SICK LFV 200 Hygienic version Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Manual de instrucciones
Betriebsanleitung 1
Operating instructions 12
Manuel de mise en service 22
Manual de instrucciones 32
Índice
Índice 32
1 Para su seguridad 33
1.1 Personal autorizado 33
1.2 Empleo acorde con las
prescripciones
33
1.3 Aviso contra uso incorrecto 33
1.4 Instrucciones generales de
seguridad
33
1.5 Conformidad CE 33
2 Descripción del producto 33
2.1 Construcción 33
2.2 Principio de operación 33
2.3 Almacenaje y transporte 34
3 Montar 34
3.1 Instrucciones generales 34
3.2 instrucciones de montaje 35
4 Conectar a la alimentación de
tensión
35
4.1 Preparación de la conexión 35
4.2 Esquema de conexión 35
5 Puesta en marcha 37
5.1 Indicación estado de conexión 37
5.2 Simulación 37
5.3 Tabla de funciones 37
6 Mantenimiento 38
6.1 Mantenimiento 38
7 Desmontaje 38
7.1 Secuencia de desmontaje 38
7.2 Eliminar 38
8 Anexo 39
8.1 Datos técnicos 39
8.2 Medidas 41
Estado de redacción: 2013-07-15
32 Subject to change without notice LFV 200
45821-01-130729
1 Para su seguridad
1.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en este manual de
instrucciones pueden ser realizadas solamente por
especialistas capacitados, autorizados por el opera-
dor del equipo.
Durante los trabajos en y con el equipo siempre es
necesario el uso del equipo de protección necesario.
1.2 Empleo acorde con las
prescripciones
LFV 200 es un sensor para la detección de nivel.
Informaciones detalladas sobre el campo de apli-
cación del LFV 200 se encuentran en el capítulo
"Descripción del producto".
1.3 Aviso contra uso incorrecto
En caso de empleo inadecuado o contrario a las
prescripciones se pueden producir riesgos de
aplicación especícos de este equipo, por ejemplo,
un sobrellenado de depósito o daños en las partes
del equipo a causa de montaje o ajuste erróneo.
1.4 Instrucciones generales de
seguridad
El equipo corresponde con el estado tecnológico,
considerando las prescripciones y recomendaciones
normales. El usuario tiene que respetar las instru-
cciones de seguridad de este manual de instruccio-
nes, las normas de instalación especícas del país y
las normas validas de seguridad y de prevención de
accidentes.
El equipo solamente puede emplearse en estado
técnico perfecto y con seguridad funcional. El
operador es responsable del funcionamiento sin
fallos del equipo.
Además, el operador está en la obligación de
determinar durante el tiempo completo de empleo
la conformidad de las medidas de seguridad del
trabajo necesarias con el estado actual de las
regulaciones validas en cada caso y las nuevas
prescripciones.
1.5 Conformidad CE
Se cumplen los objetivos de protección de la norma
CEM 2004/108/CE (EMC) y de la norma de bajo
voltaje 2006/95/CE (LVD).
La conformidad ha sido valorada según las normas:
EMC: EN 61326-1
(Medios de producción eléctricos para técnica de
control y uso de laboratorio requisitos CEM)
l Emisión: Clase B
l Inmisión: Zonas industriales
LVD: EN 61010-1
(Determinaciones de seguridad para equipos eléct-
ricos de medición, control, regulación y de labora-
torio 1ª parte: Requisitos generales)
2 Descripción del producto
2.1 Construcción
Alcance de suministros
El alcance de suministros comprende:
l Interruptor de nivel LFV 200
l Magneto de vericación
l Documentación
- Este manual de instrucciones
- Certicado - Ley de aguas (opcional)
2.2 Principio de operación
Campo de aplicación
LFV 200 es un sensor de nivel con horquilla
vibratoria para la detección de nivel.
Está concebido para el empleo en líquidos en los
campos de alimentos y farmacéutico
Monitorización de fallo
El módulo electrónico del LFV 200 controla conti-
nuamente mediante la evaluación de frecuencia los
criterios siguientes:
l Corrosión o deterioro fuerte de la horquilla
vibratoria
l Falta de vibraciones
l Rotura de la línea hacia el piezoaccionamiento
LFV 200 Subject to change without notice 33
Para su seguridad
45821-01-130729
Si se detecta una interrupción de funcionamiento o
falla de suministro de tensión, entonces el sistema
electrónico asume un estado de conexión denido,
es decir la salida está abierta (Estado seguro).
Principio de funcionamiento
La horquilla vibratoria es accionada de forma
piezoeléctrica y oscila a su frecuencia mecánica de
resonancia de aproximadamente 1100 Hz. Si la
horquilla vibratoria se cubre de producto almacena-
do, cambia la frecuencia. Este cambio es captado
por el módulo electrónico integrado y convertida en
una instrucción.
2.3 Almacenaje y transporte
Embalaje
Su equipo está protegido por un embalaje durante el
transporte hasta el lugar de empleo. Aquí las
solicitaciones normales a causa del transporte están
aseguradas mediante un control basándose en la
norma DIN EN 24180.
El envase es de cartón, compatible con el medio
ambiente y reciclable. Elimine los desperdicios de
material de embalaje producido a través de em-
presas especializadas en reciclaje.
3 Montar
3.1 Instrucciones generales
Punto de conmutación
Básicamente LFV 200 se puede montar en cualquier
posición. Solamente hay que montar el equipo de
forma tal que la horquilla vibratoria esté a la altura
del punto de conmutación deseado.
Tener en cuenta, que el punto de conexión varía en
dependencia de la posición de montaje.
El punto de conmutación se reere al producto agua
(1 g/cm³/0.036 lbs/in³). Observar, que el punto de
conmutación del equipo se desplaza, si el producto
tiene una densidad diferente al agua.
2
3
1
11 mm
(0.43")
34 mm
(1.34")
Fig. 34: Montaje perpendicular
1 Punto de conmutación en el agua
2 Punto de conmutación con densidad reducida
3 Punto de conmutación con densidad elevada
2
1
Fig. 35: Montaje horizontal
1 Punto de conmutación
2 Punto de conmutación (Posición de montaje recomendada
sobre todo para productos adhesivos)
Humedad
Fig. 36: Medidas contra la entrada de humedad
34 Subject to change without notice LFV 200
Montar
45821-01-130729
Manipulación
No jar el LFV 200 a la horquilla vibratoria. Una
deformación del elemento vibratorio conduce a la
destrucción del instrumento.
3.2 instrucciones de montaje
Racor soldado
Para las versiones roscadas LFV 200 en combina-
ción con un racor soldado con anillo en O delantero y
marca de soldadura.
LFV 200 con tamaño de rosca ¾" y 1" tienen una
salida de rosca denida. Ello signica, que cada LFV
200 se encuentra siempre en la misma posición
después del atornillado. Por eso, quitar la junta
suministrada de la rosca del LFV 200. Dicha junta
plana no hace falta durante el empleo del racor
soldado con junta rasante.
Antes de la soldadura hay que destornillar el LFV
200 y sacar el anillo de goma del racor soldado.
El racor soldado tiene una muesca de marca. Soldar
los racores soldados con las marcas hacia arriba o
hacia abajo en caso de montaje horizontal y en
sentido de la corriente en tuberías(DN 25 hasta
DN 50).
1
Fig. 37: Marcas en los racores soldados
1 Marca
Productos almacenados adhesivos
En caso de montaje horizontal en líquidos adhesivos
y viscosos las supercies de la horquilla vibratoria
deben estar lo más perpendiculares posibles. La
posición de la horquilla vibratoria se encuentra
señalada por una marca en el hexágono del LFV
200. Con ello puede controlarse la posición de la
horquilla vibratoria durante el montaje.
En caso de productos adhesivos y viscosos la
horquilla vibratoria debe sobresalir lo más libre
posible del deposito para evitar incrustaciones.
Corrientes
Para que la horquilla vibratoria de LFV 200 ofrezca
la menor resistencia posible durante los movimien-
tos del producto, las supercies de la horquilla
vibratoria tienen que estar paralelas al movimiento
del producto.
4 Conectar a la alimentación de tensión
4.1 Preparación de la conexión
Prestar atención a las indicaciones de seguridad
Prestar atención fundamentalmente a las instru-
cciones de seguridad siguientes:
l Conectar solamente en estado libre de tensión
4.2 Esquema de conexión
Interruptor sin contactos
Para el control directo de relés, protecciones,
válvulas magnéticas, luces de señalización y de
aviso, bocinas, etc., no se puede operar el equipo sin
una carga interconectada (conexión en serie), ya que
la pieza electrónica recambiable se destruye si se
conecta directamente a la red. Inadecuada para la
conexión a las entradas de bajo voltaje del PLC. La
corriente independiente se reduce momentánea-
mente por debajo de 1 mA después de la des-
conexión de la carga, de forma tal que los
protectores, cuya corriente de retención es menor
que la corriente independiente circulante del siste-
ma electrónico (3 mA), puedan ser desconectados
con seguridad a pesar de ello.
Ejemplos para aplicaciones típicas
l Resistencia de carga para 24 V DC: 88 1800 Ω
l Potencia nominal, Relé 253 V AC: > 2,5 VA
l Potencia nominal, Relé 24 V AC: > 0,5 VA
Para la variante de enchufe enchufe de válvula
DIN 4400 se puede utilizar un cable comercial de
sección redonda. Diámetro del cable 4,5 7 mm,
tipo de protección IP 65.
LFV 200 Subject to change without notice 35
Conectar a la alimentación de tensión
45821-01-130729
3
21
3
21
R
L
N-L1+
PE
R
L
L1+ N-
PE
1
2
3 3
Fig. 38: Esquemas de conexión, interruptor sin contacto del enchufe
de válvula DIN 4400
1 Detección de nivel máximo
2 Detección de nivel mínimo
3 Fusible para protección de línea
P
E
Tierra de protección
R
L
Resistencia de carga (Protección, relé, etc.)
Salida del transistor
Para la conexión a las entradas binarias de un PLC.
Para la variante de enchufe enchufe de válvula
DIN 4400 se puede utilizar un cable comercial de
sección redonda. Diámetro del cable 4,5 7 mm,
tipo de protección IP 65.
El enchufe M12 x 1 requiere de un cable con
enchufe confeccionado completamente.
3
2
1
3
2
1
L-
L+
R
L
PA
R
L
L- L+
PA
1 2
Fig. 39: Esquema de conexión, salida de transistor para enchufe de
válvula DIN 4400
1 Detección de nivel máximo
2 Detección de nivel mínimo
P
A
Conexión equipotencial
R
L
Resistencia de carga (Protección, relé, etc.)
R
L
R
L
1
4
2
3
1
4
2
3
-
Max.
Min.
-
+
+
Fig. 40: Esquema de conexión (carcasa), salida de transistores de la
conexión de enchufe M12 x 1
1 Pardo
2 Blanco
3 azul
4 negro
R
L
Resistencia de carga (Protección, relé, etc.)
36 Subject to change without notice LFV 200
Conectar a la alimentación de tensión
45821-01-130729
5 Puesta en marcha
5.1 Indicación estado de conexión
El estado de conexión de la electrónica puede
controlarse con la lámpara de control integrada en
la parte superior de la carcasa.
5.2 Simulación
El LFV 200 tiene una función integrada para la
simulación de la señal de salida que se puede
activar magnéticamente. Favor de proceder de la
forma siguiente:
à Mantener el magneto de vericación (accesorio)
contra el símbolo circular "TEST" en la carcasa
del equipo
Fig. 41: Simulación de la señal de salida
El magneto de vericación modica el estado de
conexión actual del equipo. Las variaciones se
pueden controlar en el LED. Tener en cuenta que los
aparatos conectados a continuación se activan
durante la simulación.
Cuidado:
Después de la simulación, quitar de nuevo el
magneto de vericación de la carcasa del
equipo obligatoriamente.
5.3 Tabla de funciones
La tabla siguiente ofrece un resumen acerca de los
estados de conmutación en dependencia del modo
de operación ajustado y el nivel.
Nivel Estado
de con-
muta-
ción
Lámp-
ara de
control
Amarilla
- Co-
bertura
Lámp-
ara de
control
Verde -
Indica-
ción de
tensión
Lámpara
de con-
trol
Roja -
Aviso de
fallo
Modo de
opera-
ción
máx.
cerrada
Modo de
opera-
ción
máx.
abierta
Modo de
opera-
ción min.
cerrada
Modo de
opera-
ción min.
abierta
Fallo a volun-
tad
abierta a volun-
tad
LFV 200 Subject to change without notice 37
Puesta en marcha
45821-01-130729
6 Mantenimiento
6.1 Mantenimiento
En caso de empleo acorde con las prescripciones no
se requiere mantenimiento especial alguno durante
el régimen normal de funcionamiento.
7 Desmontaje
7.1 Secuencia de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a
condiciones de proceso peligrosas tales
como p. Ej., presión en el depósito, altas
temperaturas, productos agresivos o tóxicos,
etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la
alimentación de tensión" siguiendo los pasos
descritos allí análogamente en secuencia inversa.
7.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales recuperables
por establecimiento especializados de reciclaje.
Para ello, hemos diseñado la electrónica de fácil
desconexión, empleando materiales recuperables.
Directiva WEEE 2002/96/CE
Este equipo no responde a la directiva WEEE
2002/96/CE y las leyes nacionales correspondien-
tes. Llevar el equipo directamente a una empresa
especializada de reciclaje, sin emplear para esto los
puntos comunales de recogida. Los mismos pueden
emplearse solamente para productos de uso privado
según la directiva WEEE.
Un reciclaje especializado evita consecuencias
negativas sobre el hombre y el medio ambiente,
posibilitando la recuperación de materias primas
valiosas.
Materiales: ver "Datos técnicos"
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo
de forma especializada, consulte con nosotros
acerca de las posibilidades de reciclaje o devolución.
38 Subject to change without notice LFV 200
Mantenimiento
45821-01-130729
8 Anexo
8.1 Datos técnicos
Datos generales
Material 316L equivalente con 1.4404 o 1.4435
Materiales, en contacto con el medio
- Horquilla vibratoria 316L
- Mittenrauhwert Ra < 0,8 µm
- Conexiones a proceso 316L
Materiales, sin contacto con el medio
- Carcasa 316L y plástico PEI
Conexiones a proceso
- Rosca para tubos, cilíndrica
(DIN 3852-A)
G½, G¾, G1
- Rosca para tubos americana,
cónica (ASME B1.20.1)
½ NPT, ¾ NPT, 1 NPT
- Conexiones apropiadas para ali-
mentos
Clamp 1", Clamp 1½", Clamp 2", PN 16 DIN 32676,
ISO 2852/316L, unión roscada para tubos DN 25
PN 40, unión roscada para tubos DN 40 PN 40, unión
roscada para tubos DN 50 PN 25, SMS DN 38 PN 6
Peso apróx. 250 g
Exactitud de medida
Histéresis apróx. 2 mm (0.08 in) con montaje vertical
Retardo de conexión apróx. 500 ms (on/off)
Frecuencia de medición apróx. 1100 Hz
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente -40 +70 °C
Temperatura de almacenaje y transporte -40 +80 °C
Condiciones de proceso
Presión de proceso -1 64 bar
Temperatura de proceso -40 +150 °C
Viscosidad - dinámica 0,1 10000 mPa s
Velocidad de ujo max. 6 m/s (con una viscosidad de 10000 mPa s
Densidad 0,7 2,5 g/cm³
LFV 200 Subject to change without notice 39
Anexo
45821-01-130729
Visualización
Lámpara de control (LED)
- verde Alimentación de tensión conectada
- amarillo Elemento vibratorio cubierto
- Rojo Fallo
Magnitud de salida
Salida del transistor
Corriente bajo carga max. 250 mA
Caída de tensión máx. 3 V
Tensión de activación máx. 34 V DC
Corriente en estado de no conducción < 10 µA
Interruptor sin contactos
Corriente bajo carga mín. 10 mA/máx. 250 mA
Necesidad independiente de corriente apróx. 4,2 mA
Modo de operación
- Mín./Máx. Conmutación por conexión electrónica
- Máx. Protección contra sobrellenado
- Mín. Protección contra marcha en seco
Alimentación de tensión
Salida del transistor
Tensión de trabajo 9,6 35 V DC
Consumo de potencia máx. 0,5 W
Interruptor sin contactos
Tensión de trabajo 20 253 V AC/DC
Consumo de potencia máx. 0,5 W
Corriente bajo carga
- Mín. 10 mA
- Máx. 250 mA
Datos electromecánicos
Enchufe de válvula ISO 4400
- Sección de conductor 1,5 mm²
- Diámetro exterior del cable 4,5 7 mm
Medidas de protección eléctrica
Grado de protección
- Enchufe de válvula ISO 4400 IP 65
- Conexión de enchufe M12 x 1 IP 66/IP 67
40 Subject to change without notice LFV 200
Anexo
45821-01-130729
Categoría de sobretensión III
Tipo de protección - Salida de transistor II
Clase de protección - interruptor sin contacto I
Homologaciones
Prevención de sobrellenado según la ley del régimen hidráulico (WHG)
8.2 Medidas
SW 32 mm
(1.26")
38 mm
(1.5")
L
G
1
/
2
,
1
/
2
NPT
G
3
/
4
,
3
/
4
NPT
G1, 1 NPT
11 mm
(0.43")
35 mm
(1.38")
36 mm
(1.42")
27 mm
(1.06")
Fig. 42: LFV 200, versión de alta temperatura con enchufe de válvula
DIN 4400
35 mm
(1.38")
27 mm
(1.06")
36 mm
(1.42")
ø 21,3 mm
(0.84")
136,5 mm
(5.37 ")
38 mm
(1.5")
11 mm
(0.43")
51 mm
(2.01")
Fig. 43: LFV 200, versión alimentaria con enchufe de válvula DIN 4400
M12x1
10 mm
(0.39")
ø 31,7 mm
(1.25")
51 mm
(2.01")
38 mm
(1.5")
11 mm
(0.43")
ø 21,3 mm
(0.84")
110 mm
(4.33")
~
Fig. 44: LFV 200, Versión alimentaria con conexión enchufable M 12 x 1
LFV 200 Subject to change without notice 41
Anexo
45821-01-130729

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones Betriebsanleitung 1 Operating instructions 12 Manuel de mise en service 22 Manual de instrucciones 32 Índice Índice 1 Para su seguridad 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2 6 8.1 8.2 Datos técnicos Medidas 39 39 41 33 33 33 33 33 34 Instrucciones generales instrucciones de montaje Preparación de la conexión Esquema de conexión 34 35 35 35 35 37 Indicación estado de conexión Simulación Tabla de funciones 37 37 37 38 Mantenimiento 38 Desmontaje 38 Secuencia de desmontaje Eliminar 45821-01-130729 7.1 7.2 Anexo 33 33 34 Mantenimiento 6.1 7 Construcción Principio de operación Almacenaje y transporte Puesta en marcha 5.1 5.2 5.3 8 33 Conectar a la alimentación de tensión 4.1 4.2 5 Personal autorizado Empleo acorde con las prescripciones Aviso contra uso incorrecto Instrucciones generales de seguridad Conformidad CE Montar 3.1 3.2 4 33 Descripción del producto 2.1 2.2 2.3 3 32 38 38 Estado de redacción: 2013-07-15 32 Subject to change without notice LFV 200 Para su seguridad 1 Para su seguridad 1.5 Conformidad CE 1.1 Personal autorizado Se cumplen los objetivos de protección de la norma CEM 2004/108/CE (EMC) y de la norma de bajo voltaje 2006/95/CE (LVD). Todas las operaciones descritas en este manual de instrucciones pueden ser realizadas solamente por especialistas capacitados, autorizados por el operador del equipo. Durante los trabajos en y con el equipo siempre es necesario el uso del equipo de protección necesario. La conformidad ha sido valorada según las normas: EMC: EN 61326-1 (Medios de producción eléctricos para técnica de control y uso de laboratorio – requisitos CEM) l l 1.2 Empleo acorde con las prescripciones LFV 200 es un sensor para la detección de nivel. Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación del LFV 200 se encuentran en el capítulo "Descripción del producto". LVD: EN 61010-1 (Determinaciones de seguridad para equipos eléctricos de medición, control, regulación y de laboratorio 1ª parte: Requisitos generales) 2 Descripción del producto 1.3 Aviso contra uso incorrecto 2.1 Construcción En caso de empleo inadecuado o contrario a las prescripciones se pueden producir riesgos de aplicación especícos de este equipo, por ejemplo, un sobrellenado de depósito o daños en las partes del equipo a causa de montaje o ajuste erróneo. Alcance de suministros El alcance de suministros comprende: l l l 1.4 Instrucciones generales de seguridad El equipo corresponde con el estado tecnológico, considerando las prescripciones y recomendaciones normales. El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este manual de instrucciones, las normas de instalación especícas del país y las normas validas de seguridad y de prevención de accidentes. El equipo solamente puede emplearse en estado técnico perfecto y con seguridad funcional. El operador es responsable del funcionamiento sin fallos del equipo. 45821-01-130729 Emisión: Clase B Inmisión: Zonas industriales Además, el operador está en la obligación de determinar durante el tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de seguridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones validas en cada caso y las nuevas prescripciones. LFV 200 Interruptor de nivel LFV 200 Magneto de vericación Documentación - Este manual de instrucciones - Certicado - Ley de aguas (opcional) 2.2 Principio de operación Campo de aplicación LFV 200 es un sensor de nivel con horquilla vibratoria para la detección de nivel. Está concebido para el empleo en líquidos en los campos de alimentos y farmacéutico Monitorización de fallo El módulo electrónico del LFV 200 controla continuamente mediante la evaluación de frecuencia los criterios siguientes: l l l Corrosión o deterioro fuerte de la horquilla vibratoria Falta de vibraciones Rotura de la línea hacia el piezoaccionamiento Subject to change without notice 33 Montar Si se detecta una interrupción de funcionamiento o falla de suministro de tensión, entonces el sistema electrónico asume un estado de conexión denido, es decir la salida está abierta (Estado seguro). 34 mm (1.34") 11 mm (0.43") Principio de funcionamiento La horquilla vibratoria es accionada de forma piezoeléctrica y oscila a su frecuencia mecánica de resonancia de aproximadamente 1100 Hz. Si la horquilla vibratoria se cubre de producto almacenado, cambia la frecuencia. Este cambio es captado por el módulo electrónico integrado y convertida en una instrucción. 2 1 3 2.3 Almacenaje y transporte Embalaje Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del transporte están aseguradas mediante un control basándose en la norma DIN EN 24180. Fig. 34: Montaje perpendicular 1 Punto de conmutación en el agua 2 Punto de conmutación con densidad reducida 3 Punto de conmutación con densidad elevada 1 El envase es de cartón, compatible con el medio ambiente y reciclable. Elimine los desperdicios de material de embalaje producido a través de empresas especializadas en reciclaje. 2 Fig. 35: Montaje horizontal 1 Punto de conmutación 2 Punto de conmutación (Posición de montaje recomendada sobre todo para productos adhesivos) 3 Montar 3.1 Instrucciones generales Humedad Punto de conmutación Básicamente LFV 200 se puede montar en cualquier posición. Solamente hay que montar el equipo de forma tal que la horquilla vibratoria esté a la altura del punto de conmutación deseado. Tener en cuenta, que el punto de conexión varía en dependencia de la posición de montaje. El punto de conmutación se reere al producto agua (1 g/cm³/0.036 lbs/in³). Observar, que el punto de conmutación del equipo se desplaza, si el producto tiene una densidad diferente al agua. 45821-01-130729 Fig. 36: Medidas contra la entrada de humedad 34 Subject to change without notice LFV 200 Conectar a la alimentación de tensión Manipulación No jar el LFV 200 a la horquilla vibratoria. Una deformación del elemento vibratorio conduce a la destrucción del instrumento. 3.2 instrucciones de montaje Racor soldado Para las versiones roscadas LFV 200 en combinación con un racor soldado con anillo en O delantero y marca de soldadura. Corrientes Para que la horquilla vibratoria de LFV 200 ofrezca la menor resistencia posible durante los movimientos del producto, las supercies de la horquilla vibratoria tienen que estar paralelas al movimiento del producto. 4 Conectar a la alimentación de tensión 4.1 Preparación de la conexión LFV 200 con tamaño de rosca ¾" y 1" tienen una salida de rosca denida. Ello signica, que cada LFV 200 se encuentra siempre en la misma posición después del atornillado. Por eso, quitar la junta suministrada de la rosca del LFV 200. Dicha junta plana no hace falta durante el empleo del racor soldado con junta rasante. Prestar atención a las indicaciones de seguridad Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad siguientes: Antes de la soldadura hay que destornillar el LFV 200 y sacar el anillo de goma del racor soldado. Interruptor sin contactos Para el control directo de relés, protecciones, válvulas magnéticas, luces de señalización y de aviso, bocinas, etc., no se puede operar el equipo sin una carga interconectada (conexión en serie), ya que la pieza electrónica recambiable se destruye si se conecta directamente a la red. Inadecuada para la conexión a las entradas de bajo voltaje del PLC. La corriente independiente se reduce momentáneamente por debajo de 1 mA después de la desconexión de la carga, de forma tal que los protectores, cuya corriente de retención es menor que la corriente independiente circulante del sistema electrónico (3 mA), puedan ser desconectados con seguridad a pesar de ello. El racor soldado tiene una muesca de marca. Soldar los racores soldados con las marcas hacia arriba o hacia abajo en caso de montaje horizontal y en sentido de la corriente en tuberías(DN 25 hasta DN 50). 1 l Conectar solamente en estado libre de tensión 4.2 Esquema de conexión Ejemplos para aplicaciones típicas l 45821-01-130729 Fig. 37: Marcas en los racores soldados 1 Marca l l Productos almacenados adhesivos En caso de montaje horizontal en líquidos adhesivos y viscosos las supercies de la horquilla vibratoria deben estar lo más perpendiculares posibles. La posición de la horquilla vibratoria se encuentra señalada por una marca en el hexágono del LFV 200. Con ello puede controlarse la posición de la horquilla vibratoria durante el montaje. Resistencia de carga para 24 V DC: 88 … 1800 Ω Potencia nominal, Relé 253 V AC: > 2,5 VA Potencia nominal, Relé 24 V AC: > 0,5 VA Para la variante de enchufe enchufe de válvula DIN 4400 se puede utilizar un cable comercial de sección redonda. Diámetro del cable 4,5 … 7 mm, tipo de protección IP 65. En caso de productos adhesivos y viscosos la horquilla vibratoria debe sobresalir lo más libre posible del deposito para evitar incrustaciones. LFV 200 Subject to change without notice 35 Conectar a la alimentación de tensión Min. Max. 1 2 1 2 3 3 3 3 RL L1+ N- RL L1+ PE N- PE 1 2 Fig. 38: Esquemas de conexión, interruptor sin contacto del enchufe de válvula DIN 4400 1 Detección de nivel máximo 2 Detección de nivel mínimo 3 Fusible para protección de línea PE Tierra de protección RL Resistencia de carga (Protección, relé, etc.) Salida del transistor Para la conexión a las entradas binarias de un PLC. Para la variante de enchufe enchufe de válvula DIN 4400 se puede utilizar un cable comercial de sección redonda. Diámetro del cable 4,5 … 7 mm, tipo de protección IP 65. 2 1 2 1 3 4 3 4 RL RL - + - + Fig. 40: Esquema de conexión (carcasa), salida de transistores de la conexión de enchufe M12 x 1 1 Pardo 2 Blanco 3 azul 4 negro RL Resistencia de carga (Protección, relé, etc.) El enchufe M12 x 1 requiere de un cable con enchufe confeccionado completamente. 2 1 3 RL RL PA L- L+ L- 1 2 1 3 PA L+ 2 Fig. 39: Esquema de conexión, salida de transistor para enchufe de válvula DIN 4400 1 Detección de nivel máximo 2 Detección de nivel mínimo PA Conexión equipotencial RL Resistencia de carga (Protección, relé, etc.) 45821-01-130729 36 Subject to change without notice LFV 200 Puesta en marcha 5 Puesta en marcha 5.3 Tabla de funciones 5.1 Indicación estado de conexión La tabla siguiente ofrece un resumen acerca de los estados de conmutación en dependencia del modo de operación ajustado y el nivel. El estado de conexión de la electrónica puede controlarse con la lámpara de control integrada en la parte superior de la carcasa. Nivel 5.2 Simulación El LFV 200 tiene una función integrada para la simulación de la señal de salida que se puede activar magnéticamente. Favor de proceder de la forma siguiente: à Mantener el magneto de vericación (accesorio) contra el símbolo circular "TEST" en la carcasa del equipo Fig. 41: Simulación de la señal de salida El magneto de vericación modica el estado de conexión actual del equipo. Las variaciones se pueden controlar en el LED. Tener en cuenta que los aparatos conectados a continuación se activan durante la simulación. Estado de conmutación Modo de operación máx. cerrada Modo de operación máx. abierta Modo de operación min. cerrada Modo de operación min. abierta Fallo a voluntad abierta Lámpara de control Amarilla - Cobertura Lámpara de control Verde Indicación de tensión Lámpara de control Roja Aviso de fallo a voluntad 45821-01-130729 Cuidado: Después de la simulación, quitar de nuevo el magneto de vericación de la carcasa del equipo obligatoriamente. LFV 200 Subject to change without notice 37 Mantenimiento 6 Mantenimiento 6.1 Mantenimiento En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcionamiento. 7 Desmontaje 7.1 Secuencia de desmontaje Advertencia: Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso peligrosas tales como p. Ej., presión en el depósito, altas temperaturas, productos agresivos o tóxicos, etc. Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de tensión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia inversa. 7.2 Eliminar El equipo se compone de materiales recuperables por establecimiento especializados de reciclaje. Para ello, hemos diseñado la electrónica de fácil desconexión, empleando materiales recuperables. Directiva WEEE 2002/96/CE Este equipo no responde a la directiva WEEE 2002/96/CE y las leyes nacionales correspondientes. Llevar el equipo directamente a una empresa especializada de reciclaje, sin emplear para esto los puntos comunales de recogida. Los mismos pueden emplearse solamente para productos de uso privado según la directiva WEEE. Un reciclaje especializado evita consecuencias negativas sobre el hombre y el medio ambiente, posibilitando la recuperación de materias primas valiosas. Materiales: ver "Datos técnicos" 38 Subject to change without notice 45821-01-130729 Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma especializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de reciclaje o devolución. LFV 200 Anexo 8 Anexo 8.1 Datos técnicos Datos generales Material 316L equivalente con 1.4404 o 1.4435 Materiales, en contacto con el medio - Horquilla vibratoria 316L - Mittenrauhwert Ra < 0,8 µm - Conexiones a proceso 316L Materiales, sin contacto con el medio - Carcasa Conexiones a proceso - Rosca para tubos, cilíndrica (DIN 3852-A) 316L y plástico PEI G½, G¾, G1 - Rosca para tubos americana, cónica (ASME B1.20.1) ½ NPT, ¾ NPT, 1 NPT - Conexiones apropiadas para alimentos Clamp 1", Clamp 1½", Clamp 2", PN 16 DIN 32676, ISO 2852/316L, unión roscada para tubos DN 25 PN 40, unión roscada para tubos DN 40 PN 40, unión roscada para tubos DN 50 PN 25, SMS DN 38 PN 6 Peso apróx. 250 g Exactitud de medida Histéresis Retardo de conexión Frecuencia de medición apróx. 2 mm (0.08 in) con montaje vertical apróx. 500 ms (on/off) apróx. 1100 Hz Condiciones ambientales Temperatura ambiente Temperatura de almacenaje y transporte -40 … +70 °C -40 … +80 °C Condiciones de proceso -1 … 64 bar -40 … +150 °C 0,1 … 10000 mPa s max. 6 m/s (con una viscosidad de 10000 mPa s 0,7 … 2,5 g/cm³ 45821-01-130729 Presión de proceso Temperatura de proceso Viscosidad - dinámica Velocidad de ujo Densidad LFV 200 Subject to change without notice 39 Anexo Visualización Lámpara de control (LED) - verde Alimentación de tensión conectada - amarillo Elemento vibratorio cubierto - Rojo Fallo Magnitud de salida Salida del transistor Corriente bajo carga Caída de tensión Tensión de activación Corriente en estado de no conducción Interruptor sin contactos max. máx. máx. < 10 250 mA 3V 34 V DC µA Corriente bajo carga Necesidad independiente de corriente Modo de operación - Mín./Máx. mín. 10 mA/máx. 250 mA apróx. 4,2 mA Conmutación por conexión electrónica - Máx. Protección contra sobrellenado - Mín. Protección contra marcha en seco Alimentación de tensión Salida del transistor Tensión de trabajo Consumo de potencia Interruptor sin contactos 9,6 … 35 V DC máx. 0,5 W Tensión de trabajo Consumo de potencia Corriente bajo carga - Mín. 20 … 253 V AC/DC máx. 0,5 W - Máx. 10 mA 250 mA Datos electromecánicos Enchufe de válvula ISO 4400 - Sección de conductor - Diámetro exterior del cable 1,5 mm² 4,5 … 7 mm Medidas de protección eléctrica - 40 Conexión de enchufe M12 x 1 45821-01-130729 Grado de protección - Enchufe de válvula ISO 4400 IP 65 IP 66/IP 67 Subject to change without notice LFV 200 Anexo Categoría de sobretensión Tipo de protección - Salida de transistor Clase de protección - interruptor sin contacto III II I Homologaciones Prevención de sobrellenado según la ley del régimen hidráulico (WHG) 8.2 Medidas 36 mm (1.42") 36 mm (1.42") 136,5 mm (5.37 ") 35 mm (1.38") L 51 mm (2.01") 38 mm (1.5") 11 mm (0.43") G1/2, 1/2 NPT G3/4, 3/4 NPT G1, 1 NPT 11 mm (0.43") ø 21,3 mm (0.84") SW 32 mm (1.26") 38 mm (1.5") 27 mm (1.06") 35 mm (1.38") 27 mm (1.06") Fig. 43: LFV 200, versión alimentaria con enchufe de válvula DIN 4400 Fig. 42: LFV 200, versión de alta temperatura con enchufe de válvula DIN 4400 51 mm (2.01") 38 mm (1.5") 11 mm (0.43") ~110 mm (4.33") 10 mm (0.39") M12x1 ø 31,7 mm (1.25") ø 21,3 mm (0.84") 45821-01-130729 Fig. 44: LFV 200, Versión alimentaria con conexión enchufable M 12 x 1 LFV 200 Subject to change without notice 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

SICK LFV 200 Hygienic version Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación