TEAC R-2 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario
0805
.
MA-1005A
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record
the model number and serial number and retain them for your records.
Model number Serial number
TEAC CORPORATION
3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081
TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303
TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008
TEAC MEXICO, S.A. De C.V
Campesinos N°184, Colonia Granjas Esmeralda, Delegacion Iztapalapa, CP 09810, México DF
Phone: (525) 581-5500
TEAC UK LIMITED Unit 19 & 20, The Courtyards, Hatters Lane, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K.
Phone: (0845) 130-2511
TEAC EUROPE GmbH Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Phone: 0611-71580
TEAC ITALIANA S.p.A. Via C. Cantù 9/A, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy Phone: 02-66010500
TEAC AUSTRALIA PTY., LTD. 280 William Street, Melbourne VIC 3000, Australia Phone: (03) 9672-2400
A.B.N. 80 005 408 462
Z
FRANÇAIS
Z
9A10355600
AM/FM Clock Radio
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
R-2
Contents
Before Using the Unit . . . . . 4
Rechargeable Batteries . . . . 5
Connections . . . . . . . . . . . . 6
Unit Functions. . . . . . . . . . . 8
Memory Backup . . . . . . . . . 9
Setting the Clock . . . . . . . 10
Listening to the Radio . . . . 11
Preset Tuning . . . . . . . . . . 12
Listening to an External
Source . . . . . . . . . . . . . 13
Tone Control . . . . . . . . . . 14
Headphones . . . . . . . . . . . 14
Dimmer . . . . . . . . . . . . . . 15
Sleep Timer. . . . . . . . . . . . 15
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Troubleshooting . . . . . . . . 19
Specifications . . . . . . . . . . 19
Indice
Antes de utilizar la unidad. . 36
Pilas recargables . . . . . . . . . 37
Conexiones. . . . . . . . . . . . . 38
Funciones de la unidad . . . . 40
Protección de la memoria . . 41
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . 42
Escucha de radio. . . . . . . . . 43
Sintonización preajustada . . 44
Escucha de fuentes exteriores 45
Control de tono . . . . . . . . . 46
Auriculares . . . . . . . . . . . . . 46
Luminosidad . . . . . . . . . . . . 47
Temporizador de desconexión 47
Temporizador . . . . . . . . . . . 48
Localización y solución
de problemas . . . . . . . . . 51
Especificaciones . . . . . . . . . 51
Sommaire
Avant d’employer l’appareil 20
Batteries rechargeables . . . 21
Connexions. . . . . . . . . . . . 22
Fonctions de l’appareil . . . 24
Sauvegarde mémoire . . . . 25
Réglage de l’horloge. . . . . 26
Ecoute de la radio. . . . . . . 27
Préréglage de stations. . . . 28
Ecoute d’une source
externe. . . . . . . . . . . . . 29
Commandes de tonalité . . 30
Casque . . . . . . . . . . . . . . . 30
Minuterie d’extinction. . . . 31
Atténuateur . . . . . . . . . . . 31
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guide de dépannage . . . . 35
Spécifications . . . . . . . . . . 35
ENGLISH ESPAÑOL
37
ESPAÑOL
Pilas recargables
El R-2 utiliza una batería de níquel-metal-
hidruro almacenada en el compartimiento de
batería. Dejar el adaptador de CA conectado al
R-2 y enchufado a la línea de CA, aún cuando
no esté en uso, asegura que las pilas se
carguen completamente cuando necesite
utilizar el R-2 con la energía de las pilas. Se
puede utilizar el R-2 por 6 a 7 horas una vez
que las pilas se carguen completamente.
<
Cuando las pilas se descargan y requieren
una recarga, el indicador STANDBY/ON
comienza a parpadear en intervalos.
La velocidad del parpadeo aumentará a
medida que las pilas queden más cerca de la
descarga total, hasta que el R-2 se apague
automáticamente para proteger las pilas.
<
Cuando el R-2 no esté en uso, pero esté con
el adaptador de CA enchufado, las pilas se
cargarán completamente dentro de
aproximadamente 3,5 horas desde la
descarga total. Durante ese período, el
indicador STANDBY/ON se encenderá en
intervalos.
<
Cuando el R-2 no esté encendido y con el
adaptador de CA enchufado, las pilas se
cargarán completamente dentro de
aproximadamente 24 horas.
<
Puede que tarde hasta 4 ciclos de carga y
descarga antes que las pilas funcionen a su
capacidad total cuando el R-2 es nuevo o
cuando ha quedado sin utilizar por varias
semanas.
Se recomienda enchufar el R-2 por
aproximadamente 12 horas antes de
utilizarlo por la primera vez.
<
Una vez que el R-2 se haya cargado
completamente en el modo STANDBY, no
desenchufe y enchufe el adaptador de CA
inmediatamente, ya que esto reiniciará la
carga, aunque las pilas estén
completamente cargadas. Hacer esto
repetidamente dañará las pilas.
<
Si el R-2 no está enchufado, las pilas se
descargarán lentamente como una medida
de seguridad.
Reemplazo de las pilas
Cuando las pilas estén agotadas,
reemplace la batería por una nueva.
1.Quite la tapa del compartimiento de la
batería.
2.Desenchufe el conector de la batería, y
quite la batería.
3.Inserte una batería nueva y enchufe su
conector.
4. Cierre la tapa.
Precaución:
No caliente ni desmonte las pilas
recargables, y no eche nunca las pilas
usadas al fuego.
36
Antes de utilizar la unidad
Mantenimiento
Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela
con un paño blando o utilice una solución
jabonosa líquida suave diluida. Asegúrese de
eliminar completamente cualquier exceso de
líquido. No utilice diluyentes, bencina o alcohol,
ya que estas substancias pueden dañar la
superficie de la unidad. Permita que la
superficie de la unidad se seque
completamente antes de utilizar la unidad.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que este producto no quede
expuesto a goteos o chapoteos de líquidos, y
de que no se coloquen objetos llenados con
líquidos, como jarrones, sobre el producto.
No instale este equipo en un espacio
encerrado como en una estantería u otro
mueble similar. Permite una circulación de
aire adecuada alrededor del producto.
Sólo modelos europeos
Reciclaje de su producto viejo
1. Cuando se adjunta a un
producto este símbolo
tachado de un contenedor
con ruedas, significa que el
producto está cubierto por
la Directiva Europea
2002/96/EC.
2. Todos los productos eléctricos y
electrónicos se deben reciclar de un modo
separado del sistema municipal de basura,
a través de las instalaciones de recogida
señaladas por el gobierno o las
autoridades locales
3. El reciclaje correcto de su producto viejo
ayudará a prevenir las consecuencias
negativas potenciales para el ambiente y la
salud humana.
4. Para una información más detallada sobre
el reciclaje de su producto viejo, contacte
por favor con su ayuntamiento, servicio de
basuras o la tienda en donde usted
compró el producto.
Enhorabuena por la adquisición de un
TEAC. Lea detenidamente este manual a
fin de obtener el mejor rendimiento de
esta unidad.
<
Como la unidad puede calentarse durante el
funcionamiento, deje siempre un espacio
suficiente alrededor de la unidad para su
ventilación.
<
El voltaje suministrado a la unidad debe ser
el voltaje impreso en el panel trasero. Si
tiene dudas con respecto a este asunto,
consulte un electricista.
<
Elija cuidadosamente la ubicación de
instalación de la unidad. Evite colocarla bajo
la luz directa del sol o cerca de una fuente
de calor. Evite también ubicaciones sujetas a
vibraciones y con mucho polvo, calor, frío o
humedad.
<
No coloque la unidad en un
amplificador/receptor.
<
No abra la caja ya que esto podría resultar
en daños de los circuitos y en descargas
eléctricas. Si entra un objeto extraño dentro
de la unidad, póngase en contacto con su
revendedor o empresa de servicio.
<
Cuando desenchufe la clavija del cable de
alimentación del tomacorriente, tire siempre
directamente de la clavija, y nunca del
propio cable.
<
No intente limpiar la unidad con solventes
químicos, ya que esto podría dañar el
acabado. Utilice un paño limpio y seco.
<
Guarde este manual en un lugar seguro
para futuras referencias.
ESPAÑOL
39
Antena telescópica FM
Extienda completamente la antena
telescópica y posiciónela en la dirección
que proporcione la mejor recepción.
Antena FM
Puede conectar la antena FM tipo
conductor suministrada al terminal. En el
modo FM, sintonice una emisora FM y
extienda el conductor para encontrar la
posición de mejor recepción. Puede que
se requiera reposicionar esta antena si se
desplaza la unidad a un nuevo lugar.
Toma AUX IN
Puede conectar un reproductor de audio
portátil a esta toma.
Conecte la toma LINE OUT o PHONES
(toma de salida de audio) del
reproductor utilizando el cable de clavija
miniatura estéreo suministrado.
Cuando utilice la toma PHONES de su
mini reproductor, debe ajustar el
volumen del mini reproductor o puede
que no oiga ningún sonido de su R-2.
<
Ajustar el volumen del mini reproductor
a un nivel muy alto puede causar la
distorsión del sonido del R-2. En este
caso, reduzca el volumen del mini
reproductor hasta que se elimine la
distorsión y, a continuación, ajuste el
volumen del R-2 a un nivel de escucha
confortable.
C
B
A
PHONES
Para una escucha privada, inserte los
auriculares en esta toma, y ajuste el
volumen utilizando el botón VOLUME.
<
Puede escuchar en estéreo utilizando los
auriculares cuando esté recibiendo una
emisora FM estéreo.
DC IN
Conecte el adaptador de CA
suministrado a esta toma. Luego,
enchufe el adaptador de CA al
tomacorriente.
<
No utilice adaptadores CA diferentes del
modelo incluido con esta unidad para
evitar el fuego, descarga eléctrica, etc.
Asegúrese de conectar el adaptador a
una toma de CA que suministra el
voltaje correcto.
Interruptor de frecuencia
Cuando se gira el botón TUNING, la
frecuencia cambia en pasos
predeterminados.
Utilice este interruptor para seleccionar
el paso apropiado para su área.
10 kHz (EE.UU., Canadá, etc.):
AM: Pasos de 10 kHz
FM: Pasos de 100 kHz
9 kHz (Europa):
AM: Pasos de 9 kHz
FM: Pasos de 50 kHz
Para poner su selección en efecto, debe
inicializar la unidad.
En el modo de espera, pulse el botón
STANDBY/ON por más de 8 segundos
hasta que se encienda la pantalla.
Consulte la página 41 para los detalles.
F
E
D
38
Conexiones
PRECAUCIÓN:
<
Apague el equipo antes de realizar las conexiones.
<
Lea las instrucciones de cada componente que intenta utilizar con esta unidad.
<
Asegúrese de insertar cada enchufe firmemente. Para evitar zumbidos y ruidos, no
enfarde los cables de conexión.
C
D
A
B
E
F
Toma de CA
41
ESPAÑOL
CLOCK ADJUST
Pulse el botón CLOCK ADJUST por más
de 3 segundos para entrar en el modo de
configuración del reloj. Luego, ajuste el
reloj utilizando el botón MULTI JOG.
MULTI JOG/TUNING
En el modo AM o FM, gire este botón
para sintonizar una emisora.
También se puede utilizar este botón para
ajustar la hora, cambiar las
configuraciones de un temporizador, etc.
ALARM CHECK
Utilice este botón para verificar la
configuración de un temporizador.
MEMORY
Utilice este botón para almacenar los
canales preajustados en la memoria.
SNOOZE/SLEEP
Utilice este botón para configurar el
temporizador de desconexión.
Cuando la unidad se ha encendido por el
temporizador, pulse este botón para
poner la unidad en el modo de espera por
10 minutos.
PRESET
Utilice este botón para seleccionar un
canal preajustado.
FUNCTION (FM/AM/AUX)
Utilice este botón para seleccionar FM,
AM o AUX.
Cuando hay un componente conectado a
la toma AUX IN, seleccione AUX para
escuchar a la fuente exterior.
L
K
J
I
H
G
F
Si se desconecta la unidad del suministro de
energía y las pilas se descargan
completamente durante aproximadamente
una hora, se eliminarán todas las
configuraciones en la memoria (como las
emisoras preajustadas, configuraciones del
reloj y temporizadores).
Si desea inicializar las configuraciones
manualmente:
En el modo de espera, pulse el botón
STANDBY/ON por más de 8 segundos
hasta que se encienda la pantalla.
Las emisoras preajustadas y el nivel del
volumen se restaurarán a las
configuraciones iniciales de fábrica, y se
eliminarán las configuraciones de la
alarma.
Protección de la memoria
40
Funciones de la unidad
L K IJ H
C D FEBA G
STANDBY/ON
Utilice este botón para encender la
unidad o ponerla en el modo de espera.
El indicador se enciende cuando se
enciende la unidad.
<
Cuando las pilas se descargan y requieren
una recarga, el indicador STANDBY/ON
comienza a parpadear en intervalos.
<
Aún cuando la unidad esté en el modo de
espera, el indicador se enciende en
intervalos durante la carga de las pilas.
El equipo consume una cantidad de
energía nominal del tomacorriente de
CA cuando su interruptor STANDBY/ON
está en la posición STANDBY.
A
VOLUME
Gire este botón para ajustar el nivel del
volumen.
BASS
Utilice este botón para ajustar el nivel del
rango de sonido de frecuencias bajas.
TREBLE
Utilice este botón para ajustar el nivel del
rango de sonido de frecuencias altas.
ALARM 1/2
Utilice estos botones para configurar los
temporizadores.
E
D
C
B
43
ESPAÑOL
Escucha de radio
Si la recepción AM no está buena
Gire la unidad para encontrar la posición
de mejor recepción para las emisoras AM.
La antena AM está incorporada dentro de
la caja y, por lo tanto, girar la caja puede
mejorar la recepción.
Si la recepción FM no está buena
Para una recepción mejor, gire la antena
extensible o la antena tipo conductor
hasta que obtenga una recepción clara.
1 2 3
4
Gire el botón VOLUME para ajustar el
volumen.
Se puede ajustar el nivel de MIN (00) a
MAX (30).
4
Pulse el interruptor STANDBY/ON
para encender la unidad.
<
La unidad se enciende con la fuente que
estaba seleccionada por último.
Seleccione FM o AM utilizando el
botón FUNCTION.
Gire el botón TUNING para sintonizar
una emisora.
Cuando se gira el botón TUNING, la
frecuencia cambia en pasos
predeterminados.
Gire el botón TUNING repetidamente
hasta que encuentre la emisora deseada.
3
2
1
42
Gire el botón MULTI JOG para ajustar
el reloj.
Pulse el botón CLOCK ADJUST.
El reloj comienza desde 00 segundos.
<
Si se desconecta la unidad del suministro
de energía y las pilas se descargan
completamente durante aproximadamente
una hora, se eliminarán las configuraciones
del reloj y de los temporizadores.
4
3
Pulse el botón CLOCK ADJUST por
más de 3 segundos.
“SET” y “CLK” aparecerán alternadamente.
< Si no se pulsa ningún botón durante 10
segundos, se cancela el modo de
configuración del reloj.
Si desea cambiar el modo de hora,
pulse el botón ALARM CHECK para
seleccionar el modo de 24 ó 12 horas.
La configuración predeterminada es 12
horas.
2
1
Ajuste del reloj
2 3
1 4
Para visualizar los segundos
actuales
Pulse el botón CLOCK ADJUST.
La pantalla muestra los segundos actuales
durante 20 segundos, y luego vuelve a la
visualización normal.
45
ESPAÑOL
Escucha de fuentes exteriores
Conecte la toma PHONES (toma de
salida de audio) de un reproductor de
audio portátil a la toma AUX IN del R-
2 utilizando el cable de clavija
miniatura estéreo suministrado.
1
Reproduzca la fuente, y ajuste el
volumen utilizando el botón VOLUME
del R-2 y del reproductor de audio.
Cuando utilice la toma PHONES de su
mini reproductor, debe ajustar el volumen
del mini reproductor o puede que no oiga
ningún sonido de su R-2.
4
Pulse el interruptor STANDBY/ON
para encender la unidad.
2
2 3
4
Pulse el botón FUNCTION repetidamente
para seleccionar AUX.
3
44
Sintonización preajustada
Puede almacenar hasta 10 emisoras en la
memoria.
Sintonice la emisora deseada
(consulte los pasos y de la
página 43).
Pulse el botón MEMORY.
EL indicador PRESET y un número de
canal comienzan a parpadear en la
pantalla.
Dentro de 5 segundos, seleccione un
canal de preajuste para almacenar la
emisora utilizando el botón PRESET.
Pulse el botón MEMORY dentro de 5
segundos.
Se almacena la emisora en la memoria.
Repita los pasos de a para
almacenar otras emisoras.
41
4
3
2
32
1
Cómo seleccionar emisoras
preajustadas
Pulse el botón PRESET repetidamente hasta
que encuentre la emisora preajustada
deseada.
PRESET MEMORY
47
ESPAÑOL
Temporizador de desconexión
SLEEP 90, 60 ó 30:
La unidad se apagará 90, 30 ó 30
minutos más tarde.
Visualización normal:
El temporizador está desactivado.
< Al ajustar el temporizador de
desconexión, la luminosidad de la pantalla
se atenúa automáticamente después de
20 segundos.
<
El indicador SLEEP parpadea lentamente,
y se visualiza el tiempo restante
temporalmente una vez cada minuto.
Si desea comprobar el tiempo restante,
pulse el botón SLEEP una vez. Se
visualizará el tiempo restante por 5
segundos, y la pantalla volverá a la
visualización normal.
Se puede apagar la unidad después de una
cantidad de tiempo especificada.
Pulse el botón SLEEP repetidamente hasta
que el tiempo deseado aparezca en la
pantalla.
Cuando se utiliza el R-2 con la energía de
las pilas, la luminosidad de la pantalla se
atenúa automáticamente. Si pulsa un
botón o gira un control, la pantalla se
ilumina durante 20 segundos.
<
Al ajustar el temporizador de
desconexión, la luminosidad de la pantalla
se atenúa automáticamente.
Brillo de la pantalla:
Máximo
El adaptador de CA está conectado y la
unidad está encendida.
Uso con energía de las pilas, y la unidad
está encendida.
z
Medio
El adaptador de CA está conectado y la
unidad está en el modo de espera.
Uso con energía de las pilas, y la unidad
está encendida (pero inactiva por más de
20 segundos).
El temporizador de desconexión está
activado.
z
La luz de fondo está apagada.
Uso con energía de las pilas, y la unidad
está en el modo de espera.
Luminosidad
46
Control de tono
Inserte la clavija de los auriculares en la
toma para auriculares ( ), y ajuste el
volumen.
Cuando se recibe una emisora FM estéreo,
se puede escuchar en estéreo conectando
auriculares estéreo a la toma para
auriculares.
También se puede escuchar en estéreo de
una fuente exterior que esté conectada a
la toma AUX IN.
PRECAUCIÓN
Siempre baje el volumen antes de
enchufar los auriculares. PARA EVITAR
DAÑOS A SU AUDICIÓN - No ponga los
auriculares en su cabeza antes de
enchufarlos.
BASS TREBLE
VOLUME
Pulse el botón BASS o TREBLE.
Para ajustar el nivel del rango de sonido
de frecuencias bajas, pulse el botón BASS.
Para ajustar el nivel del rango de sonido
de frecuencias altas, pulse el botón
TREBLE.
Gire el botón VOLUME dentro de 5
segundos para cambiar el ajuste.
Se puede ajustar el nivel de –4 a +4.
2
1
Auriculares
49
ESPAÑOL
En el caso que el ALARM 2 sobreponga
el ALARM 1:
Ejemplo:
ALARM 1 (Hora inicial: 7:00, Fuente: FM)
ALARM 2 (Hora inicial: 7:30, Fuente: AM)
La unidad se enciende a las 7:00 con el
sintonizador FM, y se apaga a las 8:00.
El ALARM 2 no funciona.
Ajuste el volumen utilizando el botón
MULTI JOG y, a continuación, pulse el
botón ALARM.
O deje la unidad inactiva por 10 segundos
en vez de pulsar el botón ALARM.
Ahora la configuración del temporizador
está completa y el temporizador está
activado.
El indicador ALARM (1 y/o 2) se enciende.
Pulse el interruptor STANDBY/ON
para apagar la unidad (modo de
espera).
No se olvide de apagar (modo de
espera) la unidad, o el temporizador
no funcionará.
6
5
<
Si se desconecta la unidad del suministro
de energía y las pilas se descargan
completamente durante aproximadamente
una hora, se eliminarán las
configuraciones del reloj y de los
temporizadores.
Para comprobar la configuración
de un temporizador
Pulse el botón ALARM CHECK para
comprobar la configuración del
temporizador.
Se visualizan las configuraciones para
ALARM 1 y ALARM 2 una atrás otra.
El indicador ALARM correspondiente
parpadea durante la comprobación.
<
El botón ALARM CHECK no funcionará si
no existe una configuración almacenada
en la memoria.
<
Para salir del modo de comprobación,
pulse el botón ALARM CHECK
repetidamente hasta que el indicador
ALARM pare de parpadear.
48
< Se puede programar la unidad para
encenderse a una hora especificada. La
unidad se apagará 60 minutos después de
una hora especificada.
<
La unidad puede almacenar 2
configuraciones de temporizador en la
memoria.
<
Ajuste el reloj antes de configurar el
temporizador.
Pulse el botón ALARM (1 ó 2) por más
de 3 segundos.
“AM12:00” aparece y el indicador
“ALARM 1” o “ALARM 2” parpadea en
la pantalla.
<
Si no se pulsa ningún botón durante 20
segundos, se cancela el modo de
configuración del temporizador.
1
Gire el botón MULTI JOG para ajustar
la hora inicial y, a continuación, pulse
el botón ALARM.
<
Del paso a , asegúrese de pulsar el
mismo botón ALARM seleccionado en el
paso .
Gire el botón MULTI JOG para
seleccionar una fuente (TUN:
sintonizador o BUZZ: zumbador) y, a
continuación, pulse el botón ALARM.
<
No es posible seleccionar “AUX”.
<
Si selecciona BUZZ (zumbador), vaya al
paso .
Si selecciona el sintonizador en el
paso , sintonice una emisora
utilizando el botón MULTI JOG o el
botón PRESET y, a continuación, pulse
el botón ALARM.
También puede utilizar el botón
FUNCTION para seleccionar FM o AM.
3
4
6
3
1
42
2
Temporizador 1
ALARM 1/2
MULTI JOGPRESET
51
ESPAÑOL
Si tiene problemas con su sistema, verifique
este cuadro y vea si puede solucionar el
problema por si mismo antes de llamar a su
revendedor o centro de servicio TEAC.
alimentación
e
Si las pilas están descargadas, conecte el
adaptador de CA para recargar las pilas.
e
Verifique la conexión del suministro de
energía de CA. Verifique y asegúrese de
que la fuente de CA no es una toma
conmutada y, si es, de que está
encendida. Asegúrese de que hay
energía a la toma de CA enchufando
otro componente como una lámpara o
ventilador en la toma.
No hay sonido
e
Encienda la unidad y ajuste el volumen.
e
Seleccione una fuente pulsando el botón
FUNCTION.
e
Desenchufe los auriculares de la toma
PHONES.
Hay ruido en el sonido.
e
La unidad está muy cerca de un televisor
u otros aparatos electrónicos similares.
Instale la unidad más lejos, o apague los
otros aparatos. Intente también un
tomacorriente diferente o utilice su R-2
con las pilas para ver si el ruido proviene
de la conexión eléctrica.
No es posible escuchar ninguna emisora,
o la señal está muy débil.
e
Sintonice la emisora apropiadamente.
e
Gire la unidad o la antena para la
posición de mejor recepción.
Si no se puede restaurar el
funcionamiento normal, inicialice la
unidad.
Localización y solución de problemas
Especificaciones
Rango de frecuencia (FM):
87.50 MHz-108.00 MHz
Rango de frecuencia (AM):
530 kHz-1,710 kHz
(Interruptor de frecuencia: 10 kHz)
522 kHz-1,620 kHz
(Interruptor de frecuencia: 9 kHz)
Tipo de Bocina:
65 mm
Impedancia:
4 ohms
Energía de salida:
1.5 W
Requerimientos de energía
(Adaptador de c.a):
120 V, 60 Hz (Modelo EE.UU/Canadá)
230 V, 50 Hz (Modelo Europa)
Consumo de energía:
15 W
Dimensiones (P x A x P):
238 x 130 x 120 mm
Peso:
1.4 kg
Standard Accessories:
Adaptador de c.a x 1
Antena tipo guía de FM x 1
Cable estéreo con tapón mini x 1
Manual del usuario x 1
Póliza de garantía x 1
<
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
<
Las ilustraciones pueden diferir
ligeramente de los modelos de
producción.
50
Temporizador 2
Siesta
Después que la unidad se encienda por el
temporizador, pulse el botón SNOOZE.
El indicador SNOOZE se enciende en la
pantalla y la unidad cambia al modo de
espera.
Después de 10 minutos, la unidad se
enciende nuevamente.
Puede utilizar esta función repetidamente
hasta 60 minutos.
<
Pulse el botón STANDBY/ON o active el
botón ALARM (1 ó 2) para cancelar esta
función.
Observe que si pulsa el botón ALARM
para cancelar la función de siesta, el
temporizador también se desactivará.
Para activar o desactivar el
temporizador
Cuando no desee utilizar el temporizador,
pulse el botón ALARM (1 ó 2) para
desactivarlo.
El indicador ALARM desaparece de la
pantalla.
Pulse nuevamente el botón ALARM para
activarlo.
<
El botón ALARM no funcionará si no
existe una configuración almacenada en
la memoria.

Transcripción de documentos

Z 9A10355600 R-2 AM/FM Clock Radio 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. De C.V Campesinos N°184, Colonia Granjas Esmeralda, Delegacion Iztapalapa, CP 09810, México DF Phone: (525) 581-5500 TEAC UK LIMITED Unit 19 & 20, The Courtyards, Hatters Lane, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K. Phone: (0845) 130-2511 TEAC EUROPE GmbH Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Phone: 0611-71580 TEAC ITALIANA S.p.A. Via C. Cantù 9/A, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy Phone: 02-66010500 TEAC AUSTRALIA PTY., LTD. A.B.N. 80 005 408 462 280 William Street, Melbourne VIC 3000, Australia Phone: (03) 9672-2400 This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number 0805. MA-1005A Sommaire Avant d’employer l’appareil 20 Batteries rechargeables . . . 21 Connexions. . . . . . . . . . . . 22 Fonctions de l’appareil . . . 24 Sauvegarde mémoire . . . . 25 Réglage de l’horloge . . . . . 26 Ecoute de la radio . . . . . . . 27 Préréglage de stations. . . . 28 Ecoute d’une source externe. . . . . . . . . . . . . 29 Commandes de tonalité . . 30 Casque . . . . . . . . . . . . . . . 30 Minuterie d’extinction. . . . 31 Atténuateur . . . . . . . . . . . 31 Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Guide de dépannage . . . . 35 Spécifications . . . . . . . . . . 35 Indice Antes de utilizar la unidad. . 36 Pilas recargables . . . . . . . . . 37 Conexiones . . . . . . . . . . . . . 38 Funciones de la unidad . . . . 40 Protección de la memoria . . 41 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . 42 Escucha de radio . . . . . . . . . 43 Sintonización preajustada . . 44 Escucha de fuentes exteriores 45 Control de tono . . . . . . . . . 46 Auriculares . . . . . . . . . . . . . 46 Luminosidad . . . . . . . . . . . . 47 Temporizador de desconexión 47 Temporizador . . . . . . . . . . . 48 Localización y solución de problemas . . . . . . . . . 51 Especificaciones . . . . . . . . . 51 ESPAÑOL TEAC CORPORATION Contents Before Using the Unit . . . . . 4 Rechargeable Batteries . . . . 5 Connections . . . . . . . . . . . . 6 Unit Functions. . . . . . . . . . . 8 Memory Backup . . . . . . . . . 9 Setting the Clock . . . . . . . 10 Listening to the Radio . . . . 11 Preset Tuning . . . . . . . . . . 12 Listening to an External Source . . . . . . . . . . . . . 13 Tone Control . . . . . . . . . . 14 Headphones . . . . . . . . . . . 14 Dimmer . . . . . . . . . . . . . . 15 Sleep Timer. . . . . . . . . . . . 15 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Troubleshooting . . . . . . . . 19 Specifications . . . . . . . . . . 19 FRANÇAIS OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO ENGLISH Z Antes de utilizar la unidad Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad. PRECAUCIÓN Asegúrese de que este producto no quede expuesto a goteos o chapoteos de líquidos, y de que no se coloquen objetos llenados con líquidos, como jarrones, sobre el producto. No instale este equipo en un espacio encerrado como en una estantería u otro mueble similar. Permite una circulación de aire adecuada alrededor del producto. 36 Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño blando o utilice una solución jabonosa líquida suave diluida. Asegúrese de eliminar completamente cualquier exceso de líquido. No utilice diluyentes, bencina o alcohol, ya que estas substancias pueden dañar la superficie de la unidad. Permita que la superficie de la unidad se seque completamente antes de utilizar la unidad. Sólo modelos europeos Reciclaje de su producto viejo 1. Cuando se adjunta a un producto este símbolo tachado de un contenedor con ruedas, significa que el producto está cubierto por la Directiva Europea 2002/96/EC. 2. Todos los productos eléctricos y electrónicos se deben reciclar de un modo separado del sistema municipal de basura, a través de las instalaciones de recogida señaladas por el gobierno o las autoridades locales 3. El reciclaje correcto de su producto viejo ayudará a prevenir las consecuencias negativas potenciales para el ambiente y la salud humana. 4. Para una información más detallada sobre el reciclaje de su producto viejo, contacte por favor con su ayuntamiento, servicio de basuras o la tienda en donde usted compró el producto. El R-2 utiliza una batería de níquel-metalhidruro almacenada en el compartimiento de batería. Dejar el adaptador de CA conectado al R-2 y enchufado a la línea de CA, aún cuando no esté en uso, asegura que las pilas se carguen completamente cuando necesite utilizar el R-2 con la energía de las pilas. Se puede utilizar el R-2 por 6 a 7 horas una vez que las pilas se carguen completamente. < Cuando las pilas se descargan y requieren una recarga, el indicador STANDBY/ON comienza a parpadear en intervalos. La velocidad del parpadeo aumentará a medida que las pilas queden más cerca de la descarga total, hasta que el R-2 se apague automáticamente para proteger las pilas. < Cuando el R-2 no esté en uso, pero esté con el adaptador de CA enchufado, las pilas se cargarán completamente dentro de aproximadamente 3,5 horas desde la descarga total. Durante ese período, el indicador STANDBY/ON se encenderá en intervalos. < Cuando el R-2 no esté encendido y con el adaptador de CA enchufado, las pilas se cargarán completamente dentro de aproximadamente 24 horas. < Puede que tarde hasta 4 ciclos de carga y descarga antes que las pilas funcionen a su capacidad total cuando el R-2 es nuevo o cuando ha quedado sin utilizar por varias semanas. Se recomienda enchufar el R-2 por aproximadamente 12 horas antes de utilizarlo por la primera vez. < Una vez que el R-2 se haya cargado completamente en el modo STANDBY, no desenchufe y enchufe el adaptador de CA inmediatamente, ya que esto reiniciará la carga, aunque las pilas estén completamente cargadas. Hacer esto repetidamente dañará las pilas. < Si el R-2 no está enchufado, las pilas se descargarán lentamente como una medida de seguridad. Reemplazo de las pilas Cuando las pilas estén agotadas, reemplace la batería por una nueva. 1. Quite la tapa del compartimiento de la batería. 2. Desenchufe el conector de la batería, y quite la batería. 3. Inserte una batería nueva y enchufe su conector. 4. Cierre la tapa. Precaución: No caliente ni desmonte las pilas recargables, y no eche nunca las pilas usadas al fuego. ESPAÑOL < Como la unidad puede calentarse durante el funcionamiento, deje siempre un espacio suficiente alrededor de la unidad para su ventilación. < El voltaje suministrado a la unidad debe ser el voltaje impreso en el panel trasero. Si tiene dudas con respecto a este asunto, consulte un electricista. < Elija cuidadosamente la ubicación de instalación de la unidad. Evite colocarla bajo la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor. Evite también ubicaciones sujetas a vibraciones y con mucho polvo, calor, frío o humedad. < No coloque la unidad en un amplificador/receptor. < No abra la caja ya que esto podría resultar en daños de los circuitos y en descargas eléctricas. Si entra un objeto extraño dentro de la unidad, póngase en contacto con su revendedor o empresa de servicio. < Cuando desenchufe la clavija del cable de alimentación del tomacorriente, tire siempre directamente de la clavija, y nunca del propio cable. < No intente limpiar la unidad con solventes químicos, ya que esto podría dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco. < Guarde este manual en un lugar seguro para futuras referencias. Mantenimiento Pilas recargables 37 Conexiones PRECAUCIÓN: < Apague el equipo antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de cada componente que intenta utilizar con esta unidad. < Asegúrese de insertar cada enchufe firmemente. Para evitar zumbidos y ruidos, no enfarde los cables de conexión. A Antena telescópica FM Extienda completamente la antena telescópica y posiciónela en la dirección que proporcione la mejor recepción. B Antena FM A B Puede conectar la antena FM tipo conductor suministrada al terminal. En el modo FM, sintonice una emisora FM y extienda el conductor para encontrar la posición de mejor recepción. Puede que se requiera reposicionar esta antena si se desplaza la unidad a un nuevo lugar. C Toma AUX IN F C E Toma de CA 38 Para una escucha privada, inserte los auriculares en esta toma, y ajuste el volumen utilizando el botón VOLUME. < Puede escuchar en estéreo utilizando los auriculares cuando esté recibiendo una emisora FM estéreo. E DC IN Conecte el adaptador de CA suministrado a esta toma. Luego, enchufe el adaptador de CA al tomacorriente. < No utilice adaptadores CA diferentes del modelo incluido con esta unidad para evitar el fuego, descarga eléctrica, etc. Asegúrese de conectar el adaptador a una toma de CA que suministra el voltaje correcto. F Interruptor de frecuencia Cuando se gira el botón TUNING, la frecuencia cambia en pasos predeterminados. Utilice este interruptor para seleccionar el paso apropiado para su área. 10 kHz (EE.UU., Canadá, etc.): AM: Pasos de 10 kHz FM: Pasos de 100 kHz 9 kHz (Europa): AM: Pasos de 9 kHz FM: Pasos de 50 kHz Para poner su selección en efecto, debe inicializar la unidad. En el modo de espera, pulse el botón STANDBY/ON por más de 8 segundos hasta que se encienda la pantalla. Consulte la página 41 para los detalles. 39 ESPAÑOL D Puede conectar un reproductor de audio portátil a esta toma. Conecte la toma LINE OUT o PHONES (toma de salida de audio) del reproductor utilizando el cable de clavija miniatura estéreo suministrado. Cuando utilice la toma PHONES de su mini reproductor, debe ajustar el volumen del mini reproductor o puede que no oiga ningún sonido de su R-2. < Ajustar el volumen del mini reproductor a un nivel muy alto puede causar la distorsión del sonido del R-2. En este caso, reduzca el volumen del mini reproductor hasta que se elimine la distorsión y, a continuación, ajuste el volumen del R-2 a un nivel de escucha confortable. D PHONES Funciones de la unidad A B C D E Protección de la memoria F G F CLOCK ADJUST Pulse el botón CLOCK ADJUST por más de 3 segundos para entrar en el modo de configuración del reloj. Luego, ajuste el reloj utilizando el botón MULTI JOG. G MULTI JOG/TUNING En el modo AM o FM, gire este botón para sintonizar una emisora. También se puede utilizar este botón para ajustar la hora, cambiar las configuraciones de un temporizador, etc. Si se desconecta la unidad del suministro de energía y las pilas se descargan completamente durante aproximadamente una hora, se eliminarán todas las configuraciones en la memoria (como las emisoras preajustadas, configuraciones del reloj y temporizadores). Si desea inicializar las configuraciones manualmente: En el modo de espera, pulse el botón STANDBY/ON por más de 8 segundos hasta que se encienda la pantalla. H ALARM CHECK Utilice este botón para verificar la configuración de un temporizador. L K J I H I MEMORY Utilice este botón para almacenar los canales preajustados en la memoria. A STANDBY/ON Utilice este botón para encender la unidad o ponerla en el modo de espera. El equipo consume una cantidad de energía nominal del tomacorriente de CA cuando su interruptor STANDBY/ON está en la posición STANDBY. 40 Gire este botón para ajustar el nivel del volumen. J SNOOZE/SLEEP Utilice este botón para configurar el temporizador de desconexión. C BASS Utilice este botón para ajustar el nivel del rango de sonido de frecuencias bajas. D TREBLE Utilice este botón para ajustar el nivel del rango de sonido de frecuencias altas. E ALARM 1/2 Utilice estos botones para configurar los temporizadores. Cuando la unidad se ha encendido por el temporizador, pulse este botón para poner la unidad en el modo de espera por 10 minutos. Las emisoras preajustadas y el nivel del volumen se restaurarán a las configuraciones iniciales de fábrica, y se eliminarán las configuraciones de la alarma. K PRESET Utilice este botón para seleccionar un canal preajustado. L FUNCTION (FM/AM/AUX) Utilice este botón para seleccionar FM, AM o AUX. Cuando hay un componente conectado a la toma AUX IN, seleccione AUX para escuchar a la fuente exterior. 41 ESPAÑOL El indicador se enciende cuando se enciende la unidad. < Cuando las pilas se descargan y requieren una recarga, el indicador STANDBY/ON comienza a parpadear en intervalos. < Aún cuando la unidad esté en el modo de espera, el indicador se enciende en intervalos durante la carga de las pilas. B VOLUME Ajuste del reloj 1 4 3 Gire el botón MULTI JOG para ajustar Escucha de radio 4 Gire el botón VOLUME para ajustar el 4 el reloj. 2 3 1 1 Pulse el botón CLOCK ADJUST por más de 3 segundos. “SET” y “CLK” aparecerán alternadamente. < Si no se pulsa ningún botón durante 10 segundos, se cancela el modo de configuración del reloj. 2 Si desea cambiar el modo de hora, volumen. 2 3 1 Pulse el interruptor STANDBY/ON 4 Pulse el botón CLOCK ADJUST. El reloj comienza desde 00 segundos. < Si se desconecta la unidad del suministro de energía y las pilas se descargan completamente durante aproximadamente una hora, se eliminarán las configuraciones del reloj y de los temporizadores. para encender la unidad. < La unidad se enciende con la fuente que estaba seleccionada por último. 2 Seleccione FM o AM utilizando el Si la recepción FM no está buena Para una recepción mejor, gire la antena extensible o la antena tipo conductor hasta que obtenga una recepción clara. una emisora. Pulse el botón CLOCK ADJUST. La pantalla muestra los segundos actuales durante 20 segundos, y luego vuelve a la visualización normal. 42 3 Gire el botón TUNING para sintonizar Cuando se gira el botón TUNING, la frecuencia cambia en pasos predeterminados. Gire el botón TUNING repetidamente hasta que encuentre la emisora deseada. 43 ESPAÑOL La configuración predeterminada es 12 horas. Si la recepción AM no está buena Gire la unidad para encontrar la posición de mejor recepción para las emisoras AM. La antena AM está incorporada dentro de la caja y, por lo tanto, girar la caja puede mejorar la recepción. botón FUNCTION. pulse el botón ALARM CHECK para seleccionar el modo de 24 ó 12 horas. Para visualizar los segundos actuales Se puede ajustar el nivel de MIN (00) a MAX (30). Sintonización preajustada Escucha de fuentes exteriores 4 2 PRESET MEMORY Puede almacenar hasta 10 emisoras en la memoria. 1 Sintonice la emisora deseada (consulte los pasos 2 y 3 de la página 43). Cómo seleccionar emisoras preajustadas Pulse el botón PRESET repetidamente hasta que encuentre la emisora preajustada deseada. 3 1 Conecte la toma PHONES (toma de 4 Reproduzca la fuente, y ajuste el salida de audio) de un reproductor de audio portátil a la toma AUX IN del R2 utilizando el cable de clavija miniatura estéreo suministrado. volumen utilizando el botón VOLUME del R-2 y del reproductor de audio. 2 Pulse el botón MEMORY. EL indicador PRESET y un número de canal comienzan a parpadear en la pantalla. 2 Pulse el interruptor STANDBY/ON Cuando utilice la toma PHONES de su mini reproductor, debe ajustar el volumen del mini reproductor o puede que no oiga ningún sonido de su R-2. para encender la unidad. ESPAÑOL 3 Dentro de 5 segundos, seleccione un canal de preajuste para almacenar la emisora utilizando el botón PRESET. 3 Pulse el botón FUNCTION repetidamente para seleccionar AUX. 4 Pulse el botón MEMORY dentro de 5 segundos. Se almacena la emisora en la memoria. Repita los pasos de 1 a 4 para almacenar otras emisoras. 44 45 Control de tono Auriculares Luminosidad Cuando se utiliza el R-2 con la energía de las pilas, la luminosidad de la pantalla se atenúa automáticamente. Si pulsa un botón o gira un control, la pantalla se ilumina durante 20 segundos. BASS TREBLE Temporizador de desconexión Se puede apagar la unidad después de una cantidad de tiempo especificada. Pulse el botón SLEEP repetidamente hasta que el tiempo deseado aparezca en la pantalla. < Al ajustar el temporizador de desconexión, la luminosidad de la pantalla se atenúa automáticamente. VOLUME 1 Pulse el botón BASS o TREBLE. Para ajustar el nivel del rango de sonido de frecuencias bajas, pulse el botón BASS. Para ajustar el nivel del rango de sonido de frecuencias altas, pulse el botón TREBLE. 2 Gire el botón VOLUME dentro de 5 segundos para cambiar el ajuste. Cuando se recibe una emisora FM estéreo, se puede escuchar en estéreo conectando auriculares estéreo a la toma para auriculares. También se puede escuchar en estéreo de una fuente exterior que esté conectada a la toma AUX IN. PRECAUCIÓN Siempre baje el volumen antes de enchufar los auriculares. PARA EVITAR DAÑOS A SU AUDICIÓN - No ponga los auriculares en su cabeza antes de enchufarlos. Brillo de la pantalla: Máximo • El adaptador de CA está conectado y la unidad está encendida. • Uso con energía de las pilas, y la unidad está encendida. z Medio • El adaptador de CA está conectado y la unidad está en el modo de espera. • Uso con energía de las pilas, y la unidad está encendida (pero inactiva por más de 20 segundos). • El temporizador de desconexión está activado. z La luz de fondo está apagada. • Uso con energía de las pilas, y la unidad está en el modo de espera. SLEEP 90, 60 ó 30: La unidad se apagará 90, 30 ó 30 minutos más tarde. Visualización normal: El temporizador está desactivado. < Al ajustar el temporizador de desconexión, la luminosidad de la pantalla se atenúa automáticamente después de 20 segundos. < El indicador SLEEP parpadea lentamente, y se visualiza el tiempo restante temporalmente una vez cada minuto. Si desea comprobar el tiempo restante, pulse el botón SLEEP una vez. Se visualizará el tiempo restante por 5 segundos, y la pantalla volverá a la visualización normal. 46 47 ESPAÑOL Se puede ajustar el nivel de –4 a +4. Inserte la clavija de los auriculares en la toma para auriculares ( ), y ajuste el volumen. Temporizador 1 ALARM 1/2 2 Gire el botón MULTI JOG para ajustar 5 Ajuste el volumen utilizando el botón la hora inicial y, a continuación, pulse el botón ALARM. MULTI JOG y, a continuación, pulse el botón ALARM. En el caso que el ALARM 2 sobreponga el ALARM 1: Ejemplo: ALARM 1 (Hora inicial: 7:00, Fuente: FM) ALARM 2 (Hora inicial: 7:30, Fuente: AM) PRESET MULTI JOG < Se puede programar la unidad para encenderse a una hora especificada. La unidad se apagará 60 minutos después de una hora especificada. < La unidad puede almacenar 2 configuraciones de temporizador en la memoria. < Ajuste el reloj antes de configurar el temporizador. La unidad se enciende a las 7:00 con el sintonizador FM, y se apaga a las 8:00. El ALARM 2 no funciona. < Del paso 2 a 4 , asegúrese de pulsar el mismo botón ALARM seleccionado en el paso 1 . 3 Gire el botón MULTI JOG para seleccionar una fuente (TUN: sintonizador o BUZZ: zumbador) y, a continuación, pulse el botón ALARM. O deje la unidad inactiva por 10 segundos en vez de pulsar el botón ALARM. Ahora la configuración del temporizador está completa y el temporizador está activado. El indicador ALARM (1 y/o 2) se enciende. Para comprobar la configuración de un temporizador 6 Pulse el interruptor STANDBY/ON para apagar la unidad (modo de espera). 1 Pulse el botón ALARM (1 ó 2) por más de 3 segundos. < No es posible seleccionar “AUX”. < Si selecciona BUZZ (zumbador), vaya al paso 6 . < Si no se pulsa ningún botón durante 20 segundos, se cancela el modo de configuración del temporizador. 4 Si selecciona el sintonizador en el paso 3 , sintonice una emisora utilizando el botón MULTI JOG o el botón PRESET y, a continuación, pulse el botón ALARM. También puede utilizar el botón FUNCTION para seleccionar FM o AM. 48 < Si se desconecta la unidad del suministro de energía y las pilas se descargan completamente durante aproximadamente una hora, se eliminarán las configuraciones del reloj y de los temporizadores. Pulse el botón ALARM CHECK para comprobar la configuración del temporizador. Se visualizan las configuraciones para ALARM 1 y ALARM 2 una atrás otra. El indicador ALARM correspondiente parpadea durante la comprobación. < El botón ALARM CHECK no funcionará si no existe una configuración almacenada en la memoria. < Para salir del modo de comprobación, pulse el botón ALARM CHECK repetidamente hasta que el indicador ALARM pare de parpadear. 49 ESPAÑOL “AM12:00” aparece y el indicador “ALARM 1” o “ALARM 2” parpadea en la pantalla. No se olvide de apagar (modo de espera) la unidad, o el temporizador no funcionará. Temporizador 2 Para activar o desactivar el temporizador Cuando no desee utilizar el temporizador, pulse el botón ALARM (1 ó 2) para desactivarlo. El indicador ALARM desaparece de la pantalla. Pulse nuevamente el botón ALARM para activarlo. < El botón ALARM no funcionará si no existe una configuración almacenada en la memoria. Siesta Después que la unidad se encienda por el temporizador, pulse el botón SNOOZE. El indicador SNOOZE se enciende en la pantalla y la unidad cambia al modo de espera. Después de 10 minutos, la unidad se enciende nuevamente. Puede utilizar esta función repetidamente hasta 60 minutos. Si tiene problemas con su sistema, verifique este cuadro y vea si puede solucionar el problema por si mismo antes de llamar a su revendedor o centro de servicio TEAC. alimentación e Si las pilas están descargadas, conecte el adaptador de CA para recargar las pilas. e Verifique la conexión del suministro de energía de CA. Verifique y asegúrese de que la fuente de CA no es una toma conmutada y, si es, de que está encendida. Asegúrese de que hay energía a la toma de CA enchufando otro componente como una lámpara o ventilador en la toma. No hay sonido e Encienda la unidad y ajuste el volumen. e Seleccione una fuente pulsando el botón FUNCTION. e Desenchufe los auriculares de la toma PHONES. Especificaciones Rango de frecuencia (FM): 87.50 MHz-108.00 MHz Rango de frecuencia (AM): 530 kHz-1,710 kHz (Interruptor de frecuencia: 10 kHz) 522 kHz-1,620 kHz (Interruptor de frecuencia: 9 kHz) Tipo de Bocina: 65 mm Impedancia: 4 ohms Energía de salida: 1.5 W Requerimientos de energía (Adaptador de c.a): 120 V, 60 Hz (Modelo EE.UU/Canadá) 230 V, 50 Hz (Modelo Europa) Consumo de energía: 15 W Dimensiones (P x A x P): 238 x 130 x 120 mm Peso: 1.4 kg Hay ruido en el sonido. e La unidad está muy cerca de un televisor u otros aparatos electrónicos similares. Instale la unidad más lejos, o apague los otros aparatos. Intente también un tomacorriente diferente o utilice su R-2 con las pilas para ver si el ruido proviene de la conexión eléctrica. Standard Accessories: Adaptador de c.a x 1 Antena tipo guía de FM x 1 Cable estéreo con tapón mini x 1 Manual del usuario x 1 Póliza de garantía x 1 No es posible escuchar ninguna emisora, o la señal está muy débil. e Sintonice la emisora apropiadamente. e Gire la unidad o la antena para la posición de mejor recepción. < El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. < Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de producción. ESPAÑOL < Pulse el botón STANDBY/ON o active el botón ALARM (1 ó 2) para cancelar esta función. Observe que si pulsa el botón ALARM para cancelar la función de siesta, el temporizador también se desactivará. Localización y solución de problemas Si no se puede restaurar el funcionamiento normal, inicialice la unidad. 50 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

TEAC R-2 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas