Angelcare AC115 El manual del propietario

Categoría
Babyphones
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DE USUARIO
Modelo AC115
Monitor de respiración de bebés con sonido
ÍNDICE
ADVERTENCIAS .............................................................................................................................................................................................. 46
REQUISITOS DE CONFIGURACIÓN .....................................................................................................................................................................................................48
Carga de la unidad para padres (10 horas) .................................................................................................................................................................................48
Colocación de la almohadilla del sensor de movimiento ........................................................................................................................................................49
Instalación de la unidad para el bebé ........................................................................................................................................................................................... 52
Encendido del monitor ......................................................................................................................................................................................................................53
Prueba y conocimiento del monitor ..............................................................................................................................................................................................55
Activación y desactivación de las funciones adicionales .......................................................................................................................................................61
Localización y solución de problemas .........................................................................................................................................................................................62
Garantía limitada ................................................................................................................................................................................................................................65
Especificaciones técnicas ..............................................................................................................................................................................................................65
ENGLES ...................................................................................................................................................................................................................................................01
FRANCÉS ............................................................................................................................................................................................................................................... 23
ADVERTENCIAS
CONSERVE LA GUÍA DEL USUARIO PARA FUTURA REFERENCIA. LEA LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD DETENIDAMENTE ANTES DE MONTAR Y EMPLEAR EL PRODUCTO. SI NO SIGUE LAS ADVERTENCIAS
NI LAS INSTRUCCIONES, PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES GRAVES E INCLUSO LA MUERTE, ASÍ COMO DAÑOS
EN EL PRODUCTO.
241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 45 18-03-02 09:40
Este monitor de bebés cumple con todos los estándares pertinentes relacionados con los campos
electromagnéticos y es seguro manipularlo si se lo hace siguiendo las instrucciones de la Guía del usuario.
ADVERTENCIAS
1. La almohadilla del sensor no es apta para bebés mayores a
24 meses.
2. Este producto no deberá reemplazar la supervisión de un adulto.
Este producto se ha diseñado para ayudarle a vigilar a su hijo. Cuando use
el monitor de bes, deberá seguir supervisando a su hijo para garantizar
siempre su seguridad.
Emplee el aparato SOLO para el uso prescrito que se describe en este manual.
3. La almohadilla del sensor no se ha diseñado para determinar si
el no se encuentra fuera de la cuna.
4. Este monitor de bebés no se debe emplear como equipo médico ni
como dispositivo para evitar el Síndrome de muerte súbita del lactante
(SMSL); la vigilancia de bebés prematuros, o de aquellos que se consideran en
riesgo, solo se debe realizar bajo la supervisión de un profesional de la salud.
5. Compruebe SIEMPRE el estado del bebé cuando suene una alarma.
6. Mantenga los cables fuera del alcance de los niños.
7. Use SOLAMENTE los cargadores y adaptadores de alimentación
provistos. No use otros, ya que puede dañar el dispositivo y el conjunto
de la batería (si están incluidos en su modelo).
8. El aparato lo debe montar un adulto. Mantenga las piezas pequeñas
alejadas de los niños durante el montaje.
9. Siga las instrucciones y pruebe este monitor de bebés y sus
funciones para familiarizarse con el equipo antes de usarlo. Asegúrese
SIEMPRE de que el transmisor y el receptor funcionen correctamente, y que
no se supere la distancia máxima entre ellos. Revíselos de manera periódica y
cuando cambie la ubicación de la unidad para el bebé.
10. NO toque los contactos del enchufe, especialmente con objetos
filosos o metálicos.
11. NO emplee el monitor de bebés cerca del agua. Deberá EVITAR que
caigan objetos sobre las unidades y que se derramen líquidos en la unidad o en
la almohadilla del sensor a través de sus orificios.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
12. Mantenga el monitor de bebés ALEJADO de fuentes de calor, como
estufas o radiadores. El calor podría dañar la carcasa o las piezas eléctricas.
13. Coloque SIEMPRE la unidad para el bebé y la unidad para padres
sobre una superficie sólida y plana en una posición vertical que
permita la VENTILACIÓN adecuada. NO las coloque en sofás, almohadones,
camas, etc. que pudiera bloquear la ventilación ni en ningún sitio que pudiera
amortiguar el sonido o interferir con el flujo de aire normal.
14. El monitor de bebés solo se puede usar a una temperatura de
entre 10 °C y 40 °C (50 °F y 104 °F).
ADVERTENCIAS e
instrucciones de seguridad:
batería
15. Mantenga SIEMPRE todas las pilas y baterías fuera del alcance
de los niños.
16. La unidad para padres usa solo baterías recargables NIMH
AAA reemplazables. NO use baterías alcalinas o dañará la unidad
considerablemente. Solo debe utilizar las baterías de reemplazo
recomendadas por Angelcare (consulte las especificaciones técnicas).
Peligro de explosión si se emplea una batería incorrecta o se sustituye de
manera errónea. Consulte la Guía del usuario para instalar correctamente
la batería.
NO cortocircuite los bornes.
17. NO mezcle baterías usadas y nuevas. Solo utilice las baterías de
reemplazo recomendadas por Angelcare (consulte las especificaciones
técnicas)
18. Deseche las baterías responsablemente conforme a la guía del
usuario
19. Cargue las baterías por 10 horas antes de usarlas por primera
vez. Asegúrese de mantener el monitor APAGADO durante la carga.
20. Cuando desenchufe el adaptador de la unidad para el bebé,
asegúrese de que se encuentre APAGADO. De lo contrario, la unidad
pasará al modo de batería si el equipo posee baterías.
21. NO use baterías recargables en la unidad para el bebé. Use
baterías alcalinas, como se indica en las instrucciones, consulte las
especificaciones técnicas
22. Sea cuidadoso al manipular las baterías para evitar provocar un
cortocircuito con materiales conductores como anillos, pulseras o llaves.
23. Deberá impedir sobrecargas, cortocircuitos, cargas inversas,
mutilaciones o incineración de las baterías para evitar una o más de las
siguientes situaciones: que se liberen materiales tóxicos, que se libere hidrógeno,
oxígeno o gas y que aumente la temperatura de la superficie.
24. NO intente recargar las baterías suministradas con este producto
o consideradas aptas para el producto si no son recargables. Es posible
que las baterías pierdan electrolito corrosivo o exploten.
25. Deberá evitar instalar las baterías con la polaridad
incorrecta en el producto. La polaridad inversa de las baterías
puede provocar una carga que podría dar lugar a fugas o explosiones.
ADVERTENCIAS: Peligro de
estrangulación: algunos niños se han ESTRANGULADO
con los cables.
MANTENGA la unidad para el bebé y los cables del adaptador fuera del
alcance de los niños, a una distancia mínima de 1 metro (3 pies).
NUNCA intente usar el cable de la almohadilla del sensor sin la cubierta
protectora del cable que viene con el dispositivo.
REVISE la cubierta protectora de los cables antes de cada uso:
- Asegúrese de que los cables estén estirados y que no estén al alcance del niño (consulte las
instrucciones proporcionadas).
-Si la cobertura protectora del cable del detector de movimiento se encuentra dañada o rota,
suspenda el uso de inmediato.
NUNCA use cables alargadores con adaptadores. Use SOLAMENTE los adaptadores provistos.
Este producto NO es un juguete. NUNCA permita que los niños jueguen con él.
Debido al gran riesgo de estrangulación en bebés y niños pequeños, los padres y los cuidadores deben tener en cuenta
las siguientes advertencias.
46
241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 46 18-03-02 09:40
26. Saque las bateas de las unidades si no va a utilizar el producto
durante más de 30 días, ya que podan provocarse fugas en las baterías
y daños en el producto.
27. Deseche las baterías agotadas lo antes posible, ya que es más probable
que las baterías presenten fugas en un producto. Si una de las baterías
presenta fugas o está abierta, deseche el producto responsablemente.
28. NO guarde este producto ni las baterías suministradas con este producto
o consideradas aptas para el producto en zonas de altas temperaturas y gran
humedad, y evite la exposición directa al sol.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
29. Este monitor usa ondas de radio públicas para transmitir las señales. Es
posible que la unidad para padres reciba señales o interferencias de otros
monitores de bebés en su zona. Es posible que los monitores en otras casas
reciban las señales de su monitor. Para proteger su privacidad, aserese de
APAGAR ambas unidades cuando no las use. Si recibe interferencias, cambie
el canal en ambas unidades.
30. Protección de los cables de alimentación: evite pisar el cable de
la almohadilla del sensor y el cable de alimentación del adaptador,
y cuide que los muebles u otros elementos no los aprieten. Los
cables de alimentación deben disponerse de modo que sea posible evitar
pisarlos o apretarlos. Preste especial atención a los cables, los enchufes,
los tomacorrientes y los puntos de salida del producto. El tomacorriente debe
instalarse cerca del equipo y debe poder accederse con facilidad. Asegúrese
de enchufar el adaptador al tomacorriente más cercano al equipo y que pueda
accederse con facilidad. Para desconectar el equipo de la red eléctrica,
desenchufe el adaptador.
31. Emplee solo los accesorios y repuestos indicados por el fabricante.
Siempre que se monte el producto en un soporte se deberán seguir
las instrucciones del fabricante.
NO coloque este producto en un carro, soporte, tpode, brazo o mesa
inestables. El producto podría caerse y provocar lesiones graves al niño y
al adulto, así como daños en el producto.
Emplee SOLO un carro, soporte, trípode, brazo o mesa recomendado por el
fabricante o que se venda con el producto.
Aserese de que los repuestos provengan de Angelcare y de que tengan las
mismas características que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas
puede provocar incendios, descargas eléctricas, etc.
32. Desenchufe el dispositivo durante las tormentas eléctricas o
cuando no se use por períodos prolongados
33. Reparación: NO intente reparar el producto usted mismo, ya que
si abre o retira las cubiertas (a excepción del compartimento para
baterías) podría exponerse a una tensión peligrosa o a otros peligros.
34. Alimentación: consulte las especificaciones técnicas de esta guía.
35. Sobrecarga: NO sobrecargue los tomacorrientes, los cables
alargadores o los tomacorrientes integrales dado que esto podría
conducir a incendios o descargas eléctricas.
36. Antena de la unidad para el bebé: la antena que se usa con este transmisor
debe instalarse a una distancia mínima de 20 cm (8’’) de todas las personas y
no debe ubicarse en el mismo sitio ni funcionar en conjunto con otras antenas
o transmisores.
37. Limpieza: desconecte todas las unidades antes de la limpieza. NO sumerja en
agua ninguna de las piezas del monitor de bebés. Límpielo solo con un paño seco.
38. Almohadilla del sensor:
Fuente de vibraciones/Interferencia: mientras la almohadilla del sensor
se esté utilizando, NO emplee móviles para cunas ni otros accesorios de cuna
que puedan provocar vibraciones. Otras fuentes de vibraciones pueden ser
ventiladores, lavadoras, música alta, etc. Estas fuentes de vibración pueden
interferir con el rendimiento del monitor de bebés Angelcare® y la alarma no
sonará si continúa detectando cualquier movimiento que no sea el de su bebé.
Asegúrese de que se eliminen todas las fuentes de vibración antes de usar
el monitor de bes. La almohadilla del sensor solo puede usarse en cunas
que estén fijas sobre superficies planas y firmes. Si la cuna tiene resortes o
listones, coloque una tabla dura de al menos 33 x 33 cm (13’’ x 13’) y 6 mm
(1/4") de espesor entre la base de la cuna y la almohadilla del sensor. Guarde
estas instrucciones de seguridad o diríjase a la sección de instrucciones
para configurar la almohadilla del sensor o repita este pasoLa almohadilla
del sensor está fabricada con plástico y no permite la circulación
de aire. Por tanto, podría aparecer moho debajo del colchón, en la zona
de la almohadilla del sensor. Recomendamos girar el colchón a intervalos
regulares para evitar la aparición de moho.
39. Se pueden producir falsas alarmas por diferentes motivos:
La unidad para el bebé no se ha APAGADO después de retirar al bebé de
la cuna.
No se ha colocado correctamente la almohadilla del sensor debajo del
colchón. Aserese de que la almohadilla del sensor se encuentre en una
supercie plana y firme con la cara impresa hacia arriba.
Puede que sea necesario ajustar el nivel de sensibilidad. Consulte la Guía del
usuario. Compruebe siempre el estado del bebé cuando suene una alarma.
ADVERTENCIAS
40. Las modificaciones realizadas sin autorización del fabricante podrían anular
la autoridad del usuario para usar este dispositivo.
40.1 NOTA: Se ha evaluado este equipo y cumple con los límites para un
dispositivo digital clase B, de conformidad con el apartado 15 del reglamento de
la FCC. Estos límites se diseñan para brindar una protección considerable contra
las interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera,
usa y puede emitir enera de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según
las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas de comunicaciones
de radio.
40.2 Sin embargo, no es posible garantizar que las interferencias no sucederán
en una instalación determinada. Si el equipo causa interferencias dañinas en la
recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia de una
o más de las siguientes maneras:
Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorrientes en un circuito diferente al circuito
donde se encuentra conectado el receptor.
Comuníquese con el proveedor o un técnico de radio/TV experto para solicitar
ayuda.
40.3 El dispositivo cumple con el apartado 15 del reglamento de la FCC
y con los estándares de RSS exentos de licencias de Industry Canada. El
funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y
(2) Este dispositivo debe aceptar todas las interferencias que se
reciban, incluso las que puedan provocar que el dispositivo no funcione
adecuadamente.
Advertencias de IC:
41. El dispositivo cumple con los esndares de RSS de Industry Canada. El
funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y
(2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias que se
reciban, incluso las que puedan provocar que el dispositivo no funcione
adecuadamente.
41.1 Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para
usar el equipo.
REGLAMENTOS DE LA COMISIÓN FEDERAL DE
COMUNICACIONES FCC, FEDERAL COMMUNI
CATIONS COMMISSION Y DEL MINISTERIO DE
INDUSTRIA DE CANADÁ IC, INDUSTRY CANADA
Declaración sobre exposición a la radiación de RF
La unidad para el bebé cumple con los límites de exposición a la
radiación de radiofrecuencia (RF) que establece la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC) para un entorno no controlado.
Precaución: para respetar las pautas de exposición a la RF que
establecen la FCC y el IC, instale la unidad para el bebé a una
distancia superior a 20 cm (7.9 ”) de TODAS las personas. El
transmisor del dispositivo no se debe ubicar en el mismo sitio
ni funcionar en conjunto con otras antenas o transmisores.
Industry Canada
Este producto cumple con las especificaciones técnicas de Industry
Canada correspondientes.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
47
E
S
241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 47 18-03-02 09:40
DEBE PREPARAR LO SIGUIENTE:
Una tabla dura (no se incluye)
de espesor: 6 mm (1/4”)
Dimensiones mínimas: 33 x
33 cm (13” x 13”)
Dimensiones máximas: similares
al tamaño del colchón
NECESITARÁ LO SIGUIENTE NO SE INCLUYE:
2 baterías alcalinas AAA
(para la unidad para
el bebé)
IMPORTANTE
La tabla dura debe ser más grande
que la superficie de la almohadilla del
sensor.
Destornillador Philips
miniatura
Tabla dura
2X
PASO 1  CARGA DE LA UNIDAD PARA PADRES 10 HORAS
10
2
3
1
Compartimento
de baterías
1) Retire el compartimento de
baterías de la parte trasera.
Inserte las baterías recargables
provistas en el compartimento.
2) Conecte el cable USB a la unidad
para padres.
3) Conecte el adaptador de
alimentación a un tomacorrientes
eléctrico.
4) Cargue la unidad por 10 horas
continuas antes de usarla por
primera vez.
Modelo AC115
Monitor de respiración de bebés con
sonido
REQUISITOS DE CONFIGURACIÓN
INCLUYE:
Unidad para
padres
Unidad para el
bebé
Soporte de mesa
(para la unidad para
el bebé)
* Coloque siempre el logotipo de
Angelcare
®
hacia arriba *
Almohadilla del sensor de movimiento
cableada
6 cubiertas para cables
roscados con cable USB
dividido
Adaptador de CA
(para la unidad para
el bebé)
Adaptador de CA
(para la unidad para
padres)
2 baterías AAA recargables (para la
unidad para padres)
2X
48
241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 48 18-03-02 09:40
UNIDAD PARA PADRES:
Indicador TIC
Puerto de carga
micro USB
Botón On/Off
Menú/Menú
de salida
SUBIR/
volumen +
Bajar/
volumen -
Batería
recargable
compartimento
Confirmar selección/
Pausar almohadilla del
sensor
Botón de
intercomunicación
OK
ADVERTENCIAS: Peligro
de estrangulación: algunos niños se han
ESTRANGULADO con los cables.
MANTENGA la unidad para el bebé y los cables del adaptador fuera
del alcance de los niños, a una distancia mínima de 1 metro (3 pies).
NUNCA intente usar el cable de la almohadilla del sensor sin la
cubierta protectora del cable que viene con el dispositivo.
REVISE la cubierta protectora de los cables antes de cada uso:
- Asegúrese de que los cables estén estirados y que no estén al alcance del niño (consulte
las instrucciones proporcionadas).
- Si la cobertura protectora del cable del detector de movimiento se encuentra dañada o
rota, suspenda el uso de inmediato.
NUNCA use cables alargadores con adaptadores. Use SOLAMENTE los adaptadores
provistos.
Este producto NO es un juguete. NUNCA permita que los niños jueguen con él.
PASO 2  COLOCACIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR DE MOVIMIENTO
2.1 SELECCIONE UNA UBICACIÓN PARA LA UNIDAD PARA EL BEBÉ
IMPORTANTE
Ubique la cuna cerca de una pared y alejada de las corrientes de aire. Instale la unidad para el bebé sobre
una superficie plana y estable frente a la cuna a una distancia mínima de 1 metro (3 pies). Asegúrese de
enchufar el adaptador al tomacorriente más cercano al equipo y que pueda accederse con facilidad.
49
E
S
241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 49 18-03-02 09:40
Place the Nursery
Unit at least
3 feet (1 meter)
from the crib
1) Inserte el conector JACK 1 en la almohadilla del sensor y gírelo en sentido horario para bloquearlo.
Tire suavemente del cable para asegurarse de que esté trabado.
6 5 4 3 2 1
JACK 1
JACK 2 JACK 3
2.2 SELECCIONE LA PATA DE LA CUNA QUE USARÁ PARA ASEGURAR LAS COBERTURAS DEL CABLE
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
Figura 1 Figura 2
RECOMENDADO
O
Use la pata de la cuna junto a la pared más cercana a la unidad para el bebé (figura 1). Si la unidad para el bebé
se encuentra en el otro lado de la habitación, ubique el cable cubierto en la pata más cercana a la unidad para el
bebé (Figura 2). Se recomienda disponer el cable cubierto sobre la pared.
2.3  INSTALACIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR EN EL SOPORTE DEL COLCHÓN
IMPORTANTE
Si la cuna no tiene una superficie sólida, estable y completamente plana, como
una base de resortes o listones, coloque una tabla dura entre la base de la cuna
y la almohadilla del sensor para garantizar el funcionamiento correcto. El soporte
de la tabla dura debe medir al menos 33 cm x 33 cm (13’’ x 13’’) y 6 mm (1/4’’) de
grosor. El soporte de la tabla dura debe tener un tamaño mayor a la superficie de
la almohadilla del sensor.
La almohadilla del sensor funciona en colchones de cualquier tipo, excepto en
los colchones de espuma viscoelástica, los colchones de marco hueco y las camas de agua. La tabla dura
mantiene una presión constante en la almohadilla del sensor que le permite detectar los movimientos del
bebé incluso si este se encuentra en los bordes de la cuna.
Tabla dura
Ubique la unidad para
el bebé al menos a
1 metro (3 pies) de
la cuna
50
241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 50 18-03-02 09:40
Almohadilla del sensor
6
5
4
3
1
2
2
3
1) Retire el colchón de la cuna.
2) Ubique la almohadilla del
sensor (la cara del logotipo
de Angelcare
®
hacia
arriba) en el centro de la
tabla dura.
3) Disponga el conector, la
etiqueta de advertencia y
las primeras 5 cubiertas del
cable en la parte trasera de
la pata de la cuna, entre el
soporte del colchón y el
borde interno de la cuna.
4
5
4) Disponga las 4 primeras
cubiertas del cable sobre el
piso y mantenga la quinta
cubierta del cable de manera
vertical, a lo largo de la parte
trasera de la pata de la cuna,
entre el colchón y el
borde interno de la cuna.
5) Estire el cable para
garantizar que ninguna parte
del cable esté flojo.
3'' (8 cm)
6
6) Ubique la sexta cubierta del
cable aproximadamente a
8 cm (3’’) del borde del
soporte del colchón.
4132
CLICK!
7
7) Conecte el resto de las
cubiertas del cable que se
dispondrán sobre el piso.
4
3
2
1
8 9
8) Estire el cable para
garantizar que ninguna parte
del cable esté flojo.
9) Despegue la cinta doble faz
de la cuarta cubierta del
cable y ubíquela de manera
segura debajo de la pata de
la cuna.
51
E
S
241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 51 18-03-02 09:40
IMPORTANTE
ASEGÚRESE DE QUE LA CUBIERTA QUE PRO-
TEGE EL CABLE ESTÉ CORRECTAMENTE COLOCADA DEBAJO DE LA PATA
DE LA CUNA.
NUNCA intente usar el cable de la almohadilla del sensor sin la cubierta protectora del cable que
viene con el dispositivo.
Asegúrese de que el conector del cable de la almohadilla del sensor esté bloqueado en la almohad-
illa del sensor. Revíselo antes de cada uso.
Asegúrese de que la almohadilla del sensor esté en el centro de la cuna (con la cara impresa o el logo-
tipo hacia arriba) sobre la tabla dura. Verifique que esté ubicada en el centro antes de cada uso.
Cuando cambie la posición del soporte del colchón a medida que crece el niño, ajuste la posición
de la cubierta del cable vertical (en la pata de la cuna) pasando el cable a través de la cubierta,
y asegúrese de que siempre esté en posición vertical con respecto a la pata. Elimine cualquier
holgura que tenga el cable.
ANTES DEL PRIMER USO: Pruebe que la unidad esté lista para su uso, consulte el manual del
usuario completo sobre cómo comprobar que la instalación se ha realizado correctamente.
PASO 3  INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PARA EL BEBÉ
Ubique la unidad para el bebé al menos a 1 m (3 pies) de distancia de la cuna.
1
1) Retire la tapa del compartimento
de baterías e inserte 2 baterías
alcalinas AAA (no se incluyen)
Nota:
Las baterías son una fuente de
alimentación de respaldo en caso de
que se produzca un corte de energía.
Cuando desenchufe el adaptador de la
unidad para el bebé, asegúrese de que
se encuentre APAGADO. De lo contrario,
la unidad pasará al modo de batería si
el equipo posee baterías.
Sensor Pad
5
6
4 3 2 1
DEBE ESTAR A UNA
DISTANCIA MÍNIMA
DE 1 METRO 3 PIES
2
2) Instale la unidad para el bebé en una
superficie plana y estable frente a la cuna a
una distancia mínima de 1 metro (3 pies)
y conecte el cable de la almohadilla del
sensor a la unidad para el bebé.
3) Compruebe que la almohadilla del sensor
no se haya movido.
4) Vuelva a ubicar el colchón en la cuna.
5
5) Conecte el cable USB a la unidad para el
bebé y al cable USB con el adaptador de
alimentación y luego al tomacorrientes
eléctrico.
Almohadilla del sensor
5252
241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 52 18-03-02 09:40
Nota: Cada vez que se encienda la unidad para el bebé, deberá calibrarse el termómetro interno para
garantizar su precisión. Este proceso automático demorará aproximadamente 30 minutos. La pantalla de
temperatura que cambia de color se "APAGARÁ" de forma predeterminada. Puede "ENCENDER" esta función
en el modo de ajustes de la unidad para padres.
UNIDAD PARA EL BEBÉ:
Luz indicadora de ENCENDIDO/APAGADO
Luz indicadora de batería baja
Indicador de
temperatura
ENCENDIDO/
APAGADO/
Localizador
Pausa de la
almohadilla del
sensor de movimiento
Interruptor de
sensibilidad de
la almohadilla
del sensor de
movimiento
ENCENDIDO/
APAGADO
Parlante
Puerto micro
USB
Micrófono
Indicador de la almohadilla
del sensor/Indicador de
temperatura
Compartimento de
baterías
PASO 4  ENCENDIDO DEL MONITOR
AHORA PUEDE USAR EL MONITOR
El monitor Angelcare
®
se puede usar con los ajustes predeterminados previos a la configuración o se puede
personalizar.
AJUSTES PREDETERMINADOS
Modo de detección:
Movimiento: Encendido
Sonido: Encendido
Transmisión de sonido (VOX): APAGADA
Función TIC: APAGADA
Sensibilidad de VOX: Nivel 2 (de 4)
Unidad de temperatura: Fahrenheit (Estados Unidos)
Celsius (Canadá)
Alarma de temperatura: APAGADA
Ajuste de la alarma de temperatura: Alta: 30 ˚C (86.2 ˚F)
Baja: 19 ˚C (66.2 ˚F)
53
E
S
241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 53 18-03-02 09:40
ENCENDIDO DEL MONITOR
Presione el botón de ENCENDIDO/
APAGADO de la unidad para padres
durante 2 segundos.
Presione el botón de
ENCENDIDO/APAGADO
de la unidad para
el bebé durante 2
segundos.
NOTA:
La pantalla de la unidad para padres muestra el
ícono de fuera de alcance en forma intermitente
hasta que aparecen la temperatura de la
habitación y los íconos de las funciones. El
proceso de conexión se realiza en menos de
30 segundos. Si esta secuencia no finaliza
en menos de 30 segundos, deberá apagar las
unidades y volver a hacerlo.
Si la unidad para padres está encendida y la unidad para el bebé está apagada, o
si se interrumpe la conexión entre las 2 unidades:
-el ícono de fuera de alcance parpadeará en la unidad para padres;
-la unidad para padres emitirá 3 pitidos cada 15 segundos.
ÍCONOS IMPORTANTES
Solo movimiento
Conexión buena
Cargada
Transmisión de sonido activada
(VOX encendida):
Íconos del modo de detección:
Indica las funciones activadas
Ícono VOX: indica que la unidad
para el bebé está en modo VOX
Ícono de conexión: indica la calidad
de conexión entre la unidad para
padres y la unidad para el bebé
Solo sonido
Conexión intermedia
1/2
Transmisión de sonido continua
(VOX apagada):
Indicador sonoro de
sensibilidad
Indicador de temperatura
Íconos de alerta de temperatura:
Ícono de nivel de la batería:
indica la vida útil de la batería en la
unidad para padres
Movimiento, sonido
y "TIC"
Conexión débil
Vacía
Cargando
Movimiento y sonido
Muy alta
Fuera de alcance
Movimiento y "TIC"
Muy baja
54
241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 54 18-03-02 09:41
PASO 5  PRUEBA DEL MONITOR Y FAMILIARIZACIÓN
El monitor Angelcare
®
se puede usar con los ajustes predeterminados previos a la configuración o se puede
personalizar.
Todos los cambios y los
ajustes que se realizan
en el menú principal no se
guardarán a menos que los
confirme presionando el
botón SALIR.
IMPORTANTE
Cuando se encuentra en el modo MENÚ, la
transmisión de sonido entre la unidad para
padres y la unidad para el bebé se desactivará
temporalmente. El indicador TIC parpadeará
rápidamente si no se detectan movimientos.
5.1 ACCESO AL MENÚ Y CAMBIO DE LOS AJUSTES
Para acceder a los ajustes del MENÚ, mantenga PRESIONADO el botón de MENÚ de la unidad para padres. Las
funciones del MENÚ se muestran en bucle. Cada vez que presione el botón ACEPTAR brevemente, pasará a la
siguiente configuración. Después de seleccionar los ajustes que desee, presione SALIR DEL MENÚ para que sus
cambios se guarden. Las funciones del menú aparecen en el siguiente orden:
MANTENGA PRESIONADO: Movimiento y "TIC" ….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….…. PASO 5.2
PRESIONE 1 VEZ: Sonido ….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….…. PASO 5.5
PRESIONE 2 VECES: Transmisión de sonido (VOX) .….….….….….….….….….….….….….….….….….….….…. PASO 5.6
PRESIONE 4 VECES: Temperatura .….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….…. PASO 5.7
5.2  ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR
CONFIGURACIÓN DE LA DETECCIÓN DE MOVIMIENTO
Le permite detectar los movimientos del bebé.
2
1) Mantenga PRESIONADO el botón de MENÚ
hasta que el ícono de Monitoreo de
movimiento
parpadee.
2) Use las flechas ARRIBA y ABAJO para activar
o desactivar la detección de movimiento.
3) Presione el botón ACEPTAR para continuar
a la siguiente configuración o presione el
botón SALIR para confirmar su selección.
55
E
S
241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 55 18-03-02 09:41
CONFIGURE LA FUNCIÓN ‘‘TIC’’
Le permite detectar los movimientos del bebé, además de escuchar el sonido TIC.
IMPORTANTE
Para activar la función "TIC", debe activar la detección de movimiento.
2
1) Mantenga PRESIONADO el botón MENÚ y
presione el botón ACEPTAR hasta que el
ícono "TIC
"
parpadee.
2) Use las flechas ARRIBA y ABAJO para activar
o desactivar la función TIC.
3) Presione el botón ACEPTAR para continuar
a la siguiente configuración o presione el
botón SALIR para confirmar su selección.
PARA PROBAR LA ALMOHADILLA DEL SENSOR
DEBE ACTIVARSE LA FUNCIÓN DE MOVIMIENTO:
1 2
1) Mueva la mano ligeramente sobre el colchón.
NOTA:
la unidad para padres emitirá un sonido
"TIC" (cuando se encuentre activada) y se
iluminará cada 5 segundos.
2) Retire la mano del colchón. Luego de
15 segundos, escuchará un solo sonido "TIC" de
alarma previa y, 5 segundos después, se activará
la alarma de movimiento.
3) Repita este paso de mover la mano suavemente
sobre las cuatro esquinas del colchón.
ALARMA DE MOVIMIENTO
Si no se detecta NINGÚN movimiento luego de 15 segundos, escuchará
un solo sonido ‘TIC’ de alarma previa en la unidad para el bebé.
Si luego de otros 5 segundos, todavía no se
detecta NINGÚN movimiento en la superficie del colchón, la unidad para
padres y la unidad para el bebé emitirán varios sonidos fuertes y continuos:
- esta es la alarma de movimiento.
En la unidad para el bebé, parpadeará una luz roja.
En la unidad para padres, parpadearán el ícono de la almohadilla del sensor y la barra de nivel de sonido.
SI LA ALARMA NO SUENA
Evite el contacto con la cuna mientras la almohadilla del sensor esté activa.
Coloque la cuna cerca de una pared.
Ajuste el nivel de sensibilidad de la almohadilla del sensor.
APAGUE el móvil de cuna, los ventiladores, la música alta o cualquier otro elemento que pueda provocar
vibraciones.
56
241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 56 18-03-02 09:41
PARA DETENER LA ALARMA
Coloque la mano sobre
el colchón.
Presione el botón de PAUSA
en la unidad para el bebé
Presione
cualquier
botón en la
unidad para
padres.
O O
5.3 PAUSA Y REINICIO DEL DETECTOR DE MOVIMIENTO
Le permite pausar la almohadilla del sensor si saca al bebé de la cuna, por ejemplo, para darle el pecho
o consolarlo.
Pausar/Reactivar la almohadilla
del sensor
1) En la unidad para padres, mantenga
presionado el botón para pausar la
almohadilla del sensor durante al
menos dos segundos
O BIEN
en la unidad para el bebé, presione
el botón de pausa.
2) Para reactivar la almohadilla del sensor,
en la unidad para padres presione el
botón para pausar la almohadilla
del sensor (botón ACEPTAR)
O BIEN
en la unidad para el bebé presione
el botón de pausa.
IMPORTANTE
Si no pausa la almohadilla del sensor, la alarma sonará si no se detecta movimiento en la superficie del
colchón tras 20 segundos.
• Asegúrese de reactivar la almohadilla del sensor antes de ponerla en la cuna.
5.4 AJUSTE DEL NIVEL DE SENSIBILIDAD DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR:
Para garantizar un control adecuado de los movimientos del bebé, puede ajustar la sensibilidad de la almohadilla
del sensor en el menú de configuración principal. Establezca un nivel mayor de sensibilidad para un recién nacido
y reduzca la sensibilidad a medida que el bebé crece y aumenta de peso. Si el colchón es grueso, el nivel de
sensibilidad deberá ser mayor. Deslice el botón de nivel de sensibilidad de la unidad para el bebé para seleccionar
entre el nivel bajo, intermedio o alto.
Para obtener resultados óptimos, comience con
el nivel de sensibilidad intermedio y ajústelo
de manera creciente o decreciente como sea
necesario.
NOTA:
Si se producen falsas alarmas, ajuste el nivel de
sensibilidad.
57
E
S
241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 57 18-03-02 09:41
IMPORTANTE
La almohadilla del sensor no se ha diseñado para su empleo con adultos, niños ni bebés de más de
24 meses.
Cuando deje de usar la almohadilla del sensor, desactive la función de movimiento, retírela de la cuna del
bebé y guárdela.
5.5  SONIDO
PARA ACTIVAR EL SONIDO:
2
1) Mantenga presionado el botón MENÚ y
presione el botón ACEPTAR hasta que
el ícono de monitoreo de sonido
parpadee.
2) Use las flechas ARRIBA y ABAJO para
activar o desactivar la función.
3) Presione el botón ACEPTAR para continuar
a la siguiente configuración o presione el
botón SALIR para confirmar su selección.
PARA PROBAR EL SONIDO:
Pídale a alguien que hable hacia la unidad para el bebé
o ubique la unidad cerca de una radio para asegurarse
de que recibe sonido.
IMPORTANTE
Para evitar el acople (silbido), mantenga ambas
unidades a una distancia mínima de 3 metros
(10 pies).
SI NO ESCUCHA NINGÚN SONIDO:
Compruebe que ambas unidades estén
encendidas.
Compruebe que ambas unidades estén
enchufadas en tomacorrientes que funcionen.
Compruebe las baterías en ambas unidades
(reemplácelas o vuelva a cargarlas si es
necesario).
Acerque la unidad para padres a la unidad para
el bebé.
AJUSTE EL NIVEL
DE SONIDO
ACTIVE EL MODO
SILENCIO
PONER EN MODO DE
DIÁLOGO
Subir el
volumen
Bajar el
volumen
Presione el botón de VOLUMEN
hasta que se muestre L0. Cuando se
encuentre en modo SILENCIO, el ícono
de sonido se iluminará para indicarlo.
Mantenga
presionado
el botón
Hablar para
hablarle
al bebé
58
241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 58 18-03-02 09:41
5.6  MODO DE ACTIVACIÓN DE VOZ VOX ENCENDIDA O SONIDO CONTINUO VOX APAGADA
Le permite seleccionar cómo sonará su monitor de bebés: VOX (la activación de voz recibe sonido según la
configuración del nivel de sensibilidad) o Continuo (el monitoreo de sonido está siempre encendido, recibiendo
todos los sonidos).
2
1) Mantenga presionado el botón MENÚ y presione
el botón ACEPTAR hasta que el ícono de voz
parpadee.
2) Use las flechas ARRIBA y ABAJO para activar
o desactivar la función de voz.
3) Presione el botón ACEPTAR para continuar
a la siguiente configuración o presione el
botón SALIR para confirmar su selección.
PARA AJUSTAR LA SENSIBILIDAD DEL SONIDO VOX
La sensibilidad del micrófono puede ajustarse y tiene 4 niveles (el más sensible es el nivel 4). Esto significa que
transmitirá los sonidos según el nivel seleccionado.
2
PARA
1) Cuando la transmisión de sonido esté
ENCENDIDA (VOX ON), mantenga presionado
el botón MENÚ y presione el botón ACEPTAR
hasta que el ícono VOX ON
parpadee.
2) Use las flechas ARRIBA y ABAJO para
seleccionar el nivel deseado de sensibilidad
del micrófono.
3) Presione el botón ACEPTAR para continuar a
la siguiente configuración o presione el botón
SALIR para confirmar su selección.
5.7 TEMPERATURA
PARA SELECCIONAR LA TEMPERATURA EN CELSIUS O FAHRENHEIT
2
1) Mantenga presionado el botón MENÚ y presione
el botón ACEPTAR hasta que el icono °C / °F
parpadee.
2) Use las flechas ARRIBA y ABAJO para
seleccionar la temperatura en Celsius o
Fahrenheit.
3) Presione el botón ACEPTAR para continuar a
la siguiente configuración o presione el botón
SALIR para confirmar su selección.
59
E
S
241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 59 18-03-02 09:41
PARA ACTIVAR LA ALARMA DE TEMPERATURA
2
1) Mantenga presionado el botón MENÚ y
presione el botón ACEPTAR hasta que el
ícono indicador de temperatura
parpadee.
2) Use las flechas ARRIBA y ABAJO para activar
o desactivar la alarma de temperatura.
3) Presione el botón ACEPTAR para confirmar
su selección y configure el rango de
temperatura a continuación.
PARA CONFIGURAR EL RANGO DE TEMPERATURA
NOTA:
Asegúrese de encender la alarma de temperatura para poder configurar el rango de temperatura.
4
4) El ícono de temperatura baja
parpadeará. Use las flechas ARRIBA y ABAJO
para configurar la alarma de temperatura
BAJA (5 a 19° Celsius [41 a 62° Fahrenheit]).
5) Presione el botón ACEPTAR para confirmar
su selección.
6
El rango de temperatura baja abarca desde 5 a 19 °C (41
a 62 °F) y el rango de temperatura alta abarca desde 22 a
37 °C (71 a 98 °F).
6) El ícono de temperatura alta
parpadeará. Use las flechas ARRIBA y ABAJO
para configurar la alarma de temperatura
ALTA (22 a 37° Celsius [71 a 98° Fahrenheit]).
7) Presione el botón ACEPTAR para continuar a
la siguiente configuración o presione el botón
SALIR para confirmar su selección.
ALARMA DE TEMPERATURA
La alarma se activa cuando la temperatura alcanza los valores de temperatura máximos o mínimos.
La unidad para padres emitirá 3 pitidos consecutivos, cada 5 segundos, si la temperatura alcanza niveles
fuera del rango seleccionado. El ícono correspondiente parpadeará en la pantalla de la unidad para padres
para alertarlo.
60
241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 60 18-03-02 09:41
PASO 6  ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES
6.1 ACTIVE O DESACTIVE EL INDICADOR DE TEMPERATURA EN LA UNIDAD PARA EL BEBÉ
Con esta opción, el indicador de temperatura de la unidad para el bebé se iluminará en el color correspondiente
cuando la temperatura sea superior o inferior a la deseada. Si la temperatura es superior a la configurada y esta
opción se encuentra encendida, la luz de la unidad para el bebé se iluminará de color rojo en lugar del color blanco
predeterminado. Si la temperatura es inferior a la configurada, la luz se iluminará de color azul.
Rojo: la temperatura en la habitación es
muy alta
Azul: la temperatura en la habitación es
muy baja
Blanco: la temperatura en la habitación es
adecuada
ENCENDIDO/
APAGADO
Luz de
temperatura
6.2 AJUSTES DE FUERA DE ALCANCE
El monitor posee una alarma de fuera de alcance que le alerta cuando las dos unidades no se comunican. Las
unidades pueden estar fuera de alcance debido a la distancia o a interferencias físicas.
ALCANCE:
Campo abierto (zona abierta sin obstrucciones): hasta 250 metros (820 pies).
ALARMA FUERA DE ALCANCE
La alarma se activa cuando no hay comunicación entre las dos unidades.
La unidad para padres emitirá tres pitidos cada 16 segundos.
El ícono fuera de alcance parpadeará en la pantalla.
IMPORTANTE
Si apaga la unidad para el bebé, la alarma de fuera de alcance sonará. Vuelva a encender la unidad para el
bebé para volver a conectar las unidades.
PARA DETENER LA ALARMA DE FUERA DE ALCANCE:
Presione durante 2
segundos para apagar la
unidad para padres
Encienda la unidad
para el bebé
O
61
E
S
241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 61 18-03-02 09:41
6.3 LOCALIZADOR
Le permite ubicar la unidad para padres.
Mantenga presionado
el botón de luz de
temperatura
PARA UBICAR LA UNIDAD PARA PADRES
Mantenga presionado el botón de luz de
temperatura de la unidad para el bebé en su parte
lateral. La unidad para padres emitirá un sonido
de localización.
PARA DETENER EL SONIDO DE LOCALIZACIÓN
Presione cualquier botón en la unidad para padres
o el botón de localización en la unidad para
el bebé.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES
Asegúrese de cargar completamente las baterías durante 10 horas antes de usarlas por primera vez.
Para alargar al máximo la vida útil de las baterías, se recomienda descargarlas periódicamente. El rendimiento
de las baterías puede reducirse si se cargan constantemente. Si no usa la unidad para padres, apáguela.
Un funcionamiento inadecuado de las baterías puede afectar al funcionamiento del monitor. Si no le satisface
el funcionamiento de la unidad para padres, reemplace las baterías recargables (2 baterías recargables NiMH).
Se recomienda cambiar las baterías cada 6 meses.
Luz indicadora de encendido/apagado
Luz indicadora de batería baja
Luz intermitente verde
La unidad para el bebé utiliza las
baterías de repuesto
Luz intermitente
amarilla
La unidad para el bebé tiene batería baja
Luz verde fija El monitor de bebés está activado.
Luz indicadora de la almohadilla del sensor
Indicador de temperatura
Luz intermitente roja
No se detectó movimiento o
la almohadilla del sensor está
desconectada
Luz intermitente
blanca
El monitor de bebés está en pausa
Luz roja fija
La temperatura en la habitación es
muy alta.
Luz azul fija
La temperatura en la habitación es
muy baja.
Luz blanca fija
La temperatura en la habitación es
adecuada.
62
241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 62 18-03-02 09:41
PÉRDIDA DE CONECTIVIDAD ENTRE LA UNIDAD PARA PADRES Y LA UNIDAD PARA EL BEBÉ
En el caso de pérdida de conectividad, el primer paso es acercar la unidad para padres y la unidad para el bebé
y asegurarse de que ambas unidades están ENCENDIDAS para restaurar la conexión. Si aún no hay conexión y
no hay ninguna advertencia de fuera de alcance después de que se haya realizado lo anterior, entonces y solo
entonces debería realizarse el procedimiento de reconexión a continuación.
3
1) APAGUE la unidad para padres.
2) APAGUE la unidad para el bebé y luego
ENCIÉNDALA.
3) Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO de la
unidad para el bebé 4 veces consecutivas.
La luz indicadora de la
almohadilla del sensor
en la unidad para el bebé
parpadeará rápidamente en
color verde (esto indica que
la unidad para el bebé está
en modo de conexión).
VERDE
5
6
4) Encienda la unidad para padres. El ícono de
fuera de alcance
debe parpadear.
5) Mantenga presionado el botón de
intercomunicación en la unidad para padres
hasta que se escuche un pitido.
6) Presione el botón ACEPTAR en la unidad para
padres. El ícono de fuera de alcance
debe
parpadear más rápido para indicar que la unidad
para padres está en modo de conexión.
La Unidad para padres mostrará el ícono H1-H2 durante el
proceso de reconexión. La reconexión es correcta si la unidad
para padres muestra una vista de pantalla normal.
FALSAS ALARMAS
Apague la unidad para el bebé.
Asegúrese de que no haya ropa de cama entre el colchón y la almohadilla del sensor.
Si la cuna tiene resortes o un somier, ubique una tabla dura de al menos 6 mm (1/4 “) de grosor y unas
dimensiones mínimas de 33 x 33 cm (13 ’’ x 13 “).
Asegúrese de que la almohadilla del sensor esté colocada como se describe en los requisitos de configuración.
Es probable que deba aumentar la sensibilidad, consulte el paso 5.4.
LA ALARMA NO SUENA
Evite el contacto con la cuna cuando el monitor esté encendido.
Coloque la cuna cerca de una pared de soporte sólida para evitar que la almohadilla del sensor detecte movimientos
fuera de la cuna.
APAGUE el móvil de cuna, los ventiladores, la música alta o cualquier otro elemento que pueda provocar vibraciones.
Es probable que deba reducir la sensibilidad, consulte el paso 5.4.
63
E
S
241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 63 18-03-02 09:41
EL INDICADOR DE ENCENDIDO DE LA UNIDAD PARA EL BEBÉ LUZ VERDE NO ENCIENDE
Revise las conexiones o use otro tomacorriente.
Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad para el bebé durante 2 segundos
para encender la unidad para el bebé.
RECEPCIÓN DÉBIL
Acerque las unidades entre sí.
Cambie la ubicación de una o de ambas unidades.
Ubique las unidades en una superficie plana fuera del alcance del bebé.
Reemplace las baterías o vuelva a cargar las baterías en la unidad para padres.
ESTÁTICA, DISTORSIÓN, INTERFERENCIAS DE OTROS MONITORES, TELÉFONOS
INALÁMBRICOS, RADIOTRANSMISORES PORTÁTILES, ETC.
Gire la unidad para padres o aléjela de la fuente de interferencia.
ACOPLE RUIDOS FUERTES EMITIDOS POR LA UNIDAD PARA PADRES
Aleje las unidades (ubíquelas a una distancia mínima de 3 metros [10 pies]).
Baje el volumen de la unidad para padres.
LA PANTALLA DE LA UNIDAD PARA PADRES ESTÁ NEGRA LA UNIDAD ESTÁ APAGADA
Vuelva a encender la unidad para padres presionando el botón de encendido.
Reemplace las baterías o vuelva a cargar las baterías en la unidad para padres.
LA LUZ INDICADORA DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR PARPADEA EN ROJO EL MONITOR
CASI NO DETECTA MOVIMIENTO
Asegúrese de que no haya ropa de cama entre el colchón y la almohadilla del sensor.
La almohadilla del sensor debe apoyarse sobre una superficie completamente plana
y firme. Si la cuna tiene resortes o listones, coloque una tabla dura entre la base
de la cuna y la almohadilla del sensor que tenga al menos 6 mm (1/4 “) de grosor y
dimensiones mínimas de 33 x 33 cm (13 ’’ x 13 “).
Asegúrese de que la almohadilla del sensor esté colocada como se describe en los
requisitos de configuración.
Es probable que deba aumentar la sensibilidad, consulte el paso 5.4.
SIN ALIMENTACIÓN
Revise o reemplace las baterías.
Compruebe que el monitor esté ENCENDIDO.
EL INDICADOR DE ENCENDIDO DE LA UNIDAD PARA EL BEBÉ LUZ VERDE NO ENCIENDE
Revise las conexiones o use otro tomacorriente.
Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad para el bebé durante 2 segundos
para encender la unidad para el bebé.
64
241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 64 18-03-02 09:41
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alcance:
Campo abierto (zona abierta sin obstrucciones):
hasta 250 metros (820 pies).
Alimentación:
2 baterías alcalinas AAA (no se incluyen) o un adaptador de 100/240 V de CA / 5 V de CC
para la unidad para el bebé.
2 baterías recargables AAA y un adaptador de 100/240 V de CA o de 5 V de CC para la unidad
para padres.
Precaución:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la
humedad.
Peligro de explosión si las baterías se sustituyen de manera incorrecta. La batería incluida
en la unidad para padres consiste de 2 baterías recargables NIMH AAA, fabricadas por GPI
INTERNATIONAL LIMITED (GN60AAAHC, 1,2V 600mAh). Solo deberá utilizar las baterías de
reemplazo recomendadas por Angelcare
®
. Para obtener más información sobre la sustitución
de las baterías, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Angelcare
®
:
www.angelcarebaby.com o póngase en contacto con su distribuidor local. Se incluirán
instrucciones con la batería de reemplazo. Mantenga todas las pilas y baterías fuera del
alcance de los niños.
GARANTÍA LIMITADA
Angelcare
®
garantiza al propietario original de este producto que Angelcare
®
está exento de
defectos de material y mano de obra durante el periodo de garantía (vea la tabla de garantía
de abajo para determinar la garantía en su país). Si el sistema de monitoreo no funciona
adecuadamente cuando se usa bajo las condiciones normales y durante el período de garantía,
Angelcare
®
reparará o reemplazará el producto, según nuestro criterio, sin cargo. Póngase en
contacto con su distribuidor para validar la garantía y el periodo de garantía.
Deberá adjuntarse al producto la prueba de compra, ya sea la factura o cualquier otra prueba de
que el sistema sigue en garantía. Angelcare
®
correrá con los gastos de reparación o sustitución
del producto y con los gastos de la devolución al propietario.
Esta garantía no se aplicará a los productos que sufran daños a causa de un
mantenimiento inadecuado, un accidente, una tensión de alimentación incorrecta
u otro tipo de negligencia. La garantía también se anulará si el propietario repara
o modifica el producto de alguna forma. Angelcare
®
no se hará responsable de los
daños directos o indirectos relacionados con este producto. La garantía también
excluye cualquier responsabilidad distinta a las indicadas anteriormente. No se
ofrece ninguna otra garantía.
Esta garantía no cubre los productos o accesorios que no sean de la marca Angelcare
®
, ni los
problemas derivados de un uso contrario a las instrucciones del producto, del incumplimiento
de dichas instrucciones o de problemas provocados por el empleo de accesorios, partes
o componentes que no hayan sido suministrados por Angelcare.
LOS DERECHOS LEGALES PUEDEN VARIAR EN FUNCIÓN DEL PAÍS. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN
EXCLUIR O LIMITAR LOS DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, POR LO QUE PUEDE QUE LAS LIMITACIONES
ANTERIORES NO SE PUEDAN APLICAR A SU CASO.
NO NOS HAREMOS EN NINGÚN CASO RESPONSABLES DE LOS RESULTADOS DERIVADOS DEL EMPLEO
DE ESTE PRODUCTO.
PERÍODO DE GARANTÍA POR PAÍS
Norteamérica 1 año
IMPORTANTE Este monitor Angelcare
®
es un producto de cuidado personal. No devuelva el
producto a la tienda. Si tiene preguntas o precisa ayuda, llame a su distribuidor antes de
devolver el producto.
En Angelcare® avalamos todos nuestros productos. Si no está completamente
satisfecho o tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su distribuidor antes
de devolver el producto:
Estados Unidos y Canadá:
Póngase en contacto con nosotros a través de: [email protected]
Otros países:
Encuentre su distribuidor local visitando nuestro sitio web:
international.angelcarebaby.com
PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE
Los símbolos de papelera con ruedas implican que según las leyes
y regulaciones locales, su producto o su batería deben eliminarse
de manera separada del desperdicio del hogar. Cuando el producto/
batería llegue al final de su vida útil, llévelo a un punto de recolección
designado por las autoridades locales. La eliminación y el reciclado
por separado permitirán conservar los recursos naturales y proteger
la salud humana y el medioambiente. Consulte la guía de usuario para
obtener más información sobre la eliminación de las baterías.
Baterías:
NO use baterías viejas junto con baterías nuevas.
NO use baterías alcalinas estándar (carbono-zinc) junto con baterías recargables (NI-CD,
NIMH, etc.)
PRECAUCIÓN: SI SUSTITUYE LA BATERÍA POR UNA DEL TIPO INCORRECTO, PODRÍA PRODUCIRSE
UNA EXPLOSIÓN.
Transmisión:
La transmisión entre la unidad para padres y la unidad para el bebé se realiza en una
frecuencia de 1,92 a 1,93 GHz en Norteamérica.
Energía de RF máxima transmitida = 250 mW (24 dBm)
Cantidad de canales de RF: 10
65
E
S
241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 65 18-03-02 09:41
Declaración sobre la SAR
La unidad para padres del monitor de bebés es un transmisor y receptor de radio. Se diseña y se fabrica de modo que no se superen los
límites de emisión para la exposición a la radiofrecuencia que establece la Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU. Los límites
forman parte de las pautas generales y los niveles permitidos establecidos para la energía de RF para la población general. Las pautas
se basan en los estándares que se desarrollaron a partir de estudios científicos independientes. Los estándares incluyen un margen
considerable de seguridad con el fin de garantizar la seguridad de las personas, independientemente de la edad o estado de salud. El
estándar de exposición para la unidad para padres usa una unidad de medida conocida como tasa de absorción específica o SAR. El
límite de SAR que establece la FCC es 1.6 W/kg. Las pruebas de SAR se realizan evaluando la transmisión de la unidad para padres al
máximo nivel de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia que se prueban.
A pesar de que la SAR se determina al máximo nivel de potencia certificado, es posible que el nivel SAR real de la unidad para padres
durante el funcionamiento sea inferior al valor máximo. Esto se debe a que la unidad para padres se diseñó para funcionar en varios
niveles de potencia con el fin de usar solo la potencia necesaria para comunicarse con la unidad para el bebé. Por lo general, cuanto
más se acerca a la unidad para el bebé, menor potencia necesita. Antes de que un modelo de monitor de bebés se venda al público, la
FCC debe probar y certificar que no supera el límite que establece el requisito adoptado por el gobierno para garantizar una exposición
segura. Las pruebas se realizan en diferentes ubicaciones (p. ej., frente a la cara y sobre el cuerpo) como lo exige la FCC en cada
modelo. El valor máximo de SAR en la unidad para padres cuando se prueba su uso frente a la cara es de 0,043 W/Kg y cuando se
prueba sobre el cuerpo, es de 0,125 W/Kg (las medidas del uso sobre el cuerpo difieren según el modelo, y dependen de los accesorios
disponibles y los requisitos de la FCC). A pesar de que existen diferencias entre los niveles de SAR de las unidades de los padres en
diferentes ubicaciones, todas las unidades cumplen con los requisitos del gobierno para una exposición segura. La FCC concedió
una autorización para este modelo de unidad para padres con todos los niveles de SAR informados, que se evaluó en conformidad
con las pautas de exposición a la RF de la FCC. La información de la SAR de este modelo de unidad para padres se encuentra en los
registros de la FCC y puede buscarse en la sección Mostrar certificaciones concedidas de http://www.fcc.goc/oet/fccid con la ID de
la FCC: N7TAC117R
En los Estados Unidos y en Canadá, el límite de la SAR para la unidad para padres es de 1.6 vatios/kg (W/kg) promedio sobre un
gramo de tejido. El estándar incluye un margen considerable de seguridad que brinda protección adicional al público y justifica las
variaciones en las medidas.
DECLARACIÓN DE IC
El dispositivo cumple con los estándares de RSS exentos de licencias de Industry Canada
El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias y
(2) El dispositivo debe aceptar todas las interferencias que se reciban, incluso las que puedan provocar que el dispositivo no funcione
adecuadamente.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación que establece IC para el cumplimiento de la exposición a la RF. El
transmisor no se debe ubicar en el mismo sitio ni funcionar en conjunto con otras antenas o transmisores.
Estos requisitos establecen un límite para la SAR de 1.6 W/kg promedio sobre un gramo de tejido.
El valor máximo de SAR en la unidad para padres cuando se prueba su uso frente a la cara es de 0.043 W/Kg y cuando se prueba
sobre el cuerpo, es de 0.125 W/Kg. Se realizaron pruebas durante el funcionamiento del dispositivo sobre el cuerpo. Para cumplir con
los requisitos de exposición a la RF, se implementó una distancia de separación de 0 mm durante la prueba entre el responsable de
la prueba y la unidad para padres, que incluye la antena. Los broches de las correas, las fundas y los accesorios similares de otros
fabricantes que usa el dispositivo no deben contener componentes metálicos. Los accesorios que no cumplen con estos requisitos
deben evitarse debido a que no cumplen con los requisitos de exposición a la RF. Use solo la antena provista.
66
241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 66 18-03-02 09:41

Transcripción de documentos

MANUAL DE USUARIO Modelo AC115 Monitor de respiración de bebés con sonido ADVERTENCIAS CONSERVE LA GUÍA DEL USUARIO PARA FUTURA REFERENCIA. LEA LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DETENIDAMENTE ANTES DE MONTAR Y EMPLEAR EL PRODUCTO. SI NO SIGUE LAS ADVERTENCIAS NI LAS INSTRUCCIONES, PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES GRAVES E INCLUSO LA MUERTE, ASÍ COMO DAÑOS EN EL PRODUCTO. ÍNDICE ADVERTENCIAS...............................................................................................................................................................................................46 REQUISITOS DE CONFIGURACIÓN......................................................................................................................................................................................................48 Carga de la unidad para padres (10 horas)..................................................................................................................................................................................48 Colocación de la almohadilla del sensor de movimiento.........................................................................................................................................................49 Instalación de la unidad para el bebé............................................................................................................................................................................................52 Encendido del monitor.......................................................................................................................................................................................................................53 Prueba y conocimiento del monitor...............................................................................................................................................................................................55 Activación y desactivación de las funciones adicionales........................................................................................................................................................61 Localización y solución de problemas..........................................................................................................................................................................................62 Garantía limitada.................................................................................................................................................................................................................................65 Especificaciones técnicas...............................................................................................................................................................................................................65 ENGLES....................................................................................................................................................................................................................................................01 FRANCÉS................................................................................................................................................................................................................................................23 241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 45 18-03-02 09:40 Este monitor de bebés cumple con todos los estándares pertinentes relacionados con los campos electromagnéticos y es seguro manipularlo si se lo hace siguiendo las instrucciones de la Guía del usuario. ADVERTENCIAS Debido al gran riesgo de estrangulación en bebés y niños pequeños, los padres y los cuidadores deben tener en cuenta las siguientes advertencias. ADVERTENCIAS : Peligro de estrangulación: algunos niños se han ESTRANGULADO con los cables. • MANTENGA la unidad para el bebé y los cables del adaptador fuera del alcance de los niños, a una distancia mínima de 1 metro (3 pies). • NUNCA intente usar el cable de la almohadilla del sensor sin la cubierta protectora del cable que viene con el dispositivo. • REVISE la cubierta protectora de los cables antes de cada uso: --Asegúrese de que los cables estén estirados y que no estén al alcance del niño (consulte las instrucciones proporcionadas). -Si - la cobertura protectora del cable del detector de movimiento se encuentra dañada o rota, suspenda el uso de inmediato. • NUNCA use cables alargadores con adaptadores. Use SOLAMENTE los adaptadores provistos. • Este producto NO es un juguete. NUNCA permita que los niños jueguen con él. 1. La almohadilla del sensor no es apta para bebés mayores a 24 meses. 2. Este producto no deberá reemplazar la supervisión de un adulto. • Este producto se ha diseñado para ayudarle a vigilar a su hijo. Cuando use el monitor de bebés, deberá seguir supervisando a su hijo para garantizar siempre su seguridad. • Emplee el aparato SOLO para el uso prescrito que se describe en este manual. 3. La almohadilla del sensor no se ha diseñado para determinar si el niño se encuentra fuera de la cuna. 4. Este monitor de bebés no se debe emplear como equipo médico ni como dispositivo para evitar el Síndrome de muerte súbita del lactante (SMSL); la vigilancia de bebés prematuros, o de aquellos que se consideran en riesgo, solo se debe realizar bajo la supervisión de un profesional de la salud. 5. Compruebe SIEMPRE el estado del bebé cuando suene una alarma. 6. Mantenga los cables fuera del alcance de los niños. 7. Use SOLAMENTE los cargadores y adaptadores de alimentación provistos. No use otros, ya que puede dañar el dispositivo y el conjunto de la batería (si están incluidos en su modelo). 8. El aparato lo debe montar un adulto. Mantenga las piezas pequeñas alejadas de los niños durante el montaje. 9. Siga las instrucciones y pruebe este monitor de bebés y sus funciones para familiarizarse con el equipo antes de usarlo. Asegúrese SIEMPRE de que el transmisor y el receptor funcionen correctamente, y que no se supere la distancia máxima entre ellos. Revíselos de manera periódica y cuando cambie la ubicación de la unidad para el bebé. 10. NO toque los contactos del enchufe, especialmente con objetos filosos o metálicos. 11. NO emplee el monitor de bebés cerca del agua. Deberá EVITAR que caigan objetos sobre las unidades y que se derramen líquidos en la unidad o en la almohadilla del sensor a través de sus orificios. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE 12. Mantenga el monitor de bebés ALEJADO de fuentes de calor, como estufas o radiadores. El calor podría dañar la carcasa o las piezas eléctricas. 13. Coloque SIEMPRE la unidad para el bebé y la unidad para padres sobre una superficie sólida y plana en una posición vertical que permita la VENTILACIÓN adecuada. NO las coloque en sofás, almohadones, camas, etc. que pudiera bloquear la ventilación ni en ningún sitio que pudiera amortiguar el sonido o interferir con el flujo de aire normal. 14. El monitor de bebés solo se puede usar a una temperatura de entre 10 °C y 40 °C (50 °F y 104 °F). ADVERTENCIAS e instrucciones de seguridad: batería 15. Mantenga SIEMPRE todas las pilas y baterías fuera del alcance de los niños. 16. La unidad para padres usa solo baterías recargables NIMH AAA reemplazables. NO use baterías alcalinas o dañará la unidad considerablemente. Solo debe utilizar las baterías de reemplazo recomendadas por Angelcare (consulte las especificaciones técnicas). • Peligro de explosión si se emplea una batería incorrecta o se sustituye de manera errónea. Consulte la Guía del usuario para instalar correctamente la batería. • NO cortocircuite los bornes. 17. NO mezcle baterías usadas y nuevas. Solo utilice las baterías de reemplazo recomendadas por Angelcare (consulte las especificaciones técnicas) 18. Deseche las baterías responsablemente conforme a la guía del usuario 19. Cargue las baterías por 10 horas antes de usarlas por primera vez. Asegúrese de mantener el monitor APAGADO durante la carga. 20. Cuando desenchufe el adaptador de la unidad para el bebé, asegúrese de que se encuentre APAGADO. De lo contrario, la unidad pasará al modo de batería si el equipo posee baterías. 21. NO use baterías recargables en la unidad para el bebé. Use baterías alcalinas, como se indica en las instrucciones, consulte las especificaciones técnicas 22. Sea cuidadoso al manipular las baterías para evitar provocar un cortocircuito con materiales conductores como anillos, pulseras o llaves. 23. Deberá impedir sobrecargas, cortocircuitos, cargas inversas, mutilaciones o incineración de las baterías para evitar una o más de las siguientes situaciones: que se liberen materiales tóxicos, que se libere hidrógeno, oxígeno o gas y que aumente la temperatura de la superficie. 24. NO intente recargar las baterías suministradas con este producto o consideradas aptas para el producto si no son recargables. Es posible que las baterías pierdan electrolito corrosivo o exploten. 25. Deberá evitar instalar las baterías con la polaridad incorrecta en el producto. La polaridad inversa de las baterías puede provocar una carga que podría dar lugar a fugas o explosiones. 46 241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 46 18-03-02 09:40 26. Saque las baterías de las unidades si no va a utilizar el producto durante más de 30 días, ya que podrían provocarse fugas en las baterías y daños en el producto. 27. Deseche las baterías agotadas lo antes posible, ya que es más probable que las baterías presenten fugas en un producto. Si una de las baterías presenta fugas o está abierta, deseche el producto responsablemente. 28. NO guarde este producto ni las baterías suministradas con este producto o consideradas aptas para el producto en zonas de altas temperaturas y gran humedad, y evite la exposición directa al sol. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 29. Este monitor usa ondas de radio públicas para transmitir las señales. Es posible que la unidad para padres reciba señales o interferencias de otros monitores de bebés en su zona. Es posible que los monitores en otras casas reciban las señales de su monitor. Para proteger su privacidad, asegúrese de APAGAR ambas unidades cuando no las use. Si recibe interferencias, cambie el canal en ambas unidades. 30. Protección de los cables de alimentación: evite pisar el cable de la almohadilla del sensor y el cable de alimentación del adaptador, y cuide que los muebles u otros elementos no los aprieten. Los cables de alimentación deben disponerse de modo que sea posible evitar pisarlos o apretarlos. Preste especial atención a los cables, los enchufes, los tomacorrientes y los puntos de salida del producto. El tomacorriente debe instalarse cerca del equipo y debe poder accederse con facilidad. Asegúrese de enchufar el adaptador al tomacorriente más cercano al equipo y que pueda accederse con facilidad. Para desconectar el equipo de la red eléctrica, desenchufe el adaptador. 31. Emplee solo los accesorios y repuestos indicados por el fabricante. Siempre que se monte el producto en un soporte se deberán seguir las instrucciones del fabricante. • NO coloque este producto en un carro, soporte, trípode, brazo o mesa inestables. El producto podría caerse y provocar lesiones graves al niño y al adulto, así como daños en el producto. • Emplee SOLO un carro, soporte, trípode, brazo o mesa recomendado por el fabricante o que se venda con el producto. • Asegúrese de que los repuestos provengan de Angelcare y de que tengan las mismas características que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas puede provocar incendios, descargas eléctricas, etc. 32. Desenchufe el dispositivo durante las tormentas eléctricas o cuando no se use por períodos prolongados 33. Reparación: NO intente reparar el producto usted mismo, ya que si abre o retira las cubiertas (a excepción del compartimento para baterías) podría exponerse a una tensión peligrosa o a otros peligros. 34. Alimentación: consulte las especificaciones técnicas de esta guía. 35. Sobrecarga: NO sobrecargue los tomacorrientes, los cables alargadores o los tomacorrientes integrales dado que esto podría conducir a incendios o descargas eléctricas. 36. Antena de la unidad para el bebé: la antena que se usa con este transmisor debe instalarse a una distancia mínima de 20 cm (8’’) de todas las personas y no debe ubicarse en el mismo sitio ni funcionar en conjunto con otras antenas o transmisores. 37. Limpieza: desconecte todas las unidades antes de la limpieza. NO sumerja en agua ninguna de las piezas del monitor de bebés. Límpielo solo con un paño seco. 38. Almohadilla del sensor: • Fuente de vibraciones/Interferencia: mientras la almohadilla del sensor se esté utilizando, NO emplee móviles para cunas ni otros accesorios de cuna que puedan provocar vibraciones. Otras fuentes de vibraciones pueden ser ventiladores, lavadoras, música alta, etc. Estas fuentes de vibración pueden interferir con el rendimiento del monitor de bebés Angelcare® y la alarma no sonará si continúa detectando cualquier movimiento que no sea el de su bebé. Asegúrese de que se eliminen todas las fuentes de vibración antes de usar el monitor de bebés. La almohadilla del sensor solo puede usarse en cunas que estén fijas sobre superficies planas y firmes. Si la cuna tiene resortes o listones, coloque una tabla dura de al menos 33 x 33 cm (13’’ x 13’’) y 6 mm (1/4") de espesor entre la base de la cuna y la almohadilla del sensor. Guarde estas instrucciones de seguridad o diríjase a la sección de instrucciones para configurar la almohadilla del sensor o repita este pasoLa almohadilla del sensor está fabricada con plástico y no permite la circulación de aire. Por tanto, podría aparecer moho debajo del colchón, en la zona de la almohadilla del sensor. Recomendamos girar el colchón a intervalos regulares para evitar la aparición de moho. 39. Se pueden producir falsas alarmas por diferentes motivos: • La unidad para el bebé no se ha APAGADO después de retirar al bebé de la cuna. • N o se ha colocado correctamente la almohadilla del sensor debajo del colchón. Asegúrese de que la almohadilla del sensor se encuentre en una superficie plana y firme con la cara impresa hacia arriba. • Puede que sea necesario ajustar el nivel de sensibilidad. Consulte la Guía del usuario. Compruebe siempre el estado del bebé cuando suene una alarma. E S ADVERTENCIAS 40. Las modificaciones realizadas sin autorización del fabricante podrían anular la autoridad del usuario para usar este dispositivo. 40.1 NOTA: Se ha evaluado este equipo y cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de conformidad con el apartado 15 del reglamento de la FCC. Estos límites se diseñan para brindar una protección considerable contra las interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas de comunicaciones de radio. 40.2 Sin embargo, no es posible garantizar que las interferencias no sucederán en una instalación determinada. Si el equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia de una o más de las siguientes maneras: • Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorrientes en un circuito diferente al circuito donde se encuentra conectado el receptor. • Comuníquese con el proveedor o un técnico de radio/TV experto para solicitar ayuda. 40.3 El dispositivo cumple con el apartado 15 del reglamento de la FCC y con los estándares de RSS exentos de licencias de Industry Canada. El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar todas las interferencias que se reciban, incluso las que puedan provocar que el dispositivo no funcione adecuadamente. Advertencias de IC: 41. El dispositivo cumple con los estándares de RSS de Industry Canada. El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias que se reciban, incluso las que puedan provocar que el dispositivo no funcione adecuadamente. 41.1 Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo. REGLAMENTOS DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC, FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION) Y DEL MINISTERIO DE INDUSTRIA DE CANADÁ (IC, INDUSTRY CANADA) Declaración sobre exposición a la radiación de RF La unidad para el bebé cumple con los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF) que establece la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) para un entorno no controlado. Precaución: para respetar las pautas de exposición a la RF que establecen la FCC y el IC, instale la unidad para el bebé a una distancia superior a 20 cm (7.9 ”) de TODAS las personas. El transmisor del dispositivo no se debe ubicar en el mismo sitio ni funcionar en conjunto con otras antenas o transmisores. Industry Canada Este producto cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada correspondientes. CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) 47 241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 47 18-03-02 09:40 REQUISITOS DE CONFIGURACIÓN Modelo AC115 Monitor de respiración de bebés con sonido INCLUYE: Unidad para padres Unidad para el bebé Soporte de mesa (para la unidad para el bebé) Almohadilla del sensor de movimiento cableada * Coloque siempre el logotipo de Angelcare® hacia arriba * 2X 6 cubiertas para cables roscados con cable USB dividido Adaptador de CA (para la unidad para padres) Adaptador de CA (para la unidad para el bebé) NECESITARÁ LO SIGUIENTE (NO SE INCLUYE): DEBE PREPARAR LO SIGUIENTE: Una tabla dura (no se incluye) de espesor: 6 mm (1/4”) Dimensiones mínimas: 33 x 33 cm (13” x 13”) Dimensiones máximas: similares al tamaño del colchón 2 baterías AAA recargables (para la unidad para padres) 2X Tabla dura 2 baterías alcalinas AAA (para la unidad para el bebé) IMPORTANTE La tabla dura debe ser más grande que la superficie de la almohadilla del sensor. Destornillador Philips miniatura PASO 1 - CARGA DE LA UNIDAD PARA PADRES (10 HORAS) 1) Compartimento de baterías 10 3 1 2 Retire el compartimento de baterías de la parte trasera. Inserte las baterías recargables provistas en el compartimento. 2) Conecte el cable USB a la unidad para padres. 3) Conecte el adaptador de alimentación a un tomacorrientes eléctrico. 4) Cargue la unidad por 10 horas continuas antes de usarla por primera vez. 48 241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 48 18-03-02 09:40 UNIDAD PARA PADRES: Batería recargable compartimento Indicador TIC Botón On/Off E S Botón de intercomunicación SUBIR/ volumen + Menú/Menú de salida OK Confirmar selección/ Pausar almohadilla del sensor Bajar/ volumen - Puerto de carga micro USB ADVERTENCIAS : Peligro de estrangulación: algunos niños se han ESTRANGULADO con los cables. • MANTENGA la unidad para el bebé y los cables del adaptador fuera del alcance de los niños, a una distancia mínima de 1 metro (3 pies). • NUNCA intente usar el cable de la almohadilla del sensor sin la cubierta protectora del cable que viene con el dispositivo. • REVISE la cubierta protectora de los cables antes de cada uso: --Asegúrese de que los cables estén estirados y que no estén al alcance del niño (consulte las instrucciones proporcionadas). --Si la cobertura protectora del cable del detector de movimiento se encuentra dañada o rota, suspenda el uso de inmediato. • NUNCA use cables alargadores con adaptadores. Use SOLAMENTE los adaptadores provistos. • Este producto NO es un juguete. NUNCA permita que los niños jueguen con él. PASO 2 - COLOCACIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR DE MOVIMIENTO 2.1 SELECCIONE UNA UBICACIÓN PARA LA UNIDAD PARA EL BEBÉ IMPORTANTE Ubique la cuna cerca de una pared y alejada de las corrientes de aire. Instale la unidad para el bebé sobre una superficie plana y estable frente a la cuna a una distancia mínima de 1 metro (3 pies). Asegúrese de enchufar el adaptador al tomacorriente más cercano al equipo y que pueda accederse con facilidad. 49 241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 49 18-03-02 09:40 Place the Nurserypara Ubique la unidad at al least elUnit bebé menos a 31 feet (1 (3 meter) metro pies) de from la thecuna crib 1) Inserte el conector JACK 1 en la almohadilla del sensor y gírelo en sentido horario para bloquearlo. Tire suavemente del cable para asegurarse de que esté trabado. JACK 1 JACK 2 6 5 4 3 2 JACK 3 1 2.2 SELECCIONE LA PATA DE LA CUNA QUE USARÁ PARA ASEGURAR LAS COBERTURAS DEL CABLE RECOMENDADO O 6 6 5 4 3 Figura 1 1 2 1 2 4 3 5 Figura 2 Use la pata de la cuna junto a la pared más cercana a la unidad para el bebé (figura 1). Si la unidad para el bebé se encuentra en el otro lado de la habitación, ubique el cable cubierto en la pata más cercana a la unidad para el bebé (Figura 2). Se recomienda disponer el cable cubierto sobre la pared. 2.3 - INSTALACIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR EN EL SOPORTE DEL COLCHÓN IMPORTANTE • Si la cuna no tiene una superficie sólida, estable y completamente plana, como una base de resortes o listones, coloque una tabla dura entre la base de la cuna y la almohadilla del sensor para garantizar el funcionamiento correcto. El soporte de la tabla dura debe medir al menos 33 cm x 33 cm (13’’ x 13’’) y 6 mm (1/4’’) de grosor. El soporte de la tabla dura debe tener un tamaño mayor a la superficie de Tabla dura la almohadilla del sensor. • La almohadilla del sensor funciona en colchones de cualquier tipo, excepto en los colchones de espuma viscoelástica, los colchones de marco hueco y las camas de agua. La tabla dura mantiene una presión constante en la almohadilla del sensor que le permite detectar los movimientos del bebé incluso si este se encuentra en los bordes de la cuna. 50 241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 50 18-03-02 09:40 2 1) 3 5 6 4 3 2 1 Almohadilla del sensor E S 3) Disponga el conector, la etiqueta de advertencia y las primeras 5 cubiertas del cable en la parte trasera de la pata de la cuna, entre el soporte del colchón y el borde interno de la cuna. 4) Disponga las 4 primeras cubiertas del cable sobre el piso y mantenga la quinta cubierta del cable de manera vertical, a lo largo de la parte trasera de la pata de la cuna, entre el colchón y el borde interno de la cuna. 5 4 Retire el colchón de la cuna. 2) Ubique la almohadilla del sensor (la cara del logotipo hacia de Angelcare® arriba) en el centro de la tabla dura. 5) Estire el cable para garantizar que ninguna parte del cable esté flojo. 6 3'' (8 cm) 6) Ubique la sexta cubierta del cable aproximadamente a 8 cm (3’’) del borde del soporte del colchón. 7 CLICK! 4 3 2 8 9 4 3 2 1 1 7) Conecte el resto de las cubiertas del cable que se dispondrán sobre el piso. 8) Estire el cable para garantizar que ninguna parte del cable esté flojo. 9) Despegue la cinta doble faz de la cuarta cubierta del cable y ubíquela de manera segura debajo de la pata de la cuna. 51 241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 51 18-03-02 09:40 IMPORTANTE ASEGÚRESE DE QUE LA CUBIERTA QUE PROTEGE EL CABLE ESTÉ CORRECTAMENTE COLOCADA DEBAJO DE LA PATA DE LA CUNA. • NUNCA intente usar el cable de la almohadilla del sensor sin la cubierta protectora del cable que viene con el dispositivo. • Asegúrese de que el conector del cable de la almohadilla del sensor esté bloqueado en la almohadilla del sensor. Revíselo antes de cada uso. • Asegúrese de que la almohadilla del sensor esté en el centro de la cuna (con la cara impresa o el logotipo hacia arriba) sobre la tabla dura. Verifique que esté ubicada en el centro antes de cada uso. • Cuando cambie la posición del soporte del colchón a medida que crece el niño, ajuste la posición de la cubierta del cable vertical (en la pata de la cuna) pasando el cable a través de la cubierta, y asegúrese de que siempre esté en posición vertical con respecto a la pata. Elimine cualquier holgura que tenga el cable. • ANTES DEL PRIMER USO: Pruebe que la unidad esté lista para su uso, consulte el manual del usuario completo sobre cómo comprobar que la instalación se ha realizado correctamente. PASO 3 - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PARA EL BEBÉ Ubique la unidad para el bebé al menos a 1 m (3 pies) de distancia de la cuna. 1) Retire la tapa del compartimento de baterías e inserte 2 baterías alcalinas AAA (no se incluyen) Nota: 1 • Las baterías son una fuente de alimentación de respaldo en caso de que se produzca un corte de energía. • Cuando desenchufe el adaptador de la unidad para el bebé, asegúrese de que se encuentre APAGADO. De lo contrario, la unidad pasará al modo de batería si el equipo posee baterías. 2 DEBE ESTAR A UNA DISTANCIA MÍNIMA DE 1 METRO (3 PIES) 3) Compruebe que la almohadilla del sensor no se haya movido. 6 Almohadilla del sensor Sensor Pad 5 2) Instale la unidad para el bebé en una superficie plana y estable frente a la cuna a una distancia mínima de 1 metro (3 pies) y conecte el cable de la almohadilla del sensor a la unidad para el bebé. 4 3 5 2 1 4) Vuelva a ubicar el colchón en la cuna. 5) Conecte el cable USB a la unidad para el bebé y al cable USB con el adaptador de alimentación y luego al tomacorrientes eléctrico. 52 241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 52 18-03-02 09:40 Nota: Cada vez que se encienda la unidad para el bebé, deberá calibrarse el termómetro interno para garantizar su precisión. Este proceso automático demorará aproximadamente 30 minutos. La pantalla de temperatura que cambia de color se "APAGARÁ" de forma predeterminada. Puede "ENCENDER" esta función en el modo de ajustes de la unidad para padres. E S UNIDAD PARA EL BEBÉ: Luz indicadora de ENCENDIDO/APAGADO Luz indicadora de batería baja Micrófono Indicador de temperatura ENCENDIDO/ APAGADO/ Localizador Compartimento de baterías Pausa de la almohadilla del sensor de movimiento Interruptor de sensibilidad de la almohadilla del sensor de movimiento ENCENDIDO/ APAGADO Indicador de la almohadilla del sensor/Indicador de temperatura Parlante Puerto micro USB PASO 4 - ENCENDIDO DEL MONITOR AHORA PUEDE USAR EL MONITOR El monitor Angelcare® se puede usar con los ajustes predeterminados previos a la configuración o se puede personalizar. AJUSTES PREDETERMINADOS Modo de detección: Movimiento: Sonido: Encendido Encendido Transmisión de sonido (VOX): APAGADA Función TIC: APAGADA Sensibilidad de VOX: Nivel 2 (de 4) Unidad de temperatura: Fahrenheit (Estados Unidos) Celsius (Canadá) Alarma de temperatura: Ajuste de la alarma de temperatura: APAGADA Alta: 30 ˚C (86.2 ˚F) Baja: 19 ˚C (66.2 ˚F) 53 241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 53 18-03-02 09:40 ENCENDIDO DEL MONITOR Presione el botón de ENCENDIDO/ APAGADO de la unidad para padres durante 2 segundos. NOTA: La pantalla de la unidad para padres muestra el ícono de fuera de alcance en forma intermitente hasta que aparecen la temperatura de la habitación y los íconos de las funciones. El proceso de conexión se realiza en menos de 30 segundos. Si esta secuencia no finaliza en menos de 30 segundos, deberá apagar las unidades y volver a hacerlo. Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad para el bebé durante 2 segundos. Si la unidad para padres está encendida y la unidad para el bebé está apagada, o si se interrumpe la conexión entre las 2 unidades: -el ícono de fuera de alcance parpadeará en la unidad para padres; -la unidad para padres emitirá 3 pitidos cada 15 segundos. ÍCONOS IMPORTANTES Indicador de temperatura Ícono de conexión: indica la calidad de conexión entre la unidad para padres y la unidad para el bebé Íconos de alerta de temperatura: Muy alta Muy baja Conexión buena Íconos del modo de detección: Indica las funciones activadas Conexión intermedia Conexión débil Solo movimiento Fuera de alcance Solo sonido Ícono de nivel de la batería: indica la vida útil de la batería en la unidad para padres Movimiento, sonido y "TIC" Movimiento y sonido Cargada Movimiento y "TIC" Ícono VOX: indica que la unidad para el bebé está en modo VOX Transmisión de sonido activada (VOX encendida): Transmisión de sonido continua (VOX apagada): 1/2 Indicador sonoro de sensibilidad Vacía Cargando 54 241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 54 18-03-02 09:41 PASO 5 - PRUEBA DEL MONITOR Y FAMILIARIZACIÓN El monitor Angelcare® se puede usar con los ajustes predeterminados previos a la configuración o se puede personalizar. Todos los cambios y los ajustes que se realizan en el menú principal no se guardarán a menos que los confirme presionando el botón SALIR. E S IMPORTANTE Cuando se encuentra en el modo MENÚ, la transmisión de sonido entre la unidad para padres y la unidad para el bebé se desactivará temporalmente. El indicador TIC parpadeará rápidamente si no se detectan movimientos. 5.1 ACCESO AL MENÚ Y CAMBIO DE LOS AJUSTES Para acceder a los ajustes del MENÚ, mantenga PRESIONADO el botón de MENÚ de la unidad para padres. Las funciones del MENÚ se muestran en bucle. Cada vez que presione el botón ACEPTAR brevemente, pasará a la siguiente configuración. Después de seleccionar los ajustes que desee, presione SALIR DEL MENÚ para que sus cambios se guarden. Las funciones del menú aparecen en el siguiente orden: MANTENGA PRESIONADO: Movimiento y "TIC"….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….… PASO 5.2 PRESIONE 1 VEZ: Sonido….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….… PASO 5.5 PRESIONE 2 VECES: Transmisión de sonido (VOX) ….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….… PASO 5.6 PRESIONE 4 VECES: Temperatura ….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….….… PASO 5.7 5.2 - ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR CONFIGURACIÓN DE LA DETECCIÓN DE MOVIMIENTO Le permite detectar los movimientos del bebé. 1) 2 Mantenga PRESIONADO el botón de MENÚ hasta que el ícono de Monitoreo de parpadee. movimiento 2) Use las flechas ARRIBA y ABAJO para activar o desactivar la detección de movimiento. 3) Presione el botón ACEPTAR para continuar a la siguiente configuración o presione el botón SALIR para confirmar su selección. 55 241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 55 18-03-02 09:41 CONFIGURE LA FUNCIÓN ‘‘TIC’’ Le permite detectar los movimientos del bebé, además de escuchar el sonido TIC. IMPORTANTE Para activar la función "TIC", debe activar la detección de movimiento. 1) Mantenga PRESIONADO el botón MENÚ y presione el botón ACEPTAR hasta que el ícono "TIC" parpadee. 2) Use las flechas ARRIBA y ABAJO para activar o desactivar la función TIC. 2 3) Presione el botón ACEPTAR para continuar a la siguiente configuración o presione el botón SALIR para confirmar su selección. PARA PROBAR LA ALMOHADILLA DEL SENSOR DEBE ACTIVARSE LA FUNCIÓN DE MOVIMIENTO: 1) 1 2 Mueva la mano ligeramente sobre el colchón. NOTA: la unidad para padres emitirá un sonido "TIC" (cuando se encuentre activada) y se iluminará cada 5 segundos. 2) Retire la mano del colchón. Luego de 15 segundos, escuchará un solo sonido "TIC" de alarma previa y, 5 segundos después, se activará la alarma de movimiento. 3) Repita este paso de mover la mano suavemente sobre las cuatro esquinas del colchón. ALARMA DE MOVIMIENTO • Si no se detecta NINGÚN movimiento luego de 15 segundos, escuchará un solo sonido ‘TIC’ de alarma previa en la unidad para el bebé. • Si luego de otros 5 segundos, todavía no se detecta NINGÚN movimiento en la superficie del colchón, la unidad para padres y la unidad para el bebé emitirán varios sonidos fuertes y continuos: - esta es la alarma de movimiento. • En la unidad para el bebé, parpadeará una luz roja. • En la unidad para padres, parpadearán el ícono de la almohadilla del sensor y la barra de nivel de sonido. SI LA ALARMA NO SUENA • • • • Evite el contacto con la cuna mientras la almohadilla del sensor esté activa. Coloque la cuna cerca de una pared. Ajuste el nivel de sensibilidad de la almohadilla del sensor. APAGUE el móvil de cuna, los ventiladores, la música alta o cualquier otro elemento que pueda provocar vibraciones. 56 241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 56 18-03-02 09:41 PARA DETENER LA ALARMA O O Coloque la mano sobre el colchón. Presione cualquier botón en la unidad para padres. E S Presione el botón de PAUSA en la unidad para el bebé 5.3 PAUSA Y REINICIO DEL DETECTOR DE MOVIMIENTO Le permite pausar la almohadilla del sensor si saca al bebé de la cuna, por ejemplo, para darle el pecho o consolarlo. 1) Pausar/Reactivar la almohadilla del sensor En la unidad para padres, mantenga presionado el botón para pausar la almohadilla del sensor durante al menos dos segundos O BIEN en la unidad para el bebé, presione el botón de pausa. 2) Para reactivar la almohadilla del sensor, en la unidad para padres presione el botón para pausar la almohadilla del sensor (botón ACEPTAR) O BIEN en la unidad para el bebé presione el botón de pausa. IMPORTANTE • Si no pausa la almohadilla del sensor, la alarma sonará si no se detecta movimiento en la superficie del colchón tras 20 segundos. • Asegúrese de reactivar la almohadilla del sensor antes de ponerla en la cuna. 5.4 AJUSTE DEL NIVEL DE SENSIBILIDAD DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR: Para garantizar un control adecuado de los movimientos del bebé, puede ajustar la sensibilidad de la almohadilla del sensor en el menú de configuración principal. Establezca un nivel mayor de sensibilidad para un recién nacido y reduzca la sensibilidad a medida que el bebé crece y aumenta de peso. Si el colchón es grueso, el nivel de sensibilidad deberá ser mayor. Deslice el botón de nivel de sensibilidad de la unidad para el bebé para seleccionar entre el nivel bajo, intermedio o alto. Para obtener resultados óptimos, comience con el nivel de sensibilidad intermedio y ajústelo de manera creciente o decreciente como sea necesario. NOTA: Si se producen falsas alarmas, ajuste el nivel de sensibilidad. 57 241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 57 18-03-02 09:41 IMPORTANTE • La almohadilla del sensor no se ha diseñado para su empleo con adultos, niños ni bebés de más de 24 meses. • Cuando deje de usar la almohadilla del sensor, desactive la función de movimiento, retírela de la cuna del bebé y guárdela. 5.5 - SONIDO PARA ACTIVAR EL SONIDO: 1) Mantenga presionado el botón MENÚ y presione el botón ACEPTAR hasta que el ícono de monitoreo de sonido parpadee. 2) Use las flechas ARRIBA y ABAJO para activar o desactivar la función. 2 3) Presione el botón ACEPTAR para continuar a la siguiente configuración o presione el botón SALIR para confirmar su selección. PARA PROBAR EL SONIDO: Pídale a alguien que hable hacia la unidad para el bebé o ubique la unidad cerca de una radio para asegurarse de que recibe sonido. IMPORTANTE Para evitar el acople (silbido), mantenga ambas unidades a una distancia mínima de 3 metros (10 pies). AJUSTE EL NIVEL DE SONIDO SI NO ESCUCHA NINGÚN SONIDO: • Compruebe que ambas unidades estén encendidas. • Compruebe que ambas unidades estén enchufadas en tomacorrientes que funcionen. • Compruebe las baterías en ambas unidades (reemplácelas o vuelva a cargarlas si es necesario). • Acerque la unidad para padres a la unidad para el bebé. ACTIVE EL MODO SILENCIO PONER EN MODO DE DIÁLOGO Mantenga presionado el botón Hablar para hablarle al bebé Subir el volumen Bajar el volumen Presione el botón de VOLUMEN hasta que se muestre L0. Cuando se encuentre en modo SILENCIO, el ícono de sonido se iluminará para indicarlo. 58 241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 58 18-03-02 09:41 5.6 - MODO DE ACTIVACIÓN DE VOZ (VOX ENCENDIDA) O SONIDO CONTINUO (VOX APAGADA) Le permite seleccionar cómo sonará su monitor de bebés: VOX (la activación de voz recibe sonido según la configuración del nivel de sensibilidad) o Continuo (el monitoreo de sonido está siempre encendido, recibiendo todos los sonidos). 1) E S Mantenga presionado el botón MENÚ y presione el botón ACEPTAR hasta que el ícono de voz parpadee. 2) Use las flechas ARRIBA y ABAJO para activar o desactivar la función de voz. 2 3) Presione el botón ACEPTAR para continuar a la siguiente configuración o presione el botón SALIR para confirmar su selección. PARA AJUSTAR LA SENSIBILIDAD DEL SONIDO (VOX) La sensibilidad del micrófono puede ajustarse y tiene 4 niveles (el más sensible es el nivel 4). Esto significa que transmitirá los sonidos según el nivel seleccionado. 1) 2 PARA Cuando la transmisión de sonido esté ENCENDIDA (VOX ON), mantenga presionado el botón MENÚ y presione el botón ACEPTAR hasta que el ícono VOX ON parpadee. 2) Use las flechas ARRIBA y ABAJO para seleccionar el nivel deseado de sensibilidad del micrófono. 3) Presione el botón ACEPTAR para continuar a la siguiente configuración o presione el botón SALIR para confirmar su selección. 5.7 TEMPERATURA PARA SELECCIONAR LA TEMPERATURA EN CELSIUS O FAHRENHEIT 1) 2 Mantenga presionado el botón MENÚ y presione el botón ACEPTAR hasta que el icono °C / °F parpadee. 2) Use las flechas ARRIBA y ABAJO para seleccionar la temperatura en Celsius o Fahrenheit. 3) Presione el botón ACEPTAR para continuar a la siguiente configuración o presione el botón SALIR para confirmar su selección. 59 241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 59 18-03-02 09:41 PARA ACTIVAR LA ALARMA DE TEMPERATURA 1) Mantenga presionado el botón MENÚ y presione el botón ACEPTAR hasta que el ícono indicador de temperatura parpadee. 2 2) Use las flechas ARRIBA y ABAJO para activar o desactivar la alarma de temperatura. 3) Presione el botón ACEPTAR para confirmar su selección y configure el rango de temperatura a continuación. PARA CONFIGURAR EL RANGO DE TEMPERATURA NOTA: Asegúrese de encender la alarma de temperatura para poder configurar el rango de temperatura. 4 4) El ícono de temperatura baja parpadeará. Use las flechas ARRIBA y ABAJO para configurar la alarma de temperatura BAJA (5 a 19° Celsius [41 a 62° Fahrenheit]). 5) Presione el botón ACEPTAR para confirmar su selección. 6) El ícono de temperatura alta parpadeará. Use las flechas ARRIBA y ABAJO para configurar la alarma de temperatura ALTA (22 a 37° Celsius [71 a 98° Fahrenheit]). 6 7) Presione el botón ACEPTAR para continuar a la siguiente configuración o presione el botón SALIR para confirmar su selección. El rango de temperatura baja abarca desde 5 a 19 °C (41 a 62 °F) y el rango de temperatura alta abarca desde 22 a 37 °C (71 a 98 °F). ALARMA DE TEMPERATURA • La alarma se activa cuando la temperatura alcanza los valores de temperatura máximos o mínimos. • La unidad para padres emitirá 3 pitidos consecutivos, cada 5 segundos, si la temperatura alcanza niveles fuera del rango seleccionado. El ícono correspondiente parpadeará en la pantalla de la unidad para padres para alertarlo. 60 241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 60 18-03-02 09:41 PASO 6 - ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES E S 6.1 ACTIVE O DESACTIVE EL INDICADOR DE TEMPERATURA EN LA UNIDAD PARA EL BEBÉ Con esta opción, el indicador de temperatura de la unidad para el bebé se iluminará en el color correspondiente cuando la temperatura sea superior o inferior a la deseada. Si la temperatura es superior a la configurada y esta opción se encuentra encendida, la luz de la unidad para el bebé se iluminará de color rojo en lugar del color blanco predeterminado. Si la temperatura es inferior a la configurada, la luz se iluminará de color azul. ENCENDIDO/ APAGADO Luz de temperatura Rojo: la temperatura en la habitación es muy alta Azul: la temperatura en la habitación es muy baja Blanco: la temperatura en la habitación es adecuada 6.2 AJUSTES DE FUERA DE ALCANCE El monitor posee una alarma de fuera de alcance que le alerta cuando las dos unidades no se comunican. Las unidades pueden estar fuera de alcance debido a la distancia o a interferencias físicas. ALCANCE: Campo abierto (zona abierta sin obstrucciones): hasta 250 metros (820 pies). ALARMA FUERA DE ALCANCE • La alarma se activa cuando no hay comunicación entre las dos unidades. • La unidad para padres emitirá tres pitidos cada 16 segundos. • El ícono fuera de alcance parpadeará en la pantalla. IMPORTANTE Si apaga la unidad para el bebé, la alarma de fuera de alcance sonará. Vuelva a encender la unidad para el bebé para volver a conectar las unidades. PARA DETENER LA ALARMA DE FUERA DE ALCANCE: Presione durante 2 segundos para apagar la unidad para padres O Encienda la unidad para el bebé 61 241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 61 18-03-02 09:41 6.3 LOCALIZADOR Le permite ubicar la unidad para padres. PARA UBICAR LA UNIDAD PARA PADRES Mantenga presionado el botón de luz de temperatura de la unidad para el bebé en su parte lateral. La unidad para padres emitirá un sonido de localización. Mantenga presionado el botón de luz de temperatura PARA DETENER EL SONIDO DE LOCALIZACIÓN Presione cualquier botón en la unidad para padres o el botón de localización en la unidad para el bebé. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES • • • • Asegúrese de cargar completamente las baterías durante 10 horas antes de usarlas por primera vez. Para alargar al máximo la vida útil de las baterías, se recomienda descargarlas periódicamente. El rendimiento de las baterías puede reducirse si se cargan constantemente. Si no usa la unidad para padres, apáguela. Un funcionamiento inadecuado de las baterías puede afectar al funcionamiento del monitor. Si no le satisface el funcionamiento de la unidad para padres, reemplace las baterías recargables (2 baterías recargables NiMH). Se recomienda cambiar las baterías cada 6 meses. Luz indicadora de encendido/apagado Luz indicadora de batería baja Luz intermitente verde La unidad para el bebé utiliza las baterías de repuesto Luz intermitente amarilla La unidad para el bebé tiene batería baja Luz verde fija El monitor de bebés está activado. Luz indicadora de la almohadilla del sensor Indicador de temperatura Luz intermitente roja No se detectó movimiento o la almohadilla del sensor está desconectada Luz intermitente blanca El monitor de bebés está en pausa Luz roja fija La temperatura en la habitación es muy alta. Luz azul fija La temperatura en la habitación es muy baja. Luz blanca fija La temperatura en la habitación es adecuada. 62 241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 62 18-03-02 09:41 PÉRDIDA DE CONECTIVIDAD ENTRE LA UNIDAD PARA PADRES Y LA UNIDAD PARA EL BEBÉ • En el caso de pérdida de conectividad, el primer paso es acercar la unidad para padres y la unidad para el bebé y asegurarse de que ambas unidades están ENCENDIDAS para restaurar la conexión. Si aún no hay conexión y no hay ninguna advertencia de fuera de alcance después de que se haya realizado lo anterior, entonces y solo entonces debería realizarse el procedimiento de reconexión a continuación. 1) E S APAGUE la unidad para padres. 2) APAGUE la unidad para el bebé y luego ENCIÉNDALA. 3) Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad para el bebé 4 veces consecutivas. 3 VERDE La luz indicadora de la almohadilla del sensor en la unidad para el bebé parpadeará rápidamente en color verde (esto indica que la unidad para el bebé está en modo de conexión). 4) Encienda la unidad para padres. El ícono de debe parpadear. fuera de alcance 5 6 5) Mantenga presionado el botón de intercomunicación en la unidad para padres hasta que se escuche un pitido. 6) Presione el botón ACEPTAR en la unidad para debe padres. El ícono de fuera de alcance parpadear más rápido para indicar que la unidad para padres está en modo de conexión. La Unidad para padres mostrará el ícono H1-H2 durante el proceso de reconexión. La reconexión es correcta si la unidad para padres muestra una vista de pantalla normal. FALSAS ALARMAS • • • • • Apague la unidad para el bebé. Asegúrese de que no haya ropa de cama entre el colchón y la almohadilla del sensor. Si la cuna tiene resortes o un somier, ubique una tabla dura de al menos 6 mm (1/4 “) de grosor y unas dimensiones mínimas de 33 x 33 cm (13 ’’ x 13 “). Asegúrese de que la almohadilla del sensor esté colocada como se describe en los requisitos de configuración. Es probable que deba aumentar la sensibilidad, consulte el paso 5.4. LA ALARMA NO SUENA • • • • Evite el contacto con la cuna cuando el monitor esté encendido. Coloque la cuna cerca de una pared de soporte sólida para evitar que la almohadilla del sensor detecte movimientos fuera de la cuna. APAGUE el móvil de cuna, los ventiladores, la música alta o cualquier otro elemento que pueda provocar vibraciones. Es probable que deba reducir la sensibilidad, consulte el paso 5.4. 63 241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 63 18-03-02 09:41 EL INDICADOR DE ENCENDIDO DE LA UNIDAD PARA EL BEBÉ (LUZ VERDE) NO ENCIENDE • • Revise las conexiones o use otro tomacorriente. Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad para el bebé durante 2 segundos para encender la unidad para el bebé. RECEPCIÓN DÉBIL • • • • Acerque las unidades entre sí. Cambie la ubicación de una o de ambas unidades. Ubique las unidades en una superficie plana fuera del alcance del bebé. Reemplace las baterías o vuelva a cargar las baterías en la unidad para padres. ESTÁTICA, DISTORSIÓN, INTERFERENCIAS (DE OTROS MONITORES, TELÉFONOS INALÁMBRICOS, RADIOTRANSMISORES PORTÁTILES, ETC.) • Gire la unidad para padres o aléjela de la fuente de interferencia. ACOPLE (RUIDOS FUERTES EMITIDOS POR LA UNIDAD PARA PADRES) • • Aleje las unidades (ubíquelas a una distancia mínima de 3 metros [10 pies]). Baje el volumen de la unidad para padres. LA PANTALLA DE LA UNIDAD PARA PADRES ESTÁ NEGRA (LA UNIDAD ESTÁ APAGADA) • • Vuelva a encender la unidad para padres presionando el botón de encendido. Reemplace las baterías o vuelva a cargar las baterías en la unidad para padres. LA LUZ INDICADORA DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR PARPADEA EN ROJO (EL MONITOR CASI NO DETECTA MOVIMIENTO) • • • • Asegúrese de que no haya ropa de cama entre el colchón y la almohadilla del sensor. La almohadilla del sensor debe apoyarse sobre una superficie completamente plana y firme. Si la cuna tiene resortes o listones, coloque una tabla dura entre la base de la cuna y la almohadilla del sensor que tenga al menos 6 mm (1/4 “) de grosor y dimensiones mínimas de 33 x 33 cm (13 ’’ x 13 “). Asegúrese de que la almohadilla del sensor esté colocada como se describe en los requisitos de configuración. Es probable que deba aumentar la sensibilidad, consulte el paso 5.4. SIN ALIMENTACIÓN • • Revise o reemplace las baterías. Compruebe que el monitor esté ENCENDIDO. EL INDICADOR DE ENCENDIDO DE LA UNIDAD PARA EL BEBÉ (LUZ VERDE) NO ENCIENDE • • Revise las conexiones o use otro tomacorriente. Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad para el bebé durante 2 segundos para encender la unidad para el bebé. 64 241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 64 18-03-02 09:41 GARANTÍA LIMITADA Angelcare® garantiza al propietario original de este producto que Angelcare® está exento de defectos de material y mano de obra durante el periodo de garantía (vea la tabla de garantía de abajo para determinar la garantía en su país). Si el sistema de monitoreo no funciona adecuadamente cuando se usa bajo las condiciones normales y durante el período de garantía, Angelcare® reparará o reemplazará el producto, según nuestro criterio, sin cargo. Póngase en contacto con su distribuidor para validar la garantía y el periodo de garantía. Deberá adjuntarse al producto la prueba de compra, ya sea la factura o cualquier otra prueba de que el sistema sigue en garantía. Angelcare® correrá con los gastos de reparación o sustitución del producto y con los gastos de la devolución al propietario. Esta garantía no se aplicará a los productos que sufran daños a causa de un mantenimiento inadecuado, un accidente, una tensión de alimentación incorrecta u otro tipo de negligencia. La garantía también se anulará si el propietario repara o modifica el producto de alguna forma. Angelcare® no se hará responsable de los daños directos o indirectos relacionados con este producto. La garantía también excluye cualquier responsabilidad distinta a las indicadas anteriormente. No se ofrece ninguna otra garantía. Esta garantía no cubre los productos o accesorios que no sean de la marca Angelcare®, ni los problemas derivados de un uso contrario a las instrucciones del producto, del incumplimiento de dichas instrucciones o de problemas provocados por el empleo de accesorios, partes o componentes que no hayan sido suministrados por Angelcare. E S PERÍODO DE GARANTÍA POR PAÍS Norteamérica 1 año IMPORTANTE Este monitor Angelcare® es un producto de cuidado personal. No devuelva el producto a la tienda. Si tiene preguntas o precisa ayuda, llame a su distribuidor antes de devolver el producto. En Angelcare® avalamos todos nuestros productos. Si no está completamente satisfecho o tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su distribuidor antes de devolver el producto: Estados Unidos y Canadá: Póngase en contacto con nosotros a través de: [email protected] Otros países: Encuentre su distribuidor local visitando nuestro sitio web: international.angelcarebaby.com LOS DERECHOS LEGALES PUEDEN VARIAR EN FUNCIÓN DEL PAÍS. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN EXCLUIR O LIMITAR LOS DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, POR LO QUE PUEDE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE PUEDAN APLICAR A SU CASO. NO NOS HAREMOS EN NINGÚN CASO RESPONSABLES DE LOS RESULTADOS DERIVADOS DEL EMPLEO DE ESTE PRODUCTO. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alcance: Campo abierto (zona abierta sin obstrucciones): hasta 250 metros (820 pies). Alimentación: 2 baterías alcalinas AAA (no se incluyen) o un adaptador de 100/240 V de CA / 5 V de CC para la unidad para el bebé. 2 baterías recargables AAA y un adaptador de 100/240 V de CA o de 5 V de CC para la unidad para padres. Precaución: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad. Peligro de explosión si las baterías se sustituyen de manera incorrecta. La batería incluida en la unidad para padres consiste de 2 baterías recargables NIMH AAA, fabricadas por GPI INTERNATIONAL LIMITED (GN60AAAHC, 1,2V 600mAh). Solo deberá utilizar las baterías de reemplazo recomendadas por Angelcare®. Para obtener más información sobre la sustitución de las baterías, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Angelcare®: www.angelcarebaby.com o póngase en contacto con su distribuidor local. Se incluirán instrucciones con la batería de reemplazo. Mantenga todas las pilas y baterías fuera del alcance de los niños. Baterías: • NO use baterías viejas junto con baterías nuevas. • NO use baterías alcalinas estándar (carbono-zinc) junto con baterías recargables (NI-CD, NIMH, etc.) • PRECAUCIÓN: SI SUSTITUYE LA BATERÍA POR UNA DEL TIPO INCORRECTO, PODRÍA PRODUCIRSE UNA EXPLOSIÓN. Transmisión: La transmisión entre la unidad para padres y la unidad para el bebé se realiza en una frecuencia de 1,92 a 1,93 GHz en Norteamérica. Energía de RF máxima transmitida = 250 mW (24 dBm) Cantidad de canales de RF: 10 PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE Los símbolos de papelera con ruedas implican que según las leyes y regulaciones locales, su producto o su batería deben eliminarse de manera separada del desperdicio del hogar. Cuando el producto/ batería llegue al final de su vida útil, llévelo a un punto de recolección designado por las autoridades locales. La eliminación y el reciclado por separado permitirán conservar los recursos naturales y proteger la salud humana y el medioambiente. Consulte la guía de usuario para obtener más información sobre la eliminación de las baterías. 65 241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 65 18-03-02 09:41 Declaración sobre la SAR La unidad para padres del monitor de bebés es un transmisor y receptor de radio. Se diseña y se fabrica de modo que no se superen los límites de emisión para la exposición a la radiofrecuencia que establece la Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU. Los límites forman parte de las pautas generales y los niveles permitidos establecidos para la energía de RF para la población general. Las pautas se basan en los estándares que se desarrollaron a partir de estudios científicos independientes. Los estándares incluyen un margen considerable de seguridad con el fin de garantizar la seguridad de las personas, independientemente de la edad o estado de salud. El estándar de exposición para la unidad para padres usa una unidad de medida conocida como tasa de absorción específica o SAR. El límite de SAR que establece la FCC es 1.6 W/kg. Las pruebas de SAR se realizan evaluando la transmisión de la unidad para padres al máximo nivel de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia que se prueban. A pesar de que la SAR se determina al máximo nivel de potencia certificado, es posible que el nivel SAR real de la unidad para padres durante el funcionamiento sea inferior al valor máximo. Esto se debe a que la unidad para padres se diseñó para funcionar en varios niveles de potencia con el fin de usar solo la potencia necesaria para comunicarse con la unidad para el bebé. Por lo general, cuanto más se acerca a la unidad para el bebé, menor potencia necesita. Antes de que un modelo de monitor de bebés se venda al público, la FCC debe probar y certificar que no supera el límite que establece el requisito adoptado por el gobierno para garantizar una exposición segura. Las pruebas se realizan en diferentes ubicaciones (p. ej., frente a la cara y sobre el cuerpo) como lo exige la FCC en cada modelo. El valor máximo de SAR en la unidad para padres cuando se prueba su uso frente a la cara es de 0,043 W/Kg y cuando se prueba sobre el cuerpo, es de 0,125 W/Kg (las medidas del uso sobre el cuerpo difieren según el modelo, y dependen de los accesorios disponibles y los requisitos de la FCC). A pesar de que existen diferencias entre los niveles de SAR de las unidades de los padres en diferentes ubicaciones, todas las unidades cumplen con los requisitos del gobierno para una exposición segura. La FCC concedió una autorización para este modelo de unidad para padres con todos los niveles de SAR informados, que se evaluó en conformidad con las pautas de exposición a la RF de la FCC. La información de la SAR de este modelo de unidad para padres se encuentra en los registros de la FCC y puede buscarse en la sección Mostrar certificaciones concedidas de http://www.fcc.goc/oet/fccid con la ID de la FCC: N7TAC117R En los Estados Unidos y en Canadá, el límite de la SAR para la unidad para padres es de 1.6 vatios/kg (W/kg) promedio sobre un gramo de tejido. El estándar incluye un margen considerable de seguridad que brinda protección adicional al público y justifica las variaciones en las medidas. DECLARACIÓN DE IC El dispositivo cumple con los estándares de RSS exentos de licencias de Industry Canada El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias y (2) El dispositivo debe aceptar todas las interferencias que se reciban, incluso las que puedan provocar que el dispositivo no funcione adecuadamente. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación que establece IC para el cumplimiento de la exposición a la RF. El transmisor no se debe ubicar en el mismo sitio ni funcionar en conjunto con otras antenas o transmisores. Estos requisitos establecen un límite para la SAR de 1.6 W/kg promedio sobre un gramo de tejido. El valor máximo de SAR en la unidad para padres cuando se prueba su uso frente a la cara es de 0.043 W/Kg y cuando se prueba sobre el cuerpo, es de 0.125 W/Kg. Se realizaron pruebas durante el funcionamiento del dispositivo sobre el cuerpo. Para cumplir con los requisitos de exposición a la RF, se implementó una distancia de separación de 0 mm durante la prueba entre el responsable de la prueba y la unidad para padres, que incluye la antena. Los broches de las correas, las fundas y los accesorios similares de otros fabricantes que usa el dispositivo no deben contener componentes metálicos. Los accesorios que no cumplen con estos requisitos deben evitarse debido a que no cumplen con los requisitos de exposición a la RF. Use solo la antena provista. 66 241AC_Manuel_AC115_NA_m3.indd 66 18-03-02 09:41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Angelcare AC115 El manual del propietario

Categoría
Babyphones
Tipo
El manual del propietario