Transcripción de documentos
RELIABLE. A SU LADO JUNTO A USTED.
En Reliable, hacemos lo que nos gusta, y nos enorgullecemos de
hacer las cosas bien. Usted quiere lo mejor para las personas,
lugares y cosas que son importantes en su vida - desde donde
vive hasta lo que viste. Lo mismo ocurre con nosotros. Desde
el principio, nos acercamos a cada producto con el detalle
de un artesano y la pasión por hacer las cosas bien. Calidad,
funcionalidad, diseño y atención al cliente juegan un papel
igualmente importante en la entrega de lo que precisa. El vapor es
el “secreto” para conseguir un acabado limpio, nítido y profesional
en sus prendas. El vapor se utiliza para ablandar las fibras, y el
peso de la plancha da forma a la tela. Esto se hace sin esfuerzo con
la 200DS.
Con una función de recarga continua, la 200DS duplicará la
eficiencia de cualquier sistema de planchado tradicional. La
calidad superior del vapor le garantiza que sus prendas tendrán un
acabado nítido y profesional.
32
NOTICIA IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
Cuando use su plancha de vapor marca Reliable™ siempre debe seguir las instrucciones de
precaución y seguridad. Por favor lea todas las instrucciones cuidadosamente pues ellas
tienen información importante concerniente a como se debe instalar, usar y cuidar la plancha
de vapor.
• Utilice la plancha de vapor solo para el uso que esta previsto.
• Siempre conecte el hierro a una toma de tierra.
• No tire del cable de alimentación o el aparato con los pies mojados o húmedos.
• No empezar a planchar si tiene las manos mojadas o si está descalzo.
• Pueden ocurrir quemaduras al tocar partes metálicas, el agua caliente o el vapor.
• Nunca utilice este aparato en cuartos de baño.
• Desconecte siempre la estación de planchado de la toma eléctrica antes de llenar con agua
y cuando el hierro no está en uso.
• En el caso de que el indicador de mal funcionamiento se enciende, el sistema de planchado
no está funcionando correctamente. Desconecte el sistema de planchado de la toma
eléctrica y tener la estación de planchado atendidos por personal cualificado.
• Antes de la limpieza o mantenimiento, desconecte siempre el enchufe de la toma de
corriente
• No dirigir el chorro de vapor hacia personas, animales o planchar la ropa cuando están
siendo usados, ya que esto podría ser peligroso.
• Desconecte siempre la estación de planchado de la toma eléctrica antes de llenar con agua
y cuando el hierro no está en uso.
• Para que la persona que use el equipo se proteja de un electroshock, no sumerja la plancha
de vapor en agua u otros líquidos.
• Siempre debe apagar la plancha de vapor antes de conectarla o desconectarla del
tomacorriente. Nunca hale el cordón eléctrico del tomacorriente para apagar el equipo.
Primero ponga el interruptor en apagado y luego debe desenchufar el cordón de
alimentación de la corriente.
• No deje que el cordón de alimentación toque superficies calientes. La plancha de vapor
debe estar fría antes de guardarse.
• Llenar el depósito con agua antes de poner en funcionamiento el aparato. Las operaciones
de llenado de agua se deben efectuar con el enchufe del cable de alimentación eléctrico
desconectado de la toma.
• No utilizar la máquina sin agua, en este caso la bomba podría dañarse.
• No opere el limpiador de vapor si este tiene dañado el cordón de alimentación, el enchufe
o si el equipo se ha caído o tiene algún daño. Para evitar el riesgo de un electroshock,
nunca desarme el equipo o trate de arreglarlo por si mismo. Devuelva el sistema a Reliable
Corporation (ver la garantía) para que nosotros lo podamos revisar, reparar, o remplazar.
• Es necesario mantener una alta preocupación cuando el equipo sea manipulado por o
alrededor de los niños. Nunca deje la plancha de vapor encendida cuando no se este
supervisando.
• Cuando la plancha este en uso, asegure que esta puesta encima de una base firme y que
no se deje encima de ningún material inflamable.
• Mantenga las ranuras de ventilación libre de polvo.
• Nunca introduzca o deje caer ningún objeto dentro de las ranuras de ventilación.
33
• Para prevenir que se sobrecaliente el equipo, desenrolle el cordón de alimentación
completamente.
• No utilice el equipo donde se estén usando productos con aerosol o donde se este
suministrando oxígeno.
• Para desconectar el equipo, ponga todos los interruptores en posición de apagado, y luego
desconecte el enchufe de la corriente principal.
• Colocar el aparato en una superficie plana de trabajo che aguante una temperatura de al
menos 90°C.
• Nunca guarde la plancha de vapor si esta caliente. No necesita vaciar el tanque de agua a
menos que usted no lo va a usar por un largo periodo de tiempo.
• Aviso: Por favor verifique que se encienda la luz anaranjada que indica que está
funcionando el vapor antes de que empiece a planchar. Si no se enciende, por favor
contacte al departamento de servicio antes de utilizarla.
• Este equipo se ha creado para ser usado solo en el hogar – con un máximo de 15-20 horas
por semana. Sigue todas las instrucciones de este manual. Por favor no deje la plancha
caliente encima del agarrador de la plancha (que esta encima de la caldera) sin supervisión
o por más de 1 hora. Si necesita tener la plancha prendida por más de 1 hora, reduzca la
temperatura a la temperatura más baja.
SI NO SEGUE ESTAS INSTRUCCIONES, SE
CANCELARA LA GARANTIA DEL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES ELECTRICAS
Para evitar un corto circuito, no opere ningún otro equipo de alto voltaje en el
mismo cirquito simultáneamente con la plancha. Si necesita usar un cable de
extensión, debe usar uno de 15-amperes. Cables con menos amperes se pueden
sobrecalentar y pueden causar daño. Se debe tener cuidado de colocar el cable de
manera que no se puede tirar o tropiezos.
INSTRUCCIONES SOBRE EL AGUA
Su limpiador de vapor ha sido creado para ser utilizado con agua normal del grifo.
Si el agua donde usted vive es agua dura, le recomendamos que utilice 50% de
agua del grifo y 50% de agua destilada para extender la durabilidad del producto.
No utilice agua blanda o agua del pozo.
COMPRUEBE PRIMERO, PLANCHE DESPUES
Antes de planchar telas delicadas, es importante comprobar la plancha en un lugar
discreto (por ejemplo, en la parte de atrás) para asegurar que no le haga daño a la
tela. Nosotros no asumimos ninguna responsabilidad sobre los daños que puedan
ser provocados si no sigue estas instrucciones.
GUARDAR SIEM PRE ESTAS INSTRUCCIONES
34
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE PLANCHADO A
VAPOR
DESCRIPCIÓN DEL ARTEFACTO
A - Cable de alimentación
B - Tanque
C - Cubierta del tanque
D - Rejilla de soporte de la plancha
E - Mango de transporte del aparato
F - Taza medidora
G - Boquilla del aerosol
H - Tapa de llenado del tanque
I - Botón del aerosol
J - Control deslizable de vapor continuo
K - Botón de vapor
L - Perilla de ajuste de temperatura
M - Tanque de la plancha
N - Luz indicadora de control de la temperatura de la plancha
O - Suela
P - Cable de conexión de la plancha/caldera
Q - Cables de gancho de liberación
R - Luz indicadora de vapor
S - Encendido y apagado de la caldera
T - Perilla de ajuste de vapor
U - Encendido y apagado de la plancha
V - Tapa de limpieza del tanque
W - Puerta de la tapa de limpieza del tanque
X - Compartimento de cables
Y - Dispositivo de almacenamiento de cables
35
I
H
F
J
K
L
G
E
M
N
D
O
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
C
P
Q
B
R S T U
A
V
Y
W
X
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 16
Fig. 6
Fig. 19
Fig. 17
Fig. 20
Fig. 18
Fig. 21
CÓMO USAR SU SISTEMA DE PLANCHADO
Retire cualquier etiqueta de la suela antes de utilizar el aparato.
Procure siempre que el enchufe de alimentación esté desconectado del toma
corriente cada vez que desconecte la plancha del tanque.
La Senza 200DS se puede utilizar de dos maneras: como un sistema de planchado
o como una plancha tradicional.
Para grandes cantidades de ropa y largos tiempos de planchado se recomienda
el modo sistema de planchado, mientras que para cantidades menores o menos
tiempo de planchado, se recomienda utilizar el modo de plancha tradicional.
Para utilizarlo como sistema de planchado, asegúrese de que el cable de
conexión de la plancha/caldera (P) y el cable de alimentación (A) se inserten en el
compartimiento de almacenamiento de cables (X) en la base del aparato (Fig. 3).
Consulte “Uso de la plancha como un sistema de planchado”.
Para su uso en modo tradicional, desconecte el cable de alimentación (A) y el
cable de conexión de la plancha/caldera (P) de las conexiones en el compartimento
para almacenar los cables (X) pulsando el gancho de liberación (Q). Conecte los
cables entre sí (Fig. 6) hasta que escuche un ligero clic. Consulte “Uso como
plancha tradicional”.
Para volver a utilizar el modo de sistema de planchado, desconecte el cable de
alimentación (A) y el cable de conexión de la plancha/caldera (P), presionando
el gancho de liberación (Q). Inserte los dos cables en las conexiones en el
36
compartimento para almacenar los cables (X) en la base del aparato hasta que
escuche un ligero clic.
UTILIZAR LA PLANCHA COMO SISTEMA DE
PLANCHADO (FIG. 2)
LLENAR EL DEPÓSITO ANTES DE SU USO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica
antes de llenar el tanque (B) con agua.
Antes de enchufarlo, desenrolle por completo el cable de alimentación. Gire la
tapa del tanque (C). Llene el tanque con agua fría del grifo (Fig. 7).
NUNCA llene el tanque más allá del nivel MAX.
No agregue ningún tipo de aditivos o productos químicos (tales como: amidas,
almidones, perfume u otros); de lo contrario, la garantía puede ser revocada.
ADVERTENCIA: Para evitar daños en la bomba, nunca haga funcionar el aparato sin
agua en el depósito, incluso para el planchado en seco.
Cierre la tapa del tanque (C).
ENCENDER EL APARATO
Coloque el aparato sobre una superficie horizontal y estable. El cable de
alimentación (A) y el cable de conexión de la plancha/caldera (P) se acoplan a las
conexiones en el compartimento para almacenar cables (X) (Fig. 3). Conecte el
aparato a la red eléctrica, asegurándose de que el voltaje indicado en la placa de
identificación corresponda a su fuente de alimentación local.
Antes de encender el aparato, asegúrese de que haya suficiente agua en el interior
del tanque.
Pulse el interruptor de alimentación de la plancha (Fig. 10) y ajuste la perilla
de control de temperatura a la temperatura deseada. Pulse el interruptor de
alimentación del tanque (Fig. 9). Cuando la luz de vapor listo (R) se enciende, el
vapor está listo.
Cuando se utiliza por primera vez, la plancha puede arrojar un poco de humo: Este
efecto transitorio es perfectamente normal y desaparecerá muy pronto.
Tras el primer uso, después de llenar el tanque, es necesario ajustar la perilla de
control de temperatura (L) sobre el símbolo (•••) y pulsar el botón de vapor (K)
Fig. 11 hasta que la plancha no produzca vapor (aproximadamente un minuto) Fig.
13. La plancha está lista para su uso. Antes de aplicar un chorro de vapor sobre el
artículo a planchar, liberar dos o tres buenos chorros de vapor hacia el suelo para
estabilizar el flujo de vapor.
ADVERTENCIA: No suelte vapor cuando la plancha esté apoyada sobre su parrilla
37
(D). Puede ocurrir una disminución en la salida de vapor poco después de que
la bomba comience a funcionar: es perfectamente normal y después de unos
segundos el vapor será normal. Si la plancha no se ha utilizado durante un largo
período de tiempo, es aconsejable mantenerla en posición horizontal y disparar
algunos chorros de vapor hacia el suelo con el fin de estabilizar el chorro antes de
planchar.
REGULACIÓN DE VAPOR
El aparato está equipado con un regulador (T), que permite ajustar la salida de
vapor desde un mínimo hasta un máximo de acuerdo a los requerimientos de
planchado.
TIRO DE VAPOR
Para planchar telas más gruesas y para una acción potente anti-arrugas en
posición vertical, es posible operar la función de vapor turbo. Asegúrese de que
haya agua en el tanque (B) y en el tanque de la plancha (M). Coloque la perilla
de control (T) en el ajuste MAX. Espere que se encienda la luz de vapor listo (R).
Ajuste la temperatura de planchado girando la perilla de ajuste (L) más allá del
símbolo (•••). Espere que se apague a la luz indicadora (N) de la plancha. Pulse el
botón de vapor (K) durante 3 a 5 segundos.
(Fig. 11). Si el botón de suministro de vapor (K) se opera de forma continua durante
más de 30 segundos, pueden salir gotas de agua de los orificios de vapor en la
placa de la plancha. Se recomienda que el botón (K) se utilice durante períodos
más cortos.
VAPOR CONTINUO
Gire la perilla de ajuste de vapor (T) a MAX. Espere que se encienda la luz de
vapor listo (R). Ajuste la temperatura de planchado girando la perilla de ajuste
(L) más allá del símbolo (•••). Espere que se apague a la luz indicadora (N) de la
plancha. Cuando se ha alcanzado la temperatura, pulse el botón de vapor (K) Fig.
12. El cursor (J) bloqueará el botón, lo que permite que el chorro de vapor salga en
forma continua. Para desbloquear el botón (K) y detener el chorro continuo, pulse
el cursor (J) hacia adelante (Fig. 14).
38
INSTRUCCIONES DE PLANCHADO
EN LA ETIQUETA
TIPO DE TELA
TERMOSTATO
Tejidos sintéticos:
Acetato
Acrílico
Viscosa
Poliamida (Nylon)
Viscosa (Rayón)
Seda
Lana
Algodón
Lino
•
••
•••
La marca en la etiqueta significa no planchar
SELECCIÓN DE TEMPERATURA
En primer lugar, compruebe si la tela tiene una etiqueta con instrucciones de
planchado y compare el símbolo con las instrucciones a continuación. Si no
hay una etiqueta con las instrucciones, y ya conoce el tipo de material, siga las
instrucciones a continuación.
Tenga en cuenta que la tabla se refiere a los tejidos no tratados con agentes
de encolado o productos similares; si es el caso, también puede planchar a una
temperatura más baja.
Cuando cambia la temperatura girando la perilla de ajuste (L), la luz (N) se
encenderá y permanecerá encendida hasta que la plancha alcance la nueva
temperatura.
LLENAR EL DEPÓSITO
Compruebe siempre el nivel de agua en el tanque mientras está planchando.
Agregue suficiente agua al tanque para que el nivel del agua sea siempre visible.
No vaya más allá del nivel MAX. Si el tanque se queda sin agua, apreciará una
vibración y ruido fuerte. Apague el aparato pulsando los interruptores (S) y (U) y
desenchúfelo del toma corriente.
ADVERTENCIA: Apague siempre el aparato y quite el cable de alimentación del
toma corriente antes de llenar el tanque con agua.
Añada agua directamente en el tanque (Fig. 7). Inserte el enchufe en el toma
corriente y encienda el aparato de nuevo.
39
Si el aparato no se apaga de inmediato, el sobrecalentamiento de la bomba podría
causar una interrupción momentánea del aparato. Por lo tanto, es necesario apagar
el aparato y llenar el tanque. Espere a que el aparato se enfríe para reanudar el
funcionamiento normal.
BOTÓN DE AEROSOL
Asegúrese de que haya agua en el tanque de la plancha (M). Pulse la tecla de
aerosol (I). Para activar esta función es posible que tenga que pulsar la tecla de
aerosol varias veces (Fig. 15).
PLANCHADO EN SECO
Para planchar en seco —es decir, sin vapor— todo lo que tiene que hacer es
encender la plancha pulsando el interruptor (U) luego de conectarlo a la fuente de
alimentación. Coloque la perilla de control de vapor al mínimo y ajuste la perilla
de control de temperatura (L) a la temperatura deseada. No presione el botón de
vapor.
PLANCHADO VERTICAL
Usted puede utilizar el chorro de vapor continuo para planchar telas colgadas.
Este procedimiento de plancha especial sirve para eliminar las arrugas de cortinas,
telas, etc ... Gire la perilla de ajuste de vapor (T) a MAX. Espere que se encienda
la luz de vapor listo (R). Ajuste la temperatura de planchado girando la perilla de
ajuste (L) más allá del símbolo (•••). Ponga la cortina o tela en la posición en la que
le gustaría planchar y pulse el botón de vapor.
ADVERTENCIA: No planche telas sostenidas por otras personas.
DESPUÉS DE PLANCHAR
Para evitar que se formen residuos de cal, vacíe el tanque después de su uso y
después de apagar el aparato y desenchufarlo del toma corriente.
Apague la caldera pulsando el interruptor (S). El aparato todavía tiene energía
cuando está enchufado y es posible eliminar la presión restante en la caldera
pulsando el botón de vapor (K). Apague el aparato pulsando el interruptor (U).
Retire el cable de alimentación del toma corriente. Vacíe el tanque de agua
completamente con el fin de evitar que el agua se estanque, lo cual puede
formar depósitos de cal. Guarde el cable de alimentación en el compartimento de
almacenamiento de cables (Y). Vuelva a colocar el cable que conecta la plancha al
tanque en el compartimento para almacenar los cables (X). Deje que la plancha se
enfríe en su soporte, teniendo cuidado de no tocar los cables de alimentación y la
conexión con las partes calientes del aparato.
40
UTILIZACIÓN COMO PLANCHA TRADICIONAL (FIG. 4)
LLENADO DE LA RESERVA
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la plancha esté desconectada de la red eléctrica
antes de llenar el tanque (M) de la plancha con agua.
Abra la puerta (H). Sujete la plancha verticalmente y llene el tanque con agua
fresca del grifo hasta el nivel máximo (Fig. 20). Utilice la unidad de medida (F)
provista. Cierre la tapa (H) de nuevo. Si el agua del grifo es muy dura, utilice agua
desmineralizada.
NUNCA llene el tanque por encima del nivel indicado como “max”.
No vierta vinagre, descalcificadores u otras sustancias aromatizadas en el tanque:
De lo contrario, la garantía puede ser revocada.
ADVERTENCIA: No trate de llenar el tanque sosteniendo la plancha en posición
horizontal.
Para añadir agua durante el planchado, apague siempre la plancha y desconecte el
cable de alimentación antes de llenar el tanque con agua.
ENCENDER EL APARATO
Coloque la plancha sobre la rejilla de soporte (D). Desconecte los cables de las
conexiones en el compartimento para almacenar el cable (Fig. 5). Conecte el cable
de alimentación (A) con el cable de conexión de la plancha/caldera (P) hasta que
escuche un ligero “clic” (Fig. 6).
Enchufe a la fuente de alimentación. La lámpara de control de la temperatura (N) se
enciende. Ahora seleccione la temperatura deseada con la perilla del termostato (L).
Cuando la plancha alcanza la temperatura seleccionada, la lámpara (N) se apaga (la
lámpara de temperatura se apaga y se enciende durante el planchado, lo que indica
que la plancha está manteniendo la temperatura adecuada).
Siga las instrucciones en la etiqueta de cuidado de la prenda a planchar. Asegúrese
de que los puntos que aparecen en la plancha se correspondan con los que aparecen
en la etiqueta.
PLANCHADO AL VAPOR
Planchar con vapor sólo es posible a una temperatura alta.
Asegúrese de que haya suficiente agua en el tanque de agua. Coloque la plancha
sobre la rejilla de soporte (D). Enchufe en el toma corriente principal.
Coloque la perilla de ajuste de temperatura (L) en la posición (•••) o superior.
Cuando la luz indicadora (N) se apaga, significa que la suela ha alcanzado la
temperatura seleccionada, y la plancha está lista para ser usada.
41
TIRO DE VAPOR
Si hay agua en el tanque y la temperatura se encuentra en (•••) o en un nivel
superior, todo lo que tiene que hacer es presionar el botón de vapor (K).
BOTÓN DE AEROSOL
Asegúrese de que haya agua en el tanque de la plancha (M). Pulse la tecla de
aerosol (I). Para activar esta función es posible que tenga que pulsar la tecla de
aerosol varias veces (Fig. 15).
PLANCHADO EN SECO
Enchufe a la fuente de alimentación. Ajuste la perilla de control de temperatura
(L) en función del tipo de material a planchar. Espere unos minutos para que la
suela alcance la temperatura programada. No presione el botón de vapor.
Planchado Vertical: Este procedimiento especial sirve para eliminar las arrugas de
cortinas, telas, etc. Ajuste la temperatura de planchado girando la perilla de ajuste
(L) más allá del símbolo (•••). Ponga la cortina o tela en la posición que desee
planchar verticalmente y pulse el botón de vapor. Si la luz de temperatura está
encendida, no pulse el botón de vapor más de tres veces seguidas.
ADVERTENCIA: No planchar telas sostenidas por otras personas.
DESPUÉS DE PLANCHAR
Ajuste la perilla de control de temperatura (L) a “min” y desenchúfelo del toma
corriente. Deje que la plancha se enfríe en su soporte (D). Vacíe el depósito: abra
la tapa de llenado del depósito (H), vuelque la plancha y deje escurrir el agua (Fig.
21).
ADVERTENCIA: Deje que se enfríe la plancha antes de vaciar el tanque.
Guarde el cable de alimentación en el compartimento de almacenamiento de
cables (Y). Vuelva a colocar el cable que conecta la plancha al tanque en el
compartimento para almacenar los cables (X). Deje que la plancha se enfríe en su
soporte, teniendo cuidado de no tocar los cables de alimentación y la conexión
con las partes calientes del aparato.
MANTENIMIENTO DE LA CALDERA
Para mantener su sistema de planchado a vapor en buenas condiciones y
asegurarse un rendimiento constante, se recomienda limpiar periódicamente la
caldera una vez o dos veces al año, dependiendo de la dureza del agua.
42
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
ATENCIÓN: Antes de limpiar la caldera con el polvo de descalcificación provisto,
por favor asegúrese de que la caldera esté a temperatura ambiente y que no se
haya utilizado durante al menos 8 horas, y que la caldera se desconecte de la
fuente de alimentación.
No desenrosque el tapón de la caldera (V) con el aparato en su posición de trabajo,
ya que esto puede causar que el agua de la caldera se escape en forma inesperada
(Fig. 16).
Coloque el aparato para poder acceder al tapón de limpieza del tanque (V)
en la parte superior (Fig. 17). Abra la puerta (W). Con un destornillador plano,
desenrosque el tapón de limpieza de tanques (V). Vuelque el aparato sobre un
lavabo y drene completamente el tanque (Fig. 18).
Vierta una taza de agua de grifo en la caldera (Fig. 19). Agite bien el aparato, y
luego vacíe de nuevo toda el agua.
Repita esta operación hasta que el agua que sale de la caldera sea limpia y clara.
Después de la limpieza de la caldera, vierta aproximadamente 400 ml de agua
en la caldera (Fig. 19) y vuelva a colocar la tapa (V) ajustándola suavemente, sin
forzarla en exceso. Cierre la puerta (W).
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
120V Potencia 1750W
Capacidad del tanque de agua fría 1L
Presión de trabajo 3.5 bar
43
RELIABLE CORPORATION – GARANTÍA DEL
PRODUCTO DE POR VIDA – PÓLIZA PARA
CALDERAS PRESURIZADAS A VAPOR
Reliable Corporation (“Reliable”) garantiza al comprador original de la caldera descrita
arriba vendida por Reliable (la “Caldera Reliable”) que se encuentra libre de defectos de
material y mano de obra si es utilizada correctamente solo por el comprador original. Si la
Caldera Reliable necesitara algún cambio, Reliable no le cobrará al comprador original el
costo de las piezas y la mano de obra, excepto el envío.
Conforme a las condiciones y limitaciones establecidas a continuación, Reliable reparará o
cambiará la pieza de la Caldera Reliable que demuestre estar defectuosa a causa de material
o fabricación inadecuadas. Si la Caldera Reliable defectuosa deja de estar disponible y no
puede ser reparada con eficacia o reemplazada por un modelo idéntico, Reliable cambiará la
Caldera Reliable defectuosa por otra Caldera Reliable vigente de igual o mayor valor. Las piezas
de recambio o repuestos serán suministrados por Reliable a cambio de las piezas originales,
y serán piezas nuevas o piezas que estarán reacondicionadas para convertirse en productos
funcionalmente equivalentes a piezas nuevas. Si Reliable no puede reparar o reemplazar una
Caldera Reliable, la compañía reembolsará el valor de la Caldera Reliable que esté vigente al
momento de reclamar la garantía.
Esta garantía limitada no cubre los daños que sufra una Caldera Reliable como resultado de
una instalación inadecuada, accidente, abuso, uso incorrecto o irrazonable, desastre natural,
suministro de energía eléctrica insuficiente o excesivo, condiciones mecánicas o ambientales
anormales, o cualquier desarme, reparación o modificación no autorizada. Esta garantía
limitada no se extiende a ningún daño indirecto, resultante o accidental que el usuario pueda
sufrir por el uso de una Caldera Reliable, incluyendo, entre otros, la responsabilidad ante los
reclamos presentados por terceros; y se limita al monto pagado por el comprador original de
la Caldera Reliable respecto del cual tiene aplicación esta protección de garantía limitada. Esta
garantía limitada no es válida para los productos que hayan sido modificados o que no tengan
número de serie, o para los productos que no hayan sido comprados directamente a Reliable o
a través de un vendedor autorizado por Reliable para comerciar la Caldera Reliable.
Esta garantía limitada es la única garantía que se aplica a la Caldera Reliable, reemplaza todos
los términos que puedan estar contenidos en cualquier otro documento u orden de compra, y
no puede ser alterada o modificada, excepto que Reliable así lo haya autorizado expresamente
por escrito.
Para obtener la reparación o cambio según los términos de esta garantía, comuníquese con
nuestro grupo de servicio al cliente al 1 800 268 1649 o escriba a support@reliablecorporation.
com. Usted deberá presentar, por fax o correo electrónico, el comprobante original. Este
comprobante debe demostrar que usted es el comprador original, que el producto fue
adquirido directamente de nuestras oficinas o de un vendedor de Reliable autorizado y que el
reclamo de la garantía se realiza dentro del período establecido en este documento o en un
documento posterior emitido por Reliable en relación con esta póliza. Usted recibirá un número
de autorización (RA#) y deberá enviar el producto defectuoso, junto con el comprobante
de compra, el RA# y los seguros pagados por adelantado, a la siguiente dirección: Reliable
Corporation, 5-100 Wingold Ave, Toronto, ON M6B 4K7.
Los costos de envío por cobrar serán rechazados. El riesgo de sufrir una pérdida o daño en
tránsito será asumido por el cliente. Una vez que Reliable reciba el producto defectuoso, la
compañía iniciará el proceso de reparación o cambio.
44
GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS RELIABLE
Reliable Corporation (“Reliable”) garantiza al comprador original de sus productos que todas
las unidades vendidas por Reliable (un “Producto Reliable”) se encuentran libres de defectos
de material y de mano de obra durante el período de un año a partir de la fecha de compra,
si son utilizadas correctamente y han recibido el mantenimiento adecuado. En virtud de las
condiciones y limitaciones establecidas a continuación, Reliable reparará o reemplazará
la pieza de un Producto Reliable que demuestre estar defectuosa a causa de material o
fabricación inadecuadas. Si el Producto Reliable defectuoso deja de estar disponible y no se
lo puede reparar en forma eficaz ni reemplazar por un modelo idéntico, Reliable cambiará el
Producto Reliable defectuoso por un Producto Reliable vigente de igual o mayor valor. Reliable
proporcionará piezas reparadas o de repuesto a cambio de las piezas originales, y serán piezas
nuevas o reacondicionadas para convertirse en productos funcionalmente equivalentes a piezas
nuevas. Si Reliable no puede reparar ni reemplazar un Producto Reliable, reembolsará el valor
del Producto Reliable que esté vigente al momento de reclamar la garantía.
Esta garantía limitada no cubre los daños que sufra un Producto Reliable como resultado de una
instalación inadecuada, accidente, abuso, uso incorrecto, desastre natural, suministro de energía
eléctrica insuficiente o excesivo, condiciones mecánicas o ambientales anormales, desgaste
provocado por el uso normal del producto, o cualquier desarme, reparación o modificación no
autorizada. Esta garantía limitada no se extiende a ningún daño indirecto, resultante o accidental
que el usuario pueda sufrir o que pueda causar el uso de un Producto Reliable, incluyendo,
entre otros, la responsabilidad ante los reclamos presentados por terceros; y se limita al monto
pagado por el comprador original del Producto Reliable respecto del cual tiene aplicación
esta protección de garantía limitada. Esta garantía limitada no es válida para productos que
hayan sido modificados o que no tengan número de serie, o para productos que no hayan sido
comprados directamente a Reliable o mediante un vendedor certificado que cuente con nuestra
autorización para vender Productos Reliable.
Esta garantía limitada es la única que se aplica a todos los Productos Reliable, reemplaza todos
los términos que puedan estar contenidos en cualquier otro documento u orden de compra, y no
puede ser alterada ni modificada excepto que Reliable así lo haya autorizado expresamente por
escrito.
Para obtener una reparación o cambio según los términos de esta garantía,
comuníquese con nuestro grupo de atención al cliente al 1-800-268-1649 o escriba a
[email protected].
Usted deberá presentar, por fax o correo electrónico, el comprobante original. Este comprobante
debe demostrar que usted es el comprador original, que el producto fue adquirido directamente
en nuestras oficinas o a un vendedor de Reliable autorizado y que el reclamo de la garantía se
realiza dentro del período correspondiente. Usted recibirá un número de autorización (RA#) y
deberá enviar el producto defectuoso, junto con el comprobante de compra, el RA# y seguros
pagados por adelantado, a la siguiente dirección:
Reliable Corporation, 5-100 Wingold Avenue, Toronto, ON M6B 4K7. Los costos de envío por
cobrar serán rechazados. El riesgo de sufrir una pérdida o daño en tránsito será asumido por el
cliente. Una vez que Reliable reciba el producto defectuoso, la compañía iniciará el proceso de
reparación o reemplazo.
Si tiene preguntas sobre esta garantía, puede escribir a la siguiente dirección:
Reliable Corporation
100 Wingold Avenue, Unit 5
Toronto, Ontario
Canada M6B 4K7
www.reliablecorporation.com
45