Botón RESET
Pulse este botón con un objeto puntiagudo cuando la radio
no funcione correctamente. Los ajustes del reloj, así como
los servicios y las emisoras que haya preajustado, etc.,
volverán a sus valores de fábrica.
3-265-723-32(1)
DAB/FM/MW/LW
DIGITAL RADIO
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing (achterzijde)
XDR-S1
© 2004 Sony Corporation Printed in China
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
Español
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Funciones
–¿Qué es DAB?
DAB (Emisión de radio digital) es un nuevo sistema
de emisión multimedia que emite programas de audio
con una calidad cercana a la del CD.
Cada emisión DAB transmite por sistema multiplex
“servicios” (programas de radio) dentro de un
“conjunto” que luego se emite.
Cada servicio (programa de radio) contiene
“componentes”, que puede seleccionar si desea
escucharlos. Todos los servicios y componentes están
identificados por su nombre; por lo tanto, podrá
obtener acceso a cualquiera de ellos sin necesidad de
saber las frecuencias.
Además, junto con los servicios, puede emitirse
información adicional (denominada datos
relacionados con el programa) en forma de texto.
Los programas DAB se emiten en Banda III (de 174 a
240 MHz) y Banda L (de 1 452 a 1 491 MHz), con
cada banda dividida en conjuntos (41 en la Banda III
y 23 en la Banda L). Estos conjuntos tienen sus
propias etiquetas de canal. Para obtener más
información sobre la etiqueta de canal y su frecuencia,
consulte la “Tabla de frecuencias DAB”. Cada
emisora DAB emite un conjunto por canal.
Nota
El estado de la emisión DAB varía según el país o la
región.
conjunto
servicios
servicios
servicios
componentes secundario
componentes
Tabla de frecuencias DAB
BAND-III (MHz)
Número
Canal Frecuencia
Número
Canal Frecuencia
15A174,928 22 10B 211,648
25B176,640 23 10C 213,360
35C178,352 24 10D 215,072
45D180,064 25 10N 210,096
56A181,936 26 11A 216,928
66B183,648 27 11B 218,640
76C185,360 28 11C 220,352
86D187,072 29 11D 222,064
97A188,928 30 11N 217,088
10 7B 190,640 31 12A 223,936
11 7C 192,352 32 12B 225,648
12 7D 194,064 33 12C 227,360
13 8A 195,936 34 12D 229,072
14 8B 197,648 35 12N 224,096
15 8C 199,360 36 13A 230,784
16 8D 201,072 37 13B 232,496
17 9A 202,928 38 13C 234,208
18 9B 204,640 39 13D 235,776
19 9C 206,352 40 13E 237,488
20 9D 208,064 41 13F 239,200
21 10A 209,936
L-BAND (MHz)
Número
Canal Frecuencia
Número
Canal Frecuencia
42 LA 1 452,960 54 LM 1 473,504
43 LB 1 454,672 55 LN 1 475,216
44 LC 1 456,384 56 LO 1 476,928
45 LD 1 458,096 57 LP 1 478,640
46 LE 1 459,808 58 LQ 1 480,352
47 LF 1 461,520 59 LR 1 482,064
48 LG 1 463,232 60 LS 1 483,776
49 LH 1 464,944 61 LT 1 485,488
50 LI 1 466,656 62 LU 1 487,200
51 LJ 1 468,368 63 LV 1 488,912
52 LK 1 470,080 64 LW 1 490,624
53 LL 1 471,792
Funciones DAB
Recepción de la emisión DAB
La recepción de la emisión DAB significa la selección
de un servicio entre los programas de radio multiplex
dentro de un conjunto, no la recepción de una
frecuencia como en el caso de las emisiones FM/MW
actuales.
Para recibir una emisión DAB en esta unidad, es
necesario primero realizar la exploración con la función
de búsqueda DAB y buscar el conjunto disponible.
Todas las emisiones DAB que se encuentren durante
la búsqueda DAB se almacenarán en la unidad.
Al sintonizar la emisión DAB con la unidad, recibirá
la señal de acuerdo con la lista de información
almacenada.
–¿Qué es RDS?
RDS (Sistema de datos de radio) fue desarrollado por la
Unión europea de difusión (EBU) e introducido en el
año 1987. Permite la recepción de información como,
por ejemplo, el nombre de emisora, etc. a través de la
señal subportadora de 57 kHz de las emisiones FM.
No obstante, la disponibilidad de los datos RDS varía
según el área. Por lo tanto, es posible que existan
casos en los que no pueda recibir la información RDS.
Funciones RDS
Utilización de las funciones RDS
Cuando la unidad recibe una emisora FM que
transmite datos RDS, aparecerá “
” en el
visualizador y estarán disponibles las funciones
mencionadas anteriormente. Sintonice una emisora
FM llevando a cabo una “Sintonía manual”, “Sintonía
memorizada” o “Exploración de emisoras” y, a
continuación, realice las funciones mencionadas
anteriormente, según sea necesario.
Notas
• Cuando la unidad no pueda recibir datos RDS,
“
” desaparecerá.
• La función RDS no estará activada si la emisora FM
que se está recibiendo no transmite datos RDS. Es
posible que tampoco funcione correctamente en
áreas donde las transmisiones RDS se encuentren en
fase experimental.
• Si la señal de radio que se recibe es de poca
intensidad, es posible que tarde en recibir los datos
RDS.
Otras funciones
• Posibilidad de memorizar un total de 40 emisoras o
servicios, 10 servicios DAB y 10 emisoras para cada
banda FM, MW y LW.
• 10 teclas PRESET TUNING fáciles de pulsar.
• Exploración de emisoras que busca
automáticamente las emisoras FM, MW y LW de la
gama de frecuencias.
•Temporizador despertador de radio que enciende la
radio a la hora preestablecida.
•Temporizador cronodesconectador que apaga la radio
automáticamente (puede ajustarse para que la radio se
apague transcurridos 15, 30, 45 ó 60 minutos).
• Función de reducción de ruido para FM, MW y LW.
• Sonido MEGA BASS que produce graves profundos
y de alta calidad.
•5 características de sonido.
• Función de volumen digital que ofrece un ajuste del
nivel de sonido muy preciso.
• Luz de fondo para iluminar el visualizador en la
oscuridad.
• Contraste de la pantalla de cristal líquido ajustable.
•Terminal de entrada/salida de línea, salida de línea
óptica. (Enlace MD)
Precauciones
• Utilice la unidad con las fuentes de alimentación
indicadas en “Especificaciones”.
• La unidad no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA mientras permanece conectada
a la toma de corriente, aunque esté apagada.
•Para desconectar el cable de alimentación (cable de
corriente), tire siempre del enchufe, nunca del cable.
• La placa de características en la que se indica la
tensión de alimentación, el consumo energético, etc.
se encuentra en la parte exterior trasera de la unidad.
• Evite la exposición de la unidad a temperaturas
extremas, luz solar directa, humedad, arena, polvo o
golpes. No la deje nunca en un automóvil
estacionado al sol.
• Si se introduce algún objeto sólido o se derrama
líquido en la unidad, desenchúfela y haga que
personal especializado la revise antes de volver a
utilizarla.
• No instale la unidad sobre superficies como
alfombras, mantas, etc., ni cerca de materiales
(cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios
de ventilación.
• Utilice la unidad dentro de un rango de temperaturas
de entre 0°C y 40°C (de 32°F a 104°F). Si se utiliza
en temperaturas superiores a este rango, pueden
aparecer números en la pantalla que no tienen nada
que ver con la frecuencia que se está recibiendo. Si
se utiliza en temperaturas inferiores a este rango, los
números mostrados podrían cambiar muy
lentamente. (Estas irregularidades desaparecerán sin
que se hayan producido daños en la unidad cuando
se utilice dentro del rango de temperatura
recomendado.)
• En vehículos o edificios, es posible que la recepción
de la radio resulte difícil o ruidosa. Sitúela cerca de
una ventana.
•Debido a que los altavoces utilizan un imán intenso,
mantenga las tarjetas de crédito que utilizan códigos
magnéticos y los relojes de cuerda alejados de la
unidad para evitar posibles daños causados por el
imán.
•Para limpiar la unidad, utilice un paño suave
humedecido con una solución de detergente poco
concentrada.
Si tiene problemas o preguntas acerca de
esta unidad, consulte al proveedor Sony más
próximo.
Solución de
problemas
Si el problema persiste después de haber realizado las
comprobaciones siguientes, consulte a su distribuidor
Sony más cercano.
La visualización es débil o no se muestra
ninguna indicación.
• Se está utilizando la unidad a temperaturas
extremadamente altas o bajas, o bien en un lugar
con excesiva humedad.
El sonido es muy débil o se interrumpe, o
bien la recepción es insatisfactoria.
• En un edificio, sitúe la unidad cerca de una ventana.
No es posible recibir una emisora o servicio
al pulsar una tecla PRESET TUNING.
• La emisora o servicio no se ha memorizado.
• Se ha memorizado otra emisora o servicio. Vuelva a
memorizar la emisora o servicio.
Se deberán inicializar las emisoras y servicios de
presintonía si se lleva a cabo un servicio de
mantenimiento.
Guarde una copia de sus ajustes por si desea volver a
memorizarlos.
Especificaciones
Visualización de la hora
Reino Unido Sistema de 12 horas
Otros países/regiones Sistema de 24 horas
Gama de frecuencias
Banda Frecuencia Paso de canal
DAB (Banda L) De 1 452,960
a 1 490,624 MHz
DAB (Banda III)
De 174,928
a 239,200 MHz
FM De 87,5 a 108 MHz 0,05 MHz
MW De 531 a 1 602 kHz 9 kHz
LW De 153 a 279 kHz 3 kHz
Altavoz:
8 cm de diámetro, 3,2 Ω
Salida de alimentación:
2,3 W + 2,3 W (con un 10% de distorsión
armónica)
Salida:
toma de auriculares (minitoma estéreo)
Requisitos de alimentación:
230 V ca, 50 Hz
Consumo energético:
13 W
Dimensiones:
Aproximadamente 320 × 142 × 154 mm (an/al/prf)
partes y controles salientes incluidos
Peso:
Aproximadamente 2,5 kg
Accesorios suministrados:
Cable de alimentación de ca (1), Mando a
distancia (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Fuentes de
alimentación
Utilización de corriente
doméstica (Consulte la fig. A)
Conecte el cable de alimentación de ca (suministrado)
a la toma AC IN de la unidad y enchúfelo a una toma
de pared.
Nota
Si se desconecta el cable de alimentación de ca
durante más de 5 minutos, el ajuste del reloj, los
temporizadores despertadores, todas las listas de
emisiones recibidas de la búsqueda DAB y la
memoria de emisoras de presintonía se inicializarán.
Si esto sucede, vuelva a ajustar las funciones.
Ajuste del reloj
“AM 12:00” parpadeará en el visualizador cuando se
conecte por primera vez el cable de alimentación de
ca. (“0:00” para los modelos que no sean del Reino
Unido).
1 Pulse MENU/ENTER para mostrar la
pantalla de menú.
2 Pulse TUNE/SETUP +/- para seleccionar
“TIME SET” y pulse MENU/ENTER.
1.TIME SET
2.CLOCK AUTO ADJUST
A continuación, la señal de la “hora” comenzará a
parpadear.
TIME SET
AM 12:00
3 Pulse TUNE/SETUP +/- para ajustar la
hora actual y, a continuación, pulse
MENU/ENTER.
La señal de los “minutos” comenzará a parpadear.
TIME SET
PM 6:00
4 Pulse TUNE/SETUP +/- para ajustar los
minutos y, a continuación, pulse MENU/
ENTER.
El reloj comenzará a funcionar y “:” comenzará a
parpadear.
Sugerencias
•Para ajustar la hora actual de forma rápida,
mantenga pulsada TUNE/SETUP +/-.
•Para ajustar la hora actual con los minutos exactos,
ajuste la función de los minutos del paso 4 y, a
continuación, pulse MENU/ENTER para
sincronizarla con una señal horaria (por ejemplo, la
señal horaria del teléfono).
•Para mostrar la hora mientras la unidad está
encendida, pulse DISPLAY/CANCEL varias veces.
(Consulte “Cambio del modo de visualización”.)
Notas
• Si no utiliza MENU/ENTER o TUNE/SETUP +/-
antes de que transcurran 65 segundos durante el
ajuste del reloj, el modo de ajuste del reloj se
cancelará.
•Para cancelar el modo de ajuste del reloj en proceso,
pulse DISPLAY/CANCEL.
Cuando pulse la tecla, se finalizará el modo de menú.
• El sistema del reloj varía según el modelo. Por
ejemplo, en el sistema de 24 horas, “0:00” indica la
medianoche y “12:00” indica el mediodía.
Configuración de la función de
ajuste automático del reloj
Esta función permite que el reloj incorporado de esta
unidad se sincronice de forma automática con los
datos RDS que se reciben.
1 Pulse MENU/ENTER para mostrar la
pantalla de menú.
2 Pulse TUNE/SETUP +/- para
seleccionar “CLOCK AUTO ADJUST” y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.
1.TIME SET
2.CLOCK AUTO ADJUST
Aparecerá “CLOCK AUTO ADJUST” y el ajuste
actual de “ON” u “OFF” comenzará a parpadear.
CLOCK AUTO ADJUST
ON OFF
3 Pulse TUNE/SETUP +/- para
seleccionar “ON” y, a continuación, pulse
MENU/ENTER.
Los datos RDS ajustarán el reloj cuando la unidad los
reciba.
Para desactivar esta función, seleccione la función
“CLOCK AUTO ADJUST”. Pulse TUNE/SETUP +/-
para seleccionar “OFF” y, a continuación, pulse
MENU/ENTER.
Notas
• Esta función sólo se puede utilizar si se reciben
datos RDS.
• Si es posible que no funcione según el área,
desactive esta función.
• Si esta función se activa durante el ajuste manual
del reloj, los datos RDS ajustarán el reloj la próxima
vez que la unidad los reciba.
Ajuste inicial de los
datos DAB
La búsqueda DAB facilita la creación de una lista de
presintonía de emisiones DAB.
Cuando configure la unidad por primera vez o la
cambie de lugar, ajuste la antena telescópica en la
posición adecuada. A continuación, realice los
siguientes pasos.
La búsqueda DAB crea de forma automática una lista
de emisiones (desde la frecuencia de BAND-III
mínima hasta la frecuencia de L-BAND máxima).
1 Pulse OPERATE para encender la radio.
Aparecerá “PUSH AUTO TUNE” en el visualizador.
2 Pulse BAND para seleccionar la banda
DAB.
3 Pulse AUTO TUNE.
No se escuchará sonido y aparecerá
“DAB < SEARCHING >” en la línea superior y
las marcas de cuadrados de la línea inferior
aumentarán de tamaño de izquierda a derecha
durante la búsqueda.
DAB < SEARCHING >
La búsqueda DAB tarda aproximadamente 3 minutos.
Una vez finalizada, la unidad recibirá el primer
servicio del conjunto más bajo que haya almacenado
la búsqueda DAB.
DAB ALPHA1 RADIO
11B 218.640MHz
Notas
• Si la búsqueda DAB no encuentra ninguna emisión,
aparecerán “DAB < NO ENSEMBLE >” y una
frecuencia predeterminada en el visualizador.
DAB < NO ENSEMBLE >
11B 218.640MHz
Y para cancelar la búsqueda DAB durante la
recepción de las emisiones, pulse AUTO TUNE una
sola vez.
En ambos casos, la unidad regresará al mismo
estado que se encontraba antes de la búsqueda DAB
y la lista de historial de recepción no se modificará.
• Si cambia la unidad de lugar, deberá volver a buscar
las emisiones DAB.
• Si se desconecta el cable de alimentación de ca
durante unos minutos, la lista de historial de
recepción más reciente se sustituirá por el ajuste
inicial. La siguiente es una lista de ajuste inicial.
Reino Unido: (MHz)
Canal Frecuencia Canal Frecuencia
11B 218,640 12B 225,648
11C 220,352 12C 227,360
11D 222,064 12D 229,072
12A 223,936
Otros países/regiones: (MHz)
Canal Frecuencia Canal Frecuencia
5C 178,352 LA 1 452,960
8B 197,648 LB 1 454,672
8C 199,360 LC 1 456,384
9D 208,064 LD 1 458,096
10B 211,648 LE 1 459,808
10D 215,072 LF 1 461,520
11A 216,928 LG 1 463,232
11B 218,640 LH 1 464,944
11C 220,352 LI 1 466,656
11D 222,064 LJ 1 468,368
12A 223,936 LK 1 470,080
12B 225,648 LL 1 471,792
12C 227,360 LM 1 473,504
12D 229,072 LN 1 475,216
13A 230,784 LO 1 476,928
13B 232,496 LP 1 478,640
13C 234,208
Mejora de la
recepción
(Consulte la fig. B)
DAB BAND-III/FM:
Extienda la antena telescópica y ajuste la longitud y
el ángulo para una mejor recepción.
DAB L-BAND/MW/LW:
Gire la unidad en sentido horizontal para obtener
una recepción óptima.
La unidad tiene incorporada una antena.
Nota
Ajuste la dirección de la antena
sujetándola por la parte inferior.
La antena puede dañarse si la
mueve de forma violenta.
Funcionamiento de
la radio
–Sintonía manual
1 Pulse OPERATE para encender la radio.
Cuando la unidad se vuelva a encender, se recibirá
la última banda que se escuchó.
2 Pulse BAND varias veces para seleccionar
la banda que desea.
Cada vez que pulse esta tecla, la banda cambiará
de la siguiente forma:
DAB LW MW FM
Si selecciona la banda DAB, aparecerán 2 modos
de ajuste. Generalmente, se utiliza el ajuste
“NORMAL” para sintonizar un servicio de la lista
de presintonía creada por la búsqueda DAB. Si lo
desea, también puede buscar una frecuencia de
conjunto seleccionando el ajuste “MANUAL”.
Otras funciones
útiles
Para obtener graves potentes
Pulse MEGA BASS mientras la alimentación está
encendida.
En el visualizador, primero aparecerá “MEGA BASS
ON” y, a continuación, “
MEGA BASS
”.
MEGA BASS ON
N
MEGA BASS
DAB ALPHA1 RADIO
11B 218.640MHz
Para cancelar la función MEGA BASS, vuelva a
pulsar MEGA BASS. Aparecerá “MEGA BASS OFF”
en el visualizador y “
MEGA BASS
” desaparecerá.
MEGA BASS OFF
Selección de la característica
de sonido
Pulse SOUND varias veces para seleccionar el modo
de sonido que desea.
Cada vez que pulse esta tecla, el modo de sonido
cambiará de la siguiente forma:
Sound 2Sound 1 Sound 3
Sound 4Sound 5
Sound 1: Sonido normal.
Sound
Sound 2: Se enfatizan los agudos y graves.
Sound
Sound 3: Se enfatizan los agudos.
Sound
Sound 4: Se enfatizan los graves.
Sound
Sound 5: Se enfatizan los medios.
Sound
Para reducir el ruido de FM, MW
y LW
Pulse Digital NR cuando escuche la banda FM, MW
o LW. En el visualizador, primero aparecerá
“Digital NR ON” y, a continuación, “
Digital
NR
”.
Se reducirá el ruido de la señal.
Digital NR ON
N
Digital
NR
FM
100.75MHz
Para cancelar la función Digital NR, vuelva a pulsar
Digital NR. Aparecerá “Digital NR OFF” en el
visualizador y “
Digital
NR
” desaparecerá.
Para escuchar la radio con
auriculares (no suministrados)
Conecte los auriculares a la toma i (auriculares). El
sonido no se escuchará a través del altavoz.
Memorización de las
emisoras favoritas
–Sintonía memorizada
Puede memorizar un máximo de 10 servicios en DAB
y 10 emisoras para cada banda FM, MW y LW.
Memorización del servicio o
emisora
1
Siga los pasos del 1 al 4 del procedimiento
de “Funcionamiento de la radio” y sintonice
manualmente el servicio o emisora que
desea memorizar.
2 Mantenga pulsada la tecla PRESET
TUNING que desea durante más de 2
segundos para memorizar la emisora o
servicio.
Escuchará dos pitidos cortos y el número de
presintonía aparecerá en el visualizador. Se
almacenará el servicio o emisora seleccionada.
Ejemplo: Ventana del visualizador cuando se está
memorizando FM 89 MHz con RDS en
la tecla PRESET TUNING 2 de FM.
FM BETA 1
P 2 89.00MHz
Línea superior:Nombre de la emisora
Línea inferior: Frecuencia y número de
presintonía
La frecuencia se almacena junto con la etiqueta de
servicio de la emisión DAB y el nombre de la emisora
de RDS en FM, si se proporciona dicha información.
Sugerencia
Para memorizar otro servicio o emisora, repita estos
pasos.
Para cambiar el servicio o emisora memorizada,
sintonice el servicio o emisora que desea y mantenga
pulsada una de las teclas PRESET TUNING (de la
1 a la 10). El servicio o emisora nueva reemplazará
el servicio o emisora anterior en la tecla
PRESET TUNING.
Sintonización de un servicio o
emisora de presintonía
1 Pulse OPERATE para encender la radio.
2 Pulse BAND para seleccionar la banda.
3 Pulse la tecla PRESET TUNING que
desea.
4 Ajuste el volumen mediante VOL+/-.
Nota
Si mantiene pulsada la tecla PRESET TUNING que
desea durante más de 2 segundos en el paso 3, el
servicio o emisora sintonizada reemplazará el servicio
o emisora anterior en la tecla PRESET TUNING.
Exploración de
emisoras
La unidad buscará automáticamente las emisoras de
FM, MW y LW.
1 Pulse OPERATE para encender la radio.
2 Pulse BAND para seleccionar la banda.
3 Pulse AUTO TUNE.
La búsqueda se inicia en la frecuencia sintonizada.
Cuando se recibe una emisora, la búsqueda se
detiene durante 3 segundos y luego se reanuda.
4 Cuando la unidad sintonice la emisora que
desea, pulse AUTO TUNE para detener
la búsqueda.
5 Si es necesario, pulse TUNE/SETUP +/-
para sintonizar la emisora con mayor
precisión.
6 Ajuste el volumen mediante VOL+/-.
PTY (Tipo de
programa)
Esta función indica los servicios o datos RDS de cada
tipo de programa como, por ejemplo, NEWS
(Noticias), SPORTS (Deportes) de la lista de PTY que
se transmite en los datos RDS o DAB.
Para mostrar el tipo de programa del servicio
o emisora recibidos
Pulse DISPLAY/CANCEL varias veces. (Consulte
“Cambio del modo de visualización”.)
Si el servicio o emisora recibida no transmite el tipo
de programa, aparecerá “NO PTY”.
Tipo de programa Visualización
Indefinido None
Noticias News
Actualidad Current Affairs
Información Information
Deportes Sport
Educación Education
Drama Drama
Cultura Cultures
Ciencia Science
Variado Varied Speech
Música pop Pop Music
Música rock Rock Music
Música suave Easy Listening
Música clásica popular Light Classics M
Música clásica Serious Classics
Otros tipos de música Other Music
Servicio meteorológico Weather & Metr
Finanzas Finance
Programas infantiles Children’s Pogs
Actualidad social Social Affairs
Religión Religion
Llamadas telefónicas Phone In
Viajes Travel & Touring
Ocio Leisure & Hobby
Música jazz Jazz Music
Música country Country Music
Música nacional National Music
Grandes éxitos musicales Oldies Music
Música folclórica Folk Music
Documentales Documentary
Prueba de alarma Alarm Test
Alarma Alarm - Alarm!
Cambio del modo
de visualización
Para cambiar el modo de visualización, pulse
DISPLAY/CANCEL mientras la unidad está
encendida. Cada banda tiene dos áreas de indicación
de línea en el visualizador. Si pulsa DISPLAY/
CANCEL, cambiará la indicación de línea inferior.
El modo de visualización seleccionado permanecerá
incluso si apaga la unidad o si cambia de banda.
–Emisiones DAB
La etiqueta de servicio (máximo de 16 caracteres
disponibles) aparecerá en el área de indicación de
línea superior. La frecuencia aparecerá en el área de
indicación de línea inferior.
DAB ALPHA1 RADIO
11B 218.640MHz
Línea superior:Etiqueta de servicio
Línea inferior: Frecuencia
Cada vez que pulse DISPLAY/CANCEL, el área de
indicación de línea inferior cambiará de la siguiente
manera:
Frecuencia Etiqueta de
componente
Etiqueta
dinámica
PTY
Etiqueta
de conjunto
Hora del
reloj
Ve lo cidad
de bits
Nivel de
señal
Al modificar el servicio, el elemento del área de
indicación de línea inferior no cambiará.
Cuando la unidad sintonice otro conjunto mostrará su
frecuencia durante unos 2 segundos y, a continuación,
mostrará el elemento seleccionado por DISPLAY/
CANCEL.
Notas
• Si no existe ninguna etiqueta de servicio, en el área
de indicación de línea superior sólo aparecerá “DAB”.
• La etiqueta de componente (máximo de 16
caracteres disponibles) aparecerá en el área de
indicación de línea inferior.
Si no existe ninguna etiqueta de componente,
aparecerá el mensaje “< NO LABEL >”.
• La etiqueta dinámica (máximo de 128 caracteres
disponibles) se desplazará de derecha a izquierda. Si
no existe ninguna etiqueta dinámica, aparecerá el
mensaje “< NO TEXT DATA >”.
• Otros mensajes aparecerán en las siguientes
situaciones:
– El mensaje “< NO LABEL >” aparecerá si no
existe ninguna etiqueta de conjunto.
– El mensaje “BIT RATE: ---kbps” aparecerá si
no existe información sobre la velocidad de bits.
– El mensaje “SIGNAL LEVEL: ---” aparecerá
si no existe información sobre el nivel de señal.
–Emisora de RDS, FM
Cuando reciba una emisora que transmite datos RDS
incluyendo los datos del servicio del programa,
aparecerá “
” en el visualizador.
El nombre de la emisora (máximo de 8 caracteres
disponibles) aparecerá en el área de indicación de
línea superior y la frecuencia aparecerá en el área de
indicación de línea inferior.
Cada vez que pulse DISPLAY/CANCEL, el área de
indicación de línea inferior cambiará de la siguiente
manera:
Frecuencia Texto de
radio
PTY Hora del
reloj
Cuando la unidad sintonice otra emisora mostrará su
frecuencia durante unos 2 segundos y, a continuación,
mostrará el elemento seleccionado por DISPLAY/
CANCEL.
Notas
• Si no existe ningún nombre de emisora, en el área
de indicación de línea superior sólo aparecerá “FM”.
• El texto de radio (máximo de 64 caracteres
disponibles) se desplaza de derecha a izquierda en el
área de indicación de línea inferior. Si no existe
texto de radio, aparecerá el mensaje
“< NO TEXT DATA >”.
–Emisora de MW o LW
Aparecerá “MW” o “LW” en el área de indicación de
línea superior.
Cada vez que pulse DISPLAY/CANCEL, el área de
indicación de línea inferior cambiará de la siguiente
manera:
Frecuencia Hora del reloj
Cuando la unidad sintonice otra emisora mostrará su
frecuencia durante unos 2 segundos y, a continuación,
mostrará el elemento seleccionado por DISPLAY/
CANCEL.
Para ajustar el contraste de la
pantalla de cristal líquido
Puede ajustar el visualizador en 17 niveles de
contraste diferentes.
1 Pulse MENU/ENTER para mostrar la
pantalla de menú.
2 Pulse TUNE/SETUP +/- para seleccionar
“CONTRAST”. Pulse MENU/ENTER.
* El número de un elemento de menú varía según la
banda recibida.
Aparecerán en el visualizador “CONTRAST” y el
bloque de cuadrados. El contraste disminuye
cuando el bloque de cuadrados se desplaza hacia
la izquierda y aumenta cuando se desplaza hacia
la derecha.
3 Pulse TUNE/SETUP +/- para ajustar el
contraste del visualizador y, a continuación,
pulse MENU/ENTER una sola vez.
Notas
• Si no utiliza la unidad antes de que transcurran 65
segundos durante el ajuste de contraste, el modo de
ajuste se cancelará.
•Para cancelar el modo de ajuste en proceso, pulse
DISPLAY/CANCEL.
Para ajustar la luz de fondo
La luz de fondo permanece encendida mientras la
unidad está encendida. Puede ajustar el visualizador
en 3 niveles de brillo diferentes.
Incluso si la unidad está apagada, la luz de fondo se
encenderá durante 30 segundos cuando toque
cualquier tecla.
1 Pulse MENU/ENTER para mostrar la
pantalla de menú.
2 Pulse TUNE/SETUP +/- para
seleccionar “BACK LIGHT” y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.
* El número de un elemento de menú varía según la
banda recibida.
Aparecerá el mensaje “BACK LIGHT” y el ajuste
actual (“HIGH”, “MID” o “LOW”) parpadeará en el
visualizador.
3 Pulse TUNE/SETUP +/- para
seleccionar la opción “HIGH”, “MID” o
“LOW” y, a continuación, pulse MENU/
ENTER una sola vez.
Notas
• Si no utiliza la unidad antes de que transcurran 65
segundos durante el ajuste de la luz de fondo, el
modo de ajuste se cancelará.
•Para cancelar el modo de ajuste en proceso, pulse
DISPLAY/CANCEL.
Función de
memorización de
texto
Puede almacenar un máximo de 10 patrones de
etiquetas dinámicas de DAB o texto de radio de RDS.
La etiqueta dinámica de DAB recibe datos de 128
caracteres como máximo. El texto de radio de FM/RDS
puede estar compuesto por 64 caracteres como máximo.
Para almacenar el texto
1
Pulse DISPLAY/CANCEL para indicar la
etiqueta dinámica o el texto de radio cuando
reciba una emisora de FM/RDS o DAB.
2 Pulse MENU/ENTER para mostrar la
pantalla de menú.
3 Pulse TUNE/SETUP +/- para
seleccionar “SAVE TEXT” y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.
Se almacenará el texto que se muestra.
Notas
• Los datos almacenados más recientes estarán
indicados con “NO.1”.
• Si ya existen 10 entradas de datos almacenados e
intenta almacenar otros datos nuevos, se borrarán
los datos más antiguos (Nº 10).
Para recuperar el texto
almacenado
1
Pulse MENU/ENTER para mostrar la
pantalla de menú.
2 Pulse TUNE/SETUP +/- para
seleccionar “RECALL TEXT” y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.
3.STANDBY TIMER SET
4.RECALL TEXT
El texto almacenado se muestra del más reciente
(NO.1) al más antiguo (NO.10).
1: LONDON NO.1 POP
2: FAX NO. 03-5769-
3 Pulse TUNE/SETUP +/- para
seleccionar el texto que desea y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.
El texto seleccionado se mostrará por
desplazamiento.
Para regresar al modo de visualización anterior, pulse
DISPLAY/CANCEL una sola vez.
Nota
Si no existe ningún texto almacenado, aparecerá “NO
SAVE TEXT DATA” en el visualizador.
RECALL TEXT
NO SAVE TEXT DATA
Ajuste del
temporizador
despertador
Puede ajustar la unidad para que se encienda
automáticamente a una hora preestablecida.
Para ajustar la hora y los minutos con
TUNE/SETUP +/-, consulte “Ajuste del reloj”.
1 Pulse MENU/ENTER para mostrar la
pantalla de menú.
2 Pulse TUNE/SETUP +/- para
seleccionar “STANDBY TIMER SET” y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.
2.CLOCK AUTO ADJUST
3.STANDBY TIMER SET
La señal de la “hora” comenzará a parpadear.
STANDBY TIMER SET
AM 7:25
3 Pulse TUNE/SETUP +/- para ajustar la
hora del temporizador despertador y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.
La señal de los “minutos” comenzará a parpadear.
4 Pulse TUNE/SETUP +/- para ajustar los
minutos del temporizador despertador y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.
La hora preestablecida aparecerá durante 2
segundos y, a continuación, aparecerá “
”. La
función de temporizador estará activada.
5 Pulse OPERATE para apagar la radio.
Cuando la unidad se encienda a la hora preestablecida,
aparecerá “
SLEEP
” y la unidad se apagará de forma
automática transcurridos 60 minutos.
Una vez que se haya ajustado el temporizador
despertador, la unidad se encenderá cada día a la hora
preestablecida.
Notas
• Si no utiliza TUNE/SETUP +/- antes de que
transcurran 65 segundos durante el ajuste del
temporizador despertador, el modo de ajuste se
cancelará.
•Para cancelar el modo de ajuste en proceso, pulse
DISPLAY/CANCEL.
• Si la unidad ya se ha encendido, el temporizador
despertador no se activará.
Para desactivar el temporizador
despertador
Pulse TIMER STANDBY para que desaparezca “ ” y
aparezca “STANDBY TIMER OFF” en el visualizador.
Para activar el temporizador despertador, vuelva a
pulsar TIMER STANDBY para que aparezca “
”.
Ajuste del
temporizador
cronodesconectador
Puede dormirse tranquilo con la radio encendida
utilizando el temporizador cronodesconectador
incorporado, que apaga la radio automáticamente una
vez transcurrido el tiempo preestablecido.
1 Pulse SLEEP.
Aparecerán “SLEEP” y los dígitos del tiempo del
temporizador cronodesconectador.
Si pulsa SLEEP mientras la unidad está apagada,
la radio se encenderá.
2 Pulse SLEEP varias veces para
seleccionar el ajuste de temporizador
cronodesconectador que desea.
Cada vez que pulse esta tecla, el tiempo de ajuste
cambiará de la siguiente forma:
Se emitirán dos pitidos cortos cuando el visualizador
regrese a “
SLEEP 60”.
Después de aproximadamente 3 segundos, aparecerá
“
SLEEP
” en el visualizador cuando se haya ajustado el
tiempo.
La unidad se apagará automáticamente una vez
transcurrido el período de tiempo.
Para cambiar el ajuste del
temporizador
cronodesconectador
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el ajuste
de temporizador cronodesconectador que desea,
incluso después de que éste se haya activado.
Para desactivar el temporizador
cronodesconectador
Pulse OPERATE para apagar la unidad antes de que
transcurra el tiempo de ajuste o pulse SLEEP varias
veces para ajustar el temporizador
cronodesconectador en “SLEEP OFF” en el paso 2.
“
SLEEP
” desaparecerá del visualizador.
Para utilizar el
temporizador despertador
junto con el temporizador
cronodesconectador
Puede dormirse con la radio encendida y también puede
despertarse con la radio a la hora preestablecida.
1 Ajuste el temporizador despertador.
(Consulte “Ajuste del temporizador
despertador”.)
2 Ajuste el temporizador cronodesconectador.
(Consulte “Ajuste del temporizador
cronodesconectador”.)
Conexión de
equipos externos
Para escuchar sonido
1
Conecte la toma LINE IN de la unidad a la
toma de salida de línea o a la toma de
auriculares del otro equipo mediante el cable
de conexión de audio (no suministrado).
2 Pulse MENU/ENTER para mostrar la
pantalla de menú.
3 Pulse TUNE/SETUP +/- para
seleccionar “RADIO/LINE SW” y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.
6.RECALL TEXT
7.RADIO/LINE SW
Aparecerá “RADIO/LINE SW” y el ajuste actual
de “RADIO” o “LINE” comenzará a parpadear.
RADIO/LINE SW
RADIO LINE
4 Pulse TUNE/SETUP +/- para
seleccionar “LINE” y, a continuación, pulse
MENU/ENTER.
5 Encienda el equipo conectado a la toma
LINE IN.
Para regresar a la radio
1
Pulse MENU/ENTER para mostrar la
pantalla de menú.
2 Pulse TUNE/SETUP +/- para
seleccionar “RADIO/LINE SW” y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.
Aparecerá “RADIO/LINE SW” y el ajuste actual
de “RADIO” o “LINE” comenzará a parpadear.
3 Pulse TUNE/SETUP +/- para seleccionar
“RADIO” y, a continuación, pulse
MENU/ENTER.
Sugerencia
Para regresar a la radio, también puede pulsar BAND.
Para grabar con la salida
digital óptica
Esta función está disponible sólo para servicios DAB.
1 Abra la cubierta de la toma OPTICAL
DIGITAL OUT de la unidad y conecte el
cable de conexión digital (no suministrado)
a la toma de entrada digital del equipo de
grabación digital.
OPTICAL
DIGITAL OUT
Al equipo
externo
Cable de conexión de
audio (no suministrado)
LINE OUT LINE IN
2 Encienda la unidad y el equipo conectado.
3 Sintonice la unidad en el servicio DAB que
desea grabar.
4 Comience a grabar en el equipo conectado.
Nota
Para grabar la emisión en una grabadora analógica
conectada, utilice la toma LINE OUT de la unidad.
Utilización del
mando a distancia
Puede utilizar la radio con el mando a distancia.
Utilice el mando a distancia en la dirección correcta
hacia el receptor de la unidad.
Todas las demás funciones se comparten tanto en el
mando a distancia como en la unidad.
Instalación de las pilas del
mando a distancia
(Consulte la fig. C)
Inserte dos pilas tamaño AAA (R03) (no suministradas).
Cuándo reemplazar las pilas
Cuando la radio digital ya no pueda utilizarse con el
mando a distancia, reemplace todas las pilas por unas
nuevas.
Notas
• No cargue las pilas agotadas.
• Cuando decida no utilizar el mando a distancia
durante un período de tiempo prolongado, retire las
pilas para evitar que se produzcan daños por fugas o
corrosión de las mismas.
SC
Digital
NR
MEGA BASS
SLEEP
VOL
+
-
+
-
SOUND
TUNE/SET UP
SC
MENU/ENTER
OPERATE SLEEP
TIMER STANDBY
DISPLAY/CANCELDigital NR
AUTO TUNE
BAND
Antena
telescópica
Cable de alimentación
de ca
Receptor de
infrarrojos
TIMER
STAND BY
SLEEP
OPERATE
123
456
789
10
TUNE/
SET UP
SOUND
MENU/ENTER SC
AUTO TUNE
BAND
Digital NR
DISPLAY
CANCEL
TEXT MEMO
LINE
VOL
A
B
C
Cable de alimentación de ca
AC IN
A la toma de pared
DAB BANDA III/FM
DAB L-BAND/MW/LW
2 pilas tamaño
AAA (R03)
Las teclas VOL + y PRESET 5 tienen un punto táctil.
Toma de
auriculares
Las teclas VOL + y PRESET 5 tienen un punto táctil.
DAB
SERVICE/
COMPONENT
LABEL DISPLAY
PTY
DYNAMIC LABEL
Funciones
• Muestra la etiqueta del servicio
y la etiqueta del componente
que está escuchando.
• Muestra el tipo de programa
del servicio recibido.
• Muestra y desplaza el texto con
la información de la emisión.
• Lo memoriza y recupera.
RDS
STATION NAME
DISPLAY
PTY
RADIO TEXT
CLOCK AUTO
ADJUSTMENT
Funciones
• Muestra el nombre de la
emisora que está escuchando.
• Muestra el tipo del programa
recibido.
• Muestra y desplaza el texto de
radio con la información de la
emisión.
• Lo memoriza y recupera.
• Sincronización automática de
la hora actual.
• Ajuste automático del horario
de verano.
Para
Escuchar el sonido
del equipo
conectado
Almacenar texto
Pulse
LINE
Pulse LINE para escuchar el
sonido del equipo conectado.
TEXT MEMO
Pulse TEXT MEMO para
almacenar etiquetas dinámicas de
DAB o texto de radio de RDS.
OPTICAL
DIGITAL OUT
Al equipo
externo
Cable de conexión de
audio (no suministrado)
LINE OUT LINE IN
Modo Normal:
1 Pulse MENU/ENTER para mostrar la
pantalla de menú.
2 Pulse TUNE/SETUP +/- para seleccionar
“TUNING MODE” y, a continuación, pulse
MENU/ENTER.
3.STANDBY TIMER SET
4.TUNING MODE
Aparecerá “TUNING MODE” y el ajuste actual de
“NORMAL” o “MANUAL” comenzará a parpadear.
TUNING MODE
NORMAL MANUAL
3 Pulse TUNE/SETUP +/- para seleccionar
“NORMAL” y, a continuación, pulse
MENU/ENTER.
Modo Manual:
1 Repita los pasos 1 y 2 del procedimiento
del modo Normal.
2 Pulse TUNE/SETUP +/- para seleccionar
“MANUAL” y, a continuación, pulse
MENU/ENTER.
3 Pulse TUNE/SETUP +/- para sintonizar
el servicio o la emisora que desea.
Cuando se reciba el conjunto más bajo de DAB o
la frecuencia mínima de LW/MW/FM durante la
sintonía, sonarán dos pitidos cortos.
4 Ajuste el volumen mediante VOL+/-.
Sugerencia
Puede ajustar el volumen en 32 pasos. El volumen
aumenta a medida que el control deslizante se
desplaza hacia la derecha.
VOL:
N
VOL:
Notas sobre el uso de FM, MW y LW
• Al pulsar TUNE/SETUP +/-, los dígitos de
frecuencia cambian de uno en uno. Si mantiene
pulsada esta tecla, los dígitos de frecuencia
cambiarán de forma rápida.
• El paso de canal está ajustado en 0.05 MHz en FM,
9 kHz en MW y 3 kHz en LW.
• Cuando selecciona FM, el nombre de la emisora
aparecerá si la emisora transmite datos RDS.
(Consulte “Cambio del modo de visualización”.)
Notas sobre el uso de DAB
• Antes de la recepción de las emisiones DAB, la
búsqueda DAB deberá almacenar uno o más
conjuntos en la lista. (Consulte “Ajuste inicial de los
datos DAB”.)
•“< WAITING >” parpadeará en el visualizador
cuando la unidad sintonice un conjunto.
• El mensaje “< NO SERVICE >” aparecerá cuando
no se esté emitiendo el servicio seleccionado y
el mensaje “< NO ENSEMBLE >” aparecerá cuando
no se pueda recibir el conjunto del servicio
seleccionado.
• Escuchará un pitido cuando se seleccione el primer
servicio del primer conjunto en la lista de historial
de recepción al pulsar TUNE/SETUP +/-.
• Cuando el servicio seleccionado finalice durante la
recepción, el sonido se detendrá y aparecerá el
mensaje “< NO SERVICE >”. En este caso, pulse
TUNE/SETUP +/- para regresar al primer servicio
del mismo conjunto.
Información sobre el SC
(Componente secundario)
Si el componente principal seleccionado tiene
componente secundario, “SC” parpadeará en el
visualizador.
SC
DAB ALPHA3 RADIO
SPORT CHANNEL 1
Pulse SC para que se reciba el componente
secundario que desea. A continuación, aparecerá “SC”
durante la recepción del componente secundario.
SC
DAB ALPHA3 RADIO
SPORT CHANNEL 2
La siguiente es la operación al pulsar
TUNE/SETUP +/- o SC:
conjunto
componentes
servicios 1
componentes
servicios 2
servicios 3
servicios 4
componentes secundario A
componentes secundario B
componentes secundario
componentes
componentes
TUNE/SET UP
+/-
SC
Nota
Cuando el componente secundario finaliza, la unidad
regresa de forma automática al componente principal
anterior.