorrere i
pannelli laterali fuori dallo chassis.
Motherboard Installation
English /
1.Lay down the chassis.
2.Install the motherboard in proper location and
secure it with screws.
Deutsche /
1.Legen Sie das Gehäuse auf die Seite.
2.Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer
vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit
Schrauben.
Français /
1.Posez à plat le châssis.
2.Installez la carte mère dans l'endroit approprié et
curisez-la avec des vis.
Español /
1. Tumbe el chasis.
2. Instale la placa madre en la ubicación adecuada
y asegúrela con tornillos.
Italiano /
1.Poggiare lo chassis.
2.Installare la scheda madre nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
繁體中文 /
1. 機殼平放
2. 主機板放置在合適的位置並用零件包中之
絲固
日本語 /
1.ャーシを下に置きます
2.ザーボードを適切な場所に取り付け、ねじで
固定します
Русский /
1. Раскройте системный блок.
2. Установите материнскую плату в
надлежащее место и закрепите ее
винтами.
简体中文 /
1. 平机
2. 在合适的位置安装主板并以螺丝安全固定。
rkçe /
1.Kasayı yan yatırın.
2.Ana kar uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyin.
繁體中文 /
移除機殼後方四顆拇指螺絲然後將側版向後
滑動移開
简体中文 /
移除机箱后方四颗拇指螺丝然后将侧版向后
滑动移开
日本語 /
蝶ねじを抜いて、サイドパネルをシャ
シからスライドさせながら出します。
Русский /
Отверните винты с накатанными головками
и снимите боковые панели с корпуса.
rkçe /
Elle sıkılan vidaları gevşetin ve yan panelleri
kaydırarak kasadan çıkarın.
7
8
3.5"& 5.25” Drives Installation
English /
1. Remove the front panel and 5.25” driver bay
mesh cover
2. Turn the lock device counterclockwiseto
unlock and remove the lock device.
3. Insert the hardware and attach thelock device
to the hardware in place.
4. Turn the lock device clockwise to lockthe
device.
Deutsche /
1. Entfernen Sie die Tafel auf der Vorderseite
und die 5,25” Schacht Netzabdeckung
2. Drehen Sie die Verriegelung gegen den
Uhrzeigersinn, um sie zu öffnen und zu
entfernen.
3. Schieben Sie die Hardware hinein und
bringen Sie die Verriegelung zur Fixierung der
Hardware an.
4. Drehen Sie die Verriegelung im
Uhrzeigersinn, um sie zu schließen.
Français /
1. Retirez le panneau avant et le couvercle
grillagé de la baie de lecteur de 5,25".
2. Tournez le verrou dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour
verrouiller et retirez le verrou.
3. Insérez le lecteur et mettez le verrou sur le
lecteur qui est en place.
4. Tournez le verrou dans le sens des aiguilles
d'une montre pour verrouiller
Español /
1. Extraiga el panel frontal y la cubierta de
malla de la bahía de unidad de 5,25
pulgadas.
2. Gire el dispositivo de cierre en el sentido
contrario a las agujas del reloj para
desbloquearlo y extraerlo.
3. Inserte el hardware y acople el dispositivo
de cierre al hardware ubicado en su lugar.
4. Gire el dispositivo de cierre en el sentido de
las agujas del reloj para cerrarlo.
Italiano /
1. Rimuovere il pannello anteriore e la rete di
copertura del vano unità da 5,25’’
2. Ruotare il dispositivo di blocco in seno
antiorario per sbloccare e rimuovere tale
dispositivo.
3. Inserire il disco rigido e fissare il dispositivo di
blocco in posizione.
4. Ruotare il dispositivo di blocco in senso orario
per chiudere il dispositivo.
繁體中文 /
1. 移除機殼前面版與5.25”檔板
2. 依逆時鐘方向轉動將5.25”無螺絲扣具取下
3. 插入硬體裝置並裝上扣具
4. 依照順時針方向將無螺絲扣具裝上並固定
简体中文 /
1. 移除机箱前面版与5.25”檔板
2. 依逆时钟方向转动将5.25”无螺丝扣具取下
3. 插入硬件装置并装上扣具
4. 依照顺时针方向将无螺丝扣具装上并固定
日本語 /
1. 前面パネルと5.25”ドライバベイのメッシュカ
バーを取り外します
2. ロックデバイスを反時計方向に回してロッ
解除し、取り外します
3. ハードウェアを挿入し、ロックデバイスを
ードウェアの所定の位置にロックします。
4. ロックデバイスを時計方向に回してデバイ
をロックします
Русский /
1. Снимите переднюю панель и сетчатую кры
шку для отсеков 5,25-дюймовых устройств.
2. Поверните фиксирующее устройство проти
в часовой стрелки, чтобы разблокировать и
снять его.
3. Вставьте оборудование и установите фикс
ирующее устройство на место.
4. Для блокировки устройства поверните фик
сирующее устройство по часовой стрелке.
rkçe /
1. Ön panoyu ve 5,25” sürücü bölmesi geçmeli
kapağını çıkarın
2. Kilidini açmak için, kilit parçasını saatin ters
nde döndürün ve kilidi açıldıktan sonra çı
karın.
3. Donanımı yerleştirin ve kilit parçasını, donanı
m üzerindeki yerine yerleştirin.
4. Kilitleme parçasını saat yönünde döndürerek
aygıtı kilitleyin.
English /
1. Remove the front panel and 5.25” driver bay
mesh cover
2. Turn the lock device counterclockwise to
unlock and remove the lock device.
3. Insert the hardware and attach the lock
device to the hardware in place.
4. Insert the HDD cage back into the drive bays
5. Turn the lock device clockwise to lock.
Deutsche /
1. Entfernen Sie die Tafel auf der Vorderseite
und die 5,25” Schacht Netzabdeckung
2. Drehen Sie die Verriegelung gegen den
Uhrzeigersinn, um sie zu öffnen und zu
entfernen.
3. Schieben Sie die Hardware hinein und
bringen Sie die Verriegelung zur Fixierung
der Hardware an.
4. Bringen Sie den HDD-fig in die Drive Bays
ein
5. Drehen Sie die Verriegelung im
Uhrzeigersinn, um sie zu schließen.
Français /
1. Retirez le panneau avant et le couvercle
grillagé de la baie de lecteur de 5,25".
2. Tournez le verrou dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour déverrouiller et
retirez le verrou.
3. Insérez le lecteur et mettez le verrou sur le
lecteur qui est en place.
4. Réinsérez la cage de disques durs dans les
baies de lecteur.
5. Tournez le verrou dans le sens des aiguilles
d'une montre pour verrouiller.
Español /
1. Extraiga el panel frontal y la cubierta de
malla de la bahía de unidad de 5,25
pulgadas.
2. Gire el dispositivo de cierre en el sentido
contrario a las agujas del reloj para
desbloquearlo y extraerlo.
3. Inserte el hardware y acople el dispositivo de
cierre al hardware ubicado en su lugar.
4. Inserte el can del HDD en las bahías de
unidad.
5. Gire el dispositivo de cierre en el sentido de
las agujas del reloj para cerrar.
Italiano /
1. Rimuovere il pannello anteriore e la rete di
copertura del vano unità da 5,25’’
2. Ruotare il dispositivo di blocco in seno
antiorario per sbloccare e rimuovere tale
dispositivo.
3. Inserire il disco rigido e fissare il dispositivo
di blocco in posizione.
4. Inserire l’alloggio HDD nella parte posteriore
nei vani unità
5. Ruotare il dispositivo di blocco in senso
orario per chiudere.
繁體中文 /
1. 移除機殼前面版與5.25”檔板
2. 依逆時鐘方向轉動將無螺絲扣具取下
3. 插入硬體裝置並裝上無螺絲扣具
4. 將硬碟支架插回5.25”裝置中
5. 依照順時針方向將無螺絲扣具裝上並固定
简体中文 /
1. 移除机箱前面版与5.25”檔板
2. 依逆时钟方向转动将无螺丝扣具取下
3. 插入硬件装置并装上无螺丝扣具
4. 将硬盘支架插回5.25”装置中
5. 依照顺时针方向将无螺丝扣具装上并固定
日本語 /
1. 前面パネルと5.25”ドライバベイのメッシュカ
バーを取り外します
2. ロックデバイスを反時計方向に回してロッ
解除し、取り外します
3. ハードウェアを挿入し、ロックデバイスを
ードウェアの所定の位置にロックします。
4. HDDージをドライブベイに戻しま
5. ロックデバイスを時計方向に回してロック
ます
3 .5" HDD Installation
9
Русский /
1. Снимите переднюю панель и сетчатую кры
шку для отсеков 5,25-дюймовых устройств.
2. Поверните фиксирующее устройство прот
ив часовой стрелки, чтобы разблокироват
ь и снять его.
3. Вставьте оборудование и установите фикс
ирующее устройство на место.
4. Установите каркас для жестких дисков обр
атно в отсеки дисководов.
5. Для блокировки поверните фиксирующее у
стройство по часовой стрелке.
rkçe /
1. Ön panoyu ve 5,25” sürücü bölmesi geçmeli
kapağını çıkarın
2. Kilidini açmak için, kilit parçasını saatin ters
nde döndürün ve kilidi açıldıktan sonra
çıkarın.
3. Donanımı yerleştirin ve kilit parçasını, donanı
m üzerindeki yerine yerleştirin.
4. HDD kafesini, sürücü bölmelerine geri
yerleştirin
5. Kilit parçasını, kilitlemek için saat yönünde
ndürün.
2
33
4
3
5
10
PCI Slot Usage
Front Fan Installation (optional)
English /
1. Pull open the holder.
2. Remove the PCI bracket.
3. Insert the PCI card into the PCI slot.
4. Push to fasten the holder.
Deutsche /
1. Ziehen Sie den Halter auf.
2. Entfernen Sie die PCI-Klammer.
3. Stecken Sie die PCI Karte in den PCI
Steckplatz.
4. Dcken Sie den Halter ein, um ihn zu
sichern.
Français /
1. Tirez pour ouvrir le support.
2. Enlevez le slot PCI.
3. Insérez la carte PCI dans le slot PCI.
4. Poussez pour fixer le support.
Español /
1. Tire para abrir el sostenedor.
2. Extraiga el soporte del PCI.
3. Inserte la tarjeta del PCI en la ranura para
el PCI.
4. Empuje para sujetar el sostenedor.
Italiano /
1. Tirare per aprire l'alloggiamento.
2. Rimuovere il supporto PCI.
3. Inserire la scheda PCI nello slot PCI.
4. Premere per fissare l'alloggiamento.
English /
1. Pull the front panel to detach it from the
case.
2. Remove the HDD cage fan slot then screw
the fan on fan slot.
3. Install the fan in proper location and secure
it with screws.
Deutsche /
1. Ziehen Sie an der Frontabdeckung, um sie
vom Gehäuse zu entfernen.
2. Entfernen den HDD-fig Gebläseschlitz,
dann schrauben Sie das Gebläse am
Gebläseschlitz fest.
3. Installieren Sie den Ventilator an der
vorgesehenen Position und sichern Sie ihn
mit Schrauben.
Français /
1. Tirez sur le panneau avant pour le séparer
du btier.
2. Enlevez le logement pour ventilateur de la
cage de disques durs, puis vissez le
ventilateur dans le logement.
3. Installez le ventilateur dans l’endroit
approprié et fixez-le avec des vis.
Español /
1. Tire del panel frontal para separarlo de la
caja.
2. Retire la ranura del ventilador del cajón del
HDD y atornille el ventilador en la ranura
del ventilador.
3. Instale el ventilador en la ubicacn
adecuada y asegúrelo con tornillos.
繁體中文 /
1. 移動PCI無螺絲機構以鬆開固定扣
2. 移除PCI檔片
3. 插PCI裝置於PCI插槽
4. 向下壓PCI具並固PCI裝置
简体中文 /
1. 移PCI无螺丝机构以松开固定扣
2. 移PCI檔片
3. 插PCI装置于PCI插槽
4. 向下压PCI具并固PCI装置
日本語 /
1. ホルダーを引っ張って開けます
2. PCIラケットを取り外します
3. PCIードをPCIスロットに挿入しま
4. ホルダーを押して締め付けます
Русский /
1. Потяните держатель до открытого сост
ояния.
2. Снимите кронштейн PCI.
3. Вставьте плату PCI в разъем PCI.
4. Надавите, чтобы закрепить держатель.
rkçe /
1. Tutucuyu çekerek açın.
2. PCI plakasını çıkarın.
3. PCI kartını PCI yuvasına yerleştirin.
4. Tutucuyu iterek sabitleyin.
12
3
3
Italiano /
1. Tirare il pannello anteriore per staccarlo dal
case.
2. Rimuovere lo slot della ventola dell'alloggio
HDD, quindi avvitare la ventola sull'apposito
slot.
3. Installare la ventola nella posizione corretta e
fissarla con le viti.
繁體中文 /
1. 移除機殼前面
2. 取下硬碟磁架前方擋片並將風扇鎖在擋片上
3. 將風扇安裝在正確位置並用螺絲鎖上
简体中文 /
1. 移除机壳前面
2. 取下硬盘磁架前方挡片并将风扇锁在挡片上
3. 将风扇安装在正确位置并用螺丝锁上
日本語 /
1. 前面パネルを引っ張って、ケースから取り外し
ます
2. HDDケージのファンスロットを取り外して
ら、ファンスロットにファンをねじで留めて
ださい。
3. ファンを適切な場所に取り付け、ねじで固定し
ます
Русский /
1. Потяните переднюю панель на себя, чтобы
отсоединить ее от корпуса.
2. Снимите разъем вентилятора каркаса для ж
естких дисков и зафиксируйте вентилятор в
разъеме с помощью винтов.
3. Установите вентилятор в надлежащее мест
о и закрепите его винтами.
rkçe /
1. Ön panoyu çekerek kasadan ayırın.
2. HDD kafesi fan yuvasını çıkarın ve daha sonra
fanı, fan yuvasının üzerine vidalayın.
3. Fanı, uygun bir konuma takın ve vidalarla
sabitleyin.
11
1615
Guide d'installation des fils
Connexion des voyants du boîtier / Sur la face avant du boîtier, vous trouverez plusieurs voyants et les fils des
boutons. S'il vous plt consultez le guide d'utilisateur du fabricant de votre carte mère, puis connectez ces fils aux
connecteurs sur la carte mère.
Connexion USB / S'il vous plaît consultez le manuel de votre carte mère à la section "Connexion USB"
Connexion Audio / S'il vous plaît rez vous à l'illustration suivante du connecteur audio et au guide de l'utilisateur
de votre carte mère. S'il vous plt sélectionnez une carte mère supportant AC'97 ou HD Audi (Azalia), (faites attention
que votre audio supporte l'AC'97 ou HD Audio (Azalia)) sinon cela pourrait endommager votre mariel.
Fraais
Espol
Ga de Instalación de Cables
Conexión del LED de la caja / En la parte frontal de la caja, encontrará algunos LED y cables de interruptores. Consulte
el manual del usuario del fabricante de la placa madre, a continuación conecte estos cables al conector de la placa madre.
Conexión USB / Consulte el manual de la placa madre para obtener más informacn sobre el apartado “Conexn USB"
Conexión de Audio / Consulte la siguiente ilustración del conector de Audio y el manual del usuario de la placa madre.
Seleccione la placa madre que utiliza AC’97 o HD Audio (Azalia), (asegúrese de que su audio admite AC’97 o HD Audio
(Azalia)) si no, sus dispositivos resultan dados
Italiano
Guida di installazione dei contatti
Connessione del LED del case / Nella parte anteriore del case, sono presenti alcuni contatti per interruttori e LED.
Consultare il manuale utente del produttore della scheda madre, quindi connettere i contatti alla parte superiore del
pannello sulla scheda madre.
Connessione USB / Consultare il manuale per la scheda madre che comprende la sezione relative alla
“connessione USB”.
Connessione Audio /
Fare riferimento all’illustrazione riportata di seguito del connettore Audio e al manuale utente per la scheda madre.
Selezionare la scheda madre relativa a AC’97 o HD Audio (Azalia) e considerare che il supporto audio è compatibile
con AC’97 o HD Audio (Azalia); in caso contrario, le periferiche potrebbero venire danneggiate.
材安裝說
LED連接 / 在機前方的面後面可以到一LED開關POWER Switch….考主機板
使用說明書並將殼上的線正確連接主機板上這些材通常都印有籤在上面如果有的
機殼前方板上材原本的置以道正的來源。
USB / 請參主機使用手冊出主板上USB接孔
效連 / 請根下面音源接頭示與機板使用手冊來接音裝置認主板上的音裝置支援AC' 97
效或HD(Azalia)置錯可能導致主機音效置的毀損某些機板的音裝置會與下方圖示
相同酌主板使用手以得正確安裝資訊
MIC_INMIC_IN
FP_OUT_RFP_OUT_R
MIC_BIASMIC_BIAS
NCNC
FP_RET_LFP_RET_L
FP_OUT_LFP_OUT_L
NCNC
FP_RET_RFP_RET_R
AUD_GNDAUD_GND
KEYKEY
22
44
66
88
33
77
55
11
99 1010
The Pin of AC’97 Audio
Cable Assigment
The Pin of AC’97 Audio
Cable Assigment
VCC2 RED VCC2 RED
D2+ GREEN D2+ GREEN
D2-Y ELLOW D2-Y ELLOW
GND2B LACK GND2B LACK
9 9
KEY KEY
D1- B LUED1- B LUE
D1+P URPLED1+P URPLE
VCC1O RANGEVCC1O RANGE
GND1 B ROWNGND1 B ROWN
22
44
66
88
33
77
55
11
The Pin of USB
Cable Assigment
The Pin of USB
Cable Assigment
NCNC
1010
PORT1_LPORT1_L
PORT2_RPORT2_R
PORT1_RPORT1_R
SENSE-SENDSENSE-SEND
SENSE2-RETURNSENSE2-RETURN PORT2LPORT2L
PRESENCE#PRESENCE#
SENSE1-RETURNSENSE1-RETURN
GNDGND
KEYKEY
22
44
66
88
33
77
55
11
99 1010
HD AudioHD Audio

Transcripción de documentos

Warning and Notice CPU Cooler Height Limitation VGA ( Add- on card) Length Limitation Attenzione! - Limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU: Il limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU è 170 mm (6,7’’). - Limite di lunghezza per la VGA (schede grafiche): Il limite di lunghezza per la VGA (scheda grafica) è 280 mm (11,0’’). - In caso di installazione di una ventola anteriore superiore sul case, non installare primo dispositivo vano da 5,25’’. <170 mm 警告!! <280 mm Waring!! - Height limit for the CPU heatsink: The height limit for the CPU heatsink is 170 mm (6.7 inches). - Length limit for the VGA (graphics card): The length limit for the VGA (graphics card) is 280 mm (11.0 inches). - If you’re installing a top-front fan on the case, please do not install the first 5.25” bay device. - CPU散熱器的高度限制: CPU散熱器的高度限制為170mm ( 6.7英吋 )。 - VGA(顯示卡)的長度限制: VGA(顯示卡)的長度限制為280mm (11.0英吋 )。 - 如安裝機箱上面前方風扇,請勿安裝第一槽5.25”裝置。 警告!! - CPU散热器的高度限制: CPU散热器的高度限制为170mm(6.7英寸)。 - VGA(显卡)的长度限制: VGA(显卡)的长度限制为280mm(11.0英寸)。 - 如安装机箱上面前方风扇,请勿安装第一插槽5.25”装置。 Warnung!! 警告 - Höhenbeschränkung für CPU-Kühler: Die Höhenbeschränkung für den CPU-Kühler liegt bei 170 mm (6,7 Zoll). - Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte): Die Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte) beträgt 280 mm (11,0 Zoll). - Wenn Sie vorne oben im Gehäuse ein Gebläse anbringen, installieren Sie bitte nichts in den ersten 5,25 Zoll Schacht . - CPUヒートシンクの高さ制限: CPUヒートシンクの高さ制限は170 mmです。 - VGA(グラフィックスカード)の長さ制限: VGA(グラフィックスカード)の長さ制限は280 mmです。 - ケースにトップフロントファンを取り付ける場合、最初の5.25”ベイデバイスを 取り付けないでください。 Avertissement ! Внимание! - Hauteur limite du dissipateur thermique du processeur : La hauteur limite du dissipateur thermique du processeur est de 170 mm (6,7 pouces). - Longueur limite de la carte VGA (carte graphique) : La longueur limite de la carte VGA (carte graphique) est de 280 mm (11,0 pouces). - Si vous installez un ventilateur dans la partie supérieure avant du boîtier, veuillez ne pas installer de périphérique dans la première baie de 5,25 pouces. - Ограничение по высоте для радиатора ЦП. Ограничение по высоте для радиатора ЦП составляет 170 мм (6,7 дюйма). - Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата). Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата) составляет 280 мм (11,0 дюйма). - При установке верхнего вентилятора в передней части корпуса не устана вливайте устройство в первый отсек для 5,25-дюймовых устройств. Precaución - Límite de altura para el disipador de calor de la CPU: El límite de altura para el disipador de calor de la CPU es de 170 mm (6,7 pulgadas). - Límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA): El límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA) en de 280 mm (11,0 pulgadas). - Si va a instalar un ventilador frontal superior en la carcasa, no instale el primer dispositivo de puerto de 5,25”. 3 Uyarı!! - CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı: CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı 170 mm’dir (6,7 inç). - VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı: VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı 280 mm’dir (11,0 inç). - Kasaya üst ön fanı takıyorsanız, lütfen ilk 5,25” bölmesine aygıt takmayın. 4 Motherboard Installation Side Panel Disassembly English / Unscrew thumbscrews and slide side panels off from the chassis. Deutsche / Lösen Sie die Flügelschrauben und schieben Sie die Seitentafeln vom Gehäuse. Français / Dévissez les vis papillons et faites glisser les panneaux latéraux hors du châssis. Español / Desatornille los tornillos de mano y deslice los paneles laterales para extraerlos del chasis. Italiano / Svitare le viti ad aletta e far scorrere i pannelli laterali fuori dallo chassis. 繁體中文 / 移除機殼後方四顆拇指螺絲然後將側版向後 滑動移開 简体中文 / 移除机箱后方四颗拇指螺丝然后将侧版向后 滑动移开 日本語 / 蝶ねじを抜いて、サイドパネルをシャー シからスライドさせながら出します。 Русский / Отверните винты с накатанными головками и снимите боковые панели с корпуса. Türkçe / Elle sıkılan vidaları gevşetin ve yan panelleri kaydırarak kasadan çıkarın. English / 1.Lay down the chassis. 2.Install the motherboard in proper location and secure it with screws. 繁體中文 / 1. 將機殼平放。 2. 將主機板放置在合適的位置並用零件包中之螺 絲固定。 Deutsche / 1.Legen Sie das Gehäuse auf die Seite. 2.Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit Schrauben. 简体中文 / 1. 放平机箱。 2. 在合适的位置安装主板并以螺丝安全固定。 日本語 / 1.シャーシを下に置きます。 Français / 1.Posez à plat le châssis. 2.マザーボードを適切な場所に取り付け、ねじで 2.Installez la carte mère dans l'endroit approprié et 固定します。 sécurisez-la avec des vis. Русский / Español / 1. Раскройте системный блок . 1. Tumbe el chasis. 2. Установите материнскую плату в 2. Instale la placa madre en la ubicación adecuada надлежащее место и закрепите ее y asegúrela con tornillos. винтами. Italiano / 1.Poggiare lo chassis. 2.Installare la scheda madre nella posizione appropriata e fissarla con le viti. 5 Türkçe / 1.Kasayı yan yatırın. 2.Ana kartı uygun konuma takın ve vidalarla sabitleyin. 6 3.5"& 5.25” Drives Installation Italiano / 1. Rimuovere il pannello anteriore e la rete di copertura del vano unità da 5,25’’ 2. Ruotare il dispositivo di blocco in seno antiorario per sbloccare e rimuovere tale dispositivo. 3. Inserire il disco rigido e fissare il dispositivo di blocco in posizione. 4. Ruotare il dispositivo di blocco in senso orario per chiudere il dispositivo. Türkçe / 1. Ön panoyu ve 5,25” sürücü bölmesi geçmeli kapağını çıkarın 2. Kilidini açmak için, kilit parçasını saatin ters yönünde döndürün ve kilidi açıldıktan sonra çı karın. 3. Donanımı yerleştirin ve kilit parçasını, donanı m üzerindeki yerine yerleştirin. 4. Kilitleme parçasını saat yönünde döndürerek aygıtı kilitleyin. 繁體中文 / 1. 移除機殼前面版與5.25”檔板 2. 依逆時鐘方向轉動將5.25”無螺絲扣具取下 3. 插入硬體裝置並裝上扣具 4. 依照順時針方向將無螺絲扣具裝上並固定 简体中文 / 1. 移除机箱前面版与5.25”檔板 2. 依逆时钟方向转动将5.25”无螺丝扣具取下 3. 插入硬件装置并装上扣具 4. 依照顺时针方向将无螺丝扣具装上并固定 English / 1. Remove the front panel and 5.25” driver bay mesh cover 2. Turn the lock device counterclockwiseto unlock and remove the lock device. 3. Insert the hardware and attach thelock device to the hardware in place. 4. Turn the lock device clockwise to lockthe device. Deutsche / 1. Entfernen Sie die Tafel auf der Vorderseite und die 5,25” Schacht Netzabdeckung 2. Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu öffnen und zu entfernen. 3. Schieben Sie die Hardware hinein und bringen Sie die Verriegelung zur Fixierung der Hardware an. 4. Drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn, um sie zu schließen. 7 Français / 1. Retirez le panneau avant et le couvercle grillagé de la baie de lecteur de 5,25". 2. Tournez le verrou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour déverrouiller et retirez le verrou. 3. Insérez le lecteur et mettez le verrou sur le lecteur qui est en place. 4. Tournez le verrou dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller Español / 1. Extraiga el panel frontal y la cubierta de malla de la bahía de unidad de 5,25 pulgadas. 2. Gire el dispositivo de cierre en el sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquearlo y extraerlo. 3. Inserte el hardware y acople el dispositivo de cierre al hardware ubicado en su lugar. 4. Gire el dispositivo de cierre en el sentido de las agujas del reloj para cerrarlo. 日本語 / 1. 前面パネルと5.25”ドライバベイのメッシュカ バーを取り外します 2. ロックデバイスを反時計方向に回してロック 解除し、取り外します。 3. ハードウェアを挿入し、ロックデバイスをハ ードウェアの所定の位置にロックします。 4. ロックデバイスを時計方向に回してデバイス をロックします。 Русский / 1. Снимите переднюю панель и сетчатую кры шку для отсеков 5,25-дюймовых устройств. 2. Поверните фиксирующее устройство проти в часовой стрелки, чтобы разблокировать и снять его. 3. Вставьте оборудование и установите фикс ирующее устройство на место. 4. Для блокировки устройства поверните фик сирующее устройство по часовой стрелке. 8 3 .5" HDD Installation 3 2 3 5 繁體中文 / 1. 移除機殼前面版與5.25”檔板 2. 依逆時鐘方向轉動將無螺絲扣具取下 3. 插入硬體裝置並裝上無螺絲扣具 4. 將硬碟支架插回5.25”裝置中 5. 依照順時針方向將無螺絲扣具裝上並固定 4 9 Italiano / 1. Rimuovere il pannello anteriore e la rete di copertura del vano unità da 5,25’’ 2. Ruotare il dispositivo di blocco in seno antiorario per sbloccare e rimuovere tale dispositivo. 3. Inserire il disco rigido e fissare il dispositivo di blocco in posizione. 4. Inserire l’alloggio HDD nella parte posteriore nei vani unità 5. Ruotare il dispositivo di blocco in senso orario per chiudere. English / 1. Remove the front panel and 5.25” driver bay mesh cover 2. Turn the lock device counterclockwise to unlock and remove the lock device. 3. Insert the hardware and attach the lock device to the hardware in place. 4. Insert the HDD cage back into the drive bays 5. Turn the lock device clockwise to lock. Français / 1. Retirez le panneau avant et le couvercle grillagé de la baie de lecteur de 5,25". 2. Tournez le verrou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour déverrouiller et retirez le verrou. 3. Insérez le lecteur et mettez le verrou sur le lecteur qui est en place. 4. Réinsérez la cage de disques durs dans les baies de lecteur. 5. Tournez le verrou dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller. Deutsche / 1. Entfernen Sie die Tafel auf der Vorderseite und die 5,25” Schacht Netzabdeckung 2. Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu öffnen und zu entfernen. 3. Schieben Sie die Hardware hinein und bringen Sie die Verriegelung zur Fixierung der Hardware an. 4. Bringen Sie den HDD-Käfig in die Drive Bays ein 5. Drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn, um sie zu schließen. Español / 1. Extraiga el panel frontal y la cubierta de malla de la bahía de unidad de 5,25 pulgadas. 2. Gire el dispositivo de cierre en el sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquearlo y extraerlo. 3. Inserte el hardware y acople el dispositivo de cierre al hardware ubicado en su lugar. 4. Inserte el cajón del HDD en las bahías de unidad. 5. Gire el dispositivo de cierre en el sentido de las agujas del reloj para cerrar. 简体中文 / 1. 移除机箱前面版与5.25”檔板 2. 依逆时钟方向转动将无螺丝扣具取下 3. 插入硬件装置并装上无螺丝扣具 4. 将硬盘支架插回5.25”装置中 5. 依照顺时针方向将无螺丝扣具装上并固定 Русский / 1. Снимите переднюю панель и сетчатую кры шку для отсеков 5,25-дюймовых устройств. 2. Поверните фиксирующее устройство прот ив часовой стрелки, чтобы разблокироват ь и снять его. 3. Вставьте оборудование и установите фикс ирующее устройство на место. 4. Установите каркас для жестких дисков обр атно в отсеки дисководов. 5. Для блокировки поверните фиксирующее у стройство по часовой стрелке. Türkçe / 1. Ön panoyu ve 5,25” sürücü bölmesi geçmeli kapağını çıkarın 2. Kilidini açmak için, kilit parçasını saatin ters yönünde döndürün ve kilidi açıldıktan sonra çıkarın. 3. Donanımı yerleştirin ve kilit parçasını, donanı m üzerindeki yerine yerleştirin. 4. HDD kafesini, sürücü bölmelerine geri yerleştirin 5. Kilit parçasını, kilitlemek için saat yönünde döndürün. 日本語 / 1. 前面パネルと5.25”ドライバベイのメッシュカ バーを取り外します 2. ロックデバイスを反時計方向に回してロック 解除し、取り外します。 3. ハードウェアを挿入し、ロックデバイスをハ ードウェアの所定の位置にロックします。 4. HDDケージをドライブベイに戻します 5. ロックデバイスを時計方向に回してロックし ます。 10 Front Fan Installation (optional) PCI Slot Usage 3 Italiano / 1. Tirare il pannello anteriore per staccarlo dal case. 2. Rimuovere lo slot della ventola dell'alloggio HDD, quindi avvitare la ventola sull'apposito slot. 3. Installare la ventola nella posizione corretta e fissarla con le viti. 3 English / 1. Pull open the holder. 2. Remove the PCI bracket. 3. Insert the PCI card into the PCI slot. 4. Push to fasten the holder. 繁體中文 / 1. 移動PCI無螺絲機構以鬆開固定扣具 2. 移除PCI檔片 3. 插入PCI裝置於PCI插槽中 4. 向下壓入PCI扣具並固定PCI裝置 Deutsche / 1. Ziehen Sie den Halter auf. 2. Entfernen Sie die PCI-Klammer. 3. Stecken Sie die PCI Karte in den PCI Steckplatz. 4. Drücken Sie den Halter ein, um ihn zu sichern. 简体中文 / 1. 移动PCI无螺丝机构以松开固定扣具 2. 移除PCI檔片 3. 插入PCI装置于PCI插槽中 4. 向下压入PCI扣具并固定PCI装置 Français / 1. Tirez pour ouvrir le support. 2. Enlevez le slot PCI. 3. Insérez la carte PCI dans le slot PCI. 4. Poussez pour fixer le support. Español / 1. Tire para abrir el sostenedor. 2. Extraiga el soporte del PCI. 3. Inserte la tarjeta del PCI en la ranura para el PCI. 4. Empuje para sujetar el sostenedor. Italiano / 1. Tirare per aprire l'alloggiamento. 2. Rimuovere il supporto PCI. 3. Inserire la scheda PCI nello slot PCI. 4. Premere per fissare l'alloggiamento. 11 日本語 / 1. ホルダーを引っ張って開けます。 2. PCIブラケットを取り外します。 3. PCIカードをPCIスロットに挿入します 4. ホルダーを押して締め付けます。 Русский / 1. Потяните держатель до открытого сост ояния. 2. Снимите кронштейн PCI. 3. Вставьте плату PCI в разъем PCI. 4. Надавите, чтобы закрепить держатель. Türkçe / 1. Tutucuyu çekerek açın. 2. PCI plakasını çıkarın. 3. PCI kartını PCI yuvasına yerleştirin. 4. Tutucuyu iterek sabitleyin. English / 1. Pull the front panel to detach it from the case. 2. Remove the HDD cage fan slot then screw the fan on fan slot. 3. Install the fan in proper location and secure it with screws. Deutsche / 1. Ziehen Sie an der Frontabdeckung, um sie vom Gehäuse zu entfernen. 2. Entfernen den HDD-Käfig Gebläseschlitz, dann schrauben Sie das Gebläse am Gebläseschlitz fest. 3. Installieren Sie den Ventilator an der vorgesehenen Position und sichern Sie ihn mit Schrauben. Français / 1. Tirez sur le panneau avant pour le séparer du boîtier. 2. Enlevez le logement pour ventilateur de la cage de disques durs, puis vissez le ventilateur dans le logement. 3. Installez le ventilateur dans l’endroit approprié et fixez-le avec des vis. Español / 1. Tire del panel frontal para separarlo de la caja. 2. Retire la ranura del ventilador del cajón del HDD y atornille el ventilador en la ranura del ventilador. 3. Instale el ventilador en la ubicación adecuada y asegúrelo con tornillos. 繁體中文 / 1. 移除機殼前面版 2. 取下硬碟磁架前方擋片並將風扇鎖在擋片上 3. 將風扇安裝在正確位置並用螺絲鎖上 简体中文 / 1. 移除机壳前面版 2. 取下硬盘磁架前方挡片并将风扇锁在挡片上 3. 将风扇安装在正确位置并用螺丝锁上 日本語 / 1. 前面パネルを引っ張って、ケースから取り外し ます。 2. HDDケージのファンスロットを取り外してか ら、ファンスロットにファンをねじで留めてく ださい。 3. ファンを適切な場所に取り付け、ねじで固定し ます。 Русский / 1. Потяните переднюю панель на себя, чтобы отсоединить ее от корпуса. 2. Снимите разъем вентилятора каркаса для ж естких дисков и зафиксируйте вентилятор в разъеме с помощью винтов. 3. Установите вентилятор в надлежащее мест о и закрепите его винтами. Türkçe / 1. Ön panoyu çekerek kasadan ayırın. 2. HDD kafesi fan yuvasını çıkarın ve daha sonra fanı, fan yuvasının üzerine vidalayın. 3. Fanı, uygun bir konuma takın ve vidalarla sabitleyin. 12 Français Italiano Guide d'installation des fils Guida di installazione dei contatti Connexion des voyants du boîtier / Sur la face avant du boîtier, vous trouverez plusieurs voyants et les fils des Connessione del LED del case / Nella parte anteriore del case, sono presenti alcuni contatti per interruttori e LED. boutons. S'il vous plaît consultez le guide d'utilisateur du fabricant de votre carte mère, puis connectez ces fils aux connecteurs sur la carte mère. Consultare il manuale utente del produttore della scheda madre, quindi connettere i contatti alla parte superiore del pannello sulla scheda madre. Connexion USB / S'il vous plaît consultez le manuel de votre carte mère à la section "Connexion USB" Connessione USB / Consultare il manuale per la scheda madre che comprende la sezione relative alla Connexion Audio / S'il vous plaît référez vous à l'illustration suivante du connecteur audio et au guide de l'utilisateur “connessione USB”. de votre carte mère. S'il vous plaît sélectionnez une carte mère supportant AC'97 ou HD Audi (Azalia), (faites attention que votre audio supporte l'AC'97 ou HD Audio (Azalia)) sinon cela pourrait endommager votre matériel. Español Connessione Audio / Fare riferimento all’illustrazione riportata di seguito del connettore Audio e al manuale utente per la scheda madre. Selezionare la scheda madre relativa a AC’97 o HD Audio (Azalia) e considerare che il supporto audio è compatibile con AC’97 o HD Audio (Azalia); in caso contrario, le periferiche potrebbero venire danneggiate. 繁體中文 Guía de Instalación de Cables 線材安裝說明 Conexión del LED de la caja / En la parte frontal de la caja, encontrará algunos LED y cables de interruptores. Consulte el manual del usuario del fabricante de la placa madre, a continuación conecte estos cables al conector de la placa madre. Conexión USB / Consulte el manual de la placa madre para obtener más información sobre el apartado “Conexión USB" 機殼LED連接方式 / 在機殼前方的面板後面,可以找到一些LED與開關線材(POWER Switch….),請參考主機板 使用說明書,並將機殼上的線材正確地連接到主機板上,這些線材通常都會印有標籤在上面,如果沒有的話,請找 Conexión de Audio / Consulte la siguiente ilustración del conector de Audio y el manual del usuario de la placa madre. 出機殼前方面板上線材原本的位置以知道正確的來源。 Seleccione la placa madre que utiliza AC’97 o HD Audio (Azalia), (asegúrese de que su audio admite AC’97 o HD Audio (Azalia)) si no, sus dispositivos resultarán dañados USB 連接 / 請參考主機板使用手冊找出主機板上的USB連接孔位 音效連接 / 請根據下面的音源接頭圖示與主機板使用手冊來連接音效裝置,請確認主機板上的音效裝置是支援AC' 97 音效或是HD音效(Azalia),裝置錯誤可能會導致主機板音效裝置的毀損,某些主機板的音效裝置不會與下方的圖示完 全相同,請參酌主機板使用手冊以得到正確的安裝資訊 The Pin of USB Cable Assigment KEY 10 The Pin of USB Cable Assigment 9 NC NC 8 MIC_BIAS 4 MIC_IN 2 15 9 NC 8 7 GND1 BROWN GND2BLACK 8 7 GND1 BROWN D2+ GREEN 6 5 D1+PURPLE D2+ GREEN 6 5 D1+PURPLE D2-YELLOW 4 3 D1- BLUE D2-YELLOW 4 3 D1- BLUE 1 VCC1ORANGE VCC2 RED 2 1 VCC1ORANGE 2 The Pin of AC’97 Audio Cable Assigment FP_OUT_R 6 10 GND2BLACK VCC2 RED FP_OUT_L 10 KEY 9 FP_RET_L 7 KEY The Pin of AC’97 Audio Cable Assigment HD Audio PORT2L 10 9 SENSE2-RETURN SENSE-SEND 8 7 KEY 5 FP_RET_R PORT2_R 6 5 SENSE1-RETURN 3 NC PORT1_R 4 3 PRESENCE# 1 AUD_GND PORT1_L 2 1 GND FP_OUT_L 10 NC 8 FP_OUT_R 6 MIC_BIAS 4 MIC_IN 2 9 FP_RET_L 7 KEY HD Audio PORT2L 10 9 SENSE2-RETURN SENSE-SEND 8 7 KEY 5 FP_RET_R PORT2_R 6 5 SENSE1-RETURN 3 NC PORT1_R 4 3 PRESENCE# 1 AUD_GND PORT1_L 2 1 GND 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Thermaltake V5 Black Edition Manual de usuario

Categoría
Cajas de la computadora
Tipo
Manual de usuario