Transcripción de documentos
Sistema Receptor
de AV Surround
Digital
HT-AS600
Manual de instrucciones
ELECTRONICS
AH68-01725D
Advertencias
Precautions
SPA
PRECAUCION
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los
procedimientos que no sean los especificados aquí,
pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
ELECTROCUCION,
NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE
ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA
AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
PREPARACIÓN
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER INVISIBLE. CUANDO
SE ABRA EL APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE
ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS, EVITAR LA
EXPOSICIÓN AL HAZ.
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada
al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del
aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque
nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes
de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar
continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de
la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una
descarga eléctrica.
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de
corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los
rayos podrían dañar el equipo.
No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras
fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar
fallos en el equipo.
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea),
así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos
magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de
alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no
ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este
producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar
Discos o descargar música para su venta posterior u otras
actividades comerciales constituye o puede constituir una violación
contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de
responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley
correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de no
violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de
propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo
condiciones diferentes a las especificadas anteriormente.
Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar
frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno
espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo
lugar. Así evitará daños graves.
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias
químicas que pueden dañar el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos
domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo
realice un técnico.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
1
2
Características
Contenido
SPA
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Advertencias....................................................................................................................1
Precautions......................................................................................................................2
Características.................................................................................................................3
Descripción......................................................................................................................5
Dolby Pro Logic ll
Dolby Pro Logic ll es un nuevo método de descodificación de
la señal de audio multi-canal que mejora a su predecesor
Dolby Pro Logic.
CONEXIONES
Conexión de Los Altavoces .............................................................................................9
Conexión de Componentes Externos..............................................................................11
Conexión de las antenas FM y AM..................................................................................14
OPERACIÓN
DTS (sistemas de cine digital)
DTS reproduce sonido de canal 5.1 con menos compresión
que Dolby Digital para enriquecer el sonido.
Antes de utilizar el receptor AV .......................................................................................15
Selección de la Entrada de Componente Externo...........................................................16
Configuración del modo de altavoces .............................................................................17
Configuración de la distancia de escucha de altavoces..................................................19
Configuración de la Compresión DRC (Dynamic Range Compression) .........................21
Configuración Del tono de Prueba ..................................................................................22
Ajustes del Nivel del Altavoz ...........................................................................................25
Modo Dolby Pro Logic ll..................................................................................................27
Efecto Dolby Pro Logic ll ................................................................................................29
Modo SFE........................................................................................................................31
Modo Stereo (Estéreo) ....................................................................................................33
OPERACIÓN DEL RADIO
Escuchar la Radio ...........................................................................................................35
Emisoras Programadas ...................................................................................................36
Acerca de la transmisión RDS ........................................................................................37
MISCELÁNEA
Funciones útiles...............................................................................................................39
Control de su TV con el Control Remoto.........................................................................41
Funcionamiento del vídeo (DVD) con el mando a distancia............................................43
Antes de Acudir al Servicio Técnico ................................................................................45
Especificaciones..............................................................................................................47
3
4
Descripción
SPA
Jack HEADPHONE
(Auriculares)
Indicador POWER
STANDBY (Espera)
CONECTOR
ANTENA AM
Botón INPUT (Entrada)
Botón SETUP
Botón SURROUND
Botón POWER
(Encendido)
CONTROL DEL
VOLUMEN
Sensor MANDO A DISTANCIA
Botón ANALOG/DIGITAL
(Analógico/Digital)
Botón SELECTION (Seleccionar)
Botón TUNER( , ) (Sintonizador)
INDICADOR
MPEG2
INDICADOR
DTS
INDICADOR
DOLBY
CONECTOR ENTRADA
VÍDEO VCR/SAT
CLAVIJA DE SALIDA DE VÍDEO
DE VCR
CONECTOR
ANTENA FM
CONECTOR ENTRADA
AUDIO DIGITAL
COAXIAL CD
CONECTOR
ENTRADA
VÍDEO DVD
CONECTOR ENTRADA AUDIO
DIGITAL ÓPTICO DVD
TERMINAL ALTAVOZ
DELANTERO
REJILLA DE AIREACIÓN
TERMINALES DE ALTAVOZ SUBWOOFER
TERMINALES DE ALTAVOZ ENVOLVENTE
TERMINAL ALTAVOZ CENTRAL
CONECTOR SALIDA
VÍDEO MONITOR
CONECTOR ENTRADA AUDIO DVD
INDICADOR LIVE
SURROUND
INDICADOR
L.PCM
CONECTOR SALIDA AUDIO VCR
CONECTOR ENTRADA AUDIO VCR/SAT
INDICADOR ALTAVOCES
CONECTOR 1, 2 SALIDA SUBWOOFER
CONECTOR ENTRADA AUDIO CD
INDICADOR DOLBY
DIGITAL
INDICADOR VARIAS
FUNCIONES
INDICADOR
DOLBY PRO
LOGIC II
INDICADOR DIGITAL
√√ Accesorios œœ
Control remoto
Pila (1,5 V tamaño AAA)
Antena FM
Manual del usuario
Antena AM
INDICADOR ESTÓREO RADIO
INDICADOR RECEPCIÓN
EMISORA RADIO
PANEL
FRONTAL
5
6
PREPARACIÓN
[Panel posterior]
[Panel frontal]
Descripción
SPA
Botón POWER (Encendido/Apagado)
Botón TV/VIDEO, FUNCTION (Función)
Botón SLEEP (Apagado automático)
Botón TUNER (Sintonizador)
Botón SPEAKER DISTANCE (Distancia Altavoces)
Botón TEST TONE (Señal de Prueba)
Botón MODE (MODO)
PREPARACIÓN
[Mando a distancia]
Inserte las pilas en el control remoto
Indicador de TV
Indicador de VCR
Indicador de RECEPTOR DE AV
Indicador de DVD
Botón MODE
Botón MO/ST
Botón SUBWOOFER
Botón SPEAKER SETUP
(Configuración Altavoces)
Botón SFE MODE (Modo SFE)
Botón EFFECT (Efectos)
1
Quite la cubierta del
alojamiento de las
pilas en la parte
posterior del control
remoto presionándolas
y haciendo deslizar la
cubierta en la dirección
que marca la flecha.
2
Inserte dos pilas AAA
de 1,5 V poniendo
atención a las
correctas polaridades
(+ y –).
3
Vuelva a colocar la
cubierta de las pilas.
Botón EXTERNAL DEVICE PLAYBACK
(Reproducir dispositivo Externo)
Botón MUTE (Silenciar)
Botón VOLUME CONTROL
(Control Volumen)
Botón MENU (Menú)
Botón ANALOG/DIGITAL
(Analógico/Digital)
Botón TUNER MEMORY
(Memoria Sintonizador)
Botón TUNER/CHANNEL
(Sintonizador/Canal)
Botón SPEAKER LEVEL (Nivel Altavoces)
Botón STEREO (Estéreo)
Botón MOVE/SELECT
(Mover/Seleccionr)
Botón Direct Function Select
(Seleccionar Función Direct)
Botón DIMMER
Botón RDS Selection
(Seleccionar RDS)
7
Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones:
• Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–).
• Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones
pueden ser diferentes.
• Siempre cambie ambas pilas a la vez.
• No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.
Alcance de operación del control remoto
El control remoto puede ser usado dentro de una
distancia aproximada de 23 pies / 7 metros en línea
recta. También se puede operar en un ángulo horizontal
de hasta 30° medido desde el sensor del control remoto.
Para abrir la tapa del control remoto,
presione la parte superior de la tapa y
luego deslícela hacia abajo.
8
Conexión de Los Altavoces
Asegúrese de haber apagado el producto y de haber desconectado el enchufe antes de moverlo o instalarlo.
SPA
SUBWOOFER ACTIVO
(NO SUMINISTRADA)
ENVOLVENTE ENVOLVENTE
(DERECHO) (IZQUIERDO)
PS-AR600 PS-AR600
CONEXIONES
SL
DELANTERO DELANTERO
(DERECHO) (IZQUIERDO)
PS-AF600 PS-AF600
UNIDAD
PRINCIPAL
AV-R600
SR
SISTEMA NOMBRE MODELO : HT-AS600
Colocación del receptor de AV
Altavoz envolvente
• Coloque el receptor de AV en una estantería o soporte
adecuado.
• Coloque estos altavoces por detrás de su posición de
oyente.
• Si no hay suficiente espacio, coloque estos altavoces
para que estén enfrentados.
• Colóquelos a una distancia de 60 a 90 cm (2 a 3 pies)
por encima de los oídos, y dirigidos un poco hacia abajo.
❈ A diferencia de los altavoces frontal y central, los
altavoces traseros se usan para los efectos de sonido
principalmente y no siempre se emitirán sonidos por
estos altavoces.
Altavoces frontales
• Ubique estos altavoces frente al oyente,
dirigidos hacia dentro (a 45°
aproximadamente).
• Ubique los altavoces de modo que los tweeters
(altavoces de alta frecuencia) se encuentren
alineados a nivel del oído.
• Alinee la cara delantera de los altavoces
frontales con el altavoz central o colóquelos
ligeramente más adelante de los altavoces
centrales.
UNIDAD PRINCIPAL
ALTAVOZ DELANTERO
ALTAVOZ CENTRAL
ALTAVOZ ENVOLVENTE
SUBWOOFER PASIVO
AV-R600
PS-AF600
PS-AC600
PS-AR600
PS-AW600
ALTAVOZ
CENTRAL
PS-AC600
SUBWOOFER
PASIVO
PS-AW600
√ Conexión del cable del trasero
1
Pulse la lengüeta del
conector del altavoz.
2
Introduzca el cable negro en el terminal negro (-)
y el cable gris en el terminal gris (+).
Subwoofer
• La ubicación del altavoz para graves no es tan
importante. Póngalo donde desee.
Altavoz del centro
• Lo ideal es instalarlo a la misma altura que los
altavoces frontales.
• Puede también instalarlo sobre o debajo de su TV.
Cuando coloque el altavoz en la pared, asegúrese
de ajustarlo bien para que no se caiga.
• No toque nunca los terminales de los altavoces si el equipo está encendido. Esto podría provocar
una descarga eléctrica.
• Asegúrese de que las polaridades (+ y –) sean correctas.
9
10
Conexión de Componentes Externos
SPA
Conexión del componente de vídeo
Asegúrese de haber apagado el producto y de haber desconectado el enchufe antes de moverlo o instalarlo.
SAT (receptor)
Proyector
de Vídeo
CONEXIONES
Reproductor
de DVD
• Como la clavija Audio In y Video In analógico de la
unidad principal se usan para SAT y VCR, no puede
conectar 2 dispositivos a la vez.
• Si el componente externo sólo tiene una entrada de
salida de audio, conéctelo a la clavija de entrada de
audio izquierda o derecha de la unidad principal.
• Conecte el enchufe rojo del cable de audio a la clavija
roja y el cable blanco a la clavija blanca.
TV
• Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado, desconecte el enchufe de alimentación
de la toma de pared.
11
VCR
12
Conexión de Componentes Externos
Conexión del Componente de audio
Asegúrese de haber apagado el producto y de haber desconectado el enchufe antes de moverlo o instalarlo.
Conexión de las antenas
FM y AM
SPA
Si la recepción de AM es deficiente,
conecte una antena AM exterior
(no suministrada).
CONEXIONES
Antena AM de cuadro
(suministrada)
Reproductor de CD
Antena de FM (suministrada)
Encaje las lengüetas del cuadro en las
ranuras de la base para ensamblar la
antena AM de cuadro.
Conexión de la antena de FM
1. Conecte la antena FM suministrada al terminal FM
75ΩCOAXIAL como medida provisional.
2. Mueva ligeramente el cable de la antena hasta que
encuentre una ubicación en donde la recepción
sea buena, luego fíjela a una pared u otra
superficie rígida.
VENTILADOR DE
ENFRIAMIENTO
Conexión de la antena de AM
1. Conecte la antena AM de cuadro suministrada a los
terminales AM
.
2. Si la recepción es deficiente, conecte un alambre
exterior cubierto de vinilo al terminal AM (Mantenga
la antena de cuadro AM conectada). (Mantenga
conectada la antena de cuadro AM).
El ventilador de enfriamiento disipa el calor generado dentro de la unidad para
que el equipo pueda funcionar normalmente. El ventilador de enfriamiento se
activa automáticamente para suplir aire frío a la unidad.
Sírvase observar las precauciones siguientes para su seguridad.
• Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada. Si tiene una ventilación deficiente, la
temperatura al interior de la unidad podría elevarse y dañar el equipo.
• No bloquee el ventilador de enfriamiento ni las rejillas u orificios de ventilación. (Si el ventilador de
enfriamiento o los orificios de ventilación están cubiertos por un periódico o una tela, la
temperatura puede aumentar dentro de la unidad y el calor puede generar fuego.)
13
14
Antes de utilizar el receptor AV
Selección de la Entrada de
Componente Externo
Para seleccionar la función
Encendido y Apagado
UNIDAD PRINCIPAL
MANDO A DISTANCIA
1 Conecte el enchufe a la toma de pared.
el botón POWER (
) (Encendido) de la unidad principal.
2 Pulse
Al hacerlo se enciende o apaga la unidad.
Método 1 Pulse el botón FUNCTION (Función).
Pulse el botón FUNCTION (Función).
• Cada vez que pulsa este botón, se selecciona CD ➝ DVD ➝ VCR/SAT ➝ FM ➝ AM,
en este orden.
•
Método 2
MANDO A DISTANCIA
Pulse el botón POWER (
SPA
Pulse el botón DIRECT FUNCTION Select
(Seleccionar función Direct).
• A continuación puede seleccionar directamente VCR/SAT, DVD, CD.
) (Encendido) del mando a distancia con la unidad encendid
• Esta unidad se encenderá o se configurará en el modo de espera.
con el mando a distancia mientras la unidad principal está apagada.
• Cuando apaga la unidad pulsando el botón POWER (
) en el mando a
distancia, entrará en el modo de espera. Para apagar la unidad completamente,
pulse su botón POWER (
) El indicador de espera se apagará.
UNIDAD PRINCIPAL
)
OPERACIÓN
• Esta unidad no se encenderá ni se apagará aunque pulse el botón POWER (
Pulse el botón INPUT (Entrada).
• Cada vez que pulsa este botón, se selecciona CD ➝ DVD ➝ VCR/SAT ➝ FM ➝
AM, en este orden.
Para seleccionar una entrada analógica/digital
Funciones del mando a distancia dedicado
Puede controlar el TV, VCR, DVD y el receptor de AV con un mando a distancia.
Consulte la página 41-44 para obtener información adicional.
Con esta unidad puede escuchar el sonido en 2 canales analógicos o a través de 5,1 canales
de Dolby Digital.
Pulse el botón ANALOG/DIGITAL (Analógico/Digital).
• Para la función DVD, SAT AUX
MANDO A DISTANCIA
Se alterna entre ANALOG y OPTICAL (DVD OPTICAL).
Pulse el botón MODE (Modo).
• Cada vez que pulse el botón, se selecciona y parpadea el indicador de TV ➝ indicador
de VCR ➝ indicador de DVD ➝ indicador de receptor de AV, en este orden.
• Para la función CD
Se selecciona alternativamente entre ANALOG y COAXIAL.
• Puede disfrutar de Dolby Digital sólo si conecta la clavija Audio Output de un
componente de audio externo a la clavija Audio Input digital óptica / coaxial de la unidad
principal.
• Sólo puede activar esta función con el mando a distancia.
• Esta función se seleccionará en analógico sólo para la función VCR.
15
16
Configuración del modo de altavoces
Asegúrese de haber apagado el producto y de haber desconectado el enchufe antes de moverlo o instalarlo.
Las salidas de señales y las respuestas de frecuencia de los altavoces se ajustarán automáticamente en función
de la configuración de los altavoces y de si se utilizan algunos o no.
SPA
√
MANDO A DISTANCIA
Pulse el botón SPK SEL. (Seleccionar altavoz) para
1 seleccionar
el altavoz que desee.
• Cada vez que pulse este botón se selecciona una de las siguientes opciones
UNIDAD PRINCIPAL
F.SPK ➝ C.SPK ➝ S.SPK ➝ SW SPK ➝ CROVR ➝ SPK MODE OFF.
el botón SETUP.
1 Pulse
En el display aparece “SETUP MODE” (Modo de configuración) y se accede
2 Pulse el botón …† para configurar el modo de altavoces.
•
al modo de configuración.
• En el display aparece “SPK SETUP” (Configuración altavoces).
3 Pulse el botón SURROUND para seleccionar el altavoz que
desee.
• Cada vez que pulse este botón se selecciona una de las siguientes opciones
F.SPK ➝ C.SPK ➝ S.SPK ➝ SW SPK ➝ CROVR.
el botón SELECT (
4 Pulse
altavoces.
,
) para configurar el modo de
Para salir del modo de configuración
Para salir del modo de configuración
• Espere unos 5 segundos o pulse el botón SPK SEL. del mando a distancia para
seleccionar SPK MODE OFF (Salir modo altavoces).
• Espere unos 5 segundos o gire el CONTROL DE VOLUMEN de la unidad principal.
En el display aparece “SETUP OFF” (Modo de configuración desactivado) y
se sale del modo de configuración.
Para activar o desactivar el ALTAVOZ DE GRAVES.
Pulse el botón SUBWOOFER.
• Cada vez que pulse este botón se seleccionará una de las siguientes opciones,
en el orden indicado SW SPK : YES, SW SPK : NO.
• Al reproducir en estéreo en 2 canales, seleccione 'YES' para utilizar el altavoz
Subwoofer, de lo contrario, elija 'NO'.
• Si elige la opción ‘SMALL’, para F.SPK, se selecciona la opción ‘YES’ de SW SPK.
17
Configuración de los altavoces
• F.SPK (delantero) : LARGE (grande), SMALL (pequeño)
• C.SPK (central) : LARGE (grande), SMALL (pequeño), NONE
(ninguno)
• S.SPK (altavoz envolvente) : LARGE (grande), SMALL (pequeño),
NONE (ninguno)
• SW SPK (Subwoofer) : YES (sí), NO
• CROVR (frecuencia cruzada): 60, 80, 100, 120, 150, 180, 200Hz
La CROVR (frecuencia de corte) para esta unidad es 150 Hz.
• LARGE : seleccione esto cuando utilice un altavoz grande. Puede
escuchar sonido de gama completa.
• SMALL : seleccione esto cuando utilice un altavoz pequeño.
No oirá sonidos por debajo de 100 Hz.
• NONE : Seleccione esta opción si no utiliza ningún altavoz.
• YES : Seleccione esta opción si utiliza un altavoz Subwoofer al
reproducir en estéreo en 2 canales.
• NO : Seleccione esta opción si no utiliza un altavoz Subwoofer al
reproducir en estéreo en 2 canales.
• CROVR: Seleccione la frecuencia cruzada según el tamaño del
altavoz conectado al utilizar el subwoofer. Seleccione
40Hz si el cono del altavoz es de 16cm, seleccione 60Hz
para 14cm, 80Hz para 12cm, 100Hz para 10cm, 120Hz
para 8cm y 150Hz para 6cm.
18
OPERACIÓN
2 Pulse el botón INPUT (Entrada) una vez.
Configuración de la distancia de escucha de altavoces
SPA
√
MANDO A DISTANCIA
Pulse el botón SPEAKER DISTANCE (Distancia del
1 altavoz)
para seleccionar el altavoz que desee.
• Cada vez que se pulsa este botón se selecciona una de las siguientes opciones
UNIDAD PRINCIPAL
F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝S.L ➝ S.W ➝ DISTANCE OFF.
el botón SETUP.
1 Pulse
En el display aparece “SETUP MODE” (Modo de configuración) y se accede al
el botón …† para configurar la distancia del altavoz.
2 Pulse
Para el altavoz F.L, CEN, F.R, S.W, puede configurar su distancia respecto de
•
•
modo de configuración.
la posición de escucha entre 0~1,5 m en intervalos de 0,3 m.
• Para el altavoz S. R, S.L, puede configurar su distancia respecto de la posición
de escucha entre 0~4,5 m en intervalos de 0,3 m.
2 Pulse el botón INPUT (Entrada) 2 veces.
3 Pulse el botón SURROUND para seleccionar el altavoz que
desee.
• Cada vez que se pulsa este botón se selecciona una de las siguientes opciones
F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ S.L ➝ S.W
4 Pulse el botón SELECT(
, ) (Seleccionar) para
configurar la distancia del altavoz.
• Para el altavoz F.L, CEN, F.R, S.W, puede configurar su distancia respecto de la
posición de escucha entre 0~1,5 m en intervalos de 0,3 m.
• Para el altavoz S.R, S.L, puede configurar su distancia respecto de la posición
de escucha entre 0~4,5 m en intervalos de 0,3 m.
Para salir del modo de configuración
• Espere unos 5 segundos o pulse el botón SPEAKER DISTANCE (Distancia del
Para salir del modo de configuración
altavoz) del mando a distancia para seleccionar DISTANCE OFF.
• Espere unos 5 segundos o gire el CONTROL DE VOLUMEN de la unidad principal.
En el display aparece "SETUP OFF” (Modo de configuración desactivado) y se sale
del modo de configuración.
Para configurar la distancia de los altavoces
Configure la distancia del altavoz respecto a la posición de escucha en intervalos de 0,3 m.
• Si al colocar el altavoz la distancia entre éste y la
posición de audición es mayor que el intervalo de
configuración de distancia del altavoz, seleccione la
distancia máxima.
19
• F.L (delantero izquierdo) : 0,0 m ~ 1,5 m
• CEN (central) : 0,0 m ~ 1,5 m
• F.R (delantero derecho) : 0,0 m ~ 1,5 m
• S.R (envolvente derecho) : 0,0 m ~ 4,5 m
• S.L (envolvente izquierdo): 0,0 m ~ 4,5 m
• S.W (Subwoofer): 0,0 m ~ 1,5 m
20
OPERACIÓN
• En el display aparece “DIST SETUP” (Configuración distancia).
Configuración de la Compresión
DRC (Dynamic Range Compression)
Configuración Del tono de Prueba
Use el tono de prueba para comprobar el nivel o el estado de conexión de los altavoces.
SPA
Usted puede usar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital cuando esté viendo películas a volumen bajo en la noche.
Para emitir automáticamente la señal
de prueba
√
√
MANDO A DISTANCIA
el botón TEST TONE (Señal de prueba)
1 Pulse
La señal de prueba se emitirá automáticamente como sigue F.L ➝ CEN ➝
•
UNIDAD PRINCIPAL
OPERACIÓN
el botón SETUP.
1 Pulse
En el display aparece “SETUP MODE” (Modo de configuración)
F.R ➝ S.R ➝ S.L ➝ S.W.
• Mientras se emite la señal de prueba pulse el botón …† para ajustar el nivel
de salida del altavoz de -10 a +10 dB en incrementos de 1.
•
y se accede al modo de configuración.
2 Pulse el botón INPUT (Entrada) 3 veces.
• En el display aparece “DRC SETUP” (Configuración DRC).
el botón SURROUND para configurar DRC.
3 Pulse
Cada vez que pulse este botón se seleccionará una de las siguientes opciones: DRC
•
: STD ➝ DRC : MAX ➝ DRC : MIN.
Para salir del modo de configuración
Para detener la señal de prueba
• Espere unos 5 segundos o gire el CONTROL DE VOLUMEN de la unidad principal.
• Pulse de nuevo el botón TEST TONE (Señal de prueba)
En el display aparece “SETUP OFF” (Modo de configuración desactivado) y se sale
del modo de configuración.
Configuración de DRC
• STD : configura el efecto DRC en estándar.
• MAX : configura el efecto DRC en máximo.
• MIN : configura el efecto DRC en mínimo.
21
• Esta función sólo se puede controlar desde la unidad
principal.
22
Configuración del Tono de Prueba
Use el tono de prueba para comprobar el nivel o el estado de conexión de los altavoces.
SPA
Para emitir manualmente la señal
de prueba
Para emitir automáticamente la
señal de prueba
√
UNIDAD PRINCIPAL
el botón SETUP.
1 Pulse
En el display aparece “SETUP MODE” (Modo de configuración) y se accede
UNIDAD PRINCIPAL
1
•
al modo de configuración.
Pulse el botón SETUP.
2 Pulse el botón INPUT (Entrada) 5 veces.
• En el display aparece “SETUP MODE” (Modo de configuración) y se accede al
modo de configuración.
• En el display aparece “TEST-T MANU” (Señal de prueba manual).
el botón INPUT (Entrada) 4 veces.
2 Pulse
En el display aparece “TEST-T AUTO” (Señal de prueba auto).
el botón SURROUND.
3 Pulse
La señal de prueba se emitirá automáticamente como sigue F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝
el botón SURROUND.
3 Pulse
Cada vez que se pulsa este botón se selecciona una de las siguientes opciones
•
•
F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ S.L ➝ S.W
•
Pulse el botón SELECT( , )(Seleccionar) para configurar la
4 señal
de prueba según desee.
S.R ➝ S.L ➝ S.W .
• Mientras se emite la señal de prueba pulse el botón SELECT (
OPERACIÓN
√
) (Seleccionar)
para ajustar el nivel de salida del altavoz de -10 a +10 dB en incrementos de 1.
,
• Puede ajustar el nivel de salida del altavoz de -10 a +10dB en incrementos de 1.
Para detener la señal de prueba
Para detener la señal de prueba
Método 1) Pulse el botón INPUT (Entrada) 2 veces.
Método 1) Pulse el botón INPUT (Entrada) 1 vez.
• En el display aparece “TEST-T OFF” (Señal de prueba desactivada) y se detiene la
• En el display aparece “TEST-T OFF” (Señal de prueba desactivada) y se detiene la señal
señal de prueba.
de prueba.
Método 2) Gire el CONTROL DE VOLUMEN.
Método 2) Gire el CONTROL DE VOLUMEN.
• En el display aparece “SETUP OFF” (Modo de configuración desactivado) y se detiene
• En el display aparece “SETUP OFF” (Modo de configuración desactivado) y se detiene la
señal de prueba.
la señal de prueba.
Salida señal de prueba
23
• F.L (delantero izquierdo) : -10 ~ +10dB
• CEN (central) : -10 ~ +10dB
• F.R (delantero derecho) : -10 ~ +10dB
• S.R (envolvente derecho) : -10 ~ +10dB
• S.L (envolvente izquierdo): -10 ~ +10dB
• S.W (Subwoofer): -10 ~ +10dB
24
Ajustes del Nivel del Altavoz
Puede establecer el balance y nivel de los altavoces
SPA
√
MANDO A DISTANCIA
1 Pulse el botón SPK LEVEL (Nivel altavoz) para seleccionar el
altavoz que desee.
UNIDAD PRINCIPAL
• Cada vez que se pulsa este botón se selecciona una de las siguientes opciones
F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ S.L ➝ S.W ➝ SPK LVL OFF.
el botón SETUP.
1 Pulse
En el display aparece “SETUP MODE” (Modo de configuración) y se accede
2 Pulse el botón …† para establecer el nivel de altavoz que
•
desee.
al modo de configuración.
• El sonido se vuelve más bajo a –10 dB y más alto a +10 dB.
OPERACIÓN
2 Pulse el botón INPUT (Entrada) 7 veces.
• Puede ajustar el nivel de -10 a +10dB en incrementos de 1.
• En el display aparece “LEVEL SETUP” (Configuración nivel).
• El valor predeterminado es 0dB.
el botón SURROUND.
3 Pulse
Cada vez que se pulsa este botón se selecciona una de las siguientes
•
opciones F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ S.L ➝ S.W
Pulse el botón SELECT( , ) (Seleccionar) para
4 configurar
el nivel que desee para el altavoz.
• Puede ajustar el nivel de -10 a +10dB en incrementos de 1.
• El sonido se reduce a -10dB y aumenta a +10dB.
• El valor predeterminado es 0dB.
Para salir del modo de configuración
Para salir del modo de configuración
• Espere unos 5 segundos o pulse el botón SPK LEVEL en el mando a distancia para
• Espere unos 5 segundos o gire el CONTROL DE VOLUMEN de la unidad principal.
seleccionar SPK LEVEL OFF.
En el display aparece “SETUP OFF” (Modo de configuración desactivado) y se sale
del menú de configuración.
Ajustes del nivel del altavoz
• F.L (delantero izquierdo) : -10 ~ +10dB
• CEN (central) : -10 ~ +10dB
• F.R (delantero derecho) : -10 ~ +10dB
• S.R (envolvente derecho) : -10 ~ +10dB
• S.L (envolvente izquierdo): -10 ~ +10dB
• S.W (Subwoofer): -10 ~ +10dB
25
26
Modo Dolby Pro Logic ll
Este modo ofrece sonido de canal 5.1 a partir de 2 orígenes de canal.
SPA
MANDO A DISTANCIA
el botón
MODE(Modo).
1 Pulse
Cada vez que se pulsa este botón se selecciona una de las siguientes
•
opciones MUSIC ➝ CINEMA ➝ MATRIX ➝ PROLOGIC.
UNIDAD PRINCIPAL
brevemente el botón SURROUND para seleccionar el
1 Pulse
modo “DPL ll”
• Cada vez que se pulsa este botón se selecciona una de las siguientes
opciones DPL ll ➝ SFE ➝ STEREO.
•
una de las siguientes opciones MUSIC ➝ CINEMA ➝ MATRIX ➝ PROLOGIC.
) (Seleccionar) se selecciona
una de las siguientes opciones PROLOGIC ➝ MATRIX ➝ CINEMA ➝
MUSIC.
• Cada vez que se pulsa el botón SELECT (
Para salir del modo de configuración
Para salir del modo de configuración
• Espere unos 5 segundos.
• Espere unos 5 segundos.
Modo Dolby Pro Logic ll
• MUSIC(Música) : ofrece sonido envolvente de canal 5.1 para
orígenes digitales, analógicos o estéreo existentes como CD,
CINTA, FM, TV y VCR estéreo.
• CINEMA(Cine) : añade realismo a la banda sonora de la
película.
• MATRIX(Matriz) : oirá sonido envolvente de canal 5.1.
• PROLOGIC : notará un efecto envolvente sólo con los
altavoces frontal izquierdo y derecho.
27
• No puede utilizar el modo Dolby Pro Logic ll para señales de
varios canales como Dolby Digital y DTS.
• Pro Logic funciona sólo para señales de audio PCM con
frecuencias de muestreo de 32 KHz, 44 KHz o 48 KHz.
• No saldrá sonido del altavoz central posterior si la señal de
audio PCM es mono.
28
OPERACIÓN
el botón SELECT(Seleccionar).( , )
2 Pulse
Cada vez que se pulsa el botón SELECT (
) (Seleccionar) se selecciona
Efecto Dolby Pro Logic ll
Esta función sólo funciona en el modo MUSIC (Música) de Dolby PRO LOGIC II .
SPA
MANDO A DISTANCIA
el botón
MODE (Modo) para seleccionar el
1 Pulse
modo “MUSIC” (Música).
el botón
EFFECT (Efecto).
2 Pulse
Cada vez que se pulsa este botón se selecciona una de las siguientes opciones
•
C-WIDTH ➝ DIMENSION ➝ PANORAMA ➝ DPL ll EFT OFF.
UNIDAD PRINCIPAL
el botón SETUP.
1 Pulse
En el display aparece “SETUP MODE” (Modo de configuración) y se accede al
•
modo de configuración.
OPERACIÓN
2 Pulse el botón INPUT (Entrada) 9 veces.
• En el display aparece “DPL ll MODE”.
3
el botón SURROUND.
3 Pulse
Cada vez que pulsa este botón se selecciona una de las siguientes opciones
Pulse el botón …† para seleccionar el efecto Dolby Pro Logic
II que desee.
•
C-WIDTH ➝ DIMENSION ➝ PANORAMA.
• C-WIDTH: puede establecer este efecto de 0 a 7.
• DIMENSION: puede establecer este efecto de –7 a +7.
• PANORAMA: puede elegir entre ON (activado) y OFF (desactivado).
4 Pulse el botón SELECT(
,
) (Seleccionar) para
Seleccionar el efecto Dolby Pro Logic ll que desee.
Para salir del modo de configuración
Para salir del modo de configuración
• Espere unos 5 segundos o pulse
• Espere unos 5 segundos o gire el CONTROL DE VOLUMEN de la unidad principal.
el botón Effect (Efecto) del mando a
distancia para seleccionar DLP ll EFT OFF.
En el display aparece “SETUP OFF” (Modo de configuración desactivado) y se sale
del modo de configuración.
Efecto Dolby Pro Logic ll
• C-WIDTH : Así se configura la anchura de la imagen central.
Cuanto mayor sea el ajuste, menos sonido saldrá del altavoz central.
• DIMENSION : Ajusta en incrementos el campo de sonido (DSP) desde la parte frontal o posterior.
• PANORAMA : Este modo amplía la imagen estéreo frontal para incluir los altavoces de sonido
envolvente para disfrutar de un sorprendente efecto con imagen en pared lateral.
29
30
Modo SFE
Se refiere al sonido exclusivo que existe en un lugar específico; con este modo podrá sentir el sonido en
directo como si estuviese allí.
SPA
MANDO A DISTANCIA
el botón MODE SFE (Modo SFE).
1 Pulse
Cada vez que se pulsa este botón se selecciona una de las siguientes opciones
•
HALL ➝ THEATER ➝ ARENA ➝ CLUB ➝ DOME ➝ STADIUM ➝ CHURCH.
UNIDAD PRINCIPAL
brevemente el botón SURROUND para seleccionar
1 Pulse
el modo “SFE”.
• Cada vez que se pulsa este botón se selecciona una de las siguientes
opciones DPL ➝ SFE ➝ STEREO.
) (Seleccionar) se selecciona una
de las siguientes opciones HALL ➝ THEATER ➝ ARENA ➝ CLUB ➝
DOME ➝ STADIUM ➝ CHURCH.
• Cada vez que se pulsa el botón Select (
) (Seleccionar) se selecciona una
de las siguientes opciones CHURCH ➝ STADIUM ➝ DOME ➝ CLUB ➝
ARENA ➝ THEATER ➝ HALL.
•
31
Para salir del modo de configuración
Para salir del modo de configuración
• Espere unos 5 segundos.
• Espere unos 5 segundos.
32
OPERACIÓN
el botón SELECT( , ).
2 Pulse
Cada vez que se pulsa el botón Select (
Modo Stereo (Estéreo)
Puede seleccionar este modo cuando escuche sonido de los altavoces frontal izquierdo y derecho y del
altavoz de graves.
SPA
Para el modo Surround y la señal de entrada
o = activo, – = inactivo
Modo Surround
Señal de entrada
Dolby D Surr. EX
DOLBY
(MUSIC,
CINEMA,
MATRIX,
GAME,
PROLOGIC)
NEO:6
(MUSIC,
CINEMA)
Pulse el botón STEREO (Estéreo).
• En el display aparece “STEREO” y se selecciona el modo
estéreo.
UNIDAD PRINCIPAL
Pulse brevemente el botón SURROUND para
seleccionar el modo “STEREO”.
• Cada vez que se pulsa este botón se selecciona una de las
siguientes opciones DPL ll ➝ SFE ➝ STEREO.
Para salir del modo de configuración
• Espere unos 5 segundos.
• Espere unos 5 segundos.
Canal de salida
SL
C
SR
Información display
Sub
W
Formato señal display
Estado canal
Dolby Digital 5.1
O
O
O
O
DIGITAL
L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (5.1ch)
Dolby Digital 5.1
O
O
O
O
DIGITAL
L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (2ch)
Pro Logic II x
O
O
O
O
DIGITAL
L, R
Dolby D (2ch Surr)
Pro Logic II x
O
O
O
O
DIGITAL
L.PCM (Audio)
Pro Logic II x
O
O
O
O
L.PCM
L, R
Analog
Pro Logic II x
O
O
O
O
ANALOG
-
DTS-ES
DTS 5.1
O
O
O
O
dts, ES
L, C, R, SL, SR, SW
DTS 96/24
DTS 96/24
O
O
O
O
DTS 96/24
L, C, R, SL, SR, SW
DTS (5.1)
DTS 5.1
O
O
O
O
dts
L, C, R, SL, SR, SW
L.PCM (Audio)
Neo:6
O
O
O
-
L.PCM
L, R
Analog
Neo:6
O
O
O
-
ANALOG
-
Dolby D (2ch)
Neo:6
O
O
O
-
DIGITAL
Dolby D (2ch Surr)
Neo:6
O
O
O
-
DIGITAL
L, R
Dolby Surr. EX
SFE
-
-
-
-
DIGITAL
L, C, R, SL, SR, SW
L, R
L, R
Dolby D (5.1ch)
SFE
-
-
-
-
DIGITAL
L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (2ch)
SFE
O
O
O
O
DIGITAL
L, R
Dolby D (2ch Surr)
SFE
O
O
O
O
DIGITAL
DTS-ES
SFE
-
-
-
-
dts, ES
L, C, R, SL, SR, SW
DTS (5.1ch)
SFE
-
-
-
-
dts
L, C, R, SL, SR, SW
L.PCM (Audio)
SFE
O
O
O
O
L.PCM
L, R
Analog
SFE
O
O
O
O
ANALOG
-
Dolby D Surr. EX
Dolby Digital EX
O
O
O
O
DIGITAL
Dolby D (5.1ch)
Dolby Digital EX
O
O
O
O
DIGITAL
DTS-ES
DTS-ES
O
O
O
O
dts, ES
L, C, R, SL, SR, SW
DTS (5.1ch)
DTS-ES
O
O
O
O
dts
L, C, R, SL, SR, SW
Dolby Surr. EX
Stereo
O
-
-
O
DIGITAL
L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (5.1ch)
Stereo
O
-
-
O
DIGITAL
L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (2ch)
Stereo
O
-
-
-
DIGITAL
L, R,
Dolby D (2ch Surr)
Stereo
O
-
-
-
DIGITAL
DTS-ES
Stereo
O
-
-
O
dts, ES
L, C, R, SL, SR, SW
DTS 96/24
Stereo
O
-
-
O
dts 96/24
L, C, R, SL, SR, SW
DTS (5.1ch)
Stereo
O
-
-
O
dts
L, C, R, SL, SR, SW
L.PCM (Audio)
Stereo
O
-
-
-
L.PCM
L, R
L.PCM 96KHz
Stereo
O
-
-
-
L.PCM
L, R
Analog
Stereo
O
-
-
-
ANALOG
-
L, R
SFE
EX/ES
Para salir del modo de configuración
L/R
OPERACIÓN
MANDO A DISTANCIA
Descodificación
L, C, R, SL, SR, SW
L, C, R, SL, SR, SW
L, R
STEREO
• Cuando entran las señales PCM y estéreo analógico,
los canales izquierdo y derecho se oirán en el modo
estéreo.
L/R : Altavoz delantero (izquierdo/derecho) C : altavoz central SL/SR : altavoz trasero (izquierdo/derecho) SW : Subwoofer
• La señal Dolby Digital de 2 canales tiene Dolby Digital Pro Logic.
El altavoz está configurado como LARGE, SMALL o YES.
• Si el disco DVD no tiene señal surround, el sonido no se emitirá por el altavoz trasero
izquierdo, altavoz trasero derecho, altavoz central y subwoofer.
33
34
Escuchar la Radio
Emisoras Programadas
Puede escuchar la banda elegida (estaciones emisoras FM, AM) usando ya sea la operación de sintonía
manual o automática.
Puede preconfigurar hasta 30 emisoras FM y AM.
SPA
MANDO A DISTANCIA
Ej.) Preconfiguración de la emisora FM 89.1
el botón TUNER (Sintonizador).
1 Pulse
Cada vez que se pulsa este botón se selecciona FM ➝ AM.
•
el botón Select (Seleccionar) y, a continuación, pulse el
2 Pulse
botón TUNING/CH( , ) para seleccionar 89.1.
• Consulte el paso 2 en la página 35 para sintonizar de forma automática y manual.
el botón TUNER MEMORY (MEMORIA SINTONIZADOR).
3 Pulse
El número de sintonización parpadeará en el display.
•
MANDO A DISTANCIA
UNIDAD PRINCIPAL
el botón TUNER (Sintonizador).
Pulse el botón INPUT (Entrada) para
1 Pulse
1 seleccionar
Cada vez que se pulsa este botón se cambia entre FM ➝ AM.
FM o AM.
Seleccione
la
frecuencia.
la frecuencia.
2 Sintonización automática 1:
2 Seleccione
Sintonización automática:
•
•
Pulse el botón TUNING/CH ( , ) brevemente
para aumentar o disminuir la frecuencia paso a
paso.
a reducir el ruido.
preseleccionado 2.
preconfigurar otras emisoras, repita los pasos del 2 al
6 Para
5.
Para escuchar una emisora presintonizada
• Pulse el botón Select (Seleccionar) del mando a distancia para seleccionar PRESET
(Presintonizada) y pulse el botón TUNING/CH (
1. Pulse el botón SETUP.
2. Pulse el botón INPUT 8 veces.
3. Pulse el botón SURROUND y
seleccione Manual o Preset.
• Esta función sólo está disponible con el mando a distancia.
el botón TUNER MEMORY (MEMORIA SINTONIZADOR).
5 Pulse
El número del sintonizador desaparecerá y la emisora 89.1 se guardará en el
•
• Sintonización manual:
Cómo seleccionar PRESET, MANUAL
MONO.
35
Pulse el botón TUNING/CH ( , ) para
sintonizar automáticamente la frecuencia.
Pulse el botón MO/ST con el mando a distancia.
• Si selecciona MONO en una zona con poca recepción, ayudará
• Puede seleccionar a partir de los preseleccionados del 1 al 30.
•
Ara escuchar sonido mono/estéreo
• Cada vez que se pulsa este botón se cambia entre STEREO y
) para seleccionar el
,
,
).
• Esta función sólo se activa con la unidad principal.
36
OPERACIÓN DEL RADIO
1) Pulse el botón ENTER (Entrada) para seleccionar
PRESET (Presintonizar).
2) Pulse el botón TUNING/CH ( , ) para seleccionar la
frecuencia presintonizada.
• Sintonización automática 2:
1) Pulse el botón ENTER (Entrada) para seleccionar
MANUAL.
2) Pulse y mantenga pulsado el botón TUNING/CH
( , ) para sintonizar automáticamente la frecuencia.
• Sintonización manual:
1) Pulse el botón ENTER (Entrada) para seleccionar
MANUAL.
2) Pulse el botón TUNING/CH ( , ) brevemente para
aumentar o reducir la frecuencia de forma gradual.
el botón TUNING/CH(
4 Pulse
preseleccionado 2.
Acerca de la transmisión RDS
SPA
Indicación PTY (Tipo de programa) y función PTY-SEARCH
Uso del sistema RDS (Sistema de Datos de Radio) para recibir las emisoras FM
El sistema RDS permite a las emisoras FM enviar una señal adicional junto con sus
señales de programas regulares. Por ejemplo, las emisoras pueden enviar sus propios
nombres, así como también la información acerca del tipo de programa que transmiten
(deportes, música, etc.).
Cuando se sintoniza una emisora FM que provee el servicio RDS, el indicador del
RDS se ilumina en la ventana de visualización.
• Descripción de la función RDS
1. PTY (Program Type) : Muestra el tipo de programa que está siendo transmitido.
2. PS NAME (Program Service Name) : Indica el nombre de la emisora con 8 caracteres.
3. RT (Radio Text) : Descodifica el texto requerido por una emisora, compuesto por un
máximo de 64 caracteres.
4. CT (Clock Time) : Descodifica los datos horarios de la frecuencia FM.
• Algunas emisoras pueden no transmitir información PTY, RT o CT; por lo tanto, no se
puede visualizar en todos los casos.
5. TA (Traffic Announcement) : Indica que se está transmiendo el parte de tráfico.
•
•
RDS no está disponible para transmisiones de AM.
RDS puede no funcionar bien si la emisora sintonizada no está
transmitiendo la señal RDS correctamente o si la señal es débil.
Qué informaciones pueden proveer las señales RDS?
Una de las ventajas del servicio RDS es que usted puede localizar un tipo particular de programa de los
canales prefijados especificando los códigos PTY.
Para buscar un programa usando los códigos PTY
Pantalla
Antes de comenzar, tenga en cuenta lo siguiente:
NEWS
• La Búsqueda PTY es aplicable solamente a las
emisoras prefijadas.
• Para detener la búsqueda en cualquier momento
durante el proceso, presione PTY SEARCH.
• Hay un límite de tiempo para realizar los pasos
•
que se describen a continuación. Si el ajuste se
cancela antes de que usted termine de realizarlo,
vuelva a comenzar por el paso 1.
Cuando presione los botones del control remoto
principal, cerciórese de que haya seleccionado la
emisora FM usando dicho control remoto.
1
Presione PTY SEARCH al escuchar una
emisora FM.
Las señales RDS que envía la emisora se pueden ver en la ventana de visualización.
Para mostrar las señales RDS:
PS (Program Service): Durante la búsqueda, aparece "PS", seguido por los nombres de
la emisora. Si no hay ninguna señal, aparece "NO PS".
RT (Radio Text): Durante la búsqueda, aparece " RT ", seguido por los mensajes en
texto que envía la emisora. Si no hay ninguna señal, aparece " NO RT ".
Frequency: Frecuencia de la emisora (servicio no RDS).
Caracteres mostrados en la ventana de visualización
Cuando la ventana de visualización muestra PS o RT, se usan los siguientes caracteres..
• La ventana de visualización no puede diferenciar las mayúsculas de las minúsculas;
•
siempre utiliza las letras mayúsculas.
La ventana de visualización no puede mostrar letras con acentos ortográficos. "A", por
ejemplo, puede corresponder a una "A" con acento, como "À", "Á", "Â", "Ã", "Ä" e "Å".
• En caso de que se interrumpa la búsqueda, "PS" y "RT" no aparecerán
en la ventana de visualización.
37
2
Pulse PTY + o PTY – hasta que en la
pantalla aparezca el código PTY deseado.
• Se muestran los códigos PTY a la derecha.
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
Vuelva a presionar PTY SEARCH, mientras
que el código PTY seleccionado en el paso
anterior está todavía en la ventana de
visualización.
• La unidad central busca 15 emisoras
prefijadas, se para cuando encuentra la
que usted ha seleccionado y sintoniza
esa emisora.
• Información referente a pesos y medidas,
ingresos, previsiones, temas de interés para el
consumidor, información médica, etc.
• Deportes
• Educación
• Drama, serial radiofónico, etc.
CULTURE
• Cultura - Nacional o local incluyendo temas
religiosos, Ciencias sociales, idiomas, teatro,
etc.
SCIENCE
• Ciencia natural y tecnología
VARIED
• Otros - Discursos, programas de ocio
(concursos, juegos), entrevistas, comedia y
obras satíricas, etc...
POP M
• Música Pop
ROCK M
• Música Rock
M.O.R.M
• Música contemporánea considerada “Easy
listening” (fácil de escuchar).
LIGHT M
• Música clásica ligera : música clásica e
instrumental, música de coro.
CLASSICS
• Música clásica : Música de orquesta, sinfonía,
música de cámara y opera
OTHER M
• Otro tipo de música : Jazz, R&B, country.
WEATHER
• Información Meteorológica
FINANCE
3
• Temas diversos incluyendo sucesos de
actualidad, documentales, debates y análisis.
• Economía
CHILDREN
• Programas infantiles
SOCIAL A
• Sociedad
RELIGION
• Religión
PHONE IN
• Programas con participación del público
TRAVEL
• Viajes
LEISURE
• Ocio
JAZZ
• Jazz
COUNTRY
• Música country
NATION M
• Música nacional
OLDIES
• Música de siempre
FOLK M
• Música folk
DOCUMENT
OPERACIÓN DEL RADIO
Presione el botón del modo RDS DISPLAY al escuchar una emisora FM.
Cada vez que presione el botón, se muestra la siguiente información:
AFFAIRS
Tipo de Programa
• Notícias, opiniones y reportajes
• Documentales
38
Funciones útiles
SPA
Función Reset
Función Dormir
Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor de DVD se apague automáticamente.
MANDO A DISTANCIA
Pulse el botón SLEEP (Apagado automático).
• Cada vez que se pulsa el botón se selecciona una de las siguientes opciones SLEEP :
OFF ➝ 15 ➝ 30 ➝ 45 ➝ 60 ➝ 90 ➝ 120MIN
Para consultar el tiempo para apagado automático
Pulse el botón SLEEP (Apagado automático).
• El tiempo restante antes de que se apague esta unidad aparecerá en la pantalla.
MANDO A DISTANCIA
1
2
3
Pulse el botón MUTE.
• En el display aparece MUTE.
Pulse el botón “0” cinco veces y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones …† para seleccionar “YES”.
• La unidad se encenderá de nuevo automáticamente transcurridos 5 segundos.
• Con la función RESET borrará todos los ajustes almacenados.
• No la utilice menos que sea necesario.
• Volver a pulsar la tecla, cambia la hora de la función Dormir desde la última vez
que se determinó.
Para cancelar el tiempo para apagado automático
• Pulse el botón SLEEP (Apagado automático) hasta que aparezca SLEEP : OFF en
el display.
Función Mute (Sin sonido)
Esta función es útil al responder al timbre de la puerta o a una llamada de teléfono.
Ajustar la pantalla
Puede ajustar el brillo de la pantalla.
MANDO A DISTANCIA
Pulse el botón DIMMER.
• Cada vez que pulse esto, se ajustará el brillo de la pantalla.
MANDO A DISTANCIA
Pulse el botón MUTE (Silenciar).
• En el display aparece MUTE.
Vuelva a pulsar el botón MUTE.
• Desparecerá el indicador de MUTE y volverá a emitirse el sonido.
Use auriculares para su deleite de escuchar en privado (no incluidos).
Conecte el auricular a la toma de auriculares y escuche la
música.
MISCELÁNEA
Para volver a escuchar el sonido
Uso de los auriculares
No suba demasiado el volumen cuando utilice el audífono.
Puede sufrir lesiones auditivas.
• La función SLEEP, Mute y Adjust Display sólo funcionan
con el mando a distancia.
39
40
Control de su TV con el Control Remoto
SPA
Lista de códigos por marca de TV
1
Pulse el botón MODE (Modo) para que
parpadee el indicador de TV en el mando
a distancia.
2
Pulse el botón POWER( ) (Encendido)
para encender el televisor.
3
Apunte el control remoto hacia la
televisión.
4
Mientras pulsa la tecla POWER( ),
introduzca el código correspondiente a la
marca de su TV.
• Si el código coincide con el de su televisor, éste se prenderá.
• Si hay más de un código en la tabla para su TV, introduzca uno
por uno para determinar cual es el código que sirve.
• Usted puede usar las teclas TV POWER, VOLUME, CHANNEL, y
las teclas numéricas (0~9).
AOC
BELL & HOWELL(M.WARDS)
BROCSONIC
CANDLE
CETRONIC
CITIZEN
CINEMA
CLASSIC
CONCERTO
CONTEC
CORONADO
CRAIG
CROSLEX
CROWN
CURTISMATES
CXC
DAEWOO
DAYTRON
DYNASTY
EMERSON
FISHER
FUNAI
FUTURETECH
GENERAL ELECTRIC(GE)
HALL MARK
HITACHI
INKEL
JC PENNY
JVC
KTV
KEC
KMC
LG(GOLDSTAR)
Número de código
056, 057, 058
001, 015
001, 002, 003, 004,005,
006, 007, 008, 009, 010,
011, 012, 013, 014
001, 018, 040, 048
057, 058, 081
059, 060
018
003
003, 018, 025
097
003
018
046
015
003, 005, 061, 082, 083,
084
062
003
059, 061, 063
003
002, 003, 004, 015,016,
017, 018, 019, 020, 021,
022, 023, 024, 025, 026,
027, 028, 029, 030, 032,
034, 035, 036, 040, 048,
059, 090, 099, 100
040
003
003, 015, 040, 046, 059,
061, 064, 082, 083, 084,
085
019, 065, 103
003
003
006, 040, 056, 059, 066,
067, 068
040
015, 018, 050, 059, 069
045
056, 059, 067, 086
070
059, 061, 087, 088
003, 015, 040
015
001, 015, 016, 017, 037,
038, 039, 040, 041, 042,
043, 044, 054, 086
Marca
LUXMAN
LXI(SEARS)
MAGNAVOX
MARANTZ
MATSUI
MGA
MITSUBISHI/MGA
MTC
NEC
NIKEI
ONKING
ONWA
PANASONIC
PENNEY
PHILCO
PHILIPS
PIONEER
PORTLAND
PROTON
QUASAR
RADIO SHACK
RCA/PROSCAN
REALISTIC
SAMPO
SAMSUNG
SANYO
SCOTT
SEARS
SHARP
SIGNATURE 2000 (M.WARDS)
SONY
SOUNDESIGN
SPECTRICON
SSS
Número de código
018
019, 054, 056, 059, 060,
062, 063, 065, 071
015, 017, 018, 048, 054,
059, 060, 062, 072, 089
040, 054
054
018, 040
018, 040, 054, 059, 060,
075, 101
018
018, 019, 020, 040, 059,
060
003
003
003
006, 007, 008, 009, 054,
066, 067, 073, 074
018
003, 015, 017, 018, 048,
054, 059, 062, 069, 090
015, 017, 018, 040, 048
054, 062, 072, 112, 114,
117, 118
063, 066, 080, 091
015, 018, 059
040
006, 066, 067
017, 048, 056, 060, 061,
075
018, 059, 067, 076, 077
078, 092, 093, 094
003, 019
040
000, 015, 016, 017, 040,
043, 046, 047, 048, 049,
054, 059, 060, 098
019, 061, 065, 101, 102,
103, 104
003, 040, 060, 061
015, 018, 019
015, 057, 064, 101, 105,
106, 115
057, 058
050, 051, 052, 053, 055,
101
003, 040
001
018
Marca
SYLVANIA
SYMPHONIC
TATUNG
TECHWOOD
TEKNIKA
TMK
TOSHIBA
VIDTECH
VIDECH
WARDS
YAMAHA
YORK
YUPITERU
ZENITH
ZONDA
DONGYANG
LOWE
FINLUX
YOKO
LOEWE OPTA
PHONOLA
RADIOLA
SCHNEIDER
AKAI
GRUNDIG
BLAUPUNKT
SIEMENS
CGE
IMPERIAL
MIVAR
SABA
BANG&OLUFSEN
BRIONVEGA
FORMENTI
METZ
WEGA
RADIOMARELLI
SINGER
SINUDYNE
TELEFUNKEN
Número de código
018, 040, 048, 054, 059,
060, 062
061, 095, 096
006
018
003, 015, 018, 025
018, 040
019, 057, 063, 071, 101
107, 109, 110, 111, 113
018
059, 060, 069
015, 017, 018, 040, 048,
054, 060, 064
018
040
003
058, 079
001
003, 054
054
054, 109, 114
054
054, 114
054, 112, 114
054, 112
054
103
108, 109, 113, 119, 120,
121
108
108
113
113
113
114
114
114
114
114
114
114
114
114
116
MISCELÁNEA
5
Si el televisor se enciende y apaga al pulsar
el botón de encendido del mando a distancia,
la configuración está completa.
Marca
ADMIRAL(M.WARDS)
A MARK
ANAM
• El control remoto puede no funcionar en algunas marcas de TV. Así mismo, algunas
funciones pueden no ser compatibles dependiendo de la marca de su TV.
• El mando a distancia funcionará con los TV de Samsung de forma predeterminada.
41
42
Funcionamiento del vídeo (DVD) con el
mando a distancia
SPA
Lista de códigos de marcas de VCR
1
2
3
4
Pulse el botón MODE (Modo) para que
parpadee el indicador de VCR en el mando
a distancia.
• Para controlar el DVD, pulse el botón Device Select (Seleccionar
dispositivo) para que parpadee el indicador de DVD en el mando a
distancia.
Pulse el botón POWER( ) (Encendido)
para encender el VCR (DVD).
Apunte con el mando a distancia hacia el
VCR (DVD).
Mientras mantiene pulsado el botón
POWER( ) (Encendido), introduzca el
código correspondiente a su marca de VCR
(DVD).
• Si el código coincide con el código del VCR (DVD), éste se apagará.
• Si en la tabla aparecen varios códigos para su VCR (DVD), introduzca
los códigos de uno en uno para determinar cuál funciona.
AOC
AUDIO DYNAMIC
BELL & HOWELL(M.WARDS)
BROKSONIC
CANON
CAPEHART
CITIZEN
CRAIG
CRITERION
CURTIS MATHES
DAEWOO
DAYTRON
DBX
EMERSON
FISHER
FUNAI
GENERAL ELECTRIC(GE)
GO VIDEO
HARMAN KARDON
HITACHI
HQ
INSTANT REPLAY
JCL
JCP
JC PENNY
• Puede utilizar los botones VCR (DVD) POWER (Encendido),
VOLUME (Volumen), PLAY (Reproducir), PAUSE (Pausa),
STOP (Detener), SKIP (Omitir) y los botones numéricos (0~9).
JVC
KENWOOD
LG(GOLDSTAR)
LXI(SEARS)
MAGIN
MAGNAVOX
• Es posible que el mando a distancia no funcione con ciertas marcas de VCR (DVD). Asimismo,
puede que algunas funciones no sean compatibles con su marca de VCR (DVD).
• El mando a distancia funcionará con los vídeos (DVD) de Samsung de forma predeterminada.
43
MARANTZ
MARTA
Número de código
043, 106
044, 045, 046
088, 089, 090
001, 002, 003, 004, 005,
033
091
019, 047, 092
048, 093
092, 094, 095
001, 033, 049, 091
011
050
050, 072, 096
051
001, 031, 032, 033, 044,
091
006, 007, 008, 009, 010,
011, 012, 013, 014, 015,
016, 017, 018, 046, 051,
091
011
019, 047, 052, 092
025, 031, 032, 044, 046,
094, 095, 097, 098, 099
009, 048, 053, 054, 055,
100
044
001, 031, 032, 033, 056,
091
059, 060, 061
019
020, 021, 049, 054, 062,
100
051
001, 033, 049, 091
001, 033
025
047, 048, 052, 062, 091,
092
001, 033, 047, 052, 063,
064, 065, 092
047, 050, 052, 092
019, 020, 021, 022, 023,
024, 025, 026, 027, 028,
029, 030, 050
020, 025, 044, 048, 050,
053, 054, 055, 062, 100
072
001, 031, 032, 033, 049,
066, 067, 091
001, 019, 033, 047, 052,
092, 110
025, 050
Marca
MEI
MEMOREX
MINOLTA
MITSUBISHI/MGA
MTC
MULTITECH
NEC
OLYMPIC
OPTIMUS
ORION
PANASONIC
PENNEY
PENTAX
PHILCO
PHILIPS
PILOT
PIONEER
PORTLAND
QUASAR
RICO
RCA/PROSCAN
REALISTIC
044, 048, 054, 091,
SAMSUNG
SANYO
SANSUI
SCOTT
SEARS
SHARP
SINGER
SIGNATURE 2000 (M.WARDS)
SHINTOM
SONY
STS
SYLVANIA
SYMPHONIC
TANDY
Número de código
001, 033
001, 025, 033, 054, 091,
100
020, 021, 062
068, 069, 070, 101, 102
072
044, 057, 069
019, 047, 052, 057, 092
049, 091
101
103
001, 004, 033, 049, 067,
091, 107
019, 020, 072
001, 020, 021, 033, 062
001, 033, 046, 049, 091,
094
001, 030, 033, 049, 050,
066, 091
025
049
011
001, 033, 049, 067, 091,
107, 108
036
001, 020, 021, 031, 032,
033, 049, 051, 062, 066,
070, 091, 104
001, 009, 025, 033,
101, 105
000, 006, 031, 032, 057,
058, 071, 072, 073, 074,
075, 076, 077, 078, 079,
080, 081
008, 009, 046, 048, 050,
054, 058, 093, 100
092
006, 051, 054, 057, 069,
070, 100, 101
020, 021, 025
043, 105, 106
096
043, 044, 054, 100, 106
096
034, 035, 036, 037, 038,
039, 040, 041, 042,082,
083, 084, 085, 086
020
001, 033, 044, 049, 066,
091
044
009
Marca
TASHIRO
TATUNG
TEAC
TECHNICS
TEKNIKA
TOSHIBA
TOTEVISION
TAEKWANG
UNITECH
VECTOR RESEARCH
VIDEO CONCEPTS
VIDEOSONIC
WARDS
YAMAHA
ZENITH
Número de código
050
047, 052, 092
044, 047, 052, 092
001, 033, 049, 091
001, 025, 033
006, 051
025, 072
087
072
019
019
072
001, 020, 031, 032, 033,
043, 050, 054, 072, 100,
105, 106, 109
019, 047,048, 052, 092,
019, 047,048, 052, 092
Lista de códigos de marcas de DVD
Marca
DENON
DOONOON
DMTECH
FISHER
GE
HARMAN/KARDON
JVC
KENWOOD
LG
MAGNAVOX
MITSUBISHI
ONKYO
OPTIMUS
PANASONIC
PROSCAN
PHILIPS
PIONEER
RCA
SAMSUNG
SANYO
SONY
THETA DIGITAL
TOSHIBA
YAMAHA
ZENITH
TAEGWANG
PS2
X-BOX
APEX
MARANTZ
Número de código
003, 032
019
017
002
006
012
010, 013
008
001
004
005, 016
004, 014
011
021
006
004, 023
007, 011, 022, 025
006
000, 027
002
015, 020
011
004, 018
009, 033
004, 024
026
028
029
030
031
MISCELÁNEA
5
Si el VCR (DVD) se enciende y apaga al
pulsar el botón de encendido del mando a
distancia, la configuración está completa.
Marca
ADMIRAL(M.WARDS)
AWIA
AKAI
ANAM
44
Antes de Acudir al Servicio Técnico
SPA
Síntomas
No se enciende.
No funciona al pulsar el
botón.
Compruebe
• Ha conectado el cable de
alimentación a la toma de pared?
• Hay electricidad estática en el aire?
están conectados correctamente?
• Funciona la función Mute (Silenciar)?
• El volumen está al mínimo?
• El altavoz está configurado como
NONE (ninguno)?
No aparece ninguna imagen al
seleccionar la función.
• El componente externo está
El mando a distancia no
funciona.
• Se han agotado las pilas?
• La distancia entre el mando a distancia y
El sonido de cada dispositivo
cambia durante la
reproducción estéreo.
• Is the left/right speaker or left/right
la unidad principal es la adecuada?
input/output code connected properly?
de entrada/salida izquierdo/derecho
están conectados correctamente?
el altavoz trasero.
conectado?
• Ha configurado el altavoz S.SPK
(trasero) como NONE (ninguno)?
• Ha seleccionado Stereo (estéreo)
como modo Surround?
• El altavoz central está bien conectado?
No se escucha sonido
desde el altavoz central.
• Ha configurado el altavoz C.SPK (central)
como NONE (ninguno)?
• Ha seleccionado Stereo (estéreo) como
modo Surround?
45
• La señal de entrada seleccionada
es la correcta?
Solución
• Seleccione una señal de entrada Dolby
Digital de 2 canales, PCM y analógica.
• Conéctelo debidamente.
• Pulse el botón Mute (Silenciar) para
cancelar la función.
• Ajuste el volumen.
No se escucha sonido al
reproducir DVD y CD
codificado con DTS.
• Se ha seleccionado una entrada
analógica?
• Verifique que el componente externo
digital está bien conectado y consulte
la página 13 para seleccionar la
entrada digital.
• Consulte la página 17~18 para seleccionar
LARGE, SMALL o YES.
• Conéctelo debidamente.
• Cambie las pilas.
• Utilícelo a una distancia menor.
• Compruebe el canal izquierdo/derecho y
conéctelo debidamente.
• Conecte la antena debidamente.
• Si la potencia de entrada del conector de
antena es débil, instale la antena FM en un
lugar con buena recepción.
• Consulte la página 9~10 para conectarlo
debidamente.
• Consulte la página 17~18 para seleccionar
LARGE o SMALL.
• Consulte la página 27~34 para seleccionar
otro modo Surround.
• Consulte la página 9~10 para conectarlo
debidamente.
• Consulte la página 17~18 para seleccionar
LARGE o SMALL.
• Consulte la página 27~34 para seleccionar
otro modo Surround.
MISCELÁNEA
• El altavoz trasero está bien
No se escucha sonido desde
• Desconecte el enchufe y vuelva a
No se puede seleccionar el
modo Dolby Pro Logic ll.
Compruebe
debidamente conectado?
• El altavoz derecho/izquierdo o el código
No se reciben las emisoras.
• Conecte el enchufe a la toma de pared.
Síntomas
conectarlo.
• El altavoz y el componente externo
No se escucha el sonido.
Solución
Funciones de protección del producto
Protección frente al calor
• Esta función se activa en caso de que se caliente en exceso la
unidad principal o el transformador de potencia.
En el display aparece “
” está activa esta
función.
- Si se produce un cortocircuito en el terminal del altavoz
- Si se produce un cortocircuito en el cable del altavoz
Si el problema ha desaparecido al encender el equipo, después
de haberlo apagado, el indicador de protección desaparecerá del
display y la unidad funcionará normalmente.
• Si aparece el indicador PROTECTION en el
display, compruebe si se ha producido un
cortocircuito en el terminal del altavoz y, a
continuación, encienda el dispositivo.
46
Especificaciones
SPA
GENERAL
SINTONIZADOR FM
SINTONIZADOR AM
AMPLIFICADOR
SALIDA DE
VÍDEO
230V, 50 Hz
0,9 W
95W
4,17 Kg
429 x 66 x 348 mm
+5°C~+35°C
10%~75%
87,5~108,0 MHz
12 dBf
MONO/ESTÉREO 55/55 dB
MONO/ESTÉREO 0,3/0,8%
30 dB
1 kHz, 75 kHz Dev
522~1611 kHz
40 dB
60 dBµV/m(antena de bucle)
2% (MOD: 80%)
(20 Hz~20 kHz/THD = 1%)
4 Ω 100W/CH
4 Ω 100W/CH
4 Ω 100W/CH
4 Ω 100W/CH
450mV/47kΩ
80 dB
60 dB
20 Hz~20 kHz (±3 dB)
20 Hz~44 kHz (±3 dB)
NTSC/PAL
1Vp-p/75Ω
1Vp-p/75Ω
5 Hz a 10 MHz (-3 dB)
5 Hz a 40 MHz (-3 dB)
60 dB
A
l
t
a
v
o
z
Altavoz
Impedancia
Entrada calculada
Máximo de entrada
Dimensiones (A x A x P)
Peso
Altavoz Frontal/envolvente
4Ω x 4
100W
200W
91 x 135 x 98.5 mm
0.62 Kg
Altavoz Central
4Ω
100W
200W
200 x 107 x 100 mm
0.77 Kg
Altavoz Subwoofer
4Ω
100W
200W
198 x 403 x 361 mm
6.1 Kg
MISCELÁNEA
RESPUESTA DE
FRECUENCIA
Fuente de alimentación
Consumo alimentación en modo espera (Standby)
Consumo alimentación
Peso
Dimensiones (An x Al x F)
Intervalo temperatura funcionamiento
Intervalo humedad funcionamiento
Respuesta de frecuencia
Sensibilidad utilizable
Relación S/N
Distorsión
Separación estéreo
Nivel salida sintonizador
Respuesta de frecuencia
Relación S/N
Sensibilidad utilizable
Distorsión
Salida nominal
Altavoz delantero (izquierdo + derecho)
Altavoz central
Altavoz envolvente (izquierdo + derecho)
Altavoz Subwoofer
Sensibilidad de entrada/Impedancia
Relación S/N (entrada analógica/entrada analógica 5,1 canales)
Separación (1 kHz)
Entrada anal?gica
Entrada digital
Formato TV
Nivel entrada/Impedancia
Nivel salida/Impedancia
Respuesta de frecuencia de vídeo
Respuesta de frecuencia de vídeo componente
Relación S/N
❈ La relación S/N, distorsión, separación y sensibilidad utilizable están basadas en medidas tomadas con el filtro AES-17.
47
48
Contact Multi-all
2005.11.18
3:42 PM
Page 3
XAX (ENG, SPA)
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG
customer care centre.
Póngase en contacto con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene algún comentario o pregunta en relación con los productos de Samsung, póngase en contacto
con el Centro de atención al cliente de SAMSUNG.
Region
North America
Latin America
Europe
CIS
Country
CANADA
MEXICO
U.S.A
ARGENTINE
BRAZIL
CHILE
COSTA RICA
ECUADOR
EL SALVADOR
GUATEMALA
JAMAICA
PANAMA
PUERTO RICO
REP. DOMINICA
TRINIDAD & TOBAGO
VENEZUELA
BELGIUM
CZECH REPUBLIC
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
HUNGARY
ITALIA
LUXEMBURG
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
SLOVAKIA
SPAIN
SWEDEN
U.K
RUSSIA
UKRAINE
AUSTRALIA
CHINA
HONG KONG
INDIA
Asia Pacific
INDONESIA
JAPAN
MALAYSIA
PHILIPPINES
SINGAPORE
THAILAND
Middle East & Africa
TAIWAN
VIETNAM
SOUTH AFRICA
U.A.E
Customer Care Center ☎
1-800-SAMSUNG (7267864)
01-800-SAMSUNG (7267864)
1-800-SAMSUNG (7267864)
0800-333-3733
0800-124-421
800-726-7864(SAMSUNG)
0-800-507-7267
1-800-10-7267
800-6225
1-800-299-0013
1-800-234-7267
800-7267
1-800-682-3180
1-800-751-2676
1-800-7267-864
1-800-100-5303
02 201 2418
844 000 844
38 322 887
09 693 79 554
08 25 08 65 65 (0,15€/Min)
01805 - 121213 (€ 0,12/Min)
06 40 985 985
199 153 153
02 261 03 710
0900 20 200 88 (€ 0.10/Min)
231 627 22
0 801 801 881
80 8 200 128
0850 123 989
902 10 11 30
08 585 367 87
0870 242 0303
8-800-200-0400
8-800-502-0000
1300 362 603
800-810-5858, 010- 6475 1880
2862 6001
3030 8282
1600 1100 11
0800-112-8888
0120-327-527
1800-88-9999
1800-10-SAMSUNG (7267864)
1800-SAMSUNG (7267864)
1800-29-3232
02-689-3232
0800-329-999
1 800 588 889
0860 7267864 (SAMSUNG)
800SAMSUNG (7267864)
Web Site
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/mx
www.samsung.com
www.samsung.com/ar
www.samsung.com/br
www.samsung.com/cl
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/be
www.samsung.com/cz
www.samsung.com/dk
www.samsung.com/fi
www.samsung.com/fr
www.samsung.de
www.samsung.com/hu
www.samsung.com/it
www.samsung.lu
www.samsung.com/nl
www.samsung.com/no
www.samsung.com/pl
www.samsung.com/pt
www.samsung.com/sk
www.samsung.com/es
www.samsung.com/se
www.samsung.com/uk
www.samsung.ru
www.samsung.com/ur
www.samsung.com/au
www.samsung.com.cn
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/in
www.samsung.com/id
www.samsung.com/jp
www.samsung.com/my
www.samsung.com/ph
www.samsung.com/sg
www.samsung.com/th
www.samsung.com/tw
www.samsung.com/vn
www.samsung.com/za
www.samsung.com/mea