Medisana SMC El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 3
ES
Cojín de masaje
Cabezales de masaje
Control
Botón Power/LED
para encender y apagar
el aparato
Botón Reverse/LED
para un masaje
con giro hacia dentro
Botón Forward/LED
para un masaje
con giro hacia fuera
Botón Heat/LED
para pasar a la función de calor
PT
Almofada de massagem
Cabeças de massagem
Comando
Tecla Power/LED
para ligar/desligar o aparelho
Tecla Reverse/LED
para massagens com rotação
para dentro
Tecla Forward/LED
para massagens com rotação
para fora
Tecla Heat/LED
para ligar a função
de aquecimento
NL
Massagekussen
Massagekoppen
Bedieningsapparaat
Power-knop/LED
voor in-/uitschakelen
van het toestel
Reverse-knop/LED
voor massage met draaiing
naar binnen
Forward-knop/LED
voor massage met draaiing
naar buiten
Heat-knop/LED
voor het inschakelen
van de opwarmfunctie
FI
Hierontatyynyt
Hierontapäät
Ohjauslaite
Power-painike/LED
laitteen käynnistämiseen ja
sammuttamiseen
Reverse-painike/LED
hierontaan,
joka kiertyy sisäänpäin
Forward-painike/LED
hierontaan,
joka kiertyy ulospäin
Heat-painike/LED
lämmitystoiminnon lisäämiseen
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 5
29
ES
1 Indicaciones de seguridad
¡NOTAS IMPORTANTES!
¡CONSERVAR SIN FALTA!
Estas instrucciones forman parte de este aparato.
Contienen información importante relativa a la puesta
en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones
en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones
se pueden producir graves lesiones o daños en el
aparato.
ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia se deben respetar para
evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones.
ATENCIÓN
Estas indicaciones se deben respetar para evitar
posibles daños en el aparato.
NOTA
Estas indicaciones le ofrecen información adicional
que le resultará útil para la instalación y para el
funcionamiento.
Clase de protección II
Número de LOTE
Fabricante
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo,
especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su
consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también
estas instrucciones de manejo.
Leyenda
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 29
30
1 Indicaciones de seguridad
ES
alimentación de corriente
Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la
tensión indicada en la placa de características del ventilador se corresponda
con la tensión de su red de suministro.
No haga funcionar el aparato cerca de emisores electromagnéticos de alta
frecuencia.
Mantenga el cable y el aparato alejado de fuentes de calor, superficies
calientes, humedad y líquidos. No toque nunca el enchufe ni el interruptor
con las manos húmedas o mojadas o si se encuentra en contacto con el
agua.
Las piezas del aparato que conducen tensión eléctrica no deben entrar en
contacto con ningún líquido.
Si el aparato se ha caído al agua, no intente sacarlo sin haberlo desenchu-
fado antes.
El aparato debe estar conectado de manera que quede libre el acceso al
enchufe.
Retire siempre el enchufe de la toma cuando haya terminado de utilizarlo.
Para desconectar el aparato de la red, no tire nunca del cable de alimenta-
ción, sino que ¡tire siempre del enchufe macho!
No sujete el aparato por el cable ni retuerza o tire del mismo.
casos especiales de personas
• Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas (niños inclui-
dos) con capacidad física, sensorial o psíquica disminuida o que no tengan la
experiencia ni los conocimientos necesarios para usarlo, a no ser que sean
vigilados por una persona responsable de su seguridad que les dé instruc-
ciones de cómo manejarlo.
Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el apara-
to como juguete.
No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de aplicaciones
medicinales. Las dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso empeorar.
No utilice el
cojin de masaje Shiatsu SMC
o utilícelo después de haber con-
sultado a su médico si
- está embarazada,
- tiene un marcapasos, articulaciones artificiales o implantes electrónicos,
- padece una de las siguientes enfermedades o molestias: Problemas cir-
culatorios, varices, heridas abiertas, contusiones, desgarros de la piel,
inflamación de las venas.
La superficie del aparato se calienta. Las personas insensibles al calor deben
tener cuidado al usarlo.
Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el aparato y con-
sulte a su médico.
Indicaciones
de seguridad
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 30
31
ES
1 Indicaciones de seguridad
antes de usar el aparato
Compruebe si el cable, la unidad de control y el cojín de masaje presentan
daños antes de cada uso. Un aparato defectuoso no debe ponerse en
marcha.
No utilice al aparato si se aprecian daños en el mismo o en el cable, si no
funciona correctamente o cuando el cojín o la unidad de control se han caído
o humedecido. Para evitar peligros, envíe el aparato al Servicio Técnico para
repararlo.
uso del aparato
Utilice el asiento para el masaje sólo para el fin indicado en las instrucciones
de uso.
En caso de usarlo para fines distintos a los indicados se extinguirá el derecho
de garantía.
No deje al aparato sin vigilancia cuando esté conectado a la red eléctrica.
Evite el contacto del aparato con objetos puntiagudos o afilados.
No coloque ni/o utilice el aparato nunca directamente junto a una estufa
eléctrica u otras fuentes de calor.
No se coloque encima del aparato.
Si encuentra la aplicación incómoda o dolorosa, interrumpa inmediata-
mente el tratamiento.
El aparato está destinado exclusivamente para el uso en el
ámbito doméstico y no para fines industriales o médicos.
En caso de tener intenciones médicas, consulte con su médico
antes de usar el cojín de masaje.
Utilice el cojín de masaje sólo en espacios cerrados.
No utilice el cojín de masaje en espacios húmedos (p. ej. en
baños o duchas).
mantenimiento y limpieza
• El aparato está exento de mantenimiento.
En caso de desperfecto, no trate de repararlo usted mismo. En caso de
hacerlo, no sólo pierde toda validez la garantía sino que pueden sucitarse
serios peligros (incendio, descarga eléctrica, lesión). Mande reparar el aparato
a los centros de servicio autorizados.
¡No lavar!
¡No limpiar en seco!
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 31
32
2 Informaciones interesantes
ES
2.2
¿Qué es el
masaje Shiatsu?
2.1
Volumen
de suministros
y embalaje
¡
Muchas gracias!
¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones!
Con el cojin de masaje Shiatsu SMC ha adquirido usted un producto de
calidad de MEDISANA.
Para que pueda disfrutar mucho tiempo de su cojin de masaje Shiatsu SMC de
MEDISANA y obtener los beneficios esperados, le recomendamos que lea muy
atentamente las presentes instrucciones de mantenimiento y funcionamiento.
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno.
En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y diríjase a su
proveedor o punto de atención al cliente.
El volumen de entrega comprende:
1 Cojin de masaje Shiatsu SMC de MEDISANA con unidad de control
1 Manual de instrucciones
El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de
embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desemba-
lar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediata-
mente en contacto con el comerciante.
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en
manos de niños! ¡Existe el peligro de!
Shiatsu, un tipo de masaje que se aplica ejerciendo presión con los dedos, forma
parte de las técnicas de masaje más importantes, como el drenaje linfático
manual o el masaje de zonas reflejas. Esta forma de masaje desarrollada en
Japón deriva del masaje tradicional chino. Con suaves contactos y una presión
agradable se despierta la energía de vivir y se hace que fluya. El objetivo de este
masaje es, tanto eliminar las tensiones en los músculos, como armonizar cuerpo
y psique con un flujo óptimo de la energía vital.
Con su cojín de masaje Shiatsu SMC de MEDISANA tiene a su disposición un
moderno aparato de masaje Shiatsu para la espalda. Este aparato también es
adecuado para masajear los pies y las piernas.
El cojín de masaje Shiatsu SMC de MEDISANA dispone de cuatro cabezales
rotatorios de masaje
que giran de dos en dos de forma opuesta. Los cuatro
cabezales están situados sobre dos placas rotatorias a la derecha y a la izquierda.
Cuando los dos cabezales de la izquierda rotan hacia la izquierda, los situados
a la derecha rotan hacia la derecha. Si se cambia el sentido de giro, los cabezales
de masaje cambiarán su sentido de giro. Adicionalmente, el aparato está
equipado con una función de calor conmutable en los cabezales de masaje. La
combinación de masaje intensivo Shiatsu y la radiación térmica permite un uso
eficaz y relajante con el cojín de masaje. Los ajustes se pueden efectuar
cómodamente mediante el control
de fácil manejo.
2.3
¿Cómo funciona
el cojin de
masaje Shiatsu
de MEDISANA?
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 32
33
ES
3 Aplicación
El cojin de masaje Shiatsu SMC favorece el bienestar después de un día estre-
sante. El efecto del masaje se muestra especialmente adecuado en los trata-
mientos de la musculatura agarrotada y cansada. Para superar el estrés diario,
el aparato le ofrece un agradable relax. Los masajes favorecen el bienestar,
tanto para el deporte como para la condición física.
Puesta en servicio
El cojín de masaje Shiatsu SMC tiene dos funciones para un tratamiento de
masaje correcto, masaje en zonas reflejas y calor. La función de calor puede
utilizarse únicamente en combinación con el masaje Shiatsu.
Coloque el cojín de masaje Shiatsu
en el respaldo de una silla alta y fíjelo
en esa posición con la correa integrada.
Introduzca el enchufe de alimentación en la toma de corriente. Observe que
ésta permanezca accesible.
Siéntese en la silla y compruebe si el cojín se encuentra en la posición que
desea.
Ponga en funcionamiento el cojín de masaje con los botones del aparato de
control
.
No utilice el aparato por más de 15 minutos. Después de aprox. 15 minutos, el
aparato se desconectará automáticamente. Deje que el aparato se enfríe com-
pletamente antes de volver a utilizarlo.
Puesta en funcionamiento y manejo del aparato
Encienda el aparato pulsando la tecla Power
. El LED azul de control de
funcionamiento se enciende.
Pulse el botón Forward
para encender la función de masaje con giro hacia
fuera. El LED azul Forward se enciende. Si desea invertir el sentido de giro,
pulse el botón Reverse
. El LED Forward se apaga y en su lugar se enciende
el LED azul Reverse. La función de masaje se apaga pulsando de nuevo el
botón que fue pulsado en último lugar (
ó
).
o
Pulse el botón Reverse
para encender la función de masaje con giro hacia
dentro. El LED azul Reverse se enciende. Si desea invertir el sentido de giro,
pulse el botón Forward
. El LED Reverse se apaga y en su lugar se enciende
el LED azul Forward. La función de masaje se apaga pulsando de nuevo el
botón que fue pulsado en último lugar (
ó
).
La función de calor puede añadir en cualquier momento el masaje Shiatsu.
Pulsando el botón Heat
, activa la función y se enciende el LED rojo. El
calor se difunde se mediante los cabezales de masaje
. Pulsando varias
veces el botón Heat
, desactiva la función de calor y se apaga el LED rojo.
Apagar el aparato
Pulse la tecla Power
. El LED de control de funcionamiento se apaga.
Después de utilizarlo, apague siempre el aparato con la tecla Power
y
desenchufe el aparato de la toma de alimentación.
3.1
Aplicación
3.2
Funcionamiento
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 33
34
4 Generalidades
ES
4.1
Limpieza y
cuidado
4.2
Indicaciones para
la eliminación
4.3
Datos técnicos
Antes de limpiar el aparato asegúrese de que el cable de red haya sido
desconectado del enchufe. Limpie el aparato en frío con un paño suave y
húmedo.
No utilice bajo ningún concepto productos de limpieza agresivos, cepillos
fuertes, disolventes o alcohol, ya que de lo contrario se podría producir
corrosión de las superficies.
No sumerja el aparato nunca en agua para limpiarlo y asegúrese de que no
penetre agua en el mismo.
No utilice el aparato de nuevo hasta que no se haya secado completa-
mente.
Si el cable está torcido, enderécelo.
Guarde el aparato en su embalaje original y consérvelo en un lugar limpio
y seco.
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras
doméstica.
Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o
electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en
un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que
puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente.
Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su
ayuntamiento o a su establecimiento especializado.
Nombre y modelo : Cojin de masaje Shiatsu SMC
de MEDISANA
Suministro eléctrico : 230 V~ 50 Hz
Consumo de potencia : aprox. 25 W
Desconexión automática : tras aprox. 15 minutos
Condiciones de funcionamiento : sólo en espacios secos
Condiciones de almacenaje : en un lugar seco y fresco
Dimensiones : aprox. 36 x 24 x 10 cm
Peso : aprox. 1,85 kg
Longitud del cable de alimentación : aprox. 1,9 m
Número de artículo : 88905
Numeración europea : 40 15588 88905 9
Debido a la constante evolución técnica del producto nos
reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas
y de diseño.
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 34
35
ES
5 Garantía
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el
centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remi-
tirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del
recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por
un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una
reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de
compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita
dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de
garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes
sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del
manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del
comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio
del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos
causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido
considerado como una reclamación justificada.
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
40724 Hilden
Alemania
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
Internet: www.medisana.de
Para la dirección del servicio técnico, consulte la última página.
Condiciones
de garantía
y reparación
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 35

Transcripción de documentos

88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού        11:17 Uhr Seite 3 88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen ES           11:17 Uhr Seite 5 NL Cojín de masaje Cabezales de masaje Control Botón Power/LED para encender y apagar el aparato Botón Reverse/LED para un masaje con giro hacia dentro Botón Forward/LED para un masaje con giro hacia fuera Botón Heat/LED para pasar a la función de calor PT     26.10.2009        Massagekussen Massagekoppen Bedieningsapparaat Power-knop/LED voor in-/uitschakelen van het toestel Reverse-knop/LED voor massage met draaiing naar binnen Forward-knop/LED voor massage met draaiing naar buiten Heat-knop/LED voor het inschakelen van de opwarmfunctie FI Almofada de massagem Cabeças de massagem Comando Tecla Power/LED para ligar/desligar o aparelho Tecla Reverse/LED para massagens com rotação para dentro Tecla Forward/LED para massagens com rotação para fora Tecla Heat/LED para ligar a função de aquecimento        Hierontatyynyt Hierontapäät Ohjauslaite Power-painike/LED laitteen käynnistämiseen ja sammuttamiseen Reverse-painike/LED hierontaan, joka kiertyy sisäänpäin Forward-painike/LED hierontaan, joka kiertyy ulospäin Heat-painike/LED lämmitystoiminnon lisäämiseen 88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 29 ES 1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo. Leyenda Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato. ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones. ATENCIÓN Estas indicaciones se deben respetar para evitar posibles daños en el aparato. NOTA Estas indicaciones le ofrecen información adicional que le resultará útil para la instalación y para el funcionamiento. Clase de protección II Número de LOTE Fabricante 29 88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen ES 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 30 1 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad alimentación de corriente • Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características del ventilador se corresponda con la tensión de su red de suministro. • No haga funcionar el aparato cerca de emisores electromagnéticos de alta frecuencia. • Mantenga el cable y el aparato alejado de fuentes de calor, superficies calientes, humedad y líquidos. No toque nunca el enchufe ni el interruptor con las manos húmedas o mojadas o si se encuentra en contacto con el agua. • Las piezas del aparato que conducen tensión eléctrica no deben entrar en contacto con ningún líquido. • Si el aparato se ha caído al agua, no intente sacarlo sin haberlo desenchufado antes. • El aparato debe estar conectado de manera que quede libre el acceso al enchufe. • Retire siempre el enchufe de la toma cuando haya terminado de utilizarlo. • Para desconectar el aparato de la red, no tire nunca del cable de alimentación, sino que ¡tire siempre del enchufe macho! • No sujete el aparato por el cable ni retuerza o tire del mismo. casos especiales de personas • Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidad física, sensorial o psíquica disminuida o que no tengan la experiencia ni los conocimientos necesarios para usarlo, a no ser que sean vigilados por una persona responsable de su seguridad que les dé instrucciones de cómo manejarlo. • Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el aparato como juguete. • No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de aplicaciones medicinales. Las dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso empeorar. • No utilice el cojin de masaje Shiatsu SMC o utilícelo después de haber consultado a su médico si - está embarazada, - tiene un marcapasos, articulaciones artificiales o implantes electrónicos, - padece una de las siguientes enfermedades o molestias: Problemas circulatorios, varices, heridas abiertas, contusiones, desgarros de la piel, inflamación de las venas. • La superficie del aparato se calienta. Las personas insensibles al calor deben tener cuidado al usarlo. • Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el aparato y consulte a su médico. 30 88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 31 ES 1 Indicaciones de seguridad antes de usar el aparato • Compruebe si el cable, la unidad de control y el cojín de masaje presentan daños antes de cada uso. Un aparato defectuoso no debe ponerse en marcha. • No utilice al aparato si se aprecian daños en el mismo o en el cable, si no funciona correctamente o cuando el cojín o la unidad de control se han caído o humedecido. Para evitar peligros, envíe el aparato al Servicio Técnico para repararlo. uso del aparato • Utilice el asiento para el masaje sólo para el fin indicado en las instrucciones de uso. • En caso de usarlo para fines distintos a los indicados se extinguirá el derecho de garantía. • No deje al aparato sin vigilancia cuando esté conectado a la red eléctrica. • Evite el contacto del aparato con objetos puntiagudos o afilados. • No coloque ni/o utilice el aparato nunca directamente junto a una estufa eléctrica u otras fuentes de calor. • No se coloque encima del aparato. • Si encuentra la aplicación incómoda o dolorosa, interrumpa inmediatamente el tratamiento. El aparato está destinado exclusivamente para el uso en el ámbito doméstico y no para fines industriales o médicos. En caso de tener intenciones médicas, consulte con su médico antes de usar el cojín de masaje. Utilice el cojín de masaje sólo en espacios cerrados. No utilice el cojín de masaje en espacios húmedos (p. ej. en baños o duchas). mantenimiento y limpieza • El aparato está exento de mantenimiento. • En caso de desperfecto, no trate de repararlo usted mismo. En caso de hacerlo, no sólo pierde toda validez la garantía sino que pueden sucitarse serios peligros (incendio, descarga eléctrica, lesión). Mande reparar el aparato a los centros de servicio autorizados. ¡No lavar! ¡No limpiar en seco! 31 88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen ES 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 32 2 Informaciones interesantes ¡Muchas gracias! ¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! Con el cojin de masaje Shiatsu SMC ha adquirido usted un producto de calidad de MEDISANA. Para que pueda disfrutar mucho tiempo de su cojin de masaje Shiatsu SMC de MEDISANA y obtener los beneficios esperados, le recomendamos que lea muy atentamente las presentes instrucciones de mantenimiento y funcionamiento. 2.1 Volumen de suministros y embalaje Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente. El volumen de entrega comprende: • 1 Cojin de masaje Shiatsu SMC de MEDISANA con unidad de control • 1 Manual de instrucciones El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el comerciante. ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de! 2.2 ¿Qué es el masaje Shiatsu? Shiatsu, un tipo de masaje que se aplica ejerciendo presión con los dedos, forma parte de las técnicas de masaje más importantes, como el drenaje linfático manual o el masaje de zonas reflejas. Esta forma de masaje desarrollada en Japón deriva del masaje tradicional chino. Con suaves contactos y una presión agradable se despierta la energía de vivir y se hace que fluya. El objetivo de este masaje es, tanto eliminar las tensiones en los músculos, como armonizar cuerpo y psique con un flujo óptimo de la energía vital. 2.3 ¿Cómo funciona el cojin de masaje Shiatsu de MEDISANA? Con su cojín de masaje Shiatsu SMC de MEDISANA tiene a su disposición un moderno aparato de masaje Shiatsu para la espalda. Este aparato también es adecuado para masajear los pies y las piernas. El cojín de masaje Shiatsu SMC de MEDISANA dispone de cuatro cabezales rotatorios de masaje  que giran de dos en dos de forma opuesta. Los cuatro cabezales están situados sobre dos placas rotatorias a la derecha y a la izquierda. Cuando los dos cabezales de la izquierda rotan hacia la izquierda, los situados a la derecha rotan hacia la derecha. Si se cambia el sentido de giro, los cabezales de masaje cambiarán su sentido de giro. Adicionalmente, el aparato está equipado con una función de calor conmutable en los cabezales de masaje. La combinación de masaje intensivo Shiatsu y la radiación térmica permite un uso eficaz y relajante con el cojín de masaje. Los ajustes se pueden efectuar cómodamente mediante el control  de fácil manejo. 32 88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 33 ES 3 Aplicación 3.1 Aplicación El cojin de masaje Shiatsu SMC favorece el bienestar después de un día estresante. El efecto del masaje se muestra especialmente adecuado en los tratamientos de la musculatura agarrotada y cansada. Para superar el estrés diario, el aparato le ofrece un agradable relax. Los masajes favorecen el bienestar, tanto para el deporte como para la condición física. 3.2 Funcionamiento Puesta en servicio El cojín de masaje Shiatsu SMC tiene dos funciones para un tratamiento de masaje correcto, masaje en zonas reflejas y calor. La función de calor puede utilizarse únicamente en combinación con el masaje Shiatsu. • Coloque el cojín de masaje Shiatsu  en el respaldo de una silla alta y fíjelo en esa posición con la correa integrada. • Introduzca el enchufe de alimentación en la toma de corriente. Observe que ésta permanezca accesible. • Siéntese en la silla y compruebe si el cojín se encuentra en la posición que desea. • Ponga en funcionamiento el cojín de masaje con los botones del aparato de control . No utilice el aparato por más de 15 minutos. Después de aprox. 15 minutos, el aparato se desconectará automáticamente. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de volver a utilizarlo. Puesta en funcionamiento y manejo del aparato • Encienda el aparato pulsando la tecla Power . El LED azul de control de funcionamiento se enciende. • Pulse el botón Forward  para encender la función de masaje con giro hacia fuera. El LED azul Forward se enciende. Si desea invertir el sentido de giro, pulse el botón Reverse . El LED Forward se apaga y en su lugar se enciende el LED azul Reverse. La función de masaje se apaga pulsando de nuevo el botón que fue pulsado en último lugar ( ó ). o Pulse el botón Reverse  para encender la función de masaje con giro hacia dentro. El LED azul Reverse se enciende. Si desea invertir el sentido de giro, pulse el botón Forward . El LED Reverse se apaga y en su lugar se enciende el LED azul Forward. La función de masaje se apaga pulsando de nuevo el botón que fue pulsado en último lugar ( ó ). • La función de calor puede añadir en cualquier momento el masaje Shiatsu. Pulsando el botón Heat , activa la función y se enciende el LED rojo. El calor se difunde se mediante los cabezales de masaje . Pulsando varias veces el botón Heat , desactiva la función de calor y se apaga el LED rojo. Apagar el aparato • Pulse la tecla Power . El LED de control de funcionamiento se apaga. • Después de utilizarlo, apague siempre el aparato con la tecla Power  y desenchufe el aparato de la toma de alimentación. 33 88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen ES 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 34 4 Generalidades 4.1 Limpieza y cuidado • Antes de limpiar el aparato asegúrese de que el cable de red haya sido desconectado del enchufe. Limpie el aparato en frío con un paño suave y húmedo. • No utilice bajo ningún concepto productos de limpieza agresivos, cepillos fuertes, disolventes o alcohol, ya que de lo contrario se podría producir corrosión de las superficies. • No sumerja el aparato nunca en agua para limpiarlo y asegúrese de que no penetre agua en el mismo. • No utilice el aparato de nuevo hasta que no se haya secado completamente. • Si el cable está torcido, enderécelo. • Guarde el aparato en su embalaje original y consérvelo en un lugar limpio y seco. 4.2 Indicaciones para la eliminación Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. 4.3 Datos técnicos Nombre y modelo : Suministro eléctrico Consumo de potencia Desconexión automática Condiciones de funcionamiento Condiciones de almacenaje Dimensiones Peso Longitud del cable de alimentación Número de artículo Numeración europea : : : : : : : : : : Cojin de masaje Shiatsu SMC de MEDISANA 230 V~ 50 Hz aprox. 25 W tras aprox. 15 minutos sólo en espacios secos en un lugar seco y fresco aprox. 36 x 24 x 10 cm aprox. 1,85 kg aprox. 1,9 m 88905 40 15588 88905 9 Debido a la constante evolución técnica del producto nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas y de diseño. 34 88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 35 ES 5 Garantía Condiciones de garantía y reparación Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura. 2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía. 3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos. 4. Esta garantía no cubre: a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso; b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados; c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico; d. accesorios sometidos a un desgaste normal. 5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada. MEDISANA AG Itterpark 7-9 40724 Hilden Alemania Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: [email protected] Internet: www.medisana.de Para la dirección del servicio técnico, consulte la última página. 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Medisana SMC El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para