Oral-B DEEPSWEEP 5550 Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

powered
by
Oral
Oral-B
5000-5550
5000-5550
PRO 5000-5550
Deep Sweep
TM
5000-5550
90515163_D36_NA_S1.indd 190515163_D36_NA_S1.indd 1 09.07.15 13:4709.07.15 13:47
Stapled booklet, 148 x 210mm, 32 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = black + PMS300u
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 1 of 31
English 6
Español 15
Français 23
Internet:
www.oralb.com
www.oralb.ca
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Strasse 145
61476 Kronberg
Germany/Allemagne/Alemania
Charger type 3757
Handle type 3764
Tipo de cargador 3757
Tipo de mango 3764
Type de chargeur 3757
Type de manche 3764
90515163/VII-15
GB/E/F
90515163_D36_NA_S2.indd 190515163_D36_NA_S2.indd 1 09.07.15 13:5209.07.15 13:52
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 2 of 31
5
b
e
f
g
i
j
h
a
Oral-B
c
d
O
ral
-
B
2
1
Or
a
l
-
B
6
4
90515163_D36_NA_S4.indd 190515163_D36_NA_S4.indd 1 09.07.15 14:0009.07.15 14:00
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 3 of 31
3
3
0
s
3
0
s
3
0
s
3
0
s
4
5
s
4
5
s
4
5
s
4
5
s
5
4
5
90515163_D36_NA_S5.indd 190515163_D36_NA_S5.indd 1 09.07.15 14:0409.07.15 14:04
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 4 of 31
6
IMPORTANT SAFEGUARDS
Your Oral-B
®
toothbrush has been carefully designed to offer you and your family a
unique brushing experience that is both safe and effective.
Read all instructions before using.
DANGER
In order to reduce the risk of electrocution:
1. Do not place or store the charger where it can fall or be pulled into a tub or sink.
2. Do not place the charger in water or other liquid.
3. Do not reach for a charger that has fallen into water. Unplug immediately.
4. Do not use while bathing.
WARNING
To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury:
1. Close supervision is necessary when this product is used by, on, or near children or
persons with disabilities.
2. Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the manufacturer.
3. Keep cord away from heated surfaces.
4. Never drop the appliance or insert any object into any opening of the appliance.
5. Never operate this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly,
if it has been dropped or damaged or if it has been dropped into water. If any of these
occur, please contact a service center and return the product for examination and repair.
IMPORTANT
1. Periodically check the cord for damage. If cord is damaged, take the charging unit to an
Oral-B Service Center. A damaged or non-functioning unit should no longer be used.
2. If the toothbrush handle is dropped, the brush head should be replaced before the next
use even if no damage is visible.
3. Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric shock.
4. When unplugging, always hold the power plug instead of the cord.
5. Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock or injury. Consult
your dealer for repairs or contact an Oral-B Service Center. Do not disassemble the
product except when disposing of the battery.
6. When taking out the battery for disposal, use caution not to short the positive (+) and
negative (–) terminals.
7. This product is not intended for use by children under age three.
8. This toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients
in a dental practice or institution.
9. Replace brush (head) every 3 months or sooner if brush head becomes worn.
CAUTION
If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your dental professional
prior to use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
90515163_D36_NA.indd 690515163_D36_NA.indd 6 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 5 of 31
7
English
Important Information
• Your Oral-B 5000–6000 can be used with an
interactive wireless display (SmartGuide) and/or
with your Smart Phone (find details under
«Connecting your toothbrush to your Smart
Phone»).
• To avoid electromagnetic interference and/or
compatibility conflicts, deactivate the radio
transmission of your toothbrush handle (e) before
using it in restricted surroundings, such as
aircrafts or specially marked areas in hospitals.
• Deactivate radio transmission by simultaneously
pressing the on/off (c) and mode button (d) for
3 seconds until the radio transmission display (f)
goes off. Follow the same procedure to reacti-
vate transmission again.
• Persons with pacemakers should always keep
the toothbrush more than six inches (15 centi-
meters) from the pacemaker while turned on.
Anytime you suspect interference is taking place,
deactivate the radio transmission of your tooth-
brush.
Description
a Brush head
b Pressure sensor light (red) / visual timer light
(green)
c On/off button
d Brushing mode button
e Handle
f Radio transmission display (with Bluetooth
®
wireless technology)
g Charge level display
h Charging unit (basic charger and brush head
compartment with protective cover)
i Travel case (depending on model)
j Travel charger pouch (depending on model)
Specifications
For voltage specifications refer to the bottom of the
charging unit.
Connecting and charging
This toothbrush has a waterproof handle, is electri-
cally safe and designed for use in the bathroom.
• Plug the charger (h) into an electrical outlet and
place the toothbrush handle (e) on the charging
unit.
• The flashing blue lights indicate that the tooth-
brush is charging (picture 1, page 4); once it is
fully charged, the lights turn off. A full charge can
take up to 24 hours and enables up to ten days of
regular brushing (twice a day, 2 minutes).
Note: After deep discharge, the blue lights might
not flash immediately; it can take up to 10–15
minutes.
• If the rechargeable battery is low a blue light is
flashing on the charge level display (g) for some
seconds when turning your toothbrush on/off. If
the rechargeable battery is empty the motor will
stop and an orange light is flashing on the charge
level display; it will need a 40-minute charge
before you can use it for a 2-minute brushing.
• For everyday use, the toothbrush handle can be
stored on the charging unit to maintain it at full
power. Overcharging is impossible. To maintain the
maximum capacity of the rechargeable battery,
unplug the charging unit and fully discharge the
handle with regular use at least every 6 months.
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind of toothpaste. To
avoid splashing, guide the brush head to your teeth
before switching on the appliance (picture 2, page 4).
When brushing your teeth with one of the Oral-B
oscillating-rotating brush heads guide the brush
head slowly from tooth to tooth, spending a few
seconds on each tooth surface (picture 3, page 5).
When using the Oral-B «Deep Sweep» brush head
place the toothbrush bristles against the teeth at
a slight angle towards the gumline. Apply light
pressure and start brushing in back and forth
motions, just like you would do with a manual
toothbrush (picture 4, page 5).
With any brush head start brushing the outsides,
then the insides and finally the chewing surfaces.
Brush all four quadrants of your mouth equally. You
may also consult your dentist or dental hygienist
about the right technique for you.
In the first days of using any electric toothbrush,
your gums may bleed slightly. In general, bleeding
should stop after a few days. Should it persist after
2 weeks, please consult your dentist or dental
hygienist. If you have sensitive teeth and gums,
Oral-B recommends using the «Sensitive» mode
(optional in combination with the Oral-B Sensitive
Gum Care brush head).
Timer
You can choose between «Professional» or
«2-Minute» timer.
The «2-Minute» timer signals with a short stuttering
sound and a green light (b) that the dentist recom-
mended 2-minute brushing time has been reached.
The «Professional» timer signals with a short
stuttering sound and a green light at 30-seconds
intervals to move to the next quadrant of your mouth
(45 seconds intervals within «Deep Clean» mode)
90515163_D36_NA.indd 790515163_D36_NA.indd 7 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 6 of 31
8
(picture 5, page 5). A long stuttering sound and a
green light indicate the end of the professionally
recommended 2-minute brushing time (3-minute
brushing time within «Deep Clean» mode.
The timer memorizes the elapsed brushing time,
even when the handle is briefly switched off during
brushing. The timer resets if pausing longer than
30 seconds or briefly pressing the mode button (d)
during pause.
Pressure sensor
If you put excessive pressure on your teeth, the
red pressure sensor light (b) will light up (picture 5,
page 5). Additionally, when brushing in «Daily Clean»
or «Deep Clean» mode, the brushing mode will
change to the «Sensitive» mode. Periodically check
the operation of the pressure sensor by pressing
moderately on the brush head during use.
Brushing modes
This toothbrush offers different brushing modes:
«Daily Clean» – Standard mode for daily
mouth cleaning
«Deep Clean» – Mouth cleaning with
extended brushing time of
45 seconds per quadrant
(3 minute total brushing time)
«Sensitive» – Gentle, yet thorough cleaning
for sensitive areas
«Whitening» – Polishing for occasional or
everyday use
«Massage» – Gentle massage of gums
Your toothbrush automatically starts in «Daily Clean»
mode. To switch to other modes, successively press
the mode button (picture 4, page 5). To return from
any mode back to «Daily Clean» mode, press and
hold the mode button.
The brushing mode is memorized even when the
handle is briefly switched off during brushing. When
pausing longer than 30 seconds or briefly pressing
the mode button (d) during pause the brushing
mode resets to «Daily Clean» mode.
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different Oral-B brush
heads that fit your Oral-B toothbrush handle.
Our oscillating-rotating brush heads can be used
for tooth-by-tooth precision cleaning.
Oral-B CrossAction brush head
Our most advanced brush head.
Angled bristles for a precise clean.
Lifts and powers away plaque.
Oral-B Precision Clean brush head
provides effective and gentle cleaning
action for both teeth and gums.
The brush head cups each tooth with
longer and denser bristles and reach
deep between teeth at the same time.
Oral-B FlossAction brush head
features micropulse bristles that allow
for an outstanding plaque removal in
the interdental areas.
Oral-B 3D White brush head
features a special polishing cup to
naturally whiten your teeth. Please
note that children under 12 years old
should not use the Oral-B «3D White»
brush head.
Oral-B Sensitive Gum Care brush head
provides thorough cleaning for sensi-
tive teeth and gums. It has an extra
soft bristle texture that is gentle on
teeth and gums.
Oral-B Ortho brush head
with special tufting pattern thoroughly
cleans and gently removes plaque
from teeth with braces.
Oral-B Power Tip brush head
The Power Tip is designed for
cleaning between teeth as well as
around bridges, crowns and implants.
Position the Power Tip at a 45 degree
angle to the gumline. Slowly guide the
Power Tip along the gumline, pausing
between teeth for excellent results.
Our dynamic «Deep Sweep» brush head can be
used with all common brushing techniques.
Oral-B Deep Sweep brush head
features triple zone cleaning action for
outstanding plaque removal, even in
between teeth.
Oral-B brush heads feature light blue INDICATOR
®
bristles to help you monitor brush head replacement
need. With thorough brushing, twice a day for two
minutes, the blue color will fade halfway down
90515163_D36_NA.indd 890515163_D36_NA.indd 8 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 7 of 31
9
approximately in a 3-month period. If the bristles
splay before the color recedes, you may exert too
much pressure on teeth and gums.
We do not recommend using the Oral-B «FlossAction»
or Oral-B «3D White» brush head with braces. You
may use the Oral-B «Ortho» brush head, specifically
designed to clean around braces and wires.
Connecting your tooth-
brush to your Smart Phone
Download the Oral-B™ app for free from App
Store
(SM)
or Google Play™. The Oral-B™ app gives
you the opportunity to use your time more efficiently,
chart your brushing progress and customize your
toothbrush settings (for more benefits see the
Oral-B™ app instructions).
• Start the Oral-B™ app and let it guide you
through the Bluetooth pairing procedure.
Note: Oral-B™ app functionality is limited if
Bluetooth is deactivated on your phone (for
directions please refer to your smart phone’s user
manual).
• Once you start using your toothbrush by lifting
it off the plugged-in charger (h) or pressing
any button (c)/(d), it automatically connects to
the Oral-B™ app. If no connection has been
established, briefly press the mode button (d) on
your toothbrush handle and wait for a connection.
• Any further app instructions will be displayed on
your smart phone.
• Keep your smart phone in close proximity when
using it with your toothbrush handle. Make sure
the smart phone is safely positioned in a dry place.
Note: Your smart phone must support Bluetooth 4.0
(or higher) in order to connect to your toothbrush
handle.
Cleaning
recommendations
After brushing, rinse your brush head under running
water with the handle switched on. Switch off and
remove the brush head. Clean handle and brush
head separately; wipe them dry before reassembling.
Disassemble the charging unit before cleaning.
Brush head compartment and protective cover are
dishwasher-safe. Basic charger should be cleaned
with a damp cloth only.
The removable inner part of the travel case (i) is
dishwasher-safe. The outer case should only be
wiped clean with a damp cloth (picture 7, page 5).
Make sure that travel case parts are completely dry
before reassembling and toothbrush/brush heads
are dry before storing in the travel case.
Note: Clean stains on the travel case surface
immediately. Store travel case in a clean and dry
place.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable
electric waste. For environment protection
do not dispose in household waste, but for
recycling take to electric waste collection points
provided in your country.
Removing batteries
Handle battery
At the end of the product’s useful life, open the
handle as shown, remove the rechargeable battery
and dispose of it according to local environmental
regulations.
Caution! Opening the handle will destroy the
appliance and invalidate the warranty.
Important information on
Bluetooth
®
radio module
Although all indicated functions on the Bluetooth
device are supported, Oral-B does not ensure 100%
reliability in connection, and feature operation
consistency.
5 m
o
d
e
s
5
1
2
6
7
4
5
m
o
des
3
90515163_D36_NA.indd 990515163_D36_NA.indd 9 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 8 of 31
10
Operation performance and connection reliability are
direct consequences of each individual Bluetooth
device, software version, as well as the operating
system of those Bluetooth devices and company
security regulations implemented on the device.
Oral-B adheres to and strictly implements the
Bluetooth standard by which Bluetooth devices can
communicate and function in Oral-B toothbrushes.
However, if device manufacturers fail to implement
this standard, Bluetooth compatibility and features
will be further compromised and the user may
experience functional and feature-related issues.
Please note that the software on the Bluetooth device
can significantly affect compatibility and operation.
Satisfaction Guaranteed
or Your Money Back!
Try Oral-B for 60 days, starting from the day of
purchase. If you are not 100% satisfied, receive a
full refund via a pre-paid card. No questions asked.
Please return your product along with your name,
address, contact phone number and the original
cash register receipt indicating purchase price and
date to the address below to receive a pre-paid card
in the amount of your purchase (refunds in Canada
include tax and Canada Post 1
st
class mail postage).
U.S. only:
Oral-B 60 Day Satisfaction Guarantee
4608 Appliance Drive
Suite 2
Belcamp, MD 21017
Canada only:
Attention: 60-Day Challenge
Braun MBG
PO Box 12060
Saint John, NB
E2L 5E7
Your Oral-B toothbrush must be returned in its original
packaging and be postmarked no later than 60 days
after the date of purchase. Please allow 6–8 weeks for
handling. In the U.S., the shipment cost to return the
product is the responsibility of the consumer.
Sorry: No refunds will be made for any Oral-B
product damaged by accident, neglect,
unreasonable use or lost in the post.
Terms and conditions apply. For further details
please contact our customer service.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable
handle damage is found to be attributed to the use of
non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B does not recommend the use of non Oral-B
replacement brush heads.
• Oral-B has no control over the quality of non-
Oral-B replacement brush heads. Therefore, we
cannot ensure the cleaning performance of
non-Oral-B replacement brush heads, as
communicated with the electric rechargeable
handle at time of initial purchase.
• Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B
replacement brush heads.
• Oral-B cannot predict the long-term effect of non-
Oral-B replacement brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B
logo and meet Oral-B’s high quality standards.
Oral-B does not sell replacement brush heads or
handle parts under any other brand name.
90515163_D36_NA.indd 1090515163_D36_NA.indd 10 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 9 of 31
11
Trouble Shooting
Problem Possible reason Remedy
TOOTHBRUSH
1. Short stuttering
sounds/flashing green
light every 30 seconds
(45 seconds in Deep
Clean mode)
2. Stuttering sound/
flashing green light
only after 2 minutes
(3 minutes in Deep
Clean mode)
1. «Professional timer»
activated
2. «2-Minute timer» activated
1. Set your timer to 2-Minute timer; follow
steps under «Personalizing the timer».
2. Set your timer to Professional timer
(stuttering sounds/flashing green light
every 30 seconds); follow steps under
«Personalizing the timer».
Gums bleed slightly. 1. May happen in first days of
Usage.
2. Brush head
3. Brushing mode
1. Bleeding should stop after a few days.
Should it persist after 2 weeks, please
consult your dentist or dental hygienist.
2. Try using the Oral-B «Sensitive» brush head.
3. Try using the «Sensitive» mode.
BRUSH HEADS
Oral-B brush head does
not fit Oral-B handle.
Oral-B brush head not
compatible with your handle.
Oral-B brush heads that fit your Oral-B handle
do not fit «Pulsonic», «VitalitySonic», «Sonic
Complete», «CrossAction Power».
APP
Toothbrush does not
operate (properly) with
Oral-B app.
1. Oral-B app is turned off.
2. Bluetooth is not activated
on your smart phone.
3. Radio transmission is
deactivated; radio
transmission display (f)
is turned off.
4. Connection to Bluetooth
has been lost.
5 Your smart phone does not
support Bluetooth 4.0
(or higher).
1. Turn on Oral-B app.
2. Activate Bluetooth on your smart phone;
described in its user manual.
3. Activate the radio transmission by
simultaneously pressing the on/off (c) and
mode button (d) for 3 seconds until the
radio transmission display (f) turns on.
4. Briefly press the mode button (d) to
re-connect.
Keep your smart phone in close proximity
when using it with the toothbrush handle.
5. Your smart phone must support Bluetooth
4.0 (or higher) in order to connect to your
toothbrush handle.
Reset to factory settings. Original functionality wanted. Press and hold on/off button (c) for
10 seconds until all indicator lights double
blink simultaneously.
90515163_D36_NA.indd 1190515163_D36_NA.indd 11 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 10 of 31
12
FOR USA ONLY
Limited 2-Year Warranty
Oral-B warrants this appliance to be free of defects in material and workmanship for a
period of two years from the date of original purchase at retail. If the appliance exhibits
such a defect, Oral-B will, at its option, repair or replace it without cost for parts and labor.
The product must be carried in or shipped, prepaid and insured (recommended), to an
authorized Oral-B Service Center. Proof of date of original purchase is required.
The cost to ship the product to an authorized Service Center is the responsibility of the
consumer, the cost to return the product to the consumer is the responsibility of Oral-B.
This warranty does not cover finishes or normal wear, nor does it cover damage resulting
from accident, misuse, dirt, water, tampering, unreasonable use, service performed or
attempted by unauthorized service agencies, failure to provide reasonable and necessary
maintenance, including recharging, or units that have been modified or used for commercial
purposes.
This appliance is equipped with a Bluetooth Smart approved radio module. Failure to
establish a Bluetooth Smart connection to specific smart phones is not covered under the
device guarantee, unless the Bluetooth radio module of this appliance is damaged. The
Bluetooth devices are warranted by their own manufacturers and not by Oral-B. Oral-B
does not influence or make any recommendations to device manufacturers, and therefore
Oral-B does not assume any responsibility for the number of compatible devices with our
Bluetooth systems.
Oral-B reserves the right, without any prior notice, to make any technical modifications
or changes to system implementation of device features, interface, and menu structure
changes that are deemed necessary to ensure that Oral-B systems function reliably.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO TWO YEARS
FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT WILL ORAL-B BE RESPONSIBLE FOR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights,
and you may have other legal rights which vary from state to state.
How to obtain service in the USA
Should this product require service, please call 1-800-566-7252 to be referred to the
authorized Oral-B Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the authorized Oral-B Service Center of your choice or,
B. Ship the product to the authorized Oral-B Service Center of your choice. Pack the
product well. Ship the product prepaid and insured (recommended). Include a copy of
your proof of purchase to verify warranty coverage, if applicable.
To obtain original Oral-B replacement parts and accessories:
Contact an authorized Oral-B Service Center.
Please call 1-800-566-7252 to be referred to the authorized Oral-B Service Center closest
to you.
90515163_D36_NA.indd 1290515163_D36_NA.indd 12 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 11 of 31
13
To order original Oral-B replacement parts and accessories (including replacement brush
heads) by phone: Please call 1-800-566-7252.
To speak to an Oral-B Consumer Service Representative: Please call 1-800-566-7252.
Declaration of conformity
This appliance complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this appliance may not cause harmful interference, and (2) this appliance
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Display unit: Tested to comply with FCC standards. FOR HOME OR OFFICE USE.
To change or modify any part of this appliance could void the authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
90515163_D36_NA.indd 1390515163_D36_NA.indd 13 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 12 of 31
14
FOR CANADA ONLY
Limited 2-Year Warranty
In the event this appliance fails to function within the specified warranty period because of
defects in material or workmanship, and the consumer returns the unit to an authorized
service center, Braun Canada will, at its option either repair or replace the unit without
additional charge to the consumer. This warranty does not cover any product which has
been damaged by dropping, tampering, servicing performed or attempted by unauthorized
service agencies, misuse or abuse. This warranty excludes units which have been modified
or used for commercial purposes.
This appliance is equipped with a Bluetooth Smart approved radio module. Failure to
establish a Bluetooth Smart connection to specific smart phones is not covered under the
device guarantee, unless the Bluetooth radio module of this appliance is damaged.
The Bluetooth devices are warranted by their own manufacturers and not by Oral-B.
Oral-B does not influence or make any recommendations to device manufacturers, and
therefore Oral-B does not assume any responsibility for the number of compatible devices
with our Bluetooth systems.
Oral-B reserves the right, without any prior notice, to make any technical modifications or
changes to system implementation of device features, interface, and menu structure
changes that are deemed necessary to ensure that Oral-B systems function reliably.
To the extent allowed by law, Braun Canada shall not be responsible for loss of the product,
loss of time, inconvenience, commercial loss, special or consequential damages. The
provisions of this warranty are in addition to and not a modification of or subtraction from
the statutory warranties and other rights and remedies contained in applicable provincial
legislation.
How to obtain service in Canada
Should this product require service, please call 1-800-566-7252 to be referred to the
authorized Oral-B Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the authorized Oral-B Service Center of your choice or,
B. Ship the product to the authorized Oral-B Service Center of your choice. Pack the
product well. Ship the product prepaid and insured (recommended). Include a copy of
your proof of purchase to verify warranty coverage, if applicable.
To obtain original Oral-B replacement parts & accessories:
Contact an authorized Oral-B Service Center.
Please call 1-800-566-7252 to be referred to the authorized Oral-B Service Center closest
to you.
To speak to an Oral-B Service Representative:
Please call 1-800-566-7252.
Declaration of conformity
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
90515163_D36_NA.indd 1490515163_D36_NA.indd 14 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 13 of 31
15
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Su cepillo de dientes Oral-B
®
ha sido diseñado cuidadosamente para ofrecerle a usted y a
su familia la posibilidad de disfrutar de una extraordinaria experiencia de cepillado que sea
a la vez segura y eficaz.
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de electrocución:
1. No coloque ni guarde el cargador donde pudiera caerse a la bañera o al lavamanos.
2. No coloque el cargador en agua ni en otros líquidos.
3. Si el cargador se cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de inmediato.
4. No lo use mientras se baña o se ducha.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones:
1. Supervise detenidamente el uso de este aparato cuando sea empleado por, en o cerca de niños
o personas discapacitadas.
2. Use este producto solamente para el propósito indicado tal como se describe en este manual.
No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante.
3. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
4. No deje caer el aparato ni le introduzca ningún objeto.
5. No use este producto si el enchufe o el cable están dañados, o si no funciona debidamente, si
se ha caído o dañado, o si se ha caído al agua. Ante cualquiera de estos eventos, comuníquese
con un centro de servicio técnico y envíe el producto para su revisión y reparación.
IMPORTANTE
1. Revise el cable con frecuencia para detectar cualquier daño. Si el cable está dañado, lleve el
cargador a un centro de servicio Oral-B. No use el aparato si está dañado o deja de funcionar.
2. Si el mango del cepillo dental se cae, se debe cambiar el cabezal del cepillo antes de volver
a usarlo, incluso cuando a simple vista parezca no haber sufrido daño alguno.
3. No toque el enchufe con las manos mojadas, ya que puede sufrir una descarga eléctrica.
4. Para desenchufar el aparato, asegúrese de jalar del enchufe y no del cable.
5. No modifique ni repare el producto. Esto puede provocar un incendio, una descarga eléctrica
o lesiones. Consulte con su distribuidor o comuníquese con el centro de servicio Oral-B para
obtener información sobre reparaciones. Solo desarme el producto para desechar la batería.
6. Al sacar la batería para desecharla, tenga cuidado de no causar un cortocircuito entre el polo
positivo (+) y el negativo (–).
7. Niños menores de tres años de edad no deben usar este producto.
8. Este cepillo dental es un aparato de cuidado personal y no está diseñado para ser usado en
varios pacientes en un consultorio o institución dental.
9. Reemplace el cabezal del cepillo cada 3 meses o antes si este se desgasta.
PRECAUCIÓN
Si está bajo tratamiento por alguna enfermedad bucal, consulte a su profesional dental antes de
usar este producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
90515163_D36_NA.indd 1590515163_D36_NA.indd 15 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 14 of 31
16
Información importante
Su cepillo dental Oral-B 5000–6000 se puede
usar con un visualizador interactivo inalámbrico
(pantalla SmartGuide) o con su teléfono inteligen-
te (los detalles se encuentran en «Cómo conectar
su cepillo dental a su teléfono inteligente»).
• Para evitar la interferencia electromagnética
o conflictos de compatibilidad, desactive la
transmisión radial del mango de su cepillo
dental (e) antes de usarlo en áreas restringidas,
como aviones o zonas especialmente
designadas en hospitales.
• Para desactivar la transmisión radial del cepillo,
oprima el botón de encendido y apagado (c)
y el botón selector de modo (d) de manera
simultánea durante 3 segundos hasta que la
pantalla de transmisión radial (f) se apague.
Realice el mismo procedimiento para
restablecer nuevamente la transmisión.
• Cuando el cepillo dental está encendido, las
personas con marcapasos siempre deben
mantenerlo a una distancia mayor de seis
pulgadas (15 centímetros) del marcapasos. Si
piensa que existe alguna interferencia, desactive
la transmisión radial del cepillo dental.
Descripción
a Cabezal del cepillo
b Luz del sensor de presión (roja) / Luz del medidor
de tiempo (verde)
c Botón de encendido y apagado
d Botón de modos de cepillado
e Mango
f Pantalla de transmisión radial (con tecnología
inalámbrica Bluetooth
®
)
g Pantalla de nivel de carga
h Cargador (cargador básico y compartimento del
cabezal del cepillo con cubierta protectora)
i Estuche portátil (depende del modelo)
j Bolsa interior portátil (depende del modelo)
Especificaciones
Para ver las especificaciones de voltaje, consulte el
texto que aparece en la parte inferior del cargador.
Cómo conectar y cargar
Este cepillo dental tiene un mango a prueba de
agua, no presenta riesgo de descarga eléctrica y
está diseñado para usarse en el cuarto de baño.
• Conecte el cargador (h) a un tomacorriente y
coloque el mango del cepillo dental (e) en el
cargador.
• Cuando las luces azules parpadean, indican que
el cepillo dental se está cargando (imagen 1,
página 4); cuando la carga se completa, las luces
se apagan. La carga completa puede tomar hasta
24 horas y rinde hasta diez días de cepillado
regular (dos veces al día por 2 minutos cada vez).
Nota: Después de haberse descargado por
completo, puede que las luces azules no
parpadeen de inmediato; esto puede tomar hasta
10-15 minutos.
• Si la batería recargable está baja, la luz indicadora
de carga baja azul parpadeará en el indicador
de carga (g) durante algunos segundos cuando
encienda o apague el cepillo dental. Si la batería
recargable no tiene carga, el motor se detendrá y
una luz anaranjada parpadeará en el indicador de
carga; deberá cargarlo durante 40 minutos antes
de usarlo para un cepillado de 2 minutos.
• Para usar el cepillo dental a diario, puede dejar el
mango colocado en el cargador a fin de mantener
la carga máxima. La batería nunca se sobrecar-
gará. Para mantener la capacidad máxima de la
batería recargable, desconecte el cargador y
descargue el mango completamente usándolo
regularmente. Descargue la batería completa-
mente por lo menos cada 6 meses.
Cómo usar su cepillo
dental
Técnica de cepillado
Enjuague el cabezal del cepillo y ponga cualquier tipo
de pasta dental. Para evitar salpicaduras, acerque el
cabezal del cepillo a los dientes antes de encender el
aparato (imagen 2, página 4). Cuando esté usando
uno de los cabezales de oscilación y rotación de
Oral-B, guíe el cabezal del cepillo lentamente de un
diente a otro, tomando varios segundos en cada
superficie de los dientes (imagen 3, página 5).
Al usar el cabezal «Deep Sweep» de Oral-B,
coloque las cerdas del cepillo dental contra los
dientes en un ligero ángulo inclinado en dirección a
las encías. Aplique un poco de presión y comience
el cepillado con movimientos hacia atrás y adelante,
exactamente como lo haría con cepillo dental
manual (imagen 4, página 5).
Con cualquier cabezal de cepillo dental, comience
a cepillar la cara exterior y, luego, la cara interior.
Finalmente, cepille las superficies de masticación.
Cepille los cuatro cuadrantes de la boca en forma
homogénea. También puede consultar a su dentista
o higienista dental para saber qué técnica es la mejor
para usted.
Durante los primeros días de uso de cualquier cepillo
dental eléctrico, las encías pueden sangrar un poco.
Por lo general, el sangrado debería detenerse en
pocos días. Si el sangrado continúa al cabo de dos
semanas, consulte con su dentista o higienista
dental. Si tiene dientes o encías sensibles, Oral-B
le recomienda usar el modo Sensible («Sensitive»),
(opcional en combinación con el cabezal Sensible
Oral-B para el cuidado de encías).
Español
90515163_D36_NA.indd 1690515163_D36_NA.indd 16 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 15 of 31
17
Medidor de tiempo
Puede escoger entre el medidor de tiempo
profesional («Professional») o el de dos minutos
(«2-Minute»).
El medidor de tiempo de dos minutos emite un
sonido corto intermitente y una luz verde se
enciende (b) para indicar que el tiempo de cepillado
de 2 minutos que recomiendan los dentistas se ha
completado.
El medidor de tiempo del modo Profesional
(«Professional») emite un sonido corto intermitente y
una luz verde se enciende a intervalos de 30 segun-
dos para indicar que debe cepillar el cuadrante
siguiente de su boca (intervalos de 45 segundos
para el modo de Limpieza profunda («Deep Clean»)
(imagen 5, página 5). Un sonido largo intermitente
y una luz verde indican que el tiempo de cepillado
de 2 minutos que recomiendan los dentistas se ha
completado (tiempo de cepillado de 3 minutos con
el modo Limpieza profunda, «Deep Clean»).
El medidor de tiempo memoriza el tiempo de
cepillado transcurrido, incluso cuando se apaga el
mango brevemente durante el cepillado. El medidor
de tiempo se vuelve a configurar cuando se realiza
una pausa de más de 30 segundos o si se presiona
brevemente el botón de modos de cepillado (d)
durante la pausa.
Sensor de presión
Si aplica demasiada presión sobre sus dientes,
se encenderá la luz roja del sensor de presión (b)
(imagen 5, página 5). Además, cuando cepille sus
dientes en el modo Limpieza diaria («Daily Clean»)
o Limpieza profunda («Deep Clean»), el modo de
cepillado cambiará al modo Sensible («Sensitive»).
De vez en cuando, revise el funcionamiento del
sensor de presión al presionar con moderación el
cabezal del cepillo durante el uso.
Modos de cepillado
Este cepillo dental le ofrece diferentes modos de
cepillado:
Limpieza diaria – Modo estándar de limpieza
(«Daily Clean») bucal diaria.
Limpieza – Limpieza bucal con tiempo
profunda de cepillado prolongado de
(«Deep Clean») 45 segundos por cuadrante
(tiempo total de cepillado de
3 minutos).
Sensible – Limpieza delicada pero
(«Sensitive») minuciosa de las zonas
sensibles.
Blanqueado – Pulido para uso diario u
(«Whitening») ocasional.
Masaje – Masaje suave de las encías.
(«Massage»)
Su cepillo dental comienza a funcionar automática-
mente en el modo Limpieza diaria («Daily Clean»).
Para elegir otros modos, oprima sucesivamente el
botón selector de modo (imagen 4, página 5). Para
seleccionar nuevamente el modo Limpieza diaria,
oprima el botón selector de modo y manténgalo
presionado.
El modo de cepillado queda grabado en la memoria,
incluso cuando se apaga el mango brevemente
durante el cepillado. Cuando se hace una pausa
durante más de 30 segundos o se oprime breve-
mente el botón selector de modo (d) durante la
pausa, el modo Limpieza diaria se restablece.
Cabezales
Oral-B le brinda una variedad de cabezales de cepillo
que se adaptan al mango de su cepillo dental Oral-B.
Nuestros cabezales de oscilación y rotación se
pueden usar para limpiar los dientes con precisión
uno por uno.
Cabezal Oral-B CrossAction
Nuestro cabezal de cepillo más
avanzado. Tiene cerdas anguladas
para brindar una limpieza precisa.
Levanta y arrasa la placa dental
Cabezal Oral-B Precision Clean
proporciona una limpieza suave y
eficaz tanto para los dientes como
para las encías. El cabezal cubre
cada diente con cerdas más largas y
densas a la vez que llega a las áreas
más profundas entre los dientes.
Cabezal Oral-B Oral-B FlossAction
cuenta con cerdas micropulse que
permiten la máxima eliminación de
la placa dental en las áreas inter-
dentales.
Cabezal Oral-B 3D White
cuenta con un centro pulidor especial
que blanquea los dientes de manera
natural. Tenga en cuenta que los niños
menores de 12 años no deben usar el
cabezal de cepillo Oral-B 3D White.
Cabezal Sensible Oral-B para el cuidado de encías
brinda una limpieza profunda en
dientes y encías sensibles. Tiene
cerdas con textura extra suave que no
maltratan los dientes ni las encías.
90515163_D36_NA.indd 1790515163_D36_NA.indd 17 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 16 of 31
18
Cabezal Oral-B Ortho
con un patrón especial tipo penacho
limpia profundamente y elimina
suavemente la placa dental de los
dientes con frenos.
Cabezal Oral-B Power Tip
El cabezal Power Tip se diseñó para
limpiar entre los dientes y también
alrededor de puentes, coronas e
implantes. Coloque el cabezal Power
Tip en un ángulo de 45 grados con
respecto al borde de las encías. Guíe
el cabezal Power Tip lentamente a lo
largo del borde de la encía, haciendo
una pausa entre cada diente para
obtener resultados óptimos.
Nuestro cabezal dinámico DeepSweep se puede
usar con todas las técnicas de cepillado regulares.
Cabezal Oral-B Deep Sweep
cuenta con una acción limpiadora de
tres zonas que permite la máxima
eliminación de la placa dental, aun
entre los dientes.
Los cabezales Oral-B cuentan con cerdas azules
indicadoras INDICATOR
®
para ayudarle a saber
cuándo es necesario reemplazar el cabezal. Con un
cepillado completo, dos veces al día durante dos
minutos, el color azul se desvanecerá hasta la mitad
en un periodo aproximado de 3 meses. Si las cerdas
se separan y se abren antes de que se desvanezca
el color, es posible que usted esté ejerciendo
demasiada presión sobre los dientes y las encías.
No se recomienda usar los cabezales Oral-B
FlossAction u Oral-B 3D White con frenos dentales.
Puede utilizar el cabezal Oral-B Ortho, el cual está
específicamente diseñado para limpiar alrededor de
frenos y alambres.
Cómo conectar el cepillo
dental a su teléfono
inteligente
Descargue la aplicación gratuita de Oral-B™ del
App Store
(SM)
o de Google Play™. La aplicación
de Oral-B™ le permite usar su tiempo de manera
más eficiente, llevar un registro de su progreso de
cepillado y personalizar la configuración de su
cepillo dental (para ver más beneficios, lea las
instrucciones de la aplicación de Oral-B™).
• Abra la aplicación de Oral-B™ y siga las instruc-
ciones de sincronización con Bluetooth.
Nota: La funcionalidad de la aplicación de
Oral-B™ será limitada si Bluetooth está desacti-
vado en su teléfono (consulte el manual de
usuario de su teléfono para ver las instrucciones
respectivas).
• Una vez comience a usar su teléfono, al retirarlo
del cargador conectado (h) o presionando
cualquier botón (c)/(d), este se conectará auto-
máticamente a la aplicación de Oral-B™. Si no se
establece la conexión, presione brevemente el
botón de modos (d) en el mango de su cepillo
dental y espere a que se establezca la conexión.
• El resto de las instrucciones se mostrarán en su
teléfono.
• Mantenga su teléfono cerca cuando esté
usándolo en conjunto con el mango del cepillo
dental. Asegúrese de poner su teléfono en un
lugar seco.
Nota: Su teléfono debe tener Bluetooth versión 4.0
(o más reciente) para que pueda conectarse con el
mango de su cepillo dental.
Recomendaciones de
limpieza
Después de cepillarse, mantenga el mango
encendido y enjuague el cabezal del cepillo con
agua corriente. Apáguelo y retire el cabezal del
cepillo. Limpie el mango y el cabezal del cepillo por
separado; séquelos bien antes de unir las piezas
nuevamente.
Desensamble el cargador antes de limpiarlo. El
compartimiento del cabezal y la cubierta protectora
se pueden lavar en el lavaplatos. El cargador básico
se debe limpiar solamente con un paño húmedo.
La parte interna removible del estuche portátil (i)
se puede lavar en el lavaplatos. El cargador se
debe limpiar solo con un paño húmedo (imagen 7,
página 5). Asegúrese de que las partes del estuche
portátil estén completamente secas antes de volver
a ensamblarlo y de que el cepillo dental y los
cabezales estén secos antes de guardarlos en el
estuche portátil. Nota: Limpie de inmediato las
manchas en el estuche portátil. Guarde el estuche
portátil en un lugar limpio y seco.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Aviso acerca del medio
ambiente
Este producto contiene pilas y/o residuos
eléctricos reciclables. Para proteger el medio
ambiente, no deseche en la basura común del
hogar. En lugar de eso, lleve el aparato a los puntos
de recolección de basura electrónica de su país.
90515163_D36_NA.indd 1890515163_D36_NA.indd 18 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 17 of 31
19
Cómo extraer las pilas
Pila del mango
Al final de la vida útil del producto, abra el mango
como se muestra en el diagrama, saque la pila
recargable y deséchela según las normas
ambientales locales.
¡Precaución! Si abre el mango, destruirá el
aparato y anulará la garantía.
Información importante
sobre el módulo de radio
Bluetooth
®
Aunque todas las funciones del dispositivo Bluetooth
que se han descrito son compatibles, Oral-B no
asegura la confiabilidad de la conexión al 100 % ni la
consistencia de funcionamiento de las características.
El desempeño de operación y la confiabilidad de la
conexión están directamente relacionadas con cada
dispositivo Bluetooth, la versión de los programas,
así como el sistema operativo de los dispositivos
Bluetooth y las normas de seguridad de cada
compañía implementadas en el dispositivo.
Oral-B cumple con e implementa estrictamente el
estándar de Bluetooth según el cual los dispositivos
Bluetooth pueden funcionar y comunicarse en los
cepillos dentales Oral-B.
Sin embargo, si los fabricantes de dispositivos no
implementan dicho estándar, la compatibilidad con
Bluetooth y las características se podrán ver
comprometidas y puede que el usuario experimente
problemas relacionados con las características o en
las funciones. Tenga en cuenta que el programa del
dispositivo Bluetooth puede afectar de manera
significativa la compatibilidad y el funcionamiento.
¡Satisfacción garantizada
o le devolvemos su dinero!
Pruebe Oral-B durante 60 días a partir de la fecha
de compra. Si no queda 100 % satisfecho, le
reembolsaremos el precio total de la compra
mediante tarjeta prepagada. Sin preguntas. Para
obtener su reembolso, envíe el producto junto con
su nombre, dirección, número de teléfono y el recibo
de compra original que indique el precio y la fecha
de compra a la dirección que aparece a continua-
ción para recibir una tarjeta prepagada por el monto
de su compra (los reembolsos en Canadá incluyen
impuestos y envío por correo en primera clase de
Canada Post).
Solo para Estados Unidos:
Garantía de satisfacción garantizada de 60 días
de Oral-B
4608 Appliance Drive
Suite 2
Belcamp, MD 21017
Solo para Canadá:
Attention: 60-Day Challenge
Braun MBG
PO Box 12060
Saint John, NB
E2L 5E7
Debe devolver el cepillo Oral-B Professional en su
presentación original dentro de un paquete con
timbre postal dentro de los 60 días a partir de la
fecha de compra. Espere de 6 a 8 semanas para
procesar. En EE. UU., el costo de envío para
devolver el producto es responsabilidad del
consumidor.
Lo sentimos: No se realizarán reembolsos para
aquellos productos Oral-B Professional Care
dañados por accidente, negligencia o uso indebido,
o que se hayan perdido en el correo.
Se aplican términos y condiciones. Para obtener
más información, comuníquese con nuestro centro
de servicio al cliente.
Acerca de la garantía de los cabezales de
repuesto
La garantía de Oral-B será anulada si se encuentra
que el daño al mango eléctrico recargable se debió
al uso de cabezales de repuesto que no eran de
Oral-B.
Oral-B no recomienda el uso de cabezales de
repuesto que no sean de Oral-B.
• Oral-B no puede controlar la calidad de cabezales
de repuesto que no sean Oral-B. Por lo tanto, no
aseguramos el rendimiento de limpieza de los
cabezales de repuesto que no sean de Oral-B
5 m
o
d
e
s
5
1
2
6
7
4
5
m
o
des
3
90515163_D36_NA.indd 1990515163_D36_NA.indd 19 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 18 of 31
20
como se comunicó con el mango eléctrico
recargable al momento de la compra inicial.
• Oral-B no puede asegurar el buen ajuste de los
cabezales de repuesto que no sean de Oral-B.
• Oral-B no puede predecir el efecto, a largo plazo,
que los cabezales de repuesto que no son de
Oral-B tendrán en el desgaste del mango.
Todos los cabezales de repuesto Oral-B tienen
el logotipo de Oral-B y cumplen con los altos
estándares de calidad de Oral-B. Oral-B no vende
cabezales de repuesto o partes del mango bajo
ningún otro nombre de marca.
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
CEPILLO DENTAL
1. Sonido corto intermitente/
luz verde que parpadea
cada 30 segundos (45
segundos en el modo
Limpieza profunda)
2. Sonido intermitente/luz
verde que parpadea solo
después de 2 minutos
(3 minutos en el modo
Limpieza profunda)
1. Medidor de tiempo
Profesional («Professional»)
activado
2. Medidor de tiempo de
2 minutos («2-Minute»)
activado
1.«Seleccione el medidor de tiempo de 2 minutos;
siga las instrucciones en «Cómo personalizar el
medidor de tiempo».
2.«Seleccione el medidor de tiempo Profesional
(sonidos intermitentes/luz que parpadea cada
30 segundos); siga las instrucciones en
«Cómo personalizar el medidor de tiempo».
Las encías sangran
ligeramente.
1. Puede que esto ocurra en los
primeros días de uso.
2. Cabezal del cepillo
3. Modos de cepillado
1. Por lo general, el sangrado desaparecerá
después de unos días. Si el sangrado continúa
al cabo de dos semanas, consulte con su
dentista o higienista dental.
2. Pruebe el cabezal del cepillo «Sensitive»
(Sensible) de Oral-B.
3. Pruebe el modo «Sensitive», (Sensible).
CABEZALES DEL CEPILLO
El cabezal del cepillo Oral-B
no encaja en el mango
Oral-B.
El cabezal del cepillo Oral-B no
es compatible con su mango.
Los cabezales del cepillo que encajan en su
mango Oral-B no sirven para usarse con los
cepillos «Pulsonic», «VitalitySonic», «Sonic
CompleteQ, «CrossAction Power».
APLICACIÓN
El cepillo dental no funciona
(bien) con la
aplicación de Oral-B.
1. La aplicación de Oral-B está
apagada.
2. El Bluetooth no está activado
en su teléfono inteligente.
3. La transmisión de radio está
desactivada; la pantalla de
transmisión radial (f) está
apagada.
4. Se ha perdido la conexión
con Bluetooth.
5. Su teléfono inteligente
no es compatible con
Bluetooth versión 4.0
(o más actualizada).
1. Abra la aplicación de Oral-B.
2. Active el Bluetooth en su teléfono inteligente;
como se indica en el manual de usuario del
teléfono.
3. Active la transmisión radial del cepillo oprimien-
do el botón de encendido y apagado (c) y el
botón selector de modo (d) de manera
simultánea durante 3 segundos hasta que la
pantalla de transmisión radial (f) se encienda.
4. Presione brevemente el botón selector de modo
(d) para conectarse de nuevo. Mantenga su
teléfono inteligente cerca cuando lo use con el
mango del cepillo dental.
5. Su teléfono inteligente debe ser compatible con
Bluetooth versión 4.0 (o más actualizada) para
poder conectarse con el mango de su cepillo
dental.
Restablezca la configuración
del fabricante.
Se desea la funcionalidad
original.
Presione el botón de encendido y apagado (c)
durante 10 segundos hasta que todas las luces
indicadoras parpadeen dos veces simultánea-
mente.
90515163_D36_NA.indd 2090515163_D36_NA.indd 20 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 19 of 31
21
SOLO PARA ESTADOS UNIDOS
Garantía limitada de 2 años
Oral-B garantiza que este aparato no presentará defectos en sus materiales ni en su
fabricación durante un periodo de dos años a partir de la fecha de compra original al
detalle. Si el aparato presentara algún defecto de este tipo, Oral-B se reserva la opción de
repararlo o reemplazarlo sin costo alguno de repuestos y mano de obra. El producto debe
llevarse o enviarse por correo prepagado y asegurado (opción recomendada) a un Centro
de Servicio Oral-B autorizado. Se requiere presentar el comprobante con la fecha original
de compra.
El costo de envío del producto a un centro de servicio autorizado es responsabilidad del
consumidor, el costo de la devolución del producto al consumidor es responsabilidad de
Oral-B. Esta garantía no cubre el acabado ni el desgaste normal. Tampoco cubre ningún
daño ocasionado por accidentes, uso indebido, suciedad, agua, alteraciones, abuso,
reparaciones realizadas o intentadas por agencias de servicio no autorizadas, falta del
mantenimiento necesario y razonable, incluida la recarga, o unidades que se han modifi-
cado o usado con fines comerciales.
Este aparato está dotado de un módulo de radio Bluetooth Smart aprobado. El no
establecer una conexión Bluetooth Smart con ciertos teléfonos inteligentes no está
contemplado en la garantía del aparato, a menos que el módulo de radio Bluetooth de
este aparato esté dañado. Los dispositivos Bluetooth tienen garantía de sus fabricantes
y no de Oral-B. Oral-B no influye en o hace recomendaciones a los fabricantes de
dispositivos, y por lo tanto Oral-B no asume ninguna responsabilidad por el número de
dispositivos compatibles con nuestros sistemas Bluetooth.
Oral-B se reserva el derecho, sin notificación previa, de hacer modificaciones técnicas
o cambios a la implementación en el sistema de características del aparato, la interfaz
o cambios en la estructura del menú que se consideren necesarios para asegurar el
funcionamiento confiable de los sistemas de Oral-B.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, SE LIMITAN
A DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA. ORAL-B NO SERÁ
RESPONSABLE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA POR DAÑOS INDIRECTOS
OCASIONADOS POR EL USO DE ESTE PRODUCTO.
En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de los daños indirectos o
secundarios, por lo que es posible que la limitación anterior no rija para usted. Esta garantía
le concede derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que
varían de un estado a otro.
Cómo obtener servicio en EE. UU.
En caso de que este producto requiera servicio técnico, llame al 1-800-566-7252 para que
lo remitan al centro de servicio Oral-B autorizado de su localidad.
Para obtener servicio de reparación:
A. Lleve el producto al centro de servicio Oral-B autorizado de su elección, o
B. Envíe el producto al centro de servicio Oral-B autorizado de su elección. Empaque bien
el producto y envíelo por correo prepagado y asegurado (opción recomendada). Incluya
una copia del comprobante de compra para corroborar la cobertura de la garantía, si
corresponde.
90515163_D36_NA.indd 2190515163_D36_NA.indd 21 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 20 of 31
22
Para obtener repuestos y accesorios originales Oral-B:
Comuníquese con un centro de servicio Oral-B autorizado.
Sírvase llamar al 1-800-566-7252 para que lo remitan al centro de servicio Oral-B
autorizado de su localidad.
Para hacer pedidos de accesorios y repuestos originales Oral-B (incluso cabezas de
repuesto) por teléfono: Sírvase llamar al 1-800-566-7252.
Para hablar con un representante de servicio al cliente de Oral-B:
Sírvase llamar al 1-800-566-7252.
Declaración de cumplimiento
Este aparato cumple con la parte 15 del reglamento de la Comisión Federal de
Comunicaciones de Estados Unidos (Federal Communications Commission, FCC). Su
funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) este producto puede no causar
interferencia dañina y (2) este producto debe recibir cualquier interferencia, inclusive la
interferencia que puede causar el mal funcionamiento del producto.
Pantalla: sometida a pruebas de cumplimiento de las normas de la FCC. PARA USO EN EL
HOGAR O LA OFICINA.
Los cambios o modificaciones hechos a cualquier parte de este aparato podrían anular la
autoridad del usuario para utilizar este.
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites
para un aparato digital Clase B, conforme a la Parte 15 de la normativa de la Comisión
Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (Federal Communications Commission,
FCC). Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra la
interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia dañina en las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se puede
asegurar que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo en
efecto causa una interferencia dañina a la señal de radio o televisión, lo cual se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se aconseja que el usuario trate de corregir
la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Oriente la antena de recepción hacia otro punto o muévala.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente que forme parte de un circuito diferente del circuito
al que el receptor está conectado.
Busque asistencia del distribuidor o de un técnico de radio/TV.
90515163_D36_NA.indd 2290515163_D36_NA.indd 22 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 21 of 31
23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Votre brosse à dents Oral-B
®
a été soigneusement conçue pour vous offrir à vous et à votre
famille une expérience de brossage unique à la fois sécuritaire et efficace.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
DANGER
Pour réduire les risques d’électrocution :
1. Éviter de placer ou de ranger le chargeur à un endroit d’où il pourrait tomber ou être poussé
dans la baignoire ou le lavabo.
2. Éviter d’immerger le chargeur dans l’eau ou dans tout autre liquide.
3. Ne pas toucher l’appareil s’il est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
4. Ne pas utiliser dans le bain ou la douche.
MISE EN GARDE
Afin de réduire les risques de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessure :
1. L’utilisation de ce produit par un jeune enfant ou une personne handicapée, ou en présence
de ces derniers, doit être faite sous étroite supervision.
2. Ce produit est conçu pour être utilisé conformément au mode d’emploi. Ne pas utiliser
d’accessoires non recommandés par le fabricant.
3. Tenir le cordon loin des surfaces chaudes.
4. Ne jamais laisser tomber l’appareil ni introduire un objet dans un quelconque orifice de
l’appareil.
5. Ne jamais utiliser ce produit si la prise ou le cordon sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé, s’il a été endommagé ou s’il a été immergé dans l’eau. Si l’une
de ces situations se produit, veuillez communiquer avec un centre de services et retourner le
produit pour qu’il soit examiné et réparé.
IMPORTANT
1. Vérifier régulièrement le cordon d’alimentation. Si le cordon est endommagé, apporter le
chargeur dans un centre de services Oral-B. Ne pas utiliser un appareil endommagé ou qui
ne fonctionne plus.
2. Si l’appareil tombe, la brossette devrait être remplacée avant d’être utilisée et ce, même si
aucun dommage n’est apparent.
3. Ne pas toucher la prise d’alimentation avec les mains mouillées. Il y a risque d’électrocution.
4. Au moment de débrancher l’appareil, toujours tirer la prise, jamais le cordon d’alimentation.
5. Ne pas modifier ou réparer le produit. Cela pourrait causer un incendie, une électrocution
ou une blessure. Communiquer avec votre détaillant ou le centre de services Oral-B si des
réparations sont nécessaires. Ne pas démonter l’appareil sauf pour retirer la pile.
6. Au moment de retirer la pile pour la jeter, faire attention de ne pas court-circuiter les bornes
positive (+) et négative (–).
7. Ce produit n’est pas conçu pour les enfants de moins de trois ans.
8. Cette brosse à dents est un appareil de soins personnels et n’est pas conçue pour être utilisée
avec plusieurs patients dans un cabinet dentaire ou une institution.
9. Remplacer la brossette tous les 3 mois, ou plus tôt si la brossette est usée.
ATTENTION
Consultez votre professionnel dentaire avant usage si vous suivez tout traitement pour une
affection buccale.
CONSERVER CES CONSIGNES
90515163_D36_NA.indd 2390515163_D36_NA.indd 23 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 22 of 31
24
Renseignements importants
• Vous pouvez utiliser votre brosse à dents Oral-B
5000-6000 avec un écran d’affichage interactif
sans fil (SmartGuide) ou avec votre téléphone
intelligent (pour plus de détails, recherchez
« Connecter votre brosse à dents à votre
téléphone intelligent »).
• Pour éviter tout problème de compatibilité ou
d’interférence électromagnétique, désactivez la
transmission radio du manche de votre brosse
à dents (e) avant de l’utiliser dans des zones
réglementées comme les avions ou les endroits
spécialement désignés dans les hôpitaux.
• Désactivez la transmission radio en appuyant
simultanément sur les boutons marche/arrêt (c)
et « mode » (d) pendant 3 secondes, jusqu’à
ce que l’affichage de transmission radio (f)
disparaisse. Suivez la même procédure pour
réactiver la transmission radio.
• Les personnes qui ont un stimulateur cardiaque
doivent toujours garder la brosse à dents à plus
de 15 centimètres (6 pouces) du stimulateur
lorsque celle-ci est en marche. En tout temps,
si vous soupçonnez qu’il y a interférence,
désactivez la transmission radio de votre brosse
à dents.
Description
a Brossette
b Voyant lumineux du détecteur de pression
(rouge) / voyant lumineux du minuteur (vert)
c Bouton marche/arrêt
d Bouton de choix de mode de brossage
e Manche
f Écran d’affichage à transmission radio (avec
technologie sans fil Bluetooth
®
g Indicateur de charge
h Chargeur (chargeur de base et compartiment
pour brossette avec couvercle protecteur)
i Trousse de voyage (selon le modèle)
j Trousse de voyage pour le chargeur (selon le
modèle)
Spécifications
Pour connaître les spécifications électriques,
consulter les renseignements imprimés sous le
chargeur.
Branchement et
chargement
Cette brosse à dents est dotée d’un manche à
l’épreuve de l’eau et est un appareil électrique
sécuritaire conçu pour être utilisé dans la salle de
bains.
• Brancher le chargeur (h) à une prise de courant et
placer le manche (e) sur le chargeur.
• Les voyants bleus clignotants indiquent que la
brosse se charge (illustration 1, page 4). Lorsque
la brosse est complètement chargée, les voyants
s’éteignent. Il faut compter jusqu’à 24 heures pour
charger complètement l’appareil, ce qui permet
jusqu’à dix jours d’utilisation normale (2 fois par
jour, pendant 2 minutes).
Remarque : Après une décharge complète, les
voyants bleus peuvent ne pas clignoter immédia-
tement; cela peut prendre de 10 à 15 minutes
avant qu’ils ne s’allument.
• Lorsque la pile rechargeable est faible, le voyant
lumineux de charge faible bleu (g) se met à
clignoter pendant quelques secondes au moment
d’allumer ou d’éteindre la brosse à dents. Si la
pile rechargeable est déchargée, le moteur
s’arrêtera, un voyant lumineux de charge orange
clignotera et la brosse devra être chargée pendant
40 minutes avant d’être utilisée pour un brossage
de 2 minutes.
• Pour une utilisation quotidienne, le manche de
la brosse à dents peut être rangé sur le chargeur
afin qu’il conserve une charge maximale. Il n’y a
aucun risque de surcharger la pile. Pour assurer
le rendement optimal de la pile, débranchez le
chargeur et laissez le manche se décharger
complètement par une utilisation régulière, au
moins une fois tous les 6 mois.
Brossage des dents
Technique de brossage
Mouillez la brossette et appliquez n’importe quel
dentifrice. Pour éviter les éclaboussures, placez la
brosse sur vos dents avant de la mettre en marche
(illustration 2, page 4). Lorsque vous vous brossez
les dents avec une des brossettes oscillantes et
rotatives de Oral-B, déplacez lentement la brossette
d’une dent à l’autre, en brossant la surface de
chaque dent durant quelques secondes (illustration 3,
page 5).
Lorsque vous utilisez une brossette « Deep Sweep »
de Oral-B, placez les soies de la brosse sur les dents,
en l’inclinant quelque peu vers la marge gingivale.
Appliquez une légère pression et commencez à
brosser en effectuant des mouvements de va-et-
vient, comme avec une brosse à dents manuelle
(illustration 4, page 5).
Avec n’importe quelle brossette, brossez d’abord
les surfaces extérieures des dents, puis les surfaces
intérieures, et enfin les surfaces de mastication.
Brossez les quadrants de la bouche de façon égale.
Vous pouvez aussi indiquer à vos patients la
technique de brossage qui leur convient le mieux.
Durant les premiers jours d’utilisation d’une brosse
à dents électrique, il est possible que vos gencives
saignent légèrement. En général, ces saignements
devraient cesser au bout de quelques jours. S’ils
Français
90515163_D36_NA.indd 2490515163_D36_NA.indd 24 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 23 of 31
25
persistent plus de deux semaines, veuillez consulter
votre dentiste ou hygiéniste dentaire. Oral-B recom-
mande aux gens dont les dents ou les gencives sont
sensibles d’utiliser le mode « Sensible » (optionnel en
combinaison avec la brossette Sensitive Gum Care
de Oral-B).
Minuteur
Vous pouvez choisir le minuteur « Professional » ou
« 2 minutes ».
Le minuteur « 2 minutes » émet un bref son saccadé
et un voyant lumineux vert (b) s’allume pour indiquer
que le brossage de deux minutes recommandées
par les dentistes est terminé.
Le minuteur « professionnel » émet un bref signal
sonore toutes les 30 secondes pour vous indiquer le
moment de changer de quadrant (45 secondes avec
le mode « Nettoyage en profondeur ») (illustration 5,
page 5). Un seul long signal et un voyant lumineux
vert indiquent la fin du brossage de 2 minutes
recommandé par les dentistes (3 minutes de
brossage en mode « Nettoyage en profondeur »).
Le minuteur mémorise le temps de brossage écoulé,
même lorsque le manche est brièvement mis en
arrêt pendant le brossage. Le temps est remis à zéro
lorsque le manche est mis en arrêt pendant plus de
30 secondes ou lorsque le bouton de choix de mode
de brossage (d) est enfoncé brièvement lorsque le
manche est mis en arrêt.
Détecteur de pression
Si vous exercez trop de pression sur vos dents, le
voyant lumineux rouge du détecteur de pression (b)
s’allumera (illustration 5, page 5). De plus, si vous
êtes en mode de brossage « Nettoyage quotidien »
ou « Nettoyage en profondeur », celui-ci passera au
mode « Sensible ». Assurez-vous régulièrement du
bon fonctionnement du détecteur de pression en
appuyant modérément sur la brossette lorsque vous
vous brossez les dents.
Modes de brossage
Votre brosse offre différents modes de brossage :
« Nettoyage – Mode standard pour le
quotidien » nettoyage quotidien de la
bouche.
« Nettoyage en – Pour un nettoyage buccal
profondeur » avec temps de brossage
prolongé de 45 secondes par
quadrant (total de 3 minutes).
« Sensible » – Pour un nettoyage en
douceur, mais complet, des
zones sensibles.
« Blanchiment » – Pour un polissage quotidien
ou occasionnel.
« Massage » – Pour masser délicatement les
gencives.
La brosse à dents se met automatiquement en
mode « Nettoyage quotidien ». Pour passer aux
autres modes, appuyez successivement sur le
bouton de choix de mode de brossage (illustration 4,
page 5). Pour retourner au mode « Nettoyage
quotidien », appuyez sur le bouton de choix de
mode de brossage et maintenez-le enfoncé.
Le mode de brossage est mémorisé même si
le manche est brièvement mis en arrêt durant
le brossage. Le mode de brossage revient à
« Nettoyage quotidien » lorsque le manche est mis
en arrêt pendant plus de 30 secondes ou lorsque
le bouton de choix de mode de brossage (d) est
enfoncé lorsque le manche est mis en arrêt.
Brossettes
Oral-B offre une variété de différentes brossettes qui
conviennent à votre manche Oral-B.
Nos brossettes oscillantes et rotatives peuvent être
utilisées pour un nettoyage précis dent par dent.
Brossette Oral-B CrossAction
Notre brossette la plus avancée.
Soies orientées pour un nettoyage
précis. Soulève et déloge la plaque.
Brossette Oral-B Precision Clean
Procure une action nettoyante douce
mais efficace pour les dents et les
gencives. La brossette enveloppe
chaque dent avec ses soies plus
longues et plus denses tout en
atteignant en profondeur entre les
dents.
Brossette Oral-B FlossAction
Met en vedette des soies micropulse
qui enlèvent remarquablement la
plaque entre les dents.
Brossette Oral-B 3D White
Met en vedette une cupule de
polissage spéciale qui blanchit
naturellement les dents. Veuillez noter
que les enfants de moins de 12 ans
ne devraient pas utiliser la brossette
3D White de Oral-B.
Brossette Oral-B Sensitive Gum Care
Nettoie en profondeur les dents et les
gencives sensibles. Ses soies extra
souples sont douces pour les dents et
les gencives.
90515163_D36_NA.indd 2590515163_D36_NA.indd 25 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 24 of 31
26
Brossette Oral-B Ortho
Ses touffes de soies spéciales
nettoient en profondeur et enlèvent
délicatement la plaque sur les dents
et les appareils orthodontiques.
Brossette Oral-B Power Tip
Cette brossette est conçue pour
nettoyer entre les dents, ainsi
qu’autour des ponts, des couronnes
et des implants. Placez la brossette
à angle de 45 degrés le long de la
marge gingivale. Guidez lentement la
brossette le long des gencives en
effectuant une pause entre chaque
dent pour obtenir des résultats
optimaux.
Notre brossette Deep Sweep dynamique peut être
utilisée avec toutes les techniques de brossage
courantes.
Brossette Oral-B Deep Sweep
Met en vedette une action nettoyante
triple zone pour déloger la plaque de
façon remarquable même entre les
dents.
Les brossettes Oral-B se distinguent par leurs soies
INDICATOR
®
bleu pâle qui vous aident à évaluer
quand remplacer la brossette. Lorsque la brossette
est utilisée correctement, c’est-à-dire deux fois par
jour pendant deux minutes chaque fois, la couleur
bleue des soies s’estompe à mi-hauteur après
environ 3 mois d’utilisation. Si les soies s’aplatissent
avant que la couleur ne s’estompe, c’est que vous
exercez probablement une pression trop forte sur
vos dents et vos gencives pendant le brossage.
Nous ne recommandons pas d’utiliser la brossette
Oral-B FlossAction ou Oral-B 3D White si vous
portez un appareil orthodontique. Vous pouvez
utiliser la brossette Oral-B Ortho spécialement
conçue pour nettoyer autour des broches et
des fils.
Branchement de votre
brosse à dents à votre
téléphone intelligent
Téléchargez l’appli Oral-B™ dans l’App Store
(SM)
ou
dans Google Play™. L’appli Oral-B™ vous permet
d’utiliser votre temps avec plus d’efficacité, crée des
tableaux illustrant le progrès de votre brossage et
personnalise les paramètres de votre brosse à
dents (pour consulter les avantages, consulter les
instructions de l’appli Oral-B™).
• Démarrez l’appli Oral-B™ et suivez la procédure
affichée pour effectuer le pairage Bluetooth.
Remarque : Si la réceptivité Bluetooth de votre
téléphone est désactivée, les fonctionnalités
offertes par l’appli Oral-B™ seront limitées
(consultez le guide de l’utilisateur de votre
téléphone intelligent pour les directives).
• La brosse à dents se connectera automatique-
ment à l’appli Oral-B™ lorsque vous la mettrez en
marche en la soulevant du chargeur électrique (h)
ou en appuyant sur tout bouton (c)/(d). Si la
connexion ne s’effectue pas, appuyez brièvement
sur le bouton mode (d) du manche de votre
brosse à dents et attendez que la connexion
s’effectue.
• L’appli affichera toute autre directive sur votre
téléphone intelligent.
• Lorsque vous utilisez votre brosse à dents, gardez
votre téléphone intelligent à proximité. Assurez-
vous que votre téléphone intelligent est placé
dans un endroit sec et sécuritaire.
Remarque : Votre téléphone intelligent doit, pour
pouvoir se connecter au manche de votre brosse
à dents, supporter Bluetooth 4.0 (ou une version
ultérieure).
Recommandations
d’entretien
Après l’utilisation, rincez votre brossette sous l’eau
courante pendant quelques secondes en gardant le
manche en mode de marche. Éteignez le manche
et retirez la brossette. Nettoyez les deux pièces
séparément sous l’eau courante, puis essuyez-les
avant d’assembler la brosse à nouveau. Démontez
le chargeur avant de le nettoyer. Le compartiment
à brossette et le couvercle protecteur vont au lave-
vaisselle. Le chargeur de base doit être nettoyé avec
un linge humide seulement.
La partie amovible de la trousse de voyage (i) va au
lave-vaisselle. L’extérieur de la trousse de voyage
doit être nettoyé avec un linge humide seulement
(illustration 7, page 5). Assurez-vous que toutes les
parties de la trousse de voyage soient complètement
sèches avant de les réassembler et que le manche/
brossette soient secs avant de les ranger dans la
trousse de voyage. Remarque : nettoyer immédiate-
ment les taches sur la trousse de voyage. Rangez la
trousse de voyage dans un endroit propre et sec.
Sous réserve de modifications sans préavis.
90515163_D36_NA.indd 2690515163_D36_NA.indd 26 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 25 of 31
27
Avis environnemental
Ce produit contient des piles et/ou des
déchets électriques recyclables. Pour
protéger l’environnement, ne pas jeter dans
les ordures ménagères; déposer plutôt dans
un point de collecte pour déchets électriques de
votre région.
Retrait de la pile
Manipulation de la pile
À la fin de la vie utile du produit, ouvrir le comparti-
ment à piles situé dans le manche tel qu’indiqué,
retirer la pile et la jeter conformément aux règle-
ments locaux.
Attention! L’ouverture du manche rend
l’appareil inutilisable et invalide la garantie.
Renseignements
importants sur le module
radio Bluetooth
®
Bien que toutes les fonctions indiquées sur l’appareil
Bluetooth soient supportées, Oral-B ne peut garantir
une fiabilité de connexion à 100 % ni la constance
d’exécution des caractéristiques.
La performance d’exécution et la fiabilité de la
connexion dépendent de chaque appareil Bluetooth
individuel, de la version logicielle ainsi que du
système d’exploitation de l’appareil Bluetooth,
de même que des règles de sécurité intégrées à
l’appareil par l’entreprise.
Oral-B adhère au standard Bluetooth et se conforme
à celui-ci avec rigueur; un standard grâce auquel
les appareils Bluetooth peuvent communiquer et
fonctionner avec les brosses à dents Oral-B.
Si, toutefois, les fabricants ne se conforment pas à
ce standard, la compatibilité et les caractéristiques
Bluetooth seront compromises et l’utilisateur pourra
alors rencontrer des problèmes en matière de
fonctionnalité et de caractéristiques. Veuillez prendre
note que l’aspect logiciel de l’appareil Bluetooth
peut avoir un grand impact sur la compatibilité et
l’usage.
Satisfaction garantie ou
argent remis!
Essayez Oral-B pendant 60 jours, à partir de la date
d’achat. Si vous n’êtes pas entièrement satisfait
de ce produit, vous recevrez un remboursement
complet sous forme de carte prépayée sans aucune
question de notre part. Pour obtenir un rembourse-
ment complet, veuillez retourner le produit et
envoyer votre nom, adresse, numéro de téléphone
et le reçu de caisse original indiquant le prix et la
date de l’achat à l’adresse ci-dessous pour recevoir
une carte prépayée de la valeur de votre achat (au
Canada, les remboursements comprennent la taxe
et les frais postaux de première classe par Postes
Canada).
Pour les États-Unis seulement :
Satisfaction garantie Défi 60 jours Oral-B
4608 Appliance Drive
Suite 2
Belcamp, MD 21017
Pour le Canada seulement :
À l’attention de : Défi 60 jours
Braun MBG
PO Box 12060
Saint-Jean (N.-B.)
E2L 5E7
Votre brosse à dents Oral-B doit être retournée
dans son emballage original et postée au plus tard
60 jours après la date d’achat. Veuillez prévoir de
6 à 8 semaines pour le traitement de votre demande.
Aux É.-U., les frais d’expédition pour retourner le
produit sont aux frais du consommateur.
Nous sommes désolés, aucun remboursement ne
sera effectué si le produit Oral-B a été endommagé
par accident, par négligence ou par un usage abusif,
ou qu’il a été perdu par la poste.
Des modalités s’appliquent. Pour en savoir plus,
veuillez communiquer avec notre service à la
clientèle.
5 m
o
d
e
s
5
1
2
6
7
4
5
m
o
d
e
s
3
90515163_D36_NA.indd 2790515163_D36_NA.indd 27 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 26 of 31
28
Garantie des brossettes de rechange
La garantie Oral-B sera annulée si les dommages
causés au manche électrique rechargeable sont
attribuables à l’utilisation de brossettes de recharge
d’une marque autre que Oral-B.
Oral-B ne recommande pas l’utilisation de
brossettes autres que Oral-B.
• Oral-B n’a aucun contrôle sur la qualité des
brossettes autres que Oral-B. Par conséquent,
nous ne pouvons pas garantir la performance de
nettoyage de brossettes qui ne sont pas de
marque Oral-B, tel qu’annoncé au moment de
l’achat initial.
• Oral-B ne peut pas assurer le bon ajustement de
brossettes autres que Oral-B.
• Oral-B ne peut prédire l’effet à long terme de
l’utilisation de brossettes autres que Oral-B sur
l’usure du manche.
Toutes les brossettes Oral-B portent le logo Oral-B
et répondent aux standards de haute qualité Oral-B.
Oral-B ne vend pas de brossettes ou de pièces
détachées sous le nom d’autres marques.
90515163_D36_NA.indd 2890515163_D36_NA.indd 28 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 27 of 31
29
Dépannage
Problème Cause possible Résolution
BROSSE À DENTS
1. Brefs sons saccadés/
voyant lumineux vert
clignotant toutes les
30 secondes (toutes les
45 secondes en mode
« Deep Clean »)
2. Son saccadé/voyant
lumineux vert clignotant
après seulement
2 minutes (3 minutes en
mode « Deep Clean »)
1. Minuteur « Professional »
activé
2. Minuteur « 2 minutes »
activé
1. Réglez votre minuteur à 2 minutes; suivez les
directives sous « Personalizing the timer »
(Personnalisation du minuteur).
2. Réglez votre minuteur à « Professional »
(sons saccadés/voyant vert clignotant
toutes les 30 secondes; suivez les étapes
apparaissant sous « Personalizing the timer »
(Personnalisation du minuteur).
Les gencives saignent
légèrement.
1. Cela peut se produire au
cours des premiers jours
d’utilisation.
2. Brossette
3. Mode de brossage
1. Les saignements devraient cesser après
quelques jours. S’ils persistent plus de deux
semaines, veuillez consulter votre dentiste
ou hygiéniste dentaire.
2. Essayez d’utiliser la brossette Oral-B
« Sensitive ».
3. Essayez d’utiliser le mode « Sensitive ».
BROSSETTES
La brossette Oral-B ne
convient pas au manche
Oral-B.
La brossette Oral-B n'est
pas compatible avec votre
manche.
Les brossettes Oral-B qui conviennent à votre
manche Oral-B ne sont pas compatibles
avec les manches «Pulsonic», «VitalitySonic»,
«Sonic Complete» et «CrossAction Power».
APPLI
La brosse à dents ne
fonctionne pas
(correctement) avec
l’appli Oral-B.
1. L’appli Oral-B est fermée.
2. Bluetooth n’est pas
activé sur votre télé-
phone intelligent.
3. La transmission radio est
désactivée; l’écran
d’affichagede transmis-
sion radio (f) est éteint.
4. La connexion à
Bluetooth est inter-
rompue.
5. Votre téléphone
intelligent ne supporte
pas Bluetooth 4.0 (ou
une version ultérieure).
1. Démarrez l’appli Oral-B.
2. Activez Bluetooth sur votre téléphone
intelligent comme décrit dans son guide de
l’utilisateur.
3. Activez la transmission radio en appuyant
simultanément sur les boutons marche/arrêt
(c) et Mode (d) pendant 3 secondes, jusqu’à
ce que l’affichage de transmission radio (f)
démarre.
4. Appuyez brièvement sur le bouton Mode (d)
pour relancer la connexion.
Lorsque vous utilisez votre brosse à dents,
gardez votre téléphone intelligent à proximité.
5. Votre téléphone intelligent doit supporter
Bluetooth 4.0 (ou une version ultérieure) pour
se connecter au manche de votre brosse à
dents.
Réinitialiser l'appareil aux
réglages en usine.
Retour aux fonctionnalités
originales désirées.
Maintenez le bouton marche/arrêt (c) enfoncé
pendant 10 secondes jusqu'à ce que tous les
voyants lumineux clignotent simultanément
deux fois.
90515163_D36_NA.indd 2990515163_D36_NA.indd 29 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 28 of 31
30
POUR LE CANADA SEULEMENT
Garantie limitée de 2 ans
Si l’appareil présente un défaut de fonctionnement, au cours de la période stipulée par la
garantie, causé par un vice de matériau ou de fabrication et que le consommateur retourne
l’appareil à un centre de services autorisé, Braun Canada, à sa discrétion, réparera ou
remplacera l’appareil sans frais additionnels pour le consommateur. La présente garantie
ne couvre pas tout produit endommagé par chute, altération, réparation ou tentative de
réparation par une agence de services non autorisée, mauvais usage ou usage abusif.
La présente garantie ne couvre pas les éléments qui auront été modifiés ou utilisés à des
fins commerciales.
Cet appareil possède un module radio approuvé Bluetooth Smart. La garantie de l’appareil
ne concerne pas l’échec d’établir une connexion Bluetooth Smart à des téléphones
intelligents précis, sauf si le module radio Bluetooth de cet appareil est endommagé.
Les appareils Bluetooth sont sous la garantie de leur fabricant et non sous celle d’Oral-B.
Oral-B n’influence pas les fabricants ni ne leur émet de recommandations; conséquemment,
Oral-B n’est aucunement responsable du nombre d’appareils compatibles à nos systèmes
Bluetooth.
Oral-B se réserve le droit d’effectuer sans préavis toute modification technique ou tout
changement jugés nécessaires à l’implémentation au système des caractéristiques de
l’appareil, de l’interface ou de la structure du menu pour veiller à ce que les systèmes
Oral-B fonctionnent avec fiabilité.
Dans la mesure permise par la loi, Braun Canada ne pourra être tenue responsable de la
perte du produit, de la perte de temps, du désagrément, du préjudice commercial ou des
dommages spéciaux ou indirects. Les dispositions de la présente garantie s’ajoutent aux
garanties légales et autres droits et recours prévus par les lois provinciales applicables et
ne modifient ou ne diminuent en rien ces garanties, droits et recours.
Comment obtenir des services au Canada
Si ce produit devait avoir besoin d’un service après-vente, composez le 1-800-566-7252
pour que l’on vous dirige vers le centre de services autorisé Oral-B le plus près de chez
vous.
Pour obtenir des services :
A. Apportez le produit au centre de services Oral-B autorisé de votre choix; ou
B. Expédiez le produit au centre de services Oral-B autorisé de votre choix. Emballez le
produit correctement. Envoyez le produit port payé et assuré (recommandé). Incluez une
copie de votre preuve d’achat afin de nous permettre de vérifier la couverture de la
garantie, s’il y a lieu.
Pour obtenir des pièces originales Oral-B et des accessoires :
Communiquez avec un centre de services autorisé Oral-B.
Pour connaître le centre de services autorisé Oral-B le plus près de chez vous, veuillez
composer le 1-800-566-7252.
Pour joindre un représentant du service à la clientèle Oral-B :
Veuillez composer le 1-800-566-7252.
90515163_D36_NA.indd 3090515163_D36_NA.indd 30 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 29 of 31
31
Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux critères CNR exempts de licence d’Industrie Canada. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris celles susceptibles d’entraîner un fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
90515163_D36_NA.indd 3190515163_D36_NA.indd 31 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 30 of 31
90515163_D36_NA.indd 3290515163_D36_NA.indd 32 23.07.15 11:0923.07.15 11:09
CSS APPROVED Effective Date 28Jul2015 GMT - Printed 23Nov2015 Page 31 of 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Oral-B DEEPSWEEP 5550 Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para