Atco ROYALE 20E I/C, ROYALE 24E I/C, ROYALE 30E I/C, CLUB 20 I/C PROFESSIONAL Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
EURO • Printed in England • E • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01
Español - 1
¡Atención! Lea con detenimiento las siguientes instrucciones. Fa-
miliarícese con los elementos de manejo y el uso reglamentario
del cortacésped.
Practique primero cómo detener el cortacésped en situaciones de
peligro.
Explicación de los símbolos utilizados en el cortacésped
Indicación general de peligro.
Lea las instrucciones de manejo.
Prestar atención a que las personas circundantes no puedan
ser lesionadas por los cuerpos extraños que puedan salir
despedidos al trabajar.
Cuide que las personas que haya en las proximidades man-
tengan una distancia de seguridad respecto a la máquina.
Antes de efectuar trabajos de mantenimiento desconectar el
cable de la bujía.
Las cuchillas están muy afiladas. Preste atención para no le-
sionarse con ellas los dedos de los pies o de las manos.
Antes de manipular en la máquina espere a que todas partes
se hayan detenido completamente. Las cuchillas pueden le-
sionarle después de haber desconectado el motor, ya que si-
guen girando cierto tiempo.
Jamás permita que utilicen el cortacésped niños, o aquellas personas
que no conozcan bien el contenido de estas instrucciones. Infórmese si
las prescripciones vigentes en su país fijan una edad mínima para el
usuario.
Jamás corte el césped si se encuentran personas, especialmente niños,
o animales domésticos, en las inmediaciones del aparato.
Jamás alce o transporte el cortacésped con el motor en marcha.
Sea consciente de que Vd. como usuario o empresa aplicadora son res-
ponsables de los accidentes o peligros que se pudieran causar a perso-
nas o bienes materiales.
Al cortar el césped llevar siempre un calzado adecuado y pantalones
largos. No utilice el cortacésped si está descalzo o si lleva sandalias.
Antes de comenzar trabajar examine detenidamente el área de corte y
retirar los objetos que pudieran quedar atrapados o ser impulsados por
el cortacésped.
ADVERTENCIA – La gasolina se inflama fácilmente.
Guardar combustible solamente en recipientes adecuados para ello.
Únicamente debe rellenarse combustible al aire libre, no debiendo
fumar al realizar esto.
Rellenar combustible antes de arrancar el motor. Jamás retirar la
tapa del depósito de gasolina o rellenar combustible si el motor está
funcionando o si está todavía caliente.
En caso de haberse derramado gasolina no debe arrancarse el mo-
tor, debiendo retirarse el cortacésped de ese lugar, prestando aten-
ción además a que no pueda inflamarse la gasolina derramada hasta
que ésta se haya evaporado completamente.
Montar de forma segura la tapa del depósito y del bidón de gasolina.
Sustituir un silenciador de escape si está dañado.
No dejar funcionar el motor en recintos cerrados, ya que puede for-
marse monóxido de carbono que es tóxico.
Antes de comenzar a cortar el césped inspeccionar el aparato para
determinar si las cuchillas de corte, sus tornillos de sujeción y el me-
canismo de corte no están dañados, o excesivamente desgastados.
Tener precaución en los cortacésped con cuchillas de corte múlti-
ples puesto que al girar una cuchilla las demás también giran.
Cortar el césped con luz diurna o con luz artificial suficiente.
Evite en lo posible la utilización del cortacésped si el césped estuviese
húmedo.
Al trabajar en pendientes debe adoptarse siempre una posición estable.
Camine de forma pausada y nunca de forma apresurada.
Al cortar el césped en taludes esto puede ser peligroso:
En superficies inclinadas guiar el aparato siempre en sentido trans-
versal a la pendiente y jamás subiendo o bajando la pendiente.
Al trabajar en pendientes, especialmente si el césped estuviese mo-
jado, debe adoptarse siempre una posición estable.
Proceda con especial cautela al cambiar de dirección en las pendientes.
No corte el césped en áreas con una pendiente muy pronunciada.
Preste especial atención al caminar hacia atrás o al tirar del corta-
césped. Nunca cortar el césped atrayendo el cortacésped hacia sí.
Las cuchillas deben estar detenidas en caso de tener que inclinar el cor-
tacésped para su transporte, al cruzar áreas sin césped y al llevar el apa-
rato al lugar de trabajo o al retornar de él.
No inclinar el cortacésped al ponerlo en marcha, a no ser que ello sea
indispensable por estar el césped es muy alto. En estos casos inclinar
hacia arriba, lo mínimo necesario, el lado del aparato opuesto a su
cuerpo. Preste atención a que ambas manos agarren la empuñadura al
volver al depositar el aparato sobre el suelo.
Jamás debe utilizarse el cortacésped con unos dispositivos protectores
defectuosos, o sin la cesta colectora de césped montada.
No manipular el regulador del motor, ni sobrerrevolucionarlo. Las uti-
lización del cortacésped trabajando a una velocidad excesiva supone
un riesgo mayor a lesionarse.
Antes de arrancar el motor desembragar el cilindro de corte y el accio-
namiento de traslación.
Arranque el motor tal cómo se describe en las instrucciones de manejo.
Mantenga alejados los pies de las cuchillas. No incline el cortacésped
al arrancarlo.
Nunca aproxime las manos o pies a las partes rotantes del cortacésped
en funcionamiento.
Apagar el motor y desconectar el cable de la bujía:
al inspeccionar, limpiar, o manipular el cortacésped
en caso de colisionar con cuerpos extraños. Verificar si el cortacés-
ped se ha deteriorado y realizar la reparaciones pertinentes antes
de su nueva conexión o de continuar utilizándolo.
en caso de que el cortacésped comience a vibrar excesivamente
(controlarlo inmediatamente).
al ajustar la altura de corte
Apagar el motor:
siempre que deje sola la máquina
antes de repostar
al limpiarlo
al ajustar la altura de corte
Antes de apagar el motor reducir la posición del acelerador.
Asegurarse que todas las tuercas, pernos y tornillos estén firmemente
apretados para que el cortacésped se encuentre siempre en un estado
de trabajo seguro.
Sustituir siempre al mismo tiempo la cuchilla y los tornillos desgastados
o dañados para evitar posibles desequilibrios.
No guardar nunca el cortacésped con gasolina en el depósito en aque-
llos lugares en los que pudiera presentarse un fuego abierto o chispas
que pudieran inflamar los vapores emanados.
Antes de guardar el cortacésped en un lugar cerrado dejar que el motor
se enfríe.
Para reducir el peligro de incendio, retirar el césped, hojas y el lubri-
cante derramado del tubo de escape, alojamiento de la batería y del de-
pósito de gasolina.
Verificar periódicamente el nivel de desgaste del saco o cesto colector
de césped.
Como medida de seguridad, dejar sustituir la partes desgastadas o da-
ñadas.
En caso de utilizar un asiento para cortar el césped desplazarse lenta-
mente.
Si fuese necesario vaciar el depósito de gasolina, esto debe realizarse
al aire libre.
Al llevar a cabo trabajos de ajuste en el cortacésped, prestar atención a
no introducir los pies y manos entre las cuchillas en funcionamiento y
las partes fijas del cortacésped.
Asegúrese que las partes sustituidas sean repuestos originales ATCO.
Instrucciones de seguridad
STOP
CLUB/ROYALE - Buch Seite 1 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14
28 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01
EURO • Printed in England • E • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01
Español - 2
Cortacésped a motor Club 20 I/C Royale 20E I/C Royale 24E I/C Royale 30E I/C
Professional
Número de pedido F016 312 142 F016 310 442 F016 310 542 F016 310 642
Tipo de motor B&S Intek Pro B&S Intek Pro B&S Intek Pro B&S Intek Pro
Revoluciones del motor (min
-1
) 2 800 2 800 2 800 2 800
Cilindrada del motor (cm
3
) 206 206 206 206
Capacidad del depósito (l) 4,1 4,1 4,1 4,1
Arranque eléctrico No
Potencia absorbida (kW) 6,5 6,5 6,5 6,5
Anchura de la cuchilla (cm) 51 51 61 76
Altura de corte (mm) 2,8 18 5 35 5 35 5 35
Número de cortes por metro 146 73 73 73
Capacidad de la cesta colectora
de césped (l) 60 76 99 126
Peso (kg) 92 103 111 135
Anchura total máx. (cm) 77 70 79 94
Número de serie ver indicaciones de potencia en la máquina
Este producto ha sido proyectado para cortar el cés-
ped tanto para el uso particular como comercial.
Observación: en el uso con fines comerciales queda
excluido el alquiler o arrendamiento del aparato.
Este manual incluye instrucciones sobre el montaje
correcto y la utilización segura de la máquina. Es muy
importante leer minuciosamente estas instrucciones.
La máquina montada íntegramente pesa unos
92 135 kg. Si fuese necesario, recurra a otra per-
sona para sacar la máquina del embalaje.
Tenga cuidado al transportar el cortacésped al lugar
de utilización puesto que las cuchillas de corte están
muy afiladas.
Extraiga con cuidado el cortacésped del embalaje y
verifique si las partes citadas a continuación están
completas:
Cortacésped con empuñadura de estribo
Instrucciones de manejo
Lista de piezas de repuesto
Juego de herramientas
Si faltasen piezas, o si alguna de ellas estuviese da-
ñada, diríjase por favor al comercio de su adquisi-
ción.
1 Empuñadura
2 Palanca para accionamiento de traslación
3 Llave de encendido
4 Motor
5 Tapón de la gasolina
6 Tapón del depósito de aceite
7 Cesto colector de césped
8 Botón de ajuste de la altura de corte
¡Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden
en parte al material que se adjunta!
Empuñadura
Montar la empuñadura según se muestra en la figura
y fijar la palanca del acelerador.
Aceite de motor
El cortacésped no se suministra con aceite en el
motor, aunque es posible que exista una pe-
queña cantidad de aceite en el cárter. Por ello,
antes de arrancar el motor, es imprescindible
llenar aceite de motor para evitar dañarlo. Es im-
portante utilizar el aceite de motor recomen-
dado para no deteriorarlo.
El motor viene equipado con un detector de nivel
que no permite arrancarlo si el nivel de aceite fuese
insuficiente.
1. Colocar el cortacésped sobre una superficie plana
y desenroscar el tapón de la boca de llenado de
aceite con la varilla 9.
Características técnicas
Utilización reglamentaria
Introducción
Material que se adjunta
Elementos de la máquina
Montaje
A
B
CLUB/ROYALE - Buch Seite 2 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14
29 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01
EURO • Printed in England • E • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01
Español - 3
2. Limpiar con un paño la varilla de aceite 9 y volver
a enroscarla; desmontar nuevamente la varilla de
aceite 9 y controlar el nivel de aceite.
3. Ir rellenando lentamente con aceite de alta calidad
del tipo SAE 30 API SF. Dejar que el aceite llegue
a posarse y verificar frecuentemente el nivel de
aceite en la varilla 9. El motor puede precisar hasta
0,6 litros de aceite.
4. Enroscar el tapón de la boca de llenado de aceite
con la varilla 9 y apretarlo.
Gasolina
Las propiedades de la gasolina se van alterando
con el tiempo. El arranque del motor puede difi-
cultarse si la gasolina lleva guardada en el depó-
sito más de 30 días. Si no va a emplearse el cor-
tacésped en los próximos 30 días, dejar funcio-
nar el aparato hasta consumir toda la gasolina
del depósito.
1. Desmontar el tapón 5 del depósito de gasolina y
llenar gasolina sin plomo en el depósito dejando
un espacio de aprox. 6 mm para la dilatación de la
gasolina.
2. Enroscar el tapón
5 en el depósito de gasolina.
3. Limpiar la gasolina derramada en el motor antes
de arrancarlo.
Batería (Modelos con arranque eléctrico)
El aparato se suministra de fábrica con la batería co-
nectada. La forma de cargarla se describe en el apar-
tado “Batería”.
Cesto o saco colector de césped
Montar y desmontar la cesta colectora de césped se-
gún figura.
Ajuste de la altura de corte
Club B20
La altura de corte de su cortacésped puede ajustarse
dentro de un margen de 2,8 – 18 mm.
La altura de corte se ajusta de la siguiente manera:
1. Aflojar los tornillos de sujeción 10 a ambos lados
del cortacésped.
2. Girar la empuñadura de estrella 8 hasta obtener el
ajuste de altura deseado.
3. Apretar los tornillos de sujeción 10.
Modelo Royale
La altura de corte de su cortacésped puede ajustarse
dentro de un margen de 5 – 35 mm; unas marcas in-
termedias le facilitan el ajuste.
Ajuste de la altura de corte
Inclinar hacia atrás el cortacésped, tirar y mantener en
esa posición el desenclavamiento
11 para que el so-
porte 12 salga completamente.
1. Soltar con cuidado el desenclavamiento 11 obser-
vando en ello que alcance a enclavar de forma se-
gura. Dejar entonces que el cortacésped repose
sobre el soporte 12.
2. Aflojar los tornillos de sujeción 13 a ambos lados
del cortacésped.
3. Girar la empuñadura de estrella 8 hasta alcanzar la
altura de corte deseada, y apretar los tornillos de
sujeción 13.
4. Inclinar hacia atrás el cortacésped y tirar hasta el
tope del desenclavamiento 11.
5. Subir el soporte
12 del cortacésped y regresar con
cuidado el desenclavamiento 11 a su posición ini-
cial.
Observación: en todos los modelos debe verificarse
si es necesario reajustar el rastrillo después de regular
la altura de corte. (véase “Ajuste del rastrillo”).
Ajuste del rastrillo
Su cortacésped viene equipado con un rastrillo ajus-
table que puede ser utilizado al trabajar con alturas
de corte reducidas.
El rastrillo se ajusta de la siguiente manera:
Modelo Club
1. Aflojar la tuerca 14.
2. Girar los tornillos 15 hasta que las puntas del ras-
trillo alcancen a tocar el suelo.
Observación: prestar atención a no ajustar dema-
siado bajas las puntas del rastrillo.
3. Sujetar el rastrillo apretando la tuercas 14 suje-
tando simultáneamente los tornillos 15.
Modelo Royale
1. Aflojar la tuerca 16 y los tornillos 17 de manera
que las puntas del rastrillo alcancen a tocar el
suelo.
Observación: prestar atención a no ajustar dema-
siado bajas las puntas del rastrillo.
2. Apretar los tornillos 17 sujetando la tuerca 16 para
asegurar el rastrillo.
C D
C D
E
F G
E
F G
CLUB/ROYALE - Buch Seite 3 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14
30 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01
EURO • Printed in England • E • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01
Español - 4
Arranque y apagado
Arranque en frío
Modelos de arranque por cuerda:
1. Colocar el conmutador del motor 18 en ON.
2. Colocar la palanca del acelerador 19 en la posi-
ción .
3. Abrir la llave de paso de gasolina 20.
4. Colocar el choke 21 en “On”.
5. Para arrancar el motor tirar de la empuñadura 22.
Después de cada intento de arranque dejar que se
recupere lentamente la cuerda.
Modelos con arranque eléctrico:
1. Colocar el conmutador del motor 18 en ON.
2. Colocar la palanca del acelerador 19 en la posi-
ción .
3. Abrir la llave de paso de gasolina 20.
4. Colocar el choke 21 en “On”.
5. Para arrancar, girar la llave a la derecha. Si el mo-
tor no se pusiese en marcha después del tercer in-
tento, utilizar la empuñadura del mecanismo de
arranque y recargar la batería (véase los apartados
Mantenimiento e Investigación de averías).
Arranque en caliente
Proceda de la misma manera descrita bajo “Arranque
en frío del motor” ignorando, sin embargo, el paso 4.
Si el motor no se pusiese en marcha o funcionase de
forma irregular, proceda según la descripción bajo
“Arranque en frío del motor” pero colocando la pa-
lanca del choke entre “On” y “Off”.
Apagado
1. Colocar la palanca del acelerador
19 en la posición
de apagado.
2. Colocar el conmutador del motor 18 en OFF.
Freno de mano
El freno de mano se utiliza principalmente para asis-
tirle al detener el aparato en pendientes y al estacio-
nar el cortacésped. No active el freno de mano si se
encuentra embragado el accionamiento, o en caso de
haber activado la palanca del accionamiento de tras-
lación. No utilice el freno de mano para detener el
aparato, sino exclusivamente con el fin para el que ha
sido concebido. De esta manera se evita el desgaste
prematuro de la goma en las ruedas motrices.
Utilización del freno de mano:
Aflojar
Desplazar la palanca de frenado
23 hacia atrás,
en sentido opuesto a la muesca “(P)” (posición
para aparcar) y llevarla a la posición delan-
tera “O” (freno desactivado).
Frenado
Tirar hacia atrás la palanca de frenado 23, o, en
caso de querer estacionar el cortacésped, a la po-
sición de la muesca “(P)”.
Forma de embragar las cuchillas de corte y el
rodillo trasero
1. Asegurarse de que la palanca de embrague de las
cuchillas de corte 24 esté enclavada en la muesca.
2. Arrancar el motor y aflojar el freno de mano.
3. Desplazar hacia adelante el bloqueador de seguri-
dad rojo 25 y tirar lentamente hacia la empuña-
dura superior la palanca de embrague del acciona-
miento de traslación
2.
4. Liberar el bloqueador de seguridad rojo 25.
5. Ajustar la velocidad a sus requerimientos colo-
cando la palanca del acelerador 19 entre y
.
6. Para detener el aparato, soltar la palanca del accio-
namiento de traslación 2.
Solamente debe embragarse el rodillo trasero
Observación: para evitar daños en el engranaje es
necesario que el cortacésped esté detenido.
Levantar la palanca de embrague de las cuchillas
de corte 24 y sacarla de la muesca.
Antes de comenzar a cortar el césped debe verificarse
el nivel de aceite del motor y rellenar combustible en
el depósito de gasolina si fuese necesario.
Si la temporada de utilización del cortacésped
está próxima a concluirse, se aconseja llenar el
depósito solamente con una cantidad de gaso-
lina suficiente para realizar el trabajo previsto,
ya que no es aconsejable guardar el cortacésped
con combustible en su interior.
Los resultados al cortar el césped son óptimos si
se comienza a cortar el césped por uno de los
costados describiendo una trayectoria hacia ade-
lante en forma de “L”. Seguidamente en el punto
extremo perpendicular, retornar en dirección
contraria cuidando que las franjas formadas al
cortar se solapen ligeramente.
Al efectuar el corte la vez siguiente comenzar a cortar
el césped invirtiendo a espejo el ángulo recto de las
franjas de corte, puesto que así se pueden contrarrestar
las irregularidades del terreno que pudieran originarse
al cortar el césped siempre en la misma dirección.
Utilización del cortacésped
I
H
I
I
H
I
H
I
Corte del césped
H
H
H K
K
J
CLUB/ROYALE - Buch Seite 4 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14
31 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01
EURO • Printed in England • E • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01
Español - 5
Detener la máquina y desconectar el cable de la
bujía.
Observación: efectúe periódicamente los siguientes
trabajos de mantenimiento para asegurar una utiliza-
ción prolongada y fiable del aparato.
Inspeccionar periódicamente el cortacésped para ver
si la cuchilla esta suelta o dañada, si existen uniones
flojas, o piezas desgastadas o dañadas.
Verifique que las cubiertas y dispositivos protectores
estén correctamente montados y que no estén daña-
dos. Antes de la utilización del aparato efectúe los tra-
bajos de mantenimiento o reparación que sean nece-
sarios.
Limpiar exteriormente de forma minuciosa el corta-
césped con un cepillo blando y un paño. Para su lim-
pieza no debe utilizarse agua, disolventes o pasta
para pulir. Desprender completamente la suciedad,
especialmente en el filtro de aire y en las aletas de re-
frigeración del motor.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación
y control, la cortadora de césped llegase a averiarse,
la reparación deberá encargarse a un taller de servicio
autorizado para herramientas eléctricas ATCO.
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, ¡es
imprescindible indicar siempre el número de pedido
de 10 cifras que figura en la placa de características
del aparato!
Si el corte del césped no es limpio y uniforme
deben reajustarse el cilindro de cuchillas.
1. Inclinar hacia atrás el cortacésped y asegurarlo fir-
memente.
2. Aflojar los tornillos de ajuste
26 y 27 a ambos la-
dos del cortacésped.
3. Ir girando hacia la derecha en pequeños intervalos
el tornillo de ajuste 27.
Observación: las cuchillas de corte están correcta-
mente ajustadas si al girar el cilindro de corte éste
apenas alcanza a tocar en toda su anchura la cuchilla
inferior.
Las cuchillas de corte trabajan como unas tijeras. El
ajuste correcto de las cuchillas de corte puede contro-
larse con una hoja de papel comprobando que ésta
se corta limpiamente en toda la anchura de la cuchi-
lla.
4. Una vez ajustada la cuchilla correctamente, apretar
el tornillo de ajuste 26.
Para mejorar la expulsión del césped en la cesta
colectora ajustar la placa expulsora de césped de
la manera siguiente:
1. Aflojar los tornillos
28.
2. Presionar uniformemente hacia abajo la placa ex-
pulsora cuidando que ésta no llegue a tocar el ci-
lindro.
3. Una vez realizado el ajuste de forma óptima apre-
tar los tornillos 28.
En caso de retirar la batería, proteger con cinta
aislante el polo positivo (rojo) del conector de
batería antes de arrancar el motor. En el caso
contrario pueden saltar chispas en el cable.
Carga:
Al recargar la batería desconectarla del aparato. El
cortacésped está dotado de una batería de 14 Ah. La
batería debe recargarse según las instrucciones del
cargador de baterías (no se adjunta con el aparato)
utilizado.
Los trabajos de lubricación a realizar son pocos, ya
que las partes móviles llevan cojinetes sellados. Los
puntos de lubricación
29 requieren tan sólo unas
cuantas gotas de aceite de motor cada dos meses.
Mantenimiento
Ajuste de las cuchillas
G
Ajuste de la placa expulsora
de césped
Batería
Lubricación
G
C D
CLUB/ROYALE - Buch Seite 5 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14
32 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01
EURO • Printed in England • E • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01
Español - 6
Cambio de aceite:
Si el motor es nuevo debe cambiarse el aceite des-
pués de 2 horas de servicio. Seguidamente debe cam-
biarse el aceite del motor cada 50 horas, o antes de
su almacenaje, al finalizar la temporada de utilización
del cortacésped.
Efectuar el cambio de aceite de la manera siguiente:
Observación: el aceite del motor sale más fácilmente
con el motor caliente.
1. Limpiar con un paño el área en torno al tornillo de
vaciado de aceite 30 en la parte posterior inferior
y aflojar el tornillo de vaciado de aceite.
2. Enroscar la manguera de vaciado de aceite 31 en
la abertura de vaciado.
3. Abatir hacia atrás el cortacésped y recoger el aceite
en un recipiente adecuado. Comprobar que haya
salido todo el aceite.
4. Enroscar el tornillo de vaciado de aceite
30.
5. Limpiar el área en torno a la boca de llenado de
aceite 6 y sacar la varilla de aceite.
6. Depositar el cortacésped sobre una superficie
plana y rellenar poco a poco por la boca de lle-
nado un aceite de alta calidad SAE 30 (p. ej.
SAE 30 API SF). Dejar que el aceite se deposite en
el fondo e ir controlando el nivel de aceite hasta
que alcance la marca en la varilla 9. La cantidad de
aceite precisada puede ser de hasta 0,6 litros
(1,1 pint).
7. Enroscar y apretar la varilla en la boca de llenado
de aceite 6.
Observación: utilizar únicamente el aceite recomen-
dado para evitar daños en el motor.
Limpieza del filtro de aire (véase instrucciones de ma-
nejo del “Motor” para más detalles).
Mantenimiento y ajustes generales (véase instruccio-
nes de manejo del “Motor” para más detalles).
Asiento Autosteer +
kit de reequipamiento Royale 20 F016 800104
Asiento Autosteer +
kit de reequipamiento Royale 24 F016 800105
Asiento Autosteer +
kit de reequipamiento Royale 30 F016 800106
Juego de ruedas laterales Royale 20 F016 L80928
Juego de ruedas laterales Royale 24 F016 L80929
Juego de ruedas laterales Royale 30 F016 L80930
Juegos de ruedas y
de soportes Club 20 F016 L80019
1 litro de aceite SAE 30 API SF F016 S10258
Mediante un mantenimiento periódico, respetando
los intervalos de mantenimiento recomendados, una
sustitución de acuerdo a las necesidades de las piezas
desgastadas y dañadas, y el servicio regular en un ser-
vicio técnico autorizado ATCO antes del almacenaje
durante la temporada de invierno, se prolonga consi-
derablemente la vida útil del cortacésped. Antes de su
almacenaje deben considerarse los siguientes puntos:
Limpiar minuciosamente el cortacésped. Eliminar los
restos de césped, especialmente en el área de las ale-
tas de refrigeración (véase también las instrucciones
de servicio del “Motor”) y de la zapata del freno.
Inspeccionar el mecanismo de corte (véase “Ajuste de
las cuchillas de corte”) y lubricar ligeramente los filos.
Controlar que todos los tornillos y tuercas estén fir-
memente apretados.
Vaciar el combustible del depósito de gasolina:
Desmontando el tubo de gasolina del carburador
para vaciar el contenido del depósito en un bidón.
Dejar funcionar el motor unos cuantos minutos
hasta que el motor se apague por sí mismo.
Aflojar las tuercas de la carcasa del flotador para
desmontarlo del carburador y vaciar el combusti-
ble que pudiera tener. De esta manera se evitan las
incrustaciones (por los restos de combustible) en
las partes vitales del carburador.
Cambiar el aceite del motor y limpiar el filtro de aire.
(solamente para el almacenaje durante el invierno.
Véase instrucciones de servicio del “Motor” para más
detalles).
Durante el almacenaje en invierno recargar una vez
la batería (véase “Mantenimiento de la batería”).
Mantenimiento del motor
L
Accesorios
Almacenaje durante el
invierno/almacenaje durante más
de 30 días
CLUB/ROYALE - Buch Seite 6 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14
33 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01
EURO • Printed in England • E • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01
Español - 7
La tabla siguiente muestra ciertos síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse anomalías
en su máquina. Si ello no le ayudase a localizar el problema, diríjase un taller de servicio.
Advertencia: antes de comenzar con la investigación de averías apagar el cortacésped y desconectar
el cable de la bujía.
Investigación de averías
Síntomas Posible causa Solución
El césped es cortado de forma
irregular
Cuchillas de corte ajustadas
incorrectamente
Ajustar las cuchillas de corte
El motor no arranca El motor se ha ahogado
Cable de bujía sin conectar
Bujía sucia
No hay aceite
Esperar 10 a 15 minutos
Volver a conectarlo
Véase instrucciones de mantenimiento
del “Motor”
Rellenar con aceite de motor
El motor se apaga No hay gasolina
Revoluciones del motor demasiado
bajas para cortar el césped
Cilindro de corte bloqueado
El motor no se apaga
Rellenar el depósito
Modificar la posición de la palanca del
acelerador
Apagar el motor y retirar el obstáculo
El cable del acelerador está mal ajus-
tado. Apagar el motor desconectando
el cable de la bujía y consultar las ins-
trucciones de mantenimiento del
“Motor”
El cilindro de corte no gira Ajuste incorrecto Acudir a un servicio técnico autorizado
ATCO
El accionamiento de
traslación no embraga
Ajuste incorrecto/cable dañado Acudir a un servicio técnico autorizado
ATCO
Vibraciones excesivas/ruidos Cuchillas de corte y/o apoyos del
cilindro dañados
Motor defectuoso
Acudir a un servicio técnico autorizado
ATCO
Véase instrucciones de mantenimiento
del “Motor”
CLUB/ROYALE - Buch Seite 7 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14
34 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01
EURO • Printed in England • E • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01
Español - 8
La garantía de ATCO para este producto cubre los de-
fectos de material y fabricación. Los defectos que se
presenten durante el plazo de garantía son subsana-
dos por ATCO, ya sea por reparación o por entrega
de reposición, según se estime conveniente, y siem-
pre que no se trate de un aparato de alquiler o arren-
damiento. La garantía del motor del cortacésped es
incumbencia del fabricante del motor. Para más deta-
lles le remitimos a las instrucciones de manejo del
motor.
El plazo de garantía para las partes y la mano de obra
en aparatos no usados comercialmente es de 1 año a
partir del día de su adquisición.
El plazo de garantía para las partes y la mano de obra
en aparatos utilizados comercialmente es de 90 días
a partir del día de su adquisición.
Definición de esta garantía:
La aplicación no comercial comprende la utilización
del producto sobre los bienes raíces del propietario
en el área ajardinado o en su finca.
Un uso comercial es toda aplicación diferente de la
anteriormente mencionada, incluso aquella con fines
lucrativos, exceptuándose, sin embargo, el alquiler o
arrendamiento del aparato.
Para las reparaciones en garantía:
Entregue su cortacésped a un servicio técnico au-
torizado ATCO.
Adjunte su comprobante con la fecha de compra.
Adjunte su tarjeta de garantía.
Esta garantía no es aplicable en el caso de que:
el producto haya sido revendido (no es aplicable
en Irlanda), o sea un aparato de alquiler.
el producto haya sido modificado de forma dife-
rente a la especificada por el fabricante, o en caso
de haber empleado piezas de repuesto que no
sean originales.
haberse realizado reparaciones previas por terce-
ros (servicios técnicos no autorizados por ATCO).
los desperfectos se deriven de un ajuste inco-
rrecto, abuso, negligencia o daño por descuido.
el desperfecto se derive de una lubricación o man-
tenimiento deficientes.
Debido al desgaste natural de las piezas pueden pre-
sentarse averías en el aparato. Las partes siguientes,
cuya vida útil depende del servicio periódico que re-
ciban, han sido definidas como piezas de desgaste, y
no quedan cubiertas por la garantía.
Se presenten daños en cuchillas de corte, cadenas de
accionamiento, cojinetes, goma del rodillo trasero y
cables de mando.
Los costes para el mantenimiento periódico del pro-
ducto no quedan cubiertos por la garantía.
Le recomendamos atenerse a las indicaciones men-
cionadas en las instrucciones de manejo, ya que sola-
mente un producto bien cuidado le prestará un servi-
cio excelente durante muchos años.
Utilice siempre piezas de repuesto originales ATCO.
ATCO no asume responsabilidad alguna por los da-
ños en el producto derivados de la aplicación de pie-
zas de repuestos no elaboradas u homologadas por
ATCO.
Este garantía no modifica los derechos que marca la
ley.
Este producto fue elaborado ateniéndose al Sistema
de Gestión del Medio Ambiente. Siempre que fue po-
sible, se utilizaron materiales y procesos ecológicos,
también con vistas a su posterior reciclaje al desechar
el aparato. El embalaje también es reciclable.
Ayude a mantener el medio ambiente. Si tiene que
eliminar este producto, entréguelo a uno de los pun-
tos recogida existentes.
(consulte a las entidades locales para obtener infor-
maciones sobre las empresas encargadas de su elimi-
nación.)
Determinación de los valores de medición según
norma 2000/14/CE (a 1,60 m de altura y 1 m de dis-
tancia) y EN 25 349.
El nivel de ruido típico de la máquina corresponde a:
nivel de presión de sonido 86 dB (A) Club, 84 dB (A)
20 I/C, 84 dB (A) 24 I/C y 85 dB (A) 30 I/C; nivel de
potencia de sonido 97 dB (A) Club, 95 dB (A) 20 I/C,
95 dB (A) 24 I/C y 96 dB (A) 30 I/C.
La aceleración se eleva normalmente a 4 m/s
2
.
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes: EN 60 335,
EN 836 de acuerdo con las regulaciones 89/336/CEE,
98/37/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: El nivel de potencia acústica L
Wa
que se
garantiza, es inferior a 97 dB (A) Club, 97 dB (A)
20 I/C, 97 dB (A) 24 I/C y 98 dB (A) 30 I/C. Procedi-
miento para evaluación de la conformidad según
apéndice VIII.
Servicio de inspección designado:
SRL, Sudbury England
Localidad: Stowmarket, 07. 2001
Firmado: Posición: Director
Reservado el derecho de modificaciones
Garantía
Declaración de conformidad
CLUB/ROYALE - Buch Seite 8 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14
35 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01
Inspektion vor Auslieferung
Pre Deliverery Inspection Check
Inspection avant expédition
Inspectie voor aflevering
Inspección previa a la entrega
Datum/Date/Date/Datum/Fecha / /
Jahr 1 (spätestens 50 Stunden)
Year 1 (or 50 hrs)
1 ère année (au max 50 heures)
1e jaar (uiter lijk 50 uur)
1 año (a más tardar después de 50 horas)
Datum/Date/Date/Datum/Fecha / /
Jahr 2 (spätestens 100 Stunden)
Year 2 (or 100 hrs)
2 ère année (au max 100 heures)
2e jaar (uiter lijk 100 uur)
2 año (a más tardar después de 100 horas)
Datum/Date/Date/Datum/Fecha / /
Jahr 3 (spätestens 150 Stunden)
Year 3 (or 150 hrs)
3 ère année (au max 150 heures)
3e jaar (uiter lijk 150 uur)
3 año (a más tardar después de 150 horas)
Datum/Date/Date/Datum/Fecha / /
Jahr 4 (spätestens 200 Stunden)
Year 4 (or 200 hrs)
4 ère année (au max 200 heures)
4e jaar (uiter lijk 200 uur)
4 año (a más tardar después de 200 horas)
Datum/Date/Date/Datum/Fecha / /
Jahr 5 (spätestens 250 Stunden)
Year 5 (or 250 hrs)
5 ère année (au max 250 heures)
5e jaar (uiter lijk 250 uur)
5 año (a más tardar después de 250 horas)
Datum/Date/Date/Datum/Fecha / /
Jahr 6 (spätestens 300 Stunden)
Year 6 (or 300 hrs)
6 ère année (au max 300 heures)
6e jaar (uiter lijk 300 uur)
6 año (a más tardar después de 300 horas)
Datum/Date/Date/Datum/Fecha / /
Jahr 7 (spätestens 350 Stunden)
Year 7 (or 350 hrs)
7 ère année (au max 350 heures)
7e jaar (uiter lijk 350 uur)
7 año (a más tardar después de 350 horas)
Datum/Date/Date/Datum/Fecha / /
Jahr 8 (spätestens 450 Stunden)
Year 8 (or 450 hrs)
8 ère année (au max 450 heures)
8e jaar (uiter lijk 450 uur)
8 año (a más tardar después de 450 horas)
Datum/Date/Date/Datum/Fecha / /
CLUB Royal · Garantiekarte 26.09.2000 10:42 Uhr Seite 1

Transcripción de documentos

EURO • Printed in England • E • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01 CLUB/ROYALE - Buch Seite 1 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14 Instrucciones de seguridad ¡Atención! Lea con detenimiento las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del cortacésped. Practique primero cómo detener el cortacésped en situaciones de peligro. Explicación de los símbolos utilizados en el cortacésped Indicación general de peligro. Lea las instrucciones de manejo. Prestar atención a que las personas circundantes no puedan ser lesionadas por los cuerpos extraños que puedan salir despedidos al trabajar. Cuide que las personas que haya en las proximidades mantengan una distancia de seguridad respecto a la máquina. Antes de efectuar trabajos de mantenimiento desconectar el cable de la bujía. Las cuchillas están muy afiladas. Preste atención para no lesionarse con ellas los dedos de los pies o de las manos. Antes de manipular en la máquina espere a que todas partes se hayan detenido completamente. Las cuchillas pueden lesionarle después de haber desconectado el motor, ya que siSTOP guen girando cierto tiempo. Jamás permita que utilicen el cortacésped niños, o aquellas personas que no conozcan bien el contenido de estas instrucciones. Infórmese si las prescripciones vigentes en su país fijan una edad mínima para el usuario. Jamás corte el césped si se encuentran personas, especialmente niños, o animales domésticos, en las inmediaciones del aparato. Jamás alce o transporte el cortacésped con el motor en marcha. Sea consciente de que Vd. como usuario o empresa aplicadora son responsables de los accidentes o peligros que se pudieran causar a personas o bienes materiales. Al cortar el césped llevar siempre un calzado adecuado y pantalones largos. No utilice el cortacésped si está descalzo o si lleva sandalias. Antes de comenzar trabajar examine detenidamente el área de corte y retirar los objetos que pudieran quedar atrapados o ser impulsados por el cortacésped. ADVERTENCIA – La gasolina se inflama fácilmente. – Guardar combustible solamente en recipientes adecuados para ello. – Únicamente debe rellenarse combustible al aire libre, no debiendo fumar al realizar esto. – Rellenar combustible antes de arrancar el motor. Jamás retirar la tapa del depósito de gasolina o rellenar combustible si el motor está funcionando o si está todavía caliente. – En caso de haberse derramado gasolina no debe arrancarse el motor, debiendo retirarse el cortacésped de ese lugar, prestando atención además a que no pueda inflamarse la gasolina derramada hasta que ésta se haya evaporado completamente. – Montar de forma segura la tapa del depósito y del bidón de gasolina. – Sustituir un silenciador de escape si está dañado. – No dejar funcionar el motor en recintos cerrados, ya que puede formarse monóxido de carbono que es tóxico. – Antes de comenzar a cortar el césped inspeccionar el aparato para determinar si las cuchillas de corte, sus tornillos de sujeción y el mecanismo de corte no están dañados, o excesivamente desgastados. Tener precaución en los cortacésped con cuchillas de corte múltiples puesto que al girar una cuchilla las demás también giran. Cortar el césped con luz diurna o con luz artificial suficiente. Evite en lo posible la utilización del cortacésped si el césped estuviese húmedo. Al trabajar en pendientes debe adoptarse siempre una posición estable. Camine de forma pausada y nunca de forma apresurada. 28 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01 Al cortar el césped en taludes esto puede ser peligroso: – En superficies inclinadas guiar el aparato siempre en sentido transversal a la pendiente y jamás subiendo o bajando la pendiente. – Al trabajar en pendientes, especialmente si el césped estuviese mojado, debe adoptarse siempre una posición estable. Proceda con especial cautela al cambiar de dirección en las pendientes. No corte el césped en áreas con una pendiente muy pronunciada. – Preste especial atención al caminar hacia atrás o al tirar del cortacésped. Nunca cortar el césped atrayendo el cortacésped hacia sí. Las cuchillas deben estar detenidas en caso de tener que inclinar el cortacésped para su transporte, al cruzar áreas sin césped y al llevar el aparato al lugar de trabajo o al retornar de él. No inclinar el cortacésped al ponerlo en marcha, a no ser que ello sea indispensable por estar el césped es muy alto. En estos casos inclinar hacia arriba, lo mínimo necesario, el lado del aparato opuesto a su cuerpo. Preste atención a que ambas manos agarren la empuñadura al volver al depositar el aparato sobre el suelo. Jamás debe utilizarse el cortacésped con unos dispositivos protectores defectuosos, o sin la cesta colectora de césped montada. No manipular el regulador del motor, ni sobrerrevolucionarlo. Las utilización del cortacésped trabajando a una velocidad excesiva supone un riesgo mayor a lesionarse. Antes de arrancar el motor desembragar el cilindro de corte y el accionamiento de traslación. Arranque el motor tal cómo se describe en las instrucciones de manejo. Mantenga alejados los pies de las cuchillas. No incline el cortacésped al arrancarlo. Nunca aproxime las manos o pies a las partes rotantes del cortacésped en funcionamiento. Apagar el motor y desconectar el cable de la bujía: – al inspeccionar, limpiar, o manipular el cortacésped – en caso de colisionar con cuerpos extraños. Verificar si el cortacésped se ha deteriorado y realizar la reparaciones pertinentes antes de su nueva conexión o de continuar utilizándolo. – en caso de que el cortacésped comience a vibrar excesivamente (controlarlo inmediatamente). – al ajustar la altura de corte Apagar el motor: – siempre que deje sola la máquina – antes de repostar – al limpiarlo – al ajustar la altura de corte Antes de apagar el motor reducir la posición del acelerador. Asegurarse que todas las tuercas, pernos y tornillos estén firmemente apretados para que el cortacésped se encuentre siempre en un estado de trabajo seguro. Sustituir siempre al mismo tiempo la cuchilla y los tornillos desgastados o dañados para evitar posibles desequilibrios. No guardar nunca el cortacésped con gasolina en el depósito en aquellos lugares en los que pudiera presentarse un fuego abierto o chispas que pudieran inflamar los vapores emanados. Antes de guardar el cortacésped en un lugar cerrado dejar que el motor se enfríe. Para reducir el peligro de incendio, retirar el césped, hojas y el lubricante derramado del tubo de escape, alojamiento de la batería y del depósito de gasolina. Verificar periódicamente el nivel de desgaste del saco o cesto colector de césped. Como medida de seguridad, dejar sustituir la partes desgastadas o dañadas. En caso de utilizar un asiento para cortar el césped desplazarse lentamente. Si fuese necesario vaciar el depósito de gasolina, esto debe realizarse al aire libre. Al llevar a cabo trabajos de ajuste en el cortacésped, prestar atención a no introducir los pies y manos entre las cuchillas en funcionamiento y las partes fijas del cortacésped. Asegúrese que las partes sustituidas sean repuestos originales ATCO. Español - 1 EURO • Printed in England • E • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01 CLUB/ROYALE - Buch Seite 2 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14 Características técnicas Cortacésped a motor Número de pedido Tipo de motor Revoluciones del motor (min-1) Cilindrada del motor (cm3) Capacidad del depósito (l) Arranque eléctrico Potencia absorbida (kW) Anchura de la cuchilla (cm) Altura de corte (mm) Número de cortes por metro Capacidad de la cesta colectora de césped (l) Peso (kg) Anchura total máx. (cm) Número de serie Club 20 I/C Professional F016 312 142 B&S Intek Pro 2 800 206 4,1 No 6,5 51 2,8 – 18 146 60 92 77 ver indicaciones Royale 20E I/C Royale 24E I/C Royale 30E I/C F016 310 442 B&S Intek Pro 2 800 206 4,1 Sí 6,5 51 5 – 35 73 F016 310 542 B&S Intek Pro 2 800 206 4,1 Sí 6,5 61 5 – 35 73 F016 310 642 B&S Intek Pro 2 800 206 4,1 Sí 6,5 76 5 – 35 73 76 99 103 111 70 79 de potencia en la máquina Utilización reglamentaria Elementos de la máquina Este producto ha sido proyectado para cortar el césped tanto para el uso particular como comercial. Observación: en el uso con fines comerciales queda excluido el alquiler o arrendamiento del aparato. 1 Empuñadura 2 Palanca para accionamiento de traslación 3 Llave de encendido 4 Motor 5 Tapón de la gasolina Introducción 6 Tapón del depósito de aceite Este manual incluye instrucciones sobre el montaje correcto y la utilización segura de la máquina. Es muy importante leer minuciosamente estas instrucciones. La máquina montada íntegramente pesa unos 92 – 135 kg. Si fuese necesario, recurra a otra persona para sacar la máquina del embalaje. Tenga cuidado al transportar el cortacésped al lugar de utilización puesto que las cuchillas de corte están muy afiladas. Material que se adjunta Extraiga con cuidado el cortacésped del embalaje y verifique si las partes citadas a continuación están completas: – Cortacésped con empuñadura de estribo – Instrucciones de manejo – Lista de piezas de repuesto – Juego de herramientas Si faltasen piezas, o si alguna de ellas estuviese dañada, diríjase por favor al comercio de su adquisición. 29 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01 126 135 94 7 Cesto colector de césped 8 Botón de ajuste de la altura de corte ¡Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden en parte al material que se adjunta! Montaje A Empuñadura Montar la empuñadura según se muestra en la figura y fijar la palanca del acelerador. B Aceite de motor El cortacésped no se suministra con aceite en el motor, aunque es posible que exista una pequeña cantidad de aceite en el cárter. Por ello, antes de arrancar el motor, es imprescindible llenar aceite de motor para evitar dañarlo. Es importante utilizar el aceite de motor recomendado para no deteriorarlo. El motor viene equipado con un detector de nivel que no permite arrancarlo si el nivel de aceite fuese insuficiente. 1. Colocar el cortacésped sobre una superficie plana y desenroscar el tapón de la boca de llenado de aceite con la varilla 9. Español - 2 EURO • Printed in England • E • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01 CLUB/ROYALE - Buch Seite 3 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14 2. Limpiar con un paño la varilla de aceite 9 y volver a enroscarla; desmontar nuevamente la varilla de aceite 9 y controlar el nivel de aceite. 3. Ir rellenando lentamente con aceite de alta calidad del tipo SAE 30 API SF. Dejar que el aceite llegue a posarse y verificar frecuentemente el nivel de aceite en la varilla 9. El motor puede precisar hasta 0,6 litros de aceite. 4. Enroscar el tapón de la boca de llenado de aceite con la varilla 9 y apretarlo. C D Gasolina Las propiedades de la gasolina se van alterando con el tiempo. El arranque del motor puede dificultarse si la gasolina lleva guardada en el depósito más de 30 días. Si no va a emplearse el cortacésped en los próximos 30 días, dejar funcionar el aparato hasta consumir toda la gasolina del depósito. 1. Desmontar el tapón 5 del depósito de gasolina y llenar gasolina sin plomo en el depósito dejando un espacio de aprox. 6 mm para la dilatación de la gasolina. 2. Enroscar el tapón 5 en el depósito de gasolina. 3. Limpiar la gasolina derramada en el motor antes de arrancarlo. Batería (Modelos con arranque eléctrico) El aparato se suministra de fábrica con la batería conectada. La forma de cargarla se describe en el apartado “Batería”. C D Cesto o saco colector de césped Montar y desmontar la cesta colectora de césped según figura. Ajuste de la altura de corte E Club B20 La altura de corte de su cortacésped puede ajustarse dentro de un margen de 2,8 – 18 mm. La altura de corte se ajusta de la siguiente manera: 1. Aflojar los tornillos de sujeción 10 a ambos lados del cortacésped. 2. Girar la empuñadura de estrella 8 hasta obtener el ajuste de altura deseado. 3. Apretar los tornillos de sujeción 10. 30 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01 F G Modelo Royale La altura de corte de su cortacésped puede ajustarse dentro de un margen de 5 – 35 mm; unas marcas intermedias le facilitan el ajuste. Ajuste de la altura de corte Inclinar hacia atrás el cortacésped, tirar y mantener en esa posición el desenclavamiento 11 para que el soporte 12 salga completamente. 1. Soltar con cuidado el desenclavamiento 11 observando en ello que alcance a enclavar de forma segura. Dejar entonces que el cortacésped repose sobre el soporte 12. 2. Aflojar los tornillos de sujeción 13 a ambos lados del cortacésped. 3. Girar la empuñadura de estrella 8 hasta alcanzar la altura de corte deseada, y apretar los tornillos de sujeción 13. 4. Inclinar hacia atrás el cortacésped y tirar hasta el tope del desenclavamiento 11. 5. Subir el soporte 12 del cortacésped y regresar con cuidado el desenclavamiento 11 a su posición inicial. Observación: en todos los modelos debe verificarse si es necesario reajustar el rastrillo después de regular la altura de corte. (véase “Ajuste del rastrillo”). Ajuste del rastrillo Su cortacésped viene equipado con un rastrillo ajustable que puede ser utilizado al trabajar con alturas de corte reducidas. El rastrillo se ajusta de la siguiente manera: E Modelo Club 1. Aflojar la tuerca 14. 2. Girar los tornillos 15 hasta que las puntas del rastrillo alcancen a tocar el suelo. Observación: prestar atención a no ajustar demasiado bajas las puntas del rastrillo. 3. Sujetar el rastrillo apretando la tuercas 14 sujetando simultáneamente los tornillos 15. F G Modelo Royale 1. Aflojar la tuerca 16 y los tornillos 17 de manera que las puntas del rastrillo alcancen a tocar el suelo. Observación: prestar atención a no ajustar demasiado bajas las puntas del rastrillo. 2. Apretar los tornillos 17 sujetando la tuerca 16 para asegurar el rastrillo. Español - 3 EURO • Printed in England • E • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01 CLUB/ROYALE - Buch Seite 4 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14 Utilización del cortacésped Arranque y apagado Arranque en frío Modelos de arranque por cuerda: 1. Colocar el conmutador del motor 18 en ON. I 2. Colocar la palanca del acelerador 19 en la posición . H 3. Abrir la llave de paso de gasolina 20. I 4. Colocar el choke 21 en “On”. 5. Para arrancar el motor tirar de la empuñadura 22. Después de cada intento de arranque dejar que se recupere lentamente la cuerda. Modelos con arranque eléctrico: 1. Colocar el conmutador del motor 18 en ON. I 2. Colocar la palanca del acelerador 19 en la posición . H 3. Abrir la llave de paso de gasolina 20. I 4. Colocar el choke 21 en “On”. 5. Para arrancar, girar la llave a la derecha. Si el motor no se pusiese en marcha después del tercer intento, utilizar la empuñadura del mecanismo de arranque y recargar la batería (véase los apartados Mantenimiento e Investigación de averías). Arranque en caliente Proceda de la misma manera descrita bajo “Arranque en frío del motor” ignorando, sin embargo, el paso 4. Si el motor no se pusiese en marcha o funcionase de forma irregular, proceda según la descripción bajo “Arranque en frío del motor” pero colocando la palanca del choke entre “On” y “Off”. Apagado 1. Colocar la palanca del acelerador 19 en la posición de apagado. H 2. Colocar el conmutador del motor 18 en OFF. I Freno de mano El freno de mano se utiliza principalmente para asistirle al detener el aparato en pendientes y al estacionar el cortacésped. No active el freno de mano si se encuentra embragado el accionamiento, o en caso de haber activado la palanca del accionamiento de traslación. No utilice el freno de mano para detener el aparato, sino exclusivamente con el fin para el que ha sido concebido. De esta manera se evita el desgaste prematuro de la goma en las ruedas motrices. 31 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01 Utilización del freno de mano: Aflojar H Desplazar la palanca de frenado 23 hacia atrás, en sentido opuesto a la muesca “(P)” (posición para aparcar) y llevarla a la posición delantera “O” (freno desactivado). Frenado H Tirar hacia atrás la palanca de frenado 23, o, en caso de querer estacionar el cortacésped, a la posición de la muesca “(P)”. Forma de embragar las cuchillas de corte y el rodillo trasero H K 1. Asegurarse de que la palanca de embrague de las cuchillas de corte 24 esté enclavada en la muesca. 2. Arrancar el motor y aflojar el freno de mano. 3. Desplazar hacia adelante el bloqueador de seguridad rojo 25 y tirar lentamente hacia la empuñadura superior la palanca de embrague del accionamiento de traslación 2. 4. Liberar el bloqueador de seguridad rojo 25. 5. Ajustar la velocidad a sus requerimientos colocando la palanca del acelerador 19 entre y . 6. Para detener el aparato, soltar la palanca del accionamiento de traslación 2. Solamente debe embragarse el rodillo trasero Observación: para evitar daños en el engranaje es necesario que el cortacésped esté detenido. K Levantar la palanca de embrague de las cuchillas de corte 24 y sacarla de la muesca. Corte del césped Antes de comenzar a cortar el césped debe verificarse el nivel de aceite del motor y rellenar combustible en el depósito de gasolina si fuese necesario. Si la temporada de utilización del cortacésped está próxima a concluirse, se aconseja llenar el depósito solamente con una cantidad de gasolina suficiente para realizar el trabajo previsto, ya que no es aconsejable guardar el cortacésped con combustible en su interior. J Los resultados al cortar el césped son óptimos si se comienza a cortar el césped por uno de los costados describiendo una trayectoria hacia adelante en forma de “L”. Seguidamente en el punto extremo perpendicular, retornar en dirección contraria cuidando que las franjas formadas al cortar se solapen ligeramente. Al efectuar el corte la vez siguiente comenzar a cortar el césped invirtiendo a espejo el ángulo recto de las franjas de corte, puesto que así se pueden contrarrestar las irregularidades del terreno que pudieran originarse al cortar el césped siempre en la misma dirección. Español - 4 EURO • Printed in England • E • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01 CLUB/ROYALE - Buch Seite 5 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14 Mantenimiento Ajuste de la placa expulsora de césped Detener la máquina y desconectar el cable de la bujía. Observación: efectúe periódicamente los siguientes trabajos de mantenimiento para asegurar una utilización prolongada y fiable del aparato. Inspeccionar periódicamente el cortacésped para ver si la cuchilla esta suelta o dañada, si existen uniones flojas, o piezas desgastadas o dañadas. Verifique que las cubiertas y dispositivos protectores estén correctamente montados y que no estén dañados. Antes de la utilización del aparato efectúe los trabajos de mantenimiento o reparación que sean necesarios. Limpiar exteriormente de forma minuciosa el cortacésped con un cepillo blando y un paño. Para su limpieza no debe utilizarse agua, disolventes o pasta para pulir. Desprender completamente la suciedad, especialmente en el filtro de aire y en las aletas de refrigeración del motor. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la cortadora de césped llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas ATCO. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, ¡es imprescindible indicar siempre el número de pedido de 10 cifras que figura en la placa de características del aparato! G Para mejorar la expulsión del césped en la cesta colectora ajustar la placa expulsora de césped de la manera siguiente: 1. Aflojar los tornillos 28. 2. Presionar uniformemente hacia abajo la placa expulsora cuidando que ésta no llegue a tocar el cilindro. 3. Una vez realizado el ajuste de forma óptima apretar los tornillos 28. Batería En caso de retirar la batería, proteger con cinta aislante el polo positivo (rojo) del conector de batería antes de arrancar el motor. En el caso contrario pueden saltar chispas en el cable. Carga: Al recargar la batería desconectarla del aparato. El cortacésped está dotado de una batería de 14 Ah. La batería debe recargarse según las instrucciones del cargador de baterías (no se adjunta con el aparato) utilizado. Ajuste de las cuchillas Lubricación G Si el corte del césped no es limpio y uniforme deben reajustarse el cilindro de cuchillas. 1. Inclinar hacia atrás el cortacésped y asegurarlo firmemente. 2. Aflojar los tornillos de ajuste 26 y 27 a ambos lados del cortacésped. 3. Ir girando hacia la derecha en pequeños intervalos el tornillo de ajuste 27. Observación: las cuchillas de corte están correctamente ajustadas si al girar el cilindro de corte éste apenas alcanza a tocar en toda su anchura la cuchilla inferior. Las cuchillas de corte trabajan como unas tijeras. El ajuste correcto de las cuchillas de corte puede controlarse con una hoja de papel comprobando que ésta se corta limpiamente en toda la anchura de la cuchilla. 4. Una vez ajustada la cuchilla correctamente, apretar el tornillo de ajuste 26. 32 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01 C D Los trabajos de lubricación a realizar son pocos, ya que las partes móviles llevan cojinetes sellados. Los puntos de lubricación 29 requieren tan sólo unas cuantas gotas de aceite de motor cada dos meses. Español - 5 EURO • Printed in England • E • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01 CLUB/ROYALE - Buch Seite 6 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14 Mantenimiento del motor Accesorios Cambio de aceite: Si el motor es nuevo debe cambiarse el aceite después de 2 horas de servicio. Seguidamente debe cambiarse el aceite del motor cada 50 horas, o antes de su almacenaje, al finalizar la temporada de utilización del cortacésped. Efectuar el cambio de aceite de la manera siguiente: Observación: el aceite del motor sale más fácilmente con el motor caliente. L 1. Limpiar con un paño el área en torno al tornillo de vaciado de aceite 30 en la parte posterior inferior y aflojar el tornillo de vaciado de aceite. 2. Enroscar la manguera de vaciado de aceite 31 en la abertura de vaciado. 3. Abatir hacia atrás el cortacésped y recoger el aceite en un recipiente adecuado. Comprobar que haya salido todo el aceite. 4. Enroscar el tornillo de vaciado de aceite 30. 5. Limpiar el área en torno a la boca de llenado de aceite 6 y sacar la varilla de aceite. 6. Depositar el cortacésped sobre una superficie plana y rellenar poco a poco por la boca de llenado un aceite de alta calidad SAE 30 (p. ej. SAE 30 API SF). Dejar que el aceite se deposite en el fondo e ir controlando el nivel de aceite hasta que alcance la marca en la varilla 9. La cantidad de aceite precisada puede ser de hasta 0,6 litros (1,1 pint). 7. Enroscar y apretar la varilla en la boca de llenado de aceite 6. Observación: utilizar únicamente el aceite recomendado para evitar daños en el motor. Limpieza del filtro de aire (véase instrucciones de manejo del “Motor” para más detalles). Mantenimiento y ajustes generales (véase instrucciones de manejo del “Motor” para más detalles). 33 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01 Asiento Autosteer + kit de reequipamiento Royale 20 Asiento Autosteer + kit de reequipamiento Royale 24 Asiento Autosteer + kit de reequipamiento Royale 30 Juego de ruedas laterales Royale 20 Juego de ruedas laterales Royale 24 Juego de ruedas laterales Royale 30 Juegos de ruedas y de soportes Club 20 1 litro de aceite SAE 30 API SF F016 800104 F016 800105 F016 F016 F016 F016 800106 L80928 L80929 L80930 F016 L80019 F016 S10258 Almacenaje durante el invierno/almacenaje durante más de 30 días Mediante un mantenimiento periódico, respetando los intervalos de mantenimiento recomendados, una sustitución de acuerdo a las necesidades de las piezas desgastadas y dañadas, y el servicio regular en un servicio técnico autorizado ATCO antes del almacenaje durante la temporada de invierno, se prolonga considerablemente la vida útil del cortacésped. Antes de su almacenaje deben considerarse los siguientes puntos: Limpiar minuciosamente el cortacésped. Eliminar los restos de césped, especialmente en el área de las aletas de refrigeración (véase también las instrucciones de servicio del “Motor”) y de la zapata del freno. Inspeccionar el mecanismo de corte (véase “Ajuste de las cuchillas de corte”) y lubricar ligeramente los filos. Controlar que todos los tornillos y tuercas estén firmemente apretados. Vaciar el combustible del depósito de gasolina: – Desmontando el tubo de gasolina del carburador para vaciar el contenido del depósito en un bidón. – Dejar funcionar el motor unos cuantos minutos hasta que el motor se apague por sí mismo. – Aflojar las tuercas de la carcasa del flotador para desmontarlo del carburador y vaciar el combustible que pudiera tener. De esta manera se evitan las incrustaciones (por los restos de combustible) en las partes vitales del carburador. Cambiar el aceite del motor y limpiar el filtro de aire. (solamente para el almacenaje durante el invierno. Véase instrucciones de servicio del “Motor” para más detalles). Durante el almacenaje en invierno recargar una vez la batería (véase “Mantenimiento de la batería”). Español - 6 EURO • Printed in England • E • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01 CLUB/ROYALE - Buch Seite 7 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14 Investigación de averías La tabla siguiente muestra ciertos síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse anomalías en su máquina. Si ello no le ayudase a localizar el problema, diríjase un taller de servicio. Advertencia: antes de comenzar con la investigación de averías apagar el cortacésped y desconectar el cable de la bujía. Síntomas Posible causa Solución El césped es cortado de forma irregular Cuchillas de corte ajustadas incorrectamente Ajustar las cuchillas de corte El motor no arranca El motor se ha ahogado Cable de bujía sin conectar Bujía sucia Esperar 10 a 15 minutos Volver a conectarlo Véase instrucciones de mantenimiento del “Motor” Rellenar con aceite de motor No hay aceite El motor se apaga No hay gasolina Revoluciones del motor demasiado bajas para cortar el césped Cilindro de corte bloqueado El motor no se apaga Rellenar el depósito Modificar la posición de la palanca del acelerador Apagar el motor y retirar el obstáculo El cable del acelerador está mal ajustado. Apagar el motor desconectando el cable de la bujía y consultar las instrucciones de mantenimiento del “Motor” El cilindro de corte no gira Ajuste incorrecto Acudir a un servicio técnico autorizado ATCO El accionamiento de traslación no embraga Ajuste incorrecto/cable dañado Acudir a un servicio técnico autorizado ATCO Vibraciones excesivas/ruidos Cuchillas de corte y/o apoyos del cilindro dañados Motor defectuoso Acudir a un servicio técnico autorizado ATCO Véase instrucciones de mantenimiento del “Motor” 34 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01 Español - 7 EURO • Printed in England • E • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01 CLUB/ROYALE - Buch Seite 8 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14 Garantía La garantía de ATCO para este producto cubre los defectos de material y fabricación. Los defectos que se presenten durante el plazo de garantía son subsanados por ATCO, ya sea por reparación o por entrega de reposición, según se estime conveniente, y siempre que no se trate de un aparato de alquiler o arrendamiento. La garantía del motor del cortacésped es incumbencia del fabricante del motor. Para más detalles le remitimos a las instrucciones de manejo del motor. El plazo de garantía para las partes y la mano de obra en aparatos no usados comercialmente es de 1 año a partir del día de su adquisición. El plazo de garantía para las partes y la mano de obra en aparatos utilizados comercialmente es de 90 días a partir del día de su adquisición. Definición de esta garantía: La aplicación no comercial comprende la utilización del producto sobre los bienes raíces del propietario en el área ajardinado o en su finca. Un uso comercial es toda aplicación diferente de la anteriormente mencionada, incluso aquella con fines lucrativos, exceptuándose, sin embargo, el alquiler o arrendamiento del aparato. Para las reparaciones en garantía: – Entregue su cortacésped a un servicio técnico autorizado ATCO. – Adjunte su comprobante con la fecha de compra. – Adjunte su tarjeta de garantía. Esta garantía no es aplicable en el caso de que: – el producto haya sido revendido (no es aplicable en Irlanda), o sea un aparato de alquiler. – el producto haya sido modificado de forma diferente a la especificada por el fabricante, o en caso de haber empleado piezas de repuesto que no sean originales. – haberse realizado reparaciones previas por terceros (servicios técnicos no autorizados por ATCO). – los desperfectos se deriven de un ajuste incorrecto, abuso, negligencia o daño por descuido. – el desperfecto se derive de una lubricación o mantenimiento deficientes. Debido al desgaste natural de las piezas pueden presentarse averías en el aparato. Las partes siguientes, cuya vida útil depende del servicio periódico que reciban, han sido definidas como piezas de desgaste, y no quedan cubiertas por la garantía. Se presenten daños en cuchillas de corte, cadenas de accionamiento, cojinetes, goma del rodillo trasero y cables de mando. Los costes para el mantenimiento periódico del producto no quedan cubiertos por la garantía. Le recomendamos atenerse a las indicaciones mencionadas en las instrucciones de manejo, ya que solamente un producto bien cuidado le prestará un servicio excelente durante muchos años. Utilice siempre piezas de repuesto originales ATCO. ATCO no asume responsabilidad alguna por los daños en el producto derivados de la aplicación de piezas de repuestos no elaboradas u homologadas por ATCO. Este garantía no modifica los derechos que marca la ley. Este producto fue elaborado ateniéndose al Sistema de Gestión del Medio Ambiente. Siempre que fue posible, se utilizaron materiales y procesos ecológicos, también con vistas a su posterior reciclaje al desechar el aparato. El embalaje también es reciclable. Ayude a mantener el medio ambiente. Si tiene que eliminar este producto, entréguelo a uno de los puntos recogida existentes. (consulte a las entidades locales para obtener informaciones sobre las empresas encargadas de su eliminación.) Declaración de conformidad Determinación de los valores de medición según norma 2000/14/CE (a 1,60 m de altura y 1 m de distancia) y EN 25 349. El nivel de ruido típico de la máquina corresponde a: nivel de presión de sonido 86 dB (A) Club, 84 dB (A) 20 I/C, 84 dB (A) 24 I/C y 85 dB (A) 30 I/C; nivel de potencia de sonido 97 dB (A) Club, 95 dB (A) 20 I/C, 95 dB (A) 24 I/C y 96 dB (A) 30 I/C. La aceleración se eleva normalmente a 4 m/s2. Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 335, EN 836 de acuerdo con las regulaciones 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: El nivel de potencia acústica LWa que se garantiza, es inferior a 97 dB (A) Club, 97 dB (A) 20 I/C, 97 dB (A) 24 I/C y 98 dB (A) 30 I/C. Procedimiento para evaluación de la conformidad según apéndice VIII. Servicio de inspección designado: SRL, Sudbury England Localidad: Stowmarket, 07. 2001 Firmado: Posición: Director Reservado el derecho de modificaciones 35 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01 Español - 8 / / Datum / Date / Date / Datum / Fecha / Datum / Date / Date / Datum / Fecha / Jahr 7 (spätestens 350 Stunden) Year 7 (or 350 hrs) 7 ère année (au max 350 heures) 7e jaar (uiter lijk 350 uur) 7 año (a más tardar después de 350 horas) / Jahr 6 (spätestens 300 Stunden) Year 6 (or 300 hrs) 6 ère année (au max 300 heures) 6e jaar (uiter lijk 300 uur) 6 año (a más tardar después de 300 horas) / Datum / Date / Date / Datum / Fecha / Datum / Date / Date / Datum / Fecha / Jahr 4 (spätestens 200 Stunden) Year 4 (or 200 hrs) 4 ère année (au max 200 heures) 4e jaar (uiter lijk 200 uur) 4 año (a más tardar después de 200 horas) / Jahr 3 (spätestens 150 Stunden) Year 3 (or 150 hrs) 3 ère année (au max 150 heures) 3e jaar (uiter lijk 150 uur) 3 año (a más tardar después de 150 horas) / Datum / Date / Date / Datum / Fecha / Datum / Date / Date / Datum / Fecha / Jahr 1 (spätestens 50 Stunden) Year 1 (or 50 hrs) 1 ère année (au max 50 heures) 1e jaar (uiter lijk 50 uur) 1 año (a más tardar después de 50 horas) Inspektion vor Auslieferung Pre Deliverery Inspection Check Inspection avant expédition Inspectie voor aflevering Inspección previa a la entrega CLUB Royal · Garantiekarte 26.09.2000 10:42 Uhr Seite 1 / / / / Datum / Date / Date / Datum / Fecha / / Jahr 8 (spätestens 450 Stunden) Year 8 (or 450 hrs) 8 ère année (au max 450 heures) 8e jaar (uiter lijk 450 uur) 8 año (a más tardar después de 450 horas) Datum / Date / Date / Datum / Fecha Jahr 5 (spätestens 250 Stunden) Year 5 (or 250 hrs) 5 ère année (au max 250 heures) 5e jaar (uiter lijk 250 uur) 5 año (a más tardar después de 250 horas) Datum / Date / Date / Datum / Fecha Jahr 2 (spätestens 100 Stunden) Year 2 (or 100 hrs) 2 ère année (au max 100 heures) 2e jaar (uiter lijk 100 uur) 2 año (a más tardar después de 100 horas)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Atco ROYALE 20E I/C, ROYALE 24E I/C, ROYALE 30E I/C, CLUB 20 I/C PROFESSIONAL Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario