Aquatak Clic 130

Bosch Aquatak Clic 130, Aquatak Clic 125, Aquatak Clic 135 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bosch Aquatak Clic 130 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2 |
F 016 L70 546 | (13.1.11) Bosch Power Tools
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 26
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 36
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 46
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 56
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 66
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 76
Svenska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 85
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 94
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 103
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 111
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 122
OBJ_BUCH-764-002.book Page 2 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
36 | Español
F 016 L70 546 | (13.1.11) Bosch Power Tools
es
Instrucciones de seguridad
¡Antes de utilizar el aparato, es im-
prescindible leer estas instrucciones
y atenerse a ellas!
Antes de la puesta en marcha, lea las
instrucciones de servicio de su apara-
to y preste especial atención a estas
instrucciones de seguridad. Guarde
estas instrucciones de manejo en un
lugar seguro para posteriores consul-
tas.
Las señales de aviso e indicación que lleva el
aparato suponen una información importante
para utilizarlo sin peligro.
Además de las indicaciones en las instruccio-
nes de servicio, deberán respetarse las pres-
cripciones generales de seguridad y preven-
ción de accidentes.
No dirigir nunca el chorro de
agua contra personas, animales,
el propio aparato, o partes eléc-
tricas.
Conexión eléctrica
f La tensión de alimentación deberá coincidir
con las indicaciones en la placa de caracte-
rísticas del aparato.
f Recomendamos conectar este aparato sola-
mente a tomas de corriente protegidas por
un fusible diferencial para una corriente de
fuga de 30 mA.
f La sustitución de un cable de conexión dete-
riorado deberá ser realizada por el fabrican-
te, por un servicio técnico autorizado por el
fabricante, o por una persona cualificada al
respecto, con el fin de garantizar la seguri-
dad del aparato.
f Jamás toque el enchufe de red con las manos
mojadas.
f No saque el enchufe de la red con el aparato
en funcionamiento.
f No pasar por encima, ni aplastar, ni dar tiro-
nes del cable de red o de prolongación, para
no dañarlos. Proteja el cable del calor, del
aceite y de las esquinas agudas.
f No utilice el aparato si estuviese deteriorado
el cable de red u otras piezas importantes co-
mo la manguera de alta presión, la pistola de
pulverización o los dispositivos de seguridad.
f Atención: los cables de prolongación no re-
glamentarios pueden resultar peligrosos.
f Los cables de prolongación utilizados debe-
rán disponer de conectores de red y de em-
palme estancos al agua. El cable de prolonga-
ción deberá tener una sección conforme a lo
especificado en las instrucciones de uso y
deberá estar protegido contra salpicaduras
de agua. La conexión de empalme no deberá
encontrarse en el agua.
f Al cambiar el enchufe del cable de alimenta-
ción o prolongación, el nuevo enchufe debe-
rá disponer de igual resistencia mecánica y
grado de protección contra salpicaduras de
agua que el enchufe original.
Toma de agua
f Observar las prescripciones de la empresa
abastecedora de agua.
f Los racores de todas las mangueras de co-
nexión deberán ser estancos.
f El aparato jamás deberá conectarse a la red
de agua potable sin haber intercalado una
válvula antirretorno. Una vez que el agua pa-
se por la válvula antirretorno se considera
entonces agua no potable.
f La manguera de alta presión no deberá estar
dañada, ya que podría reventar. Es impres-
cindible sustituir de inmediato una manguera
de alta presión dañada. Únicamente deberán
utilizarse las mangueras y conexiones reco-
mendadas por el fabricante.
f Las mangueras de alta presión, los acceso-
rios y las conexiones de empalme son impor-
tantes para la seguridad del aparato. Sola-
mente use las mangueras, accesorios y
conexiones de empalme que el fabricante re-
comienda.
OBJ_BUCH-764-002.book Page 36 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
Español | 37
Bosch Power Tools F 016 L70 546 | (13.1.11)
Aplicación
f Antes de su utilización deberá inspeccionar-
se el aparato y los accesorios en cuanto a su
estado reglamentario y seguridad de servi-
cio. No deberán utilizarse si su estado no fue-
se correcto.
f No dirija el chorro de agua contra Ud. ni otras
personas para limpiar la ropa o el calzado.
f No deberán aspirarse líquidos que conten-
gan disolvente, ácidos sin rebajar, acetona o
disolventes, inclusive la gasolina, diluyentes
de pintura y fuel-oil, ya que al pulverizarse
son altamente combustibles, explosivos y
tóxicos.
f Al emplear el aparato en áreas de peligro
(p. ej. en gasolineras) deberán respetarse las
prescripciones de seguridad correspondien-
tes. Está prohibida su operación en lugares
con peligro de explosión.
f El aparato deberá colocarse sobre una base
estable.
f Usar exclusivamente los productos de limpie-
za que el fabricante del aparato recomienda
y observar las indicaciones de aplicación, eli-
minación y advertencia del fabricante.
f Todas las partes portadoras de tensión situa-
das en la zona de trabajo, deberán proteger-
se contra salpicaduras de agua.
f El gatillo de conexión de la pistola de pulve-
rización no deberá bloquearse en la posición
“ON” durante el funcionamiento.
f Utilice una vestimenta de protección apro-
piada contra salpicaduras de agua. No use el
aparato en la proximidad de otras personas,
a no ser que éstas utilicen una vestimenta de
protección.
f Para evitar deterioros en neumáticos o válvu-
las, solamente orientar el chorro de alta pre-
sión contra ellos manteniendo una distancia
mínima de 30 cm. Un primer indicio de dete-
rioro es la decoloración del neumático. Un
neumático o válvula dañados pueden supo-
ner un peligro de muerte.
f No aplicar el chorro a presión contra materia-
les que contengan amianto u otros materia-
les nocivos para la salud.
f No usar los productos de limpieza recomen-
dados sin rebajarlos. Estos productos no in-
corporan ácidos, bases, ni otras sustancias
que dañen al medio ambiente. Recomenda-
mos guardar los productos de limpieza fuera
del alcance de los niños. En caso de contacto
con los ojos, enjuagarlos inmediatamente
con agua abundante; en caso de ingestión
consulte inmediatamente a un médico.
Manejo
f El usuario del aparato solamente deberá uti-
lizarlo de forma reglamentaria. Deberán te-
nerse en cuenta las circunstancias locales. Al
trabajar deberá prestarse especial atención a
otras personas cercanas, y muy especialmen-
te a los niños.
f El aparato deberá ser utilizado solamente
por personas que hayan sido instruidas en su
manejo, o por aquellas que puedan demos-
trar su capacidad para manejarlo. El aparato
no deberá operarse por niños o menores de
edad. Los niños deberán ser vigilados con el
fin de evitar que jueguen con el aparato.
f Este aparato no ha sido diseñado para ser
utilizado por personas o niños que presenten
una discapacidad física, sensorial o mental, o
que dispongan de una experiencia y/o cono-
cimientos insuficientes, a no ser que sean su-
pervisados por una persona encargada de ve-
lar por su seguridad o de instruirles en el
manejo del aparato.
f Jamás deje el aparato conectado sin vigilan-
cia.
f El chorro de agua expelido por la boquilla de
alta presión produce un efecto retropropul-
sor. Por ello, sujetar firmemente con ambas
manos la pistola y la lanza de pulverización.
Transporte
f Siempre que transporte el aparato éste de-
berá desconectarse y asegurarse.
OBJ_BUCH-764-002.book Page 37 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
38 | Español
F 016 L70 546 | (13.1.11) Bosch Power Tools
Mantenimiento
f Desconecte el aparato antes de realizar cual-
quier trabajo de limpieza o mantenimiento y
al cambiar los accesorios. Extraiga el enchufe
si el aparato trabaja con tensión de red.
f Las reparaciones deberán realizarse sola-
mente por un taller de servicio autorizado
Bosch.
Accesorios y piezas de recambio
f Únicamente deberán usarse accesorios espe-
ciales y piezas de recambio homologadas por
el fabricante. Solamente los accesorios y pie-
zas de recambio originales aseguran un servi-
cio fiable del aparato.
Descripción y prestaciones del
producto
Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de
no atenerse a las advertencias de peli-
gro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctri-
ca, un incendio y/o lesión grave.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para limpiar super-
ficies y objetos en el exterior, aparatos, vehícu-
los y barcas, siempre que se utilicen los acceso-
rios correspondientes como, p. ej., los
detergentes homologados por Bosch.
La utilización reglamentaria está condicionada
además a una temperatura ambiente de trabajo
entre 0 °C y 40 °C.
Este producto no es adecuado para un uso in-
dustrial.
Material que se adjunta
Saque con cuidado la limpiadora de alta presión
de su embalaje y compruebe si van incluidas las
partes siguientes:
Limpiadora de alta presión
Pistola de pulverización
Lanza de 4 chorros
Lanza Flexi (Aquatak Clic 135,
Aquatak Clic 140)
Pieza de conexión
Depósito de detergente con tapa de cierre
Empuñadura
4 x Soporte para accesorios
Juego de piezas con tornillos
Instrucciones de servicio
En caso de que falte o esté dañada alguna pieza,
diríjase por favor al vendedor del aparato.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referi-
da a la imagen de la limpiadora de alta presión
en la página ilustrada.
1 Empuñadura
2 Depósito de detergente
3 Manguera de alta presión
4 Interruptor de red
5 Pieza de conexión
6 Cable de red
7 Lanza de 4 chorros
8 Pistola de pulverización
9 Gatillo
10 Bloqueo de conexión del gatillo
11 Número de serie
12 Tornillos para el montaje de la empuñadura
13 Tornillos para el montaje del soporte
14 Clip de retención de la manguera de alta
presión
15 Toma de agua
16 Tamiz
Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den al material que se adjunta de serie. La gama com-
pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro
programa de accesorios.
OBJ_BUCH-764-002.book Page 38 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
Español | 39
Bosch Power Tools F 016 L70 546 | (13.1.11)
Datos técnicos
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de ruido determinados según
2000/14/CE (altura 1,60 m, separación 1 m).
El nivel de presión sonora típico del aparato, de-
terminado con un filtro A, asciende a: Nivel de
presión sonora 80 dB(A); nivel de potencia
acústica 87 dB(A). Tolerancia K =3 dB.
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de
tres direcciones) determinado según EN 60335:
Valor de vibraciones generadas a
h
=3 m/s
2
,
tolerancia K =1 m/s
2
.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que
el producto descrito bajo “Datos técnicos” está
en conformidad con las normas o documentos
normalizados siguientes: EN 60335 de acuerdo
con las directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE,
2000/14/CE.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garanti-
zado 90 dB(A). Procedimiento para evaluación
de la conformidad según anexo V.
Categoría de producto: 27
Expediente técnico en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Limpiadora de alta presión Aquatak
Clic 125
Aquatak
Clic 130
Aquatak
Clic 135
Aquatak
Clic 140
Nº de artículo
3 600 H79 0.. 3 600 H79 1.. 3 600 H79 2.. 3 600 H79 3..
Potencia absorbida nominal
W18002000 2100 2300
Temperatura de entrada,
máx.
°C 60 60 60 60
Caudal del agua de entrada,
mín.
l/min 9 999
Presión del agua de entrada,
máx.
MPa* 0 0,6 0–0,6 0–0,6 0–0,6
Presión nominal
MPa* 9 9,5 10 10,5
Presión máxima
MPa* 12,5 13 13,5 14
Caudal
l/min 6,8 7,2 7,5 7,8
Lanza Flexi
z z
Manguera de alta presión
m69912
Capacidad de llenado del de-
pósito de detergente
l1111
Peso según EPTA-Procedure
01/2003
kg 16,9 17,5 24,3 24,9
Clase de protección
/II /II /I /I
Número de serie
Ver número de serie 11 en placa de características de la limpiadora
de alta presión
*0,6 MPa=6 bar/9 MPa=90 bar/9,5 MPa=95 bar/10 MPa=100 bar/10,5 MPa=105 bar/12,5 MPa=125 bar/
13 MPa=130 bar/13,5 MPa=135 bar/14 MPa=140 bar
OBJ_BUCH-764-002.book Page 39 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
40 | Español
F 016 L70 546 | (13.1.11) Bosch Power Tools
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
30.11.2010
Montaje
Para su seguridad
f ¡Atención! Desconecte el aparato y saque el
enchufe de red antes de realizar trabajos de
mantenimiento o limpieza. Lo mismo debe-
rá realizarse en caso de que se dañe, corte,
o enrede el cable de alimentación.
Aquatak Clic 125/Aquatak Clic 130
Para su seguridad, la limpiadora de alta presión
dispone de un aislamiento de protección y no
precisa por lo tanto ser conectada a tierra. La
tensión de régimen es de 230 V AC, 50 Hz (para
países no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V
según ejecución). Solamente emplear cables de
prolongación homologados. Informaciones al
respecto las obtiene Ud. en su taller de servicio
técnico habitual.
Aquatak Clic 135/Aquatak Clic 140
Su limpiadora de alta presión precisa la co-
nexión de un conductor de protección. La ten-
sión de régimen es de 230 V AC, 50 Hz (para paí-
ses no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V
según ejecución). Solamente emplear cables de
prolongación homologados. Informaciones al
respecto las obtiene Ud. en su taller de servicio
técnico habitual.
Si se precisa un cable de prolongación para tra-
bajar con la limpiadora a alta presión, deben
emplearse cables de la siguiente sección:
1,5 mm
2
hasta una longitud máx. de 20 m
2,5 mm
2
hasta una longitud máx. de 50 m
Observación: Al utilizar un cable de prolonga-
ción, éste deberá disponer de un conductor de
protección tal como se describe en las pres-
cripciones de seguridad conectado a través
del enchufe con el conductor de protección de
su instalación eléctrica.
En caso de duda, pregunte a un profesional elec-
tricista o al servicio técnico autorizado Bosch
más próximo.
f PRECAUCIÓN: Los cables de prolongación
no reglamentarios pueden resultar peligro-
sos. Los cables de prolongación, enchufes y
empalmes deberán ser estancos al agua y
aptos para su uso a la intemperie.
Los conectores de empalme de los cables debe-
rán estar secos y no deberán tocar el suelo.
Para una mayor seguridad se recomienda em-
plear un fusible diferencial (RCD) para una co-
rriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el
funcionamiento correcto del fusible diferencial
antes de cada uso.
En caso de estar dañado el cable de conexión,
éste solamente deberá hacerse reparar en un ta-
ller de servicio autorizado Bosch.
Montaje
Montaje del aparato (ver figura A)
Fije la empuñadura 1 con los tornillos 12 a la lim-
piadora de alta presión.
Sujete los soportes con los tornillos 13 a la lim-
piadora de alta presión.
Acople el depósito de detergente según se
muestra en la figura.
Conexión de la lanza a la pistola de
pulverización (ver figuras B y E)
Inserte la lanza de 4 chorros 7 en la pistola de
pulverización 8. Presione y gire 90°, en el senti-
do de las agujas del reloj, la lanza de 4 chorros.
Conexión de la manguera de alta presión a la
pistola de pulverización (ver figuras CD)
Conecte la manguera de alta presión a la man-
guera de alta presión en la manera mostrada.
Asegure la conexión con el clip 14 en la manera
mostrada y tire de la manguera de alta presión
para asegurarse de su firme sujeción.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-764-002.book Page 40 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
Español | 41
Bosch Power Tools F 016 L70 546 | (13.1.11)
Toma de agua (ver figuras H y J)
Enroscar la pieza de conexión 5 a la toma de
agua 15 del aparato.
Conectar la manguera de agua (no se adjunta) a
la toma de agua y al aparato.
Manguera de alta presión/cable de red
(ver figuras I y K)
Saque la manguera de alta presión 3 y el cable
de red 6 de la limpiadora de alta presión.
Tire ligera-
mente de la
manguera de
alta presión 3,
o bien, del ca-
ble de red 6,
para que sean
recogidos au-
tomáticamen-
te.
Observación: Siempre saque del todo la man-
guera de alta presión y el cable de red al utilizar
la limpiadora de alta presión.
Ajuste de la lanza de 4 chorros
(ver figura F)
La lanza de 4 chorros permite ajustar cuatro mo-
dos de operación diferentes girando la boquilla.
Chorro en abanico de baja presión
Para la aplicación con productos de
limpieza.
Chorro en abanico de alta presión
Para la limpieza de superficies delica-
das como, p. ej., coches, muebles para
el jardín, etc.
Chorro rotativo Para la limpieza
enérgica de superficies grandes como,
p. ej., terrazas. accesos, etc.
No emplee el chorro rotativo para el la-
vado de coches.
Chorro de espiga Para la eficaz lim-
pieza de pequeñas superficies como,
p. ej., parrillas, desprendimiento de
chicle en losas, etc. Apropiado para su-
perficies con suciedades persistentes.
Empleo de productos de limpieza
f Solamente utilice productos de limpieza
aprobados por Bosch. Los productos de lim-
pieza inadecuados pueden perjudicar al
aparato y a los objetos tratados.
Llene el depósito de detergente 2 con un pro-
ducto de limpieza rebajándolo conforme a la
concentración recomendada.
Al pulverizar productos de limpieza gire la bo-
quilla de la lanza de 4 chorros a la posición de
baja presión.
Para ello, lea además las indicaciones adiciona-
les que figuran en la etiqueta informativa del de-
tergente.
Mojar primero el objeto que pretende limpiar.
Rociar el detergente procediendo de abajo ha-
cia arriba.
Deje actuar el detergente cierto tiempo, cuidan-
do que no llegue a secarse.
Al enjuagar, proceder desde arriba hacia abajo.
Lanza Flexi (según modelo) (ver figuras B y E)
Gire 90°, en sentido contrario a las agujas del
reloj, la lanza de 4 chorros 7. Extraiga la lanza de
4 chorros.
Inserte la lanza Flexi en la pistola de pulveriza-
ción 8. Enclave la lanza Flexi girándola 90° en el
sentido de las agujas del reloj.
Operación
Conexión/desconexión (ver figura G)
Antes de conectar
el aparato, asegú-
rese de que el mis-
mo esté en posi-
ción horizontal.
Conexión
Asegúrese de que el interruptor de red se en-
cuentre en la posición “0” y conecte entonces el
aparato a la toma de corriente.
20 mm
20 mm
OBJ_BUCH-764-002.book Page 41 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
42 | Español
F 016 L70 546 | (13.1.11) Bosch Power Tools
Conectar la manguera de agua (no se adjunta) a
la toma de agua y al aparato.
Abrir la llave de agua.
Presionar el bloqueo de conexión 10 para poder
accionar el gatillo 9. Presionar a fondo el gatillo
9 hasta que el agua sea pulverizada uniforme-
mente y se haya evacuado todo el aire del inte-
rior del aparato y de la manguera de alta pre-
sión. Soltar el gatillo 9. Accionar el bloqueo de
conexión 10.
Accione el interruptor de conexión/desconexión
4.
Orientar hacia abajo la pistola de pulverización
8. Presionar el bloqueo de conexión 10 para po-
der accionar el gatillo 9. Presionar a fondo el ga-
tillo 9.
Función de autoparo
El aparato desconecta el motor nada más soltar
el gatillo 9 de la empuñadura de la pistola. Al
mismo tiempo se deja sin presión el sistema, in-
crementándose así la vida útil, además de redu-
cirse el consumo de energía. (Es completamen-
te normal que pueda percibirse un breve
chirrido.)
Desconexión
Soltar el gatillo 9. Accionar el bloqueo de co-
nexión 10. Con ello se bloquea la pulverizadora
evitando así un accionamiento accidental.
Accione el interruptor de conexión/desconexión
4.
Cerrar la llave de agua. Extraer el enchufe de la
toma de corriente.
Presionar el bloqueo de conexión 10 para poder
accionar el gatillo 9. Apretar a fondo el gatillo 9
hasta dejar sin presión el aparato. Soltar el gati-
llo 9. Accionar el bloqueo de conexión 10.
Desconectar la manguera de agua del aparato y
de la toma de agua.
Función de autoaspiración
La bomba del aparato es autoaspirante lo que
permite trabajar no sólo con agua del grifo, sino
también con agua acumulada en estanques o bi-
dones. En este caso recomendamos emplear
un filtro de agua adicional (no se adjunta con
el aparato).
Preste atención a que el aparato no esté a un ni-
vel superior a 1 metro respecto a la superficie
del agua.
Llene con agua la manguera de aspiración (no se
adjunta con el aparato) antes de conectarla al
aparato. El aparato se deteriora si éste se dejar
funcionar sin agua (operación en seco).
Deje funcionar el aparato sin tener conectado el
tubo de presión hasta observar que el agua fluya
uniformemente.
Desconecte entonces el aparato y monte el tubo
de presión.
Instrucciones para la operación
Generalidades
Asegúrese de que la limpiadora de alta presión
esté colocada sobre un firme plano.
No doble la manguera de alta presión ni pase
por encima de ella con un vehículo. Proteja la
manguera de alta presión de las esquinas y can-
tos agudos.
No emplee el chorro rotativo para el lavado de
coches.
OBJ_BUCH-764-002.book Page 42 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
Español | 43
Bosch Power Tools F 016 L70 546 | (13.1.11)
Localización de fallos
Si su limpiadora de alta presión no funciona correctamente, en la siguiente tabla se indican los sín-
tomas de fallo, las posibles causas y la manera de subsanarlo. Si ello no le permite localizar o sub-
sanar el fallo diríjase a su taller de servicio habitual.
f Atención: Antes de proceder a la investigación de averías desconectar el aparato y extraer el
enchufe de la red.
Síntomas Posible causa Solución
El motor no funciona No se ha conectado el enchufe Conectar el enchufe
Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente
El fusible se ha fundido Cambiar el fusible
Cable de prolongación defec-
tuoso
Probar nuevamente sin el cable
de prolongación
El motor se detiene El fusible se ha fundido Cambiar el fusible
Tensión de red incorrecta Controlar la tensión de red y ve-
rificar que coincida con aquella
indicada en la placa de caracte-
rísticas
El fusible se dispara Fusible para una corriente de-
masiado baja
Conectarla a una toma dotada
con un fusible adecuado a la
potencia de la limpiadora de al-
ta presión
Presión de trabajo excesiva Boquilla parcialmente obstrui-
da
Limpiar la boquilla
(ver figura L)
Presión pulsatoria Aire en la manguera de agua o
bomba
Dejar funcionar la limpiadora
de alta presión con la pulveriza-
dora y la llave de agua abiertas
teniendo ajustada la boquilla a
baja presión, hasta conseguir
una presión de trabajo unifor-
me
Abastecimiento de agua defi-
ciente
Verificar que la toma de agua se
corresponda con las indicacio-
nes que figuran en los datos
técnicos. No deberán utilizarse
mangueras de un diámetro infe-
rior a 1/2" o 13 mm
Filtro de agua obstruido Limpiar el filtro de agua
Manguera de agua aplastada o
doblada
Tender derecha la manguera de
agua
Presión uniforme, pero dema-
siado baja
Boquilla desgastada Cambiar la boquilla
Válvulas de arranque/detención
desgastadas
Accionar rápidamente el gatillo
5 veces consecutivas
OBJ_BUCH-764-002.book Page 43 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
44 | Español
F 016 L70 546 | (13.1.11) Bosch Power Tools
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento
f Antes de cualquier manipulación en el apa-
rato, extraer el enchufe de red, y desconec-
tar la toma de agua.
Observación: Efectúe con regularidad los si-
guientes trabajos de mantenimiento para conse-
guir una vida útil larga y un funcionamiento fia-
ble.
Examine periódicamente su aparato en cuanto a
daños manifiestos, como una unión floja, o com-
ponentes desgastados o dañados.
Verifique el correcto estado y montaje de las cu-
biertas y dispositivos protectores. Antes de su
utilización efectúe los trabajos de mantenimien-
to y reparación que pudieran estar pendientes.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabri-
cación y control, el aparato llegase a averiarse,
la reparación deberá encargarse a un taller de
servicio autorizado para aparatos de jardinería
Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de
repuesto es imprescindible indicar el nº de artí-
culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-
racterísticas del aparato.
Limpieza y control del filtro
(ver figura M)
Desmonte el adaptador 5 en la entrada de agua
y saque el tamiz 16.
El tamiz 16 puede sacarse fácilmente emplean-
do unos alicates de punta. Enjuagar el tamiz y
volverlo a montar. Sustituir el tamiz si estuviese
dañado.
Jamás deberá usarse la limpiadora de alta pre-
sión sin el tamiz o si éste estuviese defectuoso.
Después del uso/almacenaje
Limpiar exteriormente el aparato con un cepillo
blando y un paño. No debe usarse agua, disol-
ventes ni pasta para pulir. Quitar toda la sucie-
dad, especialmente en las rejillas de refrigera-
ción del motor.
Una limpiadora de alta presión puede resultar
dañada por las heladas si no ha sido vaciada
completamente. Si desea guardar el aparato lar-
go tiempo en un entorno frío, es necesario dejar-
lo funcionar, como máximo 30 s, sin tenerlo co-
nectado a la toma de agua. El aparato deberá
guardarse en un lugar libre de heladas.
No depositar ningún objeto encima del aparato.
Asegúrese de que los cables no queden aprisio-
nados durante el almacenaje. No doble la man-
guera de alta presión.
El motor funciona, pero no se
genera presión
No se ha conectado el agua Conectar el agua
Filtro obstruido Limpiar el filtro
La limpiadora de alta presión se
pone a funcionar fortuitamente
Bomba o pistola de pulveriza-
ción con fugas
Diríjase a un servicio técnico
autorizado Bosch
El aparato tiene fugas La bomba tiene fugas Es admisible una fuga de 6 go-
tas por minuto. Si la fuga fuese
mayor, acuda a un servicio téc-
nico autorizado Bosch
Síntomas Posible causa Solución
OBJ_BUCH-764-002.book Page 44 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
Español | 45
Bosch Power Tools F 016 L70 546 | (13.1.11)
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas
que pueda Ud. tener sobre la reparación y man-
tenimiento de su producto, así como sobre pie-
zas de recambio. Los dibujos de despiece e in-
formaciones sobre las piezas de recambio las
podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-garden.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orienta-
rá gustosamente en cuanto a la adquisición,
aplicación y ajuste de los productos y acceso-
rios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente:
+34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (91) 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Protección del medio ambiente
Los productos químicos contaminantes no de-
berán acceder al suelo, aguas subterráneas, es-
tanques, ríos, etc.
Al aplicar productos de limpieza observar las in-
dicaciones en el embalaje, y atenerse estricta-
mente a la concentración prescrita.
Al limpiar vehículos motorizados observar las
prescripciones locales: Es imprescindible evitar
que el aceite desprendido contamine las aguas
subterráneas.
Eliminación
La limpiadora de alta presión, los accesorios y
los embalajes deberán someterse a un proceso
de recuperación que respete el medio ambien-
te.
¡No arroje la limpiadora de alta presión a la ba-
sura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléc-
tricos y electrónicos inservibles,
tras su transposición en ley nacio-
nal, deberán acumularse por se-
parado los aparatos eléctricos y
electrónicos para ser sometidos a un reciclaje
ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
MR
P
R
O
D
U
C
T
O
C
E
R
T
I
F
I
C
A
D
O
C
E
R
T
I
F
I
E
D
P
R
O
D
U
C
T
OBJ_BUCH-764-002.book Page 45 Thursday, January 13, 2011 3:33 PM
1/130