Gemini Firstmix i-O - USB MIDI Controller El manual del propietario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

8
POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE ANTES DE PROCEDER
Siguiendo siempre las precauciones básicas indicadas a continuación para
evitar la posibilidad de lesiones serias incluso la muerte por descarga eléc-
trica, cortocircuito, daños, fuego u otros peligros.
• LEA LAS INSTRUCCIONES:
- Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben ser leídas
antes de hacer funcionar el producto.
.• CONSERVE LAS INSTRUCCIONES:
- Las instrucciones de seguridad y funcionamiento se deben conservar para
futuras consultas.Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento de-
ben ser leídas antes de hacer funcionar el producto.
• PRESTEN ATENCION A LAS ADVERTENCIAS:
- Todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento del producto
deben ser tenidas en cuenta.
• SIGAN LAS INSTRUCCIONES:
- Todas las instrucciones de funcionamiento y uso deben ser seguidas.
• LIMPIEZA:
- El producto debe ser limpiado solamente con un paño limpio o un paño
seco. Nunca limpien con cera para muebles, gasolina, insecticidas u otros
líquidos volátiles que puedan corroer el recinto.
• AGUA Y HUMEDAD:
- No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de la bañera,
lavamanos, fregadero o la lavadora; en un sótano húmedo, o cerca de una
piscina; o parecidos.
• NO LO ABRA:
- No abrá el aparato o intente desmontar las partes internas o modificarlas
de alguna manera. El aparato no contiene partes inservibles. Caso de que
pareciera que no funcionara, deje de usarlo inmediatamente y haga que sea
revisado por un técnico cualificado de GEMINI.
• PIEZAS DE RECAMBIO:
- Cuando son necesarias piezas de recambio, tengan por seguro que el ser-
vicio técnico ha usado piezas de recambio específicas de la marca o de las
mismas características como las originales. Recambios no autorizados pu-
eden ocasionar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
9
COMENZANDO
El sistema DJ para ordenador FIRSTMIX I/O, es una gran manera de em-
pezar a pinchar como DJ con tu ordenador. Para empezar a pinchar con el
FIRSTMIX I/O, instalar el software Mixvibes CrossDJ LE con el CD incluido
y conectar el FIRSTMIX I/O en un puerto USB disponible. Puedes empezar
inmediatamente a mezclar, hacer scratch, cortar, dar marcha atrás y otros
movimientos de DJ! FIRSTMIX I/O funciona con MP3 y otros archivos de
audio en tu MAC o PC. El FIRSTMIX I/O hace que sea más fácil lanzarse y
empezar a pinchar!
ANTES de conectar el FIRSTMIX I/O, instalar el software Mixvibes
Cross:
1. Insertar el CD incluido en tu unidad de CD/DVD.
2.
Abrir
el contenido del CD y seleccionar el archivo .exe para PC o el
archivo .dmg para MAC.
3.
Sequir las ins
trucciones que aparecen en la pantalla.
Para empezar a usar el FIRSTMIX I/O:
1. Conectar el cable USB del FIRSTMIX I/O a un Puerto USB dis-
ponible de su MAC/PC.
2. Conectar un cable RCA desde la Salida RCA Master (A) del FIRST-
MIX I/O a unos altavoces, receptor, o cualquier otro dispositivo con
una entrada RCA de línea.
3. Conectar los auriculares en la toma de Auriculares (B)
4. Si quiere utilizar un micrófono, conecte su micrófono a la toma de
micro (C) del FIRSTMIX I/O.
5. Después de que haya conectado el FIRSTMIX I/O, abra el software
CrossDJ LE.
11
NAVEGAR
CARGAR A/B
JOGWHEEL
SCRATCH
PLAY/PAUSA
CUE
GAIN
CONTROL FUNCION
Permite navegar a través de carpetas o pistas.
Mover el botón hacia la derecha para avanzar la
selección. Pulsar el botón para realizar la selección.
Cuando hayas seleccionado un archivo para repro-
ducir, se asigna al canal A o canal B pulsando el
botón LOAD A o LOAD B.
Simula la sensación del vinilo y se usa para
SCRATCH o para alterar el PITCH de la pista, de-
pendiendo en que modo se habilita.
Pulsando el botón de SCRATCH habilita la unidad en
modo scratch. El jogwheel se usa para simular el efec-
to de hacer scratch con un vinilo. Cuando quitamos
la opción de scratch, la unidad está en modo PITCH.
Mover el jogwheel hacia la derecha para aumentar el
pitch y hacia la izquierda para disminuir el pitch.
Pulsar en el archivo seleccionado. Pulsando de
nuevo detiene temporalmente la reproducción del
archivo y queda retenido en el punto actual. Pulsar
otra vez para continuar la reproducción.
Por defecto, cuando no hay un punto CUE marcado
(o memorizado), pulsando el botón CUE devuelve la
unidad al inicio de la pista (0:00:00) y se detiene. Para
marcar un punto CUE durante la reproducción en el
momento que quieras, simplemente pulsar PAUSE y
luego usar la función BUSQUEDA para hacer cualquier
ajuste por frame. Cuando se encuentra la localización
precisa, pulsar CUE para almacenar este punto.
Mientras la unidad está reproduciendo y después
que el punto cue ha sido programado, pulsando CUE
provocará que el reproductor entre en modo PAUSA
(los botones PLAY/PAUSE parpadean) en el punto
cue programado (la luz LED de CUE se enciende).
Aumenta la señal de cada canal individual.
1
2
3
4
5
6
7
12
TREBLE
BASS
PFL
SYNC
PREVIEW
MASTER
CROSSFADER
PITCH
HPHONE VOL
MIC VOL
SEL
E
AMOUNT
Ajusta las frecuencias altas para cada canal.
Ajusta las frecuencias bajas para cada canal.
Permite al usuario escuchar una pista sin que la au-
diencia lo oiga.
Pulsando el botón SYNC ajusta el tempo de la pista
en el correspondiente canal con el tempo de la
pista del otro canal.
Permite al usuario una vista previa de la pista resaltada en
la pantalla del navegador y en los auriculares si se conecta.
Ajusta el volumen total de la salida de la unidad.
Permite mezclar de manera gradual de un canal al otro.
Permite ajustar pitch/tempo de cada pista.
Ajusta el nivel de la salida de auriculares.
Ajusta el nivel de la toma de micrófono.
Permite seleccionar el efecto deseado.
Activa/desactiva el efecto.
Permite ajustar el dry/wet o el parámetro del efec-
to deseado.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
ABOVE: Captura de pantalla de los efectos a elegir en el Mixvibes Cross LE.
EFFECTS SECTION
9
8
13
ESPECIFICACIONES
Tipo de unidad…………………....................... Controlador MIDI USB
Alimentación……………….......………………................................... por USB
Tipo de conector…………………..…..............................…….. USB tipo B
Protocolo de apoyo USB.....................….1.0, 1.1 y 2.0 (Hi-Speed)
Respuesta en Frecuencia .................... 20Hz-20KHz +/-1.5dB
Distorsion Harmónica Total .............................. 0.01% 1KHz/0dB
Relación Señal Ruido................................................................... 95dB
Rango Dinámico............................................................................. 95dB
Nivel de Salida.................................................................... +1dBV RMS
Impedancia Auriculares ........................................................ 32 Ohm
MIC nivel de entrada/Impedancia.......... 10 mV, 1 KOhm (Bal)
Peso.................................................................................................. 1.76 lbs
0.8 kg
Dimensiones...................................................... 14.1 x 5.3 x 2.1 inches
360 x 135 x 55.8 mm
Visite geminijd.com para más detalles, actualizaciones y
consultas de producto
Gemini Sound Products
Unit 44
Brambles Enterprise Centre
Waterlooville P07 7TH, UK
Tel: 087 087 00880
Fax: 087 087 00990
EN ESPAÑA
En caso de mal funcionamiento de
esta unidad, por favor contacte con el
Servicio de Atención al Cliente en el
teléfono 93 436 37 00 que le asesorará
sobre el procedimiento correcto para
solucionarlo. En caso de ser necesario
enviar la unidad para su reparación,
el Servicio de Atención al Cliente le
proveerá de un número de incidencia,
así como de la dirección del Servicio
de Asistencia Técnica más cercano a su
residencia.
Gemini S.A.
Caspe, 172 - 5º A
08013 Barcelona, Spain
Tel: 34 93 436 37 00
Fax: 34 93 347 69 61
-
EN FRANCE
En cas de panne, merci de contacter
votre revendeur. Tout appareil en panne
doit y être retourné, accompagné de
sa facture d’achat, de son emballage
d’origine et d’un descriptif de panne.
L’appareil sera expédié au SAV de GCI
Technologies France. Tout produit reçu
sans facture sera réparé hors garantie.
L’appareil sera ensuite ré-expédié au
revendeur.
Gemini s.a.r.l
2bis, rue Léon Blum
91120 Palaiseau, France
Tél: + 33 1 69 79 97 70
Fax: + 33 1 69 79 97 80
-
IN DEUTSCHLAND
Die allgemeinen gesetzlichen
Gewährleistungen bleiben von den
Herstellergarantien unberührt. Der
Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen
durch den Käufer oder durch Dritte
sowie bei unsachgemässer Behandlung.
Gewährleistungsansprüche sind auss-
chließlich gegenüber Ihrem Fachhändler
geltend zu machen.
Gemini GmbH
Lerchenstraße 14
80995 München, Germany
Tel: 089 - 319 019 8 - 0
Fax: 089 - 319 019 8 - 18
IN THE USA IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT, CALL
1-732-346-0061 FOR GEMINI CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEPT TO
RETURN THIS EQIPMENT TO YOUR DEALER.
Parts of the design of this product may be protected by worldwide
patents. Information in this manual is subject to change without
notice and does not represent a commitment on the part of the
vendor. Gemini shall not be liable for any loss or damage
whatsoever arising from the use of information or any error contained in this
manual. No part of this manual may be reproduced, stored in a retrevial system
or transmitted, in any form or by photocopying and recording, for any purpose
without the express written permission of Gemini. It is recommended that all
maintenance and service on this product is performed by Gemini, or its authorized
agents. Gemini will not accept liability for loss or damage caused by maintence or
repair performed by unauthorized personnel.

Transcripción de documentos

P O R FAVO R L E A D E T E N I DA M E N T E A N T E S D E P R O C E D E R Siguiendo siempre las precauciones básicas indicadas a continuación para evitar la posibilidad de lesiones serias incluso la muerte por descarga eléctrica, cortocircuito, daños, fuego u otros peligros. • LEA LAS INSTRUCCIONES: - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto. .• CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: - Las instrucciones de seguridad y funcionamiento se deben conservar para futuras consultas.Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto. • PRESTEN ATENCION A LAS ADVERTENCIAS: - Todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento del producto deben ser tenidas en cuenta. • SIGAN LAS INSTRUCCIONES: - Todas las instrucciones de funcionamiento y uso deben ser seguidas. • LIMPIEZA: - El producto debe ser limpiado solamente con un paño limpio o un paño seco. Nunca limpien con cera para muebles, gasolina, insecticidas u otros líquidos volátiles que puedan corroer el recinto. • AGUA Y HUMEDAD: - No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de la bañera, lavamanos, fregadero o la lavadora; en un sótano húmedo, o cerca de una piscina; o parecidos. • NO LO ABRA: - No abrá el aparato o intente desmontar las partes internas o modificarlas de alguna manera. El aparato no contiene partes inservibles. Caso de que pareciera que no funcionara, deje de usarlo inmediatamente y haga que sea revisado por un técnico cualificado de GEMINI. • PIEZAS DE RECAMBIO: - Cuando son necesarias piezas de recambio, tengan por seguro que el servicio técnico ha usado piezas de recambio específicas de la marca o de las mismas características como las originales. Recambios no autorizados pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas u otros peligros. 8 COMENZANDO El sistema DJ para ordenador FIRSTMIX I/O, es una gran manera de empezar a pinchar como DJ con tu ordenador. Para empezar a pinchar con el FIRSTMIX I/O, instalar el software Mixvibes CrossDJ LE con el CD incluido y conectar el FIRSTMIX I/O en un puerto USB disponible. Puedes empezar inmediatamente a mezclar, hacer scratch, cortar, dar marcha atrás y otros movimientos de DJ! FIRSTMIX I/O funciona con MP3 y otros archivos de audio en tu MAC o PC. El FIRSTMIX I/O hace que sea más fácil lanzarse y empezar a pinchar! ANTES de conectar el FIRSTMIX I/O, instalar el software Mixvibes Cross: 1. Insertar el CD incluido en tu unidad de CD/DVD. 2. Abrir el contenido del CD y seleccionar el archivo .exe para PC o el archivo .dmg para MAC. 3. Sequir las instrucciones que aparecen en la pantalla. Para empezar a usar el FIRSTMIX I/O: 1. 2. 3. 4. 5. Conectar el cable USB del FIRSTMIX I/O a un Puerto USB disponible de su MAC/PC. Conectar un cable RCA desde la Salida RCA Master (A) del FIRSTMIX I/O a unos altavoces, receptor, o cualquier otro dispositivo con una entrada RCA de línea. Conectar los auriculares en la toma de Auriculares (B) Si quiere utilizar un micrófono, conecte su micrófono a la toma de micro (C) del FIRSTMIX I/O. Después de que haya conectado el FIRSTMIX I/O, abra el software CrossDJ LE. 9 CONTROL FUNCION 1 NAVEGAR Permite navegar a través de carpetas o pistas. Mover el botón hacia la derecha para avanzar la selección. Pulsar el botón para realizar la selección. 2 CARGAR A/B Cuando hayas seleccionado un archivo para reproducir, se asigna al canal A o canal B pulsando el botón LOAD A o LOAD B. 3 JOGWHEEL Simula la sensación del vinilo y se usa para SCRATCH o para alterar el PITCH de la pista, dependiendo en que modo se habilita. 4 SCRATCH Pulsando el botón de SCRATCH habilita la unidad en modo scratch. El jogwheel se usa para simular el efecto de hacer scratch con un vinilo. Cuando quitamos la opción de scratch, la unidad está en modo PITCH. Mover el jogwheel hacia la derecha para aumentar el pitch y hacia la izquierda para disminuir el pitch. 5 PLAY/PAUSA Pulsar en el archivo seleccionado. Pulsando de nuevo detiene temporalmente la reproducción del archivo y queda retenido en el punto actual. Pulsar otra vez para continuar la reproducción. 6 CUE Por defecto, cuando no hay un punto CUE marcado (o memorizado), pulsando el botón CUE devuelve la unidad al inicio de la pista (0:00:00) y se detiene. Para marcar un punto CUE durante la reproducción en el momento que quieras, simplemente pulsar PAUSE y luego usar la función BUSQUEDA para hacer cualquier ajuste por frame. Cuando se encuentra la localización precisa, pulsar CUE para almacenar este punto. Mientras la unidad está reproduciendo y después que el punto cue ha sido programado, pulsando CUE provocará que el reproductor entre en modo PAUSA (los botones PLAY/PAUSE parpadean) en el punto cue programado (la luz LED de CUE se enciende). 7 GAIN Aumenta la señal de cada canal individual. 11 8 TREBLE Ajusta las frecuencias altas para cada canal. 9 BASS Ajusta las frecuencias bajas para cada canal. 10 PFL Permite al usuario escuchar una pista sin que la audiencia lo oiga. 11 SYNC Pulsando el botón SYNC ajusta el tempo de la pista en el correspondiente canal con el tempo de la pista del otro canal. 12 PREVIEW Permite al usuario una vista previa de la pista resaltada en la pantalla del navegador y en los auriculares si se conecta. 13 MASTER Ajusta el volumen total de la salida de la unidad. 14 CROSSFADER Permite mezclar de manera gradual de un canal al otro. 15 PITCH 16 HPHONE VOL Ajusta el nivel de la salida de auriculares. 17 MIC VOL Permite ajustar pitch/tempo de cada pista. Ajusta el nivel de la toma de micrófono. EFFECTS SECTION 18 SEL Permite seleccionar el efecto deseado. 19 E Activa/desactiva el efecto. 20 AMOUNT Permite ajustar el dry/wet o el parámetro del efecto deseado. ABOVE: Captura de pantalla de los efectos a elegir en el Mixvibes Cross LE. 12 E S P E C I F I C AC I O N E S Tipo de unidad…………………....................... Controlador MIDI USB Alimentación……………….......………………................................... por USB Tipo de conector…………………..…..............................…….. USB tipo B Protocolo de apoyo USB.....................….1.0, 1.1 y 2.0 (Hi-Speed) Respuesta en Frecuencia .................... 20Hz-20KHz +/-1.5dB Distorsion Harmónica Total .............................. 0.01% 1KHz/0dB Relación Señal Ruido................................................................... 95dB Rango Dinámico............................................................................. 95dB Nivel de Salida.................................................................... +1dBV RMS Impedancia Auriculares ........................................................ 32 Ohm MIC nivel de entrada/Impedancia.......... 10 mV, 1 KOhm (Bal) Peso.................................................................................................. 1.76 lbs 0.8 kg Dimensiones...................................................... 14.1 x 5.3 x 2.1 inches 360 x 135 x 55.8 mm Visite geminijd.com para más detalles, actualizaciones y consultas de producto 13 Gemini Sound Products Unit 44 Brambles Enterprise Centre Waterlooville P07 7TH, UK Tel: 087 087 00880 Fax: 087 087 00990 EN ESPAÑA En caso de mal funcionamiento de esta unidad, por favor contacte con el Servicio de Atención al Cliente en el teléfono 93 436 37 00 que le asesorará sobre el procedimiento correcto para solucionarlo. En caso de ser necesario enviar la unidad para su reparación, el Servicio de Atención al Cliente le proveerá de un número de incidencia, así como de la dirección del Servicio de Asistencia Técnica más cercano a su residencia. Gemini S.A. Caspe, 172 - 5º A 08013 Barcelona, Spain Tel: 34 93 436 37 00 Fax: 34 93 347 69 61 EN FRANCE En cas de panne, merci de contacter votre revendeur. Tout appareil en panne doit y être retourné, accompagné de sa facture d’achat, de son emballage d’origine et d’un descriptif de panne. L’appareil sera expédié au SAV de GCI Technologies France. Tout produit reçu sans facture sera réparé hors garantie. L’appareil sera ensuite ré-expédié au revendeur. Gemini s.a.r.l 2bis, rue Léon Blum 91120 Palaiseau, France Tél: + 33 1 69 79 97 70 Fax: + 33 1 69 79 97 80 IN DEUTSCHLAND Die allgemeinen gesetzlichen Gewährleistungen bleiben von den Herstellergarantien unberührt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte sowie bei unsachgemässer Behandlung. Gewährleistungsansprüche sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Gemini GmbH Lerchenstraße 14 80995 München, Germany Tel: 089 - 319 019 8 - 0 Fax: 089 - 319 019 8 - 18 IN THE USA IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT, CALL 1-732-346-0061 FOR GEMINI CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEPT TO RETURN THIS EQIPMENT TO YOUR DEALER. Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual. No part of this manual may be reproduced, stored in a retrevial system or transmitted, in any form or by photocopying and recording, for any purpose without the express written permission of Gemini. It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini, or its authorized agents. Gemini will not accept liability for loss or damage caused by maintence or repair performed by unauthorized personnel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Gemini Firstmix i-O - USB MIDI Controller El manual del propietario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para