Braun PRO 5000 - 5550, Deep Sweep 5000 - 5550 Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario
English 6
Español 15
Français 23
Internet:
www.oralb.com
www.oralb.ca
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Strasse 145
61476 Kronberg
Germany/Allemagne/Alemania
Charger type 3757
Handle type 3764
Tipo de cargador 3757
Tipo de mango 3764
Type de chargeur 3757
Type de manche 3764
90515163/VII-15
GB/E/F
90515163_D36_NA_S2.indd 190515163_D36_NA_S2.indd 1 09.07.15 13:5209.07.15 13:52
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 2 of 31
15
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Su cepillo de dientes Oral-B
®
ha sido diseñado cuidadosamente para ofrecerle a usted y a
su familia la posibilidad de disfrutar de una extraordinaria experiencia de cepillado que sea
a la vez segura y eficaz.
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de electrocución:
1. No coloque ni guarde el cargador donde pudiera caerse a la bañera o al lavamanos.
2. No coloque el cargador en agua ni en otros líquidos.
3. Si el cargador se cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de inmediato.
4. No lo use mientras se baña o se ducha.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones:
1. Supervise detenidamente el uso de este aparato cuando sea empleado por, en o cerca de niños
o personas discapacitadas.
2. Use este producto solamente para el propósito indicado tal como se describe en este manual.
No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante.
3. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
4. No deje caer el aparato ni le introduzca ningún objeto.
5. No use este producto si el enchufe o el cable están dañados, o si no funciona debidamente, si
se ha caído o dañado, o si se ha caído al agua. Ante cualquiera de estos eventos, comuníquese
con un centro de servicio técnico y envíe el producto para su revisión y reparación.
IMPORTANTE
1. Revise el cable con frecuencia para detectar cualquier daño. Si el cable está dañado, lleve el
cargador a un centro de servicio Oral-B. No use el aparato si está dañado o deja de funcionar.
2. Si el mango del cepillo dental se cae, se debe cambiar el cabezal del cepillo antes de volver
a usarlo, incluso cuando a simple vista parezca no haber sufrido daño alguno.
3. No toque el enchufe con las manos mojadas, ya que puede sufrir una descarga eléctrica.
4. Para desenchufar el aparato, asegúrese de jalar del enchufe y no del cable.
5. No modifique ni repare el producto. Esto puede provocar un incendio, una descarga eléctrica
o lesiones. Consulte con su distribuidor o comuníquese con el centro de servicio Oral-B para
obtener información sobre reparaciones. Solo desarme el producto para desechar la batería.
6. Al sacar la batería para desecharla, tenga cuidado de no causar un cortocircuito entre el polo
positivo (+) y el negativo (–).
7. Niños menores de tres años de edad no deben usar este producto.
8. Este cepillo dental es un aparato de cuidado personal y no está diseñado para ser usado en
varios pacientes en un consultorio o institución dental.
9. Reemplace el cabezal del cepillo cada 3 meses o antes si este se desgasta.
PRECAUCIÓN
Si está bajo tratamiento por alguna enfermedad bucal, consulte a su profesional dental antes de
usar este producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
90515163_D36_NA.indd 1590515163_D36_NA.indd 15 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 14 of 31
16
Información importante
• Su cepillo dental Oral-B 5000–6000 se puede
usar con un visualizador interactivo inalámbrico
(pantalla SmartGuide) o con su teléfono inteligen-
te (los detalles se encuentran en «Cómo conectar
su cepillo dental a su teléfono inteligente»).
• Para evitar la interferencia electromagnética
o conflictos de compatibilidad, desactive la
transmisión radial del mango de su cepillo
dental (e) antes de usarlo en áreas restringidas,
como aviones o zonas especialmente
designadas en hospitales.
• Para desactivar la transmisión radial del cepillo,
oprima el botón de encendido y apagado (c)
y el botón selector de modo (d) de manera
simultánea durante 3 segundos hasta que la
pantalla de transmisión radial (f) se apague.
Realice el mismo procedimiento para
restablecer nuevamente la transmisión.
• Cuando el cepillo dental está encendido, las
personas con marcapasos siempre deben
mantenerlo a una distancia mayor de seis
pulgadas (15 centímetros) del marcapasos. Si
piensa que existe alguna interferencia, desactive
la transmisión radial del cepillo dental.
Descripción
a Cabezal del cepillo
b Luz del sensor de presión (roja) / Luz del medidor
de tiempo (verde)
c Botón de encendido y apagado
d Botón de modos de cepillado
e Mango
f Pantalla de transmisión radial (con tecnología
inalámbrica Bluetooth
®
)
g Pantalla de nivel de carga
h Cargador (cargador básico y compartimento del
cabezal del cepillo con cubierta protectora)
i Estuche portátil (depende del modelo)
j Bolsa interior portátil (depende del modelo)
Especificaciones
Para ver las especificaciones de voltaje, consulte el
texto que aparece en la parte inferior del cargador.
Cómo conectar y cargar
Este cepillo dental tiene un mango a prueba de
agua, no presenta riesgo de descarga eléctrica y
está diseñado para usarse en el cuarto de baño.
• Conecte el cargador (h) a un tomacorriente y
coloque el mango del cepillo dental (e) en el
cargador.
• Cuando las luces azules parpadean, indican que
el cepillo dental se está cargando (imagen 1,
página 4); cuando la carga se completa, las luces
se apagan. La carga completa puede tomar hasta
24 horas y rinde hasta diez días de cepillado
regular (dos veces al día por 2 minutos cada vez).
Nota: Después de haberse descargado por
completo, puede que las luces azules no
parpadeen de inmediato; esto puede tomar hasta
10-15 minutos.
• Si la batería recargable está baja, la luz indicadora
de carga baja azul parpadeará en el indicador
de carga (g) durante algunos segundos cuando
encienda o apague el cepillo dental. Si la batería
recargable no tiene carga, el motor se detendrá y
una luz anaranjada parpadeará en el indicador de
carga; deberá cargarlo durante 40 minutos antes
de usarlo para un cepillado de 2 minutos.
• Para usar el cepillo dental a diario, puede dejar el
mango colocado en el cargador a fin de mantener
la carga máxima. La batería nunca se sobrecar-
gará. Para mantener la capacidad máxima de la
batería recargable, desconecte el cargador y
descargue el mango completamente usándolo
regularmente. Descargue la batería completa-
mente por lo menos cada 6 meses.
Cómo usar su cepillo
dental
Técnica de cepillado
Enjuague el cabezal del cepillo y ponga cualquier tipo
de pasta dental. Para evitar salpicaduras, acerque el
cabezal del cepillo a los dientes antes de encender el
aparato (imagen 2, página 4). Cuando esté usando
uno de los cabezales de oscilación y rotación de
Oral-B, guíe el cabezal del cepillo lentamente de un
diente a otro, tomando varios segundos en cada
superficie de los dientes (imagen 3, página 5).
Al usar el cabezal «Deep Sweep» de Oral-B,
coloque las cerdas del cepillo dental contra los
dientes en un ligero ángulo inclinado en dirección a
las encías. Aplique un poco de presión y comience
el cepillado con movimientos hacia atrás y adelante,
exactamente como lo haría con cepillo dental
manual (imagen 4, página 5).
Con cualquier cabezal de cepillo dental, comience
a cepillar la cara exterior y, luego, la cara interior.
Finalmente, cepille las superficies de masticación.
Cepille los cuatro cuadrantes de la boca en forma
homogénea. También puede consultar a su dentista
o higienista dental para saber qué técnica es la mejor
para usted.
Durante los primeros días de uso de cualquier cepillo
dental eléctrico, las encías pueden sangrar un poco.
Por lo general, el sangrado debería detenerse en
pocos días. Si el sangrado continúa al cabo de dos
semanas, consulte con su dentista o higienista
dental. Si tiene dientes o encías sensibles, Oral-B
le recomienda usar el modo Sensible («Sensitive»),
(opcional en combinación con el cabezal Sensible
Oral-B para el cuidado de encías).
Español
90515163_D36_NA.indd 1690515163_D36_NA.indd 16 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 15 of 31
17
Medidor de tiempo
Puede escoger entre el medidor de tiempo
profesional («Professional») o el de dos minutos
(«2-Minute»).
El medidor de tiempo de dos minutos emite un
sonido corto intermitente y una luz verde se
enciende (b) para indicar que el tiempo de cepillado
de 2 minutos que recomiendan los dentistas se ha
completado.
El medidor de tiempo del modo Profesional
(«Professional») emite un sonido corto intermitente y
una luz verde se enciende a intervalos de 30 segun-
dos para indicar que debe cepillar el cuadrante
siguiente de su boca (intervalos de 45 segundos
para el modo de Limpieza profunda («Deep Clean»)
(imagen 5, página 5). Un sonido largo intermitente
y una luz verde indican que el tiempo de cepillado
de 2 minutos que recomiendan los dentistas se ha
completado (tiempo de cepillado de 3 minutos con
el modo Limpieza profunda, «Deep Clean»).
El medidor de tiempo memoriza el tiempo de
cepillado transcurrido, incluso cuando se apaga el
mango brevemente durante el cepillado. El medidor
de tiempo se vuelve a configurar cuando se realiza
una pausa de más de 30 segundos o si se presiona
brevemente el botón de modos de cepillado (d)
durante la pausa.
Sensor de presión
Si aplica demasiada presión sobre sus dientes,
se encenderá la luz roja del sensor de presión (b)
(imagen 5, página 5). Además, cuando cepille sus
dientes en el modo Limpieza diaria («Daily Clean»)
o Limpieza profunda («Deep Clean»), el modo de
cepillado cambiará al modo Sensible («Sensitive»).
De vez en cuando, revise el funcionamiento del
sensor de presión al presionar con moderación el
cabezal del cepillo durante el uso.
Modos de cepillado
Este cepillo dental le ofrece diferentes modos de
cepillado:
Limpieza diaria – Modo estándar de limpieza
(«Daily Clean») bucal diaria.
Limpieza – Limpieza bucal con tiempo
profunda de cepillado prolongado de
(«Deep Clean») 45 segundos por cuadrante
(tiempo total de cepillado de
3 minutos).
Sensible – Limpieza delicada pero
(«Sensitive») minuciosa de las zonas
sensibles.
Blanqueado – Pulido para uso diario u
(«Whitening») ocasional.
Masaje – Masaje suave de las encías.
(«Massage»)
Su cepillo dental comienza a funcionar automática-
mente en el modo Limpieza diaria («Daily Clean»).
Para elegir otros modos, oprima sucesivamente el
botón selector de modo (imagen 4, página 5). Para
seleccionar nuevamente el modo Limpieza diaria,
oprima el botón selector de modo y manténgalo
presionado.
El modo de cepillado queda grabado en la memoria,
incluso cuando se apaga el mango brevemente
durante el cepillado. Cuando se hace una pausa
durante más de 30 segundos o se oprime breve-
mente el botón selector de modo (d) durante la
pausa, el modo Limpieza diaria se restablece.
Cabezales
Oral-B le brinda una variedad de cabezales de cepillo
que se adaptan al mango de su cepillo dental Oral-B.
Nuestros cabezales de oscilación y rotación se
pueden usar para limpiar los dientes con precisión
uno por uno.
Cabezal Oral-B CrossAction
Nuestro cabezal de cepillo más
avanzado. Tiene cerdas anguladas
para brindar una limpieza precisa.
Levanta y arrasa la placa dental
Cabezal Oral-B Precision Clean
proporciona una limpieza suave y
eficaz tanto para los dientes como
para las encías. El cabezal cubre
cada diente con cerdas más largas y
densas a la vez que llega a las áreas
más profundas entre los dientes.
Cabezal Oral-B Oral-B FlossAction
cuenta con cerdas micropulse que
permiten la máxima eliminación de
la placa dental en las áreas inter-
dentales.
Cabezal Oral-B 3D White
cuenta con un centro pulidor especial
que blanquea los dientes de manera
natural. Tenga en cuenta que los niños
menores de 12 años no deben usar el
cabezal de cepillo Oral-B 3D White.
Cabezal Sensible Oral-B para el cuidado de encías
brinda una limpieza profunda en
dientes y encías sensibles. Tiene
cerdas con textura extra suave que no
maltratan los dientes ni las encías.
90515163_D36_NA.indd 1790515163_D36_NA.indd 17 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 16 of 31
18
Cabezal Oral-B Ortho
con un patrón especial tipo penacho
limpia profundamente y elimina
suavemente la placa dental de los
dientes con frenos.
Cabezal Oral-B Power Tip
El cabezal Power Tip se diseñó para
limpiar entre los dientes y también
alrededor de puentes, coronas e
implantes. Coloque el cabezal Power
Tip en un ángulo de 45 grados con
respecto al borde de las encías. Guíe
el cabezal Power Tip lentamente a lo
largo del borde de la encía, haciendo
una pausa entre cada diente para
obtener resultados óptimos.
Nuestro cabezal dinámico DeepSweep se puede
usar con todas las técnicas de cepillado regulares.
Cabezal Oral-B Deep Sweep
cuenta con una acción limpiadora de
tres zonas que permite la máxima
eliminación de la placa dental, aun
entre los dientes.
Los cabezales Oral-B cuentan con cerdas azules
indicadoras INDICATOR
®
para ayudarle a saber
cuándo es necesario reemplazar el cabezal. Con un
cepillado completo, dos veces al día durante dos
minutos, el color azul se desvanecerá hasta la mitad
en un periodo aproximado de 3 meses. Si las cerdas
se separan y se abren antes de que se desvanezca
el color, es posible que usted esté ejerciendo
demasiada presión sobre los dientes y las encías.
No se recomienda usar los cabezales Oral-B
FlossAction u Oral-B 3D White con frenos dentales.
Puede utilizar el cabezal Oral-B Ortho, el cual está
específicamente diseñado para limpiar alrededor de
frenos y alambres.
Cómo conectar el cepillo
dental a su teléfono
inteligente
Descargue la aplicación gratuita de Oral-B™ del
App Store
(SM)
o de Google Play™. La aplicación
de Oral-B™ le permite usar su tiempo de manera
más eficiente, llevar un registro de su progreso de
cepillado y personalizar la configuración de su
cepillo dental (para ver más beneficios, lea las
instrucciones de la aplicación de Oral-B™).
• Abra la aplicación de Oral-B™ y siga las instruc-
ciones de sincronización con Bluetooth.
Nota: La funcionalidad de la aplicación de
Oral-B™ será limitada si Bluetooth está desacti-
vado en su teléfono (consulte el manual de
usuario de su teléfono para ver las instrucciones
respectivas).
• Una vez comience a usar su teléfono, al retirarlo
del cargador conectado (h) o presionando
cualquier botón (c)/(d), este se conectará auto-
máticamente a la aplicación de Oral-B™. Si no se
establece la conexión, presione brevemente el
botón de modos (d) en el mango de su cepillo
dental y espere a que se establezca la conexión.
• El resto de las instrucciones se mostrarán en su
teléfono.
• Mantenga su teléfono cerca cuando esté
usándolo en conjunto con el mango del cepillo
dental. Asegúrese de poner su teléfono en un
lugar seco.
Nota: Su teléfono debe tener Bluetooth versión 4.0
(o más reciente) para que pueda conectarse con el
mango de su cepillo dental.
Recomendaciones de
limpieza
Después de cepillarse, mantenga el mango
encendido y enjuague el cabezal del cepillo con
agua corriente. Apáguelo y retire el cabezal del
cepillo. Limpie el mango y el cabezal del cepillo por
separado; séquelos bien antes de unir las piezas
nuevamente.
Desensamble el cargador antes de limpiarlo. El
compartimiento del cabezal y la cubierta protectora
se pueden lavar en el lavaplatos. El cargador básico
se debe limpiar solamente con un paño húmedo.
La parte interna removible del estuche portátil (i)
se puede lavar en el lavaplatos. El cargador se
debe limpiar solo con un paño húmedo (imagen 7,
página 5). Asegúrese de que las partes del estuche
portátil estén completamente secas antes de volver
a ensamblarlo y de que el cepillo dental y los
cabezales estén secos antes de guardarlos en el
estuche portátil. Nota: Limpie de inmediato las
manchas en el estuche portátil. Guarde el estuche
portátil en un lugar limpio y seco.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Aviso acerca del medio
ambiente
Este producto contiene pilas y/o residuos
eléctricos reciclables. Para proteger el medio
ambiente, no deseche en la basura común del
hogar. En lugar de eso, lleve el aparato a los puntos
de recolección de basura electrónica de su país.
90515163_D36_NA.indd 1890515163_D36_NA.indd 18 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 17 of 31
19
Cómo extraer las pilas
Pila del mango
Al final de la vida útil del producto, abra el mango
como se muestra en el diagrama, saque la pila
recargable y deséchela según las normas
ambientales locales.
¡Precaución! Si abre el mango, destruirá el
aparato y anulará la garantía.
Información importante
sobre el módulo de radio
Bluetooth
®
Aunque todas las funciones del dispositivo Bluetooth
que se han descrito son compatibles, Oral-B no
asegura la confiabilidad de la conexión al 100 % ni la
consistencia de funcionamiento de las características.
El desempeño de operación y la confiabilidad de la
conexión están directamente relacionadas con cada
dispositivo Bluetooth, la versión de los programas,
así como el sistema operativo de los dispositivos
Bluetooth y las normas de seguridad de cada
compañía implementadas en el dispositivo.
Oral-B cumple con e implementa estrictamente el
estándar de Bluetooth según el cual los dispositivos
Bluetooth pueden funcionar y comunicarse en los
cepillos dentales Oral-B.
Sin embargo, si los fabricantes de dispositivos no
implementan dicho estándar, la compatibilidad con
Bluetooth y las características se podrán ver
comprometidas y puede que el usuario experimente
problemas relacionados con las características o en
las funciones. Tenga en cuenta que el programa del
dispositivo Bluetooth puede afectar de manera
significativa la compatibilidad y el funcionamiento.
¡Satisfacción garantizada
o le devolvemos su dinero!
Pruebe Oral-B durante 60 días a partir de la fecha
de compra. Si no queda 100 % satisfecho, le
reembolsaremos el precio total de la compra
mediante tarjeta prepagada. Sin preguntas. Para
obtener su reembolso, envíe el producto junto con
su nombre, dirección, número de teléfono y el recibo
de compra original que indique el precio y la fecha
de compra a la dirección que aparece a continua-
ción para recibir una tarjeta prepagada por el monto
de su compra (los reembolsos en Canadá incluyen
impuestos y envío por correo en primera clase de
Canada Post).
Solo para Estados Unidos:
Garantía de satisfacción garantizada de 60 días
de Oral-B
4608 Appliance Drive
Suite 2
Belcamp, MD 21017
Solo para Canadá:
Attention: 60-Day Challenge
Braun MBG
PO Box 12060
Saint John, NB
E2L 5E7
Debe devolver el cepillo Oral-B Professional en su
presentación original dentro de un paquete con
timbre postal dentro de los 60 días a partir de la
fecha de compra. Espere de 6 a 8 semanas para
procesar. En EE. UU., el costo de envío para
devolver el producto es responsabilidad del
consumidor.
Lo sentimos: No se realizarán reembolsos para
aquellos productos Oral-B Professional Care
dañados por accidente, negligencia o uso indebido,
o que se hayan perdido en el correo.
Se aplican términos y condiciones. Para obtener
más información, comuníquese con nuestro centro
de servicio al cliente.
Acerca de la garantía de los cabezales de
repuesto
La garantía de Oral-B será anulada si se encuentra
que el daño al mango eléctrico recargable se debió
al uso de cabezales de repuesto que no eran de
Oral-B.
Oral-B no recomienda el uso de cabezales de
repuesto que no sean de Oral-B.
• Oral-B no puede controlar la calidad de cabezales
de repuesto que no sean Oral-B. Por lo tanto, no
aseguramos el rendimiento de limpieza de los
cabezales de repuesto que no sean de Oral-B
5 m
o
d
e
s
5
1
2
6
7
4
5
m
o
des
3
90515163_D36_NA.indd 1990515163_D36_NA.indd 19 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 18 of 31
20
como se comunicó con el mango eléctrico
recargable al momento de la compra inicial.
• Oral-B no puede asegurar el buen ajuste de los
cabezales de repuesto que no sean de Oral-B.
• Oral-B no puede predecir el efecto, a largo plazo,
que los cabezales de repuesto que no son de
Oral-B tendrán en el desgaste del mango.
Todos los cabezales de repuesto Oral-B tienen
el logotipo de Oral-B y cumplen con los altos
estándares de calidad de Oral-B. Oral-B no vende
cabezales de repuesto o partes del mango bajo
ningún otro nombre de marca.
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
CEPILLO DENTAL
1. Sonido corto intermitente/
luz verde que parpadea
cada 30 segundos (45
segundos en el modo
Limpieza profunda)
2. Sonido intermitente/luz
verde que parpadea solo
después de 2 minutos
(3 minutos en el modo
Limpieza profunda)
1. Medidor de tiempo
Profesional («Professional»)
activado
2. Medidor de tiempo de
2 minutos («2-Minute»)
activado
1.«Seleccione el medidor de tiempo de 2 minutos;
siga las instrucciones en «Cómo personalizar el
medidor de tiempo».
2.«Seleccione el medidor de tiempo Profesional
(sonidos intermitentes/luz que parpadea cada
30 segundos); siga las instrucciones en
«Cómo personalizar el medidor de tiempo».
Las encías sangran
ligeramente.
1. Puede que esto ocurra en los
primeros días de uso.
2. Cabezal del cepillo
3. Modos de cepillado
1. Por lo general, el sangrado desaparecerá
después de unos días. Si el sangrado continúa
al cabo de dos semanas, consulte con su
dentista o higienista dental.
2. Pruebe el cabezal del cepillo «Sensitive»
(Sensible) de Oral-B.
3. Pruebe el modo «Sensitive», (Sensible).
CABEZALES DEL CEPILLO
El cabezal del cepillo Oral-B
no encaja en el mango
Oral-B.
El cabezal del cepillo Oral-B no
es compatible con su mango.
Los cabezales del cepillo que encajan en su
mango Oral-B no sirven para usarse con los
cepillos «Pulsonic», «VitalitySonic», «Sonic
CompleteQ, «CrossAction Power».
APLICACIÓN
El cepillo dental no funciona
(bien) con la
aplicación de Oral-B.
1. La aplicación de Oral-B está
apagada.
2. El Bluetooth no está activado
en su teléfono inteligente.
3. La transmisión de radio está
desactivada; la pantalla de
transmisión radial (f) está
apagada.
4. Se ha perdido la conexión
con Bluetooth.
5. Su teléfono inteligente
no es compatible con
Bluetooth versión 4.0
(o más actualizada).
1. Abra la aplicación de Oral-B.
2. Active el Bluetooth en su teléfono inteligente;
como se indica en el manual de usuario del
teléfono.
3. Active la transmisión radial del cepillo oprimien-
do el botón de encendido y apagado (c) y el
botón selector de modo (d) de manera
simultánea durante 3 segundos hasta que la
pantalla de transmisión radial (f) se encienda.
4. Presione brevemente el botón selector de modo
(d) para conectarse de nuevo. Mantenga su
teléfono inteligente cerca cuando lo use con el
mango del cepillo dental.
5. Su teléfono inteligente debe ser compatible con
Bluetooth versión 4.0 (o más actualizada) para
poder conectarse con el mango de su cepillo
dental.
Restablezca la configuración
del fabricante.
Se desea la funcionalidad
original.
Presione el botón de encendido y apagado (c)
durante 10 segundos hasta que todas las luces
indicadoras parpadeen dos veces simultánea-
mente.
90515163_D36_NA.indd 2090515163_D36_NA.indd 20 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 19 of 31
21
SOLO PARA ESTADOS UNIDOS
Garantía limitada de 2 años
Oral-B garantiza que este aparato no presentará defectos en sus materiales ni en su
fabricación durante un periodo de dos años a partir de la fecha de compra original al
detalle. Si el aparato presentara algún defecto de este tipo, Oral-B se reserva la opción de
repararlo o reemplazarlo sin costo alguno de repuestos y mano de obra. El producto debe
llevarse o enviarse por correo prepagado y asegurado (opción recomendada) a un Centro
de Servicio Oral-B autorizado. Se requiere presentar el comprobante con la fecha original
de compra.
El costo de envío del producto a un centro de servicio autorizado es responsabilidad del
consumidor, el costo de la devolución del producto al consumidor es responsabilidad de
Oral-B. Esta garantía no cubre el acabado ni el desgaste normal. Tampoco cubre ningún
daño ocasionado por accidentes, uso indebido, suciedad, agua, alteraciones, abuso,
reparaciones realizadas o intentadas por agencias de servicio no autorizadas, falta del
mantenimiento necesario y razonable, incluida la recarga, o unidades que se han modifi-
cado o usado con fines comerciales.
Este aparato está dotado de un módulo de radio Bluetooth Smart aprobado. El no
establecer una conexión Bluetooth Smart con ciertos teléfonos inteligentes no está
contemplado en la garantía del aparato, a menos que el módulo de radio Bluetooth de
este aparato esté dañado. Los dispositivos Bluetooth tienen garantía de sus fabricantes
y no de Oral-B. Oral-B no influye en o hace recomendaciones a los fabricantes de
dispositivos, y por lo tanto Oral-B no asume ninguna responsabilidad por el número de
dispositivos compatibles con nuestros sistemas Bluetooth.
Oral-B se reserva el derecho, sin notificación previa, de hacer modificaciones técnicas
o cambios a la implementación en el sistema de características del aparato, la interfaz
o cambios en la estructura del menú que se consideren necesarios para asegurar el
funcionamiento confiable de los sistemas de Oral-B.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, SE LIMITAN
A DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA. ORAL-B NO SERÁ
RESPONSABLE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA POR DAÑOS INDIRECTOS
OCASIONADOS POR EL USO DE ESTE PRODUCTO.
En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de los daños indirectos o
secundarios, por lo que es posible que la limitación anterior no rija para usted. Esta garantía
le concede derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que
varían de un estado a otro.
Cómo obtener servicio en EE. UU.
En caso de que este producto requiera servicio técnico, llame al 1-800-566-7252 para que
lo remitan al centro de servicio Oral-B autorizado de su localidad.
Para obtener servicio de reparación:
A. Lleve el producto al centro de servicio Oral-B autorizado de su elección, o
B. Envíe el producto al centro de servicio Oral-B autorizado de su elección. Empaque bien
el producto y envíelo por correo prepagado y asegurado (opción recomendada). Incluya
una copia del comprobante de compra para corroborar la cobertura de la garantía, si
corresponde.
90515163_D36_NA.indd 2190515163_D36_NA.indd 21 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 20 of 31
22
Para obtener repuestos y accesorios originales Oral-B:
Comuníquese con un centro de servicio Oral-B autorizado.
Sírvase llamar al 1-800-566-7252 para que lo remitan al centro de servicio Oral-B
autorizado de su localidad.
Para hacer pedidos de accesorios y repuestos originales Oral-B (incluso cabezas de
repuesto) por teléfono: Sírvase llamar al 1-800-566-7252.
Para hablar con un representante de servicio al cliente de Oral-B:
Sírvase llamar al 1-800-566-7252.
Declaración de cumplimiento
Este aparato cumple con la parte 15 del reglamento de la Comisión Federal de
Comunicaciones de Estados Unidos (Federal Communications Commission, FCC). Su
funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) este producto puede no causar
interferencia dañina y (2) este producto debe recibir cualquier interferencia, inclusive la
interferencia que puede causar el mal funcionamiento del producto.
Pantalla: sometida a pruebas de cumplimiento de las normas de la FCC. PARA USO EN EL
HOGAR O LA OFICINA.
Los cambios o modificaciones hechos a cualquier parte de este aparato podrían anular la
autoridad del usuario para utilizar este.
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites
para un aparato digital Clase B, conforme a la Parte 15 de la normativa de la Comisión
Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (Federal Communications Commission,
FCC). Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra la
interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia dañina en las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se puede
asegurar que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo en
efecto causa una interferencia dañina a la señal de radio o televisión, lo cual se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se aconseja que el usuario trate de corregir
la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Oriente la antena de recepción hacia otro punto o muévala.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente que forme parte de un circuito diferente del circuito
al que el receptor está conectado.
Busque asistencia del distribuidor o de un técnico de radio/TV.
90515163_D36_NA.indd 2290515163_D36_NA.indd 22 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 21 of 31

Transcripción de documentos

English 6 Español 15 Français 23 Internet: www.oralb.com www.oralb.ca www.braun.com www.service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Strasse 145 61476 Kronberg Germany/Allemagne/Alemania Charger type 3757 Handle type 3764 Tipo de cargador 3757 Tipo de mango 3764 Type de chargeur 3757 Type de manche 3764 90515163/VII-15 GB/E/F 90515163_D36_NA_S2.indd 1 09.07.15 13:52 S APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 2 of MEDIDAS DE SEGURIDAD Su cepillo de dientes Oral-B® ha sido diseñado cuidadosamente para ofrecerle a usted y a su familia la posibilidad de disfrutar de una extraordinaria experiencia de cepillado que sea a la vez segura y eficaz. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. PELIGRO Para disminuir el riesgo de electrocución: 1. No coloque ni guarde el cargador donde pudiera caerse a la bañera o al lavamanos. 2. No coloque el cargador en agua ni en otros líquidos. 3. Si el cargador se cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de inmediato. 4. No lo use mientras se baña o se ducha. ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones: 1. Supervise detenidamente el uso de este aparato cuando sea empleado por, en o cerca de niños o personas discapacitadas. 2. Use este producto solamente para el propósito indicado tal como se describe en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante. 3. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. 4. No deje caer el aparato ni le introduzca ningún objeto. 5. No use este producto si el enchufe o el cable están dañados, o si no funciona debidamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído al agua. Ante cualquiera de estos eventos, comuníquese con un centro de servicio técnico y envíe el producto para su revisión y reparación. IMPORTANTE 1. Revise el cable con frecuencia para detectar cualquier daño. Si el cable está dañado, lleve el cargador a un centro de servicio Oral-B. No use el aparato si está dañado o deja de funcionar. 2. Si el mango del cepillo dental se cae, se debe cambiar el cabezal del cepillo antes de volver a usarlo, incluso cuando a simple vista parezca no haber sufrido daño alguno. 3. No toque el enchufe con las manos mojadas, ya que puede sufrir una descarga eléctrica. 4. Para desenchufar el aparato, asegúrese de jalar del enchufe y no del cable. 5. No modifique ni repare el producto. Esto puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones. Consulte con su distribuidor o comuníquese con el centro de servicio Oral-B para obtener información sobre reparaciones. Solo desarme el producto para desechar la batería. 6. Al sacar la batería para desecharla, tenga cuidado de no causar un cortocircuito entre el polo positivo (+) y el negativo (–). 7. Niños menores de tres años de edad no deben usar este producto. 8. Este cepillo dental es un aparato de cuidado personal y no está diseñado para ser usado en varios pacientes en un consultorio o institución dental. 9. Reemplace el cabezal del cepillo cada 3 meses o antes si este se desgasta. PRECAUCIÓN Si está bajo tratamiento por alguna enfermedad bucal, consulte a su profesional dental antes de usar este producto. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 15 90515163_D36_NA.indd 15 23.07.15 11:09 S APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 14 o Español Información importante • Su cepillo dental Oral-B 5000–6000 se puede usar con un visualizador interactivo inalámbrico (pantalla SmartGuide) o con su teléfono inteligente (los detalles se encuentran en «Cómo conectar su cepillo dental a su teléfono inteligente»). • Para evitar la interferencia electromagnética o conflictos de compatibilidad, desactive la transmisión radial del mango de su cepillo dental (e) antes de usarlo en áreas restringidas, como aviones o zonas especialmente designadas en hospitales. • Para desactivar la transmisión radial del cepillo, oprima el botón de encendido y apagado (c) y el botón selector de modo (d) de manera simultánea durante 3 segundos hasta que la pantalla de transmisión radial (f) se apague. Realice el mismo procedimiento para restablecer nuevamente la transmisión. • Cuando el cepillo dental está encendido, las personas con marcapasos siempre deben mantenerlo a una distancia mayor de seis pulgadas (15 centímetros) del marcapasos. Si piensa que existe alguna interferencia, desactive la transmisión radial del cepillo dental. Descripción a Cabezal del cepillo b Luz del sensor de presión (roja) / Luz del medidor de tiempo (verde) c Botón de encendido y apagado d Botón de modos de cepillado e Mango f Pantalla de transmisión radial (con tecnología inalámbrica Bluetooth®) g Pantalla de nivel de carga h Cargador (cargador básico y compartimento del cabezal del cepillo con cubierta protectora) i Estuche portátil (depende del modelo) j Bolsa interior portátil (depende del modelo) Especificaciones Para ver las especificaciones de voltaje, consulte el texto que aparece en la parte inferior del cargador. Cómo conectar y cargar Este cepillo dental tiene un mango a prueba de agua, no presenta riesgo de descarga eléctrica y está diseñado para usarse en el cuarto de baño. • Conecte el cargador (h) a un tomacorriente y coloque el mango del cepillo dental (e) en el cargador. • Cuando las luces azules parpadean, indican que el cepillo dental se está cargando (imagen 1, página 4); cuando la carga se completa, las luces se apagan. La carga completa puede tomar hasta 24 horas y rinde hasta diez días de cepillado regular (dos veces al día por 2 minutos cada vez). Nota: Después de haberse descargado por completo, puede que las luces azules no parpadeen de inmediato; esto puede tomar hasta 10-15 minutos. • Si la batería recargable está baja, la luz indicadora de carga baja azul parpadeará en el indicador de carga (g) durante algunos segundos cuando encienda o apague el cepillo dental. Si la batería recargable no tiene carga, el motor se detendrá y una luz anaranjada parpadeará en el indicador de carga; deberá cargarlo durante 40 minutos antes de usarlo para un cepillado de 2 minutos. • Para usar el cepillo dental a diario, puede dejar el mango colocado en el cargador a fin de mantener la carga máxima. La batería nunca se sobrecargará. Para mantener la capacidad máxima de la batería recargable, desconecte el cargador y descargue el mango completamente usándolo regularmente. Descargue la batería completamente por lo menos cada 6 meses. Cómo usar su cepillo dental Técnica de cepillado Enjuague el cabezal del cepillo y ponga cualquier tipo de pasta dental. Para evitar salpicaduras, acerque el cabezal del cepillo a los dientes antes de encender el aparato (imagen 2, página 4). Cuando esté usando uno de los cabezales de oscilación y rotación de Oral-B, guíe el cabezal del cepillo lentamente de un diente a otro, tomando varios segundos en cada superficie de los dientes (imagen 3, página 5). Al usar el cabezal «Deep Sweep» de Oral-B, coloque las cerdas del cepillo dental contra los dientes en un ligero ángulo inclinado en dirección a las encías. Aplique un poco de presión y comience el cepillado con movimientos hacia atrás y adelante, exactamente como lo haría con cepillo dental manual (imagen 4, página 5). Con cualquier cabezal de cepillo dental, comience a cepillar la cara exterior y, luego, la cara interior. Finalmente, cepille las superficies de masticación. Cepille los cuatro cuadrantes de la boca en forma homogénea. También puede consultar a su dentista o higienista dental para saber qué técnica es la mejor para usted. Durante los primeros días de uso de cualquier cepillo dental eléctrico, las encías pueden sangrar un poco. Por lo general, el sangrado debería detenerse en pocos días. Si el sangrado continúa al cabo de dos semanas, consulte con su dentista o higienista dental. Si tiene dientes o encías sensibles, Oral-B le recomienda usar el modo Sensible («Sensitive»), (opcional en combinación con el cabezal Sensible Oral-B para el cuidado de encías). 16 90515163_D36_NA.indd 16 23.07.15 11:09 S APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 15 o Medidor de tiempo Puede escoger entre el medidor de tiempo profesional («Professional») o el de dos minutos («2-Minute»). El medidor de tiempo de dos minutos emite un sonido corto intermitente y una luz verde se enciende (b) para indicar que el tiempo de cepillado de 2 minutos que recomiendan los dentistas se ha completado. El medidor de tiempo del modo Profesional («Professional») emite un sonido corto intermitente y una luz verde se enciende a intervalos de 30 segundos para indicar que debe cepillar el cuadrante siguiente de su boca (intervalos de 45 segundos para el modo de Limpieza profunda («Deep Clean») (imagen 5, página 5). Un sonido largo intermitente y una luz verde indican que el tiempo de cepillado de 2 minutos que recomiendan los dentistas se ha completado (tiempo de cepillado de 3 minutos con el modo Limpieza profunda, «Deep Clean»). El medidor de tiempo memoriza el tiempo de cepillado transcurrido, incluso cuando se apaga el mango brevemente durante el cepillado. El medidor de tiempo se vuelve a configurar cuando se realiza una pausa de más de 30 segundos o si se presiona brevemente el botón de modos de cepillado (d) durante la pausa. Sensor de presión Si aplica demasiada presión sobre sus dientes, se encenderá la luz roja del sensor de presión (b) (imagen 5, página 5). Además, cuando cepille sus dientes en el modo Limpieza diaria («Daily Clean») o Limpieza profunda («Deep Clean»), el modo de cepillado cambiará al modo Sensible («Sensitive»). De vez en cuando, revise el funcionamiento del sensor de presión al presionar con moderación el cabezal del cepillo durante el uso. Modos de cepillado Este cepillo dental le ofrece diferentes modos de cepillado: Limpieza diaria («Daily Clean») – Modo estándar de limpieza bucal diaria. Limpieza profunda («Deep Clean») – Limpieza bucal con tiempo de cepillado prolongado de 45 segundos por cuadrante (tiempo total de cepillado de 3 minutos). – Limpieza delicada pero minuciosa de las zonas sensibles. – Pulido para uso diario u ocasional. Sensible («Sensitive») Blanqueado («Whitening») Masaje («Massage») – Masaje suave de las encías. Su cepillo dental comienza a funcionar automáticamente en el modo Limpieza diaria («Daily Clean»). Para elegir otros modos, oprima sucesivamente el botón selector de modo (imagen 4, página 5). Para seleccionar nuevamente el modo Limpieza diaria, oprima el botón selector de modo y manténgalo presionado. El modo de cepillado queda grabado en la memoria, incluso cuando se apaga el mango brevemente durante el cepillado. Cuando se hace una pausa durante más de 30 segundos o se oprime brevemente el botón selector de modo (d) durante la pausa, el modo Limpieza diaria se restablece. Cabezales Oral-B le brinda una variedad de cabezales de cepillo que se adaptan al mango de su cepillo dental Oral-B. Nuestros cabezales de oscilación y rotación se pueden usar para limpiar los dientes con precisión uno por uno. Cabezal Oral-B CrossAction Nuestro cabezal de cepillo más avanzado. Tiene cerdas anguladas para brindar una limpieza precisa. Levanta y arrasa la placa dental Cabezal Oral-B Precision Clean proporciona una limpieza suave y eficaz tanto para los dientes como para las encías. El cabezal cubre cada diente con cerdas más largas y densas a la vez que llega a las áreas más profundas entre los dientes. Cabezal Oral-B Oral-B FlossAction cuenta con cerdas micropulse que permiten la máxima eliminación de la placa dental en las áreas interdentales. Cabezal Oral-B 3D White cuenta con un centro pulidor especial que blanquea los dientes de manera natural. Tenga en cuenta que los niños menores de 12 años no deben usar el cabezal de cepillo Oral-B 3D White. Cabezal Sensible Oral-B para el cuidado de encías brinda una limpieza profunda en dientes y encías sensibles. Tiene cerdas con textura extra suave que no maltratan los dientes ni las encías. 17 90515163_D36_NA.indd 17 23.07.15 11:09 S APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 16 o Cabezal Oral-B Ortho con un patrón especial tipo penacho limpia profundamente y elimina suavemente la placa dental de los dientes con frenos. Cabezal Oral-B Power Tip El cabezal Power Tip se diseñó para limpiar entre los dientes y también alrededor de puentes, coronas e implantes. Coloque el cabezal Power Tip en un ángulo de 45 grados con respecto al borde de las encías. Guíe el cabezal Power Tip lentamente a lo largo del borde de la encía, haciendo una pausa entre cada diente para obtener resultados óptimos. Nuestro cabezal dinámico DeepSweep se puede usar con todas las técnicas de cepillado regulares. Cabezal Oral-B Deep Sweep cuenta con una acción limpiadora de tres zonas que permite la máxima eliminación de la placa dental, aun entre los dientes. Los cabezales Oral-B cuentan con cerdas azules indicadoras INDICATOR® para ayudarle a saber cuándo es necesario reemplazar el cabezal. Con un cepillado completo, dos veces al día durante dos minutos, el color azul se desvanecerá hasta la mitad en un periodo aproximado de 3 meses. Si las cerdas se separan y se abren antes de que se desvanezca el color, es posible que usted esté ejerciendo demasiada presión sobre los dientes y las encías. No se recomienda usar los cabezales Oral-B FlossAction u Oral-B 3D White con frenos dentales. Puede utilizar el cabezal Oral-B Ortho, el cual está específicamente diseñado para limpiar alrededor de frenos y alambres. Cómo conectar el cepillo dental a su teléfono inteligente Descargue la aplicación gratuita de Oral-B™ del App Store(SM) o de Google Play™. La aplicación de Oral-B™ le permite usar su tiempo de manera más eficiente, llevar un registro de su progreso de cepillado y personalizar la configuración de su cepillo dental (para ver más beneficios, lea las instrucciones de la aplicación de Oral-B™). • Abra la aplicación de Oral-B™ y siga las instrucciones de sincronización con Bluetooth. Nota: La funcionalidad de la aplicación de Oral-B™ será limitada si Bluetooth está desactivado en su teléfono (consulte el manual de usuario de su teléfono para ver las instrucciones respectivas). • Una vez comience a usar su teléfono, al retirarlo del cargador conectado (h) o presionando cualquier botón (c)/(d), este se conectará automáticamente a la aplicación de Oral-B™. Si no se establece la conexión, presione brevemente el botón de modos (d) en el mango de su cepillo dental y espere a que se establezca la conexión. • El resto de las instrucciones se mostrarán en su teléfono. • Mantenga su teléfono cerca cuando esté usándolo en conjunto con el mango del cepillo dental. Asegúrese de poner su teléfono en un lugar seco. Nota: Su teléfono debe tener Bluetooth versión 4.0 (o más reciente) para que pueda conectarse con el mango de su cepillo dental. Recomendaciones de limpieza Después de cepillarse, mantenga el mango encendido y enjuague el cabezal del cepillo con agua corriente. Apáguelo y retire el cabezal del cepillo. Limpie el mango y el cabezal del cepillo por separado; séquelos bien antes de unir las piezas nuevamente. Desensamble el cargador antes de limpiarlo. El compartimiento del cabezal y la cubierta protectora se pueden lavar en el lavaplatos. El cargador básico se debe limpiar solamente con un paño húmedo. La parte interna removible del estuche portátil (i) se puede lavar en el lavaplatos. El cargador se debe limpiar solo con un paño húmedo (imagen 7, página 5). Asegúrese de que las partes del estuche portátil estén completamente secas antes de volver a ensamblarlo y de que el cepillo dental y los cabezales estén secos antes de guardarlos en el estuche portátil. Nota: Limpie de inmediato las manchas en el estuche portátil. Guarde el estuche portátil en un lugar limpio y seco. Sujeto a cambios sin previo aviso. Aviso acerca del medio ambiente Este producto contiene pilas y/o residuos eléctricos reciclables. Para proteger el medio ambiente, no deseche en la basura común del hogar. En lugar de eso, lleve el aparato a los puntos de recolección de basura electrónica de su país. 18 90515163_D36_NA.indd 18 23.07.15 11:09 S APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 17 o Cómo extraer las pilas Pila del mango Al final de la vida útil del producto, abra el mango como se muestra en el diagrama, saque la pila recargable y deséchela según las normas ambientales locales. 4 es od 5m 1 5 modes 2 3 Pruebe Oral-B durante 60 días a partir de la fecha de compra. Si no queda 100 % satisfecho, le reembolsaremos el precio total de la compra mediante tarjeta prepagada. Sin preguntas. Para obtener su reembolso, envíe el producto junto con su nombre, dirección, número de teléfono y el recibo de compra original que indique el precio y la fecha de compra a la dirección que aparece a continuación para recibir una tarjeta prepagada por el monto de su compra (los reembolsos en Canadá incluyen impuestos y envío por correo en primera clase de Canada Post). Solo para Estados Unidos: Garantía de satisfacción garantizada de 60 días de Oral-B 4608 Appliance Drive Suite 2 Belcamp, MD 21017 5 6 ¡Satisfacción garantizada o le devolvemos su dinero! 7 ¡Precaución! Si abre el mango, destruirá el aparato y anulará la garantía. Información importante sobre el módulo de radio Bluetooth® Aunque todas las funciones del dispositivo Bluetooth que se han descrito son compatibles, Oral-B no asegura la confiabilidad de la conexión al 100 % ni la consistencia de funcionamiento de las características. El desempeño de operación y la confiabilidad de la conexión están directamente relacionadas con cada dispositivo Bluetooth, la versión de los programas, así como el sistema operativo de los dispositivos Bluetooth y las normas de seguridad de cada compañía implementadas en el dispositivo. Oral-B cumple con e implementa estrictamente el estándar de Bluetooth según el cual los dispositivos Bluetooth pueden funcionar y comunicarse en los cepillos dentales Oral-B. Sin embargo, si los fabricantes de dispositivos no implementan dicho estándar, la compatibilidad con Bluetooth y las características se podrán ver comprometidas y puede que el usuario experimente problemas relacionados con las características o en las funciones. Tenga en cuenta que el programa del dispositivo Bluetooth puede afectar de manera significativa la compatibilidad y el funcionamiento. Solo para Canadá: Attention: 60-Day Challenge Braun MBG PO Box 12060 Saint John, NB E2L 5E7 Debe devolver el cepillo Oral-B Professional en su presentación original dentro de un paquete con timbre postal dentro de los 60 días a partir de la fecha de compra. Espere de 6 a 8 semanas para procesar. En EE. UU., el costo de envío para devolver el producto es responsabilidad del consumidor. Lo sentimos: No se realizarán reembolsos para aquellos productos Oral-B Professional Care dañados por accidente, negligencia o uso indebido, o que se hayan perdido en el correo. Se aplican términos y condiciones. Para obtener más información, comuníquese con nuestro centro de servicio al cliente. Acerca de la garantía de los cabezales de repuesto La garantía de Oral-B será anulada si se encuentra que el daño al mango eléctrico recargable se debió al uso de cabezales de repuesto que no eran de Oral-B. Oral-B no recomienda el uso de cabezales de repuesto que no sean de Oral-B. • Oral-B no puede controlar la calidad de cabezales de repuesto que no sean Oral-B. Por lo tanto, no aseguramos el rendimiento de limpieza de los cabezales de repuesto que no sean de Oral-B 19 90515163_D36_NA.indd 19 23.07.15 11:09 S APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 18 o como se comunicó con el mango eléctrico recargable al momento de la compra inicial. • Oral-B no puede asegurar el buen ajuste de los cabezales de repuesto que no sean de Oral-B. • Oral-B no puede predecir el efecto, a largo plazo, que los cabezales de repuesto que no son de Oral-B tendrán en el desgaste del mango. Todos los cabezales de repuesto Oral-B tienen el logotipo de Oral-B y cumplen con los altos estándares de calidad de Oral-B. Oral-B no vende cabezales de repuesto o partes del mango bajo ningún otro nombre de marca. Solución de problemas Problema Causa posible Solución CEPILLO DENTAL 1. Sonido corto intermitente/ 1. Medidor de tiempo Profesional («Professional») luz verde que parpadea activado cada 30 segundos (45 2. Medidor de tiempo de segundos en el modo 2 minutos («2-Minute») Limpieza profunda) activado 2. Sonido intermitente/luz verde que parpadea solo después de 2 minutos (3 minutos en el modo Limpieza profunda) Las encías sangran ligeramente. 1.«Seleccione el medidor de tiempo de 2 minutos; siga las instrucciones en «Cómo personalizar el medidor de tiempo». 2.«Seleccione el medidor de tiempo Profesional (sonidos intermitentes/luz que parpadea cada 30 segundos); siga las instrucciones en «Cómo personalizar el medidor de tiempo». 1. Puede que esto ocurra en los 1. Por lo general, el sangrado desaparecerá primeros días de uso. después de unos días. Si el sangrado continúa 2. Cabezal del cepillo al cabo de dos semanas, consulte con su 3. Modos de cepillado dentista o higienista dental. 2. Pruebe el cabezal del cepillo «Sensitive» (Sensible) de Oral-B. 3. Pruebe el modo «Sensitive», (Sensible). CABEZALES DEL CEPILLO El cabezal del cepillo Oral-B no encaja en el mango Oral-B. El cabezal del cepillo Oral-B no es compatible con su mango. Los cabezales del cepillo que encajan en su mango Oral-B no sirven para usarse con los cepillos «Pulsonic», «VitalitySonic», «Sonic CompleteQ, «CrossAction Power». 1. La aplicación de Oral-B está apagada. 2. El Bluetooth no está activado en su teléfono inteligente. 3. La transmisión de radio está desactivada; la pantalla de transmisión radial (f) está apagada. 4. Se ha perdido la conexión con Bluetooth. 5. Su teléfono inteligente no es compatible con Bluetooth versión 4.0 (o más actualizada). 1. Abra la aplicación de Oral-B. 2. Active el Bluetooth en su teléfono inteligente; como se indica en el manual de usuario del teléfono. 3. Active la transmisión radial del cepillo oprimiendo el botón de encendido y apagado (c) y el botón selector de modo (d) de manera simultánea durante 3 segundos hasta que la pantalla de transmisión radial (f) se encienda. 4. Presione brevemente el botón selector de modo (d) para conectarse de nuevo. Mantenga su teléfono inteligente cerca cuando lo use con el mango del cepillo dental. 5. Su teléfono inteligente debe ser compatible con Bluetooth versión 4.0 (o más actualizada) para poder conectarse con el mango de su cepillo dental. APLICACIÓN El cepillo dental no funciona (bien) con la aplicación de Oral-B. Restablezca la configuración Se desea la funcionalidad del fabricante. original. Presione el botón de encendido y apagado (c) durante 10 segundos hasta que todas las luces indicadoras parpadeen dos veces simultáneamente. 20 90515163_D36_NA.indd 20 23.07.15 11:09 S APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 19 o SOLO PARA ESTADOS UNIDOS Garantía limitada de 2 años Oral-B garantiza que este aparato no presentará defectos en sus materiales ni en su fabricación durante un periodo de dos años a partir de la fecha de compra original al detalle. Si el aparato presentara algún defecto de este tipo, Oral-B se reserva la opción de repararlo o reemplazarlo sin costo alguno de repuestos y mano de obra. El producto debe llevarse o enviarse por correo prepagado y asegurado (opción recomendada) a un Centro de Servicio Oral-B autorizado. Se requiere presentar el comprobante con la fecha original de compra. El costo de envío del producto a un centro de servicio autorizado es responsabilidad del consumidor, el costo de la devolución del producto al consumidor es responsabilidad de Oral-B. Esta garantía no cubre el acabado ni el desgaste normal. Tampoco cubre ningún daño ocasionado por accidentes, uso indebido, suciedad, agua, alteraciones, abuso, reparaciones realizadas o intentadas por agencias de servicio no autorizadas, falta del mantenimiento necesario y razonable, incluida la recarga, o unidades que se han modificado o usado con fines comerciales. Este aparato está dotado de un módulo de radio Bluetooth Smart aprobado. El no establecer una conexión Bluetooth Smart con ciertos teléfonos inteligentes no está contemplado en la garantía del aparato, a menos que el módulo de radio Bluetooth de este aparato esté dañado. Los dispositivos Bluetooth tienen garantía de sus fabricantes y no de Oral-B. Oral-B no influye en o hace recomendaciones a los fabricantes de dispositivos, y por lo tanto Oral-B no asume ninguna responsabilidad por el número de dispositivos compatibles con nuestros sistemas Bluetooth. Oral-B se reserva el derecho, sin notificación previa, de hacer modificaciones técnicas o cambios a la implementación en el sistema de características del aparato, la interfaz o cambios en la estructura del menú que se consideren necesarios para asegurar el funcionamiento confiable de los sistemas de Oral-B. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, SE LIMITAN A DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA. ORAL-B NO SERÁ RESPONSABLE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA POR DAÑOS INDIRECTOS OCASIONADOS POR EL USO DE ESTE PRODUCTO. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de los daños indirectos o secundarios, por lo que es posible que la limitación anterior no rija para usted. Esta garantía le concede derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían de un estado a otro. Cómo obtener servicio en EE. UU. En caso de que este producto requiera servicio técnico, llame al 1-800-566-7252 para que lo remitan al centro de servicio Oral-B autorizado de su localidad. Para obtener servicio de reparación: A. Lleve el producto al centro de servicio Oral-B autorizado de su elección, o B. Envíe el producto al centro de servicio Oral-B autorizado de su elección. Empaque bien el producto y envíelo por correo prepagado y asegurado (opción recomendada). Incluya una copia del comprobante de compra para corroborar la cobertura de la garantía, si corresponde. 21 90515163_D36_NA.indd 21 23.07.15 11:09 S APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 20 o Para obtener repuestos y accesorios originales Oral-B: Comuníquese con un centro de servicio Oral-B autorizado. Sírvase llamar al 1-800-566-7252 para que lo remitan al centro de servicio Oral-B autorizado de su localidad. Para hacer pedidos de accesorios y repuestos originales Oral-B (incluso cabezas de repuesto) por teléfono: Sírvase llamar al 1-800-566-7252. Para hablar con un representante de servicio al cliente de Oral-B: Sírvase llamar al 1-800-566-7252. Declaración de cumplimiento Este aparato cumple con la parte 15 del reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (Federal Communications Commission, FCC). Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) este producto puede no causar interferencia dañina y (2) este producto debe recibir cualquier interferencia, inclusive la interferencia que puede causar el mal funcionamiento del producto. Pantalla: sometida a pruebas de cumplimiento de las normas de la FCC. PARA USO EN EL HOGAR O LA OFICINA. Los cambios o modificaciones hechos a cualquier parte de este aparato podrían anular la autoridad del usuario para utilizar este. Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un aparato digital Clase B, conforme a la Parte 15 de la normativa de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (Federal Communications Commission, FCC). Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina en las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se puede asegurar que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo en efecto causa una interferencia dañina a la señal de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se aconseja que el usuario trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: – Oriente la antena de recepción hacia otro punto o muévala. – Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. – Conecte el equipo a un tomacorriente que forme parte de un circuito diferente del circuito al que el receptor está conectado. – Busque asistencia del distribuidor o de un técnico de radio/TV. 22 90515163_D36_NA.indd 22 23.07.15 11:09 S APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 21 o
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Braun PRO 5000 - 5550, Deep Sweep 5000 - 5550 Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario