Dolce Gusto Piccolo Genio El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
2
Overview
Übersicht
Vue d’ensemble
Vista d‘insieme
Vista general
Vista geral
Beschrijving
Περιγραφή
Product range
Produktübersicht
Gamme de produits
Gamma di prodotti
Gama de producto
Gama de Produtos
Productassortiment
Συλλογή προϊόντων
First use
Erste Inbetriebnahme
Première mise en service
Prima messa in funzione
Primera puesta en funcionamiento
Primeira utilização
Eerste gebruik
Πρώτη χρήση
Preparing a beverage
Getränkezubereitung
Préparation d‘une boisson
Preparazione delle bevande
Preparación de una bebida
Preparação de bebidas
Bereiding van de dranken
Προετοιμασία ροφήματος
Descaling every 3-4 months
Entkalkung alle 3-4 Monate
Détartrage tous les 3-4 mois
Decalcicazione ogni 3-4 mesi
Descalcicación cada 3-4 meses
Descalcicação a cada 3-4 meses
Om de 3-4 maanden ontkalken
Αφαίρεση αλάτων κάθε 3-4 μήνες
Cleaning
Reinigung
Nettoyage
Pulizia
If no liquid comes out...
Wenn keine Flüssigkeit herausiesst...
S‘il n‘y a pas de sortie de liquide…
Si no sale líquido…
Limpieza
Limpeza
Reinigen
Καθαρισμός
Se o líquido não sai...
Se nessun liquido fuoriesce…
Wanneer er geen drank uit het
apparaat komt...
Εάν δεν ρέει υγρό…
Troubleshooting
Störungsbehebung
Dépannage
Guasti
Resolución de problemas
Resolução de problemas
Storingen oplossen
Αντιμετώπιση προβλημάτων
&
27
&
28
&
31
&
33
&
34
&
37
&
37
&
30
ES
PT
NL
GR
Общий вид
Короткий огляд
Шолу
Genel Bakış
RU
UK
KZ
TR
Первое использование
Перше використання
Алғашқы рет қолдану
İlk kullanım
RU
UK
KZ
TR
Очистка
Чищення
Тазарту
Temizlik
RU
UK
KZ
TR
Удаление накипи каждые 3-4 месяца
Видалення накипу кожні 3-4 місяці
3-4 ай сайын таттан тазарту
Her 3-4 ayda bir kireç temizleme
RU
UK
KZ
TR
Ассортимент продукции
Асортимент продукції
Өнімнің асcортименті
Ürün serisi
RU
UK
KZ
TR
Приготовление напитка
Підготовка напою
Сусынды әзірлеу
İçecek hazırlığı
RU
UK
KZ
TR
Если жидкость не течет...
Якщо рідина не тече...
Егер сұйықтық ақпаса...
Dışarı sıvı çıkışı olmazsa...
RU
UK
KZ
TR
Устранение
неисправностей
Усунення несправностей
Ақаулықтарды iздеу
Sorun giderme
RU
UK
KZ
TR
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
ES
PT
NL
GR
EN
DE
FR
IT
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
EN
DE
FR
IT
Safety precautions
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Indicazioni di sicurezza
Indicaciones de seguridad
Recomendações de segurança
Veiligheidsmaatregelen
Οδηγίες ασφαλείας
&
3
Меры предосторожности
Запобіжні заходи
Сақтық шаралары
Güvenlik Tedbirleri
RU
UK
KZ
TR
ES
PT
NL
GR
EN
DE
FR
IT
9
Indicaciones de seguridad
1. Lea todas las instrucciones y siga las indicaciones de
seguridad.
2. Conecte el aparato solo a una toma de corriente con
conexión a tierra. La tensión eléctrica debe ser la
misma que la detallada en la placa de tipo. La utili-
zación de una conexión incorrecta anularía la garantía
y podría ser peligroso.
3. Este aparato está concebido para ser utilizado única-
mente en el ámbito doméstico. No está concebido
para ser utilizado en los siguientes ámbitos y por tanto
la garantía no tendrá aplicación:
- áreas de cocina para el personal en tiendas, ocinas y
otros entornos de trabajo;
- casas rurales;
- por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos de
tipo residencial;
- entornos de tipo “alojamiento y desayuno”;
4. El fabricante no aceptará la responsabilidad derivada
de cualquier uso inadecuado o incumplimiento de las
instrucciones y, por consiguiente, la garantía no tendrá
aplicación. Utilice exclusivamente cápsulas NESCAFÉ
DOLCE GUSTO. Cada cápsula está diseñada para
preparar una taza perfecta y no puede ser reutilizada.
No retire las cápsulas calientes con la mano. Utilice las
manijas o tiradores.
5. Utilice siempre el aparato sobre una supercie plana,
estable, resistente al calor y lejos de fuentes de calor o
salpicaduras de agua.
6. Para proteger contra el fuego, las descargas eléctricas
y las lesiones físicas, no sumerja el cable eléctrico, los
enchufes o el aparato dentro de agua u otro líquido. No
toque nunca el cable eléctrico con las manos mojadas.
No llene en exceso el depósito de agua.
7. En caso de emergencia: retire inmediatamente el
enchufe de la toma de red.
8. Es necesario estrechar la vigilancia cuando se utilice
el aparato cerca de niños. Mantenga el aparato / , el
cable eléctrico / y el soporte de cápsulas fuera del al-
cance de los niños. Los niños deben ser vigilados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato. No deje
nunca el aparato sin supervisión mientras se prepara
una bebida.
9. Este aparato no está diseñado para su uso por parte
de personas (incluidos niños) con capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales disminuidas o insuciente
experiencia y conocimientos, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucción iniciales en relación
al uso del aparato por parte de un responsable al
objeto de velar por su seguridad. Aquellas personas
que posean una comprensión limitada o no tengan
conocimiento sobre el funcionamiento y el uso de este
aparato, deberán leer primero y entender totalmente
el contenido de este manual de usuario y, cuando sea
necesario, deberán solicitar orientación adicional sobre
su funcionamiento y uso a la persona responsable de
su seguridad.
10. No use el aparato sin bandeja de escurrido ni rejilla
de escurrido, excepto cuando se utilice una taza muy
alta. No utilice la máquina para la preparación de agua
caliente.
11. Por razones de salubridad, llene siempre el depósito
de agua con agua potable fresca.
12. Tras el uso del aparato, extraiga siempre la cápsula
y limpie el soporte de la cápsula. Vacíe y limpie la
bandeja de escurrido y el depósito de cápsulas diaria-
mente. Para usuarios alérgicos a los productos lác-
teos: enjuague el cabezal conforme al procedimiento
de limpieza.
13. Desconecte de la toma de corriente red cuando no se
utilice.
14. Desconecte de la toma de corriente antes de la limp-
ieza. Deje que el aparato se enfríe antes de poner o
quitar piezas y antes de limpiar el aparato. No limpie
nunca en mojado ni sumerja el aparato en ningún
líquido. No limpie nunca el aparato bajo el chorro del
agua. No utilice nunca detergentes para limpiar el
aparato. Limpie el aparato solo con esponjas/cepillos
suaves. El depósito de agua debe limpiarse con un
cepillo de biberón.
15. No coloque la máquina boca abajo.
16. Si se ausenta durante largos períodos de tiempo, en
vacaciones, etc., debe vaciar, limpiar y desenchufar
el aparato. Enjuáguelo antes de volver a utilizarlo.
Realice el ciclo de enjuague antes de volver a utilizar el
aparato.
17. No apague el aparato durante el proceso de descal-
cicación. Enjuague el depósito de agua y limpie el
aparato para evitar cualquier residuo del agente de
descalcicación.
18. Toda operación, limpieza y mantenimiento diferentes
al uso normal deben ser realizados por los centro de
servicio postventa aprobados por la línea de aten-
ción de NESCAFÉ DOLCE GUSTO. No desmonte el
aparato ni ponga nada dentro de sus aberturas.
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben respetarse las indicaciones de seguridad básicas,
incluyendo las siguientes:
10
19. En caso de uso intensivo sin permitir suciente
tiempo de enfriamiento, el aparato dejará de funcionar
temporalmente y el indicador luminoso parpadeará
en rojo. De este modo se protege el aparato frente al
sobrecalentamiento. Apague el aparato durante 20
minutos y deje que se enfríe.
20. No utilice ningún aparato con un cable o enchufe
dañado. Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o por personal cualicado a n de evitar un
peligro. No utilice ningún aparato que funcione mal o
que presente cualquier tipo de daño. Desenchufe el
cable inmediatamente. Devuelva el aparato dañado al
centro de servicio autorizado más cercano aprobado
por la línea de atención de NESCAFÉ DOLCE
GUSTO.
21. El uso de accesorios no recomendados por el fabri-
cante del aparato puede ser causa de fuego, cortocir-
cuitos o lesiones físicas.
22. No deje que el cable eléctrico sobresalga por el borde
de la mesa o mostrador, ni toque supercies cali-
entes o bordes alados. No deje que el cable cuelgue
(riesgo de tropezar). No toque nunca el cable eléctrico
con las manos mojadas.
23. No coloque el aparato cerca de quemadores de gas o
eléctricos ni en un horno caliente.
24. Para desconectarlo, gire el botón de encendido a
OFF y luego retire el enchufe de la toma de corriente.
No lo desenchufe tirando del cable.
25. Cierre siempre el cabezal de extracción con el so-
porte de la cápsula. No extraiga el soporte de la
cápsula antes de que el indicador pare de parpadear.
El aparato no funcionará si el soporte de la cápsula
no está insertado.
26. Si la palanca se abre durante los ciclos de prepar-
ación pueden producirse quemaduras. No levante la
palanca antes de que las luces de la máquina dejen
de parpadear.
27. No ponga los dedos debajo de la salida durante la
preparación de bebidas.
28. No toque la aguja del cabezal de extracción.
29. No transporte nunca el aparato sujetándolo por el
cabezal de extracción.
30. El soporte de la cápsula está equipado con imanes
permanentes. Evite la colocación del soporte de la
cápsula cerca de aparatos y objetos que puedan
dañarse por efecto del magnetismo, p. ej. tarjetas de
crédito, unidades USB y otros dispositivos de datos,
cintas de vídeo, monitores de televisión y ordenador
con tubos de imagen, relojes mecánicos, audífonos y
altavoces.
Para pacientes con marcapasos o desbriladores: no
coloque el soporte de la cápsula directamente sobre
el marcapasos o desbrilador.
31. Se proporciona un cable de alimentación corto para
reducir los riesgos resultantes de un posible enredo
o tropiezo debido a un cable largo. Pueden utilizarse
cables de extensión largos si se presta el debido
cuidado en su uso.
32. Si la toma de corriente no coincide con el enchufe
del aparato, encargue la sustitución del enchufe por
un tipo adecuado a los centros de servicio postventa
aprobados por la línea de atención de NESCAFÉ
DOLCE GUSTO.
33. El embalaje está compuesto de materiales recicla-
bles. Póngase en contacto con su consejo o autori-
dad local para obtener más información acerca de los
programas de reciclaje. Su electrodoméstico contiene
valiosos materiales recuperables y/o reciclables.
34. Para obtener orientación adicional sobre cómo utilizar
el aparato, consulte el manual de usuario en www.
dolce-gusto.com o llame al número de la línea de
atención de NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
SOLO MERCADOS EUROPEOS:
35. Mantenga la máquina y el cable fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
Los niños no deben jugar con la máquina.
36. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de
8 años y por personas con capacidades físicas, sen-
soriales o mentales diferentes. Puede ser manejado
por personas con falta de experiencia o conocimiento
siempre que sean supervisados o instruidos acerca
del uso seguro de la máquina y entiendan los riesgos
involucrados.
La limpieza y mantenimiento de la maquina no deben
ser realizados por niños menores de 8 años, deberán
estar siempre bajo supervisión de un adulto.
Este aparato está etiquetado conforme a la Directiva
Europea 2002/96/EC sobre residuos de aparatos eléc-
tricos y electrónicos RAEE). La directiva determina
el marco para la devolución y el reciclaje de aparatos
usados tal como es de aplicación en toda la UE.
Debe tenerse en cuenta que el aparato sigue con-
sumiendo electricidad cuando está en modo eco
(0,4 W/hora).
Indicaciones de seguridad
30
~ 60 sec ~ 60 sec
30 sec
STOP
STOP
Prima messa in funzione
Primeira utilização
Primera puesta en funcionamiento
Eerste gebruik




Première mise en service
First use
Erste Inbetriebnahme
RU
UK
KZ

TR
31
5 sec
30 sec
STOP
Preparazione delle bevande
Preparação de bebidas
Preparación de una bebida
Bereiding van de dranken




Préparation d‘une boisson
Preparing a beverage
Getränkezubereitung
RU
UK
KZ

TR
37
Usermanual
Bedienungsanleitung
Moded'emploi
Istruzioniperl'uso
EN
DE
FR
IT
ES
PT
Manualdeusuario
Manualdeinstru©·es
Gebruikershandleiding
Manualdeusuario
NL
GR
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com
UK
DE
FR
IT
0800 707 60 66
0800 365 23 48
0811 90 70 07
800 365 234
ES
PT
NL
GR
902 312 300
808 202 921
0800 365 23 48
808 202 921
0828232
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
♫■☼
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
Usermanual
Bedienungsanleitung
Moded'emploi
Istruzioniperl'uso
EN
DE
FR
IT
ES
PT
RU
UK
Manualdeusuario
Manualdeinstru©·es
Gebruikershandleiding
Οδηγ˜ε˯χρ˛ση˯
Руководствопользователя
̞нструкцͬядлякористувача
Φолданубойынша
KullanmaKılavuzu
NL
K
TR
GR
OFF
600 ml
5 sec
ON
45 sec
5 min
45 sec
600 ml
5 min
STOP
STOP
45 sec



Om de 3-4 maanden ontkalken




Her 3-4 ayda bir kireç temizleme
Détartrage tous les 3-4 mois
Descaling every 3-4 months
Entkalkung alle 3-4 Monate
RU
UK
KZ
TR

Transcripción de documentos

EN DE FR IT EN DE FR IT EN DE FR IT EN DE FR IT EN DE FR IT EN DE FR IT EN DE FR IT EN DE FR IT EN DE FR IT 2 Safety precautions Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Indicazioni di sicurezza ES PT NL GR Overview Übersicht Vue d’ensemble Vista d‘insieme ES PT NL GR Product range Produktübersicht Gamme de produits Gamma di prodotti ES PT NL GR First use Erste Inbetriebnahme Première mise en service Prima messa in funzione ES PT NL GR Preparing a beverage Getränkezubereitung Préparation d‘une boisson Preparazione delle bevande ES PT NL GR Cleaning Reinigung Nettoyage Pulizia ES PT NL GR If no liquid comes out... Wenn keine Flüssigkeit herausfliesst... S‘il n‘y a pas de sortie de liquide… Si no sale líquido… Descaling every 3-4 months Entkalkung alle 3-4 Monate Détartrage tous les 3-4 mois Decalcificazione ogni 3-4 mesi Troubleshooting Störungsbehebung Dépannage Guasti ES PT NL GR ES PT NL GR Indicaciones de seguridad Recomendações de segurança Veiligheidsmaatregelen Οδηγίες ασφαλείας RU Vista general Vista geral Beschrijving Περιγραφή RU Gama de producto Gama de Produtos Productassortiment Συλλογή προϊόντων RU Primera puesta en funcionamiento Primeira utilização Eerste gebruik Πρώτη χρήση RU Preparación de una bebida Preparação de bebidas Bereiding van de dranken Προετοιμασία ροφήματος RU Limpieza Limpeza Reinigen Καθαρισμός RU ES PT NL GR KZ TR UK KZ TR UK KZ TR UK KZ TR UK KZ TR UK KZ TR RU UK KZ TR Resolución de problemas Resolução de problemas Storingen oplossen Αντιμετώπιση προβλημάτων Меры предосторожности Запобіжні заходи Сақтық шаралары Güvenlik Tedbirleri & Общий вид Короткий огляд Шолу Genel Bakış & Ассортимент продукции Асортимент продукції Өнімнің асcортименті Ürün serisi & 3 27 28 Первое использование Перше використання Алғашқы рет қолдану İlk kullanım 30 Приготовление напитка Підготовка напою Сусынды әзірлеу İçecek hazırlığı & 31 Очистка Чищення Тазарту Temizlik & & 33 Если жидкость не течет... Якщо рідина не тече... Егер сұйықтық ақпаса... Dışarı sıvı çıkışı olmazsa... & Удаление накипи каждые 3-4 месяца Видалення накипу кожні 3-4 місяці 3-4 ай сайын таттан тазарту Her 3-4 ayda bir kireç temizleme & Se o líquido não sai... Se nessun liquido fuoriesce… Wanneer er geen drank uit het apparaat komt... Εάν δεν ρέει υγρό… Descalcificación cada 3-4 meses Descalcificação a cada 3-4 meses Om de 3-4 maanden ontkalken Αφαίρεση αλάτων κάθε 3-4 μήνες UK RU UK KZ TR RU UK KZ TR 34 37 Устранение неисправностей Усунення несправностей Ақаулықтарды iздеу 37 Sorun giderme & Indicaciones de seguridad Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben respetarse las indicaciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones y siga las indicaciones de al uso del aparato por parte de un responsable al seguridad. objeto de velar por su seguridad. Aquellas personas 2. Conecte el aparato solo a una toma de corriente con que posean una comprensión limitada o no tengan conexión a tierra. La tensión eléctrica debe ser la conocimiento sobre el funcionamiento y el uso de este misma que la detallada en la placa de tipo. La utiliaparato, deberán leer primero y entender totalmente zación de una conexión incorrecta anularía la garantía el contenido de este manual de usuario y, cuando sea y podría ser peligroso. necesario, deberán solicitar orientación adicional sobre 3. Este aparato está concebido para ser utilizado únicasu funcionamiento y uso a la persona responsable de mente en el ámbito doméstico. No está concebido su seguridad. para ser utilizado en los siguientes ámbitos y por tanto 10. No use el aparato sin bandeja de escurrido ni rejilla la garantía no tendrá aplicación: de escurrido, excepto cuando se utilice una taza muy - áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y alta. No utilice la máquina para la preparación de agua otros entornos de trabajo; caliente. - casas rurales; 11. Por razones de salubridad, llene siempre el depósito - por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos de de agua con agua potable fresca. tipo residencial; 12. Tras el uso del aparato, extraiga siempre la cápsula - entornos de tipo “alojamiento y desayuno”; y limpie el soporte de la cápsula. Vacíe y limpie la 4. El fabricante no aceptará la responsabilidad derivada bandeja de escurrido y el depósito de cápsulas diariade cualquier uso inadecuado o incumplimiento de las mente. Para usuarios alérgicos a los productos lácinstrucciones y, por consiguiente, la garantía no tendrá teos: enjuague el cabezal conforme al procedimiento aplicación. Utilice exclusivamente cápsulas NESCAFÉ de limpieza. DOLCE GUSTO. Cada cápsula está diseñada para 13. Desconecte de la toma de corriente red cuando no se preparar una taza perfecta y no puede ser reutilizada. utilice. No retire las cápsulas calientes con la mano. Utilice las 14. Desconecte de la toma de corriente antes de la limpmanijas o tiradores. ieza. Deje que el aparato se enfríe antes de poner o 5. Utilice siempre el aparato sobre una superficie plana, quitar piezas y antes de limpiar el aparato. No limpie estable, resistente al calor y lejos de fuentes de calor o nunca en mojado ni sumerja el aparato en ningún salpicaduras de agua. líquido. No limpie nunca el aparato bajo el chorro del 6. Para proteger contra el fuego, las descargas eléctricas agua. No utilice nunca detergentes para limpiar el y las lesiones físicas, no sumerja el cable eléctrico, los aparato. Limpie el aparato solo con esponjas/cepillos enchufes o el aparato dentro de agua u otro líquido. No suaves. El depósito de agua debe limpiarse con un toque nunca el cable eléctrico con las manos mojadas. cepillo de biberón. No llene en exceso el depósito de agua. 15. No coloque la máquina boca abajo. 7. En caso de emergencia: retire inmediatamente el 16. Si se ausenta durante largos períodos de tiempo, en enchufe de la toma de red. vacaciones, etc., debe vaciar, limpiar y desenchufar 8. Es necesario estrechar la vigilancia cuando se utilice el aparato. Enjuáguelo antes de volver a utilizarlo. el aparato cerca de niños. Mantenga el aparato / , el Realice el ciclo de enjuague antes de volver a utilizar el cable eléctrico / y el soporte de cápsulas fuera del alaparato. cance de los niños. Los niños deben ser vigilados para 17. No apague el aparato durante el proceso de descalasegurarse de que no jueguen con el aparato. No deje cificación. Enjuague el depósito de agua y limpie el nunca el aparato sin supervisión mientras se prepara aparato para evitar cualquier residuo del agente de una bebida. descalcificación. 9. Este aparato no está diseñado para su uso por parte 18. Toda operación, limpieza y mantenimiento diferentes de personas (incluidos niños) con capacidades físial uso normal deben ser realizados por los centro de cas, sensoriales o mentales disminuidas o insuficiente servicio postventa aprobados por la línea de atenexperiencia y conocimientos, a menos que hayan ción de NESCAFÉ DOLCE GUSTO. No desmonte el recibido supervisión o instrucción iniciales en relación aparato ni ponga nada dentro de sus aberturas. 9 Indicaciones de seguridad 19. En caso de uso intensivo sin permitir suficiente tiempo de enfriamiento, el aparato dejará de funcionar temporalmente y el indicador luminoso parpadeará en rojo. De este modo se protege el aparato frente al sobrecalentamiento. Apague el aparato durante 20 minutos y deje que se enfríe. 20. No utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por personal cualificado a fin de evitar un peligro. No utilice ningún aparato que funcione mal o que presente cualquier tipo de daño. Desenchufe el cable inmediatamente. Devuelva el aparato dañado al centro de servicio autorizado más cercano aprobado por la línea de atención de NESCAFÉ DOLCE GUSTO. 21. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ser causa de fuego, cortocircuitos o lesiones físicas. 22. No deje que el cable eléctrico sobresalga por el borde de la mesa o mostrador, ni toque superficies calientes o bordes afilados. No deje que el cable cuelgue (riesgo de tropezar). No toque nunca el cable eléctrico con las manos mojadas. 23. No coloque el aparato cerca de quemadores de gas o eléctricos ni en un horno caliente. 24. Para desconectarlo, gire el botón de encendido a OFF y luego retire el enchufe de la toma de corriente. No lo desenchufe tirando del cable. 25. Cierre siempre el cabezal de extracción con el soporte de la cápsula. No extraiga el soporte de la cápsula antes de que el indicador pare de parpadear. El aparato no funcionará si el soporte de la cápsula no está insertado. 26. Si la palanca se abre durante los ciclos de preparación pueden producirse quemaduras. No levante la palanca antes de que las luces de la máquina dejen de parpadear. 27. No ponga los dedos debajo de la salida durante la preparación de bebidas. 28. No toque la aguja del cabezal de extracción. 29. No transporte nunca el aparato sujetándolo por el cabezal de extracción. 30. El soporte de la cápsula está equipado con imanes permanentes. Evite la colocación del soporte de la cápsula cerca de aparatos y objetos que puedan dañarse por efecto del magnetismo, p. ej. tarjetas de crédito, unidades USB y otros dispositivos de datos, 10 cintas de vídeo, monitores de televisión y ordenador con tubos de imagen, relojes mecánicos, audífonos y altavoces. Para pacientes con marcapasos o desfibriladores: no coloque el soporte de la cápsula directamente sobre el marcapasos o desfibrilador. 31. Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos resultantes de un posible enredo o tropiezo debido a un cable largo. Pueden utilizarse cables de extensión largos si se presta el debido cuidado en su uso. 32. Si la toma de corriente no coincide con el enchufe del aparato, encargue la sustitución del enchufe por un tipo adecuado a los centros de servicio postventa aprobados por la línea de atención de NESCAFÉ DOLCE GUSTO. 33. El embalaje está compuesto de materiales reciclables. Póngase en contacto con su consejo o autoridad local para obtener más información acerca de los programas de reciclaje. Su electrodoméstico contiene valiosos materiales recuperables y/o reciclables. 34. Para obtener orientación adicional sobre cómo utilizar el aparato, consulte el manual de usuario en www. dolce-gusto.com o llame al número de la línea de atención de NESCAFÉ DOLCE GUSTO. SOLO MERCADOS EUROPEOS: 35. Mantenga la máquina y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Los niños no deben jugar con la máquina. 36. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales diferentes. Puede ser manejado por personas con falta de experiencia o conocimiento siempre que sean supervisados o instruidos acerca del uso seguro de la máquina y entiendan los riesgos involucrados. La limpieza y mantenimiento de la maquina no deben ser realizados por niños menores de 8 años, deberán estar siempre bajo supervisión de un adulto. Este aparato está etiquetado conforme a la Directiva Europea 2002/96/EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos – RAEE). La directiva determina el marco para la devolución y el reciclaje de aparatos usados tal como es de aplicación en toda la UE. Debe tenerse en cuenta que el aparato sigue consumiendo electricidad cuando está en modo eco (0,4 W/hora). First use Erste Inbetriebnahme Première mise en service Primera puesta en funcionamiento Primeira utilização Prima messa in funzione KZ Eerste gebruik Πρώτη χρήση Первое использование Перше використання Алғашқы рет қолдану TR İlk kullanım RU UK 30 sec ~ 60 sec STOP 30 STOP ~ 60 sec Preparing a beverage Getränkezubereitung Préparation d‘une boisson Preparación de una bebida Preparação de bebidas Preparazione delle bevande RU UK KZ TR Bereiding van de dranken Προετοιμασία ροφήματος Приготовление напитка Підготовка напою Сусынды әзірлеу İçecek hazırlığı 30 sec STOP 5 sec 31 Descaling every 3-4 months Entkalkung alle 3-4 Monate Détartrage tous les 3-4 mois Descalcificación cada 3-4 meses Descalcificação a cada 3-4 meses Decalcificazione ogni 3-4 mesi RU UK KZ TR Om de 3-4 maanden ontkalken Αφαίρεση αλάτων κάθε 3-4 μήνες Удаление накипи каждые 3-4 месяца Видалення накипу кожні 3-4 місяці 3-4 ай сайын таттан тазарту Her 3-4 ayda bir kireç temizleme User manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi EN DE FR Istruzioni per l'uso EN User manual ES Manual de usuario DE Bedienungsanleitung PT Manual de instru©·es Mode d'emploi Gebruikershandle iding Istruzioni per l'uso Οδηγ˜ε˯ χρ˛ση˯ Руководство Manual de usuario пользователя ̞нструкцͬя PTUK Manual de для instru©·es користувача K Φолдану бойынша NL Gebruikershandleiding TR Kullanma GR Manual de Kılavuzu usuario IT FR NL IT GR ESRU NESCAFÉ DOLCE GUSTO www.dolce-gusto.com UK 0800 707 60 66 DE 0800 365 23 48 FR 0811 90 70 07 IT 800 365 234 1@ 4 ghi 7 pors *♫■☼ 2 abc 5 jkl 8 tuv 0 ?()! 3 def 6 mno 9 wxyz # <:> ES 902 312 300 PT 808 202 921 NL 0800 365 23 48 GR 808 202 921 0828232 ON OFF 600 ml 5 sec 5 min 45 sec STOP 45 sec 5 min STOP 600 ml 45 sec 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Dolce Gusto Piccolo Genio El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario