Nescafe Piccolo, Dolce Gusto Krups Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Nescafe Piccolo Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
Overview
Übersicht
Vue d’ensemble
Vista d‘insieme
Vista general
Vista geral
Beschrijving
Περιγραφή
Product range
Produktübersicht
Gamme de produits
Gamma di prodotti
Gama de producto
Gama de Produtos
Productassortiment
Συλλογή προϊόντων
First use
Erste Inbetriebnahme
Première mise en service
Prima messa in funzione
Primera puesta en funcionamiento
Primeira utilização
Eerste gebruik
Πρώτη χρήση
Preparing a beverage
Getränkezubereitung
Préparation d‘une boisson
Preparazione delle bevande
Preparación de una bebida
Preparação de bebidas
Bereiding van de dranken
Προετοιμασία ροφήματος
Descaling every 3-4 months
Entkalkung alle 3-4 Monate
Détartrage tous les 3-4 mois
Decalcicazione ogni 3-4 mesi
Descalcicación cada 3-4 meses
Descalcicação a cada 3-4 meses
Om de 3-4 maanden ontkalken
Αφαίρεση αλάτων κάθε 3-4 μήνες
Cleaning
Reinigung
Nettoyage
Pulizia
Limpieza
Limpeza
Reinigen
Καθαρισμός
Troubleshooting
Störungsbehebung
Dépannage
Guasti
Resolución de problemas
Resolução de problemas
Storingen oplossen
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Safety precautions
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Indicazioni di sicurezza
Indicaciones de seguridad
Recomendações de segurança
Veiligheidsmaatregelen
Οδηγίες ασφαλείας
&
3
&
4
&
7
&
9
&
10
&
11
&
13-20
&
6
ES
PT
NL
GR
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
EN
DE
FR
IT
6
Prima messa in funzione
Primeira utilização
Primera puesta en funcionamiento
Eerste gebruik
Πρώτη χρήση
Première mise en service
First use
Erste Inbetriebnahme
~ 60 sec ~ 60 sec
30 sec
STOP
STOP
7
Preparazione delle bevande
Preparação de bebidas
Preparación de una bebida
Bereiding van de dranken
Προετοιμασία ροφήματος
Préparation d‘une boisson
Preparing a beverage
Getränkezubereitung
5 sec
30 sec
STOP
8
5 sec
Modalità Eco
Modo Poupança de Energia
Modo Económico
Stroombesparingsmodus
Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας
Mode Eco
Economy mode
Stromsparmodus
5 min
ON
OFF
10
Decalcicazione ogni 3-4 mesi
Se nessun liquido fuoriesce…
Descalcicação a cada 3-4 meses
Se o líquido não sai...
Descalcicación cada 3-4 meses
Si no sale líquido…
Om de 3-4 maanden ontkalken
Wanneer er geen drank uit het apparaat komt...
Αφαίρεση αλάτων κάθε 3-4 μήνες
Εάν δεν ρέει υγρό…
Détartrage tous les 3-4 mois
S‘il n‘y a pas de sortie de liquide…
Descaling every 3-4 months
If no liquid comes out...
Entkalkung alle 3-4 Monate
Wenn keine Flüssigkeit herausiesst...
User manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
EN
DE
FR
IT
ES
PT
Manual de usuario
Manual de instru©·es
Gebruikershandleiding
Manual de usuario
NL
GR
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com
UK
DE
FR
IT
0800 707 60 66
0800 365 23 48
0811 90 70 07
800 365 234
ES
PT
NL
GR
902 312 300
808 202 921
0800 365 23 48
808 202 921
0828232
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
User manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
EN
DE
FR
IT
ES
PT
Manual de usuario
Manual de instru©·es
Gebruikershandleiding
Manual de usuario
NL
GR
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com
UK
DE
FR
IT
0800 707 60 66
0800 365 23 48
0811 90 70 07
800 365 234
ES
PT
NL
GR
902 312 300
808 202 921
0800 365 23 48
808 202 921
0828232
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
20 min
High pressure
Hoher Druck
Haute pression
Alta pressione
Alta presión
Alta pressão
Hoge druk
Υψηλή πίεση
1
2
STOP
16
Indicaciones de seguridad
Este aparato se puede convertir en un peligro
para la seguridad si se ignoran las siguientes
instrucciones e indicaciones de seguridad.
Conservar este manual de instrucciones.
En caso de emergencia: quitar inmediata-
mente el enchufe de la toma de corriente.
Este producto ha sido diseñado exclusiva-
mente para uso doméstico. El fabricante
no aceptará la responsabilidad derivada
de todo uso comercial, uso inadecuado o
incumplimiento de las instrucciones y, por
consiguiente, la garantía se extinguirá. Utilizar
únicamente las cápsulas suministradas. Si se
ausenta durante largos períodos de tiempo,
en vacaciones, etc., debe vaciar, limpiar y
desenchufar el aparato. Comprobar que la
tapa del depósito de agua está correctamen-
te colocada en el depósito en todo momento,
excepto cuando se vaya a rellenar.
La tensión eléctrica debe ser la misma que
la detallada en la placa de tipo. Conectar el
aparato a tomas de corriente con conexión
de tierra. El uso de una conexión incorrecta
invalida la garantía.
No colocar el cable eléctrico cerca de fuen-
tes de calor, bordes angulosos, etc. No dejar
que el cable cuelgue (riesgo de tropezar). No
tocar nunca el cable con las manos mojadas.
No desenchufar tirando del cable. En caso
de daños, no utilizar el aparato. Para evitar
peligros innecesarios, solicitar las repara-
ciones y/o sustituciones del cable eléctrico
únicamente a través de la línea de atención
telefónica de NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
No colocar el aparato sobre una supercie
caliente (p. ej. un radiador) y no utilizar nunca
cerca de una llama abierta.
No utilizar la máquina si no funciona correcta-
mente o si hay indicios de daños evidentes. En
tal caso, informar a la línea de atención telefó-
nica de NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
Por razones de salubridad, llenar siempre el
depósito con agua dulce. Cerrar siempre el
cabezal de extracción con el soporte de la
cápsula y no abrir nunca mientras el aparato
esté en funcionamiento. El aparato no fun-
cionará si no hay un soporte de cápsula in-
sertado. No levantar la palanca antes de que
el interruptor ON/OFF deje de parpadear. No
poner los dedos debajo de la salida durante
la preparación de bebidas. Para evitar lesio-
nes, no tocar la aguja del cabezal. No levan-
tar nunca el aparato mientras se hace una
bebida. No usar el aparato sin bandeja de
escurrido o rejilla de escurrido, excepto cuan-
do se utilice una taza muy alta. No utilizar el
aparato para la preparación de agua caliente.
No sobrellenar el depósito de agua. Mantener
el aparato, el cable y el soporte de la cápsula
fuera del alcance de los niños.
No desmontar el aparato ni poner nada dentro
de sus aberturas. Toda operación, limpieza y
mantenimiento diferentes al uso normal de-
ben ser realizados por los centro de servicio
postventa aprobados por la línea de atención
telefónica de NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
En caso de uso intensivo sin dejar un tiempo
suciente de enfriamiento, el aparato dejará
de funcionar temporalmente y la luz indi-
cadora roja parpadeará. Esto sucede para
proteger el aparato del sobrecalentamiento.
Apague el aparato durante 30 minutos para
dejar que se enfríe.
Este aparato no ha sido diseñado para ser
utilizado por: niños o personas que padezcan
una discapacidad mental y/o física, a menos
de que estén debidamente supervisados en
su operación y uso. Aquellas personas que
posean una comprensión limitada o no tengan
conocimientos algunos sobre la operación y
el uso de este aparato, deberán leer prime-
ro y entender totalmente el contenido de este
Manual de usuario y, cuando sea necesario,
deberán buscar orientación adicional sobre su
funcionamiento y uso por parte de la persona
responsable de su seguridad.
El soporte de la cápsula está equipado con
un imán permanente. Evitar la colocación del
soporte de la cápsula cerca de aparatos y
objetos que pueden dañarse por efecto del
magnetismo, p. ej. tarjetas de crédito, dis-
quetes y otros dispositivos de datos, cintas
de vídeo, televisión y monitores de ordena-
dor con tubos de imagen, relojes mecánicos,
audífonos y altavoces.
Para pacientes con marcapasos o desbrilado-
res: no colocar el soporte de la cápsula directa-
mente sobre el marcapasos o desbrilador.
Antes de realizar tareas de limpieza/mante-
nimiento, desenchufar el aparato y dejarlo
enfriar. Vaciar y limpiar la bandeja de escu-
rrido y el depósito de cápsulas diariamente.
No limpiar nunca en mojado ni sumergir el
enchufe, el cable o el aparato en ningún lí-
quido. No limpiar nunca el aparato con agua
corriente, no lavarlo con una manguera y
no sumergirlo en agua. No utilizar nunca
detergentes para limpiar el aparato. Limpiar
el aparato utilizando sólo esponjas/cepillos
suaves. El depósito de agua debe limpiarse
con un cepillo para biberones. Después de la
descalcicación, enjugar el depósito de agua
y limpiar la máquina para evitar cualquier re-
siduo del agente de descalcicación.
Tras el uso del aparato, extraer siempre la cáp-
sula y limpiar el cabezal de conformidad con el
procedimiento de limpieza. Para usuarios alér-
gicos a productos diarios: enjuagar el cabezal
conforme al procedimiento de limpieza (ver la
página 9). Desechar las cápsulas usadas junto
con la basura doméstica general.
El embalaje está compuesto de materiales
reciclables. Póngase en contacto con su
ayuntamiento o autoridad local para obtener
más información acerca del reciclaje.
¡La protección del medio ambiente ante todo!
Su electrodoméstico contiene ma-
teriales recuperables y/o reciclables.
Deséchelo en un punto de recogida
selectiva municipal. Este aparato es
etiquetado conforme a la directiva europea
2002/96 EC sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos RAEE). La directi-
va determina el marco para la devolución y el
reciclaje de aparatos usados tal como es de
aplicación en toda la UE.
Debe tenerse en cuenta que el aparato con-
sume electricidad cuando está en modo pre-
parado (0,4 W/hora).
1/20