Samsung HT-AS610 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual de instrucciones
Sistema Receptor
de AV Surround
Digital
HT-AS610
AV-R610
AH68-01853Q
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
Para prevenir cualquier mal funcionamiento evitar da
ñ
os ,lea detalladamente este manual de instrucciones
antes conectar y operar este aparato, Conserve el manual para referencias futuras.
SAMSUNG ELECTRONICS M
É
XICO,S.A.de C.V.
V
í
a Lopez Portillo No.6,
Col.San Fco.Chilpan Tultitl
á
n,Est
a
do
de M
é
xico, C.P.54940
Tel :01 (55) 5747.5100/01.800.726.7864
Fax :01 (55) 5747.5202/01.800.849.1743
EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS
HUIZHOU CO.,LTD.
chenjiang Town,Huizhou City,
Guangdong Province,China
3
SPA
2
Precautions
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada
al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del
aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque
nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes
de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar
continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de
la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea),
así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos
magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de
alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no
ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este
producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar
Discos o descargar música para su venta posterior u otras
actividades comerciales constituye o puede constituir una violación
contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de
responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley
correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de no
violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de
propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo
condiciones diferentes a las especificadas anteriormente.
Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar
frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno
espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo
lugar. Así evitará daños graves.
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma
de
corriente de la red. Los picos de tensión provocados por
los
rayos podrían dañar el equipo.
No exponga el equipo a la radiación solar directa o a
otras
fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar
fallos en el equipo.
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias
químicas que pueden dañar el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos
domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo
realice un técnico.
PREPARACIÓN
VOLUME
Advertencias
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una
descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN : PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
ELECTROCUCION, NO ABRA ESTA UNIDAD.
NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA
REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE
AVERÍA, SOLICITE LA AYUDA DE PERSONAL
ESPECIALIZADO.
PRECAUCION
Este aparato deberá conectarse siempre a una toma de alimentación principal con una conexión a tierra de
protección.
Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, el enchufe deberá ser desconectado de la toma
principal, lo que significa que deberá disponer de fácil acceso al enchufe principal
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo
acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con
otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a
la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos,
separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para
promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios
particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el
producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo
y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y
seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las
condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse
mezclado con otros residuos comerciales.
54
Contents
PREPARACIÓN
Advertencias....................................................................................................................2
Precautions......................................................................................................................3
Características.................................................................................................................4
Descripción......................................................................................................................6
CONEXIONES
Conexión de Los Altavoces.............................................................................................10
Conexión de Componentes Externos..............................................................................12
Conexión de las antenas FM y AM..................................................................................15
OPERACIÓN
Antes de utilizar el receptor AV .......................................................................................16
Selección de entrada digital/analógica............................................................................18
Configuración del modo de altavoces .............................................................................20
Configuración de la distancia de escucha de altavoces..................................................22
Ajuste de entrada digital..................................................................................................24
Configuración de la Compresión DRC (Dynamic Range Compression) .........................25
Configuración Del tono de Prueba ..................................................................................26
Ajustes del Nivel del Altavoz ...........................................................................................28
Modo Dolby Pro Logic ll..................................................................................................30
Efecto Dolby Pro Logic ll ................................................................................................32
Modo SFE........................................................................................................................34
Modo Stereo (Estéreo) ....................................................................................................36
OPERACIÓN DEL RADIO
Escuchar la Radio ...........................................................................................................38
Emisoras Programadas...................................................................................................39
MISCELÁNEA
Funciones útiles...............................................................................................................40
Control de su TV con el Control Remoto.........................................................................42
Funcionamiento del vídeo (DVD) con el mando a distancia............................................44
Antes de Acudir al Servicio Técnico................................................................................46
Especificaciones..............................................................................................................48
PREPARACIÓN
Dolby Pro Logic ll
Dolby Pro Logic ll es un nuevo método de descodificación de la señal de
audio multi-canal que mejora a su predecesor Dolby Pro Logic.
DTS (sistemas de cine digital)
DTS reproduce sonido de canal 5.1 con menos compresión que Dolby Digital
para enriquecer el sonido.
Características
Receptor de AV Digital
Este producto es un receptor de AV digital puro que realiza un procesamiento de señales
digitales para minimizar la distorsión y la pérdida de señales.
SFE (Efecto de campo de sonido) con procesamiento de señal digital de audio
de 24 bits
Proporciona un sonido envolvente más realista con fuentes de audio estéreo normales.
SPA
7
SPA
6
REJILLA DE AIREACIÓN
CONECTOR ENTRADA
VÍDEO VCR/SAT
CONECTOR
ANTENA AM
CONECTOR SALIDA
VÍDEO MONITOR
CONECTOR
ANTENA FM
CONECTOR ENTRADA
AUDIO DIGITAL
ÓPTICO DVD
CLAVIJA DE SALIDA DE VÍDEO
DE VCR
TERMINAL ALTAVOZ
DELANTERO
TERMINALES DE ALTAVOZ SUBWOOFER
[ Panel posterior]
CONECTOR ENTRADA AUDIO CD
CONECTOR ENTRADA AUDIO DVD
CONECTOR ENTRADA AUDIO VCR/SAT
CONECTOR SALIDA AUDIO VCR
CONECTOR 1, 2 SALIDA SUBWOOFER
PREPARACIÓN
CONECTOR
ENTRADA
VÍDEO DVD
TERMINAL ALTAVOZ CENTRAL
TERMINALES DE ALTAVOZ ENVOLVENTE
Descripción
[ Panel frontal ]
[ Pantalla ]
Botón POWER
(Encendido)
Jack HEADPHONE
(Auriculares)
Botón SELECTION( )
Botón TUNER( )
Indicador POWER
STANDBY (Espera)
Botón SETUP
Botón FUNCIÓN
Botón SURROUND
VOLUME CONTROL
Botón INPUT (Entrada)
INDICADOR ALTAVOCES
INDICADOR
DOLBY PRO
LOGIC II
INDICADOR RECEPCIÓN
EMISORA RADIO
INDICADOR ESTÓREO RADIO
INDICADOR DIGITAL
INDICADOR VARIAS
FUNCIONES
INDICADOR
DTS
INDICADOR LIVE
SURROUND
INDICADOR
L.PCM
INDICADOR DOLBY
DIGITAL
,
,
PANEL
FRONTAL
INDICADOR
DOLBY
Accesorios
√√
œœ
Control remoto
Antena FM Manual del usuario
Antena AM
CONECTOR ENTRADA
AUDIO DIGITAL
COAXIAL CD
9
SPA
8
Inserte las pilas en el control remoto
El control remoto puede ser usado dentro de una distancia aproximada de 23 pies / 7 metros en línea recta.
También se puede operar en un ángulo horizontal de hasta 30° medido desde el sensor del control remoto.
Alcance de operación del control remoto
Retire la cubierta de
la pila en la
dirección de la
flecha
1
Inserte dos pilas AAA
de 1,5 V poniendo
atención a las
correctas polaridades
(+ y –).
2
Vuelva a colocar la
cubierta de las pilas.
3
Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones:
Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–).
Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones
pueden ser diferentes.
Siempre cambie ambas pilas a la vez.
No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.
PREPARACIÓN
Descripción
BOtón VOLUME CONTROL
Botón MUTE
Botón MENU
Botón
POWER
Botones NUMÉRICOS (0~9)
Botón INFO
Botón SUBWOOFER
Botón SLEEP
Botón MO/ST
Botón TUNER
Botón SFE MODE
Botón STEREO
Botón SPK LEVEL
Botón SPK DISTANCE
Botón EXTERNAL DEVICE PLAYBACK
Botón CURSOR/ENTER
Botón
TV
Botón
AMP
Botón DVD
Botón VCR
Botón DIMMER
Botón TV VIDEO, FUNCTION
Botón CD
Botón VCR/SAT
Botón DVD
Botón DRC
Botón
INPUT MODE DIGITAL
Botón
INPUT MODE ANALOG
Botón TUNER MEMORY
Botón MODE
Botón TUNING MODE
Botón TUNER/CHANNEL
Botón SPK SELECT
Botón TEST TONE
[Mando a distancia]
Botón EFFECT
11
SPA
10
CONEXIONES
UNIDAD PRINCIPAL AV-R610
ALTAVOZ DELANTERO PS-AF610
ALTAVOZ CENTRAL PS-AC610
ALTAVOZ ENVOLVENTE PS-AR610
SUBWOOFER PASIVO PS-AW610
SISTEMA NOMBRE MODELO : HT-AS610
Conexión del cable del trasero
SUBWOOFER
PASIVO
PS-AW610
SUBWOOFER ACTIVO
(NO SUMINISTRADA)
DELANTERO
(DERECHO)
PS-AF610
DELANTERO
(IZQUIERDO)
PS-AF610
ENVOLVENTE
(DERECHO)
PS-AR610
ENVOLVENTE
(IZQUIERDO)
PS-AR610
UNIDAD
PRINCIPAL
AV-R610
ALTAVOZ
CENTRAL
PS-AC610
1
Pulse la lengüeta del
conector del altavoz.
2
Introduzca el cable negro en el terminal
(-) negro y el cable gris en el terminal
(+) rojo.
Conexión de Los Altavoces
Asegúrese de haber apagado el producto y de haber desconectado el enchufe antes de moverlo o instalarlo.
Coloque estos altavoces por detrás de su posición de
oyente.
Si no hay suficiente espacio, coloque estos altavoces
para que estén enfrentados.
Colóquelos a una distancia de 60 a 90 cm (2 a 3 pies)
por encima de los oídos, y dirigidos un poco hacia abajo.
A diferencia de los altavoces frontal y central, los
altavoces traseros se usan para los efectos de sonido
principalmente y no siempre se emitirán sonidos por
estos altavoces.
Altavoz envolvente
SL SR
• Ubique estos altavoces frente al oyente,
dirigidos hacia dentro (a 45°
aproximadamente).
• Ubique los altavoces de modo que los tweeters
(altavoces de alta frecuencia) se encuentren
alineados a nivel del oído.
• Alinee la cara delantera de los altavoces
frontales con el altavoz central o colóquelos
ligeramente más adelante de los altavoces
centrales.
Altavoces frontales
Lo ideal es instalarlo a la misma altura que los
altavoces frontales.
Puede también instalarlo sobre o debajo de su TV.
Altavoz del centro
Coloque el receptor de AV en una estantería o soporte
adecuado.
Colocación del receptor de AV
La ubicación del altavoz para graves no es tan
importante. Póngalo donde desee.
Subwoofer
Cuando conecte los altavoces en una pared,
asegúrese de fijarlos bien para que no caigan.
Si desea unos bajos más potentes,
puede conectar un subwoofer activo
adicional (no se suministra) al puerto
de Subwoofer 1 ó 2. Debido a que la
señal de los puertos de Subwoofer 1
y 2 no es en estéreo, oirá el mismo
bajo en mono independientemente
del puerto en el que se conecte.
No toque nunca los terminales de los altavoces si el equipo está encendido. Esto podría provocar una
descarga eléctrica.
Asegúrese de que las polaridades (+ y –) sean correctas.
Mantenga el altavoz del subwoofer fuera del alcance de los niños para evitar que introduzcan las manos u
objetos en el conducto (orificio) del mismo.
Precaución
13
SPA
12
SAT (receptor)
VCR
TV
Los terminales de entrada analógica de audio y vídeo de
la unidad principal se utilizan para satélite y para el
aparato de vídeo. No puede conectar ambos dispositivos
al mismo tiempo.
Si el componente externo sólo tiene una entrada de
salida de audio, conéctelo a la clavija de entrada de
audio izquierda o derecha de la unidad principal.
Conecte el enchufe rojo del cable de audio a la clavija
roja y el cable blanco a la clavija blanca.
CONEXIONES
Conexión de Componentes Externos
Reproductor
de DVD
Asegúrese de haber apagado el producto y de haber desconectado el enchufe antes de moverlo o instalarlo.
Conexión del componente de vídeo
Proyector
de Vídeo
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado, desconecte el enchufe de alimentación de
la toma de pared.
Aunque las entradas de audio digital estén conectadas como DVD y CD, puede conectar el
reproductor de DVD/CD a la entrada de audio digital ÓPTICA o COAXIAL (siempre y cuando
coincida con la salida de audio digital del reproductor).
o bien o bien
15
SPA
14
1. Conecte la antena FM suministrada al terminal FM
75COAXIAL como medida provisional.
2. Mueva ligeramente el cable de la antena hasta que
encuentre una ubicación en donde la recepción
sea buena, luego fíjela a una pared u otra
superficie rígida.
1. Conecte la antena AM de cuadro suministrada a los
terminales AM .
2. Si la recepción es deficiente, conecte un alambre
exterior cubierto de vinilo al terminal AM (Mantenga
la antena de cuadro AM conectada). (Mantenga
conectada la antena de cuadro AM).
El ventilador de enfriamiento disipa el calor generado dentro de la unidad para
que el equipo pueda funcionar normalmente. El ventilador de enfriamiento se
activa automáticamente para suplir aire frío a la unidad.
Sírvase observar las precauciones siguientes para su seguridad.
Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada. Si tiene una ventilación deficiente, la
temperatura al interior de la unidad podría elevarse y dañar el equipo.
No bloquee el ventilador de enfriamiento ni las rejillas u orificios de ventilación. (Si el ventilador de
enfriamiento o los orificios de ventilación están cubiertos por un periódico o una tela, la
temperatura puede aumentar dentro de la unidad y el calor puede generar fuego.)
Conexión de las antenas FM y AM
Conexión de la antena de FM
Si la recepción de AM es deficiente,
conecte una antena AM exterior
(no suministrada).
Antena de FM (suministrada)
Antena AM de cuadro
(suministrada)
Encaje las lengüetas del cuadro en las
ranuras de la base para ensamblar la
antena AM de cuadro.
VENTILADOR DE
ENFRIAMIENTO
Conexión de la antena de AM
CONEXIONES
Conexión de Componentes Externos
Reproductor de CD
Asegúrese de haber apagado el producto y de haber desconectado el enchufe antes de moverlo o instalarlo.
Conexión del Componente de audio
17
SPA
16
Para seleccionar una función
MANDO A DISTANCIA
UNIDAD PRINCIPAL
Pulse el botón FUNCTION.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionarán FM AM DVD
VCR/SAT
CD alternativamente.
Método 1
Método 2
Pulse el botón FUNCTION.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará FM AM DVD
VCR/SAT
CD alternativamente.
Pulse el botón CD, VCR/SAT, DVD o TUNER.
Puede seleccionar directamente el CD, el aparato de vídeo/satélite, el DVD
o el sintonizador.
OPERACIÓN
Funciones del mando a distancia dedicado
Conecte el enchufe de alimentación en la toma de corriente.
1
Pulse el botón POWER de la unidad principal.
Esta unidad se encenderá o se colocará en modo de espera.
2
UNIDAD PRINCIPAL
MANDO A DISTANCIA
Puede utilizar el AMP (este receptor de AV), TV, DVD y aparato de vídeo
con este mando a distancia.
Consulte las páginas de la 42 a la 45 para más detalles
Pulse el botón POWER del mando a distancia.
Esta unidad se encenderá o entrará en modo de espera.
Antes de utilizar el Receptor de AV
Encendido / apagado
19
SPA
18
UNIDAD PRINCIPAL
OPERACIÓN
Función DVD
Siga los pasos del 1 al 4 en la configuración del DVD en la página 26 antes de
seleccionar el modo de entrada de DVD.
Pulse el botón INPUT MODE.
Se seleccionará de forma repetitiva DVD OPTICAL o COAXIAL y DVD
ANALOG .
Función de CD
Siga los pasos del 1 al 4 en la configuración del CD en la página 26 antes de
seleccionar el modo de entrada de CD.
Pulse el botón INPUT MODE.
Se seleccionará de forma repetitiva CD OPTICAL o COAXIAL y CD
ANALOG .
Sólo puede disfrutar de Dolby Digital si conecta el terminal de salida de
audio digital de un componente de audio externo al terminal de entrada de
audio digital óptica/coaxial de la unidad principal.
Selección de entrada digital/analógica
Puede escuchar sonido en el canal 2 analógico o el canal 5.1 de Dolby Digital utilizando esta unidad.
MANDO A DISTANCIA
Función DVD
Siga los pasos del 1 al 4 en la configuración del DVD en la página 26 antes de
seleccionar el modo de entrada de DVD.
Pulse el botón INPUT MODE DIGITAL.
Se seleccionará DVD OPTICAL (ÓPTICA) O COAXIAL (COAXIAL) basándose
en la configuración de DVD realizada en la página 26.
Pulse el botón INPUT MODE ANALOG.
Se seleccionará DVD ANALOG.
La configuración de DVD no se requiere antes de seleccionar el modo
analógico de DVD.
Función de CD
Siga los pasos del 1 al 4 en la configuración del DVD en la página 26 antes de
seleccionar el modo de entrada de CD.
Pulse el botón INPUT MODE DIGITAL.
Se seleccionará DVD OPTICAL (ÓPTICA) O COAXIAL (COAXIAL) basándose
en la configuración de CD realizada en la página 26.
Press the INPUT MODE ANALOG button.
CD ANALOG will be selected.
La configuración de CD no se requiere antes de seleccionar el modo
analógico de CD.
o bien
o bien
Este producto se define en “DVD: OPTICAL (ÓPTICA), CD: COAXIAL (COAXIAL)”
de fábrica.
21
SPA
20
Pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE” y se entra en el modo de
configuración.
Pulse 1 vez el botón FUNCTION.
Aparece en pantalla “SPK SETUP”.
Pulse el botón SURROUND para seleccionar el altavoz
que desee.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará F.SPK C.SPK
S.SPK SW SPK CROVR alternativamente.
Pulse el botón SELECT ( )para fijar el modo del
altavoz seleccionado.
Repita los pasos 3-4 para ajustar cada altavoz.
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos o pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE OFF” (MODO CONF. DES.) y se sale
del modo de configuración.
LARGE (GRANDE) : se selecciona cuando se utiliza un altavoz
grande.Puede escuchar un sonido en toda su
gama.
SMALL (PEQUEÑO) : se selecciona cuando se utiliza un altavoz
pequeño.No se reproducirán bajos por debajo de
100 Hz.
NONE (NINGUNO) : se selecciona cuando no se utiliza ningún altavoz.
YES (SÍ) (Subwoofer) : se selecciona cuando se utiliza un altavoz
Subwoofer.
NO (NO) (Subwoofer) : se selecciona cuando no se utiliza ningún
altavoz Subwoofer.
CROVR (CORTE): selecciona la frecuencia de corte para obtener
la mejor respuesta de bajos en la sala.
Ajuste del altavoz
UNIDAD PRINCIPAL
1
2
4
5
3
,
OPERACIÓN
Ajuste del modo de los altavoces
Antes de trasladar o instalar el producto, asegúrese de apagar y desconectar el cable de alimentación.
La respuesta de la frecuencia del altavoz se ajustará de acuerdo con la configuración del altavoz y si se utilizan o
no algunos altavoces.
Pulse el botón SPK SELECT para seleccionar el altavoz que
desee.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará F.SPK C.SPK S.SPK
SW SPK CROVR SPK MODE OFF alternativamente.
Pulse el botón …† para fijar el modo (Large (Grande), Small
(Pequeño), etc.) para el altavoz seleccionado.
Repita los pasos 1-2 para fijar el modo de cada altavoz.
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos o pulse el botón SPK SELECT del mando a distancia para
seleccionar SPK MODE OFF .
Para activar o desactivar el SUBWOOFER.
Pulse el botón SUBWOOFER del mando a distancia.
Cada vez que pulse este botón, SW SPK: YES (SÍ), SW SPK: se
seleccionará NO (NO).
Si F.SPK se fija en LARGE (GRANDE), puede seleccionar YES
(SÍ) o NO (NO) para SW SPK.'
Si F. SPK se fija en SMALL (PEQUEÑA), SW SPK se fija
automáticamente en YES (SÍ). NO (NO) no puede seleccionarse.
1
2
3
MANDO A DISTANCIA
ALTAVOZ
F.SPK (Frontal)
C.SPK (Central)
S.SPK (Surround)
SW SPK (Subwoofer)
CROVR
(Frecuencia de corte)
Posibles ajustes
LARGE (GRANDE), SMALL (PEQUEÑO)
LARGE (GRANDE), SMALL (PEQUEÑO), NONE (NINGUNO)
LARGE (GRANDE), SMALL (PEQUEÑO), NONE (NINGUNO)
YES (SÍ), NO (NO)
60, 80, 100, 120, 150,
180, 200 Hz
Ajuste predeterminado
SMALL (PEQUEÑO)
SMALL (PEQUEÑO)
SMALL (PEQUEÑO)
YES (SÍ)
150Hz
23
SPA
22
Pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE” y se entra en el modo de configuración.
Pulse 2 veces el botón FUNCTION.
Aparece en pantalla “DIST SETUP”.
Pulse el botón SURROUND para seleccionar el altavoz que
desee.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará F.L CEN F.R S.R
S.L S.W alternativamente.
Pulse el botón SELECT( )para ajustar la distancia
de los altavoces.
Para F.L, CEN, F.R, S.W, S.R, S.L puede ajustar la distancia desde los
altavoces a la posici? entre 0,3 y 9,0 m en intervalos de 0,3 m.
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos o pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE OFF” y se sale del modo de configuración.
UNIDAD PRINCIPAL
1
2
4
3
,
OPERACIÓN
Ajuste de la distancia de audición del altavoz
Pulse el botón SPK DISTANCE para seleccionar el altavoz
que desee.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará F.L CEN F.R S.R
S.L S.W DIST OFF alternativamente.
Pulse el botón …† para ajustar la distancia de los
altavoces.
Para F.L, CEN, F.R, S.W, S.R, S.L puede ajustar la distancia desde los
altavoces a la posici? entre 0,3 y 9,0 m en intervalos de 0,3 m.
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos o pulse el botón SPK DISTANCE del mando a distancia para
seleccionar DIST OFF.
Si la posición de audición está por encima de la distancia del altavoz, ajuste
la distancia al máximo.
MANDO A DISTANCIA
1
2
25
SPA
24
4
Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico)
Puede utilizar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital al ver películas con un volumen bajo por la
noche.
Pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE” y se entra en el modo de
configuración.
Pulse 4 veces el botón FUNCTION.
Aparece en pantalla “DRC SETUP”.
Pulse el botón SURROUND.
Aparece en pantalla “DRC : STD” .
Pulse el botón SELECT( ) para ajustar DRC.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará DRC : STD DRC : MAX
DRC : MIN alternativamente.
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos o pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE OFF” y la unidad sale del modo de
configuración.
STD (EST.) : ajusta el efecto DRC a estándar.
MAX (MÁX.) : ajusta el efecto DRC al máximo.
MIN (MÍN.) : ajusta el efecto DRC al mínimo.
Ajuste de DRC
UNIDAD PRINCIPAL
1
2
3
Pulse el botón DRC.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará DRC : STD DRC : MAX
DRC : MIN alternativamente.
MANDO A DISTANCIA
OPERACIÓN
,
Configuración de entrada digital
Debe fijar la entrada digital para un reproductor de DVD o CD en Optical (Óptica) o Coaxial (Coaxial)
dependiendo de la entrada digital a la que tiene conectado el reproductor.
Pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE” y se entra en el modo de configuración.
Pulse 3 veces el botón FUNCTION.
Aparece en pantalla “DIGITAL IN”.
Pulse el botón SURROUND para seleccionar DVD.
Pulse el botón SELECT( ) para ajustar la entrada digital.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará OPTICAL COAXIAL
ALTERNATIVAMENTE.
UNIDAD PRINCIPAL
1
2
3
4
,
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos o pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE OFF” y la unidad sale del modo de configuración.
Pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE” y se entra en el modo de configuración.
Pulse 3 veces el botón FUNCTION.
Aparece en pantalla “DIGITAL IN”.
Pulse el botón SURROUND para seleccionar CD.
Pulse el botón SELECT( ) para ajustar la entrada digital.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará OPTICAL COAXIAL
ALTERNATIVAMENTE.
1
2
3
4
,
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos o pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE OFF” y la unidad sale del modo de configuración.
Configuración de DVD
Configuración de CD
27
SPA
26
Tono de prueba
Utilice el tono para comprobar el estado de conexión o nivel de los altavoces.
Pulse el botón TEST TONE.
Se generará automáticamente la señal de prueba de la siguiente forma; F.L
CEN F.R S.R S.L S.W.
Durante la generación del tono de prueba, pulse el botón …† para ajustar el
nivel de salida del altavoz de -10 a +10 dB en 1 paso.
Para detener el tono de prueba
Pulse de nuevo el botón TEST TONE.
Para generar automáticamente el tono de prueba
MANDO A DISTANCIA
OPERACIÓN
Pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE” y se entra en el modo de configuración.
Pulse 5 veces el botón FUNCTION.
Aparece en pantalla “TEST-T AUTO”.
Pulse el botón SURROUND.
Se generará automáticamente la señal de prueba de la siguiente forma;F.L
CEN F.R S.R S.L S.W .
Durante la generación del tono de prueba, pulse el botón SELECT ( )
para ajustar el nivel de salida del altavoz de -10 a +10 dB en 1 paso.
UNIDAD PRINCIPAL
1
2
3
Para detener el tono de prueba
Pulse 1 vez el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE OFF” y se detiene el tono de prueba.
,
F.L (Frontal-Izquierda) : -10 ~ +10dB
CEN (Central) : -10 ~ +10dB
F.R (Frontal-Derecha) : -10 ~ +10dB
S.R (Surround-Derecha) : -10 ~ +10dB
S.L (Surround-Izquierda): -10 ~ +10dB
S.W (Subwoofer): -10 ~ +10dB
Salida del tono de prueba
Pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE” y la unidad entra en el modo de
configuración.
Pulse 6 veces el botón FUNCTION.
Aparece en pantalla “TEST-T MANU” .
Pulse el botón SURROUND.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará F.L CEN F.R S.R
S.L S.W alternativamente.
Pulse el botón SELECT( ) para ajustar el tono de
prueba como desee.
Puede ajustar el nivel de salida de los altavoces desde -10 a +10dB en 1 paso.
El sonido se oye más bajo a -10dB y más alto a +10dB.
Para generar manualmente el tono de prueba
UNIDAD PRINCIPAL
1
2
4
3
Para detener el tono de prueba
Pulse 1 vez el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE OFF” y se detiene la señal de prueba.
,
29
SPA
28
F.L (Frontal-Izquierda) : -10 ~ +10dB
CEN (Central) : -10 ~ +10dB
F.R (Frontal-Derecha) : -10 ~ +10dB
S.R (Surround-Derecha) : -10 ~ +10dB
S.L (Surround-Izquierda): -10 ~ +10dB
S.W (Subwoofer): -10 ~ +10dB
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos o pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE OFF” y se sale del menú de configuración.
Pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE” y se entra en el modo de configuración.
Pulse 8 veces el botón FUNCTION.
Aparece en pantalla “LEVEL SETUP”.
Pulse el botón SURROUND.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará F.L CEN F.R S.R
S.L S.W alternativamente.
Pulse el botón SELECT( ) para ajustar el nivel de
altavoces que desee.
Puede ajustarlo de -10 a +10dB en 1 paso.
El sonido se oye más bajo a -10dB y más alto a +10dB.
El ajuste predeterminado es 00dB
Ajuste del nivel de los altavoces
UNIDAD PRINCIPAL
1
2
4
3
OPERACIÓN
Ajuste del nivel de los altavoces
Puede fijar el balance y el nivel de los altavoces.
Pulse el botón SPK LEVEL para seleccionar el altavoz que
desee.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará F.L CEN F.R S.R
S.L S.W SPK LVL OFF alternativamente.
Pulse el botón …† para ajustar el nivel de altavoces que desee.
Puede ajustarlo de -10 a +10dB en 1 paso.
El sonido se oye más bajo a -10dB y más alto a +10dB.
El ajuste predeterminado es 00dB.
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos o pulse el botón SPK LEVEL del mando a distancia para
seleccionar SPK LVL OFF.
Mando a distancia
1
2
31
SPA
30
MUSIC (MÚSICA) : proporciona un sonido 5.1 Channel Surround a
fuentes digitales, analógicas o estéreo
existentes como CD, CINTA, FM, TV y aparato
de vídeo estéreo.
CINEMA (CINE) : añade realismo a la banda sonora de la película..
MATRIX (MATRIX) : se oirá sonido 5.1 Channel Surround.
GAME (JUEGO) : aumenta la emoción del sonido del juego.
PROLOGIC (PROLOGIC) : experimentará un efecto Surround con
sólo los altavoces frontales izquierdo y
derecho.
Pulse el botón SURROUND para seleccionar el modo
“DPL II”.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará DPL ll SFE STEREO
alternativamente.
Pulse el botón SELECT( ).
Cada vez que pulse el botón SELECT ( ) se seleccionará CINEMA
MATRIX GAME PROLOGIC MUSIC alternativamente.
Cada vez que pulse el botón SELECT ( ) se seleccionará MUSIC
PROLOGIC GAME MATRIX CINEMA alternativamente.
Modo Dolby Pro Logic II
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos.
UNIDAD PRINCIPAL
1
2
,
OPERACIÓN
Modo Dolby Pro Logic II
Este modo proporciona sonido 5.1 CH desde 2 fuentes de canales.
Pulse el botón MODE.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará CINEMA MATRIX GAME
PROLOGIC MUSIC alternativamente.
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos.
MANDO A DISTANCIA
No puede utilizar el modo Dolby Pro Logic II para señales
multicanal como Dolby Digital y DTS.
Pro Logic sólo funciona para señales de audio PCM con
frecuencias de muestreo de 32 KHz, 44 KHz o 48 KHz.
No se generará sonido en el altavoz central posterior si la
señal de audio PCM es mono.
33
SPA
32
C-WIDTH (ANCH. CEN.) : ajusta la anchura de la imagen central. Cuanto más alto
sea el ajuste, menos sonido emitirá el altavoz central.
DIMENSION (DIMENSIONES)
: ajusta incrementalmente el campo de sonido (DSP)
desde la parte frontal a la parte posterior.
PANORAMA (PANORÁMICA) : este modo amplía la imagen estéreo frontal para
incluir los altavoces Surround para obtener un
efecto "envolvente" con las imágenes en las
paredes laterales.
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos o pulse el botón SETUP.
. Aparece en pantalla “SETUP MODE OFF” y se sale del modo de configuración.
Pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE” y se entra en el modo de configuración.
PULSE 10 VECES EL BOTÓN FUNCTION.
Aparece en pantalla “DPL II MODE”.
Pulse el botón SURROUND.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará C-WIDTH DIMENSION
PANORAMA alternativamente.
Pulse el botón SELECT( ) para seleccionar el efecto
Dolby Pro Logic II que desea.
Efecto Dolby Pro Logic II
UNIDAD PRINCIPAL
1
2
4
3
,
OPERACIÓN
Efecto Dolby Pro Logic II
Esta función sólo está operativa en el modo MUSIC (MÚSICA) Dolby PRO LOGIC II.
Pulse el botón MODE para seleccionar el modo
‘MUSIC’
Pulse el botón EFFECT.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará C-WIDTH DIMENSION
PANORAMA alternativamente.
Pulse el botón …† para seleccionar el efecto Dolby Pro
Logic II que desea.
C-WIDTH : puede definir desde 0 a 7.
DIMENSION : puede definir desde -7 a +7.
PANORAMA : puede definirlo en ON u OFF.
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos.
MANDO A DISTANCIA
1
2
3
35
SPA
34
Pulse el botón SURROUND para seleccionar el modo
‘SFE’.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará DPL II SFE STEREO
alternativamente.
Pulse el botón SELECT( ).
Cada vez que pulse El botón Select ( ), se seleccionara HALL
THEATER ARENA CLUB DOME STADIUM CHURCH
alternativamente.
Cada vez que pulse el botón Select ( ), se seleccionara CHURCH
STADIUM DOME CLUB ARENA THEATER HALL
alternativamente.
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos.
UNIDAD PRINCIPAL
1
2
,
OPERACIÓN
Modo SFE
La función SFE (Efecto de campo de sonido) utiliza 7 efectos de campo de sonido DSP para simular
digitalmente los entornos de música reales como salas de concierto o cines.
Pulse el botón SFE MODE.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionara HALL THEATER ARENA
CLUB DOME STADIUM CHURCH alternativamente.
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos.
MANDO A DISTANCIA
37
SPA
36
OPERACIÓN
Modo Estéreo
Puede seleccionar este modo cuando escuche sonido a través de los altavoces frontales izquierdo y derecho y
subwoofer.
Cuando entran las señales PCM y estéreo analógicas,
los canales derecho e izquierdo se reproducen en
modo Estéreo.
Pulse el botón STEREO.
Aparece “STEREO” en la pantalla y se selecciona el modo
Estéreo.
Pulse el botón SURROUND para seleccionar
‘STEREO’.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará DPL ll
SFE STEREO alternativamente.
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos.
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos.
MANDO A DISTANCIA UNIDAD PRINCIPAL
Para el modo Surround y la señal de entrada
o = activo, – = inactivo
L/R : Altavoz delantero (izquierdo/derecho) C : altavoz central SL/SR : altavoz trasero (izquierdo/derecho) SW : Subwoofer
Las pantallas de estado de canal dependen de la configuración de los altavoces.
El modo SFE funciona con señales de 2 canales.
Dolby D Surr. EX Dolby Digital 5.1
OOOO
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (5.1ch) Dolby Digital 5.1
OOOO
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (2ch) Pro Logic II
OOOO
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (2ch Surr) Pro Logic II
OOOO
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
L.PCM (Audio) Pro Logic II
OOOO
L.PCM L, C, R, SL, SR, SW
Analógica Pro Logic II
OOOO
ANALOG L, C, R, SL, SR, SW
DTS-ES DTS 5.1
OOOO
DTS L, C, R, SL, SR, SW
DTS 96/24 DTS 5.1
OOOO
DTS L, C, R, SL, SR, SW
DTS (5.1) DTS 5.1
OOOO
DTS L, C, R, SL, SR, SW
L.PCM (Audio) Neo:6
OOO
-L.
PCM L, R
Dolby D (2ch) DD + SFE
OOOO
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (2ch Surr) DD + SFE
OOOO
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
L.PCM (Audio) SFE
OOOO
L.PCM L, C, R, SL, SR, SW
Analógica SFE
OOOO
ANALOG L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (2ch) DD
O
---
DIGITAL L, R, SW
Dolby D (2ch Surr) DD
O
---
DIGITAL L, R, SW
L.PCM (Audio) Stereo
O
---
L.PCM L, R, SW
L.PCM 96KHz Stereo
O
---
L.PCM L, R, SW
Analógica Stereo
O
---
ANALOG L, R, SW
Modo Surround
Señal de entrada
Descodificación
Canal de salida
L/R
C
SL
SR
SubW
Información display
Formato señal display Estado canal
DOLBY
(MUSIC,
CINEMA,
MATRIX,
GAME,
PROLOGIC
)
DTS
STEREO
SFE
39
SPA
38
Preajuste de emisoras de radio
Puede preajustar hasta 30 emisoras de FM y AM.
Pulse el botón TUNER.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará FM AM alternativamente.
Pulse el botón SELECT y, a continuación, TUNING MODE
para seleccionar 89.10.
Consulte el paso 2, página 38, para sintonizar automática y manualmente.
Pulse el botón TUNER MEMORY.
El número de sintonizador parpadeará en pantalla.
Pulse el botón TUNING/CH( ) para seleccionar la
presintonía 2.
Puede seleccionar las presintonías de 1 a 30.
Pulse el botón TUNER MEMORY.
El número de sintonización desaparecerá y se guardará la emisora 89.10 en
la presintonía 2.
Para predefinir otras emisoras, repita los pasos del 2 al 5.
Para escuchar una emisora predefinida
Pulse el botón TUNING MODE del mando a distancia para seleccionar la
PRESINTONÍA y pulse el botón TUNING/CH ( ).
Ej.: ajuste de la emisora FM 89.10 en la presintonía 2.
MANDO A DISTANCIA
1
2
4
5
6
3
,
,
OPERACIÓN DEL RADIO
Audición de la radio
Puede escuchar la banda seleccionada (FM, AM) utilizando la sintonización automática o manual.
Pulse el botón TUNER.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará de forma
repetida FM AM.
Seleccione la frecuencia.
Sintonización automática 1:
1) Pulse el botón TUNER MODE para seleccionar PRESET.
2) Pulse el botón TUNING/CH ( ) para seleccionar la
frecuencia de la presintonía.
Sintonización automática 2:
1) Pulse el botón TUNER MODE para seleccionar MANUAL
2) Mantenga pulsado el botón TUNING/CH ( ) para
sintonizar automáticamente la frecuencia.
Sintonización manual:
1) Pulse el botón TUNER MODE para seleccionar MANUAL.
2) Pulse el botón TUNING/CH ( ) brevemente para
incrementar o reducir la frecuencia paso a paso.
Pulse el botón FUNCTION para
seleccionar FM o AM.
Seleccione la frecuencia.
Sintonización automática:
Mantenga pulsado el botó TUNING( )
para sintonizar automáticamente la frecuencia.
Sintonización manual:
Pulse brevemente el botó TUNING( ) para
avanzar o retroceder en la frecuencia paso a
paso.
Para escuchar Mono/Estéreo
pulse el botón MO/ST del mando a
distancia.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará
STEREO, MONO alternativamente.
Si selecciona MONO en el área que tenga una
recepción débil, ayudará a reducir las interferencias.
Esta función sólo está operativa con el mando a
distancia.
MANDO A DISTANCIA UNIDAD PRINCIPAL
1
2
1
2
,
,
,
,
,
Cómo seleccionar PRESET y MANUAL en
la unidad principal.
1. Pulse el botón SETUP.
2. Pulse 9 veces el botón FUNCTION.
Aparece en pantalla “TUNER SETUP”.
3. Pulse el botón SURROUND.
4. Utilice el botón SELECT ( ) para
seleccionar MANUAL o PRESET.
,
41
SPA
40
Conecte los auriculares a la toma de auriculares y escuche la
música.
Utilice auriculares (no se suministran) para disfrutar de una audición privada.
Pulse el botón MUTE.
MUTE appears on the display.
Pulse el botón “0” cinco veces y, a continuación.
pulse el botón INTRO.
Pulse los botones …† para seleccionar “YES”.
La unidad se encenderá automáticamente una vez transcurridos 5 segundos.
No suba el volumen demasiado cuando utilice los auriculares, ya que
podría causarles daños en el oído.
Función de reinicialización
Utilización de auriculares
MANDO A DISTANCIA
Pulse el botón DIMMER.
Cada vez que lo pulse, se ajustará el brillo de la pantalla.
Puede ajustar el brillo de la pantalla.
Ajuste de la pantalla
MANDO A DISTANCIA
MISCELÁNEA
Si se utiliza la función RESET se eliminarán todos los ajustes memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
1
2
3
Funciones prácticas
Pulse el botón SLEEP.
SLEEP : OFF 15 30 45 60 90 120MIN se seleccionarán alternativamente.
Puede fijar la hora en la que se apague la unidad.
Para comprobar el temporizador de apagado
Pulse el botón SLEEP.
En pantalla aparece el tiempo restante para que se apague la unidad.
Si se pulsa de nuevo el botón, cambia la hora de apagado automático apartir de lo
definido anteriormente.
Para cancelar el temporizador de apagado
Pulse el botón SLEEP hasta que aparezca en pantalla SLEEP : OFF.
Para obtener sonido de nuevo
Pulse de nuevo el botón MUTE.
MUTE desaparecerá y volverá a escucharse el sonido.
Pulse el botón MUTE.
MUTE aparece en pantalla.
Esta función resulta de utilidad para contestar a un timbre o a una llamada de teléfono.
Función de temporizador de apagado
Función de Silencio
MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
SLEEP (APAG. AUT.), Mute (Silencio) y (Ajustar pantalla)
sólo estarán operativos con el mando a distancia.
Precaución
43
SPA
42
MISCELÁNEA
Utilización del TV con el mando a distancia
Es posible que no funcione el mando a distancia con algunas marcas de TV.
Asimismo, es posible que no estén operativas algunas funciones dependiendo
de la marca del TV.
El mando a distancia funcionará perfectamente con los TV Samsung.
1
Pulse el botón TV para fijar el modo
TV en el mando a distancia.
2
Pulse el botón POWER para encender
el TV.
3
Apunte con el mando a distancia hacia el
TV.
4
Con el botón POWER pulsado,
introduzca el código que corresponda a
su marca de TV.
Si el código coincide con el código del TV, éste se apagará.
Si la tabla contiene más de un código para el TV, introduzca uno
tras otro hasta determinar cuál es el código que funciona.
Puede utilizar TV POWER, VOLUME, CHANNEL, MENU y los
botones numéricos (0~9).
5
Si se enciende o se apaga el TV cuando se
pulsa el botón de encendido del mando a
distancia, se habrá completado el ajuste.
Número de código Marca Número de código Marca Número de códigoMarca
ADMIRAL(M.WARDS)
056, 057, 058
A MARK 001, 015
ANAM 001, 002, 003, 004,005,
006, 007, 008, 009, 010,
011, 012, 013, 014
AOC 001, 018, 040, 048
BELL & HOWELL(M.WARDS)
057, 058, 081
BROCSONIC 059, 060
CANDLE 018
CETRONIC 003
CITIZEN 003, 018, 025
CINEMA 097
CLASSIC 003
CONCERTO 018
CONTEC 046
CORONADO 015
CRAIG 003, 005, 061, 082, 083,
084
CROSLEX 062
CROWN 003
CURTIS MATHES 059, 061, 063
CXC 003
DAEWOO 002, 003, 004, 015,016,
017, 018, 019, 020, 021,
022, 023, 024, 025, 026,
027, 028, 029, 030, 032,
034, 035, 036, 040, 048,
059, 090, 099, 100
DAYTRON 040
DYNASTY 003
EMERSON 003, 015, 040, 046, 059,
061, 064, 082, 083, 084,
085
FISHER 019, 065, 103
FUNAI 003
FUTURETECH 003
GENERAL ELECTRIC(GE)
006, 040, 056, 059, 066,
067, 068
HALL MARK 040
HITACHI 015, 018, 050, 059, 069
INKEL 045
JC PENNY 056, 059, 067, 086
JVC 070
KTV 059, 061, 087, 088
KEC 003, 015, 040
KMC 015
LG(GOLDSTAR)
001, 015, 016, 017, 037,
038, 039, 040, 041, 042,
043, 044, 054, 086
LUXMAN 018
LXI(SEARS) 019, 054, 056, 059, 060,
062, 063, 065, 071
MAGNAVOX 015, 017, 018, 048, 054,
059, 060, 062, 072, 089
MARANTZ 040, 054
MATSUI 054
MGA 018, 040
MITSUBISHI/MGA
018, 040, 054, 059, 060,
075, 101
MTC 018
NEC 018, 019, 020, 040, 059,
060
NIKEI 003
ONKING 003
ONWA 003
PANASONIC 006, 007, 008, 009, 054,
066, 067, 073, 074
PENNEY 018
PHILCO 003, 015, 017, 018, 048,
054, 059, 062, 069, 090
PHILIPS 015, 017, 018, 040, 048
054, 062, 072, 112, 114,
117, 118
PIONEER 063, 066, 080, 091
PORTLAND 015, 018, 059
PROTON 040
QUASAR 006, 066, 067
RADIO SHACK 017, 048, 056, 060, 061,
075
RCA/PROSCAN 018, 059, 067, 076, 077
078, 092, 093, 094
REALISTIC 003, 019
SAMPO 040
SAMSUNG 000, 015, 016, 017, 040,
043, 046, 047, 048, 049,
054, 059, 060, 098
SANYO 019, 061, 065, 101, 102,
103, 104
SCOTT 003, 040, 060, 061
SEARS 015, 018, 019
SHARP 015, 057, 064, 101, 105,
106, 115
SIGNATURE 2000 (M.WARDS)
057, 058
SONY 050, 051, 052, 053, 055,
101
SOUNDESIGN 003, 040
SPECTRICON 001
SSS 018
SYLVANIA 018, 040, 048, 054, 059,
060, 062
SYMPHONIC 061, 095, 096
TATUNG 006
TECHWOOD 018
TEKNIKA 003, 015, 018, 025
TMK 018, 040
TOSHIBA 019, 057, 063, 071, 101
107, 109, 110, 111, 113
VIDTECH 018
VIDECH 059, 060, 069
WARDS 015, 017, 018, 040, 048,
054, 060, 064
YAMAHA 018
YORK 040
YUPITERU 003
ZENITH 058, 079
ZONDA 001
DONGYANG 003, 054
LOWE 054
FINLUX 054, 109, 114
YOKO 054
LOEWE OPTA 054, 114
PHONOLA 054, 112, 114
RADIOLA 054, 112
SCHNEIDER 054
AKAI 103
GRUNDIG 108, 109, 113, 119, 120,
121
BLAUPUNKT 108
SIEMENS 108
CGE 113
IMPERIAL 113
MIVAR 113
SABA 114
BANG&OLUFSEN
114
BRIONVEGA 114
FORMENTI 114
METZ 114
WEGA 114
RADIOMARELLI
114
SINGER 114
SINUDYNE 114
TELEFUNKEN 116
Lista de códigos por marca de TV
45
SPA
44
MISCELÁNEA
Utilización del DVD (Aparato de vídeo) con
el mando a distancia
Es posible que el mando a distancia no funcione con algunas marcas
de DVD (Aparatos de vídeo).
Asimismo, es posible que no estén operativas algunas funciones
dependiendo de la marca del DVD (Aparato de vídeo).
El mando a distancia funcionará perfectamente con los DVD
(Aparatos de vídeo) Samsung.
1
Pulse el botón DVD para fijar el modo DVD
en el mando a distancia.
2
Pulse el botón POWER para encender el
DVD (Aparato de vídeo).
3
Apunte con el mando a distancia hacia el
DVD (Aparato de vídeo).
4
Con el botón POWER pulsado, introduzca
el código que corresponda a su marca de
DVD (Aparato de vídeo).
Si el código coincide con el código del DVD (Aparato de vídeo), éste se
apagará.
Si la tabla contiene más de un código para el DVD (Aparato de vídeo),
introduzca uno tras otro hasta determinar cuál es el código que funciona.
Si utiliza un aparato de vídeo, pulse el botón VCR para fijar el modo
VCR en el mando a distancia.
Puede utilizar DVD (VCR) POWER, VOLUME, PLAY,
PAUSE, STOP, SKIP, MENU y los botones numéricos (0~9).
5
Si se enciende o se apaga el DVD (Aparato de
vídeo) cuando se pulsa el botón de encendido del
mando a distancia, se habrá completado el ajuste.
Marca Número de código Marca Número de código Marca Número de código
Número de códigoMarca
ADMIRAL(M.WARDS)
043, 106
AWIA 044, 045, 046
AKAI 088, 089, 090
ANAM 001, 002, 003, 004, 005,
033
AOC 091
AUDIO DYNAMIC
019, 047, 092
BELL & HOWELL(M.WARDS)
048
,
093
BROKSONIC 092
,
094
,
095
CANON 001
,
033
,
049
,
091
CAPEHART 011
CITIZEN 050
CRAIG 050
,
072
,
096
CRITERION 051
CURTIS MATHES
001
,
031
,
032
,
033
,
044,
091
DAEWOO 006
,
007
,
008
,
009
,
010
,
011
,
012
,
013
,
014
,
015
,
016
,
017
,
018
,
046
,
051
,
091
DAYTRON 011
DBX 019
,
047
,
052
,
092
EMERSON 025
,
031
,
032
,
044
,
046
,
094
,
095
,
097
,
098
,
099
FISHER 009
,
048
,
053
,
054
,
055
,
100
FUNAI 044
GENERAL ELECTRIC(GE)
001
,
031
,
032
,
033
,
056
,
091
GO VIDEO 059
,
060
,
061
HARMAN KARDON
019
HITACHI 020
,
021
,
049
,
054
,
062
,
100
HQ 051
INSTANT REPLAY
001
,
033
,
049
,
091
JCL 001
,
033
JCP 025
JC PENNY 047
,
048
,
052
,
062
,
091
,
092
JVC 001
,
033
,
047
,
052
,
063
,
064
,
065
,
092
KENWOOD 047
,
050
,
052
,
092
LG(GOLDSTAR) 019
,
020
,
021
,
022
,
023
,
024
,
025
,
026
,
027
,
028
,
029
,
030
,
050
LXI(SEARS) 020
,
025
,
044
,
048
,
050
,
053
,
054
,
055
,
062
,
100
MAGIN 072
MAGNAVOX 001
,
031
,
032
,
033
,
049
,
066
,
067
,
091
MARANTZ 001
,
019
,
033
,
047
,
052
,
092
,
110
MARTA 025
,
050
MEI 001
,
033
MEMOREX 001
,
025
,
033
,
054
,
091
,
100
MINOLTA 020
,
021
,
062
MITSUBISHI/MGA
068
,
069
,
070
,
101
,
102
MTC 072
MULTITECH 044
,
057
,
069
NEC 019
,
047
,
052
,
057
,
092
OLYMPIC 049
,
091
OPTIMUS 101
ORION 103
PANASONIC 001
,
004
,
033
,
049
,
067
,
091
,
107
PENNEY 019
,
020
,
072
PENTAX 001
,
020
,
021
,
033
,
062
PHILCO 001
,
033
,
046
,
049
,
091
,
094
PHILIPS 001
,
030
,
033
,
049
,
050
,
066
,
091
PILOT 025
PIONEER 049
PORTLAND 011
QUASAR 001
,
033
,
049
,
067
,
091
,
107
,
108
RICO 036
RCA/PROSCAN
001
,
020
,
021
,
031
,
032
,
033
,
049
,
051
,
062
,
066
,
070
,
091
,
104
REALISTIC 001
,
009
,
025
,
033
,
044, 048
,
054
,
091,
101
, 105
SAMSUNG 000
,
006
,
031
,
032
,
057
,
058, 071
,
072
,
073
,
074
,
075
,
076
,
077
,
078
,
079
,
080
,
081
SANYO 008
,
009
,
046
,
048
,
050
,
054
,
058
,
093
,
100
SANSUI 092
SCOTT 006
,
051
,
054
,
057
,
069
,
070
,
100
,
101
SEARS 020
,
021
,
025
SHARP 043
,
105
,
106
SINGER 096
SIGNATURE 2000 (M.WARDS)
043
,
044
,
054
,
100
,
106
SHINTOM 096
SONY 034
,
035
,
036
,
037
,
038
,
039
,
040
,
041
,
042,082
,
083
,
084
,
085
,
086
STS 020
SYLVANIA 001
,
033
,
044
,
049
,
066
,
091
SYMPHONIC 044
TANDY 009
TASHIRO 050
TATUNG 047
,
052
,
092
TEAC 044
,
047
,
052
,
092
TECHNICS 001
,
033
,
049
,
091
TEKNIKA 001
,
025
,
033
TOSHIBA 006
,
051
TOTEVISION 025
,
072
TAEKWANG 087
UNITECH 072
VECTOR RESEARCH
019
VIDEO CONCEPTS
019
VIDEOSONIC 072
WARDS 001
,
020
,
031
,
032
,
033
,
043
,
050
,
054
,
072
,
100
,
105
,
106
,
109
YAMAHA 019
,
047,048
,
052, 092
,
ZENITH 019
,
047,048
,
052, 092
DENON 003
,
032
DOONOON 019
DMTECH 017
FISHER 002
GE 006
HARMAN/KARDON
012
JVC 010
,
013
KENWOOD 008
LG 001
MAGNAVOX 004
MITSUBISHI 005
,
016
ONKYO 004
,
014
OPTIMUS 011
PANASONIC 021
PROSCAN 006
PHILIPS 004
,
023
PIONEER 007
,
011
,
022
,
025
RCA 006
SAMSUNG 000
,
027
SANYO 002
SONY 015, 020
THETA DIGITAL
011
TOSHIBA 004, 018
YAMAHA 009, 033
ZENITH 004, 024
TAEGWANG 026
PS2 028
X-BOX 029
APEX 030
MARANTZ 031
Lista de códigos de marcas de VCR
Lista de códigos de marcas de DVD
47
SPA
46
Si PROTECTION (PROTECCIÓN) aparece
en pantalla, compruebe si existe un
cortocircuito en el terminal del altavoz y
encienda el dispositivo.
MISCELÁNEA
Función de protección del producto
Protección frente al calor
La función Protection (Protección) continuará si la unidad
principal o el transformador de energía se sobrecalientan.
"Aparecerá en pantalla “ ".
- Si existe un cortocircuito en el terminal del altavoz.
- Si el cable del altavoz se cortocircuita.
Si no existen problemas al encenderlo de nuevo después de
apagarlo, la marca PROTECTION (PROTECCIÓN)
desaparece de la pantalla y la unidad funcionará
correctamente.
Antes de Acudir al Servicio Técnico
Síntomas
Compruebe Solución
No se enciende.
No funciona al pulsar el
botón.
No se escucha el sonido.
No aparece ninguna imagen al
seleccionar la función.
Ha conectado el cable de
alimentación a la toma de pared?
Hay electricidad estática en el aire?
El altavoz y el componente externo
están conectados correctamente?
Funciona la función Mute (Silenciar)?
El volumen está al mínimo?
El altavoz está configurado como
NONE (ninguno)?
El componente externo está
debidamente conectado?
Conecte el enchufe a la toma de pared.
Desconecte el enchufe y vuelva a
conectarlo.
Conéctelo debidamente.
Conéctelo debidamente.
Pulse el botón Mute (Silenciar) para
cancelar la función.
Ajuste el volumen.
Consulte la página 20~21para seleccionar
LARGE, SMALL o YES.
No se escucha sonido
desde el altavoz central.
El altavoz central está bien conectado?
Ha configurado el altavoz C.SPK (central)
como NONE (ninguno)?
Ha seleccionado Stereo (estéreo) como
modo Surround?
Consulte la página 10~11 para conectarlo
debidamente.
Consulte la página 20~21 para seleccionar
LARGE o SMALL.
Consulte la página 30~37 para seleccionar
otro modo Surround.
El mando a distancia no
funciona.
No se escucha sonido desde
el altavoz trasero.
El sonido de cada dispositivo
cambia durante la
reproducción estéreo.
No se reciben las emisoras.
El altavoz derecho/izquierdo o el código
de entrada/salida izquierdo/derecho
están conectados correctamente?
Se han agotado las pilas?
La distancia entre el mando a distancia y
la unidad principal es la adecuada?
El altavoz trasero está bien
conectado?
Ha configurado el altavoz S.SPK
(trasero) como NONE (ninguno)?
Ha seleccionado Stereo (estéreo)
como modo Surround?
Consulte la página 10~11 para conectarlo
debidamente.
Consulte la página 20~21 para seleccionar
LARGE o SMALL.
Consulte la página 30~37 para seleccionar
otro modo Surround.
Cambie las pilas.
Utilícelo a una distancia menor.
Conecte la antena debidamente.
Si la potencia de entrada del conector de
antena es débil, instale la antena FM en un
lugar con buena recepción.
Is the left/right speaker or left/right
input/output code connected properly?
Compruebe el canal izquierdo/derecho y
conéctelo debidamente.
Síntomas Compruebe Solución
No se puede seleccionar el
modo Dolby Pro Logic ll.
La señal de entrada seleccionada
es la correcta?
Seleccione una señal de entrada Dolby
Digital de 2 canales, PCM y analógica.
No se escucha sonido al
reproducir DVD y CD
codificado con DTS.
¿Se ha seleccionado la entrada
digital?
Verifique que el componente externo
digital está bien conectado y consulte
la página 22 para seleccionar la
entrada digital.
SPA
48
MISCELÁNEA
Especificaciones
El índice S/N, la distorsión, la separación y la sensibilidad utilizable se basan en la medición utilizando las instrucciones de AES
(Audio Engineering Society).
SALIDA DE
VÍDEO
Alimentación
Fuente de alimentación
Consumo alimentación en modo espera (Standby)
Consumo alimentación
Peso
Dimensiones (An x Al x F)
Intervalo temperatura funcionamiento
Intervalo humedad funcionamiento
Respuesta de frecuencia
Sensibilidad utilizable
Relación S/N
Distorsión
Separación estéreo
Nivel salida sintonizador
Respuesta de frecuencia
Relación S/N
Sensibilidad utilizable
Distorsión
Salida nominal
Altavoz delantero (izquierdo + derecho)
Altavoz central
Altavoz envolvente (izquierdo + derecho)
Altavoz Subwoofer
Sensibilidad de entrada/Impedancia
Relación S/N (entrada analógica)
Separación (1 kHz)
Entrada anal?gica
Entrada digital
Formato TV
Nivel entrada/Impedancia
Nivel salida/Impedancia
Respuesta de frecuencia de vídeo
Respuesta de frecuencia de vídeo componente
Relación S/N
GENERAL
SINTONIZA-
DOR FM
SINTONIZA-
DOR AM
AMPLIFICA-
DOR
RESPUESTA DE
FRECUENCIA
127V c.a. +-10 %
230 V, 50 Hz
0,9 W
95 W
4,2 Kg
430 x 66 x 348 mm
+5 °C~+35 °C
10 %~75 %
87,5~108,0 MHz
12 dBf
MONO/ESTÉREO 55/55 dB
MONO/ESTÉREO 0,3/0,8 %
30 dB
1 kHz, 75 kHz Dev
522~1611 kHz
40 dB
60 dBµV/m(antena de bucle)
2% (MOD: 80%)
(20 Hz~20 kHz/THD = 1%)
4 100W/CH
4 100W/CH
4 100W/CH
4 100W/CH
450 mV/47 k
80 dB
60 dB
20 Hz~20 kHz (±3 dB)
20 Hz~44 kHz (±3 dB)
NTSC/PAL
1 Vp-p/75
1 Vp-p/75
5 Hz a 10 MHz (-3 dB)
5 Hz a 40 MHz (-3 dB)
60 dB
A
l
t
a
v
o
z
Altavoz Subwoofer
4
100 W
200 W
175 x 320 x 381 mm
5 Kg
Altavoz Frontal/envolvente
4 x 4
100 W
200 W
90 x 152 x 90 mm
0,58 Kg/0,51 Kg
Altavoz Central
4
100 W
200 W
200 x 90 x 92 mm
0,64 Kg
Altavoz
Impedancia
Entrada calculada
Máximo de entrada
Dimensiones (A x A x P)
Peso
49
Respuesta de frecuencia de vídeo componente
Relación S/N
60 Hz
5 Hz a 40 MHz (-3 dB)
60 dB
50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Samsung HT-AS610 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario