Braun 3000-6000 SmartSeries Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

20
English 3
Español 8
Français 14
Internet:
www.oralb.com
www.oralb.ca
www.braun.com
www.service.braun.com
Manufactured by/Fabriqué par/
Fabricado por:
Braun GmbH
Frankfurter Strasse 145
61476 Kronberg
Germany/Allemagne/Alemania
Charger Type 3757
Tipo de cargador 3757
Type de chargeur 3757
Handle Type 3767
Tipo de mango 3767
Type de manche 3767
91867517/VIII-18
EN/E/F
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00065911 Rev 001 Effective Date 2018-08-29 Printed 2018-11-01 Page 20 of 20
7 8 9
Usted puede usar su cepillo dental de inmediato o cargarlo brevemente
poniéndolo en el cargador (g) conectado.
Nota: Si la batería estuviera descargada [la luz indicadora de carga (e) no
se ilumina mientras se está cargando o el aparato no reacciona al
presionar el botón de encendido y apagado (c)], cargue el producto por lo
menos 30 minutos.
La luz indicadora de carga de color verde (e) parpadeará mientras el mango
se esté cargando. Cuando la carga esté completa, la luz se apaga. La carga
completa normalmente toma 12 horas y rinde por lo menos dos semanas
de cepillado regular (dos veces al día por dos minutos cada vez) (imagen 1).
Nota: Después de haberse descargado por completo, puede que la luz
indicadora de carga no parpadee de inmediato; esto puede tomar hasta
30 minutos.
Si la carga de la batería está baja, la luz indicadora de carga baja roja (f)
parpadeará durante algunos segundos cuando encienda o apague el
cepillo dental. Cuando la batería esté descargada, el motor se detendrá;
deberá cargarla durante mínimo 30 minutos para obtener un uso.
Siempre puede dejar el mango colocado en el cargador a fin de mantener
la carga máxima; la batería del aparato no se va a sobrecargar.
Nota: Para mantener la batería en óptimas condiciones, guarde el mango
a temperatura ambiente.
Precaución: No exponga el mango a temperaturas superiores a los
50°C/122°F.
Cómo usar su cepillo dental
Técnica de cepillado
Enjuague el cabezal del cepillo y ponga cualquier tipo de pasta dental. Para
evitar salpicaduras, acerque el cabezal del cepillo a los dientes antes de
encender el aparato (imagen 2). Cuando se esté cepillando con uno de los
cabezales de oscilación y rotación de Oral-B, guíe el cabezal del cepillo
lentamente de un diente a otro, tomando varios segundos en cada superficie
de los dientes (imagen 5).
Al usar el cabezal «DeepSweep» de Oral-B, coloque las cerdas del cepillo
dental contra los dientes en un ligero ángulo inclinado en dirección al borde de
las encías. Aplique un poco de presión y comience el cepillado con movimientos
de atrás hacia adelante, como lo haría con un cepillo dental manual.
Con cualquier cabezal de cepillo dental, comience a cepillar la cara exterior
y, luego, la cara interior. Finalmente, cepille las superficies de masticación.
Cepille los cuatro cuadrantes de la boca en forma homogénea. También
puede consultar con su dentista o higienista dental para saber qué técnica
es la mejor para usted.
Durante los primeros días de uso de cualquier cepillo dental eléctrico, las
encías pueden sangrar un poco. Por lo general, el sangrado debería
detenerse en pocos días. Si el sangrado continúa al cabo de dos semanas,
consulte con su dentista o higienista dental. Si tiene dientes o encías
sensibles, Oral-B le recomienda usar el modo Sensible («Sensitive»),
(opcional en combinación con el cabezal Sensible, «Sensitive», de Oral-B).
Modos de cepillado (según el modelo)
1 modo 2 modos 3 modos 4 modos 5 modos Modos de cepillado
(para el tipo de mango
3767)
Limpieza diaria («Daily
Clean»): Modo
estándar de limpieza
bucal diaria
Limpieza profesional
(«Pro Clean»): Para
obtener una sensación
extraordinaria de
limpieza (funciona con
una frecuencia más alta)
Sensible («Sensitive»):
Limpieza delicada pero
minuciosa de las zonas
sensibles
Blanqueado
(«Whitening»): Pulido para
uso diario u ocasional
Cuidado de las encías
(«Gum Care»): Masaje
suave de las encías
Su cepillo dental comienza a funcionar automáticamente en el modo Limpieza
diaria («Daily Clean»). Para elegir otros modos, oprima sucesivamente el
botón de encendido y apagado (imagen 6). Apague el cepillo presionando el
botón de encendido y apagado hasta que el motor se detenga.
Nota: También se puede configurar o avanzar la función de modo desde la
aplicación de Oral-B
TM
.
Medidor de tiempo profesional
Un sonido corto intermitente en intervalos de 30 segundos le recuerda
cepillar equitativamente los cuatro cuadrantes de la boca (imagen 4). Un
sonido largo intermitente le indicará la finalización de los 2 minutos de
cepillado recomendado por los profesionales.
Si se apaga el cepillo durante el cepillado, el tiempo de cepillado
transcurrido quedará grabado en la memoria por 30 segundos. El medidor
de tiempo reiniciará si suspende el cepillado por más de 30 segundos.
Nota: También se puede configurar o avanzar la función de medidor de
tiempo desde la aplicación de Oral-B
TM
.
Sensor de presión
Si se aplica demasiada presión, la luz del sensor de presión (b) se encenderá
en rojo, indicándole que debe reducir la presión. Además de esto, la
pulsación del cabezal del cepillo se detendrá y el movimiento de oscilación
del cabezal disminuirá [al usar los modos limpieza diaria («Daily Clean»),
limpieza profesional («Pro Clean») y sensible («Sensitive»)] (imagen 3).
De vez en cuando, revise el funcionamiento del sensor de presión
presionando con moderación el cabezal del cepillo durante el uso.
Cabezales
Oral-B le brinda una variedad de cabezales de cepillo que se adaptan al
mango de su cepillo dental Oral-B.
Nuestros cabezales de oscilación y rotación se pueden usar para limpiar
los dientes con precisión uno por uno.
Cabezal Oral-B Gentle Clean
cuenta con una combinación de cerdas regulares para
limpiar las superficies dentales y cerdas ultradelgadas
para obtener una experiencia más delicada de cepillado
en el borde de las encías.
Cabezal Oral-B CrossAction
Nuestro cabezal de cepillo más avanzado. Tiene cerdas
anguladas para brindar una limpieza precisa. Levanta y
arrasa la placa dental.
Español
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Su cepillo dental Oral-B® ha sido diseñado cuidadosamente para
ofrecerles a usted y a su familia una extraordinaria experiencia de
cepillado que sea a la vez segura y eficaz.
Cuando use un aparato eléctrico, especialmente si hay niños presentes, tome
las medidas de seguridad básicas, entre las cuales se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de electrocución:
1. No lo use mientras se baña o se ducha.
2. No coloque ni almacene el cargador en lugares donde pudiera caerse o
halarse a la bañera o al lavamanos.
3. No coloque el cargador en agua ni en otros líquidos.
4. Si el cargador se cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de inmediato.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones:
1. Supervise detenidamente el uso de este aparato cuando sea empleado
por, en o cerca de niños o personas discapacitadas.
2. Use este producto solamente para el propósito indicado tal como se
describe en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados
por el fabricante. Use solamente el cargador provisto con el aparato.
3. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
4. No deje caer el aparato ni le introduzca objetos en ninguna de sus aberturas.
5. No use este producto si el enchufe o el cable están dañados, o si no
funciona debidamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído al agua.
Ante cualquiera de estos eventos, comuníquese con un centro de servicio
técnico y envíe el producto para su revisión y reparación.
6. No lo use en usted mismo si está adormecido ni en otras personas que
estén adormecidas o dormidas.
7. No lo use al aire libre ni en lugares donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
IMPORTANTE
1. Revise con frecuencia el producto y el cable para asegurarse de que no
estén dañados. No se debe usar una unidad dañada o que no funcione. Si
el producto o el cable están dañados, llévelos a un centro de servicio
Oral-B.
2. No toque el enchufe con las manos mojadas, ya que podría sufrir una
descarga eléctrica.
3. Para desenchufar el aparato, asegúrese de jalar del enchufe y no del cable.
4. No modifique ni repare el producto. Esto puede provocar un incendio, una
descarga eléctrica o lesiones. Consulte con su distribuidor o comuníquese
con el centro de servicio Oral-B para obtener información sobre reparaciones.
5. Ninguna parte del aparato puede ser reparada por usted mismo. No abra
ni desmonte el aparato, excepto si va a desechar la batería. Siga las
instrucciones de manipulación y desecho de la batería/el aparato que se
describen en este manual.
6. No use este producto en niños menores de 3 años.
7. Este cepillo dental es un aparato de cuidado personal y no está diseñado
para ser usado en varios pacientes en un consultorio o institución dental.
8. Para cepillarse los dientes solamente. No mastique ni muerda el cepillo.
No lo use como juguete o sin supervisión de un adulto.
9. Para evitar que el cabezal del cepillo se quiebre, lo cual podría generar un
peligro de asfixia con partes pequeñas o causar daños en los dientes:
• Antes de cada uso, asegúrese de que el cabezal encaja bien. Suspenda
el uso del cepillo si el cabezal ya no encaja adecuadamente. Nunca use
el producto sin un cabezal.
• Si el mango del cepillo dental se cae, se debe cambiar el cabezal del
cepillo antes de volver a usarlo, incluso cuando a simple vista parezca
no haber sufrido daño alguno.
• Reemplace el cabezal del cepillo cada 3 meses o antes si este se desgasta.
• Limpie adecuadamente el cabezal del cepillo después de cada uso (ver
el párrafo «Limpieza»). La limpieza adecuada asegura el uso seguro y la
vida útil del cepillo dental.
PRECAUCIÓN
Si está bajo tratamiento por alguna enfermedad bucal, consulte a su
profesional dental antes de usar este producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información importante
Su cepillo dental Oral-B se puede usar con su teléfono inteligente (los detalles
se encuentran en «Cómo conectar su cepillo dental a su teléfono inteligente»).
Para evitar la interferencia electromagnética o conflictos de
compatibilidad, desactive la transmisión radial del mango de su cepillo
dental antes de usarlo en áreas restringidas, como aviones o zonas
especialmente designadas en hospitales. Desactive la transmisión radial
cuando su cepillo dental esté apagado presionando el botón de encendido
y apagado (c) por 3 segundos. Todas las luces indicadoras (b, e y f)
parpadearán simultáneamente. Realice el mismo procedimiento para
restablecer nuevamente la transmisión.
Nota: Cada vez que apague su cepillo dental cuando lo esté usando sin la
transmisión radial, las luces indicadoras parpadearán simultáneamente.
Cuando el cepillo dental está encendido, las personas con marcapasos
siempre deben mantenerlo a una distancia mayor de seis pulgadas
(15 centímetros) del marcapasos. Si piensa que existe alguna interferencia,
desactive la transmisión radial del cepillo dental.
Descripción
a Cabezal del cepillo
b Luz del sensor de presión
c Botón de encendido y apagado (selección de modo)
d Mango (con tecnología inalámbrica Bluetooth®)
e Luz indicadora de carga
f Luz indicadora de carga baja
g Cargador
Accesorios (según el modelo):
h Compartimiento de cabezales de cepillo con cubierta protectora
i Soporte para cabezales de cepillo
j Soporte para teléfono inteligente
k Estuche portátil (el diseño puede variar)
Nota: El contenido puede variar según el modelo que haya adquirido.
Especificaciones
Para ver las especificaciones de voltaje, consulte el texto que aparece en la
parte inferior del cargador.
Nivel de ruido: 68 dB (A)
Cómo conectar y cargar
Este cepillo dental tiene un mango a prueba de agua, no presenta riesgo de
descarga eléctrica y está diseñado para usarse en el cuarto de baño.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED IN DURATION TO TWO YEARS FROM DATE OF ORIGINAL
PURCHASE. IN NO EVENT WILL ORAL-B BE RESPONSIBLE FOR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS
PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may have other legal rights
which vary from state to state.
How to obtain service in the USA
Should this product require service, please call 1-800-566-7252 to be
referred to the authorized Oral-B Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the authorized Oral-B Service Center of your
choice or,
B. Ship the product to the authorized Oral-B Service Center of your choice.
Pack the product well. Ship the product prepaid and insured
(recommended). Include a copy of your proof of purchase to verify
warranty coverage, if applicable.
To obtain original Oral-B replacement parts and accessories:
Contact an authorized Oral-B Service Center.
Please call 1-800-566-7252 to be referred to the authorized Oral-B Service
Center closest to you.
To order original Oral-B replacement parts and accessories (including
replacement brush heads) by phone:
Please call 1-800-566-7252.
To speak to an Oral-B Consumer Service Representative:
Please call 1-800-566-7252.
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Section 15.21 Information to user:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Section 15.105 (b)
Note: This equipment has been tested and found to comply with the Limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FOR CANADA ONLY
Limited 2-Year Warranty
In the event this appliance fails to function within the specified warranty
period because of defects in material or workmanship, and the consumer
returns the unit to an authorized service center, Braun Canada will, at its
option either repair or replace the unit without additional charge to the
consumer. This warranty does not cover any product which has been
damaged by dropping, tampering, servicing performed or attempted by
unauthorized service agencies, misuse or abuse. This warranty excludes
units which have been modified or used for commercial purposes.
This appliance is equipped with a Bluetooth Smart approved radio module.
Failure to establish a Bluetooth Smart connection to specific smart phones is
not covered under the device guarantee, unless the Bluetooth radio module
of this appliance is damaged. The Bluetooth devices are warranted by their
own manufacturers and not by Oral-B.
Oral-B does not influence or make any recommendations to device
manufacturers, and therefore Oral-B does not assume any responsibility for
the number of compatible devices with our Bluetooth systems. Oral-B
reserves the right, without any prior notice, to make any technical
modifications or changes to system implementation of device features,
interface, and menu structure changes that are deemed necessary to ensure
that Oral-B systems function reliably.
To the extent allowed by law, Braun Canada shall not be responsible for loss
of the product, loss of time, inconvenience, commercial loss, special or
consequential damages. The provisions of this warranty are in addition to
and not a modification of or subtraction from the statutory warranties and
other rights and remedies contained in applicable provincial legislation.
How to obtain service in Canada
Should this product require service, please call 1-800-566-7252 to be
referred to the authorized Oral-B Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the authorized Oral-B Service Center of your
choice or,
B. Ship the product to the authorized Oral-B Service Center of your choice.
Pack the product well. Ship the product prepaid and insured
(recommended). Include a copy of your proof of purchase to verify
warranty coverage, if applicable.
To obtain original Oral-B replacement parts & accessories:
Contact an authorized Oral-B Service Center.
Please call 1-800-566-7252 to be referred to the authorized Oral-B Service
Center closest to you.
To speak to an Oral-B Service Representative:
Please call 1-800-566-7252.
IC Compliance Notice
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00065911 Rev 001 Effective Date 2018-08-29 Printed 2018-11-01 Page 7 of 20
8 9 10
Cabezal Oral-B FlossAction
cuenta con cerdas micropulse que permiten la máxima
eliminación de la placa dental en las áreas interdentales.
Cabezal Oral-B 3D White
cuenta con un centro pulidor especial que blanquea los
dientes de manera natural. Tenga en cuenta que los
niños menores de 12 años no deben usar el cabezal de
cepillo Oral-B «3D White».
Cabezal Oral-B Sensitive
cuenta con una estructura de cerdas extrasuaves que
es delicada con los dientes y las encías.
Nuestro cabezal dinámico «DeepSweep» se puede usar con todas las
técnicas de cepillado regulares.
Cabezal Oral-B DeepSweep
cuenta con una acción limpiadora de tres zonas que
permite la máxima eliminación de la placa dental, aun
entre los dientes.
La mayoría de los cabezales Oral-B cuentan con cerdas azules indicadoras
INDICATOR® para ayudarle a saber cuándo es necesario reemplazar el
cabezal. Con un cepillado completo, dos veces al día durante dos minutos, el
color azul se desvanecerá hasta la mitad en un periodo aproximado de
3 meses, indicando así que necesitará cambiar el cabezal de su cepillo. Si las
cerdas se separan y se abren antes de que se desvanezca el color, es posible
que usted esté ejerciendo demasiada presión sobre los dientes y las encías.
No se recomienda usar los cabezales Oral-B «FlossAction» u Oral-B «3D White»
con frenos dentales. Puede utilizar el cabezal Oral-B «Ortho», el cual está
específicamente diseñado para limpiar alrededor de frenos y alambres.
Cómo conectar el cepillo dental a su teléfono inteligente
La aplicación de Oral-B™ está disponible para dispositivos móviles que
funcionen con sistemas operativos iOS o Android. Puede descargarla
gratuitamente del App Store
(SM)
o de Google Play™.
La aplicación de Oral-B™ le permite llevar un registro de su progreso de
cepillado y personalizar la configuración de su cepillo dental (para ver más
beneficios, lea las instrucciones de la aplicación de Oral-B™).
Abra la aplicación Oral-B™. Esta le guiará en todo el proceso de
sincronización con Bluetooth.
Nota: La funcionalidad de la aplicación de Oral-B™ será limitada si la
tecnología inalámbrica Bluetooth está desactivada en su teléfono (consulte
el manual de usuario de su teléfono para ver las instrucciones respectivas).
Cuando la aplicación se lo indique, active el Bluetooth retirando el cepillo
dental del cargador conectado (g) o encendiéndolo y apagándolo brevemente
(c). El cepillo se conectará automáticamente a la aplicación Oral-B™.
Todas las instrucciones de la aplicación se mostrarán en su teléfono.
Mantenga su teléfono inteligente cerca (a una distancia de máximo
5 m/16 ft) cuando lo use con el mango del cepillo dental. Asegúrese de
poner su teléfono a salvo en un lugar seco.
El soporte para teléfono inteligente (j) (según el modelo) puede sostener
su teléfono durante el uso. Antes de usar, asegúrese de que su teléfono
cabe en el soporte y se mantiene estable.
Nota: Su teléfono debe tener Bluetooth versión 4.0 (o más reciente) o
Bluetooth Smart para que pueda conectarse con el mango de su cepillo
dental.
Precaución: Siga el manual del usuario de su teléfono para asegurarse de
que su teléfono y cargador están diseñados para usarse en el ambiente
de un cuarto de baño.
Limpieza
Después de cepillarse, mantenga el mango encendido y enjuague el cabezal
del cepillo con agua corriente. Apáguelo y retire el cabezal del cepillo. Limpie
el mango y el cabezal del cepillo por separado; séquelos bien antes de unir
las piezas nuevamente. Desconecte el cargador antes de limpiarlo. El
compartimiento del cabezal/la cubierta protectora (h), el soporte para
cabezales de cepillo (i) y el soporte para teléfono inteligente (j) se pueden
lavar en el lavaplatos. El cargador (g) y el estuche portátil (k) se debe limpiar
solo con un paño húmedo (imagen 7). Guarde los cabezales de cepillo en el
estuche portátil solamente cuando estén limpios y secos.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Aviso acerca del medio ambiente
Este producto contiene baterías y/o residuos eléctricos reciclables.
Para proteger el medio ambiente, no deseche junto con los
residuos domésticos, sino que llévelo a los puntos de recolección
de basura electrónica de su país para que sean reciclados.
Cómo extraer la batería al final de la vida útil del producto
Solo desarme el producto para desechar la batería. Descargue la batería
antes de retirarla. Cuando saque la batería para eliminarla, use artículos de
protección (guantes, gafas de seguridad, etc.) para evitar el contacto con la
piel mientras manipula baterías que gotean. Tenga cuidado de no causar un
cortocircuito entre el polo positivo (+) y el negativo (–). Póngales algún tipo
de aislamiento a los polos (p. ej., cinta) y coloque la batería en una bolsa
plástica para desecharla.
Abra el mango como se muestra en el diagrama, saque la batería y
deséchela según las normas ambientales locales.
¡Precaución! Si abre el mango, destruirá el aparato y anulará la garantía.
Usted puede usar su cepillo dental de inmediato o cargarlo brevemente
poniéndolo en el cargador (g) conectado.
Nota: Si la batería estuviera descargada [la luz indicadora de carga (e) no
se ilumina mientras se está cargando o el aparato no reacciona al
presionar el botón de encendido y apagado (c)], cargue el producto por lo
menos 30 minutos.
La luz indicadora de carga de color verde (e) parpadeará mientras el mango
se esté cargando. Cuando la carga esté completa, la luz se apaga. La carga
completa normalmente toma 12 horas y rinde por lo menos dos semanas
de cepillado regular (dos veces al día por dos minutos cada vez) (imagen 1).
Nota: Después de haberse descargado por completo, puede que la luz
indicadora de carga no parpadee de inmediato; esto puede tomar hasta
30 minutos.
Si la carga de la batería está baja, la luz indicadora de carga baja roja (f)
parpadeará durante algunos segundos cuando encienda o apague el
cepillo dental. Cuando la batería esté descargada, el motor se detendrá;
deberá cargarla durante mínimo 30 minutos para obtener un uso.
Siempre puede dejar el mango colocado en el cargador a fin de mantener
la carga máxima; la batería del aparato no se va a sobrecargar.
Nota: Para mantener la batería en óptimas condiciones, guarde el mango
a temperatura ambiente.
Precaución: No exponga el mango a temperaturas superiores a los
50°C/122°F.
Cómo usar su cepillo dental
Técnica de cepillado
Enjuague el cabezal del cepillo y ponga cualquier tipo de pasta dental. Para
evitar salpicaduras, acerque el cabezal del cepillo a los dientes antes de
encender el aparato (imagen 2). Cuando se esté cepillando con uno de los
cabezales de oscilación y rotación de Oral-B, guíe el cabezal del cepillo
lentamente de un diente a otro, tomando varios segundos en cada superficie
de los dientes (imagen 5).
Al usar el cabezal «DeepSweep» de Oral-B, coloque las cerdas del cepillo
dental contra los dientes en un ligero ángulo inclinado en dirección al borde de
las encías. Aplique un poco de presión y comience el cepillado con movimientos
de atrás hacia adelante, como lo haría con un cepillo dental manual.
Con cualquier cabezal de cepillo dental, comience a cepillar la cara exterior
y, luego, la cara interior. Finalmente, cepille las superficies de masticación.
Cepille los cuatro cuadrantes de la boca en forma homogénea. También
puede consultar con su dentista o higienista dental para saber qué técnica
es la mejor para usted.
Durante los primeros días de uso de cualquier cepillo dental eléctrico, las
encías pueden sangrar un poco. Por lo general, el sangrado debería
detenerse en pocos días. Si el sangrado continúa al cabo de dos semanas,
consulte con su dentista o higienista dental. Si tiene dientes o encías
sensibles, Oral-B le recomienda usar el modo Sensible («Sensitive»),
(opcional en combinación con el cabezal Sensible, «Sensitive», de Oral-B).
Modos de cepillado (según el modelo)
1 modo 2 modos 3 modos 4 modos 5 modos Modos de cepillado
(para el tipo de mango
3767)
Limpieza diaria («Daily
Clean»): Modo
estándar de limpieza
bucal diaria
Limpieza profesional
(«Pro Clean»): Para
obtener una sensación
extraordinaria de
limpieza (funciona con
una frecuencia más alta)
Sensible («Sensitive»):
Limpieza delicada pero
minuciosa de las zonas
sensibles
Blanqueado
(«Whitening»): Pulido para
uso diario u ocasional
Cuidado de las encías
(«Gum Care»): Masaje
suave de las encías
Su cepillo dental comienza a funcionar automáticamente en el modo Limpieza
diaria («Daily Clean»). Para elegir otros modos, oprima sucesivamente el
botón de encendido y apagado (imagen 6). Apague el cepillo presionando el
botón de encendido y apagado hasta que el motor se detenga.
Nota: También se puede configurar o avanzar la función de modo desde la
aplicación de Oral-B
TM
.
Medidor de tiempo profesional
Un sonido corto intermitente en intervalos de 30 segundos le recuerda
cepillar equitativamente los cuatro cuadrantes de la boca (imagen 4). Un
sonido largo intermitente le indicará la finalización de los 2 minutos de
cepillado recomendado por los profesionales.
Si se apaga el cepillo durante el cepillado, el tiempo de cepillado
transcurrido quedará grabado en la memoria por 30 segundos. El medidor
de tiempo reiniciará si suspende el cepillado por más de 30 segundos.
Nota: También se puede configurar o avanzar la función de medidor de
tiempo desde la aplicación de Oral-B
TM
.
Sensor de presión
Si se aplica demasiada presión, la luz del sensor de presión (b) se encenderá
en rojo, indicándole que debe reducir la presión. Además de esto, la
pulsación del cabezal del cepillo se detendrá y el movimiento de oscilación
del cabezal disminuirá [al usar los modos limpieza diaria («Daily Clean»),
limpieza profesional («Pro Clean») y sensible («Sensitive»)] (imagen 3).
De vez en cuando, revise el funcionamiento del sensor de presión
presionando con moderación el cabezal del cepillo durante el uso.
Cabezales
Oral-B le brinda una variedad de cabezales de cepillo que se adaptan al
mango de su cepillo dental Oral-B.
Nuestros cabezales de oscilación y rotación se pueden usar para limpiar
los dientes con precisión uno por uno.
Cabezal Oral-B Gentle Clean
cuenta con una combinación de cerdas regulares para
limpiar las superficies dentales y cerdas ultradelgadas
para obtener una experiencia más delicada de cepillado
en el borde de las encías.
Cabezal Oral-B CrossAction
Nuestro cabezal de cepillo más avanzado. Tiene cerdas
anguladas para brindar una limpieza precisa. Levanta y
arrasa la placa dental.
Español
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Su cepillo dental Oral-B® ha sido diseñado cuidadosamente para
ofrecerles a usted y a su familia una extraordinaria experiencia de
cepillado que sea a la vez segura y eficaz.
Cuando use un aparato eléctrico, especialmente si hay niños presentes, tome
las medidas de seguridad básicas, entre las cuales se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de electrocución:
1. No lo use mientras se baña o se ducha.
2. No coloque ni almacene el cargador en lugares donde pudiera caerse o
halarse a la bañera o al lavamanos.
3. No coloque el cargador en agua ni en otros líquidos.
4. Si el cargador se cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de inmediato.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones:
1. Supervise detenidamente el uso de este aparato cuando sea empleado
por, en o cerca de niños o personas discapacitadas.
2. Use este producto solamente para el propósito indicado tal como se
describe en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados
por el fabricante. Use solamente el cargador provisto con el aparato.
3. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
4. No deje caer el aparato ni le introduzca objetos en ninguna de sus aberturas.
5. No use este producto si el enchufe o el cable están dañados, o si no
funciona debidamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído al agua.
Ante cualquiera de estos eventos, comuníquese con un centro de servicio
técnico y envíe el producto para su revisión y reparación.
6. No lo use en usted mismo si está adormecido ni en otras personas que
estén adormecidas o dormidas.
7. No lo use al aire libre ni en lugares donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
IMPORTANTE
1. Revise con frecuencia el producto y el cable para asegurarse de que no
estén dañados. No se debe usar una unidad dañada o que no funcione. Si
el producto o el cable están dañados, llévelos a un centro de servicio
Oral-B.
2. No toque el enchufe con las manos mojadas, ya que podría sufrir una
descarga eléctrica.
3. Para desenchufar el aparato, asegúrese de jalar del enchufe y no del cable.
4. No modifique ni repare el producto. Esto puede provocar un incendio, una
descarga eléctrica o lesiones. Consulte con su distribuidor o comuníquese
con el centro de servicio Oral-B para obtener información sobre reparaciones.
5. Ninguna parte del aparato puede ser reparada por usted mismo. No abra
ni desmonte el aparato, excepto si va a desechar la batería. Siga las
instrucciones de manipulación y desecho de la batería/el aparato que se
describen en este manual.
6. No use este producto en niños menores de 3 años.
7. Este cepillo dental es un aparato de cuidado personal y no está diseñado
para ser usado en varios pacientes en un consultorio o institución dental.
8. Para cepillarse los dientes solamente. No mastique ni muerda el cepillo.
No lo use como juguete o sin supervisión de un adulto.
9. Para evitar que el cabezal del cepillo se quiebre, lo cual podría generar un
peligro de asfixia con partes pequeñas o causar daños en los dientes:
• Antes de cada uso, asegúrese de que el cabezal encaja bien. Suspenda
el uso del cepillo si el cabezal ya no encaja adecuadamente. Nunca use
el producto sin un cabezal.
• Si el mango del cepillo dental se cae, se debe cambiar el cabezal del
cepillo antes de volver a usarlo, incluso cuando a simple vista parezca
no haber sufrido daño alguno.
• Reemplace el cabezal del cepillo cada 3 meses o antes si este se desgasta.
• Limpie adecuadamente el cabezal del cepillo después de cada uso (ver
el párrafo «Limpieza»). La limpieza adecuada asegura el uso seguro y la
vida útil del cepillo dental.
PRECAUCIÓN
Si está bajo tratamiento por alguna enfermedad bucal, consulte a su
profesional dental antes de usar este producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información importante
Su cepillo dental Oral-B se puede usar con su teléfono inteligente (los detalles
se encuentran en «Cómo conectar su cepillo dental a su teléfono inteligente»).
Para evitar la interferencia electromagnética o conflictos de
compatibilidad, desactive la transmisión radial del mango de su cepillo
dental antes de usarlo en áreas restringidas, como aviones o zonas
especialmente designadas en hospitales. Desactive la transmisión radial
cuando su cepillo dental esté apagado presionando el botón de encendido
y apagado (c) por 3 segundos. Todas las luces indicadoras (b, e y f)
parpadearán simultáneamente. Realice el mismo procedimiento para
restablecer nuevamente la transmisión.
Nota: Cada vez que apague su cepillo dental cuando lo esté usando sin la
transmisión radial, las luces indicadoras parpadearán simultáneamente.
Cuando el cepillo dental está encendido, las personas con marcapasos
siempre deben mantenerlo a una distancia mayor de seis pulgadas
(15 centímetros) del marcapasos. Si piensa que existe alguna interferencia,
desactive la transmisión radial del cepillo dental.
Descripción
a Cabezal del cepillo
b Luz del sensor de presión
c Botón de encendido y apagado (selección de modo)
d Mango (con tecnología inalámbrica Bluetooth®)
e Luz indicadora de carga
f Luz indicadora de carga baja
g Cargador
Accesorios (según el modelo):
h Compartimiento de cabezales de cepillo con cubierta protectora
i Soporte para cabezales de cepillo
j Soporte para teléfono inteligente
k Estuche portátil (el diseño puede variar)
Nota: El contenido puede variar según el modelo que haya adquirido.
Especificaciones
Para ver las especificaciones de voltaje, consulte el texto que aparece en la
parte inferior del cargador.
Nivel de ruido: 68 dB (A)
Cómo conectar y cargar
Este cepillo dental tiene un mango a prueba de agua, no presenta riesgo de
descarga eléctrica y está diseñado para usarse en el cuarto de baño.
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00065911 Rev 001 Effective Date 2018-08-29 Printed 2018-11-01 Page 8 of 20
9 10 11
Cabezal Oral-B FlossAction
cuenta con cerdas micropulse que permiten la máxima
eliminación de la placa dental en las áreas interdentales.
Cabezal Oral-B 3D White
cuenta con un centro pulidor especial que blanquea los
dientes de manera natural. Tenga en cuenta que los
niños menores de 12 años no deben usar el cabezal de
cepillo Oral-B «3D White».
Cabezal Oral-B Sensitive
cuenta con una estructura de cerdas extrasuaves que
es delicada con los dientes y las encías.
Nuestro cabezal dinámico «DeepSweep» se puede usar con todas las
técnicas de cepillado regulares.
Cabezal Oral-B DeepSweep
cuenta con una acción limpiadora de tres zonas que
permite la máxima eliminación de la placa dental, aun
entre los dientes.
La mayoría de los cabezales Oral-B cuentan con cerdas azules indicadoras
INDICATOR® para ayudarle a saber cuándo es necesario reemplazar el
cabezal. Con un cepillado completo, dos veces al día durante dos minutos, el
color azul se desvanecerá hasta la mitad en un periodo aproximado de
3 meses, indicando así que necesitará cambiar el cabezal de su cepillo. Si las
cerdas se separan y se abren antes de que se desvanezca el color, es posible
que usted esté ejerciendo demasiada presión sobre los dientes y las encías.
No se recomienda usar los cabezales Oral-B «FlossAction» u Oral-B «3D White»
con frenos dentales. Puede utilizar el cabezal Oral-B «Ortho», el cual está
específicamente diseñado para limpiar alrededor de frenos y alambres.
Cómo conectar el cepillo dental a su teléfono inteligente
La aplicación de Oral-B™ está disponible para dispositivos móviles que
funcionen con sistemas operativos iOS o Android. Puede descargarla
gratuitamente del App Store
(SM)
o de Google Play™.
La aplicación de Oral-B™ le permite llevar un registro de su progreso de
cepillado y personalizar la configuración de su cepillo dental (para ver más
beneficios, lea las instrucciones de la aplicación de Oral-B™).
Abra la aplicación Oral-B™. Esta le guiará en todo el proceso de
sincronización con Bluetooth.
Nota: La funcionalidad de la aplicación de Oral-B™ será limitada si la
tecnología inalámbrica Bluetooth está desactivada en su teléfono (consulte
el manual de usuario de su teléfono para ver las instrucciones respectivas).
Cuando la aplicación se lo indique, active el Bluetooth retirando el cepillo
dental del cargador conectado (g) o encendiéndolo y apagándolo brevemente
(c). El cepillo se conectará automáticamente a la aplicación Oral-B™.
Todas las instrucciones de la aplicación se mostrarán en su teléfono.
Mantenga su teléfono inteligente cerca (a una distancia de máximo
5 m/16 ft) cuando lo use con el mango del cepillo dental. Asegúrese de
poner su teléfono a salvo en un lugar seco.
El soporte para teléfono inteligente (j) (según el modelo) puede sostener
su teléfono durante el uso. Antes de usar, asegúrese de que su teléfono
cabe en el soporte y se mantiene estable.
Nota: Su teléfono debe tener Bluetooth versión 4.0 (o más reciente) o
Bluetooth Smart para que pueda conectarse con el mango de su cepillo
dental.
Precaución: Siga el manual del usuario de su teléfono para asegurarse de
que su teléfono y cargador están diseñados para usarse en el ambiente
de un cuarto de baño.
Limpieza
Después de cepillarse, mantenga el mango encendido y enjuague el cabezal
del cepillo con agua corriente. Apáguelo y retire el cabezal del cepillo. Limpie
el mango y el cabezal del cepillo por separado; séquelos bien antes de unir
las piezas nuevamente. Desconecte el cargador antes de limpiarlo. El
compartimiento del cabezal/la cubierta protectora (h), el soporte para
cabezales de cepillo (i) y el soporte para teléfono inteligente (j) se pueden
lavar en el lavaplatos. El cargador (g) y el estuche portátil (k) se debe limpiar
solo con un paño húmedo (imagen 7). Guarde los cabezales de cepillo en el
estuche portátil solamente cuando estén limpios y secos.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Aviso acerca del medio ambiente
Este producto contiene baterías y/o residuos eléctricos reciclables.
Para proteger el medio ambiente, no deseche junto con los
residuos domésticos, sino que llévelo a los puntos de recolección
de basura electrónica de su país para que sean reciclados.
Cómo extraer la batería al final de la vida útil del producto
Solo desarme el producto para desechar la batería. Descargue la batería
antes de retirarla. Cuando saque la batería para eliminarla, use artículos de
protección (guantes, gafas de seguridad, etc.) para evitar el contacto con la
piel mientras manipula baterías que gotean. Tenga cuidado de no causar un
cortocircuito entre el polo positivo (+) y el negativo (–). Póngales algún tipo
de aislamiento a los polos (p. ej., cinta) y coloque la batería en una bolsa
plástica para desecharla.
Abra el mango como se muestra en el diagrama, saque la batería y
deséchela según las normas ambientales locales.
¡Precaución! Si abre el mango, destruirá el aparato y anulará la garantía.
Usted puede usar su cepillo dental de inmediato o cargarlo brevemente
poniéndolo en el cargador (g) conectado.
Nota: Si la batería estuviera descargada [la luz indicadora de carga (e) no
se ilumina mientras se está cargando o el aparato no reacciona al
presionar el botón de encendido y apagado (c)], cargue el producto por lo
menos 30 minutos.
La luz indicadora de carga de color verde (e) parpadeará mientras el mango
se esté cargando. Cuando la carga esté completa, la luz se apaga. La carga
completa normalmente toma 12 horas y rinde por lo menos dos semanas
de cepillado regular (dos veces al día por dos minutos cada vez) (imagen 1).
Nota: Después de haberse descargado por completo, puede que la luz
indicadora de carga no parpadee de inmediato; esto puede tomar hasta
30 minutos.
Si la carga de la batería está baja, la luz indicadora de carga baja roja (f)
parpadeará durante algunos segundos cuando encienda o apague el
cepillo dental. Cuando la batería esté descargada, el motor se detendrá;
deberá cargarla durante mínimo 30 minutos para obtener un uso.
Siempre puede dejar el mango colocado en el cargador a fin de mantener
la carga máxima; la batería del aparato no se va a sobrecargar.
Nota: Para mantener la batería en óptimas condiciones, guarde el mango
a temperatura ambiente.
Precaución: No exponga el mango a temperaturas superiores a los
50°C/122°F.
Cómo usar su cepillo dental
Técnica de cepillado
Enjuague el cabezal del cepillo y ponga cualquier tipo de pasta dental. Para
evitar salpicaduras, acerque el cabezal del cepillo a los dientes antes de
encender el aparato (imagen 2). Cuando se esté cepillando con uno de los
cabezales de oscilación y rotación de Oral-B, guíe el cabezal del cepillo
lentamente de un diente a otro, tomando varios segundos en cada superficie
de los dientes (imagen 5).
Al usar el cabezal «DeepSweep» de Oral-B, coloque las cerdas del cepillo
dental contra los dientes en un ligero ángulo inclinado en dirección al borde de
las encías. Aplique un poco de presión y comience el cepillado con movimientos
de atrás hacia adelante, como lo haría con un cepillo dental manual.
Con cualquier cabezal de cepillo dental, comience a cepillar la cara exterior
y, luego, la cara interior. Finalmente, cepille las superficies de masticación.
Cepille los cuatro cuadrantes de la boca en forma homogénea. También
puede consultar con su dentista o higienista dental para saber qué técnica
es la mejor para usted.
Durante los primeros días de uso de cualquier cepillo dental eléctrico, las
encías pueden sangrar un poco. Por lo general, el sangrado debería
detenerse en pocos días. Si el sangrado continúa al cabo de dos semanas,
consulte con su dentista o higienista dental. Si tiene dientes o encías
sensibles, Oral-B le recomienda usar el modo Sensible («Sensitive»),
(opcional en combinación con el cabezal Sensible, «Sensitive», de Oral-B).
Modos de cepillado (según el modelo)
1 modo 2 modos 3 modos 4 modos 5 modos Modos de cepillado
(para el tipo de mango
3767)
Limpieza diaria («Daily
Clean»): Modo
estándar de limpieza
bucal diaria
Limpieza profesional
(«Pro Clean»): Para
obtener una sensación
extraordinaria de
limpieza (funciona con
una frecuencia más alta)
Sensible («Sensitive»):
Limpieza delicada pero
minuciosa de las zonas
sensibles
Blanqueado
(«Whitening»): Pulido para
uso diario u ocasional
Cuidado de las encías
(«Gum Care»): Masaje
suave de las encías
Su cepillo dental comienza a funcionar automáticamente en el modo Limpieza
diaria («Daily Clean»). Para elegir otros modos, oprima sucesivamente el
botón de encendido y apagado (imagen 6). Apague el cepillo presionando el
botón de encendido y apagado hasta que el motor se detenga.
Nota: También se puede configurar o avanzar la función de modo desde la
aplicación de Oral-B
TM
.
Medidor de tiempo profesional
Un sonido corto intermitente en intervalos de 30 segundos le recuerda
cepillar equitativamente los cuatro cuadrantes de la boca (imagen 4). Un
sonido largo intermitente le indicará la finalización de los 2 minutos de
cepillado recomendado por los profesionales.
Si se apaga el cepillo durante el cepillado, el tiempo de cepillado
transcurrido quedará grabado en la memoria por 30 segundos. El medidor
de tiempo reiniciará si suspende el cepillado por más de 30 segundos.
Nota: También se puede configurar o avanzar la función de medidor de
tiempo desde la aplicación de Oral-B
TM
.
Sensor de presión
Si se aplica demasiada presión, la luz del sensor de presión (b) se encenderá
en rojo, indicándole que debe reducir la presión. Además de esto, la
pulsación del cabezal del cepillo se detendrá y el movimiento de oscilación
del cabezal disminuirá [al usar los modos limpieza diaria («Daily Clean»),
limpieza profesional («Pro Clean») y sensible («Sensitive»)] (imagen 3).
De vez en cuando, revise el funcionamiento del sensor de presión
presionando con moderación el cabezal del cepillo durante el uso.
Cabezales
Oral-B le brinda una variedad de cabezales de cepillo que se adaptan al
mango de su cepillo dental Oral-B.
Nuestros cabezales de oscilación y rotación se pueden usar para limpiar
los dientes con precisión uno por uno.
Cabezal Oral-B Gentle Clean
cuenta con una combinación de cerdas regulares para
limpiar las superficies dentales y cerdas ultradelgadas
para obtener una experiencia más delicada de cepillado
en el borde de las encías.
Cabezal Oral-B CrossAction
Nuestro cabezal de cepillo más avanzado. Tiene cerdas
anguladas para brindar una limpieza precisa. Levanta y
arrasa la placa dental.
Información importante sobre el módulo de radio Bluetooth®
Aunque todas las funciones del dispositivo Bluetooth que se han descrito
son compatibles, Oral-B no asegura la confiabilidad de la conexión al 100 %
ni la uniformidad en el funcionamiento de las características.
El desempeño de operación y la confiabilidad de la conexión están
directamente relacionadas con cada dispositivo Bluetooth, la versión de los
programas, así como el sistema operativo de los dispositivos Bluetooth y las
normas de seguridad de cada compañía implementadas en el dispositivo.
Oral-B cumple con e implementa estrictamente el estándar de Bluetooth
según el cual los dispositivos Bluetooth pueden funcionar y comunicarse en
los cepillos dentales Oral-B.
Sin embargo, si los fabricantes de dispositivos no implementan dicho
estándar, la compatibilidad con Bluetooth y las características se podrán ver
comprometidas y puede que el usuario experimente problemas relacionados
con las características o en las funciones.
Tenga en cuenta que el programa del dispositivo Bluetooth puede afectar de
manera significativa la compatibilidad y el funcionamiento.
1) Garantía - Exclusiones y limitaciones
Esta garantía limitada es aplicable solo para los productos nuevos
fabricados por o para The Procter & Gamble Company o sus filiales («P&G»)
que se pueden identificar por la marca registrada, la designación comercial o
el logo de Braun/Oral-B estampado en ellos. Esta garantía limitada no es
aplicable para cualquier producto que no sea de P&G, incluyendo hardware
o software.
P&G no se hace responsable por daños a o pérdidas de programas, datos u
otra información guardada en todo material que el producto contenga, o
cualquier producto o parte que no sea de P&G y que no está cubierto por
esta garantía limitada. La recuperación o reinstalación de programas, datos
u otra información no está amparada por esta garantía limitada.
Esta garantía limitada no es aplicable en caso de (i) daños causados por
accidente, abuso, uso incorrecto, negligencia, mal uso, o causados por
productos que no son de P&G; (ii) daños causados por reparaciones
realizadas por cualquier parte que no sea Braun o un centro de servicio
Braun autorizado; (iii) un producto o parte que haya sido modificado sin el
permiso escrito de P&G, y (iv) daños resultantes del uso o la incapacidad de
usar la base para teléfono inteligente, el soporte de espejo para teléfono
inteligente o el estuche portátil con cargador («Accesorios»).
2) Uso del soporte para teléfono inteligente
Los accesorios de Oral-B que se incluyen en el paquete han sido diseñados
para brindarle una manera conveniente de colocar su teléfono inteligente
cuando esté usando la aplicación de Oral-B. Pruebe varias posiciones de su
teléfono en el soporte para teléfono inteligente antes de usar para determinar
el mejor posicionamiento de su teléfono en el soporte. Asegúrese de probar
esto de manera que no dañe su teléfono inteligente si se cae del soporte. No
lo utilice en automóviles.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LAS LEYES PERTINENTES, NI P&G NI
SUS PROVEEDORES O DISTRIBUIDORES SERÁN RESPONSABLES POR
DAÑOS Y PERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES O
EMERGENTES, ESPECIALES, EJEMPLARES O PUNITIVOS DE CUALQUIER
TIPO QUE SUFRA USTED O CUALQUIER TERCERO COMO
CONSECUENCIA DEL USO DE O LA INCAPACIDAD DE USAR LOS
ACCESORIOS DE ORAL-B, INCLUYENDO, Y SIN ESTAR LIMITADOS A,
LESIONES A PERSONAS, DAÑO A LA PROPIEDAD, DEPRECIACIÓN DE
PRODUCTOS DE CUALQUIER TERCERO QUE SE USEN EN O CON LOS
ACCESORIOS ORAL-B, O PÉRDIDA DEL USO DE LOS ACCESORIOS DE
ORAL-B O CUALQUIER PRODUCTO DE TERCEROS QUE SE USE EN O
CON LOS ACCESORIOS DE ORAL-B, INCLUSO SI P&G HA SIDO
INFORMADO SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. SIN
PERJUICIO DE LO MENCIONADO ANTERIORMENTE, USTED ENTIENDE Y
ACEPTA QUE P&G NO ES RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO O POR LA
DESTRUCCIÓN DE DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS DEL CONSUMIDOR Y
CUALQUIER OTRA PROPIEDAD PERSONAL CONTENIDA EN O EXTERIOR
A LOS ACCESORIOS DE ORAL-B, O POR CUALQUIER PÉRDIDA DE
DATOS EN LOS DISPOSITIVOS MENCIONADOS ANTERIORMENTE.
NINGÚN RESARCIMIENTO CONTRA ORAL-B DEBERÁ BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA SOBREPASAR EL PRECIO REAL PAGADO AL COMPRAR
EL PRODUCTO.
Satisfacción garantizada o le devolvemos su dinero:
¡Pruébelo por 60 días sin compromisos!
Si no queda 100 % satisfecho, llame al 1-877-593-4199 para recibir un
reembolso total. Para recibir una tarjeta prepagada por el monto total de la
compra, devuelva el producto en su embalaje original junto con el recibo de
caja original, con timbre postal dentro de los 60 días a partir de la fecha
compra. Se aplican los términos de la tarjeta prepagada.
Debe devolver el cepillo Oral-B en su presentación original dentro de un
paquete con timbre postal dentro de los 60 días a partir de la fecha de
compra. Espere de 6 a 8 semanas para procesar. En EE. UU., el costo de
envío para devolver el producto es responsabilidad del consumidor.
Lo sentimos: No se realizarán reembolsos para aquellos productos Oral-B
dañados por accidente, negligencia o uso indebido, o que se hayan perdido
en el correo.
Se aplican términos y condiciones. Para obtener más información,
comuníquese con nuestro centro de servicio al cliente.
Acerca de la garantía de los cabezales de repuesto
La garantía de Oral-B será anulada si se encuentra que el daño al mango
eléctrico recargable se debió al uso de cabezales de repuesto que no eran
de Oral-B.
Oral-B no recomienda el uso de cabezales de repuesto que no sean de
Oral-B.
Oral-B no puede controlar la calidad de cabezales de repuesto que no
sean Oral-B. Por lo tanto, no aseguramos el rendimiento de limpieza de los
cabezales de repuesto que no sean de Oral-B como se comunicó con el
mango eléctrico recargable al momento de la compra inicial.
Oral-B no puede asegurar el buen ajuste de los cabezales de repuesto que
no sean de Oral-B.
Oral-B no puede predecir el efecto, a largo plazo, que los cabezales de
repuesto que no son de Oral-B tendrán en el desgaste del mango.
Todos los cabezales de repuesto Oral-B tienen el logotipo de Oral-B y
cumplen con los altos estándares de calidad de Oral-B. Oral-B no vende
cabezales de repuesto o partes del mango bajo ningún otro nombre de
marca.
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00065911 Rev 001 Effective Date 2018-08-29 Printed 2018-11-01 Page 9 of 20
10 11
Cabezal Oral-B FlossAction
cuenta con cerdas micropulse que permiten la máxima
eliminación de la placa dental en las áreas interdentales.
Cabezal Oral-B 3D White
cuenta con un centro pulidor especial que blanquea los
dientes de manera natural. Tenga en cuenta que los
niños menores de 12 años no deben usar el cabezal de
cepillo Oral-B «3D White».
Cabezal Oral-B Sensitive
cuenta con una estructura de cerdas extrasuaves que
es delicada con los dientes y las encías.
Nuestro cabezal dinámico «DeepSweep» se puede usar con todas las
técnicas de cepillado regulares.
Cabezal Oral-B DeepSweep
cuenta con una acción limpiadora de tres zonas que
permite la máxima eliminación de la placa dental, aun
entre los dientes.
La mayoría de los cabezales Oral-B cuentan con cerdas azules indicadoras
INDICATOR® para ayudarle a saber cuándo es necesario reemplazar el
cabezal. Con un cepillado completo, dos veces al día durante dos minutos, el
color azul se desvanecerá hasta la mitad en un periodo aproximado de
3 meses, indicando así que necesitará cambiar el cabezal de su cepillo. Si las
cerdas se separan y se abren antes de que se desvanezca el color, es posible
que usted esté ejerciendo demasiada presión sobre los dientes y las encías.
No se recomienda usar los cabezales Oral-B «FlossAction» u Oral-B «3D White»
con frenos dentales. Puede utilizar el cabezal Oral-B «Ortho», el cual está
específicamente diseñado para limpiar alrededor de frenos y alambres.
Cómo conectar el cepillo dental a su teléfono inteligente
La aplicación de Oral-B™ está disponible para dispositivos móviles que
funcionen con sistemas operativos iOS o Android. Puede descargarla
gratuitamente del App Store
(SM)
o de Google Play™.
La aplicación de Oral-B™ le permite llevar un registro de su progreso de
cepillado y personalizar la configuración de su cepillo dental (para ver más
beneficios, lea las instrucciones de la aplicación de Oral-B™).
Abra la aplicación Oral-B™. Esta le guiará en todo el proceso de
sincronización con Bluetooth.
Nota: La funcionalidad de la aplicación de Oral-B™ será limitada si la
tecnología inalámbrica Bluetooth está desactivada en su teléfono (consulte
el manual de usuario de su teléfono para ver las instrucciones respectivas).
Cuando la aplicación se lo indique, active el Bluetooth retirando el cepillo
dental del cargador conectado (g) o encendiéndolo y apagándolo brevemente
(c). El cepillo se conectará automáticamente a la aplicación Oral-B™.
Todas las instrucciones de la aplicación se mostrarán en su teléfono.
Mantenga su teléfono inteligente cerca (a una distancia de máximo
5 m/16 ft) cuando lo use con el mango del cepillo dental. Asegúrese de
poner su teléfono a salvo en un lugar seco.
El soporte para teléfono inteligente (j) (según el modelo) puede sostener
su teléfono durante el uso. Antes de usar, asegúrese de que su teléfono
cabe en el soporte y se mantiene estable.
Nota: Su teléfono debe tener Bluetooth versión 4.0 (o más reciente) o
Bluetooth Smart para que pueda conectarse con el mango de su cepillo
dental.
Precaución: Siga el manual del usuario de su teléfono para asegurarse de
que su teléfono y cargador están diseñados para usarse en el ambiente
de un cuarto de baño.
Limpieza
Después de cepillarse, mantenga el mango encendido y enjuague el cabezal
del cepillo con agua corriente. Apáguelo y retire el cabezal del cepillo. Limpie
el mango y el cabezal del cepillo por separado; séquelos bien antes de unir
las piezas nuevamente. Desconecte el cargador antes de limpiarlo. El
compartimiento del cabezal/la cubierta protectora (h), el soporte para
cabezales de cepillo (i) y el soporte para teléfono inteligente (j) se pueden
lavar en el lavaplatos. El cargador (g) y el estuche portátil (k) se debe limpiar
solo con un paño húmedo (imagen 7). Guarde los cabezales de cepillo en el
estuche portátil solamente cuando estén limpios y secos.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Aviso acerca del medio ambiente
Este producto contiene baterías y/o residuos eléctricos reciclables.
Para proteger el medio ambiente, no deseche junto con los
residuos domésticos, sino que llévelo a los puntos de recolección
de basura electrónica de su país para que sean reciclados.
Cómo extraer la batería al final de la vida útil del producto
Solo desarme el producto para desechar la batería. Descargue la batería
antes de retirarla. Cuando saque la batería para eliminarla, use artículos de
protección (guantes, gafas de seguridad, etc.) para evitar el contacto con la
piel mientras manipula baterías que gotean. Tenga cuidado de no causar un
cortocircuito entre el polo positivo (+) y el negativo (–). Póngales algún tipo
de aislamiento a los polos (p. ej., cinta) y coloque la batería en una bolsa
plástica para desecharla.
Abra el mango como se muestra en el diagrama, saque la batería y
deséchela según las normas ambientales locales.
¡Precaución! Si abre el mango, destruirá el aparato y anulará la garantía.
Información importante sobre el módulo de radio Bluetooth®
Aunque todas las funciones del dispositivo Bluetooth que se han descrito
son compatibles, Oral-B no asegura la confiabilidad de la conexión al 100 %
ni la uniformidad en el funcionamiento de las características.
El desempeño de operación y la confiabilidad de la conexión están
directamente relacionadas con cada dispositivo Bluetooth, la versión de los
programas, así como el sistema operativo de los dispositivos Bluetooth y las
normas de seguridad de cada compañía implementadas en el dispositivo.
Oral-B cumple con e implementa estrictamente el estándar de Bluetooth
según el cual los dispositivos Bluetooth pueden funcionar y comunicarse en
los cepillos dentales Oral-B.
Sin embargo, si los fabricantes de dispositivos no implementan dicho
estándar, la compatibilidad con Bluetooth y las características se podrán ver
comprometidas y puede que el usuario experimente problemas relacionados
con las características o en las funciones.
Tenga en cuenta que el programa del dispositivo Bluetooth puede afectar de
manera significativa la compatibilidad y el funcionamiento.
1) Garantía - Exclusiones y limitaciones
Esta garantía limitada es aplicable solo para los productos nuevos
fabricados por o para The Procter & Gamble Company o sus filiales («P&G»)
que se pueden identificar por la marca registrada, la designación comercial o
el logo de Braun/Oral-B estampado en ellos. Esta garantía limitada no es
aplicable para cualquier producto que no sea de P&G, incluyendo hardware
o software.
P&G no se hace responsable por daños a o pérdidas de programas, datos u
otra información guardada en todo material que el producto contenga, o
cualquier producto o parte que no sea de P&G y que no está cubierto por
esta garantía limitada. La recuperación o reinstalación de programas, datos
u otra información no está amparada por esta garantía limitada.
Esta garantía limitada no es aplicable en caso de (i) daños causados por
accidente, abuso, uso incorrecto, negligencia, mal uso, o causados por
productos que no son de P&G; (ii) daños causados por reparaciones
realizadas por cualquier parte que no sea Braun o un centro de servicio
Braun autorizado; (iii) un producto o parte que haya sido modificado sin el
permiso escrito de P&G, y (iv) daños resultantes del uso o la incapacidad de
usar la base para teléfono inteligente, el soporte de espejo para teléfono
inteligente o el estuche portátil con cargador («Accesorios»).
2) Uso del soporte para teléfono inteligente
Los accesorios de Oral-B que se incluyen en el paquete han sido diseñados
para brindarle una manera conveniente de colocar su teléfono inteligente
cuando esté usando la aplicación de Oral-B. Pruebe varias posiciones de su
teléfono en el soporte para teléfono inteligente antes de usar para determinar
el mejor posicionamiento de su teléfono en el soporte. Asegúrese de probar
esto de manera que no dañe su teléfono inteligente si se cae del soporte. No
lo utilice en automóviles.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LAS LEYES PERTINENTES, NI P&G NI
SUS PROVEEDORES O DISTRIBUIDORES SERÁN RESPONSABLES POR
DAÑOS Y PERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES O
EMERGENTES, ESPECIALES, EJEMPLARES O PUNITIVOS DE CUALQUIER
TIPO QUE SUFRA USTED O CUALQUIER TERCERO COMO
CONSECUENCIA DEL USO DE O LA INCAPACIDAD DE USAR LOS
ACCESORIOS DE ORAL-B, INCLUYENDO, Y SIN ESTAR LIMITADOS A,
LESIONES A PERSONAS, DAÑO A LA PROPIEDAD, DEPRECIACIÓN DE
PRODUCTOS DE CUALQUIER TERCERO QUE SE USEN EN O CON LOS
ACCESORIOS ORAL-B, O PÉRDIDA DEL USO DE LOS ACCESORIOS DE
ORAL-B O CUALQUIER PRODUCTO DE TERCEROS QUE SE USE EN O
CON LOS ACCESORIOS DE ORAL-B, INCLUSO SI P&G HA SIDO
INFORMADO SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. SIN
PERJUICIO DE LO MENCIONADO ANTERIORMENTE, USTED ENTIENDE Y
ACEPTA QUE P&G NO ES RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO O POR LA
DESTRUCCIÓN DE DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS DEL CONSUMIDOR Y
CUALQUIER OTRA PROPIEDAD PERSONAL CONTENIDA EN O EXTERIOR
A LOS ACCESORIOS DE ORAL-B, O POR CUALQUIER PÉRDIDA DE
DATOS EN LOS DISPOSITIVOS MENCIONADOS ANTERIORMENTE.
NINGÚN RESARCIMIENTO CONTRA ORAL-B DEBERÁ BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA SOBREPASAR EL PRECIO REAL PAGADO AL COMPRAR
EL PRODUCTO.
Satisfacción garantizada o le devolvemos su dinero:
¡Pruébelo por 60 días sin compromisos!
Si no queda 100 % satisfecho, llame al 1-877-593-4199 para recibir un
reembolso total. Para recibir una tarjeta prepagada por el monto total de la
compra, devuelva el producto en su embalaje original junto con el recibo de
caja original, con timbre postal dentro de los 60 días a partir de la fecha
compra. Se aplican los términos de la tarjeta prepagada.
Debe devolver el cepillo Oral-B en su presentación original dentro de un
paquete con timbre postal dentro de los 60 días a partir de la fecha de
compra. Espere de 6 a 8 semanas para procesar. En EE. UU., el costo de
envío para devolver el producto es responsabilidad del consumidor.
Lo sentimos: No se realizarán reembolsos para aquellos productos Oral-B
dañados por accidente, negligencia o uso indebido, o que se hayan perdido
en el correo.
Se aplican términos y condiciones. Para obtener más información,
comuníquese con nuestro centro de servicio al cliente.
Acerca de la garantía de los cabezales de repuesto
La garantía de Oral-B será anulada si se encuentra que el daño al mango
eléctrico recargable se debió al uso de cabezales de repuesto que no eran
de Oral-B.
Oral-B no recomienda el uso de cabezales de repuesto que no sean de
Oral-B.
Oral-B no puede controlar la calidad de cabezales de repuesto que no
sean Oral-B. Por lo tanto, no aseguramos el rendimiento de limpieza de los
cabezales de repuesto que no sean de Oral-B como se comunicó con el
mango eléctrico recargable al momento de la compra inicial.
Oral-B no puede asegurar el buen ajuste de los cabezales de repuesto que
no sean de Oral-B.
Oral-B no puede predecir el efecto, a largo plazo, que los cabezales de
repuesto que no son de Oral-B tendrán en el desgaste del mango.
Todos los cabezales de repuesto Oral-B tienen el logotipo de Oral-B y
cumplen con los altos estándares de calidad de Oral-B. Oral-B no vende
cabezales de repuesto o partes del mango bajo ningún otro nombre de
marca.
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00065911 Rev 001 Effective Date 2018-08-29 Printed 2018-11-01 Page 10 of 20
12 13
(1) este aparato no podrá causar interferencia dañina y (2) este aparato debe
recibir cualquier interferencia, inclusive la interferencia que pudiera causar un
funcionamiento indeseado.
Sección 15.21 Información para el usuario:
Los cambios o modificaciones que no estén expresamente autorizados por
la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para utilizar este equipo.
Sección 15.105 (b)
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que
cumple con los límites para un aparato digital Clase B, conforme a la Parte
15 de la normativa de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados
Unidos (Federal Communications Commission, FCC). Estos límites están
diseñados para proveer protección razonable contra la interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina en las comunicaciones
radiales. Sin embargo, no se puede asegurar que no ocurrirá interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo en efecto causa una
interferencia dañina a la señal de radio o televisión, lo cual se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se aconseja que el usuario
trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes
medidas:
Oriente la antena de recepción hacia otro punto o muévala.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente que forme parte de un circuito
diferente del circuito al que el receptor está conectado.
Busque asistencia del distribuidor o de un técnico de radio/TV.
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
CEPILLO DENTAL
El mango no
funciona
(durante el
primer uso).
El nivel de carga de la
batería está muy bajo;
ninguna luz se
enciende.
Cargue por lo menos 30 minutos.
Ningún medidor
de tiempo del
mango
funciona.
El medidor de tiempo
se ha modificado o
desactivado desde la
aplicación.
Use la aplicación para modificar la
configuración del medidor de tiempo o
para restablecer la configuración del
fabricante (lea la solución de
problemas para la aplicación).
El mango no se
carga, pero las
luces
indicadoras de
carga
parpadean de
manera
alternante.
La temperatura
ambiental está fuera
del rango aceptable
(≤ 0 °C and ≥ 60 °C)/
(≤ 32 °F and ≥ 140 °F).
La temperatura ambiental que se
recomienda para la recarga es de
5 °C/41 °F to 35 °C/95 °F.
APLICACIÓN
El cepillo dental
no funciona
(bien) con la
aplicación de
Oral-B
TM
.
1. La aplicación de
Oral-B
TM
está
apagada.
2. El Bluetooth no
está activado en su
teléfono inteligente.
3. La transmisión
radial está
desactivada.
4. Se ha perdido la
conexión con
Bluetooth.
5. Su teléfono
inteligente no es
compatible con
Bluetooth versión
4.0 (o más reciente)
1. Abra la aplicación Oral-B
TM
.
2. Active el Bluetooth en su teléfono
inteligente como se describe en el
manual de usuario del teléfono.
3. Active la transmisión radial
presionando el botón de encendido
y apagado (c) durante 3 segundos.
4. Apague y encienda (c) brevemente
su cepillo dental para restablecer la
conexión. Mantenga su teléfono
inteligente cerca cuando lo use con
el mango del cepillo dental.
5. Su teléfono debe tener Bluetooth
versión 4.0 (o más reciente) para
que pueda conectase con el
mango de su cepillo dental.
Restablecer la
configuración
del fabricante.
Se desea la
funcionalidad original
de la aplicación.
Presione el botón de encendido y
apagado (c) durante 10 segundos
hasta que todas las luces indicadoras
(b, e, f) parpadeen dos veces
simultáneamente.
Nota: Puede que la transmisión radial
se active o desactive al restablecer la
función original. Después de
restablecer la función original, la
transmisión radial se activa de nuevo.
SOLO PARA EE. UU.
Garantía limitada de 2 años
Oral-B garantiza que este aparato no presentará defectos en sus materiales
ni en su fabricación durante un periodo de dos años a partir de la fecha de
compra original al detalle.
Si el aparato presentara algún defecto de este tipo, Oral-B se reserva la
opción de repararlo o reemplazarlo sin costo alguno de repuestos y mano de
obra. El producto debe llevarse o enviarse por correo prepagado y
asegurado (opción recomendada) a un centro de servicio Oral-B autorizado.
Se requiere presentar el comprobante con la fecha original de compra.
El costo de enviar el producto a un centro de servicio autorizado es
responsabilidad del consumidor, el costo de devolverle el producto al
consumidor es responsabilidad de Oral-B.
Esta garantía no cubre el acabado ni el desgaste normal. Tampoco cubre
ningún daño ocasionado por accidentes, uso indebido, suciedad, agua,
alteraciones, abuso, reparaciones realizadas o intentadas por agencias de
servicio no autorizadas, falta del mantenimiento necesario y razonable,
incluida la recarga, o unidades que se han modificado o usado con fines
comerciales.
Este aparato está dotado de un módulo de radio Bluetooth Smart aprobado.
El no establecer una conexión Bluetooth Smart con ciertos teléfonos
inteligentes no está contemplado en la garantía del aparato, a menos que el
módulo de radio Bluetooth de este aparato esté dañado. Los dispositivos
Bluetooth tienen garantía de sus fabricantes y no de Oral-B. Oral-B no
influencia o hace recomendaciones a los fabricantes de dispositivos, y por lo
tanto Oral-B no asume ninguna responsabilidad por el número de
dispositivos compatibles con nuestros sistemas Bluetooth.
Oral-B se reserva el derecho, sin notificación previa, de hacer modificaciones
técnicas o cambios a la implementación en el sistema de características del
aparato, la interfaz o cambios en la estructura del menú que se consideren
necesarios para asegurar el funcionamiento confiable de los sistemas de
Oral-B.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO, SE LIMITAN A DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA ORIGINAL. ORAL-B NO SERÁ RESPONSABLE BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA DE DAÑOS INDIRECTOS OCASIONADOS POR EL USO
DE ESTE PRODUCTO.
En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de los daños
indirectos o secundarios, por lo que es posible que la limitación anterior no
rija para usted. Esta garantía le concede derechos legales específicos y es
posible que tenga otros derechos legales que varíen de un estado a otro.
Cómo obtener servicio en EE. UU.
En caso de que este producto requiera servicio técnico, llame al
1-800-566-7252 para que lo remitan al centro de servicio Oral-B autorizado
de su localidad.
Para obtener servicio de reparación:
A. Lleve el producto al centro de servicio Oral-B autorizado de su elección, o
B. Envíe el producto al centro de servicio Oral-B autorizado de su elección.
Empaque bien el producto y envíelo por correo prepagado y asegurado
(opción recomendada). Incluya una copia del comprobante de compra
para corroborar la cobertura de la garantía, si corresponde.
Para obtener repuestos y accesorios originales Oral-B:
Comuníquese con un centro de servicio Oral-B autorizado. Sírvase llamar al
1-800-566-7252 para que lo remitan al centro de servicio de su localidad.
Para hacer pedidos de accesorios y repuestos originales Oral-B (incluso
cabezales de repuesto) por teléfono:
Sírvase llamar al 1-800-566-7252.
Para hablar con un representante de servicio al cliente de Oral-B,
Sírvase llamar al 1-800-566-7252.
Declaración de cumplimiento con la FCC
Este aparato cumple con la parte 15 del reglamento de la Comisión Federal
de Comunicaciones de Estados Unidos (Federal Communications
Commission, FCC). Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones:
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00065911 Rev 001 Effective Date 2018-08-29 Printed 2018-11-01 Page 11 of 20
12 13 14
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Votre brosse à dents Oral-B® a été soigneusement conçue pour vous
offrir à vous et à votre famille une expérience de brossage unique à la
fois sécuritaire et efficace.
Toujours suivre les consignes de sécurité suivantes lorsqu’un appareil
électrique est utilisé, surtout en présence d’un enfant :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
DANGER
Pour réduire les risques d’électrocution :
1. Ne pas utiliser dans le bain ou la douche.
2. Éviter de placer ou de ranger le chargeur à un endroit d’où il pourrait
tomber ou être poussé dans la baignoire ou le lavabo.
3. Éviter d’immerger le chargeur dans l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Ne pas toucher l’appareil s’il est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
MISE EN GARDE
Afin de réduire les risques de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessure :
1. L’utilisation de ce produit par un enfant ou une personne handicapée, ou
en présence de ces derniers, doit être faite sous étroite supervision.
2. Ce produit est conçu pour être utilisé conformément au mode d’emploi.
Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. Utiliser
seulement le chargeur offert avec votre appareil.
3. Tenir le cordon loin des surfaces chaudes.
4. Ne jamais laisser tomber l’appareil ni introduire un objet dans un
quelconque orifice de l’appareil.
5. Ne jamais utiliser ce produit si la prise ou le cordon sont endommagés, s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il est tombé, s’il a été endommagé ou s’il a été
immergé dans l’eau. Si l’une de ces situations se produit, veuillez communiquer
avec un centre de services et retourner le produit pour qu’il soit examiné et réparé.
6. Ne pas utiliser si vous êtes somnolent ou sur une autre personne
somnolente ou endormie.
7. Ne pas utiliser à l’extérieur ni à des endroits où des aérosols sont
pulvérisés ou que de l’oxygène est administré.
IMPORTANT
1. Vérifier périodiquement que le produit/cordon ne sont pas endommagés. Ne
pas utiliser un appareil endommagé ou qui ne fonctionne plus. Si le produit/
cordon est endommagé, l’apporter dans un centre de services Oral-B.
2. Ne pas toucher la prise d’alimentation avec les mains mouillées. Il y a
risque d’électrocution.
3. Au moment de débrancher l’appareil, toujours tirer la prise, jamais le
cordon d’alimentation.
4. Ne pas modifier ou réparer le produit. Cela pourrait causer un incendie,
une électrocution ou une blessure. Communiquer avec votre détaillant ou
le centre de services Oral-B si des réparations sont nécessaires.
5. Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par
l’utilisateur. Ne pas l’ouvrir ni le démonter, sauf pour en retirer la pile.
Manipuler et jeter la pile/l’appareil conformément au mode d’emploi.
6. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
7. Cette brosse à dents est un appareil de soins personnels et n’est pas conçue pour
être utilisée avec plusieurs patients dans un cabinet dentaire ou une institution.
8. Pour le brossage des dents seulement. Ne pas mâcher ou mordre la
brosse. Ne pas utiliser comme jouet ou sans la supervision d’un adulte.
9. Pour éviter que la brossette ne se brise, ce qui pourrait générer de petites
pièces qui représenteraient un risque d’étouffement ou endommager les dents :
• S’assurer que la brossette s’emboîte bien avant chaque utilisation.
Cesser l’utilisation de la brosse à dents si la brossette ne s’emboîte plus
correctement. Ne jamais utiliser la brosse sans brossette.
• Remplacer la brossette avant l’utilisation si l’appareil tombe et ce, même
si aucun dommage n’est apparent.
• Remplacer la brossette tous les 3 mois, ou plus tôt si la brossette est usée.
• Bien nettoyer la brossette après chaque utilisation (voir le paragraphe
sur l’« Entretien »). Un nettoyage approprié de la brosse permet de
garantir son utilisation sécuritaire et sa durée de vie.
ATTENTION
Consultez votre professionnel dentaire avant usage si vous suivez tout
traitement pour une affection buccale.
CONSERVER CE MODE
D’EMPLOI
Renseignements importants
Votre brosse à dents Oral-B peut être utilisée avec votre téléphone
intelligent (pour plus de détails, recherchez « Connectez votre brosse à
dents à votre téléphone intelligent »).
Pour éviter tout problème de compatibilité ou d’interférence
électromagnétique, désactivez la transmission radio du manche de votre
brosse à dents avant de l’utiliser dans des zones réglementées comme les
avions ou les endroits spécialement désignés dans les hôpitaux.
Désactivez la transmission radio en appuyant simultanément sur le bouton
Marche/arrêt (c) pendant 3 secondes. Tous les voyants lumineux (b, e et f)
clignoteront simultanément. Suivez la même procédure pour réactiver la
transmission radio.
Remarque : Chaque fois que vous arrêtez votre brosse à dents après l’avoir utilisée
sans la transmission radio, les voyants lumineux clignoteront simultanément.
Les personnes qui ont un stimulateur cardiaque doivent toujours garder la
brosse à dents à plus de 15 centimètres (6 pouces) du stimulateur lorsque
celle-ci est en marche. En tout temps, si vous soupçonnez qu’il y a
interférence, désactivez la transmission radio de votre brosse à dents.
Description
a Brossette
b Voyant lumineux du détecteur de pression
c Bouton Marche/arrêt (choix de mode de brossage)
d Manche (avec technologie sans fil Bluetooth®)
e Voyant lumineux de l’indicateur de charge
f Voyant lumineux de charge faible
g Chargeur
Accessoires (selon le modèle) :
h Compartiment à brossettes avec couvercle protecteur
i Support à brossettes
j Support à téléphone intelligent
k Étui de voyage (le modèle peut varier)
Remarque : Le contenu peut varier selon le modèle.
Spécifications
Pour connaître les spécifications électriques, consulter les renseignements
imprimés sous le chargeur.
Niveau de bruit : 68 dB (A)
(1) este aparato no podrá causar interferencia dañina y (2) este aparato debe
recibir cualquier interferencia, inclusive la interferencia que pudiera causar un
funcionamiento indeseado.
Sección 15.21 Información para el usuario:
Los cambios o modificaciones que no estén expresamente autorizados por
la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para utilizar este equipo.
Sección 15.105 (b)
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que
cumple con los límites para un aparato digital Clase B, conforme a la Parte
15 de la normativa de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados
Unidos (Federal Communications Commission, FCC). Estos límites están
diseñados para proveer protección razonable contra la interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina en las comunicaciones
radiales. Sin embargo, no se puede asegurar que no ocurrirá interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo en efecto causa una
interferencia dañina a la señal de radio o televisión, lo cual se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se aconseja que el usuario
trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes
medidas:
Oriente la antena de recepción hacia otro punto o muévala.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente que forme parte de un circuito
diferente del circuito al que el receptor está conectado.
Busque asistencia del distribuidor o de un técnico de radio/TV.
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
CEPILLO DENTAL
El mango no
funciona
(durante el
primer uso).
El nivel de carga de la
batería está muy bajo;
ninguna luz se
enciende.
Cargue por lo menos 30 minutos.
Ningún medidor
de tiempo del
mango
funciona.
El medidor de tiempo
se ha modificado o
desactivado desde la
aplicación.
Use la aplicación para modificar la
configuración del medidor de tiempo o
para restablecer la configuración del
fabricante (lea la solución de
problemas para la aplicación).
El mango no se
carga, pero las
luces
indicadoras de
carga
parpadean de
manera
alternante.
La temperatura
ambiental está fuera
del rango aceptable
(≤ 0 °C and ≥ 60 °C)/
(≤ 32 °F and ≥ 140 °F).
La temperatura ambiental que se
recomienda para la recarga es de
5 °C/41 °F to 35 °C/95 °F.
APLICACIÓN
El cepillo dental
no funciona
(bien) con la
aplicación de
Oral-B
TM
.
1. La aplicación de
Oral-B
TM
está
apagada.
2. El Bluetooth no
está activado en su
teléfono inteligente.
3. La transmisión
radial está
desactivada.
4. Se ha perdido la
conexión con
Bluetooth.
5. Su teléfono
inteligente no es
compatible con
Bluetooth versión
4.0 (o más reciente)
1. Abra la aplicación Oral-B
TM
.
2. Active el Bluetooth en su teléfono
inteligente como se describe en el
manual de usuario del teléfono.
3. Active la transmisión radial
presionando el botón de encendido
y apagado (c) durante 3 segundos.
4. Apague y encienda (c) brevemente
su cepillo dental para restablecer la
conexión. Mantenga su teléfono
inteligente cerca cuando lo use con
el mango del cepillo dental.
5. Su teléfono debe tener Bluetooth
versión 4.0 (o más reciente) para
que pueda conectase con el
mango de su cepillo dental.
Restablecer la
configuración
del fabricante.
Se desea la
funcionalidad original
de la aplicación.
Presione el botón de encendido y
apagado (c) durante 10 segundos
hasta que todas las luces indicadoras
(b, e, f) parpadeen dos veces
simultáneamente.
Nota: Puede que la transmisión radial
se active o desactive al restablecer la
función original. Después de
restablecer la función original, la
transmisión radial se activa de nuevo.
SOLO PARA EE. UU.
Garantía limitada de 2 años
Oral-B garantiza que este aparato no presentará defectos en sus materiales
ni en su fabricación durante un periodo de dos años a partir de la fecha de
compra original al detalle.
Si el aparato presentara algún defecto de este tipo, Oral-B se reserva la
opción de repararlo o reemplazarlo sin costo alguno de repuestos y mano de
obra. El producto debe llevarse o enviarse por correo prepagado y
asegurado (opción recomendada) a un centro de servicio Oral-B autorizado.
Se requiere presentar el comprobante con la fecha original de compra.
El costo de enviar el producto a un centro de servicio autorizado es
responsabilidad del consumidor, el costo de devolverle el producto al
consumidor es responsabilidad de Oral-B.
Esta garantía no cubre el acabado ni el desgaste normal. Tampoco cubre
ningún daño ocasionado por accidentes, uso indebido, suciedad, agua,
alteraciones, abuso, reparaciones realizadas o intentadas por agencias de
servicio no autorizadas, falta del mantenimiento necesario y razonable,
incluida la recarga, o unidades que se han modificado o usado con fines
comerciales.
Este aparato está dotado de un módulo de radio Bluetooth Smart aprobado.
El no establecer una conexión Bluetooth Smart con ciertos teléfonos
inteligentes no está contemplado en la garantía del aparato, a menos que el
módulo de radio Bluetooth de este aparato esté dañado. Los dispositivos
Bluetooth tienen garantía de sus fabricantes y no de Oral-B. Oral-B no
influencia o hace recomendaciones a los fabricantes de dispositivos, y por lo
tanto Oral-B no asume ninguna responsabilidad por el número de
dispositivos compatibles con nuestros sistemas Bluetooth.
Oral-B se reserva el derecho, sin notificación previa, de hacer modificaciones
técnicas o cambios a la implementación en el sistema de características del
aparato, la interfaz o cambios en la estructura del menú que se consideren
necesarios para asegurar el funcionamiento confiable de los sistemas de
Oral-B.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO, SE LIMITAN A DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA ORIGINAL. ORAL-B NO SERÁ RESPONSABLE BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA DE DAÑOS INDIRECTOS OCASIONADOS POR EL USO
DE ESTE PRODUCTO.
En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de los daños
indirectos o secundarios, por lo que es posible que la limitación anterior no
rija para usted. Esta garantía le concede derechos legales específicos y es
posible que tenga otros derechos legales que varíen de un estado a otro.
Cómo obtener servicio en EE. UU.
En caso de que este producto requiera servicio técnico, llame al
1-800-566-7252 para que lo remitan al centro de servicio Oral-B autorizado
de su localidad.
Para obtener servicio de reparación:
A. Lleve el producto al centro de servicio Oral-B autorizado de su elección, o
B. Envíe el producto al centro de servicio Oral-B autorizado de su elección.
Empaque bien el producto y envíelo por correo prepagado y asegurado
(opción recomendada). Incluya una copia del comprobante de compra
para corroborar la cobertura de la garantía, si corresponde.
Para obtener repuestos y accesorios originales Oral-B:
Comuníquese con un centro de servicio Oral-B autorizado. Sírvase llamar al
1-800-566-7252 para que lo remitan al centro de servicio de su localidad.
Para hacer pedidos de accesorios y repuestos originales Oral-B (incluso
cabezales de repuesto) por teléfono:
Sírvase llamar al 1-800-566-7252.
Para hablar con un representante de servicio al cliente de Oral-B,
Sírvase llamar al 1-800-566-7252.
Declaración de cumplimiento con la FCC
Este aparato cumple con la parte 15 del reglamento de la Comisión Federal
de Comunicaciones de Estados Unidos (Federal Communications
Commission, FCC). Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones:
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00065911 Rev 001 Effective Date 2018-08-29 Printed 2018-11-01 Page 12 of 20

Transcripción de documentos

English 3 Español 8 Français 14 Charger Type 3757 Tipo de cargador 3757 Type de chargeur 3757 Handle Type 3767 Tipo de mango 3767 Type de manche 3767 91867517/VIII-18 EN/E/F Internet: www.oralb.com www.oralb.ca www.braun.com www.service.braun.com Manufactured by/Fabriqué par/ Fabricado por: Braun GmbH Frankfurter Strasse 145 61476 Kronberg Germany/Allemagne/Alemania HORIZED POA-00065911 Rev 001 Effective Date 2018-08-29 Printed OF ARE This ights oice. vice t to ible t. mits e s and dio not by ct the t to y mer s y es dule. nes is odule their y for nsure r loss to nd oice. vice ard(s). y not e. Español MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Su cepillo dental Oral-B® ha sido diseñado cuidadosamente para ofrecerles a usted y a su familia una extraordinaria experiencia de cepillado que sea a la vez segura y eficaz. Cuando use un aparato eléctrico, especialmente si hay niños presentes, tome las medidas de seguridad básicas, entre las cuales se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. PELIGRO Para disminuir el riesgo de electrocución: 1. N  o lo use mientras se baña o se ducha. 2. N  o coloque ni almacene el cargador en lugares donde pudiera caerse o halarse a la bañera o al lavamanos. 3. N  o coloque el cargador en agua ni en otros líquidos. 4. Si el cargador se cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de inmediato. ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones: 1. Supervise detenidamente el uso de este aparato cuando sea empleado por, en o cerca de niños o personas discapacitadas. 2. Use este producto solamente para el propósito indicado tal como se describe en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante. Use solamente el cargador provisto con el aparato. 3. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 4. No deje caer el aparato ni le introduzca objetos en ninguna de sus aberturas. 5. No use este producto si el enchufe o el cable están dañados, o si no funciona debidamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído al agua. Ante cualquiera de estos eventos, comuníquese con un centro de servicio técnico y envíe el producto para su revisión y reparación. 6. No lo use en usted mismo si está adormecido ni en otras personas que estén adormecidas o dormidas. 7. No lo use al aire libre ni en lugares donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. IMPORTANTE 1. Revise con frecuencia el producto y el cable para asegurarse de que no estén dañados. No se debe usar una unidad dañada o que no funcione. Si el producto o el cable están dañados, llévelos a un centro de servicio Oral-B. 2. No toque el enchufe con las manos mojadas, ya que podría sufrir una descarga eléctrica. 3. Para desenchufar el aparato, asegúrese de jalar del enchufe y no del cable. 4. No modifique ni repare el producto. Esto puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones. Consulte con su distribuidor o comuníquese con el centro de servicio Oral-B para obtener información sobre reparaciones. 5. Ninguna parte del aparato puede ser reparada por usted mismo. No abra ni desmonte el aparato, excepto si va a desechar la batería. Siga las instrucciones de manipulación y desecho de la batería/el aparato que se describen en este manual. 6. No use este producto en niños menores de 3 años. 7. Este cepillo dental es un aparato de cuidado personal y no está diseñado para ser usado en varios pacientes en un consultorio o institución dental. 8. Para cepillarse los dientes solamente. No mastique ni muerda el cepillo. No lo use como juguete o sin supervisión de un adulto. 9. Para evitar que el cabezal del cepillo se quiebre, lo cual podría generar un peligro de asfixia con partes pequeñas o causar daños en los dientes: • Antes de cada uso, asegúrese de que el cabezal encaja bien. Suspenda el uso del cepillo si el cabezal ya no encaja adecuadamente. Nunca use el producto sin un cabezal. • Si el mango del cepillo dental se cae, se debe cambiar el cabezal del cepillo antes de volver a usarlo, incluso cuando a simple vista parezca no haber sufrido daño alguno. • Reemplace el cabezal del cepillo cada 3 meses o antes si este se desgasta. • Limpie adecuadamente el cabezal del cepillo después de cada uso (ver el párrafo «Limpieza»). La limpieza adecuada asegura el uso seguro y la vida útil del cepillo dental. PRECAUCIÓN Si está bajo tratamiento por alguna enfermedad bucal, consulte a su profesional dental antes de usar este producto. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Información importante • Su cepillo dental Oral-B se puede usar con su teléfono inteligente (los detalles se encuentran en «Cómo conectar su cepillo dental a su teléfono inteligente»). • Para evitar la interferencia electromagnética o conflictos de compatibilidad, desactive la transmisión radial del mango de su cepillo dental antes de usarlo en áreas restringidas, como aviones o zonas especialmente designadas en hospitales. Desactive la transmisión radial cuando su cepillo dental esté apagado presionando el botón de encendido y apagado (c) por 3 segundos. Todas las luces indicadoras (b, e y f) parpadearán simultáneamente. Realice el mismo procedimiento para restablecer nuevamente la transmisión. Nota: Cada vez que apague su cepillo dental cuando lo esté usando sin la transmisión radial, las luces indicadoras parpadearán simultáneamente. • Cuando el cepillo dental está encendido, las personas con marcapasos siempre deben mantenerlo a una distancia mayor de seis pulgadas (15 centímetros) del marcapasos. Si piensa que existe alguna interferencia, desactive la transmisión radial del cepillo dental. Descripción a b c d e f g Cabezal del cepillo Luz del sensor de presión Botón de encendido y apagado (selección de modo) Mango (con tecnología inalámbrica Bluetooth®) Luz indicadora de carga Luz indicadora de carga baja Cargador • Ust pon No se pre me • La se com de No ind 30 • Si l par cep deb • Sie la c No a te Pre 50° Cómo Técnic Enjuag evitar encen cabez lentam de los Al usar dental las enc de atrá Con c y, lueg Cepille puede es la m Duran encías detene consu sensib (opcio Modo 1 mod ✓ Su cep diaria botón botón Nota: aplicac Medid Un son cepilla sonido cepilla Si se a transc de tiem Nota: tiempo Senso Si se a en rojo pulsac del ca limpiez De vez presio Cabe Oral-B mango Nuestr los die Accesorios (según el modelo): h Compartimiento de cabezales de cepillo con cubierta protectora i Soporte para cabezales de cepillo j Soporte para teléfono inteligente k Estuche portátil (el diseño puede variar) Nota: El contenido puede variar según el modelo que haya adquirido. Especificaciones Para ver las especificaciones de voltaje, consulte el texto que aparece en la parte inferior del cargador. Nivel de ruido: 68 dB (A) Cómo conectar y cargar Este cepillo dental tiene un mango a prueba de agua, no presenta riesgo de descarga eléctrica y está diseñado para usarse en el cuarto de baño. 8 9 HORIZED POA-00065911 Rev 001 Effective Date 2018-08-29 Printe , tome entes: eo ediato. ones: do dados rturas. gua. rvicio • Usted puede usar su cepillo dental de inmediato o cargarlo brevemente poniéndolo en el cargador (g) conectado. Nota: Si la batería estuviera descargada [la luz indicadora de carga (e) no se ilumina mientras se está cargando o el aparato no reacciona al presionar el botón de encendido y apagado (c)], cargue el producto por lo menos 30 minutos. • La luz indicadora de carga de color verde (e) parpadeará mientras el mango se esté cargando. Cuando la carga esté completa, la luz se apaga. La carga completa normalmente toma 12 horas y rinde por lo menos dos semanas de cepillado regular (dos veces al día por dos minutos cada vez) (imagen 1). Nota: Después de haberse descargado por completo, puede que la luz indicadora de carga no parpadee de inmediato; esto puede tomar hasta 30 minutos. • Si la carga de la batería está baja, la luz indicadora de carga baja roja (f) parpadeará durante algunos segundos cuando encienda o apague el cepillo dental. Cuando la batería esté descargada, el motor se detendrá; deberá cargarla durante mínimo 30 minutos para obtener un uso. • Siempre puede dejar el mango colocado en el cargador a fin de mantener la carga máxima; la batería del aparato no se va a sobrecargar. Nota: Para mantener la batería en óptimas condiciones, guarde el mango a temperatura ambiente. Precaución: No exponga el mango a temperaturas superiores a los 50°C/122°F. Cómo usar su cepillo dental Técnica de cepillado Enjuague el cabezal del cepillo y ponga cualquier tipo de pasta dental. Para evitar salpicaduras, acerque el cabezal del cepillo a los dientes antes de encender el aparato (imagen 2). Cuando se esté cepillando con uno de los cabezales de oscilación y rotación de Oral-B, guíe el cabezal del cepillo lentamente de un diente a otro, tomando varios segundos en cada superficie de los dientes (imagen 5). Al usar el cabezal «DeepSweep» de Oral-B, coloque las cerdas del cepillo dental contra los dientes en un ligero ángulo inclinado en dirección al borde de las encías. Aplique un poco de presión y comience el cepillado con movimientos de atrás hacia adelante, como lo haría con un cepillo dental manual. s en Con cualquier cabezal de cepillo dental, comience a cepillar la cara exterior y, luego, la cara interior. Finalmente, cepille las superficies de masticación. Cepille los cuatro cuadrantes de la boca en forma homogénea. También puede consultar con su dentista o higienista dental para saber qué técnica es la mejor para usted. no one. Si o Durante los primeros días de uso de cualquier cepillo dental eléctrico, las encías pueden sangrar un poco. Por lo general, el sangrado debería detenerse en pocos días. Si el sangrado continúa al cabo de dos semanas, consulte con su dentista o higienista dental. Si tiene dientes o encías sensibles, Oral-B le recomienda usar el modo Sensible («Sensitive»), (opcional en combinación con el cabezal Sensible, «Sensitive», de Oral-B). que a cable. na ese ciones. abra e se ñado ental. illo. rar un s: penda a use del ezca sgasta. o (ver o y la ES etalles ente»). lo dial endido in la e. os encia, Nuestr técnic Modos de cepillado (según el modelo) 1 modo 2 modos 3 modos 4 modos 5 modos Modos de cepillado (para el tipo de mango 3767) Limpieza diaria («Daily Clean»): Modo estándar de limpieza bucal diaria Limpieza profesional («Pro Clean»): Para obtener una sensación extraordinaria de limpieza (funciona con una frecuencia más alta) Sensible («Sensitive»): Limpieza delicada pero minuciosa de las zonas sensibles Blanqueado («Whitening»): Pulido para uso diario u ocasional Cuidado de las encías («Gum Care»): Masaje suave de las encías ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Su cepillo dental comienza a funcionar automáticamente en el modo Limpieza diaria («Daily Clean»). Para elegir otros modos, oprima sucesivamente el botón de encendido y apagado (imagen 6). Apague el cepillo presionando el botón de encendido y apagado hasta que el motor se detenga. Nota: También se puede configurar o avanzar la función de modo desde la aplicación de Oral-BTM. Medidor de tiempo profesional Un sonido corto intermitente en intervalos de 30 segundos le recuerda cepillar equitativamente los cuatro cuadrantes de la boca (imagen 4). Un sonido largo intermitente le indicará la finalización de los 2 minutos de cepillado recomendado por los profesionales. Si se apaga el cepillo durante el cepillado, el tiempo de cepillado transcurrido quedará grabado en la memoria por 30 segundos. El medidor de tiempo reiniciará si suspende el cepillado por más de 30 segundos. Nota: También se puede configurar o avanzar la función de medidor de tiempo desde la aplicación de Oral-BTM. Sensor de presión Si se aplica demasiada presión, la luz del sensor de presión (b) se encenderá en rojo, indicándole que debe reducir la presión. Además de esto, la pulsación del cabezal del cepillo se detendrá y el movimiento de oscilación del cabezal disminuirá [al usar los modos limpieza diaria («Daily Clean»), limpieza profesional («Pro Clean») y sensible («Sensitive»)] (imagen 3). De vez en cuando, revise el funcionamiento del sensor de presión presionando con moderación el cabezal del cepillo durante el uso. La ma INDICA cabez color a 3 mes cerdas que us No se con fre especí Cómo La apl funcio gratuit La apl cepilla benefi • Abr sinc No tec el m • Cua den (c). • Tod • Ma 5m pon • El s su cab No Blu den Pre que de Limpi Despu del ce el man las pie compa cabez lavar e solo c estuch Sujeto Aviso Este p Para p residu de bas Cómo Solo d antes protec piel m cortoc de ais plástic Cabezales Oral-B le brinda una variedad de cabezales de cepillo que se adaptan al mango de su cepillo dental Oral-B. Nuestros cabezales de oscilación y rotación se pueden usar para limpiar los dientes con precisión uno por uno. Cabezal Oral-B Gentle Clean cuenta con una combinación de cerdas regulares para limpiar las superficies dentales y cerdas ultradelgadas para obtener una experiencia más delicada de cepillado en el borde de las encías. Cabezal Oral-B CrossAction Nuestro cabezal de cepillo más avanzado. Tiene cerdas anguladas para brindar una limpieza precisa. Levanta y arrasa la placa dental. en la Abra e deséc ¡Preca go de 9 10 HORIZED POA-00065911 Rev 001 Effective Date 2018-08-29 Printe ente Cabezal Oral-B FlossAction cuenta con cerdas micropulse que permiten la máxima eliminación de la placa dental en las áreas interdentales. e) no por lo mango carga anas gen 1). luz asta Cabezal Oral-B 3D White cuenta con un centro pulidor especial que blanquea los dientes de manera natural. Tenga en cuenta que los niños menores de 12 años no deben usar el cabezal de cepillo Oral-B «3D White». a (f) el ndrá; Cabezal Oral-B Sensitive cuenta con una estructura de cerdas extrasuaves que es delicada con los dientes y las encías. ntener mango Nuestro cabezal dinámico «DeepSweep» se puede usar con todas las técnicas de cepillado regulares. Cabezal Oral-B DeepSweep cuenta con una acción limpiadora de tres zonas que permite la máxima eliminación de la placa dental, aun entre los dientes. Para e los pillo erficie o e de mientos erior ón. n nica as nas, -B). do ngo Daily za nal a ción con s alta) ve»): pero onas o para al ncías saje s mpieza do el e la n dor nderá La mayoría de los cabezales Oral-B cuentan con cerdas azules indicadoras INDICATOR® para ayudarle a saber cuándo es necesario reemplazar el cabezal. Con un cepillado completo, dos veces al día durante dos minutos, el color azul se desvanecerá hasta la mitad en un periodo aproximado de 3 meses, indicando así que necesitará cambiar el cabezal de su cepillo. Si las cerdas se separan y se abren antes de que se desvanezca el color, es posible que usted esté ejerciendo demasiada presión sobre los dientes y las encías. No se recomienda usar los cabezales Oral-B «FlossAction» u Oral-B «3D White» con frenos dentales. Puede utilizar el cabezal Oral-B «Ortho», el cual está específicamente diseñado para limpiar alrededor de frenos y alambres. Cómo conectar el cepillo dental a su teléfono inteligente La aplicación de Oral-B™ está disponible para dispositivos móviles que funcionen con sistemas operativos iOS o Android. Puede descargarla gratuitamente del App Store(SM) o de Google Play™. La aplicación de Oral-B™ le permite llevar un registro de su progreso de cepillado y personalizar la configuración de su cepillo dental (para ver más beneficios, lea las instrucciones de la aplicación de Oral-B™). • Abra la aplicación Oral-B™. Esta le guiará en todo el proceso de sincronización con Bluetooth. Nota: La funcionalidad de la aplicación de Oral-B™ será limitada si la tecnología inalámbrica Bluetooth está desactivada en su teléfono (consulte el manual de usuario de su teléfono para ver las instrucciones respectivas). • Cuando la aplicación se lo indique, active el Bluetooth retirando el cepillo dental del cargador conectado (g) o encendiéndolo y apagándolo brevemente (c). El cepillo se conectará automáticamente a la aplicación Oral-B™. • Todas las instrucciones de la aplicación se mostrarán en su teléfono. • Mantenga su teléfono inteligente cerca (a una distancia de máximo 5 m/16 ft) cuando lo use con el mango del cepillo dental. Asegúrese de poner su teléfono a salvo en un lugar seco. • El soporte para teléfono inteligente (j) (según el modelo) puede sostener su teléfono durante el uso. Antes de usar, asegúrese de que su teléfono cabe en el soporte y se mantiene estable. Nota: Su teléfono debe tener Bluetooth versión 4.0 (o más reciente) o Bluetooth Smart para que pueda conectarse con el mango de su cepillo dental. Precaución: Siga el manual del usuario de su teléfono para asegurarse de que su teléfono y cargador están diseñados para usarse en el ambiente de un cuarto de baño. Limpieza Después de cepillarse, mantenga el mango encendido y enjuague el cabezal del cepillo con agua corriente. Apáguelo y retire el cabezal del cepillo. Limpie el mango y el cabezal del cepillo por separado; séquelos bien antes de unir las piezas nuevamente. Desconecte el cargador antes de limpiarlo. El compartimiento del cabezal/la cubierta protectora (h), el soporte para cabezales de cepillo (i) y el soporte para teléfono inteligente (j) se pueden lavar en el lavaplatos. El cargador (g) y el estuche portátil (k) se debe limpiar solo con un paño húmedo (imagen 7). Guarde los cabezales de cepillo en el estuche portátil solamente cuando estén limpios y secos. Sujeto a cambios sin previo aviso. Aviso acerca del medio ambiente Este producto contiene baterías y/o residuos eléctricos reciclables. Para proteger el medio ambiente, no deseche junto con los residuos domésticos, sino que llévelo a los puntos de recolección de basura electrónica de su país para que sean reciclados. Cómo extraer la batería al final de la vida útil del producto Solo desarme el producto para desechar la batería. Descargue la batería antes de retirarla. Cuando saque la batería para eliminarla, use artículos de protección (guantes, gafas de seguridad, etc.) para evitar el contacto con la piel mientras manipula baterías que gotean. Tenga cuidado de no causar un cortocircuito entre el polo positivo (+) y el negativo (–). Póngales algún tipo de aislamiento a los polos (p. ej., cinta) y coloque la batería en una bolsa plástica para desecharla. ción ), al Inform Aunqu son co ni la un El des directa progra norma Oral-B según los cep Sin em estánd compr con la Tenga maner 1) Gar Esta g fabrica que se el logo aplicab o softw P&G n otra in cualqu esta g u otra Esta g accide produc realiza Braun permis usar la intelige 2) Uso Los ac para b cuand teléfon el mejo esto d lo utilic LIMITA EN LA SUS P DAÑO EMER TIPO Q CONS ACCE LESIO PROD ACCE ORALCON L INFOR PERJU ACEPT DESTR CUALQ A LOS DATOS NINGÚ CIRCU EL PR Satisf ¡Pruéb Si no q reemb compr caja o compr Debe d paque compr envío Lo sen dañad en el c Se apl comun Acerc La gar eléctri de Ora Oral-B Oral-B • Oral sean cabe man • Oral no s • Oral repu Todos cumpl cabez marca piar para das pillado erdas nta y Abra el mango como se muestra en el diagrama, saque la batería y deséchela según las normas ambientales locales. ¡Precaución! Si abre el mango, destruirá el aparato y anulará la garantía. 10 11 HORIZED POA-00065911 Rev 001 Effective Date 2018-08-29 Printe xima ntales. ea los s al de que s ue aun oras tos, el Si las osible cías. White» e e más a nsulte ctivas). lo mente o. de ener ono o pillo rse de ente abezal Limpie unir en mpiar en el ía s de on la ar un tipo sa Información importante sobre el módulo de radio Bluetooth® Aunque todas las funciones del dispositivo Bluetooth que se han descrito son compatibles, Oral-B no asegura la confiabilidad de la conexión al 100 % ni la uniformidad en el funcionamiento de las características. El desempeño de operación y la confiabilidad de la conexión están directamente relacionadas con cada dispositivo Bluetooth, la versión de los programas, así como el sistema operativo de los dispositivos Bluetooth y las normas de seguridad de cada compañía implementadas en el dispositivo. Oral-B cumple con e implementa estrictamente el estándar de Bluetooth según el cual los dispositivos Bluetooth pueden funcionar y comunicarse en los cepillos dentales Oral-B. Sin embargo, si los fabricantes de dispositivos no implementan dicho estándar, la compatibilidad con Bluetooth y las características se podrán ver comprometidas y puede que el usuario experimente problemas relacionados con las características o en las funciones. Tenga en cuenta que el programa del dispositivo Bluetooth puede afectar de manera significativa la compatibilidad y el funcionamiento. 1) Garantía - Exclusiones y limitaciones Esta garantía limitada es aplicable solo para los productos nuevos fabricados por o para The Procter & Gamble Company o sus filiales («P&G») que se pueden identificar por la marca registrada, la designación comercial o el logo de Braun/Oral-B estampado en ellos. Esta garantía limitada no es aplicable para cualquier producto que no sea de P&G, incluyendo hardware o software. P&G no se hace responsable por daños a o pérdidas de programas, datos u otra información guardada en todo material que el producto contenga, o cualquier producto o parte que no sea de P&G y que no está cubierto por esta garantía limitada. La recuperación o reinstalación de programas, datos u otra información no está amparada por esta garantía limitada. Esta garantía limitada no es aplicable en caso de (i) daños causados por accidente, abuso, uso incorrecto, negligencia, mal uso, o causados por productos que no son de P&G; (ii) daños causados por reparaciones realizadas por cualquier parte que no sea Braun o un centro de servicio Braun autorizado; (iii) un producto o parte que haya sido modificado sin el permiso escrito de P&G, y (iv) daños resultantes del uso o la incapacidad de usar la base para teléfono inteligente, el soporte de espejo para teléfono inteligente o el estuche portátil con cargador («Accesorios»). 2) Uso del soporte para teléfono inteligente Los accesorios de Oral-B que se incluyen en el paquete han sido diseñados para brindarle una manera conveniente de colocar su teléfono inteligente cuando esté usando la aplicación de Oral-B. Pruebe varias posiciones de su teléfono en el soporte para teléfono inteligente antes de usar para determinar el mejor posicionamiento de su teléfono en el soporte. Asegúrese de probar esto de manera que no dañe su teléfono inteligente si se cae del soporte. No lo utilice en automóviles. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LAS LEYES PERTINENTES, NI P&G NI SUS PROVEEDORES O DISTRIBUIDORES SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS Y PERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES, ESPECIALES, EJEMPLARES O PUNITIVOS DE CUALQUIER TIPO QUE SUFRA USTED O CUALQUIER TERCERO COMO CONSECUENCIA DEL USO DE O LA INCAPACIDAD DE USAR LOS ACCESORIOS DE ORAL-B, INCLUYENDO, Y SIN ESTAR LIMITADOS A, LESIONES A PERSONAS, DAÑO A LA PROPIEDAD, DEPRECIACIÓN DE PRODUCTOS DE CUALQUIER TERCERO QUE SE USEN EN O CON LOS ACCESORIOS ORAL-B, O PÉRDIDA DEL USO DE LOS ACCESORIOS DE ORAL-B O CUALQUIER PRODUCTO DE TERCEROS QUE SE USE EN O CON LOS ACCESORIOS DE ORAL-B, INCLUSO SI P&G HA SIDO INFORMADO SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. SIN PERJUICIO DE LO MENCIONADO ANTERIORMENTE, USTED ENTIENDE Y ACEPTA QUE P&G NO ES RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO O POR LA DESTRUCCIÓN DE DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS DEL CONSUMIDOR Y CUALQUIER OTRA PROPIEDAD PERSONAL CONTENIDA EN O EXTERIOR A LOS ACCESORIOS DE ORAL-B, O POR CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS EN LOS DISPOSITIVOS MENCIONADOS ANTERIORMENTE. NINGÚN RESARCIMIENTO CONTRA ORAL-B DEBERÁ BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SOBREPASAR EL PRECIO REAL PAGADO AL COMPRAR EL PRODUCTO. Satisfacción garantizada o le devolvemos su dinero: ¡Pruébelo por 60 días sin compromisos! Si no queda 100 % satisfecho, llame al 1-877-593-4199 para recibir un reembolso total. Para recibir una tarjeta prepagada por el monto total de la compra, devuelva el producto en su embalaje original junto con el recibo de caja original, con timbre postal dentro de los 60 días a partir de la fecha compra. Se aplican los términos de la tarjeta prepagada. Debe devolver el cepillo Oral-B en su presentación original dentro de un paquete con timbre postal dentro de los 60 días a partir de la fecha de compra. Espere de 6 a 8 semanas para procesar. En EE. UU., el costo de envío para devolver el producto es responsabilidad del consumidor. Lo sentimos: No se realizarán reembolsos para aquellos productos Oral-B dañados por accidente, negligencia o uso indebido, o que se hayan perdido en el correo. Se aplican términos y condiciones. Para obtener más información, comuníquese con nuestro centro de servicio al cliente. Acerca de la garantía de los cabezales de repuesto La garantía de Oral-B será anulada si se encuentra que el daño al mango eléctrico recargable se debió al uso de cabezales de repuesto que no eran de Oral-B. Oral-B no recomienda el uso de cabezales de repuesto que no sean de Oral-B. • Oral-B no puede controlar la calidad de cabezales de repuesto que no sean Oral-B. Por lo tanto, no aseguramos el rendimiento de limpieza de los cabezales de repuesto que no sean de Oral-B como se comunicó con el mango eléctrico recargable al momento de la compra inicial. • Oral-B no puede asegurar el buen ajuste de los cabezales de repuesto que no sean de Oral-B. • Oral-B no puede predecir el efecto, a largo plazo, que los cabezales de repuesto que no son de Oral-B tendrán en el desgaste del mango. Todos los cabezales de repuesto Oral-B tienen el logotipo de Oral-B y cumplen con los altos estándares de calidad de Oral-B. Oral-B no vende cabezales de repuesto o partes del mango bajo ningún otro nombre de marca. antía. 11 HORIZED POA-00065911 Rev 001 Effective Date 2018-08-29 Printed Solución de problemas Problema Causa posible CEPILLO DENTAL El mango no El nivel de carga de la funciona batería está muy bajo; (durante el ninguna luz se primer uso). enciende. Ningún medidor El medidor de tiempo de tiempo del se ha modificado o mango desactivado desde la funciona. aplicación. El mango no se carga, pero las luces indicadoras de carga parpadean de manera alternante. APLICACIÓN El cepillo dental no funciona (bien) con la aplicación de Oral-BTM. Restablecer la configuración del fabricante. La temperatura ambiental está fuera del rango aceptable (≤ 0 °C and ≥ 60 °C)/ (≤ 32 °F and ≥ 140 °F). 1. La aplicación de Oral-BTM está apagada. 2. El Bluetooth no está activado en su teléfono inteligente. 3. La transmisión radial está desactivada. 4. Se ha perdido la conexión con Bluetooth. 5. Su teléfono inteligente no es compatible con Bluetooth versión 4.0 (o más reciente) Se desea la funcionalidad original de la aplicación. Solución Cargue por lo menos 30 minutos. Use la aplicación para modificar la configuración del medidor de tiempo o para restablecer la configuración del fabricante (lea la solución de problemas para la aplicación). La temperatura ambiental que se recomienda para la recarga es de 5 °C/41 °F to 35 °C/95 °F. 1. Abra la aplicación Oral-BTM. 2. Active el Bluetooth en su teléfono inteligente como se describe en el manual de usuario del teléfono. 3. Active la transmisión radial presionando el botón de encendido y apagado (c) durante 3 segundos. 4. Apague y encienda (c) brevemente su cepillo dental para restablecer la conexión. Mantenga su teléfono inteligente cerca cuando lo use con el mango del cepillo dental. 5. Su teléfono debe tener Bluetooth versión 4.0 (o más reciente) para que pueda conectase con el mango de su cepillo dental. (1) est recibir funcio Secció Los ca la part usuari Secció Nota: cumpl 15 de Unido diseña en una energí instruc radiale una in interfe determ trate d medid – Or – Au – Co dif – Bu  Presione el botón de encendido y apagado (c) durante 10 segundos hasta que todas las luces indicadoras (b, e, f) parpadeen dos veces simultáneamente. Nota: Puede que la transmisión radial se active o desactive al restablecer la función original. Después de restablecer la función original, la transmisión radial se activa de nuevo. SOLO PARA EE. UU. Garantía limitada de 2 años Oral-B garantiza que este aparato no presentará defectos en sus materiales ni en su fabricación durante un periodo de dos años a partir de la fecha de compra original al detalle. Si el aparato presentara algún defecto de este tipo, Oral-B se reserva la opción de repararlo o reemplazarlo sin costo alguno de repuestos y mano de obra. El producto debe llevarse o enviarse por correo prepagado y asegurado (opción recomendada) a un centro de servicio Oral-B autorizado. Se requiere presentar el comprobante con la fecha original de compra. El costo de enviar el producto a un centro de servicio autorizado es responsabilidad del consumidor, el costo de devolverle el producto al consumidor es responsabilidad de Oral-B. Esta garantía no cubre el acabado ni el desgaste normal. Tampoco cubre ningún daño ocasionado por accidentes, uso indebido, suciedad, agua, alteraciones, abuso, reparaciones realizadas o intentadas por agencias de servicio no autorizadas, falta del mantenimiento necesario y razonable, incluida la recarga, o unidades que se han modificado o usado con fines comerciales. Este aparato está dotado de un módulo de radio Bluetooth Smart aprobado. El no establecer una conexión Bluetooth Smart con ciertos teléfonos inteligentes no está contemplado en la garantía del aparato, a menos que el módulo de radio Bluetooth de este aparato esté dañado. Los dispositivos Bluetooth tienen garantía de sus fabricantes y no de Oral-B. Oral-B no influencia o hace recomendaciones a los fabricantes de dispositivos, y por lo tanto Oral-B no asume ninguna responsabilidad por el número de dispositivos compatibles con nuestros sistemas Bluetooth. Oral-B se reserva el derecho, sin notificación previa, de hacer modificaciones técnicas o cambios a la implementación en el sistema de características del aparato, la interfaz o cambios en la estructura del menú que se consideren necesarios para asegurar el funcionamiento confiable de los sistemas de Oral-B. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, SE LIMITAN A DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. ORAL-B NO SERÁ RESPONSABLE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DE DAÑOS INDIRECTOS OCASIONADOS POR EL USO DE ESTE PRODUCTO. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de los daños indirectos o secundarios, por lo que es posible que la limitación anterior no rija para usted. Esta garantía le concede derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varíen de un estado a otro. Cómo obtener servicio en EE. UU. En caso de que este producto requiera servicio técnico, llame al 1-800-566-7252 para que lo remitan al centro de servicio Oral-B autorizado de su localidad. Para obtener servicio de reparación: A. Lleve el producto al centro de servicio Oral-B autorizado de su elección, o B. Envíe el producto al centro de servicio Oral-B autorizado de su elección. Empaque bien el producto y envíelo por correo prepagado y asegurado (opción recomendada). Incluya una copia del comprobante de compra para corroborar la cobertura de la garantía, si corresponde. Para obtener repuestos y accesorios originales Oral-B: Comuníquese con un centro de servicio Oral-B autorizado. Sírvase llamar al 1-800-566-7252 para que lo remitan al centro de servicio de su localidad. Para hacer pedidos de accesorios y repuestos originales Oral-B (incluso cabezales de repuesto) por teléfono: Sírvase llamar al 1-800-566-7252. Para hablar con un representante de servicio al cliente de Oral-B, Sírvase llamar al 1-800-566-7252. Declaración de cumplimiento con la FCC Este aparato cumple con la parte 15 del reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (Federal Communications Commission, FCC). Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: 12 13 HORIZED POA-00065911 Rev 001 Effective Date 2018-08-29 Printed a mpo o del ono en el o. ndido ndos. mente cer la no e con (1) este aparato no podrá causar interferencia dañina y (2) este aparato debe recibir cualquier interferencia, inclusive la interferencia que pudiera causar un funcionamiento indeseado. Sección 15.21 Información para el usuario: Los cambios o modificaciones que no estén expresamente autorizados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo. Sección 15.105 (b) Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un aparato digital Clase B, conforme a la Parte 15 de la normativa de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (Federal Communications Commission, FCC). Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina en las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se puede asegurar que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo en efecto causa una interferencia dañina a la señal de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se aconseja que el usuario trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: – Oriente la antena de recepción hacia otro punto o muévala. – Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. – Conecte el equipo a un tomacorriente que forme parte de un circuito diferente del circuito al que el receptor está conectado. – Busque asistencia del distribuidor o de un técnico de radio/TV.  oth ara y s oras Fra CO IM Votre offrir à fois sé Toujou électri Lire to DA Pour r 1. Ne p 2. Évit tom 3. Évit 4. Ne p MI Afin de 1. L’ut en p 2. Ce p Ne seu 3. Ten 4. Ne j que 5. Ne j fonc imm avec 6. Ne p som 7. Ne p pulv IM adial er la 1. Véri pas cord 2. Ne p risq 3. Au m cord 4. Ne p une le c 5. Cet l’uti Man 6. Ne c 7. Cett être 8. Pou bros 9. Pou pièc •S C co •R si •R •B su ga uevo. riales a de a ano de zado. re , de es bado. AT ue el os Consu traitem por lo CO D’E ciones s del eren de Rense • Votr intel dent • Pou élec bros avio Dés Marc clign tran Rem sans • Les bros celle inter NTÍA E UNA USO s r no y es o. zado Descr ción, o ción. ado pra a b c d e f g mar al ad. Bro Voy Bou Ma Voy Voy Cha Acces h Co i Sup j Sup k Étu o Rema Spéci Pour c imprim Niveau deral ones: 13 14 HORIZED POA-00065911 Rev 001 Effective Date 2018-08-29 Printed
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Braun 3000-6000 SmartSeries Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para