Bosca Aquatak 160 X Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bosca Aquatak 160 X Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Español - 1
¡Antes de utilizar el aparato, es imprescindible leer
estas instrucciones y atenerse a ellas!
Antes de la puesta en marcha, lea las instruccio-
nes de servicio de su aparato y preste especial
atención a estas instrucciones de seguridad.
Guardar estas instrucciones de manejo en un lu-
gar seguro para posteriores consultas.
Las señales de aviso e indicación que lleva el aparato supo-
nen una información importante para utilizarlo sin peligro.
Además de las indicaciones en las instrucciones de servi-
cio, deberán respetarse las prescripciones generales de se-
guridad y prevención de accidentes.
No dirigir nunca el chorro de agua contra perso-
nas, animales, el propio aparato, o partes eléctri-
cas.
Atención: El chorro a alta presión puede ser peligroso si se
aplica de forma incorrecta.
Conexión eléctrica
La tensión indicada en la placa de características deberá co-
incidir con la tensión de la fuente de energía empleada.
Clase de protección 1 – estos aparatos solamente deberán
conectarse a fuentes de tensión con toma de tierra.
Recomendamos conectar este aparato solamente a tomas
de corriente protegidas por un fusible diferencial para una
corriente de fuga de 30 mA.
Al utilizar un cable de prolongación, la clavija y el conector
deberán ser herméticos al agua.
Atención: Los cables de prolongación inadecuados pueden
ser peligrosos.
Jamás tocar el enchufe de red con las manos mojadas.
No pasar por encima, ni aplasta, ni dar tirones del cable de
red o de prolongación para no dañarlos. Proteger el cable del
calor, del aceite y de las esquinas agudas.
El cable de prolongación debe tener la sección indicada en
las instrucciones de servicio y debe estar protegido contra
salpicaduras de agua. La conexión de empalme no deberá
encontrarse en el agua.
Toma de agua
Observar las prescripciones de la empresa abastecedora de
agua.
Los racores de todas las mangueras de conexión deberán
ser estancas.
La manguera de alta presión no deberá estar dañada, ya que
podría reventar. Es imprescindible sustituir de inmediato una
manguera de alta presión dañada. Únicamente deberán uti-
lizarse las mangueras y conexiones recomendadas por el fa-
bricante.
Aplicación
Antes de su utilización deberá inspeccionarse el aparato y
los accesorios en cuanto a su estado reglamentario y segu-
ridad de servicio. No deberán utilizarse si su estado no fuese
correcto.
¡Jamás deberán aspirarse ácidos o disolventes puros o dilui-
dos! Así como, p. ej., gasolina, diluyentes de pintura, o fuel-
oil. Estos líquidos pulverizados son altamente inflamables,
explosivos y venenosos. La acetona, los ácidos sin rebajar y
los disolventes atacan a los materiales que constituyen el
aparato.
Al emplear el aparato en áreas de peligro (p. ej. en gasoline-
ras) deberán respetarse las prescripciones de seguridad co-
rrespondientes. Está prohibida su operación en lugares con
peligro de explosión.
El aparato deberá colocarse sobre una base firme.
Usar exclusivamente los productos de limpieza recomenda-
dos por el fabricante, y observar las indicaciones de aplica-
ción y eliminación, y las advertencias del fabricante.
Todas las partes portadoras de tensión situadas en la zona
de trabajo, deberán protegerse contra salpicaduras de agua.
El gatillo de las pulverizadoras no deberá bloquearse en la
posición “ON” durante el servicio.
Si fuese preciso, ponerse una vestimenta adecuada para
protegerse de las salpicaduras de agua.
Para evitar deterioros en neumáticos o válvulas, orientar el
chorro de alta presión contra ellos manteniendo una distan-
cia mínima de 30 cm. Un indicio de deterioro es la decolora-
ción del neumático. Un neumático o válvula deteriorados
pueden suponer un peligro de muerte.
No aplicar el chorro a presión contra materiales que conten-
gan amianto u otros materiales nocivos para la salud.
Aplicar solamente productos de limpieza autorizados por el
fabricante.
No usar los productos de limpieza recomendados, sin reba-
jarlos. Estos productos no incorporan ácidos, bases, ni ma-
teriales que dañen al medio ambiente. Recomendamos
guardar los productos de limpieza en un lugar inaccesible
para los niños. En caso de contacto con los ojos, aclararlos
inmediatamente con agua abundante; en caso de ingestión
consulte inmediatamente a un médico.
Manejo
El usuario del aparato solamente deberá utilizarlo de forma
reglamentaria. Deberán tenerse en cuenta las circunstancias
locales. Al trabajar deberá prestarse especial atención a
otras personas, y muy especialmente a los niños.
No utilice el aparato encontrándose cerca otras personas, a
no ser que lleven puesto un equipo de protección.
No dirija el chorro de agua contra Vd. mismo ni contra otras
personas para limpiar su vestimenta o calzado.
El aparato deberá ser utilizado solamente por personas que
hayan sido instruidas en su manejo, o por aquellas que pue-
dan demostrar su capacidad para manejarlo. El aparato no
deberá operarse por niños o menores de edad.
Jamás dejar el aparato sólo con el motor en funcionamiento.
El chorro de agua expelido provoca una fuerza retropropul-
sora. Por ello, debe sujetarse firmemente la empuñadura de
la pistola y la lanza.
Transporte
Siempre que se transporte el aparato éste deberá desconec-
tarse y asegurarse.
Mantenimiento
Extraer el enchufe de red de la toma de corriente:
siempre que deje el aparato solo
antes de comprobar, limpiar y manipular en el aparato
Las reparaciones deberán realizarse solamente por un taller
de servicio de la marca BOSCH.
Accesorios especiales y piezas de repuesto
Únicamente deberán usarse accesorios especiales y piezas
de repuesto homologadas por el fabricante. Solamente los
accesorios y piezas de repuesto originales aseguran un ser-
vicio fiable del aparato.
Instrucciones de seguridad
F016 L70 375.book Seite 1 Montag, 14. November 2005 10:35 10
27 • F016 L70 375 • TMS • 21.10.05
Español - 2
El aparato ha sido proyectado para limpiar superfi-
cies y objetos en la intemperie, herramientas, vehí-
culos y barcas. Con los accesorios especiales co-
rrespondientes pueden mezclarse los productos de
limpieza recomendados por Bosch, desatascar ca-
ñerías, y desprender óxido o pintura. Este producto
no es adecuado para un uso industrial.
Su uso reglamentario implica además la utilización
a una temperatura ambiente entre 0 °C y 40 °C.
Este manual incluye instrucciones sobre el montaje
correcto y la utilización segura de la máquina. Es
muy importante leer minuciosamente estas instruc-
ciones.
La máquina montada íntegramente pesa unos 26 -
29,1 kg. Si fuese necesario, recurra a otra persona
para sacar la máquina del embalaje.
Saque con cuidado la limpiadora de alta presión de
su embalaje y compruebe si van incluidas las partes
siguientes:
Limpiadora de alta presión
Pulverizadora/manguera de alta presión
Tubo de presión para chorro en abanico
Tubo de presión para chorro rotativo
Pieza de conexión
Instrucciones de manejo
Portacables (AQUATAK 150 PRO 2x,
AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X 1x)
Manivela del carrete para mangueras (solamente
Aquatak 150 PRO X/160 PRO X)
Tornillo de sujeción
(solamente Aquatak 150 PRO X/160 PRO X)
Si faltasen piezas, o si alguna de ellas estuviese dañada, di-
ríjase por favor al comercio de su adquisición.
1 Bloqueador de conexión del gatillo
2 Gatillo
3 Manguera de alta presión
4 Carrete para mangueras
(solamente Aquatak 150 PRO X/160 PRO X)
5 Empuñadura
(solamente Aquatak 150 PRO X/160 PRO X)
6 Depósito de detergente
7 Pulverizadora
8 Portacables
9 Tubo de presión para chorro en abanico
10 Interruptor de red
11 Dosificador de detergente
12 Manómetro
13 Toma de agua
14 Tubo de presión para chorro rotativo
15 Número de serie
¡Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den en parte al material que se adjunta!
Características técnicas
Limpiadora de alta presión AQUATAK 150 PRO AQUATAK 150 PRO X AQUATAK 160 PRO X
Número de pedido 3 600 H77 A.. 3 600 H77 B.. 3 600 H77 C..
Potencia absorbida [W] 2 700 2 700 3 000
Temperatura de entrada
máx. [°C] 60 60 60
Caudal del agua de
entrada mín. [l/h] 17 17 17
Presión del agua de
entrada máx. [bar] 1,5 6,0 1,5 6,0 1,5 6,0
Presión nominal [bar] 140 140 150
Presión máxima [bar] 150 150 160
Caudal [l/h] 550 550 600
Capacidad del depósito
de detergente [l] 3,0 2 x 1,5 3,0
Peso [kg] 26 27,5 29,1
Clase de protección / I / I / I
Número de serie Ver nº de serie 15 (placa de características) indicado en la máquina.
Utilización reglamentaria
Introducción
Material que se adjunta
Elementos de la máquina
F016 L70 375.book Seite 2 Montag, 14. November 2005 10:35 10
28 • F016 L70 375 • TMS • 21.10.05
Español - 3
Seguridad eléctrica
Esta máquina debe conectarse a una toma de co-
rriente provista de un conductor de protección. La
tensión de alimentación deberá ser de 230 V AC,
50 Hz (para países no pertenecientes a la CE 220 V
ó 240 V según la ejecución). Emplear solamente ca-
bles de prolongación homologados. Informaciones
al respecto las podrá conseguir en su servicio téc-
nico autorizado habitual.
Si se precisa un cable de prolongación para trabajar
con la limpiadora a alta presión, deben emplearse
cables de la siguiente sección
1,5 mm
2
hasta una longitud máx. de 20 m
2,5 mm
2
hasta una longitud máx. de 50 m
Observación: al utilizar un cable de prolongación,
éste deberá disponer de un conductor de protec-
ción – tal como se describe en las prescripciones de
seguridad – conectado a través del enchufe con el
conductor de protección de su instalación eléctrica.
En caso de duda, pregunte a un profesional electri-
cista o a su servicio Bosch habitual.
CUIDADO: los cables de prolongación no regla-
mentarios pueden resultar peligrosos. Los ca-
bles de prolongación, enchufes y empalmes de-
berán ser estancos al agua y aptos para su uso
en la intemperie.
Los conectores de empalme de los cables deberán
estar secos y no deberán tocar el suelo.
Para incrementar la seguridad eléctrica, se reco-
mienda utilizar un fusible diferencial (RCD) para co-
rrientes de fuga máximas de 30 mA. Debe verifi-
carse el funcionamiento correcto de este fusible di-
ferencial antes de cada utilización.
Observación referente a productos que no son de
venta en GB: ATENCIÓN: para su seguridad es ne-
cesario conectar el enchufe de la máquina al cable
de prolongación . La toma de corriente del cable de
prolongación debe estar protegida contra salpicadu-
ras de agua y debe ser, o ir revestida, de caucho.
Los cables de prolongación deben utilizarse con un
seguro contra tracción.
Un cable de conexión defectuoso deberá repararse
únicamente en un taller de servicio autorizado
Bosch.
Antes de su utilización
Fijar el portacables 8 al asa de transporte. Pre-
sionar firmemente el portacables para que quede
bien sujeto.
Montar la manivela 5 en el carrete para mangue-
ras con el tornillo que se adjunta (solamente Aqua-
tak 150 PRO X/160 PRO X).
Toma de agua
Enroscar la pieza de conexión 16 a la toma de
agua 13.
Conectar la manguera de agua (no se adjunta) a la
toma de agua y al aparato.
Conectar la manguera de alta presión y la pulve-
rizadora
/ Conectar firmemente la manguera de alta
presión 3 al racor de conexión 17 y al tubo de pre-
sión 7. (AQUATAK 150 PRO)
Conectar firmemente la manguera de alta pre-
sión 3 al tubo de presión 7. (AQUATAK 150 PRO X/
160 PRO X)
Inserte el tubo de presión para chorro en aba-
nico 9 en la pulverizadora 7. Enclave el tubo de pre-
sión girándolo 90°, sin forzarlo, en el sentido de las
agujas del reloj. (AQUATAK 150 PRO/150 PRO X)
Enrosque el tubo de presión para chorro en aba-
nico 9 en la pistola de pulverización 7. (AQUATAK
160 PRO X)
Solamente Aquatak 150 PRO X/160 PRO X
Desenrollar la manguera de alta presión 3 del
carrete para mangueras.
Jamás emplear la limpiadora de alta presión de-
jando enrollada la manguera de alta presión 3 en el
carrete para mangueras 4.
Tubo de presión para chorro en abanico
AQUATAK 150 PRO/150 PRO X
Para abrir y cerrar el ángulo del chorro en aba-
nico, girar el anillo anterior del tubo de presión.
Para pulverizar detergente girar el anillo poste-
rior de la boquilla de chorro en abanico para cambiar
el modo de operación de alta a baja presión.
Gire el anillo anterior de la tobera para variar la am-
plitud del chorro en abanico.
Observe las recomendaciones sobre la dosificación
de detergente que figuran en el párrafo Indicaciones
de uso de la limpiadora de alta presión.
Para su seguridad
¡Atención! Antes de llevar a cabo trabajos de
mantenimiento o limpieza deberá desconec-
tarse el aparato y extraer el enchufe de red. Lo
mismo deberá realizarse en caso de que se
dañe, corte, o enrede el cable de alimentación.
Montaje
Ajuste y utilización de diversas
toberas
A
B
C
D
E
E
G
F
H
I
F016 L70 375.book Seite 3 Montag, 14. November 2005 10:35 10
29 • F016 L70 375 • TMS • 21.10.05
Español - 4
AQUATAK 160 PRO X
Para variar la amplitud del abanico girar el cas-
quillo de la tobera.
Si se emplean detergentes desplazar hacia ade-
lante la boquilla para trabajar con baja presión.
Girar la boquilla para ajustar el chorro en abanico.
Observe las recomendaciones sobre la dosificación
de detergente que figuran en el párrafo Indicaciones
de uso de la limpiadora de alta presión.
Tubo de presión para chorro rotativo
Gire 90°, en sentido contrario a las agujas del re-
loj, el tubo de presión para chorro en abanico 9. Re-
tire el tubo de presión. (AQUATAK 150 PRO/
150 PRO X)
Desenrosque el tubo de presión para chorro en aba-
nico 9 de la pistola de pulverización 7. (AQUATAK
160 PRO X)
Inserte el tubo de presión para chorro en
abanico 14 en la pulverizadora 7. Enclave el tubo de
presión girándolo 90°, sin forzarlo, en el sentido de
las agujas del reloj. (AQUATAK 150 PRO/
150 PRO X)
Enrosque el tubo de presión para chorro rotativo 14
en la pistola de pulverización 7. (AQUATAK 160
PRO X)
Conexión
Cerciórese de que el interruptor de red se encuentre
en la posición ( ) y conecte el aparato a la toma
de corriente.
Abrir la llave de agua.
Accionar el bloqueo de conexión 1 para desen-
clavar el gatillo 2. Presionar a fondo el gatillo 2
hasta que el chorro de agua sea uniforme y haya sa-
lido todo el aire del aparato y de la manguera de alta
presión. Soltar el gatillo 2. Accionar el bloqueo de
conexión 1.
Girar el interruptor de red 10 a la posición de co-
nexión
Orientar hacia abajo la pulverizadora 7. Presionar el
bloqueador de conexión para poder accionar el ga-
tillo 2. Presionar a fondo el gatillo 2.
Desconexión
Soltar el gatillo 2. Accionar el bloqueador de co-
nexión. Con ello se bloquea la pulverizadora evi-
tando así un accionamiento accidental.
Girar el interruptor de red 10 a la posición de desco-
nexión
Cerrar la llave de agua. Extraer el enchufe de la
toma de corriente.
Accionar el bloqueo de conexión 1 para desencla-
var el gatillo 2. Presionar a fondo el gatillo 2 hasta
haber compensado la presión de agua del aparato.
Soltar el gatillo 2. Accionar el bloqueo de co-
nexión 1.
Desmontar la manguera de agua del aparato y de la
toma de agua.
Generalidades
Observe que la máquina esté colocada sobre un
firme plano.
No tire de la manguera de alta presión para tratar de
alcanzar un punto alejado ni para arrastrar el apa-
rato. Éste podría llegar a caerse.
No doble la manguera de alta presión, ni pase por
encima de ella con las ruedas de un vehículo. Pro-
teja la manguera de alta presión de las esquinas afi-
ladas.
Para el lavado de coches no deberá emplearse el
tubo de presión para chorro rotativo.
Empleo de productos de limpieza
Usar exclusivamente productos de limpieza ho-
mologados por Bosch. Los productos de lim-
pieza inadecuados pueden perjudicar al aparato
y a los objetos tratados.
/ Rellenar detergente en el depósito 6 y di-
luirlo en la manera recomendada previamente. Para
poder rellenarlo y vaciarlo con mayor facilidad es
posible retirar el depósito de detergente.
/ Para pulverizar detergentes colocar la to-
bera de chorro en abanico en la posición de baja
presión.
Con el fin de no sobrecargar el medio ambiente, re-
comendamos hacer uso moderado de los productos
de limpieza. Observar las indicaciones en el depó-
sito para rebajar los productos.
Los productos de limpieza y conservación que
Bosch ha seleccionado garantizan una operación
sin problemas del aparato.
Puesta en marcha
J
K
O
P
R
Indicaciones para el uso de la
limpiadora de alta presión
M
N
I
K
F016 L70 375.book Seite 4 Montag, 14. November 2005 10:35 10
30 • F016 L70 375 • TMS • 21.10.05
Español - 5
Solamente Aquatak 150 PRO/160 PRO X
El aparato incorpora un depósito de detergente. El
dosificador de detergente 11 solamente se utiliza
para ajustar la cantidad de detergente aportada.
Solamente Aquatak 150 PRO X
El aparato incorpora dos depósitos de detergente.
El dosificador de detergente 11 se utiliza para selec-
cionar entre ambos depósitos de detergente y para
dosificar la cantidad de detergente.
Método de limpieza recomendado
Paso 1: disolver la suciedad
Pulverizar el producto de limpieza en cantidad mo-
derada y dejarlo actuar breve tiempo.
Paso 2: eliminar la suciedad
Eliminar la suciedad ablandada con alta presión.
Observación: al limpiar superficies verticales co-
menzar a aplicar desde abajo los productos de lim-
pieza y continuar trabajando hacia arriba. Enjuagar
procediendo desde arriba hacia abajo.
Antes de cualquier manipulación en el
aparato, extraer el enchufe de red, y des-
conectar la toma de agua.
Observación: Efectúe periódicamente los siguientes
trabajos de mantenimiento para asegurar una utili-
zación prolongada y fiable del aparato.
Inspeccionar periódicamente el aparato en cuanto a
daños manifiestos, como piezas sueltas, desgasta-
das o dañadas.
Cerciorarse de que las cubiertas y dispositivos pro-
tectores estén intactos y correctamente montados.
Antes de aplicar la limpiadora de alta presión, repa-
rarla o efectuar los trabajos de mantenimiento nece-
sarios.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica-
ción y control la limpiadora de alta presión llegase a
averiarse, deberá encargarse su reparación a un
servicio técnico autorizado para aparatos para jardi-
nería Bosch.
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto,
¡es imprescindible indicar siempre el número de pe-
dido de 10 cifras que figura en la placa de caracte-
rísticas del aparato!
Desmonte el adaptador 16 en la entrada de agua
y saque el tamiz 18.
El tamiz 18 puede sacarse fácilmente empleando
unos alicates de punta. Enjuagar el tamiz y volverlo
a montar. Sustituir el tamiz si estuviese dañado.
Jamás deberá usarse la limpiadora de alta presión
sin el tamiz o si éste estuviese defectuoso.
Transportar el aparato sobre las ruedas agarrándolo
por la empuñadura superior.
Al subir escaleras o sortear algún obstáculo alzar el
aparato asiéndolo por la empuñadura superior.
Si el aparato tuviese que almacenarse o transpor-
tarse en posición horizontal deberá vaciarse prime-
ramente el depósito de detergente.
Limpiar exteriormente el aparato con un cepillo
blando y un paño. No debe usarse agua, disolventes
ni pasta para pulir. Quitar toda la suciedad, especial-
mente en las rejillas de refrigeración.
Una limpiadora de alta presión que no haya sido va-
ciada completamente puede resultar dañada por las
heladas. El aparato deberá guardarse en un lugar li-
bre de heladas.
No colocar encima otros objetos.
Cerciorarse de que el cable no quede aprisionado al
desplegarlo y replegarlo. No doblar la manguera
de alta presión.
Mantenimiento
L
Limpieza y control del filtro
Transporte
Almacenaje después de su uso
S
F016 L70 375.book Seite 5 Montag, 14. November 2005 10:35 10
31 • F016 L70 375 • TMS • 21.10.05
Español - 6
La tabla siguiente muestra ciertos síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse ano-
malías en su máquina. Si ello no le ayudase a localizar el problema, diríjase un taller de servicio.
Atención: Antes de proceder a la investigación de averías desconectar el aparato y extraer el enchufe
de la red.
Investigación de averías
Síntomas Posible causa Solución
El motor no funciona No se ha conectado el enchufe
Toma de corriente defectuosa
El fusible se ha fundido
Cable de prolongación defectuoso
Se ha activado la protección del motor
Congelado
Conectar el enchufe
Emplear otra toma de corriente
Cambiar el fusible
Probar nuevamente sin los cables de pro-
longación
Dejar que el motor se enfríe unos 5 minutos.
Descongelar la bomba, la manguera, o los
accesorios
El motor se detiene El fusible se ha fundido
Tensión de red incorrecta
Se ha activado la protección del motor
Sustituir el fusible
Controlar la tensión de red y verificar que
coincida con aquella indicada en la placa de
características
Dejar que el motor se enfríe unos 5 minutos.
El fusible se dispara Fusible para una corriente demasiado baja Conectarla a una toma dotada de un fusible
adecuado a la potencia de la limpiadora de
alta presión
Presión de trabajo excesiva Tobera parcialmente obstruida Desobturar la tobera
Presión pulsatoria Aire en la manguera de agua o bomba
Abastecimiento de agua deficiente
Filtro de agua obstruido
Manguera de agua aplastada o doblada
Manguera de alta presión demasiado larga
Desconectar la limpiadora de alta presión y
dejarla funcionar con la pulverizadora y la
llave de agua abiertas, hasta conseguir una
presión de trabajo uniforme.
Cerciorarse de que la conexión de agua co-
rresponda a las indicaciones en los datos
técnicos. No deberán utilizarse mangueras
cuyo diámetro sea inferior a 1/2" Ø 13 mm.
Limpiar el filtro de agua.
Tender derecha la manguera de agua
Desmontar la prolongación para la man-
guera de alta presión; la longitud máx. de la
manguera de agua es de 10 m
Presión uniforme, pero de-
masiado baja
Observación: algún acceso-
rio provoca una caída de pre-
sión excesiva
Tobera desgastada
Válvulas de arranque / detención desgasta-
das
Sustituir la tobera
Accionar rápidamente el gatillo 5 veces con-
secutivas
El motor funciona, pero no se
genera una presión
No se ha conectado el agua
Filtro obstruido
Tobera obstruida
Conectar el agua
Limpiar el filtro
Desobturar la tobera
La limpiadora de alta presión
se pone a funcionar fortuita-
mente
Bomba o pulverizador con fugas Dirigirse a un servicio técnico autorizado
Bosch
La máquina tiene fugas. La bomba tiene fugas Es admisible una cantidad de 6 gotas por
minuto. Si la fuga fuese mayor, acuda a un
servicio técnico autorizado Bosch.
F016 L70 375.book Seite 6 Montag, 14. November 2005 10:35 10
32 • F016 L70 375 • TMS • 21.10.05
Español - 7
Los productos químicos contaminantes no deberán
acceder al suelo, aguas subterráneas, estanques,
ríos, etc.
Al aplicar productos de limpieza observar las indica-
ciones en el embalaje, y atenerse estrictamente a la
concentración prescrita.
Al limpiar vehículos motorizados observar las prescrip-
ciones locales: es imprescindible evitar que el aceite
desprendido contamine las aguas subterráneas.
Recomendamos que las herramientas eléctricas, ac-
cesorios y embalajes sean sometidos a un proceso
de recuperación que respete el medio ambiente.
Sólo para países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléctricas
a la basura!
Conforme a la Directriz Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctri-
cos y electrónicos inservibles, tras su
conversión en ley nacional, deberán
acumularse por separado las herramientas eléctri-
cas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Los dibujos de despiece e informaciones sobre
las piezas de repuesto las encontrará en internet
bajo:
www.bosch-pt.com
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Asesoramiento al cliente.......... +34 901 11 66 97
Fax .............................................................. +34 91 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
........................................................ +58 (0)2 / 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Interior................................. +52 (0)1 / 800 627 1286
D.F............................................ +52 (0)1 / 52 84 30 62
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Córdoba 5160
1414 Buenos Aires (Capital Federal)
Atención al Cliente
.................................................... +54 (0)810 / 555 2020
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
......................................................... +51 (0)1 / 475-5453
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
......................................................... +56 (0)2 / 520 3100
Determinación de los valores de medición según
norma 2000/14/CE (1 m de distancia) y DIN 45 635.
El nivel de ruido típico de la máquina corresponde a:
nivel de presión de sonido 78 dB (A) (AQUATAK
150 PRO/PRO X); 79 dB (A) (AQUATAK 160 PRO);
nivel de potencia de sonido 89 dB (A) (AQUATAK
150 PRO/PRO X); 92 dB (A) (AQUATAK 160 PRO).
El nivel de vibraciones típico en la mano/brazo es
menor de 2,5 m/s
2
.
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes: EN 60 335
de acuerdo con las regulaciones 89/336/CEE,
98/37/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: El nivel de potencia acústica L
WA
que
se garantiza, es inferior a 91 dB (A) (AQUATAK 150
PRO/PRO X); 94 dB (A) (AQUATAK 160 PRO). Pro-
cedimiento para evaluación de la conformidad se-
gún apéndice V.
Leinfelden, 01.01.2005.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Reservado el derecho de modificaciones
Protección del medio ambiente
Eliminación
Servicio de asistencia técnica
Declaración de conformidad
F016 L70 375.book Seite 7 Montag, 14. November 2005 10:35 10
33 • F016 L70 375 • TMS • 21.10.05
/