Samsung HT-AS610 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de instrucciones
Sistema Receptor
de AV Surround
Digital
HT-AS610
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 2
3
SPA
2
Precautions
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada
al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del
aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque
nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes
de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar
continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de
la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea),
así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos
magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de
alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no
ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este
producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar
Discos o descargar música para su venta posterior u otras
actividades comerciales constituye o puede constituir una violación
contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de
responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley
correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de no
violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de
propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo
condiciones diferentes a las especificadas anteriormente.
Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar
frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno
espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo
lugar. Así evitará daños graves.
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma
de
corriente de la red. Los picos de tensión provocados por
los
rayos podrían dañar el equipo.
No exponga el equipo a la radiación solar directa o a
otras
fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias
químicas que pueden dañar el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos
domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo
realice un técnico.
PREPARACIÓN
VOLUME
Advertencias
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los
procedimientos que no sean los especificados aquí
pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL APARATO
Y LOS DISPOSITIVOS DE ENCLAVAMIENTO
SEAN DEFECTUOSOS, EVITAR LA
EXPOSICIÓN AL HAZ.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una
descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
ELECTROCUCION, NO ABRA ESTA UNIDAD.
NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA
REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE
AVERÍA, SOLICITE LA AYUDA DE PERSONAL
ESPECIALIZADO.
PRECAUCION
Este aparato deberá conectarse siempre a una toma de alimentación principal con una conexión a tierra de
protección.
Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, el enchufe deberá ser desconectado de la toma
principal, lo que significa que deberá disponer de fácil acceso al enchufe principal
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo
acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con
otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a
la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos,
separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para
promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios
particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el
producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo
y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y
seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las
condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse
mezclado con otros residuos comerciales.
AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 2
54
Contents
PREPARACIÓN
Advertencias....................................................................................................................2
Precautions......................................................................................................................3
Características.................................................................................................................4
Descripción......................................................................................................................6
CONEXIONES
Conexión de Los Altavoces.............................................................................................10
Conexión de Componentes Externos..............................................................................12
Conexión de las antenas FM y AM..................................................................................15
OPERACIÓN
Antes de utilizar el receptor AV .......................................................................................16
Selección de entrada digital/analógica............................................................................18
Configuración del modo de altavoces .............................................................................20
Configuración de la distancia de escucha de altavoces..................................................22
Ajuste de entrada digital..................................................................................................24
Configuración de la Compresión DRC (Dynamic Range Compression).........................25
Configuración Del tono de Prueba ..................................................................................26
Ajustes del Nivel del Altavoz ...........................................................................................28
Modo Dolby Pro Logic ll..................................................................................................30
Efecto Dolby Pro Logic ll ................................................................................................32
Modo SFE........................................................................................................................34
Modo Stereo (Estéreo)....................................................................................................36
OPERACIÓN DEL RADIO
Escuchar la Radio ...........................................................................................................38
Emisoras Programadas...................................................................................................39
Acerca de la transmisión RDS ........................................................................................40
MISCELÁNEA
Funciones útiles...............................................................................................................42
Control de su TV con el Control Remoto.........................................................................44
Funcionamiento del vídeo (DVD) con el mando a distancia............................................46
Antes de Acudir al Servicio Técnico................................................................................48
Especificaciones..............................................................................................................50
PREPARACIÓN
Dolby Pro Logic ll
Dolby Pro Logic ll es un nuevo método de descodificación de la señal de
audio multi-canal que mejora a su predecesor Dolby Pro Logic.
DTS (sistemas de cine digital)
DTS reproduce sonido de canal 5.1 con menos compresión que Dolby Digital
para enriquecer el sonido.
Características
Receptor de AV Digital
Este producto es un receptor de AV digital puro que realiza un procesamiento de señales
digitales para minimizar la distorsión y la pérdida de señales.
SFE (Efecto de campo de sonido) con DSP de audio de 24 bits
Proporciona un sonido envolvente más realista con fuentes de audio estéreo normales.
SPA
AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 4
7
SPA
6
REJILLA DE AIREACIÓN
CONECTOR ENTRADA
VÍDEO VCR/SAT
CONECTOR
ANTENA AM
CONECTOR SALIDA
VÍDEO MONITOR
CONECTOR
ANTENA FM
CONECTOR ENTRADA
AUDIO DIGITAL
ÓPTICO DVD
CLAVIJA DE SALIDA DE VÍDEO
DE VCR
TERMINAL ALTAVOZ
DELANTERO
TERMINALES DE ALTAVOZ SUBWOOFER
[ Panel posterior]
CONECTOR ENTRADA AUDIO CD
CONECTOR ENTRADA AUDIO DVD
CONECTOR ENTRADA AUDIO VCR/SAT
CONECTOR SALIDA AUDIO VCR
CONECTOR 1, 2 SALIDA SUBWOOFER
PREPARACIÓN
CONECTOR
ENTRADA
VÍDEO DVD
TERMINAL ALTAVOZ CENTRAL
TERMINALES DE ALTAVOZ ENVOLVENTE
Descripción
[ Panel frontal ]
[ Pantalla ]
Botón POWER
(Encendido)
Jack HEADPHONE
(Auriculares)
or
Botón SELECTION( )
Botón TUNER( )
Indicador POWER
STANDBY (Espera)
Botón SETUP
Botón FUNCIÓN
Botón SURROUND
VOLUME CONTROL
Botón INPUT (Entrada)
INDICADOR ALTAVOCES
INDICADOR
DOLBY PRO
LOGIC II
INDICADOR RECEPCIÓN
EMISORA RADIO
INDICADOR ESTÓREO RADIO
INDICADOR DIGITAL
INDICADOR VARIAS
FUNCIONES
INDICADOR
DTS
INDICADOR LIVE
SURROUND
INDICADOR
L.PCM
INDICADOR DOLBY
DIGITAL
,
,
PANEL
FRONTAL
INDICADOR
DOLBY
Accesorios
√√
œœ
Control remoto
Antena FM Manual del usuario
Antena AM
CONECTOR ENTRADA
AUDIO DIGITAL
COAXIAL CD
AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 6
9
SPA
8
Inserte las pilas en el control remoto
El control remoto puede ser usado dentro de una distancia aproximada de 23 pies / 7 metros en línea recta.
También se puede operar en un ángulo horizontal de hasta 30° medido desde el sensor del control remoto.
Alcance de operación del control remoto
Retire la cubierta de
la pila en la
dirección de la
flecha
1
Inserte dos pilas AAA
de 1,5 V poniendo
atención a las
correctas polaridades
(+ y –).
2
Vuelva a colocar la
cubierta de las pilas.
3
Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones:
Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con
(–).
Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones
pueden ser diferentes.
Siempre cambie ambas pilas a la vez.
No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.
PREPARACIÓN
Descripción
BOtón VOLUME CONTROL
Botón MUTE
Botón MENU
Botón
POWER
Botones NUMÉRICOS (0~9)
Botón INFO
Botón SUBWOOFER
Botón SLEEP
Botón MO/ST
Botón TUNER
Botón SFE MODE
Botón STEREO
Botón SPK LEVEL
Botón SPK DISTANCE
Botón EXTERNAL DEVICE PLAYBACK
Botón CURSOR/ENTER
Botón
TV
Botón
AMP
Botón DVD
Botón VCR
Botón DIMMER
Botón TV VIDEO, FUNCTION
Botón CD
Botón VCR/SAT
Botón DVD
Botón DRC
Botón
INPUT MODE DIGITAL
Botón
INPUT MODE ANALOG
Botón TUNER MEMORY
Botón MODE
Botón TUNING MODE
Botón TUNER/CHANNEL
Botón SPK SELECT
Botón TEST TONE
Botón RDS Selection
[Mando a distancia]
Botón EFFECT
AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 8
11
SPA
10
CONEXIONES
UNIDAD PRINCIPAL AV-R610
ALTAVOZ DELANTERO PS-AF610
ALTAVOZ CENTRAL PS-AC610
ALTAVOZ ENVOLVENTE PS-AR610
SUBWOOFER PASIVO PS-AW610
SISTEMA NOMBRE MODELO : HT-AS610
Conexión del cable del trasero
SUBWOOFER
PASIVO
PS-AW610
SUBWOOFER ACTIVO
(NO SUMINISTRADA)
DELANTERO
(DERECHO)
PS-AF610
DELANTERO
(IZQUIERDO)
PS-AF610
ENVOLVENTE
(DERECHO)
PS-AR610
ENVOLVENTE
(IZQUIERDO)
PS-AR610
UNIDAD
PRINCIPAL
AV-R610
ALTAVOZ
CENTRAL
PS-AC610
1
Pulse la lengüeta del
conector del altavoz.
2
Introduzca el cable negro en el terminal
(-) negro y el cable gris en el terminal
(+) rojo.
Conexión de Los Altavoces
Asegúrese de haber apagado el producto y de haber desconectado el enchufe antes de moverlo o instalarlo.
Coloque estos altavoces por detrás de su posición de
oyente.
Si no hay suficiente espacio, coloque estos altavoces
para que estén enfrentados.
Colóquelos a una distancia de 60 a 90 cm (2 a 3 pies)
por encima de los oídos, y dirigidos un poco hacia abajo.
A diferencia de los altavoces frontal y central, los
altavoces traseros se usan para los efectos de sonido
principalmente y no siempre se emitirán sonidos por
estos altavoces.
Altavoz envolvente
SL SR
Ubique estos altavoces frente al oyente,
dirigidos hacia dentro (a 45°
aproximadamente).
Ubique los altavoces de modo que los
tweeters (altavoces de alta frecuencia) se
encuentren alineados a nivel del oído.
Alinee la cara delantera de los altavoces
frontales con el altavoz central o colóquelos
ligeramente más adelante de los altavoces
centrales.
Altavoces frontales
Lo ideal es instalarlo a la misma altura que los
altavoces frontales.
Puede también instalarlo sobre o debajo de su TV.
Altavoz del centro
Coloque el receptor de AV en una estantería o
soporte adecuado.
Colocación del receptor de AV
La ubicación del altavoz para graves no es tan
importante. Póngalo donde desee.
Subwoofer
Cuando conecte los altavoces en una pared,
asegúrese de fijarlos bien para que no caigan.
Si desea unos bajos más potentes,
puede conectar un subwoofer activo
adicional (no se suministra) al puerto
de Subwoofer 1 ó 2. Debido a que la
señal de los puertos de Subwoofer 1
y 2 no es en estéreo, oirá el mismo
bajo en mono independientemente
del puerto en el que se conecte.
No toque nunca los terminales de los altavoces si el equipo está
encendido. Esto podría provocar una descarga eléctrica.
Asegúrese de que las polaridades (+ y –) sean correctas.
Mantenga el sub-altavoz fuera del alcance de los niños para evitar que los niños puedan introducir
las manos o substancias ajenas en el conducto (orificio) del sub-altavoz.
No lo cuelgue de la pared por el conducto (orificio).
Precaución
AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 10
13
SPA
12
SAT (receptor)
VCR
TV
Si está utilizando un aparato de vídeo, conecte la salida
de audio analógica a la entrada de audio VCR/SAT de
esta unidad. Si está utilizando STB, conecte la salida
digital al conector óptico SAT de esta unidad.
Los terminales de entrada analógica de audio y vídeo de
la unidad principal se utilizan para satélite y para el
aparato de vídeo. No puede conectar ambos dispositivos
al mismo tiempo.
Si cuenta con una salida digital para el satélite/STB de
cable, se puede conectar al conector óptico SAT del
panel posterior para proporcionar un sonido Surround
multicanal. Si no cuenta con un conector de salida digital
en el STB, conecte el conector de salida analógica a la
entrada de audio VCR/SAT de la unidad.
Si el componente externo sólo tiene una entrada de
salida de audio, conéctelo a la clavija de entrada de
audio izquierda o derecha de la unidad principal.
Conecte el enchufe rojo del cable de audio a la clavija
roja y el cable blanco a la clavija blanca.
CONEXIONES
Conexión de Componentes Externos
Reproductor
de DVD
Asegúrese de haber apagado el producto y de haber desconectado el enchufe antes de moverlo o instalarlo.
Conexión del componente de vídeo
Proyector
de Vídeo
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado, desconecte el enchufe de alimentación
de la toma de pared.
En un reproductor de DVD/CD, puede seleccionar una entrada de audio digital entre OPTICAL y COAXIAL.
AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 12
15
SPA
14
1. Conecte la antena FM suministrada al terminal
FM 75 COAXIAL como medida provisional.
2. Mueva ligeramente el cable de la antena hasta
que encuentre una ubicación en donde la
recepción sea buena, luego fíjela a una pared u
otra superficie rígida.
1. Conecte la antena AM de cuadro suministrada a
los terminales AM .
2. Si la recepción es deficiente, conecte un alambre
exterior cubierto de vinilo al terminal AM
(Mantenga la antena de cuadro AM conectada).
(Mantenga conectada la antena de cuadro AM).
El ventilador de enfriamiento disipa el calor generado dentro de la unidad para
que el equipo pueda funcionar normalmente. El ventilador de enfriamiento se
activa automáticamente para suplir aire frío a la unidad.
Sírvase observar las precauciones siguientes para su seguridad.
Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada. Si tiene una ventilación deficiente, la
temperatura al interior de la unidad podría elevarse y dañar el equipo.
No bloquee el ventilador de enfriamiento ni las rejillas u orificios de ventilación. (Si el ventilador
de enfriamiento o los orificios de ventilación están cubiertos por un periódico o una tela, la
temperatura puede aumentar dentro de la unidad y el calor puede generar fuego.)
Conexión de las antenas FM y AM
Conexión de la antena de FM
Si la recepción de AM es deficiente,
conecte una antena AM exterior
(no suministrada).
Antena de FM (suministrada)
Antena AM de cuadro
(suministrada)
Encaje las lengüetas del cuadro en las
ranuras de la base para ensamblar la
antena AM de cuadro.
VENTILADOR DE
ENFRIAMIENTO
Conexión de la antena de AM
CONEXIONES
Conexión de Componentes Externos
Reproductor de CD
Asegúrese de haber apagado el producto y de haber desconectado el enchufe antes de moverlo o instalarlo.
Conexión del Componente de audio
AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 14
17
SPA
16
Selección de funciones
MANDO A DISTANCIA
UNIDAD PRINCIPAL
Pulse el botón FUNCTION.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionarán FM AM DVD
VCR/SAT
CD alternativamente.
Método 1
Método 2
Pulse el botón FUNCTION.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará FM AM DVD
VCR/SAT
CD alternativamente.
Pulse el botón CD, VCR/SAT, DVD o TUNER.
Puede seleccionar directamente el CD, el aparato de vídeo/satélite, el DVD
o el sintonizador.
OPERACIÓN
Funciones del mando a distancia dedicado
Conecte el enchufe de alimentación en la toma de corriente.
1
Pulse el botón POWER de la unidad principal.
Esta unidad se encenderá o se colocará en modo de espera.
2
UNIDAD PRINCIPAL
MANDO A DISTANCIA
Puede controlar el amplificador, el TV, el DVD y el aparato de vídeo con un
mando a distancia. Consulte las páginas de la 44 a la 47 para más detalles
Pulse el botón POWER del mando a distancia.
Esta unidad se encenderá o entrará en modo de espera.
Antes de utilizar el Receptor de AV
Encendido / apagado
AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 16
19
SPA
18
UNIDAD PRINCIPAL
OPERACIÓN
Selección de entrada digital/analógica
Puede escuchar sonido en 2 canales analógicos o Dolby Digital 5.1 Channel utilizando esta unidad.
MANDO A DISTANCIA
Función DVD
Pulse el botón INPUT MODE DIGITAL.
Se seleccionará DVD OPTICAL o COAXIAL .
Pulse el botón INPUT MODE ANALOG.
Se seleccionará DVD ANALOG.
Función de CD
Pulse el botón INPUT MODE DIGITAL.
Se seleccionará CD OPTICAL o COAXIAL.
Pulse el botón INPUT MODE ANALOG.
Se seleccionará CD ANALOG.
Función DVD
Pulse el botón INPUT MODE.
Se seleccionará de forma repetitiva DVD OPTICAL o COAXIAL y DVD
ANALOG .
Función de CD
Pulse el botón INPUT MODE.
Se seleccionará de forma repetitiva CD OPTICAL o COAXIAL y CD
ANALOG .
Puede disfrutar de Dolby Digital sólo si conecta el terminal de salida de
audio digital de un componente de audio externo al terminal de entrada de
audio digital óptico/coaxial de la unidad principal.
El modo de entrada digital se define en OPTICAL y COAXIAL dependiendo
del ajuste de <SETUP> <DIGITAL IN>.
or
or
AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 18
21
SPA
20
Pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE” y se entra en el modo de
configuración.
Pulse 1 vez el botón FUNCTION.
Aparece en pantalla “SPK SETUP”.
Pulse el botón SURROUND para seleccionar el
altavoz que desee.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará F.SPK C.SPK
S.SPK SW SPK CROVR alternativamente.
Pulse el botón SELECT ( )para ajustar el modo
de los altavoces.
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos o pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE OFF” (MODO CONF. DES.) y se sale del modo de
configuración.
LARGE (GRANDE) : se selecciona cuando se utiliza un altavoz
grande.Puede escuchar un sonido en toda su
gama.
SMALL (PEQUEÑO) : se selecciona cuando se utiliza un altavoz
pequeño.No se reproducirán bajos por debajo
de 100 Hz.
NONE (NINGUNO) : se selecciona cuando no se utiliza ningún altavoz.
YES (SÍ) (Subwoofer) : se selecciona cuando se utiliza un altavoz
Subwoofer.
NO (NO) (Subwoofer) : se selecciona cuando no se utiliza ningún
altavoz Subwoofer.
CROVR (CORTE): selecciona la frecuencia de corte para obtener
la mejor respuesta de bajos en la sala.
F.SPK (Frontal) : LARGE (GRANDE), SMALL (PEQUEÑO)
C.SPK (Central) : LARGE (GRANDE), SMALL (PEQUEÑO), NONE
(NINGUNO)
S.SPK (Surround) : LARGE (GRANDE), SMALL (PEQUEÑO), NONE
(NINGUNO)
SW SPK (Subwoofer) : YES (SÍ), NO (NO)
CROVR (Frecuencia de corte) : 60, 80, 100, 120, 150, 180, 200Hz
Ajuste del altavoz
UNIDAD PRINCIPAL
1
2
4
3
,
OPERACIÓN
Ajuste del modo de los altavoces
Antes de trasladar o instalar el producto, asegúrese de apagar y desconectar el cable de alimentación.
La respuesta de la frecuencia del altavoz se ajustará de acuerdo con la configuración del altavoz y si se utilizan o
no algunos altavoces.
Pulse el botón SPK SELECT para seleccionar el altavoz que
desee.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará F.SPK C.SPK S.SPK
SW SPK CROVR SPK MODE OFF alternativamente.
Pulse el botón …† para ajustar el modo de los altavoces.
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos o pulse el botón SPK SELECT del mando a distancia para
seleccionar SPK MODE OFF .
Para activar o desactivar el SUBWOOFER.
Pulse el botón SUBWOOFER.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará SW SPK: YES (A. SW: SÍ),
SW SPK : NO (A. SW: NO).
Si reproduce con 2 canales en estéreo, seleccione 'YES' (SÍ) para utilizar el
Subwoofer y 'NO' (NO) para no utilizarlo.
Si F.SPK (A. FRONT.) se ajusta en ‘SMALL’ (PEQUEÑO), SW
SPK (A. SW) se ajusta automáticamente en ‘YES’ (SÍ).
1
2
MANDO A DISTANCIA
AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 20
23
SPA
22
Pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE” y se entra en el modo de configuración.
Pulse 2 veces el botón FUNCTION.
Aparece en pantalla “DIST SETUP”.
Pulse el botón SURROUND para seleccionar el altavoz
que desee.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará F.L CEN F.R S.R
S.L S.W alternativamente.
Pulse el botón SELECT( )para ajustar la distancia
de los altavoces.
Para F.L, CEN, F.R, S.W, S.R, S.L puede ajustar la distancia desde los
altavoces a la posici? entre 0,3 y 9,0 m en intervalos de 0,3 m.
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos o pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE OFF” y se sale del modo de configuración.
UNIDAD PRINCIPAL
1
2
4
3
,
OPERACIÓN
Ajuste de la distancia de audición del altavoz
Pulse el botón SPK DISTANCE para seleccionar el altavoz
que desee.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará F.L CEN F.R S.R
S.L S.W DIST OFF alternativamente.
Pulse el botón …† para ajustar la distancia de los
altavoces.
Para F.L, CEN, F.R, S.W, S.R, S.L puede ajustar la distancia desde los
altavoces a la posici? entre 0,3 y 9,0 m en intervalos de 0,3 m.
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos o pulse el botón SPK DISTANCE del mando a distancia
para seleccionar DIST OFF.
Si la posición de audición está por encima de la
distancia del altavoz, ajuste la distancia al máximo.
MANDO A DISTANCIA
1
2
AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 22
25
SPA
24
Ajuste de entrada digital
Puede definir la entrada digital del reproductor de DVD/CD en OPTICAL y COAXIAL.
Pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE” y se entra en el modo de configuración.
Pulse 3 veces el botón FUNCTION.
Aparece en pantalla “DIGITAL IN”.
Pulse el botón SURROUND para seleccionar la función
DVD o CD.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará DVD CD alternativamente.
Pulse el botón SELECT( ) para ajustar la entrada
digital.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará OPTICAL COAXIAL
ALTERNATIVAMENTE.
UNIDAD PRINCIPAL
1
2
3
4
4
,
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos o pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE OFF” y la unidad sale del modo de configuración.
Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico)
Puede utilizar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital al ver películas con un volumen bajo por la
noche.
Pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE” y se entra en el modo de
configuración.
Pulse 4 veces el botón FUNCTION.
Aparece en pantalla “DRC SETUP”.
Pulse el botón SURROUND.
Aparece en pantalla “DRC : STD” .
Pulse el botón SELECT( ) para ajustar DRC.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará DRC : STD DRC : MAX
DRC : MIN alternativamente.
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos o pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE OFF” y la unidad sale del modo de
configuración.
STD (EST.) : ajusta el efecto DRC a estándar.
MAX (MÁX.) : ajusta el efecto DRC al máximo.
MIN (MÍN.) : ajusta el efecto DRC al mínimo.
Ajuste de DRC
UNIDAD PRINCIPAL
1
2
3
Pulse el botón DRC.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará DRC : STD DRC : MAX
DRC : MIN alternativamente.
MANDO A DISTANCIA
OPERACIÓN
,
AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 24
27
SPA
26
Tono de prueba
Utilice el tono para comprobar el estado de conexión o nivel de los altavoces.
Pulse el botón TEST TONE.
Se generará automáticamente la señal de prueba de la siguiente forma; F.L
CEN F.R S.R S.L S.W.
Durante la generación del tono de prueba, pulse el botón …† para ajustar el
nivel de salida del altavoz de -10 a +10 dB en 1 paso.
Para detener el tono de prueba
Pulse de nuevo el botón TEST TONE.
Para generar automáticamente el tono de prueba
MANDO A DISTANCIA
OPERACIÓN
Pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE” y se entra en el modo de configuración.
Pulse 5 veces el botón FUNCTION.
Aparece en pantalla “TEST-T AUTO”.
Pulse el botón SURROUND.
Se generará automáticamente la señal de prueba de la siguiente forma;F.L
CEN F.R S.R S.L S.W .
Durante la generación del tono de prueba, pulse el botón SELECT ( )
para ajustar el nivel de salida del altavoz de -10 a +10 dB en 1 paso.
UNIDAD PRINCIPAL
1
2
3
Para detener el tono de prueba
Pulse 1 vez el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE OFF” y se detiene el tono de prueba.
,
F.L (Frontal-Izquierda) : -10 ~ +10dB
CEN (Central) : -10 ~ +10dB
F.R (Frontal-Derecha) : -10 ~ +10dB
S.R (Surround-Derecha) : -10 ~ +10dB
S.L (Surround-Izquierda): -10 ~ +10dB
S.W (Subwoofer): -10 ~ +10dB
Salida del tono de prueba
Pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE” y la unidad entra en el modo de
configuración.
Pulse 6 veces el botón FUNCTION.
Aparece en pantalla “TEST-T MANU” .
Pulse el botón SURROUND.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará F.L CEN F.R S.R
S.L S.W alternativamente.
Pulse el botón SELECT( ) para ajustar el tono de
prueba como desee.
Puede ajustar el nivel de salida de los altavoces desde -10 a +10dB en 1 paso.
El sonido se oye más bajo a -10dB y más alto a +10dB.
Para generar manualmente el tono de prueba
UNIDAD PRINCIPAL
1
2
4
3
Para detener el tono de prueba
Pulse 1 vez el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE OFF” y se detiene la señal de prueba.
,
AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 26
29
SPA
28
F.L (Frontal-Izquierda) : -10 ~ +10dB
CEN (Central) : -10 ~ +10dB
F.R (Frontal-Derecha) : -10 ~ +10dB
S.R (Surround-Derecha) : -10 ~ +10dB
S.L (Surround-Izquierda): -10 ~ +10dB
S.W (Subwoofer): -10 ~ +10dB
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos o pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE OFF” y se sale del menú de configuración.
Pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE” y se entra en el modo de configuración.
Pulse 8 veces el botón FUNCTION.
Aparece en pantalla “LEVEL SETUP”.
Pulse el botón SURROUND.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará F.L CEN F.R S.R
S.L S.W alternativamente.
Pulse el botón SELECT( ) para ajustar el nivel de
altavoces que desee.
Puede ajustarlo de -10 a +10dB en 1 paso.
El sonido se oye más bajo a -10dB y más alto a +10dB.
El ajuste predeterminado es 00dB
Ajuste del nivel de los altavoces
UNIDAD PRINCIPAL
1
2
4
3
OPERACIÓN
Ajuste del nivel de los altavoces
Puede fijar el balance y el nivel de los altavoces.
Pulse el botón SPK LEVEL para seleccionar el altavoz que
desee.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará F.L CEN F.R S.R
S.L S.W SPK LVL OFF alternativamente.
Pulse el botón …† para ajustar el nivel de altavoces que
desee.
Puede ajustarlo de -10 a +10dB en 1 paso.
El sonido se oye más bajo a -10dB y más alto a +10dB.
El ajuste predeterminado es 00dB.
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos o pulse el botón SPK LEVEL del mando a distancia para
seleccionar SPK LVL OFF.
Mando a distancia
1
2
AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 28
31
SPA
30
MUSIC (MÚSICA) : proporciona un sonido 5.1 Channel
Surround a fuentes digitales, analógicas o
estéreo existentes como CD, CINTA, FM,
TV y aparato de vídeo estéreo.
CINEMA (CINE) : añade realismo a la banda sonora de la
película..
MATRIX (MATRIX) : se oirá sonido 5.1 Channel Surround.
GAME (JUEGO) : aumenta la emoción del sonido del juego.
PROLOGIC (PROLOGIC) :experimentará un efecto Surround
con sólo los altavoces frontales
izquierdo y derecho.
Pulse el botón SURROUND para seleccionar el modo
“DPL II”.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará DPL ll SFE STEREO
alternativamente.
Pulse el botón SELECT( ).
Cada vez que pulse el botón SELECT ( ) se seleccionará CINEMA
MATRIX GAME PROLOGIC MUSIC alternativamente.
Cada vez que pulse el botón SELECT ( ) se seleccionará MUSIC
PROLOGIC GAME MATRIX CINEMA alternativamente.
Modo Dolby Pro Logic II
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos.
UNIDAD PRINCIPAL
1
2
,
OPERACIÓN
Modo Dolby Pro Logic II
Este modo proporciona sonido 5.1 CH desde 2 fuentes de canales.
Pulse el botón MODE.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará CINEMA MATRIX GAME
PROLOGIC MUSIC alternativamente.
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos.
MANDO A DISTANCIA
No puede utilizar el modo Dolby Pro Logic II para señales
multicanal como Dolby Digital y DTS.
Pro Logic sólo funciona para señales de audio PCM con
frecuencias de muestreo de 32 KHz, 44 KHz o 48 KHz.
No se generará sonido en el altavoz central posterior si la
señal de audio PCM es mono.
AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 30
33
SPA
32
C-WIDTH (ANCH. CEN.) : ajusta la anchura de la imagen central. Cuanto más alto
sea el ajuste, menos sonido emitirá el altavoz central.
DIMENSION (DIMENSIONES)
: ajusta incrementalmente el campo de sonido (DSP)
desde la parte frontal a la parte posterior.
PANORAMA (PANORÁMICA) : este modo amplía la imagen estéreo frontal para
incluir los altavoces Surround para obtener un
efecto "envolvente" con las imágenes en las
paredes laterales.
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos o pulse el botón SETUP.
. Aparece en pantalla “SETUP MODE OFF” y se sale del modo de configuración.
Pulse el botón SETUP.
Aparece en pantalla “SETUP MODE” y se entra en el modo de configuración.
PULSE 10 VECES EL BOTÓN FUNCTION.
Aparece en pantalla “DPL II MODE”.
Pulse el botón SURROUND.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará C-WIDTH DIMENSION
PANORAMA alternativamente.
Pulse el botón SELECT( ) para seleccionar el efecto
Dolby Pro Logic II que desea.
Efecto Dolby Pro Logic IIx
UNIDAD PRINCIPAL
1
2
4
3
,
OPERACIÓN
Efecto Dolby Pro Logic II
Esta función sólo está operativa en el modo MUSIC (MÚSICA) Dolby PRO LOGIC II.
Pulse el botón MODE para seleccionar el modo
‘MUSIC’
Pulse el botón EFFECT.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará C-WIDTH DIMENSION
PANORAMA DPL ll EFT OFF alternativamente.
Pulse el botón …† para seleccionar el efecto Dolby Pro
Logic II que desea.
C-WIDTH : puede definir desde 0 a 7.
DIMENSION : puede definir desde -7 a +7.
PANORAMA : puede definirlo en ON u OFF.
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos o pulse el botón Effect del mando a
distancia para seleccionar DLP II EFT OFF.
MANDO A DISTANCIA
1
2
3
AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 32
35
SPA
34
Pulse el botón SURROUND para seleccionar el modo
‘SFE’.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará DPL II SFE STEREO
alternativamente.
Pulse el botón SELECT( ).
Cada vez que pulse El botón Select ( ), se seleccionara HALL
THEATER ARENA CLUB DOME STADIUM CHURCH
alternativamente.
Cada vez que pulse el botón Select ( ), se seleccionara CHURCH
STADIUM DOME CLUB ARENA THEATER HALL
alternativamente.
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos.
UNIDAD PRINCIPAL
1
2
,
OPERACIÓN
Modo SFE
Se refiere al sonido único existente en un lugar específico y la posibilidad de sentir el sonido en vivo como si
lo estuviera escuchando en el sitio real.
Pulse el botón SFE MODE.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionara HALL THEATER
ARENA CLUB DOME STADIUM CHURCH alternativamente.
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos.
MANDO A DISTANCIA
AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 34
37
SPA
36
OPERACIÓN
Modo Estéreo
Puede seleccionar este modo cuando escuche sonido a través de los altavoces frontales izquierdo y derecho y
subwoofer.
Cuando entran las señales PCM y estéreo analógicas,
los canales derecho e izquierdo se reproducen en
modo Estéreo.
Pulse el botón STEREO.
Aparece “STEREO” en la pantalla y se selecciona el modo
Estéreo.
Pulse el botón SURROUND para seleccionar
‘STEREO’.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará DPL ll
SFE STEREO alternativamente.
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos.
Para salir del modo de configuración
Espere unos 5 segundos.
MANDO A DISTANCIA UNIDAD PRINCIPAL
Para el modo Surround y la señal de entrada
o = activo, – = inactivo
L/R : Altavoz delantero (izquierdo/derecho) C : altavoz central SL/SR : altavoz trasero (izquierdo/derecho) SW : Subwoofer
L’affichage de l’état des voies dépend de la fonction “Speaker Configuration”.
Le mode SFE fonctionne avec un signal à 2 voies.
Dolby D Surr. EX Dolby Digital 5.1
OOOO
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (5.1ch) Dolby Digital 5.1
OOOO
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (2ch) Pro Logic II
OOOO
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (2ch Surr) Pro Logic II
OOOO
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
L.PCM (Audio) Pro Logic II
OOOO
L.PCM L, C, R, SL, SR, SW
Analogique Pro Logic II
OOOO
ANALOG L, C, R, SL, SR, SW
DTS-ES DTS 5.1
OOOO
DTS L, C, R, SL, SR, SW
DTS 96/24 DTS 5.1
OOOO
DTS L, C, R, SL, SR, SW
DTS (5.1) DTS 5.1
OOOO
DTS L, C, R, SL, SR, SW
L.PCM (Audio) Neo:6
OOO
-L.
PCM L, R
Dolby D (2ch) DD + SFE
OOOO
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (2ch Surr) DD + SFE
OOOO
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
L.PCM (Audio) SFE
OOOO
L.PCM L, C, R, SL, SR, SW
Analogique SFE
OOOO
ANALOG L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (2ch) DD
O
---
DIGITAL L, R, SW
Dolby D (2ch Surr) DD
O
---
DIGITAL L, R, SW
L.PCM (Audio) Stereo
O
---
L.PCM L, R, SW
L.PCM 96KHz Stereo
O
---
L.PCM L, R, SW
Analogique Stereo
O
---
ANALOG L, R, SW
Modo Surround
Señal de entrada
Descodificación
Canal de salida
L/R
C
SL
SR
SubW
Información display
Formato señal display Estado canal
DOLBY
(MUSIC,
CINEMA,
MATRIX,
GAME,
PROLOGIC
)
DTS
STEREO
SFE
AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 36
39
SPA
38
Preajuste de emisoras de radio
Puede preajustar hasta 30 emisoras de FM y AM.
Pulse el botón TUNER.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará FM AM alternativamente.
Pulse el botón SELECT y, a continuación, TUNING MODE
para seleccionar 89.10.
Consulte el paso 2, página 38, para sintonizar automática y manualmente.
Pulse el botón TUNER MEMORY.
El número de sintonizador parpadeará en pantalla.
Pulse el botón TUNING/CH( ) para seleccionar la
presintonía 2.
Puede seleccionar las presintonías de 1 a 30.
Pulse el botón TUNER MEMORY.
El número de sintonización desaparecerá y se guardará la emisora 89.10 en
la presintonía 2.
Para predefinir otras emisoras, repita los pasos del 2 al 5.
Para escuchar una emisora predefinida
Pulse el botón TUNING MODE del mando a distancia para seleccionar la
PRESINTONÍA y pulse el botón TUNING/CH ( ).
Ej.: Vamos a predefinir la emisora FM 89.10 en el canal 2
MANDO A DISTANCIA
1
2
4
5
6
3
,
,
OPERACIÓN DEL RADIO
Audición de la radio
Puede escuchar la banda que elija (emisoras de radio FM, AM) utilizando la sintonización automática o
manual.
Pulse el botón TUNER.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará de forma
repetida FM AM.
Seleccione la frecuencia.
Sintonización automática 1:
1) Pulse el botón TUNER MODE para seleccionar PRESET.
2) Pulse el botón TUNING/CH ( ) para seleccionar la
frecuencia de la presintonía.
Sintonización automática 2:
1) Pulse el botón TUNER MODE para seleccionar MANUAL
2) Mantenga pulsado el botón TUNING/CH ( ) para
sintonizar automáticamente la frecuencia.
Sintonización manual:
1) Pulse el botón TUNER MODE para seleccionar MANUAL.
2) Pulse brevemente el botón TUNING/CH ( ) para
avanzar o retroceder paso a paso.
Pulse el botón FUNCTION para
seleccionar FM o AM.
Seleccione la frecuencia.
Sintonización automática:
Mantenga pulsado el botó TUNING( )
para sintonizar automáticamente la frecuencia.
Sintonización manual:
Pulse brevemente el botó TUNING( )
para avanzar o retroceder en la frecuencia paso
a paso.
Para escuchar Mono/Estéreo
pulse el botón MO/ST del mando a
distancia.
Cada vez que pulse este botón, se seleccionará
STEREO, MONO alternativamente.
Si selecciona MONO en el área que tenga una
recepción débil, ayudará a reducir las interferencias.
Esta función sólo está operativa con el mando a
distancia.
MANDO A DISTANCIA UNIDAD PRINCIPAL
1
2
1
2
,
,
,
,
,
Cómo seleccionar MAIN UNIT, PRESET,
MANUAL
1. Pulse el botón SETUP.
2. Pulse 9 veces el botón FUNCTION.
Aparece en pantalla “TUNER SETUP”.
3. Pulse el botón SURROUND.
4. Utilice el botón SELECT ( ) para
seleccionar MANUAL o PRESET.
,
AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1312:0 Page 38
41
SPA
40
OPERACIÓN DEL RADIO
Acerca de la transmisión RDS
RDS no está disponible para transmisiones de AM.
RDS puede no funcionar bien si la emisora sintonizada no está
transmitiendo la señal RDS correctamente o si la señal es débil.
En caso de que se interrumpa la búsqueda, "PS" y "RT" no aparecerán
en la ventana de visualización.
Uso del sistema RDS (Sistema de Datos de Radio) para recibir las emisoras FM
El sistema RDS permite a las emisoras FM enviar una señal adicional junto con sus
señales de programas regulares. Por ejemplo, las emisoras pueden enviar sus propios
nombres, así como también la información acerca del tipo de programa que transmiten
(deportes, música, etc.).
Cuando se sintoniza una emisora FM que provee el servicio RDS, el indicador del
RDS se ilumina en la ventana de visualización.
Descripción de la función RDS
1. PTY (Program Type) : Muestra el tipo de programa que está siendo transmitido.
2. PS NAME (Program Service Name) : Indica el nombre de la emisora con 8 caracteres.
3. RT (Radio Text) : Descodifica el texto requerido por una emisora, compuesto por un
máximo de 64 caracteres.
4. CT (Clock Time) : Descodifica los datos horarios de la frecuencia FM.
Algunas emisoras pueden no transmitir información PTY, RT o CT; por lo tanto, no se
puede visualizar en todos los casos.
5. TA (Traffic Announcement) : Indica que se está transmiendo el parte de tráfico.
Qué informaciones pueden proveer las señales RDS?
Las señales RDS que envía la emisora se pueden ver en la ventana de visualización.
Para mostrar las señales RDS:
Presione el botón del modo RDS DISPLAY al escuchar una emisora FM.
Cada vez que presione el botón, se muestra la siguiente información:
PS (Program Service): Durante la búsqueda, aparece "PS", seguido por los nombres de
la emisora. Si no hay ninguna señal, aparece "NO PS".
RT (Radio Text): Durante la búsqueda, aparece " RT ", seguido por los mensajes en
texto que envía la emisora. Si no hay ninguna señal, aparece " NO RT ".
Frequency: Frecuencia de la emisora (servicio no RDS).
Caracteres mostrados en la ventana de visualización
Cuando la ventana de visualización muestra PS o RT, se usan los siguientes caracteres..
La ventana de visualización no puede diferenciar las mayúsculas de las minúsculas;
siempre utiliza las letras mayúsculas.
La ventana de visualización no puede mostrar letras con acentos ortográficos. "A", por
ejemplo, puede corresponder a una "A" con acento, como "À", "Á", "Â", "Ã", "Ä" e "Å".
Indicación PTY (Tipo de programa) y función PTY-SEARCH
Para buscar un programa usando los códigos PTY
Antes de comenzar, tenga en cuenta lo siguiente:
La Búsqueda PTY es aplicable solamente a las
emisoras prefijadas.
Para detener la búsqueda en cualquier momento
durante el proceso, presione PTY SEARCH.
Hay un límite de tiempo para realizar los pasos
que se describen a continuación. Si el ajuste se
cancela antes de que usted termine de realizarlo,
vuelva a comenzar por el paso 1.
Cuando presione los botones del control remoto
principal, cerciórese de que haya seleccionado la
emisora FM usando dicho control remoto.
Una de las ventajas del servicio RDS es que usted puede localizar un tipo particular de programa de los
canales prefijados especificando los códigos PTY.
Presione PTY SEARCH al escuchar una
emisora FM.
1
Pulse PTY + o PTY – hasta que en la
pantalla aparezca el código PTY deseado.
Se muestran los códigos PTY a la derecha.
2
Vuelva a presionar PTY SEARCH, mientras
que el código PTY seleccionado en el paso
anterior está todavía en la ventana de
visualización.
La unidad central busca 10 emisoras
prefijadas, se para cuando encuentra la
que usted ha seleccionado y sintoniza
esa emisora.
3
Pantalla
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Tipo de Programa
• Notícias, opiniones y reportajes
• Temas diversos incluyendo sucesos de
actualidad, documentales, debates y análisis.
• Información referente a pesos y medidas,
ingresos, previsiones, temas de interés para el
consumidor, información médica, etc.
• Deportes
• Educación
• Drama, serial radiofónico, etc.
• Cultura - Nacional o local incluyendo temas
religiosos, Ciencias sociales, idiomas, teatro,
etc.
• Ciencia natural y tecnología
• Otros - Discursos, programas de ocio
(concursos, juegos), entrevistas, comedia y
obras satíricas, etc...
• Música Pop
• Música Rock
• Música contemporánea considerada “Easy
listening” (fácil de escuchar).
• Música clásica ligera : música clásica e
instrumental, música de coro.
• Música clásica : Música de orquesta, sinfonía,
música de cámara y opera
• Otro tipo de música : Jazz, R&B, country.
• Información Meteorológica
• Economía
• Programas infantiles
• Sociedad
• Religión
• Programas con participación del público
• Viajes
• Ocio
• Jazz
• Música country
• Música nacional
• Música de siempre
• Música folk
• Documentales
AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1312:0 Page 40
43
SPA
42
Conecte los auriculares a la toma de auriculares y escuche la
música.
Utilice auriculares (no se suministran) para disfrutar de una audición privada.
Pulse el botón MUTE.
MUTE appears on the display.
Pulse el botón “0” cinco veces y, a continuación.
pulse el botón INTRO.
Pulse los botones …† para seleccionar “YES”.
La unidad se encenderá automáticamente una vez transcurridos 5 segundos.
No suba el volumen demasiado cuando utilice los auriculares, ya que
podría causarles daños en el oído.
Función de reinicialización
Utilización de auriculares
MANDO A DISTANCIA
Pulse el botón DIMMER.
Cada vez que lo pulse, se ajustará el brillo de la pantalla.
Puede ajustar el brillo de la pantalla.
Ajuste de la pantalla
MANDO A DISTANCIA
MISCELÁNEA
Si se utiliza la función RESET se eliminarán todos los ajustes memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
1
2
3
Funciones prácticas
Pulse el botón SLEEP.
SLEEP : OFF 15 30 45 60 90 120MIN se seleccionarán alternativamente.
Puede fijar la hora en la que se apague la unidad.
Para comprobar el temporizador de apagado
Pulse el botón SLEEP.
En pantalla aparece el tiempo restante para que se apague la unidad.
Si se pulsa de nuevo el botón, cambia la hora de apagado con respecto a lo fijado
anteriormente.
Para cancelar el temporizador de apagado
Pulse el botón SLEEP hasta que aparezca en pantalla SLEEP : OFF.
Para obtener sonido de nuevo
Pulse de nuevo el botón MUTE.
MUTE desaparecerá y volverá a escucharse el sonido.
Pulse el botón MUTE.
MUTE aparece en pantalla.
Esta función resulta de utilidad para contestar a un timbre o a una llamada de teléfono.
Función de temporizador de apagado
Función de Silencio
MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
SLEEP (APAG. AUT.), Mute (Silencio) y (Ajustar pantalla)
sólo estarán operativos con el mando a distancia.
Precaución
AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1312:0 Page 42
45
SPA
44
MISCELÁNEA
Utilización del TV con el mando a distancia
Es posible que no funcione el mando a distancia con algunas marcas de TV.
Asimismo, es posible que no estén operativas algunas funciones dependiendo
de la marca del TV.
El mando a distancia funcionará perfectamente con los TV Samsung.
1
Pulse el botón TV para fijar el
modo TV en el mando a distancia.
2
Pulse el botón POWER para encender
el TV.
3
Apunte con el mando a distancia hacia
el TV.
4
Con el botón POWER pulsado,
introduzca el código que corresponda
a su marca de TV.
Si el código coincide con el código del TV, éste se apagará.
Si la tabla contiene más de un código para el TV, introduzca uno
tras otro hasta determinar cuál es el código que funciona.
Puede utilizar TV POWER, VOLUME, CHANNEL, MENU y los
botones numéricos (0~9).
5
Si se enciende o se apaga el TV cuando se
pulsa el botón de encendido del mando a
distancia, se habrá completado el ajuste.
Número de código Marca Número de código Marca Número de códigoMarca
ADMIRAL(M.WARDS)
056, 057, 058
A MARK 001, 015
ANAM 001, 002, 003, 004,005,
006, 007, 008, 009, 010,
011, 012, 013, 014
AOC 001, 018, 040, 048
BELL & HOWELL(M.WARDS)
057, 058, 081
BROCSONIC 059, 060
CANDLE 018
CETRONIC 003
CITIZEN 003, 018, 025
CINEMA 097
CLASSIC 003
CONCERTO 018
CONTEC 046
CORONADO 015
CRAIG 003, 005, 061, 082, 083,
084
CROSLEX 062
CROWN 003
CURTISMATES 059, 061, 063
CXC 003
DAEWOO 002, 003, 004, 015,016,
017, 018, 019, 020, 021,
022, 023, 024, 025, 026,
027, 028, 029, 030, 032,
034, 035, 036, 040, 048,
059, 090, 099, 100
DAYTRON 040
DYNASTY 003
EMERSON 003, 015, 040, 046, 059,
061, 064, 082, 083, 084,
085
FISHER 019, 065, 103
FUNAI 003
FUTURETECH 003
GENERAL ELECTRIC(GE)
006, 040, 056, 059, 066,
067, 068
HALL MARK 040
HITACHI 015, 018, 050, 059, 069
INKEL 045
JC PENNY 056, 059, 067, 086
JVC 070
KTV 059, 061, 087, 088
KEC 003, 015, 040
KMC 015
LG(GOLDSTAR)
001, 015, 016, 017, 037,
038, 039, 040, 041, 042,
043, 044, 054, 086
LUXMAN 018
LXI(SEARS) 019, 054, 056, 059, 060,
062, 063, 065, 071
MAGNAVOX 015, 017, 018, 048, 054,
059, 060, 062, 072, 089
MARANTZ 040, 054
MATSUI 054
MGA 018, 040
MITSUBISHI/MGA
018, 040, 054, 059, 060,
075, 101
MTC 018
NEC 018, 019, 020, 040, 059,
060
NIKEI 003
ONKING 003
ONWA 003
PANASONIC 006, 007, 008, 009, 054,
066, 067, 073, 074
PENNEY 018
PHILCO 003, 015, 017, 018, 048,
054, 059, 062, 069, 090
PHILIPS 015, 017, 018, 040, 048
054, 062, 072, 112, 114,
117, 118
PIONEER 063, 066, 080, 091
PORTLAND 015, 018, 059
PROTON 040
QUASAR 006, 066, 067
RADIO SHACK 017, 048, 056, 060, 061,
075
RCA/PROSCAN 018, 059, 067, 076, 077
078, 092, 093, 094
REALISTIC 003, 019
SAMPO 040
SAMSUNG 000, 015, 016, 017, 040,
043, 046, 047, 048, 049,
054, 059, 060, 098
SANYO 019, 061, 065, 101, 102,
103, 104
SCOTT 003, 040, 060, 061
SEARS 015, 018, 019
SHARP 015, 057, 064, 101, 105,
106, 115
SIGNATURE 2000 (M.WARDS)
057, 058
SONY 050, 051, 052, 053, 055,
101
SOUNDESIGN 003, 040
SPECTRICON 001
SSS 018
SYLVANIA 018, 040, 048, 054, 059,
060, 062
SYMPHONIC 061, 095, 096
TATUNG 006
TECHWOOD 018
TEKNIKA 003, 015, 018, 025
TMK 018, 040
TOSHIBA 019, 057, 063, 071, 101
107, 109, 110, 111, 113
VIDTECH 018
VIDECH 059, 060, 069
WARDS 015, 017, 018, 040, 048,
054, 060, 064
YAMAHA 018
YORK 040
YUPITERU 003
ZENITH 058, 079
ZONDA 001
DONGYANG 003, 054
LOWE 054
FINLUX 054, 109, 114
YOKO 054
LOEWE OPTA 054, 114
PHONOLA 054, 112, 114
RADIOLA 054, 112
SCHNEIDER 054
AKAI 103
GRUNDIG 108, 109, 113, 119, 120,
121
BLAUPUNKT 108
SIEMENS 108
CGE 113
IMPERIAL 113
MIVAR 113
SABA 114
BANG&OLUFSEN
114
BRIONVEGA 114
FORMENTI 114
METZ 114
WEGA 114
RADIOMARELLI
114
SINGER 114
SINUDYNE 114
TELEFUNKEN 116
Lista de códigos por marca de TV
AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1312:0 Page 44
47
SPA
46
MISCELÁNEA
Utilización del DVD (Aparato de vídeo) con
el mando a distancia
Es posible que el mando a distancia no funcione con algunas marcas
de DVD (Aparatos de vídeo).
Asimismo, es posible que no estén operativas algunas funciones
dependiendo de la marca del DVD (Aparato de vídeo).
El mando a distancia funcionará perfectamente con los DVD
(Aparatos de vídeo) Samsung.
1
Pulse el botón DVD para fijar el modo
DVD en el mando a distancia.
2
Pulse el botón POWER para encender el
DVD (Aparato de vídeo).
3
Apunte con el mando a distancia hacia el
DVD (Aparato de vídeo).
4
Con el botón POWER pulsado, introduzca
el código que corresponda a su marca de
DVD (Aparato de vídeo).
Si el código coincide con el código del DVD (Aparato de vídeo), éste se
apagará.
Si la tabla contiene más de un código para el DVD (Aparato de vídeo),
introduzca uno tras otro hasta determinar cuál es el código que funciona.
Si utiliza un aparato de vídeo, pulse el botón VCR para fijar el modo
VCR en el mando a distancia.
Puede utilizar DVD (VCR) POWER, VOLUME, PLAY,
PAUSE, STOP, SKIP, MENU y los botones numéricos (0~9).
5
Si se enciende o se apaga el DVD (Aparato de
vídeo) cuando se pulsa el botón de encendido del
mando a distancia, se habrá completado el ajuste.
Marca Número de código Marca Número de código Marca Número de código
Número de códigoMarca
ADMIRAL(M.WARDS)
043, 106
AWIA 044, 045, 046
AKAI 088, 089, 090
ANAM 001, 002, 003, 004, 005,
033
AOC 091
AUDIO DYNAMIC
019, 047, 092
BELL & HOWELL(M.WARDS)
048
,
093
BROKSONIC 092
,
094
,
095
CANON 001
,
033
,
049
,
091
CAPEHART 011
CITIZEN 050
CRAIG 050
,
072
,
096
CRITERION 051
CURTIS MATHES
001
,
031
,
032
,
033
,
044,
091
DAEWOO 006
,
007
,
008
,
009
,
010
,
011
,
012
,
013
,
014
,
015
,
016
,
017
,
018
,
046
,
051
,
091
DAYTRON 011
DBX 019
,
047
,
052
,
092
EMERSON 025
,
031
,
032
,
044
,
046
,
094
,
095
,
097
,
098
,
099
FISHER 009
,
048
,
053
,
054
,
055
,
100
FUNAI 044
GENERAL ELECTRIC(GE)
001
,
031
,
032
,
033
,
056
,
091
GO VIDEO 059
,
060
,
061
HARMAN KARDON
019
HITACHI 020
,
021
,
049
,
054
,
062
,
100
HQ 051
INSTANT REPLAY
001
,
033
,
049
,
091
JCL 001
,
033
JCP 025
JC PENNY 047
,
048
,
052
,
062
,
091
,
092
JVC 001
,
033
,
047
,
052
,
063
,
064
,
065
,
092
KENWOOD 047
,
050
,
052
,
092
LG(GOLDSTAR) 019
,
020
,
021
,
022
,
023
,
024
,
025
,
026
,
027
,
028
,
029
,
030
,
050
LXI(SEARS) 020
,
025
,
044
,
048
,
050
,
053
,
054
,
055
,
062
,
100
MAGIN 072
MAGNAVOX 001
,
031
,
032
,
033
,
049
,
066
,
067
,
091
MARANTZ 001
,
019
,
033
,
047
,
052
,
092
,
110
MARTA 025
,
050
MEI 001
,
033
MEMOREX 001
,
025
,
033
,
054
,
091
,
100
MINOLTA 020
,
021
,
062
MITSUBISHI/MGA
068
,
069
,
070
,
101
,
102
MTC 072
MULTITECH 044
,
057
,
069
NEC 019
,
047
,
052
,
057
,
092
OLYMPIC 049
,
091
OPTIMUS 101
ORION 103
PANASONIC 001
,
004
,
033
,
049
,
067
,
091
,
107
PENNEY 019
,
020
,
072
PENTAX 001
,
020
,
021
,
033
,
062
PHILCO 001
,
033
,
046
,
049
,
091
,
094
PHILIPS 001
,
030
,
033
,
049
,
050
,
066
,
091
PILOT 025
PIONEER 049
PORTLAND 011
QUASAR 001
,
033
,
049
,
067
,
091
,
107
,
108
RICO 036
RCA/PROSCAN
001
,
020
,
021
,
031
,
032
,
033
,
049
,
051
,
062
,
066
,
070
,
091
,
104
REALISTIC 001
,
009
,
025
,
033
,
044, 048
,
054
,
091,
101
, 105
SAMSUNG 000
,
006
,
031
,
032
,
057
,
058, 071
,
072
,
073
,
074
,
075
,
076
,
077
,
078
,
079
,
080
,
081
SANYO 008
,
009
,
046
,
048
,
050
,
054
,
058
,
093
,
100
SANSUI 092
SCOTT 006
,
051
,
054
,
057
,
069
,
070
,
100
,
101
SEARS 020
,
021
,
025
SHARP 043
,
105
,
106
SINGER 096
SIGNATURE 2000 (M.WARDS)
043
,
044
,
054
,
100
,
106
SHINTOM 096
SONY 034
,
035
,
036
,
037
,
038
,
039
,
040
,
041
,
042,082
,
083
,
084
,
085
,
086
STS 020
SYLVANIA 001
,
033
,
044
,
049
,
066
,
091
SYMPHONIC 044
TANDY 009
TASHIRO 050
TATUNG 047
,
052
,
092
TEAC 044
,
047
,
052
,
092
TECHNICS 001
,
033
,
049
,
091
TEKNIKA 001
,
025
,
033
TOSHIBA 006
,
051
TOTEVISION 025
,
072
TAEKWANG 087
UNITECH 072
VECTOR RESEARCH
019
VIDEO CONCEPTS
019
VIDEOSONIC 072
WARDS 001
,
020
,
031
,
032
,
033
,
043
,
050
,
054
,
072
,
100
,
105
,
106
,
109
YAMAHA 019
,
047,048
,
052, 092
,
ZENITH 019
,
047,048
,
052, 092
DENON 003
,
032
DOONOON 019
DMTECH 017
FISHER 002
GE 006
HARMAN/KARDON
012
JVC 010
,
013
KENWOOD 008
LG 001
MAGNAVOX 004
MITSUBISHI 005
,
016
ONKYO 004
,
014
OPTIMUS 011
PANASONIC 021
PROSCAN 006
PHILIPS 004
,
023
PIONEER 007
,
011
,
022
,
025
RCA 006
SAMSUNG 000
,
027
SANYO 002
SONY 015, 020
THETA DIGITAL
011
TOSHIBA 004, 018
YAMAHA 009, 033
ZENITH 004, 024
TAEGWANG 026
PS2 028
X-BOX 029
APEX 030
MARANTZ 031
Lista de códigos de marcas de VCR
Lista de códigos de marcas de DVD
AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1312:0 Page 46
49
SPA
48
Si PROTECTION (PROTECCIÓN) aparece
en pantalla, compruebe si existe un
cortocircuito en el terminal del altavoz y
encienda el dispositivo.
MISCELÁNEA
Función de protección del producto
Protección frente al calor
La función de protección se activa si la unidad supera una
temperatura elevada o el transformador de alimentación se
calienta en exceso.
"" aparece en pantalla cuando esta función se
activa.
- Si existe un cortocircuito en el terminal del altavoz.
- Si existe un cortocircuito en el cable del altavoz.
Si no existen problemas al encenderlo de nuevo después de
apagarlo, la marca PROTECTION (PROTECCIÓN)
desaparece de la pantalla y la unidad funcionará
correctamente.
Antes de Acudir al Servicio Técnico
Síntomas
Compruebe Solución
No se enciende.
No funciona al pulsar el
botón.
No se escucha el sonido.
No aparece ninguna imagen al
seleccionar la función.
Ha conectado el cable de
alimentación a la toma de pared?
Hay electricidad estática en el aire?
El altavoz y el componente externo
están conectados correctamente?
Funciona la función Mute (Silenciar)?
El volumen está al mínimo?
El altavoz está configurado como
NONE (ninguno)?
El componente externo está
debidamente conectado?
Conecte el enchufe a la toma de pared.
Desconecte el enchufe y vuelva a
conectarlo.
Conéctelo debidamente.
Conéctelo debidamente.
Pulse el botón Mute (Silenciar) para
cancelar la función.
Ajuste el volumen.
Consulte la página 20~21para seleccionar
LARGE, SMALL o YES.
No se escucha sonido
desde el altavoz central.
El altavoz central está bien conectado?
Ha configurado el altavoz C.SPK (central)
como NONE (ninguno)?
Ha seleccionado Stereo (estéreo) como
modo Surround?
Consulte la página 10~11 para conectarlo
debidamente.
Consulte la página 20~21 para seleccionar
LARGE o SMALL.
Consulte la página 30~37 para seleccionar
otro modo Surround.
El mando a distancia no
funciona.
No se escucha sonido
desde el altavoz trasero.
El sonido de cada
dispositivo cambia durante
la reproducción estéreo.
No se reciben las
emisoras.
El altavoz derecho/izquierdo o el código
de entrada/salida izquierdo/derecho
están conectados correctamente?
Se han agotado las pilas?
La distancia entre el mando a distancia
y la unidad principal es la adecuada?
El altavoz trasero está bien
conectado?
Ha configurado el altavoz S.SPK
(trasero) como NONE (ninguno)?
Ha seleccionado Stereo (estéreo)
como modo Surround?
Consulte la página 10~11 para conectarlo
debidamente.
Consulte la página 20~21 para seleccionar
LARGE o SMALL.
Consulte la página 30~37 para seleccionar
otro modo Surround.
Cambie las pilas.
Utilícelo a una distancia menor.
Conecte la antena debidamente.
Si la potencia de entrada del conector de
antena es débil, instale la antena FM en
un lugar con buena recepción.
Is the left/right speaker or left/right
input/output code connected properly?
Compruebe el canal izquierdo/derecho y
conéctelo debidamente.
Síntomas Compruebe Solución
No se puede seleccionar el
modo Dolby Pro Logic ll.
La señal de entrada seleccionada
es la correcta?
Seleccione una señal de entrada
Dolby Digital de 2 canales, PCM y
analógica.
No se escucha sonido al
reproducir DVD y CD
codificado con DTS.
Se ha seleccionado una entrada
analógica?
Verifique que el componente externo
digital está bien conectado y consulte
la página 22 para seleccionar la
entrada digital.
AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1312:0 Page 48
SPA
50
MISCELÁNEA
Especificaciones
La relación S/N, distorsión, separación y sensibilidad utilizable están basadas en medidas tomadas con el filtro AES-17.
SALIDA DE
VÍDEO
Fuente de alimentación
Consumo alimentación en modo espera (Standby)
Peso
Dimensiones (An x Al x F)
Intervalo temperatura funcionamiento
Intervalo humedad funcionamiento
Respuesta de frecuencia
Sensibilidad utilizable
Relación S/N
Distorsión
Separación estéreo
Nivel salida sintonizador
Respuesta de frecuencia
Relación S/N
Sensibilidad utilizable
Distorsión
Salida nominal
Altavoz delantero (izquierdo + derecho)
Altavoz central
Altavoz envolvente (izquierdo + derecho)
Altavoz Subwoofer
Sensibilidad de entrada/Impedancia
Relación S/N (entrada analógica)
Separación (1 kHz)
Entrada anal?gica
Entrada digital
Formato TV
Nivel entrada/Impedancia
Nivel salida/Impedancia
Respuesta de frecuencia de vídeo
Respuesta de frecuencia de vídeo componente
Relación S/N
GENERAL
SINTONIZA-
DOR FM
SINTONIZA-
DOR AM
AMPLIFICA-
DOR
RESPUESTA DE
FRECUENCIA
230V, 50 Hz
0,9 W
4,0 Kg
430 x 70 x 360 mm
+5°C~+35°C
10%~75%
87,5~108,0 MHz
12 dBf
MONO/ESTÉREO 55/55 dB
MONO/ESTÉREO 0,3/0,8%
30 dB
1 kHz, 75 kHz Dev
522~1611 kHz
40 dB
60 dBµV/m(antena de bucle)
2% (MOD: 80%)
(20 Hz~20 kHz/THD = 1%)
4 100W/CH
4 100W/CH
4 100W/CH
4 100W/CH
450mV/47k
80 dB
60 dB
20 Hz~20 kHz (±3 dB)
20 Hz~44 kHz (±3 dB)
NTSC/PAL
1Vp-p/75
1Vp-p/75
5 Hz a 10 MHz (-3 dB)
5 Hz a 40 MHz (-3 dB)
60 dB
A
l
t
a
v
o
z
Altavoz Subwoofer
4
100W
200W
175 x 320 x 381 mm
5 Kg
Altavoz Frontal/envolvente
4x 4
100W
200W
90 x 152 x 90 mm
0.58 Kg/0.51 Kg
Altavoz Central
4
100W
200W
200 x 90 x 92 mm
0.64 Kg
Altavoz
Impedancia
Entrada calculada
Máximo de entrada
Dimensiones (A x A x P)
Peso
51
AV-R610 EUR-SPA-1 4/26/06 10:4512:0 Page 50
52
AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1312:0 Page 52

Transcripción de documentos

AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 2 Sistema Receptor de AV Surround Digital HT-AS610 ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR: Manual de instrucciones AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 2 Advertencias Precautions SPA PRECAUCION PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto láser de clase 1. El uso de los ajustes de control o rendimiento de los procedimientos que no sean los especificados aquí pueden producir una exposición a la radiación peligrosa. RIESGO DE ELECTROCUCION. NO ABRIR. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO. PREPARACIÓN CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 VOLUME PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS, EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ. Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo. • Este aparato deberá conectarse siempre a una toma de alimentación principal con una conexión a tierra de protección. • Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, el enchufe deberá ser desconectado de la toma principal, lo que significa que deberá disponer de fácil acceso al enchufe principal Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una descarga eléctrica. Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad. En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los rayos podrían dañar el equipo. No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras fuentes de calor. Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea), así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar Discos o descargar música para su venta posterior u otras actividades comerciales constituye o puede constituir una violación contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de no violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo condiciones diferentes a las especificadas anteriormente. Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves. La pila utilizada en este aparato contiene sustancias químicas que pueden dañar el medio ambiente. No elimine las pilas en la corriente de residuos domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo realice un técnico. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE. La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. 2 3 AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 4 Características Contents SPA PREPARACIÓN PREPARACIÓN Receptor de AV Digital Este producto es un receptor de AV digital puro que realiza un procesamiento de señales digitales para minimizar la distorsión y la pérdida de señales. Advertencias....................................................................................................................2 Precautions......................................................................................................................3 Características.................................................................................................................4 Descripción......................................................................................................................6 CONEXIONES Dolby Pro Logic ll Conexión de Los Altavoces .............................................................................................10 Conexión de Componentes Externos..............................................................................12 Conexión de las antenas FM y AM..................................................................................15 Dolby Pro Logic ll es un nuevo método de descodificación de la señal de audio multi-canal que mejora a su predecesor Dolby Pro Logic. OPERACIÓN DTS (sistemas de cine digital) DTS reproduce sonido de canal 5.1 con menos compresión que Dolby Digital para enriquecer el sonido. Antes de utilizar el receptor AV .......................................................................................16 Selección de entrada digital/analógica ............................................................................18 Configuración del modo de altavoces .............................................................................20 Configuración de la distancia de escucha de altavoces..................................................22 Ajuste de entrada digital ..................................................................................................24 Configuración de la Compresión DRC (Dynamic Range Compression) .........................25 Configuración Del tono de Prueba ..................................................................................26 Ajustes del Nivel del Altavoz ...........................................................................................28 Modo Dolby Pro Logic ll..................................................................................................30 Efecto Dolby Pro Logic ll ................................................................................................32 Modo SFE........................................................................................................................34 Modo Stereo (Estéreo) ....................................................................................................36 SFE (Efecto de campo de sonido) con DSP de audio de 24 bits Proporciona un sonido envolvente más realista con fuentes de audio estéreo normales. OPERACIÓN DEL RADIO Escuchar la Radio ...........................................................................................................38 Emisoras Programadas ...................................................................................................39 Acerca de la transmisión RDS ........................................................................................40 MISCELÁNEA Funciones útiles...............................................................................................................42 Control de su TV con el Control Remoto.........................................................................44 Funcionamiento del vídeo (DVD) con el mando a distancia............................................46 Antes de Acudir al Servicio Técnico ................................................................................48 Especificaciones..............................................................................................................50 4 5 AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 6 Descripción SPA CONECTOR ENTRADA VÍDEO VCR/SAT CLAVIJA DE SALIDA DE VÍDEO DE VCR REJILLA DE AIREACIÓN Botón FUNCIÓN Indicador POWER STANDBY (Espera) Botón SELECTION( , ) Botón TUNER( , ) Botón INPUT (Entrada) Jack HEADPHONE (Auriculares) CONECTOR ANTENA FM CONECTOR ANTENA AM Botón SURROUND or Botón SETUP Botón POWER (Encendido) VOLUME CONTROL PREPARACIÓN [ Panel posterior] [ Panel frontal ] CONECTOR ENTRADA VÍDEO DVD CONECTOR ENTRADA AUDIO DIGITAL ÓPTICO DVD CONECTOR ENTRADA AUDIO DIGITAL COAXIAL CD TERMINAL ALTAVOZ DELANTERO CONECTOR SALIDA VÍDEO MONITOR TERMINALES DE ALTAVOZ SUBWOOFER TERMINALES DE ALTAVOZ ENVOLVENTE TERMINAL ALTAVOZ CENTRAL [ Pantalla ] CONECTOR ENTRADA AUDIO DVD INDICADOR INDICADOR LIVE DTS SURROUND INDICADOR INDICADOR DOLBY L.PCM CONECTOR ENTRADA AUDIO VCR/SAT INDICADOR ALTAVOCES CONECTOR SALIDA AUDIO VCR CONECTOR ENTRADA AUDIO CD CONECTOR 1, 2 SALIDA SUBWOOFER INDICADOR DOLBY DIGITAL INDICADOR VARIAS FUNCIONES √√ Accesorios œœ INDICADOR DIGITAL INDICADOR DOLBY PRO LOGIC II INDICADOR ESTÓREO RADIO Control remoto Antena AM Antena FM Manual del usuario INDICADOR RECEPCIÓN EMISORA RADIO PANEL FRONTAL 6 7 AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 8 Descripción SPA PREPARACIÓN [Mando a distancia] Inserte las pilas en el control remoto Botón TV Botón AMP Botón DVD Botón VCR Botón DIMMER Botón POWER Botón TV VIDEO, FUNCTION Botón CD Botones NUMÉRICOS (0~9) Botón VCR/SAT 1 Retire la cubierta de la pila en la dirección de la flecha 2 Inserte dos pilas AAA de 1,5 V poniendo atención a las correctas polaridades (+ y –). 3 Vuelva a colocar la cubierta de las pilas. Botón DVD Botón SLEEP Botón MO/ST Botón DRC Botón TUNER Botón INPUT MODE DIGITAL Botón INPUT MODE ANALOG Botón EXTERNAL DEVICE PLAYBACK Botón MUTE BOtón VOLUME CONTROL Botón MENU Botón TUNER/CHANNEL Botón TUNING MODE Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones: • Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–). • Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones pueden ser diferentes. • Siempre cambie ambas pilas a la vez. • No deje las pilas expuestas al calor o al fuego. Alcance de operación del control remoto El control remoto puede ser usado dentro de una distancia aproximada de 23 pies / 7 metros en línea recta. También se puede operar en un ángulo horizontal de hasta 30° medido desde el sensor del control remoto. Botón CURSOR/ENTER Botón SUBWOOFER Botón INFO Botón STEREO Botón SPK DISTANCE Botón TUNER MEMORY Botón MODE Botón EFFECT Botón TEST TONE Botón RDS Selection Botón SPK LEVEL Botón SFE MODE 8 Botón SPK SELECT 9 AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 10 Conexión de Los Altavoces Asegúrese de haber apagado el producto y de haber desconectado el enchufe antes de moverlo o instalarlo. SPA SUBWOOFER ACTIVO (NO SUMINISTRADA) DELANTERO (DERECHO) PS-AF610 • Si desea unos bajos más potentes, puede conectar un subwoofer activo adicional (no se suministra) al puerto de Subwoofer 1 ó 2. Debido a que la señal de los puertos de Subwoofer 1 y 2 no es en estéreo, oirá el mismo bajo en mono independientemente del puerto en el que se conecte. DELANTERO (IZQUIERDO) PS-AF610 ENVOLVENTE (DERECHO) PS-AR610 ENVOLVENTE (IZQUIERDO) PS-AR610 CONEXIONES UNIDAD PRINCIPAL AV-R610 SL SR SISTEMA NOMBRE MODELO : HT-AS610 Colocación del receptor de AV Altavoz envolvente • Coloque el receptor de AV en una estantería o soporte adecuado. • Coloque estos altavoces por detrás de su posición de oyente. • Si no hay suficiente espacio, coloque estos altavoces para que estén enfrentados. • Colóquelos a una distancia de 60 a 90 cm (2 a 3 pies) por encima de los oídos, y dirigidos un poco hacia abajo. ❈ A diferencia de los altavoces frontal y central, los altavoces traseros se usan para los efectos de sonido principalmente y no siempre se emitirán sonidos por estos altavoces. Altavoces frontales • Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos hacia dentro (a 45° aproximadamente). • Ubique los altavoces de modo que los tweeters (altavoces de alta frecuencia) se encuentren alineados a nivel del oído. • Alinee la cara delantera de los altavoces frontales con el altavoz central o colóquelos ligeramente más adelante de los altavoces centrales. UNIDAD PRINCIPAL ALTAVOZ DELANTERO ALTAVOZ CENTRAL ALTAVOZ ENVOLVENTE SUBWOOFER PASIVO AV-R610 PS-AF610 PS-AC610 PS-AR610 PS-AW610 ALTAVOZ CENTRAL PS-AC610 SUBWOOFER PASIVO PS-AW610 √ Conexión del cable del trasero 1 Pulse la lengüeta del conector del altavoz. Subwoofer 2 Introduzca el cable negro en el terminal (-) negro y el cable gris en el terminal (+) rojo. • La ubicación del altavoz para graves no es tan importante. Póngalo donde desee. Altavoz del centro • Lo ideal es instalarlo a la misma altura que los altavoces frontales. • Puede también instalarlo sobre o debajo de su TV. Precaución Cuando conecte los altavoces en una pared, asegúrese de fijarlos bien para que no caigan. • Mantenga el sub-altavoz fuera del alcance de los niños para evitar que los niños puedan introducir las manos o substancias ajenas en el conducto (orificio) del sub-altavoz. • No lo cuelgue de la pared por el conducto (orificio). • No toque nunca los terminales de los altavoces si el equipo está encendido. Esto podría provocar una descarga eléctrica. • Asegúrese de que las polaridades (+ y –) sean correctas. 10 11 AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 12 Conexión de Componentes Externos SPA Conexión del componente de vídeo Asegúrese de haber apagado el producto y de haber desconectado el enchufe antes de moverlo o instalarlo. SAT (receptor) Proyector de Vídeo TV • Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de pared. • En un reproductor de DVD/CD, puede seleccionar una entrada de audio digital entre OPTICAL y COAXIAL. 12 CONEXIONES Reproductor de DVD • Si está utilizando un aparato de vídeo, conecte la salida de audio analógica a la entrada de audio VCR/SAT de esta unidad. Si está utilizando STB, conecte la salida digital al conector óptico SAT de esta unidad. • Los terminales de entrada analógica de audio y vídeo de la unidad principal se utilizan para satélite y para el aparato de vídeo. No puede conectar ambos dispositivos al mismo tiempo. • Si cuenta con una salida digital para el satélite/STB de cable, se puede conectar al conector óptico SAT del panel posterior para proporcionar un sonido Surround multicanal. Si no cuenta con un conector de salida digital en el STB, conecte el conector de salida analógica a la entrada de audio VCR/SAT de la unidad. • Si el componente externo sólo tiene una entrada de salida de audio, conéctelo a la clavija de entrada de audio izquierda o derecha de la unidad principal. • Conecte el enchufe rojo del cable de audio a la clavija roja y el cable blanco a la clavija blanca. VCR 13 AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 14 Conexión de Componentes Externos Conexión de las antenas FM y AM SPA Conexión del Componente de audio Asegúrese de haber apagado el producto y de haber desconectado el enchufe antes de moverlo o instalarlo. Si la recepción de AM es deficiente, conecte una antena AM exterior (no suministrada). CONEXIONES Antena AM de cuadro (suministrada) Reproductor de CD Antena de FM (suministrada) Encaje las lengüetas del cuadro en las ranuras de la base para ensamblar la antena AM de cuadro. Conexión de la antena de FM 1. Conecte la antena FM suministrada al terminal FM 75 COAXIAL como medida provisional. 2. Mueva ligeramente el cable de la antena hasta que encuentre una ubicación en donde la recepción sea buena, luego fíjela a una pared u otra superficie rígida. VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO Conexión de la antena de AM 1. Conecte la antena AM de cuadro suministrada a los terminales AM . 2. Si la recepción es deficiente, conecte un alambre exterior cubierto de vinilo al terminal AM (Mantenga la antena de cuadro AM conectada). (Mantenga conectada la antena de cuadro AM). El ventilador de enfriamiento disipa el calor generado dentro de la unidad para que el equipo pueda funcionar normalmente. El ventilador de enfriamiento se activa automáticamente para suplir aire frío a la unidad. Sírvase observar las precauciones siguientes para su seguridad. • Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada. Si tiene una ventilación deficiente, la temperatura al interior de la unidad podría elevarse y dañar el equipo. • No bloquee el ventilador de enfriamiento ni las rejillas u orificios de ventilación. (Si el ventilador de enfriamiento o los orificios de ventilación están cubiertos por un periódico o una tela, la temperatura puede aumentar dentro de la unidad y el calor puede generar fuego.) 14 15 AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 16 Antes de utilizar el Receptor de AV SPA Encendido / apagado MANDO A DISTANCIA Pulse el botón POWER del mando a distancia. • Esta unidad se encenderá o entrará en modo de espera. UNIDAD PRINCIPAL 1 Conecte el enchufe de alimentación en la toma de corriente. 2 Pulse el botón POWER de la unidad principal. MANDO A DISTANCIA Método 1 Pulse el botón FUNCTION. • Cada vez que pulse este botón, se seleccionará FM ➝ AM ➝ DVD ➝ VCR/SAT ➝ CD alternativamente. Método 2 Pulse el botón CD, VCR/SAT, DVD o TUNER. • Puede seleccionar directamente el CD, el aparato de vídeo/satélite, el DVD o el sintonizador. OPERACIÓN • Esta unidad se encenderá o se colocará en modo de espera. Selección de funciones UNIDAD PRINCIPAL Pulse el botón FUNCTION. Funciones del mando a distancia dedicado • Cada vez que pulse este botón, se seleccionarán FM ➝ AM ➝ DVD ➝ VCR/SAT ➝ CD alternativamente. Puede controlar el amplificador, el TV, el DVD y el aparato de vídeo con un mando a distancia. Consulte las páginas de la 44 a la 47 para más detalles 16 17 AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 18 Selección de entrada digital/analógica Puede escuchar sonido en 2 canales analógicos o Dolby Digital 5.1 Channel utilizando esta unidad. SPA MANDO A DISTANCIA Función DVD Pulse el botón INPUT MODE DIGITAL. • Se seleccionará DVD OPTICAL o COAXIAL . or Pulse el botón INPUT MODE ANALOG. • Se seleccionará DVD ANALOG. UNIDAD PRINCIPAL Función DVD Pulse el botón INPUT MODE. OPERACIÓN • Se seleccionará de forma repetitiva DVD OPTICAL o COAXIAL y DVD ANALOG . Función de CD Pulse el botón INPUT MODE DIGITAL. • Se seleccionará CD OPTICAL o COAXIAL. Función de CD Pulse el botón INPUT MODE. • Se seleccionará de forma repetitiva CD OPTICAL o COAXIAL y CD or ANALOG . Pulse el botón INPUT MODE ANALOG. • Se seleccionará CD ANALOG. • Puede disfrutar de Dolby Digital sólo si conecta el terminal de salida de audio digital de un componente de audio externo al terminal de entrada de audio digital óptico/coaxial de la unidad principal. • El modo de entrada digital se define en OPTICAL y COAXIAL dependiendo del ajuste de <SETUP> ➝ <DIGITAL IN>. 18 19 AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 20 Ajuste del modo de los altavoces Antes de trasladar o instalar el producto, asegúrese de apagar y desconectar el cable de alimentación. La respuesta de la frecuencia del altavoz se ajustará de acuerdo con la configuración del altavoz y si se utilizan o no algunos altavoces. SPA √ MANDO A DISTANCIA 1 Pulse el botón SPK SELECT para seleccionar el altavoz que desee. UNIDAD PRINCIPAL • Cada vez que pulse este botón, se seleccionará F.SPK ➝ C.SPK ➝ S.SPK ➝ SW SPK ➝ CROVR ➝ SPK MODE OFF alternativamente. el botón SETUP. 1 Pulse Aparece en pantalla “SETUP MODE” y se entra en el modo de • 2 Pulse el botón …† para ajustar el modo de los altavoces. configuración. • Espere unos 5 segundos o pulse el botón SPK SELECT del mando a distancia para OPERACIÓN 2 Pulse 1 vez el botón FUNCTION. Para salir del modo de configuración • Aparece en pantalla “SPK SETUP”. seleccionar SPK MODE OFF . 3 Pulse el botón SURROUND para seleccionar el altavoz que desee. • Cada vez que pulse este botón, se seleccionará F.SPK ➝ C.SPK ➝ S.SPK ➝ SW SPK ➝ CROVR alternativamente. 4 Pulse el botón SELECT ( , )para ajustar el modo de los altavoces. Para salir del modo de configuración • Espere unos 5 segundos o pulse el botón SETUP. Aparece en pantalla “SETUP MODE OFF” (MODO CONF. DES.) y se sale del modo de configuración. Para activar o desactivar el SUBWOOFER. Pulse el botón SUBWOOFER. • Cada vez que pulse este botón, se seleccionará SW SPK: YES (A. SW: SÍ), SW SPK : NO (A. SW: NO). • Si reproduce con 2 canales en estéreo, seleccione 'YES' (SÍ) para utilizar el Subwoofer y 'NO' (NO) para no utilizarlo. • Si F.SPK (A. FRONT.) se ajusta en ‘SMALL’ (PEQUEÑO), SW SPK (A. SW) se ajusta automáticamente en ‘YES’ (SÍ). 20 Ajuste del altavoz • F.SPK (Frontal) : LARGE (GRANDE), SMALL (PEQUEÑO) • C.SPK (Central) : LARGE (GRANDE), SMALL (PEQUEÑO), NONE (NINGUNO) • S.SPK (Surround) : LARGE (GRANDE), SMALL (PEQUEÑO), NONE (NINGUNO) • SW SPK (Subwoofer) : YES (SÍ), NO (NO) • CROVR (Frecuencia de corte) : 60, 80, 100, 120, 150, 180, 200Hz • LARGE (GRANDE) : se selecciona cuando se utiliza un altavoz grande.Puede escuchar un sonido en toda su gama. • SMALL (PEQUEÑO) : se selecciona cuando se utiliza un altavoz pequeño.No se reproducirán bajos por debajo de 100 Hz. • NONE (NINGUNO) : se selecciona cuando no se utiliza ningún altavoz. • YES (SÍ) (Subwoofer) : se selecciona cuando se utiliza un altavoz Subwoofer. • NO (NO) (Subwoofer) : se selecciona cuando no se utiliza ningún altavoz Subwoofer. • CROVR (CORTE): selecciona la frecuencia de corte para obtener la mejor respuesta de bajos en la sala. 21 AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 22 Ajuste de la distancia de audición del altavoz SPA √ MANDO A DISTANCIA 1 Pulse el botón SPK DISTANCE para seleccionar el altavoz que desee. • Cada vez que pulse este botón, se seleccionará F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ S.L ➝ S.W ➝ DIST OFF alternativamente. el botón …† para ajustar la distancia de los 2 Pulse altavoces. • Para F.L, CEN, F.R, S.W, S.R, S.L puede ajustar la distancia desde los Para salir del modo de configuración • Espere unos 5 segundos o pulse el botón SPK DISTANCE del mando a distancia el botón SETUP. 1 Pulse Aparece en pantalla “SETUP MODE” y se entra en el modo de configuración. 2 Pulse 2 veces el botón FUNCTION. • • Aparece en pantalla “DIST SETUP”. 3 Pulse el botón SURROUND para seleccionar el altavoz que desee. para seleccionar DIST OFF. • Cada vez que pulse este botón, se seleccionará F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ S.L ➝ S.W alternativamente. 4 Pulse el botón SELECT( de los altavoces. , )para ajustar la distancia • Para F.L, CEN, F.R, S.W, S.R, S.L puede ajustar la distancia desde los altavoces a la posici? entre 0,3 y 9,0 m en intervalos de 0,3 m. Para salir del modo de configuración • Espere unos 5 segundos o pulse el botón SETUP. Aparece en pantalla “SETUP MODE OFF” y se sale del modo de configuración. • Si la posición de audición está por encima de la distancia del altavoz, ajuste la distancia al máximo. 22 23 OPERACIÓN altavoces a la posici? entre 0,3 y 9,0 m en intervalos de 0,3 m. UNIDAD PRINCIPAL AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 24 Ajuste de entrada digital Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico) Puede definir la entrada digital del reproductor de DVD/CD en OPTICAL y COAXIAL. Puede utilizar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital al ver películas con un volumen bajo por la noche. SPA √ MANDO A DISTANCIA UNIDAD PRINCIPAL Pulse el botón DRC. • Cada vez que pulse este botón, se seleccionará DRC : STD ➝ DRC : MAX • • 3 Pulse el botón SURROUND para seleccionar la función DVD o CD. UNIDAD PRINCIPAL el botón SETUP. 1 Pulse Aparece en pantalla “SETUP MODE” y se entra en el modo de • • Cada vez que pulse este botón, se seleccionará DVD el botón SELECT( 4 Pulse digital. ➝ DRC : MIN alternativamente. OPERACIÓN el botón SETUP. 1 Pulse Aparece en pantalla “SETUP MODE” y se entra en el modo de configuración. 3 veces el botón FUNCTION. 2 Pulse Aparece en pantalla “DIGITAL IN”. , CD alternativamente. ) para ajustar la entrada • Cada vez que pulse este botón, se seleccionará OPTICAL COAXIAL ALTERNATIVAMENTE. Para salir del modo de configuración • Espere unos 5 segundos o pulse el botón SETUP. Aparece en pantalla “SETUP MODE OFF” y la unidad sale del modo de configuración. configuración. 2 Pulse 4 veces el botón FUNCTION. • Aparece en pantalla “DRC SETUP”. el botón SURROUND. 3 Pulse Aparece en pantalla “DRC : STD” . 4 Pulse el botón SELECT( , • ) para ajustar DRC. • Cada vez que pulse este botón, se seleccionará DRC : STD ➝ DRC : MAX ➝ DRC : MIN alternativamente. Para salir del modo de configuración • Espere unos 5 segundos o pulse el botón SETUP. Aparece en pantalla “SETUP MODE OFF” y la unidad sale del modo de configuración. Ajuste de DRC • STD (EST.) : ajusta el efecto DRC a estándar. • MAX (MÁX.) : ajusta el efecto DRC al máximo. • MIN (MÍN.) : ajusta el efecto DRC al mínimo. 24 25 AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 26 Tono de prueba Utilice el tono para comprobar el estado de conexión o nivel de los altavoces. SPA Para generar automáticamente el tono de prueba √ MANDO A DISTANCIA Pulse el botón TEST TONE. • Se generará automáticamente la señal de prueba de la siguiente forma; F.L Para generar manualmente el tono de prueba ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ S.L ➝ S.W. • Durante la generación del tono de prueba, pulse el botón …† para ajustar el nivel de salida del altavoz de -10 a +10 dB en 1 paso. • Pulse de nuevo el botón TEST TONE. OPERACIÓN √ Para detener el tono de prueba UNIDAD PRINCIPAL √ el botón SETUP. 1 Pulse Aparece en pantalla “SETUP MODE” y la unidad entra en el modo de • UNIDAD PRINCIPAL configuración. 2 Pulse 6 veces el botón FUNCTION. el botón SETUP. 1 Pulse Aparece en pantalla “SETUP MODE” y se entra en el modo de configuración. 2 Pulse 5 veces el botón FUNCTION. Aparece en pantalla “TEST-T AUTO”. 3 Pulse el botón SURROUND. • Aparece en pantalla “TEST-T MANU” . • 3 Pulse el botón SURROUND. • Cada vez que pulse este botón, se seleccionará F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ • S.L ➝ S.W alternativamente. 4 Pulse el botón SELECT( • Se generará automáticamente la señal de prueba de la siguiente forma;F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ S.L ➝ S.W . • Durante la generación del tono de prueba, pulse el botón SELECT ( , , ) para ajustar el tono de prueba como desee. • Puede ajustar el nivel de salida de los altavoces desde -10 a +10dB en 1 paso. • El sonido se oye más bajo a -10dB y más alto a +10dB. ) para ajustar el nivel de salida del altavoz de -10 a +10 dB en 1 paso. Para detener el tono de prueba Para detener el tono de prueba Pulse 1 vez el botón SETUP. • Aparece en pantalla “SETUP MODE OFF” y se detiene la señal de prueba. Pulse 1 vez el botón SETUP. • Aparece en pantalla “SETUP MODE OFF” y se detiene el tono de prueba. Salida del tono de prueba 26 • F.L (Frontal-Izquierda) : -10 ~ +10dB • CEN (Central) : -10 ~ +10dB • F.R (Frontal-Derecha) : -10 ~ +10dB • S.R (Surround-Derecha) : -10 ~ +10dB • S.L (Surround-Izquierda): -10 ~ +10dB • S.W (Subwoofer): -10 ~ +10dB 27 AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 28 Ajuste del nivel de los altavoces Puede fijar el balance y el nivel de los altavoces. SPA √ Mando a distancia el botón SPK LEVEL para seleccionar el altavoz que 1 Pulse desee. UNIDAD PRINCIPAL • Cada vez que pulse este botón, se seleccionará F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ S.L ➝ S.W ➝ SPK LVL OFF alternativamente. 1 Pulse el botón SETUP. el botón …† para ajustar el nivel de altavoces que 2 Pulse desee. • Aparece en pantalla “SETUP MODE” y se entra en el modo de configuración. • El sonido se oye más bajo a -10dB y más alto a +10dB. • • El ajuste predeterminado es 00dB. el botón SURROUND. 3 Pulse Cada vez que pulse este botón, se seleccionará F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ Para salir del modo de configuración • • Espere unos 5 segundos o pulse el botón SPK LEVEL del mando a distancia para S.L ➝ S.W alternativamente. seleccionar SPK LVL OFF. 4 Pulse el botón SELECT( , ) para ajustar el nivel de altavoces que desee. • Puede ajustarlo de -10 a +10dB en 1 paso. • El sonido se oye más bajo a -10dB y más alto a +10dB. • El ajuste predeterminado es 00dB Para salir del modo de configuración • Espere unos 5 segundos o pulse el botón SETUP. Aparece en pantalla “SETUP MODE OFF” y se sale del menú de configuración. Ajuste del nivel de los altavoces • F.L (Frontal-Izquierda) : -10 ~ +10dB • CEN (Central) : -10 ~ +10dB • F.R (Frontal-Derecha) : -10 ~ +10dB • S.R (Surround-Derecha) : -10 ~ +10dB • S.L (Surround-Izquierda): -10 ~ +10dB • S.W (Subwoofer): -10 ~ +10dB 28 29 OPERACIÓN 8 veces el botón FUNCTION. 2 Pulse Aparece en pantalla “LEVEL SETUP”. • Puede ajustarlo de -10 a +10dB en 1 paso. AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 30 Modo Dolby Pro Logic II Este modo proporciona sonido 5.1 CH desde 2 fuentes de canales. SPA MANDO A DISTANCIA Pulse el botón MODE. • Cada vez que pulse este botón, se seleccionará CINEMA ➝ MATRIX ➝ GAME ➝ PROLOGIC ➝ MUSIC alternativamente. UNIDAD PRINCIPAL 1 Pulse el botón SURROUND para seleccionar el modo “DPL II”. • Cada vez que pulse este botón, se seleccionará DPL ll ➝ SFE ➝ STEREO 2 Pulse el botón SELECT( , OPERACIÓN alternativamente. ). ) se seleccionará CINEMA ➝ MATRIX ➝ GAME ➝ PROLOGIC ➝ MUSIC alternativamente. • Cada vez que pulse el botón SELECT ( ) se seleccionará MUSIC ➝ PROLOGIC ➝ GAME ➝ MATRIX ➝ CINEMA alternativamente. • Cada vez que pulse el botón SELECT ( Para salir del modo de configuración Para salir del modo de configuración • Espere unos 5 segundos. • Espere unos 5 segundos. Modo Dolby Pro Logic II • MUSIC (MÚSICA) : proporciona un sonido 5.1 Channel Surround a fuentes digitales, analógicas o estéreo existentes como CD, CINTA, FM, TV y aparato de vídeo estéreo. • CINEMA (CINE) : añade realismo a la banda sonora de la película.. • MATRIX (MATRIX) : se oirá sonido 5.1 Channel Surround. • GAME (JUEGO) : aumenta la emoción del sonido del juego. • PROLOGIC (PROLOGIC) : experimentará un efecto Surround con sólo los altavoces frontales izquierdo y derecho. 30 • No puede utilizar el modo Dolby Pro Logic II para señales multicanal como Dolby Digital y DTS. • Pro Logic sólo funciona para señales de audio PCM con frecuencias de muestreo de 32 KHz, 44 KHz o 48 KHz. • No se generará sonido en el altavoz central posterior si la señal de audio PCM es mono. 31 AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 32 Efecto Dolby Pro Logic II Esta función sólo está operativa en el modo MUSIC (MÚSICA) Dolby PRO LOGIC II. SPA MANDO A DISTANCIA 1 Pulse el botón MODE para seleccionar el modo ‘MUSIC’ el botón EFFECT. 2 Pulse Cada vez que pulse este botón, se seleccionará C-WIDTH ➝ DIMENSION ➝ • PANORAMA ➝ DPL ll EFT OFF alternativamente. UNIDAD PRINCIPAL el botón SETUP. 1 Pulse Aparece en pantalla “SETUP MODE” y se entra en el modo de configuración. • • el botón SURROUND. 3 Pulse Cada vez que pulse este botón, se seleccionará C-WIDTH ➝ DIMENSION el botón …† para seleccionar el efecto Dolby Pro 3 Pulse Logic II que desea. • ➝ PANORAMA alternativamente. • C-WIDTH : puede definir desde 0 a 7. • DIMENSION : puede definir desde -7 a +7. • PANORAMA : puede definirlo en ON u OFF. 4 Pulse el botón SELECT( , ) para seleccionar el efecto Dolby Pro Logic II que desea. Para salir del modo de configuración • Espere unos 5 segundos o pulse el botón Para salir del modo de configuración Effect del mando a distancia para seleccionar DLP II EFT OFF. • Espere unos 5 segundos o pulse el botón SETUP. . Aparece en pantalla “SETUP MODE OFF” y se sale del modo de configuración. Efecto Dolby Pro Logic IIx • C-WIDTH (ANCH. CEN.) : ajusta la anchura de la imagen central. Cuanto más alto sea el ajuste, menos sonido emitirá el altavoz central. • DIMENSION (DIMENSIONES) : ajusta incrementalmente el campo de sonido (DSP) desde la parte frontal a la parte posterior. • PANORAMA (PANORÁMICA) : este modo amplía la imagen estéreo frontal para incluir los altavoces Surround para obtener un efecto "envolvente" con las imágenes en las paredes laterales. 32 33 OPERACIÓN 10 VECES EL BOTÓN FUNCTION. 2 PULSE Aparece en pantalla “DPL II MODE”. AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 34 Modo SFE Se refiere al sonido único existente en un lugar específico y la posibilidad de sentir el sonido en vivo como si lo estuviera escuchando en el sitio real. SPA MANDO A DISTANCIA Pulse el botón SFE MODE. • Cada vez que pulse este botón, se seleccionara HALL ➝ THEATER ➝ ARENA ➝ CLUB ➝ DOME ➝ STADIUM ➝ CHURCH alternativamente. UNIDAD PRINCIPAL el botón SURROUND para seleccionar el modo 1 Pulse ‘SFE’. • Cada vez que pulse este botón, se seleccionará DPL II ➝ SFE ➝ STEREO el botón SELECT( , 2 Pulse Cada vez que pulse El botón Select ( OPERACIÓN alternativamente. ). ), se seleccionara HALL ➝ THEATER ➝ ARENA ➝ CLUB ➝ DOME ➝ STADIUM ➝ CHURCH alternativamente. • Cada vez que pulse el botón Select ( ), se seleccionara CHURCH ➝ STADIUM ➝ DOME ➝ CLUB ➝ ARENA ➝ THEATER ➝ HALL alternativamente. • Para salir del modo de configuración • Espere unos 5 segundos. Para salir del modo de configuración • Espere unos 5 segundos. 34 35 AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1212:0 Page 36 Modo Estéreo Puede seleccionar este modo cuando escuche sonido a través de los altavoces frontales izquierdo y derecho y subwoofer. SPA Para el modo Surround y la señal de entrada o = activo, – = inactivo Canal de salida Modo Surround DOLBY (MUSIC, CINEMA, MATRIX, GAME, PROLOGIC) Señal de entrada Descodificación Información display L/R C SL SR SubW Formato señal display Estado canal Dolby D Surr. EX Dolby Digital 5.1 O O O O DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW Dolby D (5.1ch) Dolby Digital 5.1 O O O O DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW Dolby D (2ch) Pro Logic II O O O O DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW Dolby D (2ch Surr) Pro Logic II O O O O DIGITAL L.PCM (Audio) Pro Logic II O O O O L.PCM Analogique Pro Logic II O O O O ANALOG L, C, R, SL, SR, SW DTS-ES DTS 5.1 O O O O DTS L, C, R, SL, SR, SW DTS 96/24 DTS 5.1 O O O O DTS L, C, R, SL, SR, SW DTS (5.1) DTS 5.1 O O O O DTS L, C, R, SL, SR, SW L.PCM (Audio) Neo:6 O O O - L.PCM L, R Dolby D (2ch) DD + SFE O O O O DIGITAL Dolby D (2ch Surr) DD + SFE O O O O DIGITAL L.PCM (Audio) SFE O O O O L.PCM L, C, R, SL, SR, SW Analogique SFE O O O O ANALOG L, C, R, SL, SR, SW Dolby D (2ch) DD O - - - DIGITAL Dolby D (2ch Surr) DD O - - - DIGITAL L.PCM (Audio) Stereo O - - - L.PCM L, R, SW L.PCM 96KHz Stereo O - - - L.PCM L, R, SW Analogique Stereo O - - - ANALOG L, R, SW L, C, R, SL, SR, SW L, C, R, SL, SR, SW DTS Pulse el botón STEREO. • Aparece “STEREO” en la pantalla y se selecciona el modo UNIDAD PRINCIPAL Pulse el botón SURROUND para seleccionar ‘STEREO’. Estéreo. OPERACIÓN MANDO A DISTANCIA L, C, R, SL, SR, SW L, C, R, SL, SR, SW SFE • Cada vez que pulse este botón, se seleccionará DPL ll ➝ SFE ➝ STEREO alternativamente. STEREO L, R, SW L, R, SW L/R : Altavoz delantero (izquierdo/derecho) C : altavoz central SL/SR : altavoz trasero (izquierdo/derecho) SW : Subwoofer Para salir del modo de configuración Para salir del modo de configuración • Espere unos 5 segundos. • Espere unos 5 segundos. • L’affichage de l’état des voies dépend de la fonction “Speaker Configuration”. • Le mode SFE fonctionne avec un signal à 2 voies. • Cuando entran las señales PCM y estéreo analógicas, los canales derecho e izquierdo se reproducen en modo Estéreo. 36 37 AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1312:0 Page 38 Audición de la radio Preajuste de emisoras de radio Puede escuchar la banda que elija (emisoras de radio FM, AM) utilizando la sintonización automática o manual. Puede preajustar hasta 30 emisoras de FM y AM. SPA MANDO A DISTANCIA Ej.: Vamos a predefinir la emisora FM 89.10 en el canal 2 el botón TUNER. 1 Pulse Cada vez que pulse este botón, se seleccionará FM ➝ AM alternativamente. • 2 Pulse el botón SELECT y, a continuación, TUNING MODE para seleccionar 89.10. • Consulte el paso 2, página 38, para sintonizar automática y manualmente. • UNIDAD PRINCIPAL 1 Pulse el botón TUNER. 1 Pulse el botón FUNCTION para • Cada vez que pulse este botón, se seleccionará de forma repetida FM ➝ AM. • Sintonización automática 1: 1) Pulse el botón TUNER MODE para seleccionar PRESET. 2) Pulse el botón TUNING/CH ( , ) para seleccionar la frecuencia de la presintonía. • Sintonización automática 2: 1) Pulse el botón TUNER MODE para seleccionar MANUAL 2) Mantenga pulsado el botón TUNING/CH ( , ) para sintonizar automáticamente la frecuencia. • Sintonización manual: 1) Pulse el botón TUNER MODE para seleccionar MANUAL. 2) Pulse brevemente el botón TUNING/CH ( , ) para avanzar o retroceder paso a paso. Para escuchar Mono/Estéreo pulse el botón MO/ST del mando a distancia. • Cada vez que pulse este botón, se seleccionará STEREO, MONO alternativamente. • Si selecciona MONO en el área que tenga una recepción débil, ayudará a reducir las interferencias. • Esta función sólo está operativa con el mando a distancia. seleccionar FM o AM. 4 Pulse el botón TUNING/CH( ) para seleccionar la , presintonía 2. 2 Seleccione la frecuencia. • Puede seleccionar las presintonías de 1 a 30. • Sintonización automática: Mantenga pulsado el botó TUNING( ) para sintonizar automáticamente la frecuencia. , • Sintonización manual: Pulse brevemente el botó TUNING( , ) para avanzar o retroceder en la frecuencia paso a paso. el botón TUNER MEMORY. 5 Pulse El número de sintonización desaparecerá y se guardará la emisora 89.10 en • la presintonía 2. 6 Para predefinir otras emisoras, repita los pasos del 2 al 5. Para escuchar una emisora predefinida • Pulse el botón TUNING MODE del mando a distancia para seleccionar la PRESINTONÍA y pulse el botón TUNING/CH ( , ). Cómo seleccionar MAIN UNIT, PRESET, MANUAL 1. Pulse el botón SETUP. 2. Pulse 9 veces el botón FUNCTION. • Aparece en pantalla “TUNER SETUP”. 3. Pulse el botón SURROUND. 4. Utilice el botón SELECT ( , ) para seleccionar MANUAL o PRESET. 39 OPERACIÓN DEL RADIO 2 Seleccione la frecuencia. 38 el botón TUNER MEMORY. 3 Pulse El número de sintonizador parpadeará en pantalla. MANDO A DISTANCIA AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1312:0 Page 40 Acerca de la transmisión RDS SPA Indicación PTY (Tipo de programa) y función PTY-SEARCH Uso del sistema RDS (Sistema de Datos de Radio) para recibir las emisoras FM El sistema RDS permite a las emisoras FM enviar una señal adicional junto con sus señales de programas regulares. Por ejemplo, las emisoras pueden enviar sus propios nombres, así como también la información acerca del tipo de programa que transmiten (deportes, música, etc.). Cuando se sintoniza una emisora FM que provee el servicio RDS, el indicador del RDS se ilumina en la ventana de visualización. • Descripción de la función RDS 1. PTY (Program Type) : Muestra el tipo de programa que está siendo transmitido. 2. PS NAME (Program Service Name) : Indica el nombre de la emisora con 8 caracteres. 3. RT (Radio Text) : Descodifica el texto requerido por una emisora, compuesto por un máximo de 64 caracteres. 4. CT (Clock Time) : Descodifica los datos horarios de la frecuencia FM. • Algunas emisoras pueden no transmitir información PTY, RT o CT; por lo tanto, no se puede visualizar en todos los casos. 5. TA (Traffic Announcement) : Indica que se está transmiendo el parte de tráfico. • RDS no está disponible para transmisiones de AM. • RDS puede no funcionar bien si la emisora sintonizada no está transmitiendo la señal RDS correctamente o si la señal es débil. Para buscar un programa usando los códigos PTY Pantalla Antes de comenzar, tenga en cuenta lo siguiente: NEWS • La Búsqueda PTY es aplicable solamente a las emisoras prefijadas. • Para detener la búsqueda en cualquier momento durante el proceso, presione PTY SEARCH. • Hay un límite de tiempo para realizar los pasos • que se describen a continuación. Si el ajuste se cancela antes de que usted termine de realizarlo, vuelva a comenzar por el paso 1. Cuando presione los botones del control remoto principal, cerciórese de que haya seleccionado la emisora FM usando dicho control remoto. 1 Presione PTY SEARCH al escuchar una emisora FM. Las señales RDS que envía la emisora se pueden ver en la ventana de visualización. Para mostrar las señales RDS: Presione el botón del modo RDS DISPLAY al escuchar una emisora FM. Cada vez que presione el botón, se muestra la siguiente información: PS (Program Service): Durante la búsqueda, aparece "PS", seguido por los nombres de la emisora. Si no hay ninguna señal, aparece "NO PS". RT (Radio Text): Durante la búsqueda, aparece " RT ", seguido por los mensajes en texto que envía la emisora. Si no hay ninguna señal, aparece " NO RT ". Frequency: Frecuencia de la emisora (servicio no RDS). Caracteres mostrados en la ventana de visualización Cuando la ventana de visualización muestra PS o RT, se usan los siguientes caracteres.. • La ventana de visualización no puede diferenciar las mayúsculas de las minúsculas; • siempre utiliza las letras mayúsculas. La ventana de visualización no puede mostrar letras con acentos ortográficos. "A", por ejemplo, puede corresponder a una "A" con acento, como "À", "Á", "Â", "Ã", "Ä" e "Å". • En caso de que se interrumpa la búsqueda, "PS" y "RT" no aparecerán en la ventana de visualización. 40 AFFAIRS 2 Pulse PTY + o PTY – hasta que en la pantalla aparezca el código PTY deseado. • Se muestran los códigos PTY a la derecha. INFO SPORT EDUCATE DRAMA Vuelva a presionar PTY SEARCH, mientras que el código PTY seleccionado en el paso anterior está todavía en la ventana de visualización. • La unidad central busca 10 emisoras prefijadas, se para cuando encuentra la que usted ha seleccionado y sintoniza esa emisora. • Temas diversos incluyendo sucesos de actualidad, documentales, debates y análisis. • Información referente a pesos y medidas, ingresos, previsiones, temas de interés para el consumidor, información médica, etc. • Deportes • Educación • Drama, serial radiofónico, etc. CULTURE • Cultura - Nacional o local incluyendo temas religiosos, Ciencias sociales, idiomas, teatro, etc. SCIENCE • Ciencia natural y tecnología VARIED • Otros - Discursos, programas de ocio (concursos, juegos), entrevistas, comedia y obras satíricas, etc... POP M • Música Pop ROCK M • Música Rock M.O.R.M • Música contemporánea considerada “Easy listening” (fácil de escuchar). LIGHT M • Música clásica ligera : música clásica e instrumental, música de coro. CLASSICS • Música clásica : Música de orquesta, sinfonía, música de cámara y opera OTHER M • Otro tipo de música : Jazz, R&B, country. WEATHER • Información Meteorológica FINANCE 3 Tipo de Programa • Notícias, opiniones y reportajes • Economía CHILDREN • Programas infantiles SOCIAL A • Sociedad RELIGION • Religión PHONE IN • Programas con participación del público TRAVEL • Viajes LEISURE • Ocio JAZZ • Jazz COUNTRY • Música country NATION M • Música nacional OLDIES • Música de siempre FOLK M • Música folk DOCUMENT OPERACIÓN DEL RADIO Qué informaciones pueden proveer las señales RDS? Una de las ventajas del servicio RDS es que usted puede localizar un tipo particular de programa de los canales prefijados especificando los códigos PTY. • Documentales 41 AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1312:0 Page 42 Funciones prácticas SPA Función de temporizador de apagado Función de reinicialización Puede fijar la hora en la que se apague la unidad. MANDO A DISTANCIA Pulse el botón SLEEP. • SLEEP : OFF ➝ 15 ➝ 30 ➝ 45 ➝ 60 ➝ 90 ➝ 120MIN se seleccionarán alternativamente. Para comprobar el temporizador de apagado Pulse el botón SLEEP. • En pantalla aparece el tiempo restante para que se apague la unidad. • Si se pulsa de nuevo el botón, cambia la hora de apagado con respecto a lo fijado anteriormente. Para cancelar el temporizador de apagado • Pulse el botón SLEEP hasta que aparezca en pantalla SLEEP : OFF. MANDO A DISTANCIA 1 2 3 Pulse el botón MUTE. • MUTE appears on the display. Pulse el botón “0” cinco veces y, a continuación. pulse el botón INTRO. Pulse los botones …† para seleccionar “YES”. • La unidad se encenderá automáticamente una vez transcurridos 5 segundos. Precaución • Si se utiliza la función RESET se eliminarán todos los ajustes memorizados. • No la utilice a menos que sea necesario. Ajuste de la pantalla Puede ajustar el brillo de la pantalla. Función de Silencio Esta función resulta de utilidad para contestar a un timbre o a una llamada de teléfono. MANDO A DISTANCIA Pulse el botón MUTE. • MUTE aparece en pantalla. Pulse de nuevo el botón MUTE. • MUTE desaparecerá y volverá a escucharse el sonido. Pulse el botón DIMMER. • Cada vez que lo pulse, se ajustará el brillo de la pantalla. Utilización de auriculares Utilice auriculares (no se suministran) para disfrutar de una audición privada. Conecte los auriculares a la toma de auriculares y escuche la música. MISCELÁNEA Para obtener sonido de nuevo MANDO A DISTANCIA • No suba el volumen demasiado cuando utilice los auriculares, ya que podría causarles daños en el oído. • SLEEP (APAG. AUT.), Mute (Silencio) y (Ajustar pantalla) sólo estarán operativos con el mando a distancia. 42 43 AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1312:0 Page 44 Utilización del TV con el mando a distancia SPA Lista de códigos por marca de TV Marca 1 Pulse el botón TV para fijar el modo TV en el mando a distancia. 2 Pulse el botón POWER para encender el TV. 3 Apunte con el mando a distancia hacia el TV. 4 Con el botón POWER pulsado, introduzca el código que corresponda a su marca de TV. • Si el código coincide con el código del TV, éste se apagará. • Si la tabla contiene más de un código para el TV, introduzca uno tras otro hasta determinar cuál es el código que funciona. • Puede utilizar TV POWER, VOLUME, CHANNEL, MENU y los botones numéricos (0~9). AOC BELL & HOWELL(M.WARDS) BROCSONIC CANDLE CETRONIC CITIZEN CINEMA CLASSIC CONCERTO CONTEC CORONADO CRAIG CROSLEX CROWN CURTISMATES CXC DAEWOO DAYTRON DYNASTY EMERSON FISHER FUNAI FUTURETECH GENERAL ELECTRIC(GE) HALL MARK HITACHI INKEL JC PENNY JVC KTV KEC KMC LG(GOLDSTAR) Número de código 056, 057, 058 001, 015 001, 002, 003, 004,005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014 001, 018, 040, 048 057, 058, 081 059, 060 018 003 003, 018, 025 097 003 018 046 015 003, 005, 061, 082, 083, 084 062 003 059, 061, 063 003 002, 003, 004, 015,016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 032, 034, 035, 036, 040, 048, 059, 090, 099, 100 040 003 003, 015, 040, 046, 059, 061, 064, 082, 083, 084, 085 019, 065, 103 003 003 006, 040, 056, 059, 066, 067, 068 040 015, 018, 050, 059, 069 045 056, 059, 067, 086 070 059, 061, 087, 088 003, 015, 040 015 001, 015, 016, 017, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 054, 086 Marca LUXMAN LXI(SEARS) MAGNAVOX MARANTZ MATSUI MGA MITSUBISHI/MGA MTC NEC NIKEI ONKING ONWA PANASONIC PENNEY PHILCO PHILIPS PIONEER PORTLAND PROTON QUASAR RADIO SHACK RCA/PROSCAN REALISTIC SAMPO SAMSUNG SANYO SCOTT SEARS SHARP SIGNATURE 2000(M.WARDS) SONY SOUNDESIGN SPECTRICON SSS Número de código 018 019, 054, 056, 059, 060, 062, 063, 065, 071 015, 017, 018, 048, 054, 059, 060, 062, 072, 089 040, 054 054 018, 040 018, 040, 054, 059, 060, 075, 101 018 018, 019, 020, 040, 059, 060 003 003 003 006, 007, 008, 009, 054, 066, 067, 073, 074 018 003, 015, 017, 018, 048, 054, 059, 062, 069, 090 015, 017, 018, 040, 048 054, 062, 072, 112, 114, 117, 118 063, 066, 080, 091 015, 018, 059 040 006, 066, 067 017, 048, 056, 060, 061, 075 018, 059, 067, 076, 077 078, 092, 093, 094 003, 019 040 000, 015, 016, 017, 040, 043, 046, 047, 048, 049, 054, 059, 060, 098 019, 061, 065, 101, 102, 103, 104 003, 040, 060, 061 015, 018, 019 015, 057, 064, 101, 105, 106, 115 057, 058 050, 051, 052, 053, 055, 101 003, 040 001 018 Marca SYLVANIA SYMPHONIC TATUNG TECHWOOD TEKNIKA TMK TOSHIBA VIDTECH VIDECH WARDS YAMAHA YORK YUPITERU ZENITH ZONDA DONGYANG LOWE FINLUX YOKO LOEWE OPTA PHONOLA RADIOLA SCHNEIDER AKAI GRUNDIG BLAUPUNKT SIEMENS CGE IMPERIAL MIVAR SABA BANG&OLUFSEN BRIONVEGA FORMENTI METZ WEGA RADIOMARELLI SINGER SINUDYNE TELEFUNKEN Número de código 018, 040, 048, 054, 059, 060, 062 061, 095, 096 006 018 003, 015, 018, 025 018, 040 019, 057, 063, 071, 101 107, 109, 110, 111, 113 018 059, 060, 069 015, 017, 018, 040, 048, 054, 060, 064 018 040 003 058, 079 001 003, 054 054 054, 109, 114 054 054, 114 054, 112, 114 054, 112 054 103 108, 109, 113, 119, 120, 121 108 108 113 113 113 114 114 114 114 114 114 114 114 114 116 MISCELÁNEA 5 Si se enciende o se apaga el TV cuando se pulsa el botón de encendido del mando a distancia, se habrá completado el ajuste. ADMIRAL(M.WARDS) A MARK ANAM • Es posible que no funcione el mando a distancia con algunas marcas de TV. Asimismo, es posible que no estén operativas algunas funciones dependiendo de la marca del TV. • El mando a distancia funcionará perfectamente con los TV Samsung. 44 45 AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1312:0 Page 46 Utilización del DVD (Aparato de vídeo) con el mando a distancia SPA Lista de códigos de marcas de VCR Marca 1 Pulse el botón DVD para fijar el modo DVD en el mando a distancia. • Si utiliza un aparato de vídeo, pulse el botón VCR para fijar el modo VCR en el mando a distancia. 2 3 4 Pulse el botón POWER para encender el DVD (Aparato de vídeo). Apunte con el mando a distancia hacia el DVD (Aparato de vídeo). Con el botón POWER pulsado, introduzca el código que corresponda a su marca de DVD (Aparato de vídeo). • Si el código coincide con el código del DVD (Aparato de vídeo), éste se apagará. • Si la tabla contiene más de un código para el DVD (Aparato de vídeo), introduzca uno tras otro hasta determinar cuál es el código que funciona. • Puede utilizar DVD (VCR) POWER, VOLUME, PLAY, PAUSE, STOP, SKIP, MENU y los botones numéricos (0~9). AOC AUDIO DYNAMIC BELL & HOWELL(M.WARDS) BROKSONIC CANON CAPEHART CITIZEN CRAIG CRITERION CURTIS MATHES DAEWOO DAYTRON DBX EMERSON FISHER FUNAI GENERAL ELECTRIC(GE) GO VIDEO HARMAN KARDON HITACHI HQ INSTANT REPLAY JCL JCP JC PENNY JVC KENWOOD LG(GOLDSTAR) LXI(SEARS) MAGIN MAGNAVOX • Es posible que el mando a distancia no funcione con algunas marcas de DVD (Aparatos de vídeo). Asimismo, es posible que no estén operativas algunas funciones dependiendo de la marca del DVD (Aparato de vídeo). • El mando a distancia funcionará perfectamente con los DVD (Aparatos de vídeo) Samsung. 46 MARANTZ MARTA Número de código 043, 106 044, 045, 046 088, 089, 090 001, 002, 003, 004, 005, 033 091 019, 047, 092 048, 093 092, 094, 095 001, 033, 049, 091 011 050 050, 072, 096 051 001, 031, 032, 033, 044, 091 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 046, 051, 091 011 019, 047, 052, 092 025, 031, 032, 044, 046, 094, 095, 097, 098, 099 009, 048, 053, 054, 055, 100 044 001, 031, 032, 033, 056, 091 059, 060, 061 019 020, 021, 049, 054, 062, 100 051 001, 033, 049, 091 001, 033 025 047, 048, 052, 062, 091, 092 001, 033, 047, 052, 063, 064, 065, 092 047, 050, 052, 092 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 050 020, 025, 044, 048, 050, 053, 054, 055, 062, 100 072 001, 031, 032, 033, 049, 066, 067, 091 001, 019, 033, 047, 052, 092, 110 025, 050 Marca MEI MEMOREX MINOLTA MITSUBISHI/MGA MTC MULTITECH NEC OLYMPIC OPTIMUS ORION PANASONIC PENNEY PENTAX PHILCO PHILIPS PILOT PIONEER PORTLAND QUASAR RICO RCA/PROSCAN REALISTIC 044, 048, 054, 091, SAMSUNG SANYO SANSUI SCOTT SEARS SHARP SINGER SIGNATURE 2000(M.WARDS) SHINTOM SONY STS SYLVANIA SYMPHONIC TANDY Número de código 001, 033 001, 025, 033, 054, 091, 100 020, 021, 062 068, 069, 070, 101, 102 072 044, 057, 069 019, 047, 052, 057, 092 049, 091 101 103 001, 004, 033, 049, 067, 091, 107 019, 020, 072 001, 020, 021, 033, 062 001, 033, 046, 049, 091, 094 001, 030, 033, 049, 050, 066, 091 025 049 011 001, 033, 049, 067, 091, 107, 108 036 001, 020, 021, 031, 032, 033, 049, 051, 062, 066, 070, 091, 104 001, 009, 025, 033, 101, 105 000, 006, 031, 032, 057, 058, 071, 072, 073, 074, 075, 076, 077, 078, 079, 080, 081 008, 009, 046, 048, 050, 054, 058, 093, 100 092 006, 051, 054, 057, 069, 070, 100, 101 020, 021, 025 043, 105, 106 096 043, 044, 054, 100, 106 096 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042,082, 083, 084, 085, 086 020 001, 033, 044, 049, 066, 091 044 009 Marca TASHIRO TATUNG TEAC TECHNICS TEKNIKA TOSHIBA TOTEVISION TAEKWANG UNITECH VECTOR RESEARCH VIDEO CONCEPTS VIDEOSONIC WARDS YAMAHA ZENITH Número de código 050 047, 052, 092 044, 047, 052, 092 001, 033, 049, 091 001, 025, 033 006, 051 025, 072 087 072 019 019 072 001, 020, 031, 032, 033, 043, 050, 054, 072, 100, 105, 106, 109 019, 047,048, 052, 092, 019, 047,048, 052, 092 Lista de códigos de marcas de DVD Marca DENON DOONOON DMTECH FISHER GE HARMAN/KARDON JVC KENWOOD LG MAGNAVOX MITSUBISHI ONKYO OPTIMUS PANASONIC PROSCAN PHILIPS PIONEER RCA SAMSUNG SANYO SONY THETA DIGITAL TOSHIBA YAMAHA ZENITH TAEGWANG PS2 X-BOX APEX MARANTZ Número de código 003, 032 019 017 002 006 012 010, 013 008 001 004 005, 016 004, 014 011 021 006 004, 023 007, 011, 022, 025 006 000, 027 002 015, 020 011 004, 018 009, 033 004, 024 026 028 029 030 031 MISCELÁNEA 5 Si se enciende o se apaga el DVD (Aparato de vídeo) cuando se pulsa el botón de encendido del mando a distancia, se habrá completado el ajuste. ADMIRAL(M.WARDS) AWIA AKAI ANAM 47 AV-R610 EUR-SPA-2 5/5/06 11:1312:0 Page 48 Antes de Acudir al Servicio Técnico SPA Síntomas Compruebe No se enciende. • Ha conectado el cable de No funciona al pulsar el botón. • Hay electricidad estática en el aire? alimentación a la toma de pared? están conectados correctamente? • Funciona la función Mute (Silenciar)? • El volumen está al mínimo? • El altavoz está configurado como NONE (ninguno)? No aparece ninguna imagen al • El componente externo está debidamente conectado? seleccionar la función. El mando a distancia no funciona. • Se han agotado las pilas? • La distancia entre el mando a distancia El sonido de cada dispositivo cambia durante la reproducción estéreo. • Is the left/right speaker or left/right No se reciben las emisoras. y la unidad principal es la adecuada? input/output code connected properly? • El altavoz derecho/izquierdo o el código de entrada/salida izquierdo/derecho están conectados correctamente? conectado? desde el altavoz trasero. No se escucha sonido desde el altavoz central. • Desconecte el enchufe y vuelva a No se puede seleccionar el modo Dolby Pro Logic ll. • La señal de entrada seleccionada es la correcta? • Pulse el botón Mute (Silenciar) para cancelar la función. • Ajuste el volumen. No se escucha sonido al reproducir DVD y CD codificado con DTS. • Se ha seleccionado una entrada analógica? • Verifique que el componente externo digital está bien conectado y consulte la página 22 para seleccionar la entrada digital. LARGE, SMALL o YES. • Conéctelo debidamente. • Cambie las pilas. • Utilícelo a una distancia menor. • Compruebe el canal izquierdo/derecho y conéctelo debidamente. • Conecte la antena debidamente. • Si la potencia de entrada del conector de antena es débil, instale la antena FM en un lugar con buena recepción. • Consulte la página 10~11 para conectarlo debidamente. LARGE o SMALL. • Consulte la página 30~37 para seleccionar otro modo Surround. • El altavoz central está bien conectado? • Consulte la página 10~11 para conectarlo • Ha seleccionado Stereo (estéreo) como Dolby Digital de 2 canales, PCM y analógica. • Consulte la página 20~21para seleccionar (trasero) como NONE (ninguno)? • Ha seleccionado Stereo (estéreo) como modo Surround? como NONE (ninguno)? • Seleccione una señal de entrada • Conéctelo debidamente. • Consulte la página 20~21 para seleccionar • Ha configurado el altavoz C.SPK (central) Solución • Conecte el enchufe a la toma de pared. • Ha configurado el altavoz S.SPK modo Surround? 48 Compruebe debidamente. • Consulte la página 20~21 para seleccionar LARGE o SMALL. MISCELÁNEA • El altavoz trasero está bien No se escucha sonido Síntomas conectarlo. • El altavoz y el componente externo No se escucha el sonido. Solución Función de protección del producto Protección frente al calor • La función de protección se activa si la unidad supera una temperatura elevada o el transformador de alimentación se calienta en exceso. " " aparece en pantalla cuando esta función se activa. - Si existe un cortocircuito en el terminal del altavoz. - Si existe un cortocircuito en el cable del altavoz. Si no existen problemas al encenderlo de nuevo después de apagarlo, la marca PROTECTION (PROTECCIÓN) desaparece de la pantalla y la unidad funcionará correctamente. • Si PROTECTION (PROTECCIÓN) aparece en pantalla, compruebe si existe un cortocircuito en el terminal del altavoz y encienda el dispositivo. • Consulte la página 30~37 para seleccionar otro modo Surround. 49 AV-R610 EUR-SPA-1 4/26/06 10:4512:0 Page 50 Especificaciones SPA GENERAL SINTONIZADOR FM SINTONIZADOR AM AMPLIFICADOR SALIDA DE VÍDEO 230V, 50 Hz 0,9 W Peso Dimensiones (An x Al x F) Intervalo temperatura funcionamiento Intervalo humedad funcionamiento Respuesta de frecuencia Sensibilidad utilizable Relación S/N Distorsión Separación estéreo Nivel salida sintonizador Respuesta de frecuencia Relación S/N Sensibilidad utilizable Distorsión Salida nominal Altavoz delantero (izquierdo + derecho) Altavoz central Altavoz envolvente (izquierdo + derecho) Altavoz Subwoofer Sensibilidad de entrada/Impedancia Relación S/N (entrada analógica) Separación (1 kHz) Entrada anal?gica Entrada digital Formato TV Nivel entrada/Impedancia Nivel salida/Impedancia Respuesta de frecuencia de vídeo Respuesta de frecuencia de vídeo componente Relación S/N 4,0 Kg 430 x 70 x 360 mm +5°C~+35°C 10%~75% 87,5~108,0 MHz 12 dBf MONO/ESTÉREO 55/55 dB MONO/ESTÉREO 0,3/0,8% 30 dB 1 kHz, 75 kHz Dev 522~1611 kHz 40 dB 60 dBµV/m(antena de bucle) 2% (MOD: 80%) (20 Hz~20 kHz/THD = 1%) 4 Ω 100W/CH 4 Ω 100W/CH 4 Ω 100W/CH 4 Ω 100W/CH 450mV/47kΩ 80 dB 60 dB 20 Hz~20 kHz (±3 dB) 20 Hz~44 kHz (±3 dB) NTSC/PAL 1Vp-p/75 Ω 1Vp-p/75 Ω 5 Hz a 10 MHz (-3 dB) 5 Hz a 40 MHz (-3 dB) 60 dB A l t a v o z Altavoz Altavoz Frontal/envolvente Impedancia 4Ω x 4 Entrada calculada 100W Máximo de entrada 200W Dimensiones (A x A x P) 90 x 152 x 90 mm Peso 0.58 Kg/0.51 Kg Altavoz Central 4Ω 100W 200W 200 x 90 x 92 mm 0.64 Kg Altavoz Subwoofer 4Ω 100W 200W 175 x 320 x 381 mm 5 Kg MISCELÁNEA RESPUESTA DE FRECUENCIA Fuente de alimentación Consumo alimentación en modo espera (Standby) ❈ La relación S/N, distorsión, separación y sensibilidad utilizable están basadas en medidas tomadas con el filtro AES-17. 50 51 AV-R610 EUR-SPA-2 52 5/5/06 11:1312:0 Page 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Samsung HT-AS610 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para