Vega VEGAWAVE 61 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Betriebsanleitung
Operating instructions manual
Manuel de mise en service
Instrucción de servicio
VEGAWAVE S 61
Betriebsanleitung
Betriebsanleitung 1
Operating instructions manual 12
Manuel de mise en service 22
Instrucción de servicio 33
Inhaltsverzeichnis
1 Inhaltsverzeichnis 2
2 Zu Ihrer Sicherhei
t 3
2.1 Autorisiertes Personal 3
2.2 Bestimmungsgeße Verwendung 3
2.3 Warnung vor Fehlgebrauch 3
2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise 3
2.5 CE-Konformität 3
2.6 Sicherheitshinweise für Ex-
Bereiche
3
3 Produktbeschreibung 3
3.1 Aufbau 3
3.2 Arbeitsweise 3
3.3 Lagerung und Transport 4
4 Montieren 4
4.1 Allgemeine Hinweise 4
4.2 Montagehinweise 4
5 An die Spannungsversorgung
anschließen
5
5.1 Anschluss vorbereiten 5
5.2 Anschlussschritte 5
5.3 Anschlussplan 6
6 In Betrieb nehmen 7
6.1 Allgemein 7
6.2 Bedienelemente 7
6.3 Funktionstabelle 7
7 Instandhalten 8
7.1 Wartung 8
7.2 24 Stunden Service-Hotline 8
7.3 Das Gerät reparieren 8
8 Ausbauen 8
8.1 Ausbauschritte 8
8.2 Entsorgen 8
9 Anhang 9
9.1 Technische Daten 9
9.2 Maße 10
9.3 Gewerbliche Schutzrechte 11
9.4 Warenzeichen 11
2 VEGAWAVE S 61
32949-01-080108
Betriebsanleitung
1 Zu Ihrer Sicherheit
1.1 Autorisiertes Personal
Sämt
liche in dieser Betriebsanleitung beschriebe-
nen Handhabungen dürfen nur durch ausgebilde-
tes und vom Anlagenbetreiber autorisiertes Fach-
personal durchgeführt werden. Eingrie darüber
hinaus dürfen aus Sicherheits- und Gewährleis-
tungsgründen nur durch vom Hersteller autorisier-
tes Personal vorgenommen werden.
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der VEGAWAVE S 61 ist ein Sensor zur Grenz-
standerfassung.
Detaillierte Angaben zum Einsatzbereich des VE-
GAWAVE S 61 nden Sie im Kapitel "Produktbe-
schreibung".
1.3 Warnung vor Fehlgebrauch
Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungs-
gemäßer Verwendung können von diesem Gerät
anwendungsspezische Gefahren ausgehen, so z.
B. ein Überlauf des Behälters oder Schäden an
Anlagenteilen durch falsche Montage oder Ein-
stellung.
1.4 Allgemeine Sicherheitshinweise
Der VEGAWAVE S 61 entspricht dem Stand der
Technik unter Beachtung der üblichen Vorschriften
und Richtlinien. Durch den Anwender sind die
Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung,
die landesspezischen Installationsstandards (z. B.
in Deutschland die VDE-Bestimmungen) sowie die
geltenden Sicherheitsbestimmungen und Unfall-
verhütungsvorschriften zu beachten.
1.5 CE-Konformität
Der VEGAWAVE S 61 ist CE-konform zum EMVG
(89/336/EWG), erfüllt die NAMUR-Empfehlung
NE 21 und ist CE-konform zur NSR (73/23/EG).
Die Konformität wurde nach folgenden Normen
bewertet:
l EMVG:
- Emission EN 61326: 1997 (Klasse B)
- Immissi
on EN 61326: 1997/A1: 1998
l NSR: EN 61010-1: 2001
1.6 Sicherheitshinweise für Ex-Bereiche
Beachten Sie bei Ex-Anwendungen die Ex-spezi-
schen Sicherheitshinweise. Diese sind Bestand-
teil der Betriebsanleitung und liegen jedem Gerät
mit Ex-Zulassung bei.
2 Produktbeschreibung
2.1 Aufbau
Lieferumfang
Der Lieferu
mfa
ng besteht aus:
l Grenzstandsensor VEGAWAVE S 61
l Dokumentation
- Dieser Betriebsanleitung
- Ex-spezischen "Sicherheitshinweisen"
(bei Ex-Ausführungen)
2.2 Arbeitsweise
Einsatzbereich
Der VEGAWAVE S 61 ist ein Grenzstandsensor
mit Schwinggabel zur Grenzstanderfassung.
Er ist konzipiert für industrielle Einsätze in allen
Bereichen der Verfahrenstechnik und wird vor-
zugsweise in Schüttgütern eingesetzt.
Typische Anwendungen sind Überlauf- und Tro-
ckenlaufschutz. Durch sein einfaches und robustes
Messsystem lässt sich der VEGAWAVE S 61
nahezu unabhängig von den chemischen und
physikalischen Eigenschaften des Schüttgutes
einsetzen.
Er arbeitet auch unter starken Fremdvibrationen
oder bei wechselndem Füllgut.
Funktionsüberwachung
Der Elektronikeinsatz des VEGAWAVE S 61
überwacht kontinuierlich folgende Kriterien:
VEGAWAVE S 61 3
Zu Ihrer Sicherheit
32949-01-080108
l Korrekte Schwingfrequenz
l Leitungsbruch zum Piezoantrieb
Wird eine der genannten Funktionsstörungen
erkannt oder fällt die Spannungsversorgung aus,
so nimmt die Elektronik einen denierten Schalt-
zustand an, d. h. das Relais wird stromlos (sicherer
Zustand).
Funktionsprinzip
Die Schwinggabel wird piezoelektrisch angetrieben
und schwingt auf ihrer mechanischen Resonanz-
frequenz von ca. 150 Hz. Wird die Schwinggabel
mit Füllgut bedeckt, ändert sich die Schwingam-
plitude. Diese Änderung wird vom eingebauten
Elektronikeinsatz erfasst und in einen Schaltbefehl
umgewandelt.
2.3 Lagerung und Transport
Verpackung
Ihr Gerät wurde auf dem Weg zum Einsatzort durch
eine Verpackung geschützt. Dabei sind die übli-
chen Transportbeanspruchungen durch eine Prü-
fung nach DIN EN 24180 abgesichert.
Die Verpackung besteht aus Karton, ist umwelt-
verträglich und wieder verwertbar. Der Messfühler
ist zusätzlich mit einer Schutzkappe aus Pappe
versehen. Entsorgen Sie das anfallende Verpa-
ckungsmaterial über spezialisierte Recyclingbe-
triebe.
3 Mon
tieren
3.1 Allgemeine Hinweise
Schaltpunkt
G
rundsätzlich kann der VEGAWAVE S 61 in jeder
beliebigen Lage eingebaut werden. Das Gerät
muss lediglich so montiert werden, dass sich das
Schwingelement auf Höhe des gewünschten
Schaltpunktes bendet.
Feuchtigkeit
Abb. 1: Maßnahmen gegen das Eindringen von Feuchtigkeit
Transport
Halten Sie den VEGAWAVE S 61 nicht am
Schwingelement. Entfernen Sie die Schutzkappe
erst unmittelbar vor dem Einbau.
Handhabung
Der Vibrationsgrenzschalter ist ein Messgerät und
muss entsprechend behandelt werden. Ein Ver-
biegen des Schwingelements führt zur Zerstörung
des Gerätes.
Warnung:
Das Gehäuse darf nicht zum Einschrauben
verwendet werden! Das Festziehen kann
Schäden an der Drehmechanik des Geh-
äuses verursachen.
Verwenden Sie zum Einschrauben den
Sechskant oberhalb des Gewindes.
3.2 Montagehinweise
Stutzen
Das Schwingelement sollte möglichst f rei in den
Behälter ragen, um Ablagerungen zu verhindern.
Befüllöffnung
Bauen Sie das Gerät so ein, dass die Schwing-
gabel nicht direkt in den Befüllstrom ragt.
4 VEGAWAVE S 61
Montieren
32949-01-080108
Horizontaler Einbau
20°
a.
b.
Abb. 2: Horizontaler Einbau
a Konvexe Montage
b Konkave Montage
Strömungen
Damit die Schwingga
bel des VEGAWAVE S 61 bei
Füllgutbewegungen möglichst wenig Widerstand
bietet, sollten die Flächen der Schwinggabel
parallel zur Füllgutbewegung stehen.
Anhaftende Füllgüter
Bei horizontalem Einbau in anhaftenden Füllgütern
sollten die Flächen der Schwinggabel möglichst
senkrecht stehen, um Ablagerungen auf der
Schwinggabel möglichst gering zu halten. Bei der
Gewindeausführung ist eine Markierung auf dem
Sechskant. Damit können Sie die Stellung der
Schwinggabel beim Einschrauben kontrollieren.
Wenn der Sechskant auf der Flachdichtung auf-
sitzt, kann das Gewinde noch ca. um eine halbe
Umdrehung weitergedreht werden. Das genügt,
um die empfohlene Einbaulage zu erreichen.
4 An
die
Span
nungsv
ersorgung
anschließen
4.1 Anschluss
vorbereiten
Sicherh
eitshinweise beachten
Beachten Sie grundsätzlich folgende Sicherheits-
hinweise:
l Nur in spannungslosem Zustand anschließen
l Sicherheitshinweise für Ex-Anwendungen be-
achten
Schließen Sie die Versorgungsspannung gemäß
den nachfolgenden Anschlussbildern an. Der
Elektronikeinsatz mit Relaisausgang ist in Schutz-
klasse 1 ausgeführt. Zur Einhaltung dieser
Schutzklasse ist es zwingend notwendig, dass der
Schutzleiter an der inneren Schutzleiteranschluss-
klemme angeschlossen wird. Beachten Sie dazu
die allgemeinen Installationsvorschriften. Verbin-
den Sie den VEGAWAVE S 61 grundsätzlich mit
der Behältererde (PA) bzw. bei Kunststobehältern
mit dem nächstgelegenen Erdpotenzial. Seitlich
am Gerätegehäuse bendet sich dazu eine Er-
dungsklemme zwischen den Kabelverschraubun-
gen. Diese Verbindung dient zur Ableitung elekt-
rostatischer Auadungen.
Die Daten für die Spannungsversorgung nden Sie
im Kapitel "Technische Daten" im "Anhang".
Anschlusskabel auswählen
Der VEGAWAVE S 61 wird mit handelsüblichem
Kabel mit rundem Querschnitt angeschlossen. Ein
Kabelaußendurchmesser von 5 9 mm gewähr-
leistet die Dichtwirkung der Kabelverschraubung.
Wenn Sie Kabel mit anderem Durchmesser oder
Querschnitt einsetzen, wechseln Sie die Dichtung
oder verwenden Sie eine geeignete Kabelver-
schraubung.
4.2 Anschlussschritte
Gehen Sie wie folgt vor:
1 Gehäusedeckel abschrauben
2 Überwurfmutter der Kabelverschraubung lösen
3 Anschlusskabel ca. 10 cm (4 in) abmanteln,
Aderenden ca. 1 cm (0.4 in) abisolieren
4 Kabel durch die Kabelverschraubung in den
Sensor schieben
5 Önungshebel der Klemmen mit einem
Schraubendreher anheben (siehe nachfolgen-
de Abbildung)
6 Aderenden nach A nschlussplan in die oenen
Klemmen stecken
7 Önungshebel der Klemmen nach unten drü-
cken, die Klemmenfeder schließt hörbar
8 Korrekten Sitz der Leitungen in den Klemmen
durch leichtes Ziehen prüfen
VEGAWAVE S 61 5
An die Spannungsversorgung anschließen
32949-01-080108
9 Überwurfmutter der Kabelverschraubung fest
anziehen. Der Dichtring muss das Kabel kom-
plett umschließen
10 Eventuell neuen Abgleich durchführen
11 Gehäusedeckel verschrauben
Der elektrische Anschluss ist somit fertig gestellt.
Abb. 3: Anschlussschritte 5 und 6
4.3 Anschlussplan
3
L
N
1 2 3 4 5 6 7 8
min max
4 5 6 7 8
1 2 3
5
4
6
Abb. 4: Ausführung: Elektronik R - Doppelrelais (DPDT)
1 Spannungsversorgung
2 Relais 1
3 Relais 2
4 Kontrollleuchte
5 Dichteanpassung (DIL-Schalter)
6 Betriebsartenumschaltung min/max (DIL-Schalter)
Wir empfehlen den VEGAWAV
E S 61 so anzu-
schließen, dass der Schaltstromkreis bei Grenz-
standmeldung, Leitungsbruch oder Störung ge-
öffnet ist (sicherer Zustand).
Die Relais sind immer im Ruhezustand dargestellt.
1 2 3 4
min max
1 2 3 4
1
3
2
4
Abb. 5: Ausführung: Elektronik T - Transistor (NPN/PNP)
1 Spannungsversorgung
2 Kontrollleuchte
3 Dichteanpassung (DIL-Schalter)
4 Betriebsartenu
mschaltung min/max (DIL-Schalter)
+
-
+
-
+
-
+
-
1 2
Abb. 6: Belegung: NPN und PNP
1 NPN-Verhalten
2 PNP-Verhalten
6 VEGAWAVE S 61
An die Spannungsversorgung anschließen
32949-01-080108
5 In Betrieb nehmen
5.1 Allgemein
Funktion/Aufbau
Auf dem Ele
ktronikeinsatz nden Sie folgende
Anzeige- und Bedienelemente:
l DIL-Schalter zur Dichteanpassung
l DIL-Schalter zur Betriebsartenumschaltung -
min./max.
l Kontrollleuchte (LED)
5.2 Bedienelemente
Dichteanpassung
Mit diesem DIL-Schalter können Sie den Schalt-
punkt auf Schüttgüter einstellen, die eine Dichte
zwischen 0,1 und 0,3 g/cm³ haben.
Der Schalter des VEGAWAVE S 61 steht ab Werk
auf dem großen Gewichtssymbol (> 0,3 g/cm³). Bei
besonders leichten Schüttgütern stellen Sie den
DIL-Schalter auf das kleine Gewichtssymbol
(0,1 0,3 g/cm³). Damit wird der VEGAWAVE S
61 empndlicher und kann leichte Schüttgüter
sicher detektieren.
Betriebsartenumschaltung
Mit der Betriebsartenumschaltung (min./max.)
können Sie den Schaltzustand des Relais ändern.
Sie können damit die gewünschte Betriebsart
gemäß "Funktionstabelle" einstellen (max. - Maxi-
malstanderfassung bzw. Überlaufschutz, min. -
Minimalstanderfassung bzw. Trockenlaufschutz).
Wir empfehlen, den Anschluss im Ruhestrom-
prinzip (Relaiskontakt bei Erreichen des Schalt-
punktes stromlos), da das Relais bei erkannter
Störung den gleichen (sicheren) Zustand annimmt.
Kontrollleuchte
Kontrollleuchte (LED) zur A nzeige des Schaltzu-
standes
l grün = Relais stromführend
l rot = Relais stromlos
l rot (blinkt) = Störung
5.3 Funktionstabelle
Die folgende Tabelle gibt eine Übersicht über die
Schaltzustände in Abhängigkeit von der einge-
stellten Betriebsart und dem Füllstand.
Füllstand Schaltzu-
stand
Kontroll-
leuchte
Betriebs
art
max.
Überlauf-
schutz
Relais strom-
führend
oder
Transistor lei-
tet
Grün
Betriebsart
max.
Überlauf-
schutz
Relais strom-
los
oder
Transistor
sperrt
Rot
Betriebsart
min.
Trockenlauf-
schutz
Relais strom-
führend
oder
Transistor lei-
tet
Grün
Betriebsart
min.
Trockenlauf-
schutz
Relais strom-
los
oder
Transistor
sperrt
Rot
Ausfall der
Spannungs-
versorgung
(Betriebsart
min./max.)
beliebig
Relais strom-
los
oder
Transistor
sperrt
Störung beliebig
Relais strom-
los
oder
Transistor
sperrt
blinkt rot
VEGAWAVE S 61 7
In Betrieb nehmen
32949-01-080108
6 Instandhalten
6.1 Wartung
Der VEGAWAVE
S 61 bedarf bei bestimmungs-
gemäßer Verwendung keiner besonderen War-
tung.
6.2 24 Stunden Service-Hotline
Sollten diese Maßnahmen dennoch zu keinem
Ergebnis führen, rufen Sie in dringenden Fällen die
VEGA Service-Hotline an unter Tel.
+49 1805 858550.
Die Hotline steht Ihnen auch außerhalb der
üblichen Geschäftszeiten an 7 Tagen in der Woche
rund um die Uhr zur Verfügung. Da wir diesen
Service weltweit anbieten, erfolgt die Unterstützung
in englischer Sprache. Der Service ist kostenlos,
es fallen lediglich die üblichen Telefongebühren an.
6.3 Das Gerät reparieren
Sollte eine Reparatur erforderlich sein, gehen Sie
folgendermaßen vor:
Im Internet können Sie auf unserer Homepage
www.vega.com unter: "Downloads - Formulare und
Zertikate - Reparaturformular" ein Rücksendefor-
mular (23 KB) herunterladen.
Sie helfen uns damit, die Reparatur schnell und
ohne Rückfragen durchzuführen.
l Für jedes Gerät ein Formular ausdrucken und
ausfüllen
l Das Gerät reinigen und bruchsicher verpacken
l Dem Gerät das ausgefüllte Formular und
eventuell ein Sicherheitsdatenblatt beilegen
l Bitte erfragen Sie die Adresse für die Rück-
sendung bei Ihrer jeweiligen Vertretung
7 Au
sbauen
7.1 Ausbauschr
itte
Warnung:
Achten Sie vor dem Ausbauen auf gefähr-
liche Prozessbedingungen wie z. B. Druck
im Behälter, hohe Temperaturen, aggres-
sive oder toxische Füllgüter etc.
7.2 Entsorgen
Das Gerät besteht aus Werkstoen, die von darauf
spezialisierten Recyclingbetrieben wieder verwer-
tet werden können. Wir haben hierzu die Elektro-
nikeinsätze leicht trennbar gestaltet und verwen-
den recyclebare Werkstoe.
WEEE-Richtlinie 2002/96/EG
Das vorliegende Gerät unterliegt nicht der WEEE-
Richtlinie 2002/96/EG und den entsprechenden
nationalen Gesetzen (in Deutschland z. B. Elekt-
roG). Führen Sie das Gerät direkt einem speziali-
sierten Recyclingbetrieb zu und nutzen Sie dafür
nicht die kommunalen Sammelstellen. Diese dür-
fen nur für privat genutzte Produkte gemäß WEEE-
Richtlinie genutzt werden.
Eine fachgerechte Entsorgung vermeidet negative
Auswirkungen auf Mensch und Umwelt und
ermöglicht eine Wiederverwendung von wertvollen
Rohstoen.
Werkstoe: siehe Kapitel "Technische Daten"
Sollten Sie keine Möglichkeit haben, das Altgerät
fachgerecht zu entsorgen, so sprechen Sie mit uns
über Rücknahme und Entsorgung.
8 VEGAWAVE S 61
Instandhalten
32949-01-080108
8 Anhang
8.1 Technische Daten
Allgemeine Daten
Werksto 316L entsp
richt 1.4404 oder 1.4435
Werkstoe, medienberührt
- Schwinggabel 316L
- Prozessanschluss 316L
- Verlängerungsrohr 316L
- Prozessdichtung Klingersil C-4400
Werkstoe, nicht medienberührt
- Gehäuse Kunststo PBT (Polyester)
- Gehäusedeckel Kunststo PA 12 (Polyamid, klar)
- Dichtring (Gehäuse/Ge-
häusedeckel)
Silikon
- Erdungsklemme 316L
Sensorlänge (L) 165, 500, 1000 oder 1500 mm (6.496, 19.69, 39.37, 59.06 in)
Gewicht ca. 1500 g
Max. seitliche Belastung 600 N längs zur Gabelseite
Ausgangsgröße
Relaisausgang 2 potenzialfreie Umschaltkontakte (DPDT)
- Schaltspannung min. 10 mV / max. 253 V AC/DC
- Schaltstrom min. 10 µA / max. 3 A AC, 1 A DC
- Schaltleistung min. 50 mW / max. 750 VA, 54 W
- Kontaktwerksto AgNi oder AgSnO und Au plattiert
- Hinweis Wenn induktive Lasten oder höhere Ströme geschaltet werden, wird die
Goldplattierung auf der Relaiskontaktäche dauerhaft beschädigt. Der
Kontakt ist danach nicht mehr zum Schalten von Kleinsignalstromkreisen
geeignet.
Transistorausgang Potenzialfreier Transistorausgang
- Schaltspannung max. 55 V DC
- Schaltstrom max. 400 mA
- Sperrstrom < 100 µA
Betriebsarten (umschaltbar) min./max.
Schaltverzögerung ein: ca. 0,5 sek. / aus: ca. 1 sek .
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur -40 +80 °C
Lager- und Transporttempe-
ratur
-40 +80 °C
VEGAWAVE S 61 9
Anhang
32949-01-080108
Prozessbedingungen
Prozessdruck -1 25 bar/-100 2500 kPa
Prozesstemperatur -50 +150 °C
Dichte > 0,1 g/cm³
Elektromechanische Daten
Kabeleinführung/Stecker (je
nach Ausführung)
1 x Kabelverschraubung M20 x 1,5 (Kabel: ø 5 9 mm), 1 x
Blindstopfen M20 x 1,5; beiliegend 1 x Kabelverschraubung M20 x 1,5
Federkraftklemmen für Leitungsquerschnitt bis 1,5 mm² (AWG 16)
Bedienelemente
Betriebsartenschalter
- Min. Minimalstanderfassung bzw. Trockenlaufschutz
- Max. Maximalstanderfassung bzw. Überlaufschutz
Spannungsversorgung
Versorgungsspannung 20 253 V AC, 50/60 Hz, 20 72 V DC (bei U > 60 V DC darf die
Umgebungstemperatur max. 50 °C betragen)
Leistungsaufnahme 1 8 VA (AC), ca. 1,3 W (DC)
Elektrische Schutzmaßnahmen
Schutzart IP 66/IP 67
Überspannungskategorie III
Schutzklasse I
Zulassungen
ATEX II 1/3 D IP66 T (optional)
10 VEGAWAVE S 61
Anhang
32949-01-080108
8.2 Maße
~ 69 mm
ø 81 mm
M20 x 1,5
153 mm
22 mm
L
95 mm
ø 43 mm
G1½ A
SW 46
Abb. 7: VEGAWAVE S 61
L Sensorlänge, siehe Kapitel "Technische Daten"
8.3 Gewerbliche Schutzrechte
VEGA product lines are global protected by industrial
property rights.
Further information see http://www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the
sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch
gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter http://www.vega.com.
Les
lignes
de produits
VEGA sont globalement protégées
par des droits de propriété intellectuelle.
Pour plus d'informations, on pourra se référer au site
http://
www.veg
a.com.
VEGA lineas de productos
están protegidas por los
derechos en el campo de la propiedad industrial.
Para mayor información revise la pagina web http://www.
vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему
миру правами на интеллектуальную собственность.
Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://
www.vega.com.
VEGA
<http://www.vega.com>
8.4 Warenzeichen
Alle verwendeten Marken sowie Handels- und
Firmennamen sind Eigentum ihrer rechtmäßigen
Eigentümer/Urheber.
VEGAWAVE S 61 11
Anhang
32949-01-080108
Operating instructions manual
Betriebsanleitung 1
Operating instructions manual 12
Manuel de mise en service 22
Instrucción de servicio 33
Content
1 Content 12
2 For your
safety 13
2.1 Authorised personnel 13
2.2 Appropriate use 13
2.3 Warning about misuse 13
2.4 General safety instructions 13
2.5 CE conformity 13
2.6 Safety instructions for Ex areas 13
3 Product description 13
3.1 Conguration 13
3.2 Principle of operation 13
3.3 Storage and transport 14
4 Mounting 14
4.1 General instructions 14
4.2 Installation instructions 14
5 Connecting to power supply 15
5.1 Preparing the connection 15
5.2 Connection procedure 15
5.3 Wiring plan 16
6 Set up 17
6.1 General information 17
6.2 Adjustment elements 17
6.3 Functional chart 17
7 Maintain 18
7.1 Maintenance 18
7.2 24 hour service hotline 18
7.3 Instrument repair 18
8 Dismounting 18
8.1 Dismounting steps 18
8.2 Disposal 18
9 Supplement 19
9.1 Technical data 19
9.2 Dimensions 20
9.3 Industrial property rights 21
9.4 Trademark 21
12 VEGAWAVE S 61
32949-01-080108
Operating instructions manual
1 For your safety
1.1 Authorised personnel
All operations
described in this operating instruc-
tions manual must be carried out only by trained
specialist personnel authorised by the operator.
For safety and warranty reasons, any internal work
on the instruments must be carried out only by
personnel authorised by the manufacturer.
1.2 Appropriate use
VEGAWAVE S 61 is a sensor for level detection.
You can nd detailed information on the application
range of VEGAWAVE S 61 in chapter "Product
description".
1.3 Warning about misuse
Inappropriate or incorrect use of the instrument can
give rise to application-specic hazards, e.g.
vessel overll or damage to system components
through incorrect mounting or adjustment.
1.4 General safety instructions
VEGAWAVE S 61 is a high-tech instrument
requiring the strict observance of standard regu-
lations and guidelines. The user must take note of
the safety instructions in this operating instructions
manual, the country-specic installation standards
(e.g. in Germany the VDE reguations) as well as all
prevailing safety regulations and accident preven-
tion rules.
1.5 CE conformity
VEGAWAVE S 61 is in CE conformity with EMC
(89/336/EWG), fulls NAMUR recommendation
NE 21 and is in CE conformity with LVD (73/23/
EG).
Conformity has been judged according to the
following standards:
l EMC:
- Emission EN 61326: 1997 (class B)
- Susceptibility EN 613
26: 1997/A1:199
8
l LVD: EN 61010-1: 2001
1.6 Safety instructions for Ex areas
Please note the Ex-specic safety information for
installation and operation in Ex areas. These safety
instructions are part of the operating instructions
manual and come with the Ex-approved instru-
ments.
2 Prod
uct description
2.1 Conguration
Scope of
delive
ry
The scope of delivery encompasses:
l VEGAWAVE S 61 level sensor
l Documentation
- this operating instructions manual
- Ex-specic "Safety instructions" (with Ex-
versions)
2.2 Principle of operation
Area of application
VEGAWAVE S 61 is a level sensor with tuning fork
for level detection.
It is designed for industrial use in all areas of
process technology and is preferably used for bulk
solids.
Typical applications are overll and dry run
protection. Thanks to its simple and robust
measuring system, VEGAWAVE S 61 is virtually
unaected by the chemical and physical properties
of the bulk solid.
It functions even when exposed to strong external
vibrations or changing products.
Fault monitoring
The electronics module of VEGAWAVE S 61
monitors continuously the following criteria:
l Correct vibrating frequency
l Line break to the piezo drive
VEGAWAVE S 61 13
For your safety
32949-01-080108
If one of the stated malfunctions is detected or in
case of power failure, the electronics takes on a
dened switching condition, i.e. the relay deener-
gises (safe condition).
Functional principle
The tuning fork is piezoelectrically energised and
vibrates at its mechanical resonance frequency of
approx. 150 Hz. When the tuning fork is sub-
merged in the product, the vibration amplitude
changes. This change is detected by the integrated
oscillator and converted into a switching command.
2.3 Storage and transport
Packaging
Your instrument was protected by packaging
during transport. Its capacity to handle normal
loads during transport is assured by a test
according to DIN EN 24180.
The packaging consists of environment-friendly,
recyclable cardboard. In addition, the sensor is
provided with a protective cover of cardboard.
Dispose of the packaging material via specialised
recycling companies.
3 Mou
nting
3.1 General instructions
Switching point
In general, VEGAWAVE S 61 can be installed in
any position. The instrument simply has be
mounted in such a way that the vibrating element is
at the height of the desired switching point.
Moisture
Fig. 8: Measures against moisture penetration
Tr
ansport
Do not
hold VE
GAWAVE S 61 on the vibrating
element. Remove the protective cover just before
installation.
Handling
The vibrating level switch is a measuring instru-
ment and must be treated accordingly. Bending the
vibrating element will destroy the instrument.
Warning:
The housing must not be used to screw the
instrument in! Applying tightening force can
damage internal parts of the housing.
Use the hexagon above the thread for
screwing in.
3.2 Installation instructions
Socket
The vibrating element should protrude into the
vessel to avoid buildup.
Filling opening
Mount the instrument in such a way that the tuning
fork does not protrude directly into the lling
stream.
Horizontal mounting
20°
a.
b.
Fig. 9: H orizontal mounting
a Convex mounting
b Concave mounting
14 VEGAWAVE S 61
Mounting
32949-01-080108
Flows
To minimise ow resistance caused by the tuning
fork, VEGAWAVE S 61 should be mounted in such
a way that the surfaces of the blades are parallel to
the product movement.
Adhesive products
In case of horizontal mounting in adhesive prod-
ucts, the surfaces of the tuning fork should be
vertical in order to reduce buildup on the tuning
fork. On the screwed version you will nd a marking
on the hexagon. With this, you can check the
position of the tuning fork when screwing it in.
When the hexagon touches the seal, the thread
can still be turned by approx. half a turn. This is
sucient to reach the recommended installation
position.
4 Con
necting to power supply
4.1 Preparing the
connection
Note safe
ty instructions
Always keep in mind the following safety instruc-
tions:
l Connect only in the complete absence of line
voltage
l Take note of safety instructions for Ex appli-
cations
Connect the power supply according to the
following diagrams. The oscillator with relay output
is designed in protection class 1. To maintain this
protection class, it is absolutely necessary that the
ground conductor is connected to the internal
ground terminal. Take note of the general installa-
tion regulations. As a rule, connect VEGAWAVE S
61 to vessel ground (PA), or in case of plastic
vessels, to the next ground potential. On the side of
the housing there is a ground terminal between the
cable entries. This connection serves to drain o
electrostatic charges.
The data for voltage supply are specied in chapter
"Technical data" in the "Supplement".
Selecting connection cable
VEGAWAVE S 61 is connected with standard four-
wire cable with round cross-section. An outer cable
diameter of 5 9 mm ensures the seal eect of
the cable entry.
If cable with a dierent diameter or wire cross
section is used, exchange the seal or use an
appropriate cable connection.
4.2 Connection procedure
Proceed as follows:
1 Unscrew the housing cover
2 Loosen compression nut of the cable entry
3 Remove approx. 10 cm (4 in) of the cable
mantle, strip approx. 1 cm (0.4 in) insulation
from the ends of the individual wires
4 Insert the cable into the sensor through the
cable entry
5 Lift the opening levers of the terminals with a
screwdriver (see following illustration)
6 Insert the wire ends into the open terminals
according to the wiring plan
7 Press down the opening levers of the termi-
nals, you will hear the terminal spring closing
8 Check the hold of the wires in the terminals by
lightly pulling on them.
9 Tighten the compression nut of the cable entry.
The seal ring must completely encircle the
cable
10 If necessary, carry out a fresh adjustment
11 Screw the housing cover on
The electrical connection is nished.
Fig. 10: Connection steps 5 and 6
VEGAWAVE S 61 15
Connecting to power supply
32949-01-080108
4.3 Wiring plan
3
L
N
1 2 3 4 5 6 7 8
min max
4 5 6 7 8
1 2 3
5
4
6
Fig. 11: Version: Electronics R - double relay (DPDT)
1 Voltage supply
2 Relay 1
3 Relay 2
4 Control lamp
5 Density adaptation (DIL switch)
6 Mo
de adjustment min./max. (DIL switch)
We
recommend connecting VEGAWAVE S 61 in
such a way that the switching circuit is open when
there is a level signal, line break or failure (safe
condition).
The relays are always shown in non-operative
condition.
1 2 3 4
min max
1 2 3 4
1
3
2
4
Fig. 12: Version: Electronics T - transistor (NPN/PNP)
1 Voltage supply
2 Control lamp
3 Density adaptation (DIL switch)
4 Mode adjustment min./max. (DIL switch)
+
-
+
-
+
-
+
-
1 2
Fig. 13: Assignment: NPN and PNP
1 NPN action
2 PNP action
16 VEGAWAVE S 61
Connecting to power supply
32949-01-080108
5 Set up
5.1 General information
Function/Con
guration
On the electronics module you will nd the
following indicating and adjustment elements:
l DIL switch for density adaptation
l DIL switch for mode adjustment - min./max.
l Signal lamp (LED)
5.2 Adjustment elements
Density adaptation
With this DIL switch, the switching point can be set
to bulk solids having a density between 0 .1 and
0.3 g/cm³.
As default setting, the switch of VEGAWAVE S 61
is set to the large weight symbol (> 0.03 g/cm³). In
very light solids you should turn the DIL switch to
the small weight symbol (0.1 0.3 g/cm³). By
doing this, VEGAWAVE S 61 is more sensitive and
can detect light solids reliably.
Mode adjustment
With the mode adjustment (min./max.) you can
change the switching condition of the relay. You
can set the required mode according to the
"Function chart" (max. - max. detection or overll
protection, min. - min. detection or dry run
protection).
We recommend connecting according to the
quiescent current principle (relay contact deener-
gizes when the switching point is reached),
because the relay always takes on the same (safe)
condition if a failure is detected.
Control lamp
Control lamp (LED) for indication of the switching
condition
l green = relay energized
l red = relay deenergized
l red (ashing) = failure
5.3 Functional chart
The following chart provides an overview of the
switching conditions depending on the adjusted
mode and level.
Level Switching
status
Control
lamp
Mo
de max.
Overow pro-
tection
Relay ener-
gized
or
transistor con-
ducts
Green
Mode max.
Overow pro-
tection
Relay deener-
gized
or
transistor
blocks
Red
Mode min.
Dry run pro-
tection
Relay ener-
gized
or
transistor con-
ducts
Green
Mode min.
Dry run pro-
tection
Relay deener-
gized
or
transistor
blocks
Red
Failure of the
supply voltage
(min./max.
mode)
any
Relay deener-
gized
or
transistor
blocks
Failure any
Relay deener-
gized
or
transistor
blocks
ashes red
VEGAWAVE S 61 17
Set up
32949-01-080108
6 Maintain
6.1 Maintenance
When used as
directed in normal condition,
VEGAWAVE S 61 is maintenance-free.
6.2 24 hour service hotline
However, if these measures are not successful,
call the VEGA service hotline in urgent cases under
the phone no. +49 1805 858550.
The hotline is available to you 7 days a week
round-the-clock. Since we oer this service world-
wide, the support is only available in the English
language. The service is free of charge, only the
standard telephone costs will be charged.
6.3 Instrument repair
If a repair is necessary, please proceed as follows:
You can download a return form (23 KB) from the
Internet on our homepage
www.vega.com under:
"Downloads - Forms and certicates - Repair form".
By doing this you help us carry out the repair
quickly and without having to call for needed
information.
l Print and ll out one form per instrument
l Clean the instrument and pack it damage-proof
l Attach the completed form and probably a
safety data sheet to the instrument
l Please contact the agency serving you for the
address of the return shipment
7 Dism
ounting
7.1 Dismounting steps
Warning:
Before dismounting, be aware of dangerous
process conditions such as e.g. pressure in
the vessel, high temperatures, corrosive or
toxic products etc.
7.2 Disposal
The instrument consists of materials which can be
recycled by specialised recycling companies. We
use recyclable materials and have designed the
electronics module to be easily separable.
WEEE directive 2002/96/EG
This instrument is not subject to the WEEE
directive 2002/96/EG and the respective national
laws (in Germany, e. g. ElektroG). Pass the
instrument directly on to a specialised recycling
company and do not use the municipal collecting
points. These may be used only for privately used
products according to the WEEE directive.
Correct disposal avoids negative eects to persons
and environment and ensures recycling of useful
raw materials.
Materials: see chapter "Technical data"
If you cannot dispose of the instrument properly,
please contact us about disposal methods or
return.
18 VEGAWAVE S 61
Maintain
32949-01-080108
8 Supplement
8.1 Technical data
General
data
Material 316L corresponds to 1.4404 or 1.4435
Materials, wetted parts
- Tuning fork 316L
- Process tting 316L
- Extension tube 316L
- Process seal Klingersil C-4400
Materials, non-wetted parts
- Housing plastic PBT (Polyester)
- Housing cover Plastic PA 12 (polyamide, clear)
- Seal ring (housing/hous-
ing cover)
Silicone
- Ground terminal 316L
Sensor length (L) 165, 500, 1000 or 1500 mm (6.496, 19.69, 39.37, 59.06 in)
Weight approx. 1500 g
Max. lateral load 600 N along the fork side
Output variable
Relay output 2 oating spdts (DPDT)
- Turn-on voltage min. 10 mV / max. 253 V AC/DC
- Switching current min. 10 µA / max. 3 A AC, 1 A DC
- Breaking capacity min. 50 mW / max. 750 VA, 54 W
- Contact material AgNi or AgSnO and Au plated
- Instruction If inductive loads or stronger currents are switched through, the gold
plating on the relay contact surface will be permanently damaged. The
contact is then no longer suitable for switching low-level signal circuits.
Transistor output Floating transistor output
- Turn-on voltage max. 55 V DC
- Switching current max. 400 mA
- Blocking current < 100 µA
Modes (adjustable) min./max.
Switching delay ON: approx. 0.5 sex. / OFF: approx. 1 sec.
Ambient conditions
Ambient temperature -40 +80 °C
Storage and transport tem-
perature
-40 +80 °C
VEGAWAVE S 61 19
Supplement
32949-01-080108
Process conditions
Process pressure -1 25 bar/-100 2500 kPa
Process temperature -50 +150 °C
Density > 0.1 g/cm³
Electromechanical data
Cable entry/plug (dependent
on the version)
1 x cable entry M20 x 1.5 (cable: ø 5 9 mm), 1 x blind stopper
M20 x 1.5; attached 1 x cable entry M20 x 1.5
Spring-loaded terminals for wire cross-section up to 1.5 mm² (AWG 16)
Adjustment elements
Mode switch
- Min. Min. detection or dry run protection
- Max. Max. detection or overll protection
Voltage supply
Supply voltage 20 253 V AC , 50/60 Hz, 20 72 V DC (at U > 60 V DC, the ambient
temperature can be max. 50 °C/122 °F)
Power consumption 1 8 VA (AC), approx. 1.3 W (DC)
Electrical protective measures
Protection IP 66/IP 67
Overvoltage category III
Protection class I
Approvals
ATEX II 1/3 D IP66 T (optional)
20 VEGAWAVE S 61
Supplement
32949-01-080108
8.2 Dimensions
~ 69 mm
ø 81 mm
M20 x 1,5
153 mm
22 mm
L
95 mm
ø 43 mm
G1½ A
SW 46
Fig. 14: VEGAWAVE S 61
L Sensor length, see chapter "Technical data"
8.3 Industrial property rights
VEGA product lines are global protected by industrial
property rights.
Further information see http://www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the
sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch
gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter http://www.vega.com.
Les
lignes
de produits
VEGA sont globalement protégées
par des droits de propriété intellectuelle.
Pour plus d'informations, on pourra se référer au site
http://
www.veg
a.com.
VEGA lineas de productos
están protegidas por los
derechos en el campo de la propiedad industrial.
Para mayor información revise la pagina web http://www.
vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему
миру правами на интеллектуальную собственность.
Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://
www.vega.com.
VEGA
<http://www.vega.com>
8.4 Trademark
All brands used as well as trade and company
names are pr operty of their lawful proprietor/
originator.
VEGAWAVE S 61 21
Supplement
32949-01-080108
Manuel de mise en service
Betriebsanleitung 1
Operating instructions manual 12
Manuel de mise en service 22
Instrucción de servicio 33
Sommaire
1 Sommaire 22
2 Pour votre sécur
ité 23
2.1 Personnel autorisé 23
2.2 Dénition de l'application 23
2.3 Avertissement en cas de fausse
manipulation
23
2.4 Consignes de sécurité générales 23
2.5 Conformité CE 23
2.6 Consignes de sécurité pour
atmosphères Ex
23
3 Description du produit 23
3.1 Présentation 23
3.2 Procédé de fonctionnement 23
3.3 Stockage et transport 24
4 Montage 24
4.1 Remarques générales 24
4.2 Consignes de montage 24
5 Raccordement à la tension
d'alimentation
25
5.1 Préparation du raccordement 25
5.2 Etapes de raccordement 25
5.3 Schéma de raccordement 26
6 Mettre en service 27
6.1 Généralité 27
6.2 Eléments de réglage 27
6.3 Tableau de fonctionnement 28
7 Entretien 28
7.1 Maintenance 28
7.2 Hotline de service 24 heures sur 24 28
7.3 Réparation de l'appareil 28
8 Démontage 29
8.1 Etapes de démontage 29
8.2 Recyclage 29
9 Annexe 30
9.1 Caractéristiques techniques 30
9.2 Encombrement 31
9.3 Droits de propriété industrielle 32
9.4 Marque déposée 32
22 VEGAWAVE S 61
32949-01-080108
Manuel de mise en service
1 Pour votre sécurité
1.1 Personnel autorisé
Toutes les
manipulations sur l'appareil indiquées
dans cette notice ne doivent être eectuées que
par un personnel qualié et autorisé par l'exploitant
de l'installation. Pour des raisons de sécurité et de
garantie, toute manipulation sur l'appareil en
dehors des branchements et réglages nécessaires
est strictement réservée à des personnes auto-
risées par le fabricant de l'appareil.
1.2 Dénition de l'application
Le VEGAWAVE S 61 est un appareil destiné à la
détection de niveau.
Vous trouverez des informations plus détaillées
concernant le domaine d'application du VEGA-
WAVE S 61 au chapitre "Description du produit".
1.3 Avertissement en cas de fausse
manipulation
En cas d'usage non conforme, il peut émaner de
l'appareil des risques spéciques à l'application.
Un montage incorrect ou un réglage erroné peut
entraîner par exemple un débordement de cuve ou
des dégâts dans l'installation.
1.4 Consignes de sécurité générales
L'appareil VEGAWAVE S 61 correspond au stan-
dard technologique actuel et respecte les règle-
ments et directives usuels. L'utilisateur doit suivre
scrupuleusement les consignes de sécurité de
cette notice, les standards d'installation spéci-
ques au pays concerné (en Allemagne par
exemple les réglementations du VDE) ainsi que les
dispositions de sécurité et préventions d'accidents
en vigueur.
1.5 Conformi CE
L'appareil VEGAWAVE S 61 est conforme à la
réglementation CE concernant les directives de
compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) et
de basse tension (73/23/CEE) et satisfait à la
recommandation NAMUR NE 21.
La conformité s'applique aux normes suivantes :
l CEM :
- Emission EN 61326 : 1997 (classe B)
- Immissi
on EN 61326 : 1997/A1 : 19
98
l DBT : EN 61010-1 : 2001
1.6 Consignes de sécurité pour
atmosphères Ex
Respectez les consignes de sécurité spéciques
pour les applications Ex. Celles-ci font partie
intégrale du manuel de mise en service et sont
jointes avec agrément Ex à la livraison de chaque
appareil Ex.
2 Desc
ription du produit
2.1 Présentation
Compris
à
la livraison
La livraison comprend :
l Capteur de niveau VEGAWAVE S 61
l Documentation
- Cette notice de mise en service
- "Consignes de sécurité" spéciques Ex
(pour les versions Ex)
2.2 Procédé de fonctionnement
Domaine d'application
Le VEGAWAVE S 61 est un détecteur de niveau à
lames vibrantes destiné à la détection de niveau.
Il est conçu pour les applications industrielles dans
tous les secteurs de la technique des procédés et
utilisé de préférence dans les solides en vrac/
pulvérulents.
VEGAWAVE S 61 23
Pour votre sécurité
32949-01-080108
Des applications classiques sont la protection
antidébordement et contre la marche à vide. Grâce
à son système de mesure simple et robuste, vous
pouvez utiliser le détecteur VEGAWAVE S 61
quasi indépendamment des propriétés chimiques
et physiques des solides en vrac/pulvérulents.
Il est insensible aux fortes vibrations environnantes
ou à une variation de produit.
Autosurveillance
Le préamplicateur du VEGAWAVE S 61 contrôle
en continu les critères suivants :
l la fréquence correcte de vibration de l 'élément
vibrant
l une rupture de ligne aux éléments piézo
Si le détecteur reconnaît une des pannes de
fonctionnement citées ou dans le cas d'une panne
de tension d'alimentation, l'électronique passe à un
état de commutation ni, c.-à-d. que le relais est
désexcité (sécurité positive).
Principe de fonctionnement
Les lames vibrantes sont excitées par des élé -
ments piézo et oscillent sur leur fréquence de
résonance mécanique de 150 Hz env. Le recou-
vrement des lames vibrantes par le produit
entraîne une variation de l'amplitude de vibration.
Celle-ci est détectée par l'étage électronique
intégré puis convertie en un ordre de commutation.
2.3 Stockage et transport
Emballage
Durant le transport jusqu'à son lieu d'application,
votre appareil a été protégé par un emballage
résistant aux contraintes de transport usuelles. La
résistance de cet emballage a été testée selon
DIN EN 24180.
Cet emballage est en carton, non polluant et
recyclable. De plus, l'élément de mesure est
protégé par un capot en carton. Faites en sorte que
cet emballage soit recyclé par une entreprise
spécialisée de récupération et de recyclage.
3 Mon
tage
3.1 Remarques générales
Point de co
mmutation
En principe, vous pouvez installer le VEGAWAVE
S 61 dans n'importe quelle position. Il faudra
seulement veiller à ce que l'élément vibrant soit à la
hauteur du point de commutation désiré.
Humidité
Fig. 15: Mesures prises contre l'inltration d'humidité
Transport
Ne tenez pas le VEGAWAVE S 61 par l'élément de
mesure. Enlevez le capot de protection que juste
avant le montage.
Manipulation
Le détecteur vibrant est un appareil de mesure et
doit donc être manipulé en conséquence. Une
exion de l'élément vibrant entraîne la destruction
de l'appareil.
Attention !
N'utilisez jamais le boîtier pour visser
l'appareil ! En serrant l'appareil par le
boîtier, vous risquez d'endommager la
mécanique de rotation du boîtier.
Utilisez le six pans au-dessus du letage
pour visser l'appareil.
3.2 Consignes de montage
Rehausse
L'élément vibrant doit être en saillie dans la cuve
pour éviter des dépôts de produit.
24 VEGAWAVE S 61
Montage
32949-01-080108
Orice de remplissage
Installez l'appareil de façon à ce que les lames
vibrantes ne soient pas directement en saillie sous
l'orice de remplissage.
Montage horizontal
20°
a.
b.
Fig. 16: Montage horizontal
a Montage convexe
b Montage concave
Ecoulements
Pour que
les lames vibrantes du VEGAWAVE S 61
orent le moins de résistance possible en pré-
sence de surfaces agitées, la surface des lames
doit être parallèle au sens d'écoulement du produit.
Produits colmatants
Dans le cas d'un montage horizontal sur des
produits colmatants, les lames doivent être posi-
tionnées l'une à cô de l'autre et non l'une au
dessus de l'autre pour minimiser les dépôts de
produit sur le s lames. La version à raccord leté
dispose d'un marquage sur le six pans vous
permettant de contrôler la position des lames au
montage. Lorsque le six pans a atteint le joint plat,
vous pouvez encore continuer de tourner le
raccord leté d'un demi-tour environ, ce qui est
susant pour atteindre la position de montage
recommandée.
4 Racco
rdement à la tension
d'ali
menta
tion
4.1 Préparation du raccordement
Respecter
les consignes de sécurité
Respectez toujours les consignes de sécurité
suivantes :
l Raccordez l'appareil uniquement hors tension
l Respecter les consignes de sécurité pour les
applications Ex
Raccordez la tension d'alimentation suivant les
schémas suivants. Le préamplicateur avec sortie
relais est en classe de protection 1. An de
respecter cette classe de protection, il est absolu-
ment nécessaire de raccorder la borne de terre
interne à la terre. Respectez pour cela les
réglementations d'installation générales en vi-
gueur. Reliez toujours le détecteur VEGAWAVE S
61 à la terre de la cuve (liaison équipotentielle) ou
pour les cuves en plastique au potentiel du sol le
plus proche. Utilisez pour cela la borne de terre
entre les presse-étoupe sur le cô du boîtier de
l'appareil. Cette liaison sert de décharge électros-
tatique.
Vous trouverez les données concernant l'alimen-
tation de tension au chapitre "Caractéristiques
techniques" en "Annexe".
Sélection du câble de raccordement
L'appareil VEGAWAVE S 61 sera raccordé par un
câble usuel à section ronde. Un diamètre extérieur
du câble compris entre 5 et 9 mm garantit
l'étanchéité du presse-étoupe.
Si vous utilisez du câble de section ou de diamètre
diérent, changez de joint ou utilisez un presse-
étoupe approprié.
4.2 Etapes de raccordement
Procédez comme su it :
1 Dévissez le couvercle du boîtier
2 Desserrez l'écrou ottant du presse-étoupe.
3 Enlevez la gaine du câble sur 10 cm (4 in) env.
et dénudez l'extrémité des conducteurs sur
1 cm (0.4 in) env.
4 Introduisez le câble dans le capteur en le
passant par le presse-étoupe.
VEGAWAVE S 61 25
Raccordement à la tension d'alimentation
32949-01-080108
5 Soulevez les leviers d'ouverture des bornes
avec un tournevis (voir gure suivante).
6 Insérez les ns de conducteurs dans les
bornes ouvertes selon le schéma de raccor-
dement
7 Rabaissez les leviers des bornes, le ressort
des bornes est bien audible au rabattement du
levier.
8 Vériez la bonne xation des ns de conduc-
teurs dans les bornes en tirant légèrement
dessus
9 Serrez bien l'écrou ottant du presse-étoupe.
L'anneau d'étanchéité doit entourer complète-
ment le câble
10 Eventuellement, pr océdez à un nouveau -
glage
11 Revissez le couvercle du boîtier
Vous avez maintenant terminé le raccordement
électrique.
Fig. 17: Etapes de raccordement 5 et 6
4.3 Schéma
de raccordement
3
L
N
1 2 3 4 5 6 7 8
min max
4 5 6 7 8
1 2 3
5
4
6
Fig. 18: Version : électronique R - double relais (DPDT)
1 Alimentation de tension
2 Relais 1
3 Relais 2
4 Témoin de contrôle
5 Adaptation de la densité (commutateur DIL)
6 Invers
ion du mode de fonctionnement mini./maxi. (commuta-
teur DIL)
Nous
recommandons de raccorder le détecteur
VEGAWAVE S 61 de telle façon que le circuit de
commutation soit ouvert en cas de signalisation de
seuil atteint, de rupture de ligne ou de panne
(sécurité positive).
Les relais sont toujours représentés à l'état de
repos.
1 2 3 4
min max
1 2 3 4
1
3
2
4
Fig. 19: Version : électronique T - transistor (NPN/PNP)
1 Alimentation de tension
2 Témoin de contrôle
3 Adaptation de la densité (commutateur DIL)
4 Inversion du mode de fonctionnement mini./maxi. (commuta-
teur DIL)
26 VEGAWAVE S 61
Raccordement à la tension d'alimentation
32949-01-080108
+
-
+
-
+
-
+
-
1 2
Fig. 20: Occupation : NPN et PNP
1 Comportement NPN
2 Comportement PNP
5 Mettre en
service
5.1 Généralité
Fonctionnement/pré
sentation
Vous trouverez sur le préamplicateur les éléments
de réglage et d'achage suivants :
l Commutateur DIL pour l'adaptation de la
densité
l Commutateur DIL pour inversion du mode de
fonctionnement - mini./maxi.
l Témoin de contrôle (LED)
5.2 Eléments de réglage
Adaptation de la densité
Ce commutateur DIL vous permet de régler le point
de commutation sur le s solides en vrac ayant une
densité comprise entre 0,1 et 0,3 g/cm³.
Le commutateur du VEGAWAVE S 61 est réglé en
usine sur le grand symbole de poids (> 0,3 g/cm³).
Pour les pulvérulents particulièrement légers,
mettez le commutateur DIL sur le petit symbole de
poids (0,1 0,3 g/cm³). Ainsi, le VEGAWAVE S
61 sera plus sensible et pourra détecter les
pulvérulents légers avec une plus haute abilité.
Inversion du mode de fonctionnement
L'inverseur (mini.-maxi.) vous permet de modier
l'état de commutation du relais. Vous pouvez ainsi
régler le mode de fonctionnement désiré su ivant le
"Tableau de fonctionnement" (maxi. - détection de
niveau maximum ou protection antidébordement,
mini. - détection du niveau minimum ou protection
contre la marche à vide).
Nous recommandons le raccordement selon le
principe du courant repos (contact relais désexcité
à l'atteinte du point de commutation), le relais
passant au même état de sécurité positive à la
détection d'une panne.
Témoin de contrôle
Témoin de contrôle (LED) pour achage de l'état
de commutation
l vert = relais excité
l rouge = relais désexcité
l rouge (clignote) = panne
VEGAWAVE S 61 27
Mettre en service
32949-01-080108
5.3 Tableau de fonctionnement
Le tableau ci -dessous vous donne un aperçu des
états de commutation en fonction du mode de
fonctionnement réglé et du niveau.
Niveau Etat de
commuta-
tion
Témoin
de
contrôle
Mo
de de
fonctionne-
ment maxi.
Protection
an-
tidébordement
Relais excité
ou
Transistor
commute
Vert
Mode de
fonctionne-
ment maxi.
Protection an-
tidébordement
Relais désex-
cité
ou
Transistor blo-
qué
Rouge
Mode de
fonctionne-
ment mini.
Protection
contre la mar-
che à vide
Relais excité
ou
Transistor
commute
Vert
Mode de
fonctionne-
ment mini.
Protection
contre la mar-
che à vide
Relais désex-
cité
ou
Transistor blo-
qué
Rouge
Panne de ten-
sion d'alimen-
tation
(mode mini.-
maxi.)
Quelconque
Relais désex-
cité
ou
Transistor blo-
qué
Panne Quelconque
Relais désex-
cité
ou
Transistor blo-
qué
Clignote
rouge
6 Entretien
6.1 Mainten
ance
A condition d'un
e utilisation conforme à son
aptitude, l'appareil VEGAWAVE S 61 ne nécessite
aucun entretien particulier.
6.2 Hotline de service 24 heures sur 24
Si toutefois ces mesures n'aboutissent à aucun
résultat, vous pourrez appeler en cas d'urgence le
service d'assistance technique VEGA, no. de
téléphone de la hot-line +49 1805 858550.
Le service d'assistance technique est également à
votre disposition en dehors des heures de travail, à
savoir 7 jours sur 7 et 24h/24. Etant proposé dans
le monde entier, ce service est en anglais. Il est
gratuit, vous n'aurez à payer que les frais de
communication.
6.3 Réparation de l'appareil
Si une réparation venait à s'imposer, procédez
comme suit :
Sur internet, vous avez la possibilité de télécharger
sur notre page d'accueil
www.vega.com sous :
"Téléchargements - Formulaires et certicats -
Formulaire de réparation" un formulaire de renvoi
(23 KB).
Vos informations précises nous aideront à accélé-
rer les délais de réparation.
l Prière d'imprimer et de remplir un formulaire
par appareil
l Prière de nettoyer et d'emballer l'appareil
soigneusement de façon à ce qu'il ne puisse
être endommagé
l Prière de joindre à l'appareil le formulaire
dûment rempli et éventuellement une che de
sécurité
l Prière de retourner l'appareil à l'adresse qui
vous sera indiquée par votre agence respec-
tive
28 VEGAWAVE S 61
Entretien
32949-01-080108
7 Démontage
7.1 Etapes de démontage
Attention !
Avant de démonter l'appareil, prenez garde
aux conditions de process dangereuses
comme p. ex. pression dans la cuve, hautes
températures, produits agressifs ou toxi-
ques etc.
7.2 Recyclage
L'appareil se compose de matériaux recyclables
par des entreprises spécialisées. A cet eet, les
préamplicateurs ont été conçus facilement déta-
chables et les matériaux utilisés sont recyclables.
Directive WEEE 2002/96/CE
Le présent appareil n'est pas soumis à la directive
WEEE 2002/96/CE et aux lois nationales respec-
tives (en Allemagne p. ex. ElektroG). Amenez
l'appareil directement à une entreprise de recy-
clage spécialisée et n'utilisez pas les points de
récupération communaux. Ceux-ci sont destinés
uniquement à des produits à usage privé confor-
mément à la réglementation WEEE.
Une récupération professionnelle évite les eets
négatifs pouvant agir sur l'homme et son environ-
nement tout en préservant la valeur des matières
premières par un recyclage adéquat.
Matériaux : voir au chapitre "Caractéristiques
techniques"
Au cas où vous n'auriez pas la possibilité de faire
recycler l'ancien appareil par une entreprise
spécialisée, contactez-nous, nous vous conseille-
rons sur les possibilités de reprise et de recyclage.
VEGAWAVE S 61 29
Démontage
32949-01-080108
8 Annexe
8.1 Caractéristiques techniques
Caractérist
iques générales
Matériau 316L correspond à 1.4404 ou à 1.4435
Matériaux, en contact avec le produit
- Lames vibrantes 316L
- Raccord process 316L
- Tube prolongateur 316L
- Joint de process Klingersil C-4400
Matériaux, non en contact avec le produit
- Boîtier plastique PBT (polyester)
- Couvercle de boîtier plastique PA 12 (polyamide, transparent)
- Joint d'étanchéité (boîtier/
couvercle du boîtier)
silicone
- Borne de terre 316L
Longueur du capteur (L) 165, 500, 1000 ou 1500 mm (6.496, 19.69, 39.37, 59.06 in)
Poids env. 1500 g
Charge latérale maxi. 600 N le long du cô des lames
Grandeur de sortie
Sortie relais 2 contacts inverseurs libres de potentiel (DPDT)
- Tension de commutation mini. 10 mV / maxi. 253 V AC/DC
- Courant de commutation mini. 10 µA / maxi. 3 A AC, 1 A DC
- Puissance de commuta-
tion
mini. 50 mW / maxi. 750 VA, 54 W
- Matériau des contacts AgNi ou AgSnO et plaqué Au
- Remarque Si des charges inductives ou de forts courants sont commutés, le
placage or des contacts relais sera irrémédiablement détérioré. A près
quoi le contact ne sera plus approprié à la commutation de petits signaux
courant.
Sortie transistor Sortie transistor libre de potentiel
- Tension de commutation maxi. 55 V DC
- Courant de commutation maxi. 400 mA
- Courant de blocage < 100 µA
Modes de fonctionnement
(commutables)
mini./maxi.
Temporisation à la commu-
tation
ON : env. 0,5 sek. / OFF : env. 1 sek.
Conditions ambiantes
Température ambiante -40 +80 °C
30 VEGAWAVE S 61
Annexe
32949-01-080108
Température de stockage et
de transport
-40 +80 °C
Conditions de process
Pression process -1 25 bar/-100 2500 kPa
Température process -50 +150 °C
Densité > 0,1 g/cm³
Caractéristiques électromécaniques
Entrée de câble/connecteur
(suivant la version)
1 x presse-étoupe M20 x 1,5 (câble : ø 5 9 mm), 1 x obturateur
M20 x 1,5 ; 1 x presse-étoupe M20 x 1,5 joint à l'appareil
Bornes à ressorts section de conducteur maxi. 1,5 mm² (AWG 16)
Eléments de réglage
Commutateur du mode de fonctionnement
- Mini. Détection du niveau minimum et/ou protection contre la marche à vide
- Maxi. Détection du maximum et/ou protection antidébordement
Alimentation de tension
Tension d'alimentation 20 253 V AC, 50/60 Hz, 20 72 V DC (avec U > 60 V DC la
température ambiante maxi. ne doit pas dépasser 50 °C)
Consommation 1 8 VA (AC), env. 1,3 W (DC)
Mesures de protection électrique
Indice de protection IP 66/IP 67
Catégorie de surtensions III
Classe de protection I
Agréments
ATEX II 1/3 D IP66 T (en option)
VEGAWAVE S 61 31
Annexe
32949-01-080108
8.2 Encombrement
~ 69 mm
ø 81 mm
M20 x 1,5
153 mm
22 mm
L
95 mm
ø 43 mm
G1½ A
SW 46
Fig. 21: VEGAWAVE S 61
L Longueur du capteur, voir au chapitre "Caractéristi-
ques techniques"
8.3 Droits de propriété industrielle
VEGA product lines are global protected by industrial
property rights.
Further information see http://www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the
sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch
gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter
http://www.vega.com.
Les
lignes
de produits
VEGA sont globalement protégées
par des droits de propriété intellectuelle.
Pour plus d'informations, on pourra se référer au site
http://
www.veg
a.com.
VEGA lineas de productos
están protegidas por los
derechos en el campo de la propiedad industrial.
Para mayor información revise la pagina web http://www.
vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему
миру правами на интеллектуальную собственность.
Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://
www.vega.com.
VEGA
<http://www.vega.com>
8.4 Marque déposée
Toutes les marques utilisées ainsi que les noms
commerciaux et de sociétés sont la propriété de
leurs propriétaires /auteurs légitimes
32 VEGAWAVE S 61
Annexe
32949-01-080108
Instrucción de servicio
Betriebsanleitung 1
Operating instructions manual 12
Manuel de mise en service 22
Instrucción de servicio 33
Índice
1 Índice 33
2 Para su se
guridad 34
2.1 Personal autorizado 34
2.2 Empleo acorde con las
prescripciones
34
2.3 Advertencia contra uso erróneo 34
2.4 Instrucciones generales de
seguridad
34
2.5 Conformidad CE 34
2.6 Instrucciones de seguridad para
zonas Ex
34
3 Descripción del producto 34
3.1 Construcción 34
3.2 Modo de trabajo 34
3.3 Almacenaje y transporte 35
4 Montaje 35
4.1 Instrucciones generales 35
4.2 Instrucciones de montaje 36
5 Conectar a la alimentación de
tensión
36
5.1 Preparación de la conexión 36
5.2 Pasos de conexión 36
5.3 Esquema de conexión 37
6 Poner en funcionamiento 38
6.1 Generales 38
6.2 Elementos de conguración 38
6.3 Tabla de funciones 39
7 Conservar 39
7.1 Mantenimiento 39
7.2 Línea directa de servicio de 24
horas
39
7.3 Reparación del equipo 39
8 Desmontaje 40
8.1 Secuencia de desmontaje 40
8.2 Eliminación 40
9 Anexo 41
9.1 Datos técnicos 41
9.2 Medidas 42
9.3 Derechos de protección industrial 43
9.4 Marca registrada 43
VEGAWAVE S 61 33
32949-01-080108
Instrucción de servicio
1 Para su seguridad
1.1 Personal autorizado
Todas las
operaciones descritas en la presente
instrucción pueden ser realizadas solamente por
personal capacitado y especialistas autorizados
por el operador de la instalación. Por motivos de
seguridad y de garantía, las intervenciones más
complejas han de ser realizadas exclusivamente
por el personal autorizado por el fabricante.
1.2 Empleo acorde con las
prescripciones
El VEGAWAVE S 61 es un sensor para la
detección de nivel.
Informaciones detalladas sobre el campo de
aplicación del VEGAWAVE S 61 se encuentran en
el capítulo "Descripción del producto".
1.3 Advertencia contra uso erróneo
En caso de empleo inadecuado o contrario a las
prescripciones pueden aparecer riesgos de apli-
cación específicos de este equipo, como por
ejemplo, un sobrellenado de depósito o daños en
las partes del equipo a causa de montaje o ajuste
erróneo.
1.4 Instrucciones generales de
seguridad
El VEGAWAVE S 61 corresponde con el estado
tecnológico, considerando las prescripciones y
recomendaciones normales. El usuario tiene que
respetar las instrucciones de seguridad de esta
instrucción de servicio, las normas de instalación
específicas del país (p. Ej. en Alemania las normas
de la asociación de electrotécnicos alemanes
VDE) y las normas validas de seguridad y de
prevención de accidentes.
1.5 Conformidad CE
VEGAWAVE S 61 tiene conformidad CE con la ley
de compatibilidad electromagnética (CEM) 89/336/
EWG), cumple con la recomendación Namur-
NE 21 y tiene conformidad CE con NSR (73/23/
EWG).
La conformidad ha sido valorada según las
normas:
l EMVG:
- Emisión EN 61326: 1997 (Clase B)
- Inmis
ión EN 61326: 1997/A1: 199
8
l NSR: EN 61010-1: 2001
1.6 Instrucciones de seguridad para
zonas Ex
En caso de aplicaciones Ex hay que atender las
Instrucciones específicas de seguridad. Las pre-
sentes instrucciones de seguridad forman parte de
las instrucciones de servicio y se encuentran
anexas en cada equipo con homologación Ex.
2 Desc
ripción del
pro
ducto
2.1 Construcción
Alcance de suministros
El alcance de suministros se compone de:
l Sensor de nivel VEGAWAVE S 61
l Documentación
- Esta instrucción de servicio
- "Indicaciones de seguridad" especica EX
(en caso de versiones Ex)
2.2 Modo de trabajo
Campo de empleo
El VEGAWAVE S 61 es un sensor de nivel con
horquilla vibratoria para la detección de nivel.
Esta concebido para el empleo industrial en todas
las ramas de la ingeniería de procesos y se emplea
preferentemente en sólidos.
34 VEGAWAVE S 61
Para su seguridad
32949-01-080108
Aplicaciones típicas son protección contra sobre-
llenado y marcha en seco.Gracias a su sistema de
medición robusto y simple el VEGAWAVE S 61
puede emplearse casi independiente de las
propiedades químico - físicas del sólido.
El mismo trabaja también bajo fuertes vibraciones
ajenas o producto almacenado variables.
Control de funcionamiento
La pieza electrónica del VEGAWAVE S 61
monitorea continuamente los criterios siguientes:
l frecuencia correcta de vibración
l Rotura de la línea hacia el piezoaccionamiento
Si se reconoce una de las interrupciones de
funciones mencionadas o falla el suministro de
tensión, entonces el sistema electrónico asume un
estado de conexión denido, lo que equivale a que
el transistor se quede sin corriente (Estado
seguro).
Principio de funcionamiento
La horquilla vibratoria es accionada de forma
piezoeléctrica y oscila a su frecuencia mecánica
de resonancia de aproximadamente 150 Hz. Si la
horquilla vibratoria se cubre de producto almace-
nado, cambia la amplitud frecuencia. Este cambio
es captado por la pieza electrónica integrada y
convertida en una instrucción.
2.3 Almacenaje y transporte
Embalaje
Su instrumento se encuentra protegido por un
embalaje durante el transporte hasta el lugar de
empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa
del transporte se encuentran aseguradas mediante
un control según la norma DIN EN 24180.
El embalaje es de cartón, compatible con el medio
ambiente y reciclable. La sonda de medición se
encuentra provista adicionalmente de una capa
protectora de cartón. Elimine los desperdicios de
material de embalaje producidos a través de
empresas de reciclaje especializadas.
3 Mon
taje
3.1 Instrucciones generales
Punto de co
nmutación
Básicamente el VEGAWAVE S 61 se puede
montar en cualquier posición. Solamente hay que
montar el instrumento de forma tal que el elemento
vibratorio se encuentre a la altura del punto de
conexión deseado.
Humedad
Fig. 22: Medidas contra la entrada de humedad
Transporte
No jar el VEGAWAVE S 61 al elemento vibratorio.
Quitar la capa protectora primeramente poco antes
del montaje
Manipulación
El interruptor limitador vibratorio es un equipo de
medición y tiene que ser tratado de forma
correspondiente. Una deformación del elemento
vibratorio conduce a la destrucción del instrumen-
to.
Advertencia:
!La carcasa no puede emplearse para
atornillar! El apriete puede causar daños en
el sistema mecánico de rotación de la
carcasa.
Emplear el hexágono situado en la parte
superior de la rosca para atornillar.
VEGAWAVE S 61 35
Montaje
32949-01-080108
3.2 Instrucciones de montaje
Tubuladuras
El elemento vibratorio debe sobresalir lo más libre
posible en el deposito, para evitar incrustaciones.
Oricio de llenado
Montar el equipo de forma tal que la horquilla
vibratoria no entre directamente en la corriente de
llenado.
Montaje horizontal
20°
a.
b.
Fig. 23: Montaje horizontal
a Montaje convexo
b Montaje cóncavo
Corrientes
Para que la
horquilla vibratoria del VEGAWAVE S
61 ofrezca la menor resistencia posible durante los
movimientos del producto almacenado, las super-
cies de la horquilla vibratoria tienen que estar
paralelas al movimiento del producto almacenado.
Productos almacenados adhesivos
En caso de montaje horizontal en sólidos adhesi-
vos las supercies de la horquilla vibratoria tiene
que estar lo más perpendicular posible, para
mantener al mínimo las incrustaciones sobre la
horquilla vibratoria. En la versión roscada hay una
marca en el hexágono. Con ello puede controlarse
la posición de la horquilla vibratoria durante el
atornillado. Cuando el hexágono se encuentra
asentado sobre la junta plana, se puede girar la
rosca media vuelta más todavía. Ello resulta
suciente para alcanzar la posición de montaje
recomendada.
4 Conectar a la alimentación
de tensión
4.1 Preparación de la conexión
Presta
r atención a las indicaciones de seguri-
dad
Prestar atención fundamentalmente a las instruc-
ciones de seguridad siguientes:
l Conectar solamente en estado libre de tensión
l Atender las instrucciones de seguridad para
aplicaciones Ex
Conectar la tensión de alimentación de tensión de
acuerdo a los siguientes esquemas de conexiones.
La pieza electrónica recambiable con salida de
relé está ejecutada en la clase de protección 1.
Para mantener de dicha clase de protección
resulta absolutamente necesario conectar el con-
ductor de puesta a tierra al borne interno de
conexión a tierra. Prestar atención a las prescrip-
ciones generales de instalación. Conectar elVE-
AWAVE S 61 fundamentalmente con la tierra del
deposito (PA) o con el potencial a tierra más
próximo en caso de depósitos plásticos. A un lado
de la caja de alojamiento del equipo se encuentra
un borne de puesta a tierra entre los racores
atornillados para cables. Dicha conexión sirve para
la derivación de cargas electrostáticas.
Los datos para la alimentación de tensión se
encuentran en el capítulo Datos técnicos" en el
"Anexo"..
Seleccionar el cable de conexión
El VEGAWAVE S 61 se conecta con cable
comercial con sección redonda. Un diámetro
exterior del cable de 5 9 mm garantiza la
estanqueidad del racor atornillado para cables.
Si se emplea cable de otro diámetro o sección,
cambiar el sello o emplear un racor atornillado para
cables adecuado.
4.2 Pasos de conexión
Proceder de la forma siguiente:
1 Destornillar la tapa de la carcasa
2 Zafar la tuerca de unión del racor pasacables
36 VEGAWAVE S 61
Conectar a la alimentación de tensión
32949-01-080108
3 Pelar aproximadamente 10 cm (4 in), quitar
aproximadamente 1 cm (0.4 in) del aislamiento
a los extremos de los conductores
4 Empujar el cable en el sensor a través del
racor atornillado para cables
5 Subir la palanca de apertura de los bornes con
un destornillador (ver la Fig. siguiente)
6 Insertar los extremos de los conductores en los
bornes abiertos según el esquema de cone-
xión.
7 Empujar hacia abajo las palancas del borne, el
resorte del borne cierra perceptiblemente
8 Comprobar el asiento correcto de los conduc-
tores en los bornes tirando ligeramente de
ellos
9 Apretar la tuerca de unión del racor pasaca-
bles, el sello tiene que abrazar el cable
completamente
10 Realizar un nuevo ajuste en caso necesario
11 Atornillar la tapa de la carcasa
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.
Fig. 24: Pasos de conexión 5 y 6
4.3 Esquema
de conexión
3
L
N
1 2 3 4 5 6 7 8
min max
4 5 6 7 8
1 2 3
5
4
6
Fig. 25: Versión: Electrónica R - relé doble (DPDT)
1 Alimentación de tensión
2 Relé 1
3 Relé 2
4 Lámparas de control
5 Adaptación de den
sidad (Interruptor DIL)
6 Conmutación de modo
s de operación mín/máx (Interruptor
DIL)
Recomendamos la conexión del VEGAWAVE S 61
de forma tal, que el circuito de corriente de
conmutación esté abierto en caso de aviso de
nivel límite, rotura de línea o interrupción (estado
seguro).
Los relés se representan siempre en estado de
reposo.
1 2 3 4
min max
1 2 3 4
1
3
2
4
Fig. 26: Versión: Electrónica T - Transistor (NPN/PNP)
1 Alimentación de tensión
2 Lámparas de control
3 Adaptación de densidad (Interruptor DIL)
4 Conmutación de modo
s de operación mín/máx (Interruptor
DIL)
VEGAWAVE S 61 37
Conectar a la alimentación de tensión
32949-01-080108
+
-
+
-
+
-
+
-
1 2
Fig. 27: Ocupación: NPN y PNP
1 Comportamiento NPN
2 Comportamiento PNP
5 Poner en
funcionamiento
5.1 Generales
Funcionamiento/Cons
trucción
En la pieza electrónica recambiable se encuentran
los elementos de manejo e indicación siguientes:
l Interruptor DIL para la adaptación de densidad
l Interruptor DIL para la conmutación de modos
de operación - mín/máx.
l Lámparas de control (LED)
5.2 Elementos de conguración
Adaptación de densidad
Con ese interruptor DIL se puede ajustar el punto
de conexión en sólidos con una densidad entre 0 ,1
y 0,3 g/cm³.
El interruptor del VEGAWAVE S 61 está de fábrica
en el símbolo grande de peso (> 0,3 g/cm³). En
caso de sólidos especialmente ligeros poner el
interruptor DIL en el símbolo de peso pequeño
(0,1 0,3 g/cm³). De esta forma aumenta la
sensibilidad del VEGAWAVE S 61, pudiendo
detectar sólidos ligeros con mayor seguridad.
Conmutación de modos de operación
Con la conmutación de modos de operación (mín./
máx.) puede modicarse el estado de conexión del
relé. Con ello se puede ajustar el modo de
operación deseado según " Tabla de funciones "
(captación de nivel máximo o protección contra
sobrellenado, captación de nivel mínimo o protec-
ción contra marcha en seco).
Recomendamos, la conexión según el principio de
corriente de reposo (contacto de relé sin corriente
al alcanzar el punto de conexión), ya que el relé
asume el mismo estado (seguro) para una inte-
rrupción reconocida.
Lámparas de control
Lámpara de control (LED) para la indicación del
estado de conexión.
l verde = relé accionado
l rojo = relé sin corriente
l rojo (intermitente) = interrupción
38 VEGAWAVE S 61
Poner en funcionamiento
32949-01-080108
5.3 Tabla de funciones
La tabla siguiente ofrece un resumen acerca de los
estados de conexión en dependencia del modo de
operación ajustado y el nivel.
Nivel Estado de
conexión
Lámpa-
ras de
control
Modo de ope-
ración máx.
Protección
contra sobre-
llenado
Relé conduc-
tor de corrien-
te
0
Transistor
conduce
verde
Modo de ope-
ración máx.
Protección
contra sobre-
llenado
Relé sin co-
rriente
0
Transistor blo-
quea
rojo
Modo de ope-
ración min.
Protección
contra marcha
en seco
Relé conduc-
tor de corrien-
te
0
Transistor
conduce
verde
Modo de ope-
ración min.
Protección
contra marcha
en seco
Relé sin co-
rriente
0
Transistor blo-
quea
rojo
Falta de ali-
mentación de
tensión
(Modo de
operación
mín./máx.)
a voluntad
Relé sin co-
rriente
0
Transistor blo-
quea
Interrupción a voluntad
Relé sin co-
rriente
0
Transistor blo-
quea
rojo intermi-
tente
6 Conservar
6.1 Manten
imiento
En caso de
empleo acorde con las prescripciones
el VEGAWAVE S 61 no requiere mantenimiento
especial alguno.
6.2 Línea directa de servicio de 24 horas
Si estas medidas no conducen a ningún resultado,
llamar la línea directa de servicio VEGA en casos
urgentes al Tel. +49 1805 858550.
La línea directa esta disponible durante las 24
horas incluso fuera de los horarios normales de
trabajo 7 días a la semana. El soporte se realiza en
idioma inglés porque el servicio se ofrece a escala
mundial. El servicio es gratuito, solamente se
carga la tarifa telefónica local.
6.3 Reparación del equipo
Proceder de la forma siguiente si es necesaria una
reparación:
En Internet puede descargarse de nuestra página
principal
www.vega.com en: "Descargas - Formu-
larios y Certicados - Formulario de reparación" "
un formulario de retorno (23 KB).
De esta forma nos ayudan a realizar la reparación
de forma rápida y sin necesidad de aclaraciones.
l Llenar y enviar un formulario para cada equipo
l Limpiar el equipo, em pacándolo a prueba de
rotura
l Adjuntar al instrumento el formulario lleno y
una hoja de datos de seguridad en caso
necesario
l ¡Favor de pedir esa dirección para la devolu-
ción a su representación correspondiente!
VEGAWAVE S 61 39
Conservar
32949-01-080108
7 Desmontaje
7.1 Secuencia de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a
condiciones de proceso peligrosas tales
como p. Ej., presión en el depósito, altas
temperaturas, productos agresivos o tóxi-
cos, etc.
7.2 Eliminación
El equipo se compone de materiales recuperables
por establecimiento especializados de reciclaje.
Para ello, hemos diseñado las piezas electrónicas
de fácil desconexión, empleando materiales recu-
perables.
Norma WEEE 2002/96/CE
El presente módulo de visualización y congura-
ción no responde a la norma WEEE 2002/96/CE y
las leyes nacionales correspondientes (en Alema-
nia p. Ej . ElektroG). Llevar el equipo directamente
a una empresa especializada de reciclaje, sin
emplear para esto los puntos comunales de
recogida. Los mismos pueden emplearse sola-
mente para productos de uso privado según la
norma WEEE.
Una eliminación especializada evita consecuen-
cias negativas sobre el hombre y el medio
ambiente, posibilitando la recuperación de mate-
rias primas valiosas.
Materiales: ver "Datos técnicos"
Si no tiene posibilidades de eliminar su equipo
viejo de forma especializada, consulte con noso-
tros acerca de las posibilidades de eliminación o
devolución.
40 VEGAWAVE S 61
Desmontaje
32949-01-080108
8 Anexo
8.1 Datos técnicos
Datos gen
erales
Material 316L equivalente con 1.4404 o 1.4435
Materiales, en contacto con el medio
- Horquilla vibratoria 316L
- Conexión a proceso 316L
- Tubo de extensión 316L
- Sello del proceso Klingersil C-4400
Materiales, sin contacto con el medio
- Carcasa Plástico PBT (Poliéster)
- Tapa de la carcasa Plástico PA 12 (Poliamida, transparente)
- Sello (carcasa/tapa de la
carcasa)
Silicona
- Borne de conexión a tierra 316L
Longitud del sensor (L) 165, 500, 1000 o 1500 mm (6.496, 19.69, 39.37, 59.06 in)
Peso apróx. 1500 g
Carga máxima lateral 600 N a lo largo del lado de la horquilla
Magnitud de salida
Salida de relé 2 contactos de conmutación sin potencial (DPDT)
- Tensión de activación mín. 10 mV / máx. 253 V AC/DC
- Corriente de conmutación mín. 10 µA / máx. 3 A AC, 1 A DC
- Potencia de ruptura mín. 50 mW / máx. 750 VA, 54 W
- Material de contacto AgNi o AgSnO y plaqueado de Au
- Indicación Si se conectan cargas inductivas o corrientes elevadas, se daña
permanentemente el chapado de oro sobre la supercie de contacto del
relé. Posteriormente el contacto no sirve para la conexión de circuitos de
corriente de baja señal.
Salida del transistor Salida de transistor sin potencial
- Tensión de activación máx. 55 V DC
- Corriente de conmutación máx. 400 mA
- Corriente en estado de no
conducción
< 100 µA
Modos de operación (con-
mutables)
mín./máx.
Retardo de conexión CON: apróx. 0,5 seg. / DESC: apróx. 1 seg.
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente -40 +80 °C
VEGAWAVE S 61 41
Anexo
32949-01-080108
Temperatura de almacenaje
y transporte
-40 +80 °C
Condiciones de proceso
Presión de proceso -1 25 bar/-100 2500 kPa
Temperatura de proceso -50 +150 °C
Densidad > 0,1 g/cm³
Datos electromecánicos
Entrada de cables/Enchufe
(en dependencia de la eje-
cución)
1 x racor atornillado M20 x 1 ,5 (Cable: ø 5 9 mm), 1 x tapón ciego
M20 x 1,5; anexo 1 x racor atornillado M20 x 1,5
Bornes elásticos para secciones transversales de cable de hasta 1,5 mm² (AWG 16)
Elementos de conguración
Conmutador de modo de operación
- Mín. Captación de nivel mínimo o protección contra marcha en seco
- Máx. Detección de nivel máximo o protección contra sobrellenado
Alimentación de tensión
Tensión de alimentación 20 253 V AC, 50/60 Hz, 20 72 V DC (para U > 60 V DC la
temperatura ambiente máxima puede ser 50 °C)
Consumo de potencia 1 8 VA (AC), apróx. 1,3 W (DC)
Medidas de protección eléctrica
Tipo de protección IP 66/IP 67
Categoría de sobretensión III
Clase de protección I
Homologaciones
ATEX II 1/3 D IP66 T (opcional)
42 VEGAWAVE S 61
Anexo
32949-01-080108
8.2 Medidas
~ 69 mm
ø 81 mm
M20 x 1,5
153 mm
22 mm
L
95 mm
ø 43 mm
G1½ A
SW 46
Fig. 28: VEGAWAVE S 61
L Longitud del sensor, ver capítulo "Datos técnicos"
8.3 Derechos de protección industrial
VEGA product lines are global protected by industrial
property rights.
Further information see http://www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the
sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch
gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter http://www.vega.com.
Les
lignes
de produits
VEGA sont globalement protégées
par des droits de propriété intellectuelle.
Pour plus d'informations, on pourra se référer au site
http://
www.veg
a.com.
VEGA lineas de productos
están protegidas por los
derechos en el campo de la propiedad industrial.
Para mayor información revise la pagina web http://www.
vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему
миру правами на интеллектуальную собственность.
Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://
www.vega.com.
VEGA
<http://www.vega.com>
8.4 Marca registrada
Todas las marcas y nombres comerciales o
empresariales empleados pertenecen al propieta-
rio/autor legal.
VEGAWAVE S 61 43
Anexo
32949-01-080108
44 VEGAWAVE S 61
Anexo
32949-01-080108
VEGAWAVE S 61 45
Anexo
32949-01-080108
46 VEGAWAVE S 61
Anexo
32949-01-080108
VEGAWAVE S 61 47
Anexo
32949-01-080108
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Germany
www.vega-line.com
ISO 9001
Die A ngaben über Lieferumfang, Anwendung, Einsatz und Betriebsbedingungen
der Sensoren und Auswertsysteme entsprechen den zum Zeitpunkt der Drucklegung
vorhandenen Kenntnissen.
All statements concerning scope of delivery, application, practical use and
operating conditions of the sensors and processing sy stems correspond
to the information available at the time of printing.
Les indications de ce manuel concernant la livraison, l'application et
les conditions de service des capteurs et systèmes d'exploitation répondent
aux connaissances existantes au moment de l'impression.
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden
con los conocimientos existentes al momento de la impresión.
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2008
Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice /
Sous réserve de modications / Reservado el derecho de modicación
32949-01-080108
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Vega VEGAWAVE 61 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para