Doro HandlePlus 324 gsm Instrucciones de operación

Categoría
Telefonos
Tipo
Instrucciones de operación
1 Laddnings/
headset-uttag
2 Nedkopplingsknapp
AV/PÅ
3 Uppringnings/
svarsknapp
4 Volymkontroll
5 Snabbval
6 Indikator
Svenska
1 Lataamis-/
kuulokeliin
2 Katkaisu-/virtapainike
3 Soitto-/vastauspainike
4 Äänenvoimakkuuden
säätäminen
5 Pikavalintapainikkeet
6 Merkkivalo
Suomi
1 Stik til opladning/
headset
3 Opkalds-/besvarknap
4 Lydstyrkeregulering
5 Hurtigvalgstast
6 Indikator
Dansk
1 Lade-/hodesettuttak
2 Nedkoblingsknapp AV/PÅ
3 Oppringings-/svarknapp
4 Volumkontroll
5 Hurtigtaster
6 Indikator
Norsk
1 Conector de carga/
auriculares
2 Tecla de desconexión
y encendido/apagado
3 Tecla llamar/responder
4 Control de volumen
5 Marcación rápida
6 Indicador
Español
1
Español
Funcionamiento
Importante
Antes de poder realizar o recibir llamadas, deberá
llevar a cabo el procedimiento que se describe en
Ajustes/Instalación.
Encendido/apagado
El teléfono puede encenderse pulsando
1
hasta que se oiga la señal de ENCENDIDO y
se ilumine el indicador.
El teléfono puede apagarse pulsando
1
hasta
que se oiga la señal de APAGADO.
Realización de una llamada
1. Pulse la tecla deseada 1-5 seguida por
q
antes de que transcurran 5 segundos. Se
oirá una sal al marcar.
Como alternativa, mantenga pulsada la tecla 1-
5 hasta que se oiga la señal (aprox. 4 segundos).
Como alternativa, mantenga pulsada la
tecla
q
pulsado hasta que se oiga la señal
para marcar la entrada 6, vea Ajustes.
2. Pulse
L
paranalizarlallamada.
Recepción de una llamada
1. Espere la sal de llamada.
2. Pulse
q
para responder. Pulse
L
paranalizarlallamada.
Como alternativa, pulse
L
inmediatamente
para rechazar la llamada.
Español
2
Nota
Para cambiar entre sonido normal y altavoz, pulse
q
durante una llamada. Recuerde que en el modo de
altavoz, sólo podrá hablar una persona al mismo tiempo.
Llamadas de emergencia
Cuando el teléfono esté encendido, podrá
realizar llamadas de emergencia (112) pulsando
1-1-2 seguido por
q
. Es necesario hacer todas
las pulsaciones en el plazo de 5 segundos. La
mayoría de las redes viles aceptan llamadas
de emergencia incluso cuando no la tarjeta SIM
no se encuentra en el teléfono.
Nota
Si no hay ningún número programado en
q
, se marca el mero de emergencia 112
manteniendo pulsado
q
durante 4 segundos
aproximadamente. Vea Ajustes.
Control de volumen
El volumen puede ajustarse durante una
llamada utilizando
}
/
{
del lateral del teléfono.
Señal de llamada del teléfono
Seleccione una de las 8 diferentes señales
de llamada pulsando repetidamente
{
en el
lateral.
Pulse
}
repetidamente para activar el
vibrador con o sin señal de llamada.
Cuando haya seleccionado la señal de llamada
deseada, pulse
q
o
L
.
3
Español
Ajustes
Como este teléfono no tiene un teclado ni
una pantalla normales, ha de disponer de una
suscripción con una tarjeta SIM en la que el PIN1
esté desactivado. El modo más sencillo para ello
es utilizar un teléfono móvil estándar.
Consulte el manual de instrucciones del teléfono
móvil estándar para obtener ayuda. Es MUY
IMPORTANTE llevar a cabo esta operación o
se correrá el riesgo de que la tarjeta SIM deje de
funcionar. Si no se ha desactivado el código PIN
en primer lugar, normalmente la tarjeta SIM dejará
de funcionar tras 3 intentos de activación.
Necesita un teléfono vil esndar para programar
las teclas de marcación rápida; véase a continuación.
Almacenamiento de números de
teléfono
Podrá llamar a 6 números de teléfono
preprogramados empleando las teclas de
marcación rápida de este teléfono.
Utilice el manual de instrucciones de un teléfono
móvil estándar para obtener información sobre
cómo programar dichos 5 números en la tarjeta
SIM. Las entradas de la tarjeta SIM deberán
tener los números 1, 2, 3, 4, 5 ó 6 en primer lugar
en el campo del nombre para que funcionen
correctamente.
Español
4
Ejemplo:
Nombre 1
Número +46123456789
Nombre 2HIJO
Número 0123456789
Nombre 3HIJA
Número +46987654321
Importante
El almacenamiento de un número con 6 primero en
el campo del nombre permite llamar ese número
manteniendo
q
pulsado durante 4 segundos
aproximadamente.
Si no hay ninguna entrada con 6 primero, se
marcará el número de emergencia 112. Por ello,
almacene siempre algún número en la entrada con
6 primero en el campo del número para impedir las
llamadas de emergencias fortuitas.
Importante
Las marcaciones rápidas deberán almacenarse
en la tarjeta SIM. Si únicamente se almacenan en
la agenda del teléfono, no se transferirán cuando
se introduzca la tarjeta SIM en el teléfono. DebeDeberá
llamar para comprobar los números de marcación
rápida almacenados.
5
Español
Instalación
Aserese siempre de que el teléfono se encuentra
apagado antes de retirar la tapa de la batería.
Carga
Conecte el adaptador de alimentación de red a un
enchufe e introduzca la clavija en la parte superior
del teléfono. Cargue el teléfono durante 24 horas la
primera vez.
Batea
Las baterías tienen una vida útil determinada,
por lo que es bastante normal que el tiempo de
conversación y el tiempo en espera se reduzcan
progresivamenteconrelaciónalasespecicaciones
cuando el teléfono se utilice habitualmente. Las
baterías totalmente cargadas (carga de 10 horas)
durarán aproximadamente 70 horas en espera o
aproximadamente 2 horas en conversación. Estos
tiempos se aplican a temperatura ambiente normal.
La capacidad plena de las baterías no se logra
hasta que éstas no se hayan cargado 4-5 veces.
El teléfono dispone de un mecanismo de carga
automático que impide que las baterías se
sobrecarguen o dañen debido a una carga
prolongada.
Cuando la batería tenga poca carga, se oirá una
señal de aviso.
Español
6
Advertencia
Utilice únicamente bateas, cargadores y accesorios
cuyo uso haya sido aprobado para este modelo en
particular. La conexión de otros accesorios podría
invalidar la homologación de tipo y la garantía del
teléfono y, ades, poda resultar peligroso.
Tapa de la batería
Para retirar la tapa de la batería de la parte posterior
delteléfono,presioneconcuidadosobrelasupercie
estriada y deslice la tapa hacia abajo. Para volverla a
colocar, deslice la tapa de abajo a arriba a lo largo del
teléfono hasta oír un clic.
Instalación/extracción de la batería
Instale la batería con el lado de la etiqueta mirando
hacia fuera y los contactos hacia abajo. Coloque la
base de la batería en los soportes del teléfono. A
continuación presione la parte superior de la batería
hasta que encaje en su sitio; se oirá un clic.
Retire la batería levantando el bloqueo de la misma
y a continuación tirando de ella hacia arriba para
extraerla.
lkfjdksd
Bloqueo de la batería
Batería
7
Español
Instalación/extracción de la tarjeta
SIM
El soporte de la tarjeta SIM esubicado bajo la tapa
de la batería detrás de la batería. Aserese de que
los contactos dorados de la tarjeta SIM miran hacia
dentro y que la esquina cortada queda colocada
correctamente. La tarjeta SIM y sus contactos
pueden darse fácilmente si se rayan o se curvan.
Por tanto, tenga mucho cuidado cuando manipule,
instale o extraiga la tarjeta. Encaje la tarjeta SIM en
su sitio con el bloqueo de la misma.
Soporte de la tarjeta SIM
Bloqueo de la tarjeta SIM
Español
8
Indicador del teléfono
Indicador Estado
Luzja En carga
Buscando red de telefonía vil
1 parpadeo cada
8 segundos
Red normal/GSM encontrada
Parpadeo pido Ninguna tarjeta SIM insertada
digo PIN activado
desactívelo
Ninguna red GSM encontrada
u otro estado anómalo
Sin luz Apagado
Batea agotada
9
Español
Cuidado y mantenimiento
Su unidad es un producto técnicamente avanzado y
deberá tratarse con el mayor cuidado. Respete las
siguientes recomendaciones para asegurarse de que la
garantía cubra cualquier posible daño.
Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la
humedad y otros tipos de líquidos pueden contener
sustancias que corroen los circuitos electrónicos. Si la
unidad se moja, debe extraer la batea y dejar que el
aparato se seque totalmente antes de volver a colocarla.
No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo
o suciedad. Las partes móviles y los componentes
electrónicos de la unidad podan resultar dañados.
No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las
altas temperaturas podrían reducir la vida operativa
de los componentes electrónicos, dañar la batería y
deformar o fundir las partes de plástico.
No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al
calentarse la unidad hasta la temperatura ambiente,
podría formarse condensación en el interior y dañar
los circuitos electrónicos.
No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no
sea el indicado aquí.
No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni
la zarandee. Si se trata con brusquedad, los circuitos
y los mecanismos de precisión podrían romperse.
No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad.
Utilice el cargador en interiores.
Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad,
la batería, el cargador y cualquier otro accesorio. Si el
teléfono no funciona como debiera, póngase en contacto
con el establecimiento en el que lo compró para solicitar
servicio. No olvide el recibo o una copia de la factura.
Español
10
Información de seguridad adicional
La unidad y los accesorios pueden contener
componentes de pequeño tamaño. Manténgalos Manténgalos
alejados de los niños.
Entorno de funcionamiento
Recuerde seguir siempre todas las reglas particulares
aplicables al lugar donde se encuentre y apague la unidad
siempre que es prohibido su uso o ésta pueda causar
interferencias o peligro. Emplee únicamente la unidad en
la posición de uso normal. Esta unidad es conforme a
la normativa sobre radiación cuando se emplea en una
posición normal pegada a la oreja o cuando se encuentra
a una distancia nima de 2,2 cm (7/8 pulgadas) del
cuerpo. Si lleva la unidad demasiado pegada a su cuerpo
en una funda, un soporte para el cinturón u otro tipo de
soporte, éstos no deberán contener metal y el producto
habrácolocarsealadistanciadelcuerpoespecicada
anteriormente. Asegúrese de respetar las instrucciones
sobredistanciasanterioreshastaquehayanalizado
la transferencia. Los componentes de la unidad son
magnéticos. La unidad puede atraer objetos metálicos.
No coloque la unidad cerca de tarjetas de crédito u otros
soportes magnéticos ya que la información almacenada
en ellos poda borrarse.
Unidades médicas
El uso de este equipo transmite señales de
radiofrecuencia. Los teléfonos móviles pueden interferir
conaparatosmédicosinsucientementeprotegidos.
11
Español
Consulte a un médico o al fabricante del aparato para
determinar si éste tiene una protección adecuada contra
señales de radiofrecuencia externas o en caso de
dudas. Si hay carteles en las instalaciones sanitarias
indicándole que apague la unidad mientras se encuentra
en ellas, respételos. Los hospitales y otras instalaciones
sanitarias a veces utilizan equipos que pueden ser
sensibles a señales de radiofrecuencia externas.
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener
una distancia mínima de 15 cm (6 pulgadas) entre un
teléfono vil y un marcapasos para evitar el riesgo de
interferencias. Estas recomendaciones se hacen de acuerdo
con investigaciones independientes y las indicaciones de la
Wireless Technology Research (Investigación de tecnología
inambrica). Las personas con marcapasos deberán:
mantener siempre la unidad a una distancia mínima
de 15 cm respecto al marcapasos.
no llevar la unidad en un bolsillo pegado al pecho
colocar la unidad en la oreja del lado opuesto
del marcapasos para reducir los riesgos de
interferencias.
Si sospecha de un riesgo de interferencias, apague la
unidad y aléjela.
Audífonos
Algunas unidades inalámbricas digitales pueden causar
interferencias con ciertos audífonos. Si se producen
dichas interferencias, póngase en contacto con su
operador.
Español
12
Vehículos
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los
sistemas electrónicos de los vehículos de motor (por ej., a la
inyección electnica de combustible, a los frenos ABS, al
control automático de la velocidad crucero, a los sistemas
de airbag, etc.) instalados de forma incorrecta o protegidos
inadecuadamente. ngase en contacto con el fabricante
o su representante para obtener más información sobre su
vehículo o cualquier equipamiento adicional.
Nomantenganitransportelíquidosinamables,gases
ni explosivos junto a la unidad o sus accesorios. Para
vehículos equipados con airbags: recuerde que los airbags
se llenan de aire con una fuerza considerable. No coloque
objetos,incluyendoequiposderadiofrecuenciajoso
portátiles en el área situada encima del airbag ni dentro de
la zona de expansión de éste. Podrían producirse lesiones
graves si el equipo del tefono vil está instalado de
forma incorrecta y el airbag se llena de aire.
Está prohibido utilizar esta unidad durante vuelos. Apague la
unidad antes de subir a un avión. La utilización de unidades
de telecomunicaciones inalámbricas dentro de un avn
puede implicar riesgos para la seguridad rea e interferir
con las telecomunicaciones. También puede ser ilegal.
Áreas con riesgo de explosión
Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de
un área en la que exista riesgo de explosión y respete todos
los carteles e instrucciones. Existe riesgo de explosión en
lugares que incluyen zonas en las que normalmente se pide
que se apague el motor del vehículo. Dentro de estas zonas,
las chispas podrían causar explosión o incendio y provocar
lesiones personales e incluso la muerte. Apague la unidad en
13
Español
gasolineras, surtidores y garajes. Respete las restricciones
en vigor sobre el uso de equipos de radiofrecuencia cerca de
lugares donde se almacene y venda combustible, factorías de
productos químicos y lugares donde se realicen voladuras. Las
áreas con riesgo de explosión están con frecuencia (aunque
no siempre) claramente indicadas. Esto también se aplica a las
zonas bajo cubierta en barcos, al transporte o almacenamiento
de productos químicos, a los vehículos que utilizan combustible
líquido (como puede ser propano o butano), áreas en las que
el aire puede contener productos químicos o partículas en
suspensión como granos o polvo metálico.
Llamadas de emergencia
Importante Los teléfonos móviles como esta unidad
utilizan señales de radiofrecuencia, la red de telefonía
móvil, la red terrestre y funciones programadas por
elusuario.Estosignicaquenopuedegarantizarse
la conexión en todas las circunstancias. Por tanto, no
deberáconarúnicamenteenunteléfonomóvilpara
llamadas de extrema importancia, como es el caso de
las emergencias médicas.
Suscripción
Tenga en consideración que algunas cuentas de prepago
sólo informan al usuario cuando se ha agotado el crédito y
es preciso efectuar la recarga a través de SMS. Como este
teléfono no dispone de pantalla ni de función SMS, deberá
emplearse algún otro método para asegurarse de que la
tarjeta dispone de crédito y funciona.
Español
14
Specic Absorption Rate
(Índice se absorción especíco, SAR)
Este dispositivo cumple los requisitos de seguridad
internacionales aplicables sobre exposicn a ondas
de radiofrecuencia. Este tefono mide 1,8 W/kg (GSM
900MHz), 0.6 W/kg (DCS 1800MHz) (medidos sobre un
tejido de 10 g). El límite ximo establecido por la OMS es
de 2 W/kg (medidos sobre un tejido de 10 g).
Declaración de conformidad
Doro declara que el producto Doro HandlePlus 324GSM es
conforme a los requisitos esenciales y a otras normativas
relevantes contenidas en las Directivas 1999/5/CE y 2002/95/
CE. En la dirección www.doro.com/dofc puede encontrarse
una copia de la declaración del fabricante.
Especicaciones técnicas
Red: GSM 900/DCS1800 Doble Banda
Tamaño: 87 x 53 x 22 mm
Peso: 60 g (incluida la batería)
Batería: batería de litio (Li) de 680 mAh
15
Español
Garantía
Este producto está cubierto por una garantía de 12
meses a partir de la fecha de compra. En el improbable
caso de que se produzca un fallo durante dicho período,
póngase en contacto con el establecimiento en el que
realizó la compra. Para cualquier servicio o asistencia
necesarios durante el período de validez de la garantía
se exigirá una prueba de compra.
Esta garantía no será aplicable en caso de fallos
causados por accidentes o trato brusco, daños,
introducción de líquidos, negligencia, uso anormal, falta
de mantenimiento o cualquier otra circunstancia por
parte del usuario. Esta garantía tampoco será aplicable
en caso de fallos causados por tormentas eléctricas
ouctuacionesdetensión.Amododeprecaución,
se recomienda desconectar el dispositivo durante
las tormentas eléctricas. Las baterías son productos
consumibles y no están cubiertas por la garantía. Esta
garantía no será aplicable si se utilizan otras baterías
que no sean las originales de DORO.

Transcripción de documentos

Svenska 1 Laddnings/ headset-uttag 2 Nedkopplingsknapp AV/PÅ 3 Uppringnings/ svarsknapp 4 Volymkontroll 5 Snabbval 6 Indikator Norsk 1 Lade-/hodesettuttak 4 Volumkontroll 2 Nedkoblingsknapp AV/PÅ 5 Hurtigtaster 3 Oppringings-/svarknapp 6 Indikator Dansk 1 Stik til opladning/ headset 3 Opkalds-/besvarknap Suomi 1 Lataamis-/ kuulokeliitäntä 2 Katkaisu-/virtapainike 3 Soitto-/vastauspainike Español 1 Conector de carga/ auriculares 2 Tecla de desconexión y encendido/apagado 4 Lydstyrkeregulering 5 Hurtigvalgstast 6 Indikator 4 Äänenvoimakkuuden säätäminen 5 Pikavalintapainikkeet 6 Merkkivalo 3 Tecla llamar/responder 4 Control de volumen 5 Marcación rápida 6 Indicador Español Funcionamiento Importante Antes de poder realizar o recibir llamadas, deberá llevar a cabo el procedimiento que se describe en Ajustes/Instalación. Encendido/apagado El teléfono puede encenderse pulsando 1 hasta que se oiga la señal de ENCENDIDO y se ilumine el indicador. El teléfono puede apagarse pulsando 1 hasta que se oiga la señal de APAGADO. Realización de una llamada 1. Pulse la tecla deseada 1-5 seguida por q antes de que transcurran 5 segundos. Se oirá una señal al marcar. • Como alternativa, mantenga pulsada la tecla 15 hasta que se oiga la señal (aprox. 4 segundos). • Como alternativa, mantenga pulsada la tecla q pulsado hasta que se oiga la señal para marcar la entrada 6, vea Ajustes. 2. Pulse L para finalizar la llamada. Recepción de una llamada 1. Espere la señal de llamada. 2. Pulse q para responder. Pulse L para finalizar la llamada. Como alternativa, pulse L inmediatamente para rechazar la llamada.  Nota Español Para cambiar entre sonido normal y altavoz, pulse q durante una llamada. Recuerde que en el modo de altavoz, sólo podrá hablar una persona al mismo tiempo. Llamadas de emergencia Cuando el teléfono esté encendido, podrá realizar llamadas de emergencia (112) pulsando 1-1-2 seguido por q. Es necesario hacer todas las pulsaciones en el plazo de 5 segundos. La mayoría de las redes móviles aceptan llamadas de emergencia incluso cuando no la tarjeta SIM no se encuentra en el teléfono. Nota Si no hay ningún número programado en q, se marca el número de emergencia 112 manteniendo pulsado q durante 4 segundos aproximadamente. Vea Ajustes. Control de volumen El volumen puede ajustarse durante una llamada utilizando }/{ del lateral del teléfono. Señal de llamada del teléfono Seleccione una de las 8 diferentes señales de llamada pulsando repetidamente { en el lateral. Pulse } repetidamente para activar el vibrador con o sin señal de llamada. Cuando haya seleccionado la señal de llamada deseada, pulse q o L .  Español Ajustes Como este teléfono no tiene un teclado ni una pantalla normales, ha de disponer de una suscripción con una tarjeta SIM en la que el PIN1 esté desactivado. El modo más sencillo para ello es utilizar un teléfono móvil estándar. Consulte el manual de instrucciones del teléfono móvil estándar para obtener ayuda. Es MUY IMPORTANTE llevar a cabo esta operación o se correrá el riesgo de que la tarjeta SIM deje de funcionar. Si no se ha desactivado el código PIN en primer lugar, normalmente la tarjeta SIM dejará de funcionar tras 3 intentos de activación. Necesitará un teléfono móvil estándar para programar las teclas de marcación rápida; véase a continuación. Almacenamiento de números de teléfono Podrá llamar a 6 números de teléfono preprogramados empleando las teclas de marcación rápida de este teléfono. Utilice el manual de instrucciones de un teléfono móvil estándar para obtener información sobre cómo programar dichos 5 números en la tarjeta SIM. Las entradas de la tarjeta SIM deberán tener los números 1, 2, 3, 4, 5 ó 6 en primer lugar en el campo del nombre para que funcionen correctamente.  Español Ejemplo: Nombre Número Nombre Número Nombre Número 1 +46123456789 2HIJO 0123456789 3HIJA +46987654321 Importante El almacenamiento de un número con 6 primero en el campo del nombre permite llamar ese número manteniendo q pulsado durante 4 segundos aproximadamente. Si no hay ninguna entrada con 6 primero, se marcará el número de emergencia 112. Por ello, almacene siempre algún número en la entrada con 6 primero en el campo del número para impedir las llamadas de emergencias fortuitas. Importante Las marcaciones rápidas deberán almacenarse en la tarjeta SIM. Si únicamente se almacenan en la agenda del teléfono, no se transferirán cuando se introduzca la tarjeta SIM en el teléfono. Deberá ������� llamar para comprobar los números de marcación rápida almacenados.  Español Instalación Asegúrese siempre de que el teléfono se encuentra apagado antes de retirar la tapa de la batería. Carga Conecte el adaptador de alimentación de red a un enchufe e introduzca la clavija en la parte superior del teléfono. Cargue el teléfono durante 24 horas la primera vez. Batería Las baterías tienen una vida útil determinada, por lo que es bastante normal que el tiempo de conversación y el tiempo en espera se reduzcan progresivamente con relación a las especificaciones cuando el teléfono se utilice habitualmente. Las baterías totalmente cargadas (carga de 10 horas) durarán aproximadamente 70 horas en espera o aproximadamente 2 horas en conversación. Estos tiempos se aplican a temperatura ambiente normal. La capacidad plena de las baterías no se logrará hasta que éstas no se hayan cargado 4-5 veces. El teléfono dispone de un mecanismo de carga automático que impide que las baterías se sobrecarguen o dañen debido a una carga prolongada. Cuando la batería tenga poca carga, se oirá una señal de aviso.  Advertencia Español Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios cuyo uso haya sido aprobado para este modelo en particular. La conexión de otros accesorios podría invalidar la homologación de tipo y la garantía del teléfono y, además, podría resultar peligroso. Tapa de la batería Para retirar la tapa de la batería de la parte posterior del teléfono, presione con cuidado sobre la superficie estriada y deslice la tapa hacia abajo. Para volverla a colocar, deslice la tapa de abajo a arriba a lo largo del teléfono hasta oír un clic. Instalación/extracción de la batería Instale la batería con el lado de la etiqueta mirando hacia fuera y los contactos hacia abajo. Coloque la base de la batería en los soportes del teléfono. A continuación presione la parte superior de la batería hasta que encaje en su sitio; se oirá un clic. Retire la batería levantando el bloqueo de la misma y a continuación tirando de ella hacia arriba para extraerla. lkfjdksd Bloqueo de la batería Batería  Español Instalación/extracción de la tarjeta SIM El soporte de la tarjeta SIM está ubicado bajo la tapa de la batería detrás de la batería. Asegúrese de que los contactos dorados de la tarjeta SIM miran hacia dentro y que la esquina cortada queda colocada correctamente. La tarjeta SIM y sus contactos pueden dañarse fácilmente si se rayan o se curvan. Por tanto, tenga mucho cuidado cuando manipule, instale o extraiga la tarjeta. Encaje la tarjeta SIM en su sitio con el bloqueo de la misma. Bloqueo de la tarjeta SIM Soporte de la tarjeta SIM  Español Indicador del teléfono Indicador Estado Luz fija En carga Buscando red de telefonía móvil 1 parpadeo cada 8 segundos Red normal/GSM encontrada Parpadeo rápido Ninguna tarjeta SIM insertada Código PIN activado – desactívelo Ninguna red GSM encontrada u otro estado anómalo Sin luz Apagado Batería agotada  Español Cuidado y mantenimiento Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarse con el mayor cuidado. Respete las siguientes recomendaciones para asegurarse de que la garantía cubra cualquier posible daño. • Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, deberá extraer la batería y dejar que el aparato se seque totalmente antes de volver a colocarla. • No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad. Las partes móviles y los componentes electrónicos de la unidad podrían resultar dañados. • No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las altas temperaturas podrían reducir la vida operativa de los componentes electrónicos, dañar la batería y deformar o fundir las partes de plástico. • No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse la unidad hasta la temperatura ambiente, podría formarse condensación en el interior y dañar los circuitos electrónicos. • No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea el indicado aquí. • No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la zarandee. Si se trata con brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precisión podrían romperse. • No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad. • Utilice el cargador en interiores. Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la batería, el cargador y cualquier otro accesorio. Si el teléfono no funciona como debiera, póngase en contacto con el establecimiento en el que lo compró para solicitar servicio. No olvide el recibo o una copia de la factura.  Español Información de seguridad adicional La unidad y los accesorios pueden contener componentes de pequeño tamaño.������������� Manténgalos alejados de los niños. Entorno de funcionamiento Recuerde seguir siempre todas las reglas particulares aplicables al lugar donde se encuentre y apague la unidad siempre que esté prohibido su uso o ésta pueda causar interferencias o peligro. Emplee únicamente la unidad en la posición de uso normal. Esta unidad es conforme a la normativa sobre radiación cuando se emplea en una posición normal pegada a la oreja o cuando se encuentra a una distancia mínima de 2,2 cm (7/8 pulgadas) del cuerpo. Si lleva la unidad demasiado pegada a su cuerpo en una funda, un soporte para el cinturón u otro tipo de soporte, éstos no deberán contener metal y el producto habrá colocarse a la distancia del cuerpo especificada anteriormente. Asegúrese de respetar las instrucciones sobre distancias anteriores hasta que haya finalizado la transferencia. Los componentes de la unidad son magnéticos. La unidad puede atraer objetos metálicos. No coloque la unidad cerca de tarjetas de crédito u otros soportes magnéticos ya que la información almacenada en ellos podría borrarse. Unidades médicas El uso de este equipo transmite señales de radiofrecuencia. Los teléfonos móviles pueden interferir con aparatos médicos insuficientemente protegidos. 10 Español Consulte a un médico o al fabricante del aparato para determinar si éste tiene una protección adecuada contra señales de radiofrecuencia externas o en caso de dudas. Si hay carteles en las instalaciones sanitarias indicándole que apague la unidad mientras se encuentra en ellas, respételos. Los hospitales y otras instalaciones sanitarias a veces utilizan equipos que pueden ser sensibles a señales de radiofrecuencia externas. Marcapasos Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 15 cm (6 pulgadas) entre un teléfono móvil y un marcapasos para evitar el riesgo de interferencias. Estas recomendaciones se hacen de acuerdo con investigaciones independientes y las indicaciones de la Wireless Technology Research (Investigación de tecnología inalámbrica). Las personas con marcapasos deberán: • mantener siempre la unidad a una distancia mínima de 15 cm respecto al marcapasos. • no llevar la unidad en un bolsillo pegado al pecho • colocar la unidad en la oreja del lado opuesto del marcapasos para reducir los riesgos de interferencias. Si sospecha de un riesgo de interferencias, apague la unidad y aléjela. Audífonos Algunas unidades inalámbricas digitales pueden causar interferencias con ciertos audífonos. Si se producen dichas interferencias, póngase en contacto con su operador. 11 Vehículos Español Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos de los vehículos de motor (por ej., a la inyección electrónica de combustible, a los frenos ABS, al control automático de la velocidad crucero, a los sistemas de airbag, etc.) instalados de forma incorrecta o protegidos inadecuadamente. Póngase en contacto con el fabricante o su representante para obtener más información sobre su vehículo o cualquier equipamiento adicional. No mantenga ni transporte líquidos inflamables, gases ni explosivos junto a la unidad o sus accesorios. Para vehículos equipados con airbags: recuerde que los airbags se llenan de aire con una fuerza considerable. No coloque objetos, incluyendo equipos de radiofrecuencia fijos o portátiles en el área situada encima del airbag ni dentro de la zona de expansión de éste. Podrían producirse lesiones graves si el equipo del teléfono móvil está instalado de forma incorrecta y el airbag se llena de aire. Está prohibido utilizar esta unidad durante vuelos. Apague la unidad antes de subir a un avión. La utilización de unidades de telecomunicaciones inalámbricas dentro de un avión puede implicar riesgos para la seguridad aérea e interferir con las telecomunicaciones. También puede ser ilegal. Áreas con riesgo de explosión Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un área en la que exista riesgo de explosión y respete todos los carteles e instrucciones. Existe riesgo de explosión en lugares que incluyen zonas en las que normalmente se pide que se apague el motor del vehículo. Dentro de estas zonas, las chispas podrían causar explosión o incendio y provocar lesiones personales e incluso la muerte. Apague la unidad en 12 Español gasolineras, surtidores y garajes. Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de radiofrecuencia cerca de lugares donde se almacene y venda combustible, factorías de productos químicos y lugares donde se realicen voladuras. Las áreas con riesgo de explosión están con frecuencia (aunque no siempre) claramente indicadas. Esto también se aplica a las zonas bajo cubierta en barcos, al transporte o almacenamiento de productos químicos, a los vehículos que utilizan combustible líquido (como puede ser propano o butano), áreas en las que el aire puede contener productos químicos o partículas en suspensión como granos o polvo metálico. Llamadas de emergencia Importante Los teléfonos móviles como esta unidad utilizan señales de radiofrecuencia, la red de telefonía móvil, la red terrestre y funciones programadas por el usuario. Esto significa que no puede garantizarse la conexión en todas las circunstancias. Por tanto, no deberá confiar únicamente en un teléfono móvil para llamadas de extrema importancia, como es el caso de las emergencias médicas. Suscripción Tenga en consideración que algunas cuentas de prepago sólo informan al usuario cuando se ha agotado el crédito y es preciso efectuar la recarga a través de SMS. Como este teléfono no dispone de pantalla ni de función SMS, deberá emplearse algún otro método para asegurarse de que la tarjeta dispone de crédito y funciona. 13 Español Specific Absorption Rate (Índice se absorción específico, SAR) Este dispositivo cumple los requisitos de seguridad internacionales aplicables sobre exposición a ondas de radiofrecuencia. Este teléfono mide 1,8 W/kg (GSM 900MHz), 0.6 W/kg (DCS 1800MHz) (medidos sobre un tejido de 10 g). El límite máximo establecido por la OMS es de 2 W/kg (medidos sobre un tejido de 10 g). Declaración de conformidad Doro declara que el producto Doro HandlePlus 324GSM es conforme a los requisitos esenciales y a otras normativas relevantes contenidas en las Directivas 1999/5/CE y 2002/95/ CE. En la dirección www.doro.com/dofc puede encontrarse una copia de la declaración del fabricante. Especificaciones técnicas Red: Tamaño: Peso: Batería: GSM 900/DCS1800 Doble Banda 87 x 53 x 22 mm 60 g (incluida la batería) batería de litio (Li) de 680 mAh 14 Garantía Español Este producto está cubierto por una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca un fallo durante dicho período, póngase en contacto con el establecimiento en el que realizó la compra. Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de validez de la garantía se exigirá una prueba de compra. Esta garantía no será aplicable en caso de fallos causados por accidentes o trato brusco, daños, introducción de líquidos, negligencia, uso anormal, falta de mantenimiento o cualquier otra circunstancia por parte del usuario. Esta garantía tampoco será aplicable en caso de fallos causados por tormentas eléctricas o fluctuaciones de tensión. A modo de precaución, se recomienda desconectar el dispositivo durante las tormentas eléctricas. Las baterías son productos consumibles y no están cubiertas por la garantía. Esta garantía no será aplicable si se utilizan otras baterías que no sean las originales de DORO. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Doro HandlePlus 324 gsm Instrucciones de operación

Categoría
Telefonos
Tipo
Instrucciones de operación