PEAK PKC0VG El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Inador Programable
de 12V
No. de Modelo: PKC0VG
Manual del Propietario
e Información de Garantía
Lea completamente estas instrucciones antes de usar este producto.
Conserve este Manual del Propietario para referencia futura.
7/14
© 2014
1
12V Programmable
Inator
Model No.: PKC0VG
Owners Manual
and Warranty Information
Read these instructions completely before using this product.
Retain this Owners Manual for future reference.
1
7/14
© 2014
2
CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS ................................................................................................................2
Inflator Safety .......................................................................................................................... 2
INTRODUCTION .............................................................................................................................3
FEATURES ......................................................................................................................................4
OPERATION ....................................................................................................................................4
DC Power Source ...................................................................................................................4
Operating the Inflator ..............................................................................................................4
CARE AND MAINTENANCE ...........................................................................................................6
Fuse Replacement ..................................................................................................................6
Pressure Gauge Battery Replacement ................................................................................... 7
Storage ...................................................................................................................................7
Recycling / Disposal................................................................................................................7
SPECIFICATIONS ........................................................................................................................... 7
TROUBLESHOOTING .....................................................................................................................8
LIMITED WARRANTY .....................................................................................................................8
To Obtain Service ...................................................................................................................8
SAFETY PRECAUTIONS
This product contains a chemical known to the State of California to
cause cancer or birth defects or other reproductive harm.
This safety alert symbol indicates that a potential personal injury hazard is present. The symbol
is usually used with a signal word (e.g., WARNING) which designates the degree or level of potential
hazard seriousness.
The signal word WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
The signal word NOTICE indicates a situation which can cause damage to the product, other
personal property and/or to the environment, or cause the product to operate improperly.
The combination of the safety alert symbol and signal word is used in safety messages throughout
this manual.
All safety messages that follow have WARNING level hazards. Failure to
comply could result in death or serious injury.
Inflator Safety
• KEEP THE INFLATOR OUT OF THE REACH OF CHILDREN and do not allow children to
operate this Inflator.
• When not in use, always disconnect the Inflator 12-volt DC power plug from the power supply.
Electric Shock Hazards
• Never connect a damaged Inflator to a power supply.
• Only connect the Inflator to an approved 12-volt cigarette lighter/accessory socket rated at 15
amps or higher.
• Do not operate the Inflator if it has received a sharp blow, been dropped or been otherwise
damaged.
• Never operate the Inflator around water or areas of high moisture.
• Never submerge the Inflator or accessories in water or any liquid.
• Always turn the Inflator off and remove from power when changing air inflation nozzles, cleaning
and storing.
• Do not connect to a 6-volt or 24-volt power source.
Failure to comply could result in death or serious injury.
Fire / Explosion Hazards
• This Inflator is designed for short-term operation only.
• NEVER operate the Inflator continuously for more than 6 minutes. After running for 6 minutes,
allow the unit to cool for 30 minutes before reuse.
• Never operate the Inflator near flammable materials or flammable gases, vapors or fumes.
• Never allow the Inflator to be exposed to fire, direct flame or high-heat sources.
2
2
ÍNDICE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ................................................................................................2
Seguridad del Inflador .............................................................................................................2
INTRODUCCIÓN .............................................................................................................................3
CARACTERÍSTICAS ....................................................................................................................... 4
OPERACIÓN ...................................................................................................................................4
Fuente de Alimentación CC .................................................................................................... 4
Operación del Inflador .............................................................................................................4
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ....................................................................................................6
Reemplazo del Fusible ...........................................................................................................6
Reemplazo de la Batería del Manómetro ...............................................................................7
Almacenaje .............................................................................................................................7
Reciclado / Descarte ...............................................................................................................7
ESPECIFICACIONES .....................................................................................................................7
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................................................................................................8
GARANTÍA LIMITADA .....................................................................................................................8
Para Obtener Servicio .............................................................................................................8
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Este producto contiene una sustancia química conocida en el
Estado de California como causante de cáncer o defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
Este símbolo de alerta de seguridad indica que está presente un peligro potencial de lesión
personal. Este símbolo es usualmente usado con la palabra de señalamiento (por ejemplo,
ADVERTENCIA) la cual designa el grado o nivel de seriedad del peligro.
La palabra de señalamiento ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede
resultar en la muerte o en lesiones serias.
La palabra de señalamiento AVISO indica una situación que puede causarle daño al producto, otra
propiedad personal y/o al medio ambiente, o causar que el producto funcione de manera incorrecta.
La combinación del símbolo de alerta de seguridad y la palabra de señalamiento son usadas en
mensajes de seguridad a lo largo de este manual.
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad que siguen tienen niveles de seguridad
de
ADVERTENCIA. El incumplimiento puede resultar en la muerte o en lesiones serias.
Seguridad del Inflador
• MANTENGA EL INFLADOR LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS y no permita que los
niños operen este Inflador.
• Cuando no esté siendo usado, siempre desconecte el enchufe de energía de 12 voltios CC del
Inflador de la fuente de energía.
Peligros de Electrochoque
• Nunca conecte un Inflador dañado a una fuente de energía.
• Sólo conecte el Inflador al conector hembra del encendedor de cigarrillos/accesorios aprobado
con capacidad de 15 amperios o más.
• No opere el Inflador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído al suelo o se ha dañado de
cualquier otra manera.
• Nunca opere el Inflador cerca del agua o en áreas de alta humedad.
• Nunca sumerja el Inflador o sus accesorios en agua o en cualquier otro líquido.
• Siempre apague el Inflador y desconéctelo de la fuente de energía cuando cambie las boquillas
de inflado con aire, durante la limpieza y almacenaje.
• No la conecte a una fuente de energía de 6 ó 24 voltios.
ADVERTENCIA
El incumplimiento puede resultar en la muerte o en lesiones serias.
Peligros de Incendio / Explosión
• Este Inflador fue diseñado sólo para operación de corto tiempo.
• NUNCA opere el Inflador por más de 6 minutos. Después de operarlo durante 6 minutos, deje que
la unidad se enfríe durante 30 minutos antes de usarla de nuevo.
• Nunca opere el Inflador cerca de materiales inflamables o gases, vapores o humos inflamables.
• Nunca permita que el Inflador sea expuesto al fuego, llama directa o fuentes de alto calor.
3
3
• Siempre opere el Inflador en una área bien ventilada. Si lo usa en una área cerrada, siempre
proporcione una ventilación adecuada por medio de aire acondicionado o una ventana abierta.
Peligro de Quemaduras
• Sólo agarre el Inflador por su manija. Las otras piezas de la unidad se pueden ponen muy
calientes por la operación.
Peligro de Estallidos
• No exceda la presión de inflado recomendada por el fabricante para el artículo que esté inflando.
• Nunca deje el Inflador funcionando desatendido.
AVISO
Todos los mensajes de seguridad que siguen tienen niveles de seguridad de
AVISO. El incumplimiento puede resultar en daños a la propiedad personal.
• Sólo opere el Inflador sobre la tierra o sobre una superficie baja y fuerte.
• No use ningún otro accesorio diferente a aquellos suministrados con la unidad.
• Cuando use el Inflador con la batería de algún vehículo, arranque el motor cada 3 ó 4 horas y
opérelo por un período de tiempo con el fin de evitar drenar completamente la batería.
• Nunca arranque un vehículo con el Inflador conectado al enchufe hembra de 12 voltios del
encendedor de cigarrillos/accesorios.
• Cuando no esté siendo usado, siempre guarde el enchufe de energía de 12 voltios CC y la
manguera de aire en sus áreas de almacenaje.
• Nunca cargue o hale el Inflador usando el cordón o la manguera de aire.
• No desarme el Inflador ni remueva ninguna pieza. Este Inflador no tiene piezas reparables o
reemplazables (aparte del reemplazo del fusible de 15A o las baterías del manómetro).
INTRODUCCIÓN
El Inflador puede ser usado para inflar llantas de vehículos, de bicicletas, juguetes de nadar, equipos
de deporte o artículos inflables.
El Inflador usa energía de 12 voltios CC y es ideal para uso en automóviles, vehículos de recreo,
botes y otros vehículos o con cualquier fuente de energía de 12 voltios CC.
Lea y comprenda este Manual del Propietario y el manual del propietario de su vehículo (cuando
sea relevante) antes de usar el Inflador. Opere el Inflador sólo como se describe en este Manual del
Propietario.
3
• Always operate the Inflator in a well-ventilated area. If using in an enclosed area, always provide
adequate ventilation by means of air conditioning or an opened window.
Burn Hazard
• Only grasp the Inflator by its handle. Other parts of the unit may become hot from operation.
Burst Hazards
• Do not exceed manufacturer’s recommended pressure rating for the item being inflated.
• Never leave the Inflator running unattended.
All safety messages that follow have NOTICE level hazards. Failure to comply
could result in personal property damage.
• Only operate the Inflator on the ground or on a low, sturdy surface.
• Do not use any accessories other than those provided with the unit.
• When using the Inflator with a vehicle battery, start the engine every 3-4 hours and run for a period
of time to avoid completely draining the battery.
• Never start a vehicle with the Inflator connected to its 12-volt cigarette lighter/accessory socket.
• Always store the 12-volt DC power plug and air hose in their storage areas when not in use.
• Never carry or pull the Inflator using the cord or air hose.
• Do not disassemble the Inflator or remove any parts. This Inflator contains no serviceable or
replaceable parts (other than replacement of the 15A fuse or the pressure gauge batteries).
INTRODUCTION
The Inflator can be used to inflate vehicle tires, bicycle tires, swimming toys, sports equipment and
other inflatable items.
The Inflator uses 12-volt DC power and is ideal for use in cars, RVs, boats and other vehicles, or with
any 12-volt DC power source.
Read and understand this Owner’s Manual and your vehicle owner’s manual (when applicable) before
using the Inflator. Operate the Inflator only as described in this Owner’s Manual.
4
FEATURES
• Compact, lightweight design for easy use, transport and storage
• Five-LED tiltable work light
• 120 psi (827 kPa) inflation capability
• Two air inflation nozzles
• Quick-storing air hose and power cord
• Removable pressure gauge with standard and metric measurements
• Valve cap storage area
• Flashing red reflector lights
1
2
3
4
7
8
6
10
11
12
13
9
ON
RESET
5
Legend
1. Flashing Reflector Lights
2. Tiltable LED Work Light
3. Valve Cap Storage
4. Air Hose Adapter
5. 12-volt DC Power Plug
with Internal Fuse
6. Warning Reflectors
7. Cord Storage Area
8. Pressure Gauge Release
Lever
9. Flip-Down Door
10. Inflator ON/OFF Switch
11. Reflector/LED Lights
ON/OFF Switch
12. Air Inflation Nozzles
13. Removable Pressure
Gauge
OPERATION
DC Power Source
The Inflator’s 12-volt DC power plug can be connected to an automotive-type 12-volt DC cigarette
lighter/accessory socket.
Never connect the 12-volt DC power plug to an unprotected DC power supply.
Be sure the 12-volt DC cigarette lighter/accessory socket and 12-volt DC power plug
are clean before connecting. Corrosion and poor electrical contact may damage the 12-volt DC
power plug or Inflator and result in poor performance.
Only use the Inflator with negative-ground 12-volt DC systems.
If you use the Inflator constantly for 6 minutes, shut the Inflator off and allow it to
cool, and then resume inflating.
Operating the Inflator
When using the Inflator for the first time, you must remove the plastic strip behind the pressure gauge
batteries. Pull the strip to allow the batteries to be activated.
Inflating Products with a Valve Stem
1. Check manufacturer’s specification on item to be inflated for correct inflation pressure.
2. Position the Inflator in a well-ventilated area.
3. Screw the air hose adapter onto the threads of the item’s valve stem.
4. Make sure the Inflator ON/OFF switch is in the OFF position (O).
4
4
CARACTERÍSTICAS
• Diseño liviano y compacto para uso, transporte y almacenaje fáciles
• Lámpara de trabajo de 5 LEDs
• Capacidad de inflado de 120 psi (827 kPa)
• Dos boquillas de inflado de aire
• Manguera de aire y cordón de energía de almacenaje rápido
• Manómetro removible con escalas estándar y métrica
• Área de almacenaje del tapón de válvula
• Luces reflectoras rojas destellantes
1
2
3
4
7
8
6
10
11
12
13
9
ON
RESET
5
Leyenda
1. Luces Reflectoras
Destellantes
2. Luces de Trabajo de LEDs
Inclinable
3. Almacenaje del Tapón de
Válvula
4. Adaptador de la Manguera
de Aire
5. Enchufe de Energía de 12
voltios CC con Fusible Interno
6. Reflectores de Advertencia
7. Área de Almacenaje del
Cordón
8. Palanca de Liberación del
Manómetro
9. Puerta de Abrir hacia Abajo
10. Interruptor de ON/OFF del
Inflador
11. Reflector/Luces LED
Interruptor ON/OFF
12. Boquillas para Inflado con
Aire
13. Manómetro Removible
OPERACIÓN
Fuente de Alimentación CC
El enchufe de energía de 12 voltios CC del Inflador se puede conectar al enchufe hembra de 12
voltios CC del encendedor de cigarrillos/accesorios de tipo automotriz.
AVISO
Nunca conecte el enchufe de energía de 12 voltios CC a una fuente de energía CC
desprotegida.
AVISO
Asegúrese de que el enchufe hembra del encendedor de cigarrillos/accesorios de
12 voltios CC y el enchufe de energía de 12 voltios CC estén limpios antes de conectarlos. La
corrosión y el mal contacto eléctrico podrán dañar el enchufe de energía de 12 voltios CC o el
Inflador y resultar en bajo rendimiento.
AVISO
Sólo use el Inflador en sistemas de 12 voltios CC con tierra negativa.
AVISO
Si usted usa el Inflador constantemente por 6 minutos, apáguelo y déjelo enfriar,
luego continúe inflando.
Operación del Inflador
Cuando use el Inflador por primera vez, usted tiene que remover la cinta de plástico ubicada detrás
de las baterías del manómetro. Hale la cinta para activar las baterías.
Inflado de Productos con un Vástago de Válvula
1. Revise las especificaciones del fabricante del artículo que se está inflando para obtener la
presión de inflado correcta.
2. Coloque el Inflador en una área bien ventilada.
3. Atornille el adaptador de la manguera de aire en las roscas del vástago de válvula del artículo.
4. Asegúrese de que el interruptor ON/OFF del Inflador está en la posición OFF (O).
5. Conecte el enchufe de energía de 12 voltios CC dentro del conector hembra del encendedor
de cigarrillos/accesorios de 12 voltios CC, girándolo para hacer una buena conexión. Si lo está
usando con un vehículo, enchufe el Inflador en un puerto sin interruptor de 12 voltios CC del
vehículo. Si usted no tiene un puerto no conmutado, necesitará girar la llave de la ignición a la
posición de accesorios.
5
5
6. Coloque el interruptor de ON/OFF del Inflador a la posición ON (I). El Inflador comenzará a
operar y el artículo se comenzará a inflar.
Si el Inflador no enciende, asegúrese de que la fuente de energía esté viva, revise el fusible y
asegúrese de que todas las conexiones estén seguras.
Si el artículo no se infla, asegúrese de que el adaptador de la manguera de aire esté
conectado seguramente al vástago de la válvula y que el artículo no tenga agujeros o escapes.
7. Monitoree la presión en el manómetro.
8. Cuando se alcance la presión deseada, gire el interruptor de ON/OFF del Inflador a la posición
OFF (O) y remueva el adaptador de la manguera de aire del vástago de la válvula. Reinstale la
tapa del vástago de la válvula.
9. Desconecte el enchufe de 12 voltios CC.
Inflado de Productos sin Vástago de Válvula (Bolas, Colchones de Aire, Balsas de Caucho, etc.)
AVISO
Siempre coloque o cambie las boquillas antes de conectar el Inflador a la fuente de
energía.
1. Conecte la boquilla de inflado apropiada en el adaptador de la manguera de aire:
a. Deslice el adaptador de la manguera de aire para alejarlo de la manguera de aire.
b. Sosteniendo el adaptador de la manguera de aire, atornille la boquilla (en el sentido horario)
dentro del adaptador de la manguera de aire hasta que quede ajustado.
c. Para remover la boquilla, gírela en el sentido contra horario mientras agarra el adaptador de
la manguera de aire.
2. Revise las especificaciones del fabricante del artículo que se está inflando para obtener la
presión de inflado correcta.
3. Coloque el Inflador en una área bien ventilada.
4. Si aplica, remueva el tapón del orificio de inflado del objeto que será inflado. Coloque firmemente
la boquilla de inflado en el puerto de inflado del objeto que se desea inflar.
5. Asegúrese que el interruptor ON/OFF del Inflador esté en la posición OFF (O).
6. Conecte el enchufe de energía de 12 voltios CC dentro del conector hembra del encendedor
de cigarrillos/accesorios de 12 voltios CC, girándolo para hacer una buena conexión. Si lo está
usando con un vehículo, enchufe el Inflador en un puerto sin interruptor de 12 voltios CC del
vehículo. Si usted no tiene un puerto no conmutado, necesitará girar la llave de la ignición a la
posición de accesorios.
7. Coloque el interruptor de ON/OFF del Inflador a la posición ON (I). El Inflador comenzará a
operar y el artículo se comenzará a inflar.
Si el Inflador no enciende, asegúrese de que la fuente de energía esté viva, revise el fusible y
asegúrese de que todas las conexiones estén seguras.
Si el artículo no infla, asegúrese de que la boquilla de inflado esté insertada firmemente en el
puerto de inflado, que el artículo no tenga agujeros o escapes y que, si así esta equipado, la
aleta interna del puerto de inflado es desplazada por la boquilla de inflado.
8. Monitoree la presión en el manómetro.
9. Cuando se alcance la presión deseada, gire el interruptor de ON/OFF del Inflador a la posición
OFF (O) y remueva la boquilla de inflado del puerto de inflado. Reinstale el tapón del puerto de
inflado.
10. Desconecte el enchufe de 12 voltios CC.
Programación del Inflador
El manómetro tiene que estar sujetado al Inflador para poder programar el Inflador. Puede ser
programado para detener el Inflador a una presión preprogramada mientras que el manómetro está
instalado en el Inflador. El Inflador se detendrá cuando se alcance la presión preprogramada.
AVISO
Si el manómetro no es preprogramado, el Inflador no se apagará automáticamente y
continuará inflando hasta llegar a la máxima presión de 120 psi (827 kPa).
ON
RESET
1
3
2
4
Leyenda
1. Pantalla
2. Botón hacia ARRIBA (UP)
3. Botón hacia ABAJO (DOWN)
4. Botón de ON/RESET (ON/REINICIO)
5
5. Connect the 12-volt DC power plug into a 12-volt DC cigarette lighter accessory socket, twisting it
to make a good connection. If using with a vehicle, plug the Inflator into an unswitched 12-volt DC
power port of the vehicle. If you do not have an unswitched power port, you will need to turn the
ignition key to the accessory position.
6. Turn the Inflator ON/OFF switch to the ON position (|). The Inflator will start to run and the item
will start to inflate.
If the Inflator does not turn on, make sure the power source is live, check the fuse and make
sure all connections are secure.
If the item does not inflate, make sure the air hose adapter is securely connected to the valve
stem and the item does not have holes/leaks.
7. Monitor pressure on air pressure gauge.
8. When desired pressure is reached, turn the Inflator ON/OFF switch to the OFF position (O) and
remove the air hose adapter from the valve stem. Replace valve cap on valve stem.
9. Disconnect the 12-volt DC power plug.
Inflating Products Without a Valve Stem (Balls, Air Mattresses, Rubber Rafts, etc.)
Always attach/change nozzles before connecting the Inflator to a power supply.
1. Connect the appropriate air inflation nozzle to the air hose adapter:
a. Slide the air hose adapter away from the air hose.
b. Holding the air hose adapter, screw the nozzle (clockwise) into the air hose adapter until it is
snug.
c. To remove the nozzle, turn counterclockwise while holding the air hose adapter.
2. Check manufacturer’s specification on item to be inflated for correct inflation pressure.
3. Position the Inflator in a well-ventilated area.
4. If applicable, remove inflation port plug from the object to be inflated. Firmly insert the air inflation
nozzle into the inflation port of the object to be inflated.
5. Make sure the Inflator ON/OFF switch is in the OFF position (O).
6. Connect the 12-volt DC power plug into a 12-volt DC cigarette lighter accessory socket, twisting it
to make a good connection. If using with a vehicle, plug the Inflator into an unswitched 12-volt DC
power port of the vehicle. If you do not have an unswitched power port, you will need to turn the
ignition key to the accessory position.
7. Turn the Inflator ON/OFF switch to the ON position (|). The Inflator will start to run and the item
will start to inflate.
If the Inflator does not turn on, make sure the power source is live, check the fuse and make
sure all connections are secure.
If the item does not inflate, make sure the air inflation nozzle is firmly inserted into the inflation
port, the item does not have holes/leaks and that, if equipped, the inflation port’s internal flap
is displaced by the air inflation nozzle.
8. Monitor pressure on air pressure gauge.
9. When desired pressure is reached, turn the Inflator ON/OFF switch to the OFF position (O) and
remove the air inflation nozzle from the inflation port. Replace the inflation port plug.
10. Disconnect the 12-volt DC power plug.
Programming the Inflator
The pressure gauge must be attached to the Inflator for the Inflator to be programmed. It can be
programmed to stop the Inflator at a preprogrammed pressure while the pressure gauge is installed in
the Inflator. The Inflator will stop when the preprogrammed pressure is reached.
If the gauge is not preprogrammed, the Inflator will not shut off automatically and
will continue to inflate to the maximum pressure of 120 psi (827 kPa).
ON
RESET
1
3
2
4
Legend
1. Display Screen
2. UP Button
3. DOWN Button
4. ON/RESET Button
6
1. Plug the Inflator into a 12-volt DC cigarette lighter/accessory socket. The gauge will display 000.
2. To change the unit of measure from PSI, BAR, KG/CM2 or KPA, hold down the ON/RESET
button for 3 seconds until the display flashes.
3. Release the ON/RESET button and then push it repeatedly to scroll through the units of
measure. Stop at the desired unit of measure. It will now default to that setting.
4. Press the UP and DOWN buttons to increase or decrease pressure setting.
5. Turn the Inflator ON/OFF switch to ON (I) and the Inflator will begin to operate. The Inflator will
automatically shut off when the programmed pressure is reached.
6. When the Inflator is unplugged from the 12-volt DC supply or the pressure gauge is removed
from the Inflator, the pressure will need to be programmed again when the Inflator is powered
back on.
Using the Pressure Gauge
The pressure gauge can be removed from the Inflator to check the pressure of tires.
1. To remove the gauge, open the flip-down door, lift the release lever and slide the gauge straight
out of inflator housing.
2. Press the ON/RESET button to turn on the pressure gauge. The gauge is powered from its own
self-contained batteries. When removed from the Inflator, the pressure gauge will automatically
shut off after 15 seconds if there is no activity.
3. Press the pressure gauge firmly onto the tire valve stem to read the tire pressure.
4. When finished, install the gauge back into the Inflator and pull up on the release lever.
Turning On the Lights
1. To turn on the red flashing lights, push the lights ON/OFF switch to the (I) position.
2. To turn on the LED light, push the lights ON/OFF switch to the (II) position.
3. When done using the lights, push the lights ON/OFF switch to the center (0) position.
CARE AND MAINTENANCE
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Always disconnect the Inflator from its power source and allow it to reach room temperature
before performing any cleaning or maintenance.
Fuse Replacement
1
2
3
Legend
1. Power Plug Cap
2. Tip
3. Fuse
The Inflator is protected by a 15A glass-type fuse located inside the tip of the power plug.
To replace fuse:
1. Disconnect the 12-volt DC power plug from the 12-volt DC power supply and allow the Inflator to
cool for 30 minutes.
2. Turn the power plug cap counterclockwise and remove the cap, tip and fuse.
3. Replace fuse with an equivalent 15A fuse.
4. Install the tip, fuse and power plug cap, and turn cap clockwise by hand.
6
6
1. Inserte el Inflador en el enchufe hembra del encendedor de cigarrillos/accesorios de 12 voltios
CC. El manómetro indicará 000.
2. Para cambiar la unidad de medida a PSI, BAR, KG/CM2 o KPA, oprima y sostenga por 3
segundos el botón de ON/RESET (ON/REINICIO) hasta que la pantalla parpadee.
3. Suelte el botón de ON/RESET (ON/REINICIO) y luego oprímalo repetidamente para desplazarse
por las unidades de medida. Deténgase en la unidad de medida deseada. Ahora quedará en el
valor predeterminado de esa unidad.
4. Oprima los botones de ARRIBA (UP) Y ABAJO (DOWN) para aumentar o disminuir la
configuración de presión.
5. Mueva el interruptor de ON/OFF del Inflador a la posición ON (I) y el Inflador comenzará a
operar. El Inflador se detendrá cuando se alcance la presión preprogramada.
6. Cuando el Inflador ha sido desenchufado de la fuente de alimentación de 12 voltios CC o el
manómetro ha sido removido del Inflador, la presión tiene que ser programada de nuevo cuando
el Inflador sea encendido otra vez.
Uso del Manómetro
El manómetro puede ser removido del Inflador para chequear la presión de las llantas.
1. Para remover el manómetro, abra la puerta que abre hacia abajo, levante la palanca de
desenganche y deslice el manómetro directamente afuera de la carcasa del inflador.
2. Oprima el botón de ON/RESET (ON/REINICIO) para encender el manómetro. El manómetro es
energizado por sus propias baterías. Cuando es removido del Inflador, el manómetro se apagará
automáticamente después de 15 segundos si no hay actividad.
3. Coloque firmemente el manómetro en el vástago de la válvula para leer la presión.
4. Cuando termine, instale el manómetro en el Inflador y suba la palanca de liberación.
Encendiendo las Luces
1. Para encender las luces rojas destellantes, oprima el interruptor de luces ON/OFF a la posición (I).
2. Para encender las luces LED, oprima el interruptor de luces ON/OFF a la posición (II).
3. Cuando termine de usar las luces, oprima el interruptor de luces ON/OFF a la posición central (0).
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
PELIGROS DE ELECTROCUCIÓN
Siempre desconecte el Inflador de su fuente de energía y déjelo que obtenga la temperatura
ambiente antes de limpiarlo o hacerle cualquier mantenimiento.
Reemplazo del Fusible
1
2
3
Leyenda
1. Tapa del Enchufe de Energía
2. Punta
3. Fusible
El Inflador está protegido por un fusible de 15A del tipo de vidrio ubicado en la punta del enchufe de
energía.
Para reemplazar el fusible:
1. Desconecte el enchufe de energía de 12 voltios CC de la fuente de energía y deje que el Inflador
se enfríe durante 30 minutos.
2. Gire la tapa del enchufe de energía en el sentido contra horario y remueva la tapa, la punta y el
fusible.
3. Reemplace el fusible por uno equivalente de 15A.
4. Instale la punta, el fusible y la tapa del enchufe de energía y gire a mano la tapa en el sentido
horario.
7
7
Reemplazo de la Batería del Manómetro
Cuando las baterías del manómetro se bajen, un indicador de baja batería aparecerá en la esquina
superior derecha cuando está siendo usada para chequear la presión de las llantas.
3
2
1
Leyenda
1. Tornillo
2. Tapa de las Baterías
3. Baterías
1. Remueva el tornillo y retire la tapa de las baterías del manómetro.
2. Remueva las dos baterías viejas y deshágase de ellas apropiadamente.
3. Instale las baterías nuevas en el manómetro e instale la tapa de las baterías.
Almacenaje
Siempre permita que el Inflador se enfríe por lo menos durante 30 minutos antes de guardarlo.
Guarde el Inflador con la manguera de aire y el cordón de energía en las áreas de almacenaje
apropiadas.
Cuando no esté siendo usado, almacene el Inflador en una área fría y seca, lejos de la luz solar
directa, el calor y la humedad excesiva.
Reciclado / Descarte
AVISO
Este aparato contiene materiales que se tienen que desechar apropiadamente
cuando el aparato sea descartado. Póngase en contacto con su autoridad local
gubernamental de reciclaje para obtener los métodos de desecho apropiados.
El Inflador fue diseñado para proporcionarle años de servicio. Puesto que el Inflador y
sus accesorios pueden contener plomo, ellos deberán ser reciclados o descartados
seguramente en un centro de reciclaje local. Un ejemplo de un lugar que acepta
artículos como éste es el centro de reciclaje de su condado o municipio.
ESPECIFICACIONES
1. Fuente de energía
12 voltios CC a 15A o más alto
2. Baterías del manómetro 2 de tipo moneda LR44
3. Fusible 15A
4. Máxima presión 120 psi (827 kPa)
5. Longitud del cordón de energía 9 pies 10 pulgadas (3 m)
6. Longitud de la manguera de aire 16 pul. (40,6 cm)
7
Pressure Gauge Battery Replacement
When the pressure gauge batteries get low, a low battery indicator will display in the upper right
corner when the gauge is being used to check tire pressure.
3
2
1
Legend
1. Screw
2. Battery Cover
3. Batteries
1. Remove the screw and remove the battery cover from the gauge.
2. Remove the two old batteries and dispose of properly.
3. Snap the new batteries into the gauge and install the battery cover.
Storage
Always allow the Inflator to cool for at least 30 minutes before storing.
Store the Inflator with the air hose and power cord in their appropriate storage areas.
When not in use, store the Inflator in a cool, dry area and keep away from direct sunlight, heat,
excessive humidity and dampness.
Recycling / Disposal
This device contains materials that must be disposed of properly when the device is
discarded. Contact your local government recycling authority for proper disposal methods.
The Inflator is designed to provide years of service. Because the Inflator and
accessories may contain lead, they should be recycled or safely disposed of at a local
recycling center. An example of a place that will accept items like this is your county or
municipal recycling drop-off center.
SPECIFICATIONS
1. Power source
12 volts DC at 15A or higher
2. Pressure gauge batteries 2 coin-type LR44
3. Fuse 15A
4. Maximum pressure 120 psi (827 kPa)
5. Power cord length 9 ft 10 in. (3 m)
6. Air hose length 16 in. (40.6 cm)
8
TROUBLESHOOTING
Problem Situation Action
Inflator will not
turn on
12-volt DC power plug
is loose in 12-volt
DC cigarette lighter/
accessory socket
Remove, then connect, 12-volt DC power plug securely into
the 12-volt DC cigarette lighter/accessory socket.
DC power source is off 1. Turn the DC power source on.
2. Check for blown DC breaker or fuse and replace as
necessary.
12-volt DC power plug
fuse is blown
Replace 12-volt DC power plug fuse.
The vehicle’s power port
is switched
Turn the key to the accessory position.
LIMITED WARRANTY
Manufacturer warrants to the original consumer, or purchaser, that the PEAK® PKC0VG 12V Inflator
will be free from defects in material and workmanship for one year from the date of sale to the original
purchaser. Manufacturer hereby excludes and disclaims any and all other warranties, expressed or
implied, beyond those warranties specified above. Manufacturer excludes any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose.
IF YOUR PEAK® INFLATOR MALFUNCTIONS DUE TO A DEFECT IN MATERIALS AND
WORKMANSHIP WITHIN THE ONE-YEAR WARRANTY PERIOD, MANUFACTURER WILL,
AT ITS ELECTION REPAIR OR REPLACE IT. MANUFACTURER SHALL NOT, HOWEVER, BE
RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR PRODUCT DUE TO ANY CAUSE OTHER THAN
DEFECTS IN MATERIAL OR WORKMANSHIP, INCLUDING WITHOUT LIMITATION: FAILURE TO
FOLLOW INSTRUCTIONS FOR USE; MISUSE; REPAIRS BY AN UNAUTHORIZED PERSON;
MISHANDLING; MODIFICATIONS; NORMAL WEAR AND TEAR; ACCIDENT OR OVERLOAD.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
REMEDY OF THE CONSUMER. MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESSED
OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT OR BASED ON ANY OTHER CAUSE OR CLAIM.
To Obtain Service:
1. Before returning this product for any reason, please call toll free (800) 477-5847.
2. Do not return your PEAK® product to the place of purchase for service. Send your unit, postage
prepaid and insured, along with a copy of the original sales receipt and a phone number to the
address below. Pack your unit properly, as we are not responsible for any damage caused during
shipping.
Old World Industries, LLC
c/o Technical Services
4065 Commercial Avenue
Northbrook, IL 60062
3. A copy of the original receipt is required for warranty service. If no receipt is provided, the unit
manufacturer’s date will be used as the date of purchase.
PEAK and the PEAK Mountain graphic are trademarks of
Old World Industries, LLC, Northbrook, IL 60062
All Rights Reserved
MADE IN CHINA
www.peakauto.com
8
8
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Situación Acción
El Inflador no
enciende
El enchufe de energía de
12 voltios CC está flojo
en el enchufe hembra
del encendedor de
cigarrillos/accesorios de
12 voltios
Remueva y luego conecte el enchufe de energía de 12
voltios CC en el enchufe hembra del encendedor de
cigarrillos/accesorios de 12 voltios CC.
La fuente de energía de
CC está desconectada
1. Encienda la fuente de energía CC.
2. Revise si el disyuntor de CC está saltado o el fusible
está roto, reemplácelo como sea necesario.
El fusible del enchufe de
energía de 12 voltios CC
está quemado
Reemplace el fusible del enchufe de energía de 12 voltios
CC.
El puerto de energía del
vehículo está invertido
Gire la llave a la posición de accesorios.
GARANTÍA LIMITADA
El fabricante le garantiza al consumidor original o comprador, que el Inflador de 12V PEAK® modelo
PKC0VG estará libre de defectos en material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de
venta al comprador original. El fabricante por la presente excluye y renuncia a cualquier otra garantía,
expresa o implícita, más allá de aquellas garantías especificadas anteriormente. El fabricante excluye
cualquier garantía implícita de comerciabilidad o de aptitud para un propósito en particular.
SI SU INFLADOR PEAK® TIENE UN MAL FUNCIONAMIENTO DEBIDO A UN DEFECTO EN
MATERIAL O MANO DE OBRA DENTRO DE UN AÑO DEL PERÍODO DE GARANTÍA, EL
FABRICANTE A SU ELECCIÓN LO REPARARÁ O CAMBIARÁ. EL FABRICANTE, SIN EMBARGO,
NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO A SU PRODUCTO DEBIDO A CUALQUIER
CAUSA QUE NO SE DEBA A DEFECTOS EN MATERIAL O MANO DE OBRA, INCLUYENDO
SIN LIMITACIONES: NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DE USO, MAL USO, REPARACIONES
EFECTUADAS POR PERSONAS NO AUTORIZADAS, MAL MANEJO, MODIFICACIONES,
DESGASTE NORMAL, ACCIDENTES O SOBRECARGA. LA REPARACIÓN O REEMPLAZO
SEGÚN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL CLIENTE. EL FABRICANTE NO
SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE O PUNITIVO POR
QUEBRANTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO O
BASADO EN CUALQUIERA OTRA CAUSA O RECLAMO.
Para Obtener Servicio
1. Antes de devolver este producto por cualquier razón, por favor llame al teléfono gratis
(800) 477-5847.
2. No devuelva su producto PEAK® al lugar de compra para servicio. Envíe la unidad, con porte
prepagado y asegurado, junto con una copia del recibo de venta original y un número telefónico
a la dirección mostrada a continuación. Empaque su unidad apropiadamente, ya que no somos
responsables por ningún daño causado durante el envío.
Old World Industries, LLC
c/o Technical Services
4065 Commercial Avenue
Northbrook, IL 60062
3. Se requiere una copia del recibo original para servicio de garantía. Si no presenta un recibo, la
fecha de fabricación será usada como la fecha de compra.
PEAK y la gráfica de la Montaña PEAK son marcas registradas de
Old World Industries, LLC, Northbrook, IL 60062
Todos los derechos reservados
FABRICADO EN CHINA
www.peakauto.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

PEAK PKC0VG El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas