Transcripción de documentos
Manuel d’utilisation / Manual del usuario
Owner’s manual / Instrukcja obsługi
Downloaded from www.cbradio.nl
12/24 V
Votre PRESIDENT ANDY ASC AM/FM
12/24 V en un coup d'œil
Your PRESIDENT ANDY ASC AM/FM 12/24 V at a glance
Un vistazo a vuestro PRESIDENT
ANDY ASC AM/FM 12/24 V
Twój PRESIDENT ANDY ASC AM/FM 12/24 V
SOMMAIRE
is
França
5
7
9
10
11
11
11
12
14
15
49 ~ 51
53
INSTALLATION
UTILISATION
FONCTIONS À L’ALLUMAGE DU POSTE
FONCTIONS AVEC LA PÉDALE D’ÉMISSION PTT
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GUIDE DE DÉPANNAGE
COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE
GLOSSAIRE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
TABLEAUX DES FRÉQUENCES
NORMES - F
SUMMARY
INSTALLATION
HOW TO USE YOUR CB
FUNCTIONS TURNING ON THE UNIT
FUNCTIONS WITH PTT PEDAL
TECHNICAL CHARACTERISTICS
TROUBLE SHOOTING
HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE
GLOSSARY
DECLARATION OF CONFORMITY
GENERAL WARRANTY CONDITIONS
FREQUENCY TABLES
NORMS - F
SUMARIO
ol
Españ
17
19
21
22
23
23
23
24
25
26
49 ~ 51
53
INSTALACIÓN
UTILIZACIÓN
FUNCIONES AL ENCENDER LA EMISORA
FUNCIONES CON LA PALANCA DE EMISIÓN PTT
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
GUÍA DE PROBLEMAS
COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE
LÉXICO
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA
TABLAS DE FRECUENCIAS
NORMAS - F
English
SPIS TREŚCI
Polski
INSTALACJA
SPOSÓB OBSŁUGI CB RADIA
DODATKOWE FUNKCJE
DODATKOWE FUNKCJE Z PRZYCISKIEM PTT
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
PODSTAWOWE PROBLEMY I SPOSOBY
ICH ROZWIĄZYWANIA
SPOSÓB NADAWANIA I ODBIERANIA KOMUNIKATÓW
GŁOSOWYCH
TERMINOLOGIA
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ZOBOWIĄZANIA GWARANTA
TABELE CZĘSTOTLIWOŚCI
NORMY - F
28
30
32
32
33
34
34
34
36
37
49 ~ 51
53
3
39
41
43
44
44
45
45
45
46
47
49 ~ 51
53
Français
ATTENTION !
Avant toute utilisation, prenez garde de ne
jamais émettre sans avoir branché l’antenne
(connecteur B situé sur la face arrière de
l’appareil), ni réglé le TOS (Taux d’Ondes
Stationnaires)! Sinon, vous risquez de détruire
l’amplificateur de puissance, ce qui n’est
pas couvert par la garantie.
APPAREIL MULTI-NORMES !
Voir «F» page 9 et tableau des Configurations page 53.
4
Français
Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de la
dernière génération. Cette nouvelle gamme de postes vous fait
accéder à la communication électronique la plus performante.
Grâce à l’utilisation de technologies de pointe garantissant des
qualités sans précédent, votre PRESIDENT ANDY ASC AM/FM
12/24 V est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution
par excellence pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour tirer
le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons
de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’installer et
d’utiliser votre CB PRESIDENT ANDY ASC AM/FM 12/24 V.
A) INSTALLATION
1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT, MONTAGE DU POSTE MOBILE
a) Choisissez l’emplacement le plus approprié à une utilisation simple
et pratique de votre poste mobile.
b) Veillez à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du
véhicule.
c) Prévoyez le passage et la protection des différents câbles, (alimentation, antenne, accessoires...) afin qu’ils ne viennent en aucun cas
perturber la conduite du véhicule.
d) Utilisez pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, fixez-le
solidement à l’aide des vis auto taraudeuse (2) fournies (diamètre
de perçage 3,2 mm). Prenez garde de ne pas endommager le
système électrique du véhicule lors du perçage.
e) Lors du montage, n’oubliez pas d’insérer les rondelles de caoutchouc (3) entre le poste et son support. Celles-ci jouent en effet
un rôle «d’amortisseur» et permettent une orientation et un serrage
en douceur du poste.
f) Choisissez un emplacement pour le support du micro et prévoyez
le passage de son cordon.
- NOTA : Votre poste mobile possédant une prise micro en façade
peut être encastré dans le tableau de bord. Dans ce cas, il est
recommandé d’y adjoindre un haut-parleur externe pour une
meilleure écoute des communications (connecteur EXT.SP situé sur
la face arrière de l’appareil : C). Renseignez-vous auprès de votre
revendeur le plus proche pour le montage sur votre appareil.
SCHÉMA GÉNÉRAL DE MONTAGE
5
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE
antennes et accessoires que nous distribuons sont spécialement
conçus pour un rendement optimal de chaque appareil de la
gamme.
a) Choix de l’antenne :
Français
- En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement.
Votre Point Conseil saura orienter votre choix.
3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION
b) Antenne mobile :
Votre PRESIDENT ANDY ASC AM/FM 12/24 V est muni d’une protection contre les inversions de polarité. Néanmoins, avant tout
branchement, vérifiez vos connexions.
Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu
de 12 ou 24 Volts (A). À l’heure actuelle, la plupart des voitures et
des camions fonctionnent avec une mise à la masse négative. On
peut s’en assurer en vérifiant que la borne (-) de la batterie soit bien
connectée au bloc moteur ou au châssis. Dans le cas contraire,
consultez votre revendeur.
- Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de
surface métallique (plan de masse), en s’éloignant des montants
du pare-brise et de la lunette arrière.
- Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée,
l’antenne CB doit être au-dessus de celle-ci.
- Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables.
- Les préréglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de masse
(pavillon de toit ou malle arrière).
- Les réglables offrent une plage d’utilisation beaucoup plus large
et permettent de tirer parti de plans de masse moins importants
(voir § 5 page 7 RÉGLAGE DU TOS).
- Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire d’avoir
un excellent contact antenne/plan de masse ; pour cela, grattez
légèrement la tôle au niveau de la vis et de l’étoile de serrage.
- Lors du passage du câble coaxial, prenez garde de ne pas le pincer
ou l’écraser (risque de rupture ou de court-circuit).
- Branchez l’antenne (B).
a) Assurez-vous que l’alimentation soit bien de 12 ou 24 Volts.
b) Repérez les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge, - = noir). Dans
le cas où il serait nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation,
utilisez un câble de section équivalente ou supérieure.
c) Il est nécessaire de se connecter sur un (+) et un (-) permanents.
Nous vous conseillons donc de brancher directement le cordon
d’alimentation sur la batterie (le branchement sur le cordon de
l’autoradio ou sur d’autres parties du circuit électrique pouvant
dans certains cas favoriser la réception de signaux parasites).
d) Branchez le fil rouge (+) à la borne positive de la batterie et le fil
noir (-) à la borne négative de la batterie.
e) Branchez le cordon d’alimentation au poste.
ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine par un modèle
d’une valeur différente !
LOBE DE RAYONNEMENT
c) Antenne fixe :
- Veillez à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de fixation
sur un mât, il faudra éventuellement haubaner conformément aux
normes en vigueur (se renseigner auprès d’un professionnel). Les
6
4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (c’est-à-dire sans
appuyer sur la pédale du micro)
Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.
a) Branchez le micro,
b) Vérifiez le branchement de l’antenne,
c) Mise en marche de l’appareil : tourner le bouton du volume VOL
(1) dans le sens des aiguilles d’une montre,
d) Tournez le bouton du squelch SQ (3) au minimum (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) en position M,
e) Réglez le volume à un niveau convenable,
f) Amenez le poste sur le canal 20 soit à l’aide des touches s/t de
l’appareil (2) ou des boutons UP/DN du micro (9).
B) UTILISATION
1) MARCHE/ARRÊT - VOLUME
a) Pour allumer votre poste, tourner le bouton VOL (1) dans le sens
des aiguilles d’une montre. Si la fonction KEY BEEP est activée, 4
notes sont émises à la mise en marche.
Voir le § FONCTIONS À L’ALLUMAGE DU POSTE page 9.
5) RÉGLAGE DU TOS (Taux d’ondes stationnaires)
b) Pour augmenter le volume sonore, continuer à tourner ce bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre.
ATTENTION : Opération à effectuer impérativement lors de la première utilisation de l’appareil ou lors d’un changement d’antenne.
Ce réglage doit être fait dans un endroit dégagé, à l’air libre.
2) SÉLECTEUR DE CANAUX : touches s/t sur l’appareil
* Réglage avec TOS-mètre externe (type TOS-1 PRESIDENT)
Ces touches permettent d’effectuer une montée ou une descente
des canaux. Un bip est émis à chaque changement de canal si la
fonction KEY BEEP est activée. Voir fonction KEY BEEP page 9.
a) Branchement du Tos-mètre :
- Brancher le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près possible du poste (utiliser pour cela un câble de (40 cm) maximum
type CA-2C PRESIDENT).
Voir aussi § 9 page 9.
3) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
b) Réglage du Tos :
Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables
en l’absence de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume
sonore ni sur la puissance d’émission, mais il permet d’améliorer
considérablement le confort d’écoute.
- Amener le poste sur le canal 20 en AM.
- Positionner le commutateur du Tos-mètre en position FWD (calibrage).
- Appuyer sur la pédale PTT (8) pour passer en émission.
- Amener l’aiguille sur l’index t à l’aide du bouton de calibrage.
- Basculer le commutateur en position REF (lecture de la valeur du
TOS). La valeur lue sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans
le cas contraire, rajuster votre antenne jusqu’à obtention d’une
valeur aussi proche que possible de 1 (une valeur de TOS comprise
entre 1 et 1,8 est acceptable).
- Il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque opération
de réglage de l’antenne.
a) ASC : SQUELCH A RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT
Tourner le bouton SQ (3) dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. ASC apparaît. Aucun réglage manuel répétitif et optimisation permanente entre la sensibilité et le confort d’écoute lorsque
l’ASC est actif (à fond en sens inverse des aiguilles d’une montre).
Elle est débrayable par rotation du bouton SQ (3) dans le sens des
aiguilles d’une montre. Dans ce cas le réglage du squelch redevient
manuel. ASC disparaît de l’afficheur.
7
Français
Remarque : Afin d’éviter les pertes et atténuations dans les câbles
de connexion entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recommande une longueur de câble inférieure à 3 m.
b) SQUELCH MANUEL
Français
- Appuyer sur la touche MODE(6) pour définir le mode de modulation
(AM, FM ou FM UK) utilisé avec ce nouveau canal d’urgence.
- Appuyer brièvement sur la touche EMG (5) pour valider et définir
le nouveau canal d’urgence. Un bip de validation est émis.
Tournez le bouton du squelch SQ (3) dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’au point exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un
réglage à effectuer avec précision, car mis en position maximum
dans le sens des aiguilles d’une montre, seuls les signaux les plus
forts peuvent être perçus.
Remarque : redéfinir le canal d’urgence n’est possible que si le
canal d’urgence actuel est actif.
6) MODE ~ NB
4) AFFICHEUR
MODE (pression brève)
Il permet de visualiser l’ensemble des fonctions :
Ce commutateur permet de sélectionner le mode de modulation
AM ou FM. Votre mode de modulation doit correspondre à celui
de votre interlocuteur. L’afficheur indique le mode correspondant.
Modulation d’Amplitude/ AM : Communications sur terrain avec
reliefs et obstacle sur moyenne distance (mode le plus utilisé en
France).
Modulation de Fréquence/ FM : Communication rapprochée sur
terrain plat et dégagé.
Le BARGRAPH visualise le niveau de réception et le niveau de
puissance émise.
5) EMG ~ REDÉFINITION DU CANAL D’URGENCE EMG
En configuration U uniquement : Appuyer sur la touche MODE (6)
pour alterner entre ENG et CEPT. “UK” apparaît dans l’afficheur
lorsque la bande de fréquence ENG est sélectionné. Lorsque la
bande de fréquence CEPT est sélectionnée. “UK” disparaît de
l’afficheur (voir tableau page 49).
EMG (pression brève)
Le canal d’urgence est automatiquement sélectionné en appuyant
sur la touche EMG (5). «EMG» apparaît dans l’afficheur.
Le canal par défaut est le canal 19, le mode d’émission (AM/FM)
varie en fonction de bande de fréquence utilisée (voir tableau
page 53).
Une nouvelle pression sur la touche EMG (5) ramène au canal
précédemment utilisé. «EMG» disparaît de l’afficheur.
NB (pression longue)
Noise Blanker. Ce filtre permet de réduire les bruits de fond et
certains parasites en réception. Quand le filtre NB est actif «NB»
apparaît dans l’afficheur.
REDÉFINITION DU CANAL D’URGENCE EMG (pression longue)
7) PRISE MICRO 6 BROCHES
Le canal d’urgence peut être affecter à n’importe quel canal avec
le mode AM ou FM. Pour définir un nouveau canal d’urgence :
- Appuyer brièvement sur la touche EMG (5) pour appeler le canal
d’urgence actuel. «EMG» apparaît dans l’afficheur.
- Appuyer durant 2 secondes sur la touche EMG (5). apparaît dans
l’afficheur et «EMG» clignote.
- À l’aide des touches s/t (2) ou des boutons UP/DN (9) , choisir le
nouveau canal d’urgence.
Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son intégration à bord de votre véhicule.
Voir schéma de branchement en page 52.
8
Pédale d’émission, appuyer pour parler,
pour recevoir un message.
Remarque : Le ROGER BEEP est également entendu dans le hautparleur si la fonction KEY BEEP est activée. Si la fonction KEY BEEP
n’est pas activée, seul le correspondant peut entendre le ROGER
BEEP.
s’affiche. Relâcher
Voir FONCTIONS AVEC LA PÉDALE D’ÉMISSION PTT page 10.
En mode PA cette fonction n’est pas autorisée.
9) SÉLECTEUR DE CANAUX : Boutons UP/DN sur le micro
2) KEY BEEP (touche t sur l’appareil ou bouton DN du micro)
Ces touches permettent d’effectuer une montée ou une descente
des canaux. Un bip est émis à chaque changement de canal si la
fonction KEY BEEP est activée. Voir fonction KEY BEEP page 9.
Certaines opérations comme le changement de canal, l’appui sur
les touches, etc. sont confirmées par un bip.
Ce bip peut être activer ou désactiver de la manière suivante :
- Allumer l’appareil en maintenant la touche t (2b) le bouton DN
(9) appuyée pour activer (bP on) ou désactiver (bP oF) la fonction
KEY BEEP.
- Quand la fonction est active «BP» apparaît dans l’afficheur.
Voir aussi § 2 page 7.
C) FONCTIONS À L’ALLUMAGE DU POSTE
3) F - SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES (touche F)
5 fonctions supplémentaires sont disponibles. Pour activer la fonction,
éteindre le poste, rallumer le poste en maintenant une ou deux
touches appuyées. Répéter la même opération pour désactiver
la fonction.
(Configuration : EU ; PL ; d ; EC ; U ; In)
Les bandes de fréquences doivent être choisies selon le pays où
vous utilisez votre appareil. N’utilisez en aucun cas une configuration
différente. Certains pays nécessitent une licence d’utilisation. Voir
tableau page 54.
1) ROGER BEEP (touche s sur l’appareil ou bouton UP du micro)
Le ROGER BEEP est émis quand la pédale d’émission PTT (8) est
relâchée afin de prévenir votre interlocuteur que vous avez terminer et lui laisser la parole. Historiquement, la CB étant un mode de
communication «simplex», c’est-à-dire qu’il n’est pas possible de
parler et d’écouter en même temps (comme c’est le cas pour le
téléphone par exemple), il était d’usage de dire «Roger» une fois
que l’on avait fini de parler afin de prévenir son correspondant
qu’il pouvait parler à son tour. Le mot «Roger» a été remplacé par
un bip significatif, d’où son nom “Roger Beep”.
Procédure :
- Allumer l’appareil en maintenant appuyée la touche F (5). La lettre
correspondant à la configuration clignote.
- Pour changer de configuration, utiliser les touches s/t (2) ou les
boutons UP/DN (9).
- Quand la configuration est choisie, appuyez 1 seconde sur la
touche F (5). La lettre correspondant à la configuration s’affichent
en continu, un bip est émis.
- À ce stade, confirmer la sélection en éteignant puis en allumant à
nouveau l’appareil.
Cette fonction peut être activer ou désactiver de la manière suivante :
- Allumer l’appareil en maintenant la touche s (2a) ou le bouton UP
(9) appuyée pour activer (rb on) ou désactiver (rb oF) la fonction
ROGER BEEP.
- Quand la fonction est active « » apparaît dans l’afficheur.
Voir les bandes de fréquences / tableau de configurations pages
49 à 53.
4) TOT (Time Out Timer) (touche MODE)
Si la touche PTT (8) est appuyée pendant plus de 5 minutes, le canal
et
commencent à clignoter et l’émission se termine.
9
Français
8) PTT (Push To Talk)
2) NIVEAU DU TALKBACK (PTT + s/t sur l’appareil)
Un bip est émis jusqu’à ce que la touche PTT (8) soit relâchée.
Français
Cette fonction peut être activer ou désactiver de la manière suivante :
- Allumer l’appareil en maintenant la touche MODE (6) appuyée
pour activer (t on) ou désactiver (t oF) la fonction TOT.
- À l’étape b), ajuster le niveau du TALKBACK à l’aide des touches
s/t (2).
- Quand la fonction est active et que «TALBACK» est affiché, appuyer
et maintenir appuyée la pédale d’émission PTT (8) puis ajuster le
niveau du TALKBACK à l’aide des touches s/t (2). 9 niveaux de
01 à 09.
5) COLOR (touches MODE + EMG)
Utiliser la procédure suivante pour alterner entre les trois couleurs
de l’affichage :
Remarque : Les boutons UP/DN du microphone (9) ne permettent
pas de régler le volume du TALKBACK
3) PA (PTT + MODE)
- Allumer l’appareil en maintenant appuyées les touches MODE (5)
et EMG (6). La couleur active clignote,
(orange),
(vert) ou
(bleu).
- Pour changer de couleur, utiliser les touches s/t (2) ou les boutons
UP/DN (9).
- Quand la couleur est choisie, appuyez 1 seconde sur la touche F
(5). Un bip est émis, les lettres de la couleur s’affichent en continu
durant 1 secondes.
- Appuyer et maintenir appuyée la pédale d’émission PTT (8).
- Appuyer brièvement sur la touche MODE (6) pour activer ou désactiver le mode PA (Public Address). Un haut-parleur de sonorisation
extérieure peut être connecté sur le poste par une prise jack située
sur le panneau arrière PA.SP. (D).
Les messages CB reçus ou émis via le microphone seront dirigés et
amplifiés vers le haut-parleur externe du PA. Le bouton du volume
VOL (1) permet de régler le niveau de volume du PA.
Quand le mode PA est actif «PA» et le mode de modulation utilisé
(AM, FM ou FM UK) clignotent alternativement dans l’afficheur.
Quand La pédale d’émission PTT (8) est appuyée, «PA» s’affiche
à la place du canal actif. Le canal actif s’affiche à nouveau dès
que la pédale PTT (8) est relâchée.
D) FONCTIONS AVEC LA PÉDALE D’ÉMISSION PTT
3 fonctions supplémentaires sont disponibles. Pour activer la fonction,
appuyer et maintenir appuyée la pédale d’émission PTT (8) puis,
appuyer sur la touche dédiée à cette fonction. Répéter la même
opération pour désactiver la fonction.
A) ALIMENTATION (13,2 V / 26,4 V)
B) PRISE D’ANTENNE (SO-239)
1) TALKBACK (PTT + F)
C) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTÉRIEUR (8 Ω, Ø 3,5 mm)
La fonction TALKBACK peut être activée ou désactivée en suivant
la procédure suivante :
a) Appuyer et maintenir appuyée la pédale d’émission PTT (8).
b) Appuyer brièvement sur la touche F (5). Le niveau du TALKBACK
actuel clignote 3 fois indiquant que vous pouvez régler ce niveau.
Quand la fonction est active, «TALKBACK» apparaît dans l’afficheur.
D) PRISE POUR HAUT-PARLEUR PA EXTÉRIEUR (8 Ω, Ø 3,5 mm)
Cette fonction permet d’entendre votre propre modulation dans
le haut-parleur de la CB.
10
F) GUIDE DE DÉPANNAGE
1) GÉNÉRALES
- Canaux
:
- Modes de modulation
:
- Gamme de fréquence
:
- Impédance d’antenne
:
- Tension d’alimentation
:
- Dimensions (en mm)
:
- Poids
:
- Accessoires inclus
:
- Filtre
:
1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
2) ÉMISSION
- Tolérance de fréquence :
- Puissance porteuse
:
- Émissions parasites
:
- Réponse en fréquence
:
- Puissance émise dans le
canal adjacent
:
- Sensibilité du microphone :
- Consommation maximum :
- Distorsion maximum du
signal modulé
:
3) RÉCEPTION
- Sensibilité max. à 20 dB sinad:
- Réponse en fréquence
:
- Sélectivité du canal adj. :
- Puissance audio maxi
:
- Sensibilité du squelch
:
- Taux de réjection
fréquence image
:
- Taux de réjection
fréquence intermédiaire :
- Consommation
:
40
AM/FM
de 26.965 MHz à 27.405 MHz
50 ohms
13.2 V / 26.4 V
125 (L) x 175 (P) x 45 (H)
~ 0,9 kg
1 microphone Electret et son support,
1 berceau, vis de fixation
ANL (Automatic Noise Limiter) intégré
Vérifiez que :
- L’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé.
- Le micro soit bien branché.
- La configuration programmée soit la bonne (voir tableau page
53).
2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- Le niveau du squelch soit correctement réglé.
- La configuration programmée soit la bonne (voir tableau page
53).
- Le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable.
- Le micro soit branché.
- L’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé.
- Vous êtes bien sur le même type de modulation que votre interlocuteur.
+/- 200 Hz
4 W AM / 4 W FM
inférieure à 4 nW (- 54 dBm)
300 Hz à 3 kHz en AM/FM
inférieure à 20 µW
7 mV
1,7 A à 13,2 V / 0,85 A à 26,4 V
3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS
2%
Vérifiez :
- Votre alimentation.
- Qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branchement.
- L’état du fusible.
0,5 µV - 113 dBm AM / 0,35 µV - 116 dBm FM
300 Hz à 3 kHz
60 dB
2,5 W
min. 0,2 µV - 120 dBm / max. 1 mV - 47 dBm
G) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ?
60 dB
Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre
poste est en situation de fonctionner (antenne branchée).
Choisissez votre canal (19, 27).
Choisissez votre mode (AM, FM) qui doit être le même que celui
de votre interlocuteur.
Vous pouvez alors appuyer sur la pédale de votre micro, et lancer
70 dB
180 ~ 500 mA (13,2 V)
100 ~ 300 mA (26,4 V)
11
Français
E) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Français
le message «Attention stations pour un essai TX» ce qui vous permet
de vérifier la clarté et la puissance de votre signal et devra entraîner
une réponse du type «Fort et clair la station».
Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas où vous
utilisez un canal d’appel (19, 27), et que la communication est
établie avec votre interlocuteur, il est d’usage de choisir un autre
canal disponible afin de ne pas encombrer le canal d’appel.
DW :
FM
:
GMT :
GP
:
HF
:
LSB
:
RX
:
SSB
:
SWR :
SWL :
SW
:
TOS :
TX
:
UHF :
USB :
VHF :
H) GLOSSAIRE
Au fil de l’utilisation de votre TX, vous découvrirez parfois un langage
particulier employé par certains cibistes. Afin de vous aider à mieux
le comprendre, vous trouverez ci-après dans le glossaire et le code
«Q.» un récapitulatif des termes utilisés. Toutefois, il est évident qu’un
langage clair et précis facilitera le contact entre tous les amateurs
de radiocommunication. C’est la raison pour laquelle les termes
que vous lirez ci-dessous sont donnés à titre indicatif, mais ne sont
pas à utiliser de façon formelle.
LANGAGE CB
ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL
A
B
C
D
E
F
G
Alpha
Bravo
Charlie
Delta
Echo
Foxtrott
Golf
H
I
J
K
L
M
N
Hotel
India
Juliett
Kilo
Lima
Mike
November
O
P
Q
R
S
T
U
Oscar
Papa
Quebec
Romeo
Sierra
Tango
Uniform
V
W
X
Y
Z
ALPHA LIMA
:
BAC
:
BASE
:
BREAK
:
CANNE À PÊCHE
:
CHEERIO BY
:
CITY NUMBER
:
COPIER
:
FIXE MOBILE
:
FB
:
INFERIEURS
:
MAYDAY
:
MIKE
:
MOBILE
:
NÉGATIF
:
OM
:
SUCETTE
:
SUPÉRIEURS
:
Victor
Whiskey
X-ray
Yankee
Zulu
LANGAGE TECHNIQUE
AM
BLU
BF
CB
CH
CQ
CW
DX
:
:
:
:
:
:
:
:
Dual watch (double veille)
Frequency modulation (modulation de fréquence)
Greenwich Meantime (heure méridien Greenwich)
Ground plane (antenne verticale)
High Frequency (haute fréquence)
Low Side Band (bande latérale inférieure)
Receiver (récepteur)
Single Side Band (Bande latérale unique)
Standing Waves Ratio
Short waves listening (écoute en ondes courtes)
Short waves (ondes courtes)
Taux d’ondes stationnaires
Transceiver. Désigne un poste émetteur-récepteur CB.
Indique aussi l’émission.
Ultra-haute fréquence
Up Side Band (bande latérale supérieure)
Very high Frequency (très haute fréquence)
Amplitude Modulation (modulation d’amplitude)
Bande latérale unique
Basse fréquence
Citizen Band (canaux banalisés)
Channel (canal)
Appel général
Continuous waves (morse)
Liaison longue distance
12
Amplificateur linéaire
Poste CB
Station de base
Demande de s’intercaler, s’interrompre
antenne
Au revoir
Code postal
Écouter, capter, recevoir
Station mobile arrêtée
Fine business (bon, excellent)
Canaux en-dessous des 40 canaux autorisés
(interdits en France)
Appel de détresse
Micro
Station mobile
Non
Opérateur radio
Micro
Canaux au-dessus des 40 canaux autorisés
(interdits en France)
Télévision
Amplificateur de puissance
Téléphone
: Interférences TV
Se voir
: Vieux copains
Watts
Le temps
L’épouse de l’opérateur
Opératrice radio
Poignée de mains
Amitiés
Grosses bises
Dégager la fréquence
Polarisation horizontale, aller se coucher
Pipi
le téléphone
Gastro liquide (apéritif)
QRPP
QRPPette
QRQ
QRR
QRRR
QRS
QRT
QRU
QRV
QRW
QRX
QRZ
QSA
QSB
QSJ
QSK
QSL
QSO
QSP
QSX
QSY
QTH
QTR
CODE «Q»
QRA
QRA Familial
QRA PRO
QRB
QRD
QRE
QRG
QRH
QRI
QRJ
QRK
QRL
QRM
QRM DX
QRM 22
QRN
QRO
QRP
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Emplacement de la station
Domicile de la station
Lieu de travail
Distance entre 2 stations
Direction
Heure d’arrivée prévue
Fréquence
Fréquence instable
Tonalité d’émission
Me recevez-vous bien ?
Force des signaux (R1 à R5)
Je suis occupé
Parasites, brouillage
Parasites lointains
Police
Brouillage atmosphérique (orages)
Fort, très bien, sympa
Faible, petit
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Petit garçon
Petite fille
Transmettez plus vite
Nom de la station
Appel de détresse
Transmettez plus lentement
Cessez les émissions
Plus rien à dire
Je suis prêt
Avisez que j’appelle
Restez en écoute un instant
Indicatif de la station : par qui suis-je appelé?
Force de signal (S1 à S9)
Fading, variation
Prix, argent, valeur
Dois-je continuer la transmission ?
Carte de confirmation de contact
Contact radio
Transmettre à...
Voulez-vous écouter sur...
Dégagement de fréquence
Position de station
Heure locale
CANAUX D’APPEL
27 AM
19 AM
9 AM
13
: appel général en zone urbaine
: Routiers
: Appel d’urgence
Français
TANTE VICTORINE
:
TONTON
:
TPH
:
TVI
VISU
:
VX
WHISKY
:
WX
:
XYL
:
YL
:
51
:
73
:
88
:
99
:
144
:
318
:
600 ohms
:
813
:
Français
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de
Sète, BP 100 - 34540 Balaruc - FRANCE,
Déclarons, sous notre seule responsabilité que l’émetteur-récepteur de radiocommunication CB,
Marque : PRESIDENT
Modèle : ANDY ASC AM/FM 12/24 V
Fabriqué au PRC
est conforme aux exigences essentielles de la Directive
1999/5/CE (Article 3) transposées à la législation nationale,
ainsi qu’aux Normes Européennes suivantes:
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN 300 433-1 V1.3.1 (2011-07)
EN 300 433-2 V1.3.1 (2011-07)
EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-08)
et est conforme à la Directive RoHS2: 2011/65/UE (08/06/2011).
Balaruc, le 05/12/2016
Jean-Gilbert MULLER
Directeur Général
14
• Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre
poste, donnez la au nouveau propriétaire pour le suivi SAV.
• En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d’abord en rapport avec votre revendeur
qui décidera de la conduite à tenir.
• Dans le cas d’une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation.
Vous venez de faire confiance à la qualité et à l’expérience de PRESIDENT et nous vous
remercions. Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons
de lire attentivement ce manuel. N’oubliez pas de nous retourner la partie droite de ce bon
de garantie, c’est très important pour vous car cela permet d’identifier votre appareil lors
de son passage éventuel dans nos ateliers. Quant au questionnaire, son objectif est de
mieux vous connaître et ainsi en répondant à vos aspirations, nous œuvrerons ensemble
pour l’avenir de la CB.
Ce poste est garanti 2 ans pièces et main d’œuvre dans son pays d’achat contre tout vice
de fabrication reconnu par notre service technique. *Le Laboratoire SAV de PRESIDENT se
réserve le droit de ne pas appliquer la garantie si une panne est provoquée par une antenne
autre que celles distribuées par la marque PRESIDENT, si la dite antenne est à l’origine
de la panne. Une extension de garantie de 3 ans est proposée systématiquement pour
l’achat et l’utilisation d’une antenne de la marque PRESIDENT, amenant la durée totale de
la garantie à 5 ans, et sur justificatif retourné sous 30 jours suivant l’achat au SAV de la
Société Groupe President Electronics, ou toute filiale étrangère.
Il est recommandé de lire attentivement les conditions ci-après et de les respecter sous
peine d’en perdre le bénéfice.
• Pour être valable, la garantie doit nous être retournée au plus tard 1 mois après l’achat.
• Détacher après l’avoir fait remplir la partie ci-contre et la retourner dûment complétée.
• Toute intervention effectuée dans le cadre de la garantie sera gratuite et les frais de
réexpédition pris en charge par notre Société.
• Une preuve d’achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à réparer.
• Les dates inscrites sur le bon de garantie et la preuve d’achat doivent concorder.
• Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce manuel d’instructions.
• Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la
garantie. La garantie est valable dans le pays d’achat.
La Direction Technique
et
Le Service Qualité
Ne sont pas couverts :
• Les dommages causés par accident , choc ou emballage insuffisant.
• Les transistors de puissance, les micros, les lampes, les fusibles et les dommages dus à
une mauvaise utilisation (antenne mal réglée, TOS trop important, inversion de polarité,
mauvaises connexions, surtension, etc.)
• La garantie ne peut être prorogée par une immobilisation de l’appareil dans nos ateliers,
ni par un changement d’un ou plusieurs composants ou pièces détachées.
• Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d’agrément, les réparations ou
modifications effectuées par des tiers non agréés par notre Société.
!
Date d’achat :
Type : radio CB ANDY ASC AM/FM 12/24 V
N° de série :..............................................................
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
Si vous constatez des défauts de fonctionnement :
• Vérifier l’alimentation de votre appareil et la qualité du fusible.
• Contrôlez les différents branchements: jacks, prise d’antenne, prise du microphone...
• Assurez-vous de la bonne position des différents réglages de votre appareil: gain micro
en position maxi, squelch au minimum, commutateur PA/CB, etc.
• En cas de non prise en charge au titre de la garantie, l’intervention et la réexpédition du
matériel seront facturés.
15
Français
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
President Electronics Ibérica S.A.U. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva
2014/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de Abril de 2014.
¡ ATENCIÓN !
Español
Antes de la utilización tengan cuidado de
nunca emitir sin haber previamente conectado la antena (conector "B" situado
en la parte trasera de su equipo), ajustada
la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)!
Sino, se expone a dañar el amplificador
de potencia, no cubierto por la garantía.
EQUIPO MULTI-NORMAS !
Ver la función “F” en pág. 21 y la tabla
de Configuraciones en la pág. 53.
La garantía de este artículo sólo es válida en el país de compra.
16
Español
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de última generación. Esta nueva gama de estaciones le permite
acceder a la comunicación electrónica más competitiva.
Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza
una calidad sin precedentes, su PRESIDENT ANDY ASC AM/
FM 12/24 V representa un nuevo hito en la facilidad de uso y
la solución por excelencia para el usuario más exigente de
CB. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades,
le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de uso
antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT ANDY ASC AM/
FM 12/24 V.
A) INSTALACIÓN
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL
a) Escoja el emplazamiento más apropiado para una utilización simple
y práctica de su estación móvil.
b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
c) Prevea el paso y la protección de los diferentes cables, (alimentación, antena, accesorios) con el fin de que en ningún caso
perturben la conducción del vehículo.
d) Utilice para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato,
fíjelo sólidamente con ayuda de los tornillos auto-roscantes (2)
proporcionados (diámetro de agujero de 3,2 mm). Tenga cuidado
de no dañar el sistema eléctrico del vehículo en el momento del
taladro del salpicadero.
e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arandelas
de caucho (3) entre la estación y su soporte. Éstas tienen, en efecto, un papel “amortiguador” y permiten una orientación y presión
suaves de la estación.
f) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el
paso de su cable.
- NOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en la parte
anterior puede ser empotrada en el cuadro de mandos. En ese
caso, se recomienda añadirle un altavoz externo para una mejor
escucha de las comunicaciones (conector EXT.SP situado en la
cara posterior del aparato: C). Infórmese con su vendedor más
próximo para el montaje en su aparato.
ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE
17
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR
a) Elección de la antena
Su PRESIDENT ANDY ASC AM/FM 12/24 V está provista de una
protección contra las inversiones de polaridad.
Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de corriente continua de 12 o 24 voltios (A). En este momento, la mayor
parte de los coches y camiones funcionan con una toma de tierra
negativa, se puede asegurar verificando que el terminal (-) de la
batería esté bien conectado al bloque del motor o bastidor. En el
caso contrario, consulte con su suministrador.
Todas las operaciones de conexión siguientes, deben efectuarse
con el cable de alimentación no conectado a la emisora:
a) Asegúrense que el alimentador sea de 12 o 24 Voltios.
b) Identifique los polos (+) y (-) de la batería (+ = rojo, - = negro). En
el caso que sea necesario alargar el cable de alimentación utilice
un cable de sección equivalente o superior.
c) Es necesario conectar sobre un (+) y (-) permanentes. Les aconsejamos enchufar directamente el cable de alimentación en la
batería (el enchufe sobre el cable del auto-radio o sobre otras
partes del circuito electrónico podrán en ciertos casos favorecer
la recepción de las señales parásitas).
d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la batería y el hilo
negro (-) al borne negativo de la batería.
e) Conectar el cable de alimentación a la emisora.
- En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento.
Su Centro de Asesoramiento sabrá orientarle en su elección.
b) Antena móvil
Español
- Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde haya un máximo
de superficie metálica (plano de masa), alejándose de los montantes del parabrisas y de la luneta trasera.
- En caso de que se haya instalado una antena de radio-teléfono,
la antena CB debe estar por encima de ésta.
- Existen 2 tipos de antenas: las preajustadas y las regulables.
- Las preajustadas se utilizan preferentemente con un buen plano
de masa (en el techo o en el maletero).
- Las regulables ofrecen un campo de uso mucho más ancho y
permiten sacar partido de planos de masa menos importantes
(véase § 5 página 19 AJUSTE DE LA ROE).
- Para una antena de fijación por taladro, es necesario tener un
contacto excelente entre la antena y el plano de masa; para ello,
rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo y de la estrella de
presión.
- En el momento del
paso del cable coaxial, tenga cuidado
de no pellizcarlo ni
aplastarlo (riesgo de
rotura o cortocircuito).
- Conecte la antena (B).
ATENCIÓN: ¡No reemplace jamás el fusible de origen por un modelo
de un valor diferente!
LÓBULO DE RADIACIÓN
c) Antena fija
- Procure abrirla al máximo. En caso de fijación sobre un poste, habrá
que sostenerla eventualmente conforme a las normas vigentes
(infórmese con un profesional). Las antenas y los accesorios PRESIDENT han sido especialmente concebidos para un rendimiento
óptimo de todos los aparatos de la gama.
18
4) OPERACIONES DE BASE QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES
DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN (sin
apretar la palanca del micro)
Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones
en los cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT
recomienda una longitud de cable inferior a 3m.
Ahora, su estación está preparada para funcionar.
a) Conecte el micro,
b) Verifique la conexión de la antena,
c) Puesta en marcha del aparato: gire el botón del volumen VOL (1)
en el sentido de las agujas del reloj hasta oír un “clic”,
d) Gire el botón del squelch SQ (3) al mínimo, en la posición M,
e) Ajuste el volumen (1) a un nivel conveniente,
f) Dirija la estación al canal 20 con ayuda de la teclas s/t (2) de
la estación o de los botones UP/DN (9) del micrófono.
B) UTILIZACIÓN
1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN
5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias)
Ver § FUNCIONES AL ENCENDER LA EMISORA página 21.
ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesariamente en el
momento de la primera utilización del aparato o en el momento
de un cambio de antena. Este ajuste debe se realizar en un lugar
abierto, al aire libre.
b) Para aumentar el volumen girar el botón en el sentido de las agujas
del reloj.
* Ajustes con el medidor de ROE externo (tipo TOS-1 PRESIDENT):
Estas teclas permiten ascender o descender de un canal. Se emite
un “Beep” sonoro en cada cambio de canal si se activa la función
KEY BEEP (Véase Función KEY BEEP página 21).
2) SELECTOR DE CANALES: teclas s/t en la emisora
a) Empalme del medidor de ROE:
- Conecte el medidor de ROE entre la estación y la antena, lo más
cerca posible de la estación (utilice para ello un cable de 40 cm
máximo tipo CA-2C PRESIDENT).
Ver también § 9 página 21.
3) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH
b) Ajuste de la ROE:
Permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de
comunicación. El squelch no interviene ni en el volumen ni en la
posición de emisión, pero permite escuchar confortablemente.
- Posicione la estación hacia el canal 20 en AM.
- Sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición FWD (calibración).
- Apriete la palanca PTT (8) del micro para pasar a emisión.
- Dirija la aguja al índice ▼ con ayuda del botón de calibración.
- Ponga el conmutador en posición REF (lectura del valor de la ROE). El
valor leído en el indicador debe estar muy cerca de 1. En caso contrario,
reajuste su antena hasta obtener un valor lo más cerca posible a 1 (puede
aceptarse un valor de la ROE comprendido entre 1 y 1,8).
- Es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada operación
de ajuste de la antena.
a) ASC (AJUSTE AUTOMÁTICO DEL SQUELCH)
Patente mundial, exclusividad de PRESIDENT.
Girar el botón del squelch SQ (3) en el sentido inverso de las agujas
del reloj en la posición ASC. ASC aparece en la pantalla. En lugar
de un ajuste manual repetitivo, se produce una optimización permanente entre la sensibilidad y la escucha confortable cuando el
ASC está activado. Esta función es conmutable por la rotación del
botón en sentido de las agujas de un reloj, en este caso el ajuste
del squelch vuelve a ser manual. ASC desaparece de la pantalla.
19
Español
a) Para encender la emisora girar el botón VOL (1) en el sentido de
las agujas del reloj. Si la función KEY BEEP esta activa, 4 notas se
emiten cuando se enciende la emisora.
b) SQUELCH MANUAL
- Con la teclas s/t (2) o los botones UP/DN (9), escoja el nuevo
canal de emergencia.
- Apriete la tecla MODE (6) para definir el modo de modulación
(AM, FM o FM UK) utilizado con el nuevo canal de emergencia.
- Apriete brevemente la tecla EMG (5) para validar y definir el nuevo
canal de emergencia. Un “beep” de validación es emitido.
Girar el botón del squelch SQ (3)en el sentido de las agujas del
reloj justo hasta el punto exacto, todos los ruidos de fondo desaparecerán. Es un ajuste que se ha de hacer con precisión, pues
colocado en posición máxima en el sentido de las agujas del reloj,
únicamente las señales más fuertes pueden ser recibidas.
Observación: La definición de un nuevo canal de emergencia solo
es posible si el canal de emergencia actual esta activo.
4) PANTALLA
Permite visualizar todas las funciones.
6) MODE ~ NB
MODE (presión breve)
Español
Apriete la tecla MODE (6) para seleccionar el modo de modulación
AM o FM. Su modalidad de trabajo debe corresponder con la de
su interlocutor. La pantalla indica el modo correspondiente.
- Modulación de Amplitud AM: Comunicación sobre terreno con
relieve y obstáculos a mediana distancia (la mas utilizada).
- Modulación de frecuencia FM: Comunicaciones cercanas en
terreno plano y despejado.
El gráfico de barras el nivel de recepción y el nivel de la potencia
emitida.
5) EMG ~ DEFINICIÓN DEL CANAL DE EMERGENCIA EMG
En la configuración U unicamente: Apriete la tecla MODE (6) para
alternar entre ENG y CEPT. “UK” aparece en la pantalla cuando la
banda de frecuencia ENG está seleccionada. Cuando la banda
de frecuencia CEPT está seleccionada, “UK” desaparece de la
pantalla (ver tabla página 49).
EMG (presión breve)
El canal de emergencia es automáticamente seleccionado apretando la tecla EMG (5). “EMG” aparece en la pantalla. El canal de
emergencia de fábrica es el canal 19, el modo de emisión (AM/FM)
depende de la banda de frecuencia utilizada (ver tabla página
53).
Apriete de nuevo la tecla EMG (5) para volver al canal activo
anterior. Desaparece «EMG» de la pantalla.
NB (presión larga)
NOISE BLANKER. Este filtros permite reducir los ruidos de fondo y
ciertos parásitos en recepción. Cuando el filtro NB esta activo,
“NB” aparece en la pantalla.
7) TOMA DE MICRÓFONO DE 6 PINS
DEFINICIÓN DEL CANAL DE EMERGENCIA EMG (presión larga)
Está situada en el panel frontal del equipo, facilitando su integración
en el tablero de su vehículo.
Ver el esquema de conexionado en la página 52.
El canal de emergencia puede ser afectado a cualquier canal con
el modo AM o FM. Para definir un nuevo canal de emergencia:
- Apriete brevemente la tecla EMG (5) para llamar el canal de
emergencia actual. “EMG” aparece en la pantalla.
- Apriete durante 2 segundos la tecla EMG (5).
aparece en la
pantalla y “EMG” parpadea.
20
8) PTT (Push To Talk)
aparece en la
En modo PA, esta función no esta autorizada.
Ver § FUNCIONES CON LA PALANCA DE EMISIÓN PTT página 22.
2) KEY BEEP (tecla t de la emisora o botón DN del micrófono o)
9) SELECTOR DE CANALES: botones UP/DN en el micrófono
Algunas operaciones como cambio de canales, pulsaciones en
tecla, etc. son confirmadas mediante un “beep” sonoro. Este puede
ser activado o desactivado con el siguiente procedimiento:
- Encienda el equipo manteniendo apretada la tecla t (2b) o el
botón UP (9) para activar (bP on) o desactivar (bP oF) la función
KEY BEEP.
- Cuando la función esta activa, “BP” aparece en la pantalla.
Estas teclas permiten ascender o descender de un canal. Se emite
un “Beep” sonoro en cada cambio de canal si se activa la función
KEY BEEP (Véase Función KEY BEEP página 21).
Ver también § 2 página 19.
C) FUNCIONES AL ENCENDER LA EMISORA
3) F - SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIAS (tecla F)
5 funciones suplementarias son disponibles. Para activar la función,
apagar el equipo, encender el equipo manteniendo una o dos
teclas apretadas. Repita el mismo procedimiento para desactivar
la función.
1) ROGER BEEP (tecla s de la emisora o botón UP del micrófono)
-
El ROGER BEEP emite un pitido cuando se suelta la palanca del
micro para dejarle la palabra a su interlocutor. Históricamente, al
ser la CB un modo de comunicación “simplex”, es decir que no es
posible hablar y escuchar al mismo tiempo (como en el caso del
teléfono por ejemplo), era usual decir “Roger” cuando se había
terminado de hablar para avisar al interlocutor que ya podía
hablar. La palabra “Roger” ha sido reemplazada por un “beep”
significativo, de ahí su nombre “Roger Beep”.
-
Esta función puede ser activada o desactivada con el siguiente
procedimiento:
- Encienda el equipo manteniendo apretada la tecla s (2a) o el
botón DN (9) del micrófono o para activar (rb on) o desactivar
(rb oF) la función ROGER BEEP.
- Cuando la función esta activa, “ ” aparece en la pantalla.
Deben escogerse las bandas de frecuencias según el país donde
usted usa su dispositivo. En ningún caso debe utilizarse una configuración diferente al país de uso. En algunos países se necesita
una licencia para su uso (ver página 54).
Procedimiento:
Encienda el equipo manteniendo apretada la tecla F. La letra
correspondiente a la configuración parpadea.
Utilice las teclas s/t (2) o los botones UP/DN (9) para seleccionar
la banda de frecuencias deseada.
Cuando haya escogido la configuración, apriete durante 1 segundo la tecla F (5). La letra correspondiente a la configuración
se muestra en la pantalla, un “beep” se emite.
A este estado, apague el equipo y vuelva a encenderlo para
validar su elección.
Ver tablas de frecuencias y tabla de configuración en las páginas
49 a 53.
La utilización de la banda correcta en cada país es responsabilidad del usuario.
21
Español
Palanca de emisión, presione la para hablar
pantalla. Suelte la para recibir mensajes.
Observación: El ROGER BEEP también se escucha en el altavoz si
la función KEY BEEP está activada. Si la función KEY BEEP no está
activada, sólo el interlocutor puede escuchar el ROGER BEEP.
4) TOT (Time out Timer) (tecla MODE)
b) Apriete brevemente la tecla F (5). El nivel del TALKBACK actual
parpadea 3 veces indicando que se puede ajustar este nivel.
Cuando la función es activa, “TALKBACK” aparece en la pantalla.
Si la emisión dura más de 5 minutos, el canal y
empiezan a
parpadear y la emisión finaliza.
La confirmación sonora de fin de emisión es audible hasta que se
deje de presionar la palanca PTT (8).
La función TALKBACK permite escuchar su propria modulación en
el altavoz del equipo.
2) NIVEL DEL TALKBACK (PTT + s/t de la emisora)
Esta función puede ser activada o desactivada con el procedimiento siguiente:
- A la etapa b), ajuste el nivel del TALBACK con la teclas s/t de la
emisora.
- Cuando la función esta activa y que “TALBACK” se muestra en la
pantalla, apriete y mantenga la palanca PTT (8), después ajuste
el nivel del TALBACK con las teclas s/t de la emisora. 9 niveles
de 01 a 09.
- Encienda el equipo manteniendo la tecla MODE apretada para
activar (t on) o desactivar (t oF).
5) COLOR (teclas MODE + EMG)
Español
Utilice el procedimiento siguiente para alternar entre los tres colores
de la pantalla:
Observación: los botones UP/DN (9) del micrófono no permiten
ajustar el volumen del TALKBACK.
3) PA (PTT + MODE)
- Encienda el equipo manteniendo apretadas las teclas EMG (5) y
MODE (6). El color activo parpadea,
(naranja),
(verde) o
(azul).
- Para cambiar el color,utilice las teclas s/t (2) o los botones UP/
DN (9).
- Cuando haya escogido el color, apriete durante 1 segundo la
tecla F (5). un “beep” se emite, las letras correspondiente al color
se muestra en la pantalla durante 1 segundo.
- Apriete y mantenga la palanca PTT (8).
- Apriete brevemente la tecla MODE (6) para activar o desactivar
el modo PA (Public Address). Un altavoz de megafonía exterior se
puede conectar al equipo por la toma PA.SP. del panel posterior
(D).
Los mensajes CB recibidos o emitidos a través del micrófono se
amplifican y se dirigen al altavoz externo del PA. El volumen del
PA es ajustable por el botón VOL (1).
Cuando el modo PA esta activo, “PA” y el modo de modulación
(AM, FM o FM UK) parpadean alternativamente en la pantalla.
Cuando la palanca de emisión PTT (8) esta apretada, “PA” se
muestra en lugar del canal activo. Cuando se suelta la palanca
PTT (8) el canal activo vuelve a ser mostrado en la pantalla.
D) FUNCIONES CON LA PALANCA DE EMISIÓN PTT
3 funciones suplementarias son disponibles. Para activar la función,
apriete y mantenga la palanca PTT (8) y apriete la tecla dedicada
a esta función. Repita el mismo procedimiento para desactivar.
1) TALKBACK (PTT + F)
A) ALIMENTACIÓN (13,2 V / 26,4 V)
La función TALKBACK puede ser activada o desactivada con
procedimiento siguiente:
a) Apriete y mantenga la palanca PTT (8).
C) ALTAVOZ EXTERIOR (8 Ω, Ø 3,5 mm)
B) ANTENA (SO-239)
D) ALTAVOZ PA (8 Ω, Ø 3,5 mm)
22
E) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
F) GUÍA DE PROBLEMAS
1) GENERALES
1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA
CALIDAD
- Canales
: 40
- Modos de modulación
: AM/FM
- Gama de frecuencias
: de 26,965 MHz a 27,405 MHz
- Impedancia de la antena
: 50 ohms
- Tensión de la alimentación
: 13,2 V / 24,6 V
- Dimensiones (en mm)
: 125 (L) x 175 (P) x 45 (A)
- Peso
: ~ 0,9 kg.
- Accesorios incluidos
: 1 micrófono UP/DOWN y su soporte,
1 soporte de montaje y tornillos de
fijación, cable de alimentación con
fusible.
- Filtro
: ANL (Automatic Noise Limiter) integrado
2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCIÓN ES DE
MALA CALIDAD
- Verificar que el nivel del silenciador (squelch) esté correctamente
regulado.
- Verificar que la configuración programada sea la buena (véase
p. 53).
- Verificar que el botón de volumen esté regulado convenientemente.
- Verificar que el micro esté bien instalado.
- Verificar que la antena esté correctamente instalada y la ROE bien
regulada.
- Verificar si Vd. está utilizando el mismo tipo de modulación que su
interlocutor.
2) EMISIÓN
-
Tolerancia de frecuencia
Potencia portadora
Emisiones parásitas
Respuesta en frecuencia
Potencia emisión en el
canal adyacente
- Sensibilidad del micrófono
- Consumo máximo
- Distorsión máx. de la señal
modulada
:
:
:
:
+/- 200 Hz
4 W AM / 4 W FM
inferior a 4 nW (- 54 dBm)
300 Hz a 3 KHz en AM/FM
: inferior a 20 µW
: 7 mV
: 1,7 A a 13,2 V / 0,85 A a 26,4 V
: 2%
3) LA EMISORA NO SE ILUMINA
3) RECEPCIÓN
- Sensibilidad máx. a 20dB sinad :
- Respuesta en frecuencia
:
- Sensibilidad del canal
adyacente
:
- Potencia audio máxima
:
- Sensibilidad del
:
silenciador (squelch)
- Tasa de rechazo
frecuencia imagen
:
- Tasa de rechazo
frecuencia intermediaria
:
- Consumo
:
0,5 µV - 113 dBm AM / 0,35 µV - 116 dBm FM
300 Hz a 3 KHz
60 dB
2,5 W
- Verificar el alimentador.
- Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida.
- Verificar el fusible.
mini 0,2 µV -120 dBm
máx. 1 mV - 47 dBm
G) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ?
Ahora que ha leído la nota de aviso, asegure que su emisora esté
lista para funcionar (antena conectada).
Elija el canal (19 o 27).
60 dB
70 dB
180 ~550 (13,2 V)
100~300 mA (26,4 V)
23
Español
- Verificar que la antena esté correctamente conectada y que la
ROE esté bien regulada.
- Verificar que el micro esté bien instalado.
- Verificar que la configuración programada sea la buena (véase
p. 53).
Elija el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que debe ser el mismo
que el de su interlocutor.
Puede entonces apretar sobre el pedal de su micrófono, y lanzar el
mensaje “atención estaciones, ensayo de emisora”, lo que permite
verificar la claridad y la potencia de su señal y debe provocar una
contestación de tipo: “fuerte y claro la estación”.
Suelte el pedal y espere una contestación. Si utiliza un canal de
llamada (19 o 27), y la comunicación se establece, es preciso elegir
otro canal disponible para no obstruir el canal de llamada.
BREAK
: Solicitar transmisión o entrada
BREAKER
: El que interrumpe
CAJA TONTA
: Televisión
CHICHARRA
: Amplificador lineal
CORTINERO
: Radioescucha
CRUCE DE ANTENAS
: Comunicación en CB
DOS METROS HORIZONTALES : La cama
ENCENDER FILAMENTOS
: Encender el equipo de CB
ESPIRAS
: Edad
FOTOCOPIA
: Hermano/hermana
FRECUENCIA
: Megahertzios que corresponden al
canal
KAS
: Pesetas expresadas generalmente en
mil
LABORO
: Trabajo, ocupación
LADRILLO
: Emisora de 27 MHz
LINEA DE BAJA O LINEA
DE 500
: Teléfono
MODULAR
: Hablar emitiendo
O.K.
: Conforme, de acuerdo
OKAPA
: Conforme
P.A.
: Megafonia
PASTILLA
: Micrófono
P.O. BOX
: Apartado de Correos
PRIMERISIMOS
: Padres
PUNTITO
: Lugar de reunión
PUNTOS VERDES
: Guardia Civil
E.
: Recibido
RX.
: Receptor
SAXO
: Marido, novia
SECRETARIA
: Amplificador lineal
TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA : Televisión
TRASMATA
: Radioescucha
TX
: Transmisor
VERTICAL
: Encontrarse en persona
VIA BAJA
: Teléfono
VITAMINARSE
: Comer, cenar
WISKIES
: Watios
H) LÉXICO
Español
Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo
mejor, le damos, en el léxico y el código «Q», un recapitulativo de
las palabras utilizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje
claro y preciso facilitará el contacto entre los aficionados de radiocomunicación. Por eso, las palabras mencionadas a continuación
son solo indicativas, y no deben ser utilizadas de manera formal
ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL:
A
B
C
D
E
F
G
Alpha
Bravo
Charlie
Delta
Echo
Foxtrott
Golf
H
I
J
K
L
M
N
Hotel
India
Juliett
Kilo
Lima
Mike
November
O
P
Q
R
S
T
U
Oscar
Papa
Quebec
Romeo
Sierra
Tango
Uniform
V
W
X
Y
Z
Victor
Whiskey
X-ray
Yankee
Zulu
TERMINOS DEL ARGOT CEBEISTA:
A.L.
ARMONICOS
AVE MARIA
BARBAS
BARRA MOVIL
BASE
BIGOTADA
:
:
:
:
:
:
:
Amplificador lineal
Hijos
Amplitud de modulación
Interferencias de canales próximos
Estación de movimiento
Estación fija
Reunión de aficionados
24
:
:
:
:
:
:
Amplificador lineal
Saludos amisosos
Abrazos
Mucho éxito
Saludos
Besos y cariños
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
D. Jean-Gilbert MULLER, en calidad de Director General de Groupe President-Electronics, con domicilio en 34540 Balaruc, Route de Sète, FRANCIA, Fax: 33 04 67 48 48 49
DECLARA, bajo su responsabilidad, la conformidad del producto radioteléfono CB 27:
CÓDIGO «Q»:
QRA : Nombre de estación u operador
QRB : Distancia aproximada en línea recta entre dos estaciones
QRG : Frecuencia exacta
QRI
: Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3
QRK : Legibilidad, comprensibilidad de una señal.
En CB, Radio valorado de 1 a 5
QRL
: Estar ocupado, trabajando
QRM : Interferencia, valorado de 1 a 5
QRO : Aumentar la potencia del emisor
QRP : Disminuir la potencia del emisor
QRT
: Cesar la emisión
QRV : Estar preparado, dispuesto
QRX : Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha»
QRY : Turno para transmitir
QRZ
: Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la
escucha»
QSA : Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9
QSB
: Variaciones de la fuerza de señal.
Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5
QSL
: Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación
QSO : Solicitar comunicación. En CB,
además, comunicación directa entre dos o más estaciones
QSP
: Retransmisión a través de estación puente
QSY
: Pasar a transmitir en otra frecuencia o canal
QTC : Mensaje a transmitir
QTH
: Localización geográfica de la estación
QTR
: Hora exacta
QUT
: Localización geográfica de accidente o siniestro
NOTA:
Marca : PRESIDENT
Modelo : ANDY ASC AM/FM 12/24 V
Fabricado en PRC
al que se refiere esta declaración, con las series especificas de ensayos
de radio recogidos en las normas:
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN 300 433-1 V1.3.1 (2011-07) / EN 300 433-2 V1.3.1 (2011-07)
EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) / EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-08)
de acuerdo con las disposiciones de la Directiva 2014/53/UE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de Abril de 2014; a la Directiva
73/23/CEE de seguridad eléctrica, transpuesta mediante Real Decreto
7/1988 de 8 de enero; a la Directiva 89/336/CEE de compatibilidad
electromagnética, transpuesta mediante Real Decreto 444/1994 y a la
Resolución de 18 de noviembre de 2002 de la Secretaría de Estado de
Telecomunicaciones y a la Directiva RoHS2: 2011/65/UE (08/06/2011).
Incorporando el equipo el siguiente marcado:
Balaruc, 05/12/2016
Jean-Gilbert MULLER
Director General
El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y como
respuesta, es una sola definición aceptada en CB.
25
Español
ZAPATILLA
33
51
55
73
88
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA
Español
• En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas, la
mano de obra y los gastos de envío.
• Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparato
entregue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta.
• Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por
intermedio nuestro si ha lugar.
• Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor
del aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación.
Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede
totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de
devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permite
una fácil identificación de su aparato durante una eventual intervención en nuestros servicios
técnicos. Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así, contestando a sus
aspiraciones, trabajar juntos para el porvenir de la CB.
De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del parlamento Europeo y del Consejo sobre las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye
los siguientes derechos:
Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados.
En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las condiciones
de uso para el cual fue diseñado, el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de
idénticas características o a la devolución del precio pagado.
Este aparato tiene una garantía de 2 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la
reparación totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido
por nuestro departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que aconsejamos leer
detenidamente, para así, observándolas, poder disfrutar de su cobertura.*El laboratorio del SPV
de President Electronics Ibérica S.A., se reserva el derecho de no aplicar la garantía, si una avería
ha sido provocada por una antena no distribuida por la marca PRESIDENT. Una extensión de
garantía de 3 años se aplicará sistemáticamente, por la compra y utilización de una antena de la
marca PRESIDENT, aumentando la garantía total a 5 años, y cuando el justificante sea remitido
al Servicio Postventa de PRESIDENT, dentro de los 30 días siguientes a la compra. La garantía
es valida en el país de compra.
• Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente
cumplimentada hasta 30 días después de la fecha de compra.
• La prueba de compra, factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se
envíe para su reparación.
• Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.
• No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
• Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía.
La Dirección Técnica y el
Departamento de Calidad
!
Fecha de compra:
Esta garantía no cubre:
• Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos
remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una protección suplementaria).
• Los daños que se produzcan por una manipulación indebida, golpes, antena mal ajustada,
ROE (relación de ondas estacionarias) excesiva o demasiado grande (mayor que 2), inversión
de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas, sobre tensiones, la tensión
nominal de la alimentación no puede superar la de una batería de 12V, etc.
• Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones, las reparaciones y/o modificaciones
efectuadas por terceros, sin la aprobación de nuestra empresa.
Tipo: Radio CB ANDY ASC AM/FM 12/24 V
N° de Serie:...............................................................
SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA
Si Ud. observa defectos de funcionamiento:
• Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.
• Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, micrófono y alimentación.
• Verifique la posición de los distintos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch
al mínimo, conmutador PA/CB, etc.
26
WARNING !
Before using, be careful never to transmit without
first having connected the antenna (connection
"B" situated on the back panel of the equipment)
or without having set the SWR (Standing Wave
Ratio) ! Failure to do so may result in destruction
of the power amplifier, which is not covered by
MULTI-NORMS TRANSCEIVER!
See function “F” on page 32 and the Configuration table on page 53.
The guarantee of this transceiver is valid only in the country of purchase.
27
English
the guarantee.
Welcome to the world of the new generation of CB radios. The
new PRESIDENT range gives you access to top performance
CB equipment. With the use of up-to-date technology, which
guarantees unprecedented quality, your PRESIDENT ANDY ASC
AM/FM 12/24 V is a new step in personal communication and
is the surest choice for the most demanding of professional
CB radio users. To ensure that you make the most of all its capacities, we advise you to read carefully this manual before
installing and using your PRESIDENT ANDY ASC AM/FM 12/24 V.
A) INSTALLATION
1) WHERE AND HOW TO MOUNT YOUR MOBILE CB RADIO
a) You should choose the most appropriate setting from a simple and
practical point of view.
b) Your CB radio should not interfere with the driver or the passengers.
c) Remember to provide for the passing and protection of different
wires (e.g. power, antenna, accessory cabling) so that they do not
in any way interfere with the driving of the vehicle.
English
d) To install your equipment, use the cradle (1) and the self-tapping
screws [2] provided (drilling diameter 3.2 mm). Take care not to
damage the vehicle’s electrical system while drilling the dash board.
e) Choose where to place the microphone support and remember that
the microphone cord must stretch to the driver without interfering
with the controls of the vehicle.
f) Choose where to place the microphone support and remember that
the microphone cord must stretch to the driver without interfering
with the controls of the vehicle.
- Note: As the transceiver has a frontal microphone socket, it can be
set into the dash board. In this case, you will need to add an external loud speaker to improve the sound quality of communications
(connector EXT.SP situated on the back panel: C). Ask your dealer
for advice on mounting your CB radio.
MOUNTING DIAGRAM
28
2) ANTENNA INSTALLATION
3) POWER CONNECTION
a) Choosing your antenna
Your PRESIDENT ANDY ASC AM/FM 12/24 V is protected against
an inversion of polarities. However, before switching it on, you are
advised to check all the connections. Your equipment must be
supplied with a continued current of 12 or 24 volts (A). Today, most
cars and lorries are negative earth. You can check this by making
sure that the negative terminal of the battery is connected either to
the engine block or to the chassis. If this is not the case, you should
consult your dealer.
- For CB radios, the longer the antenna, the better its results. Your
dealer will be able to help you with your choice of antenna.
b) Mobile antenna
- Must be fixed to the vehicle where there is a maximum of metallic
surface (ground plane), away from windscreen mountings.
- If you already have a radio-telephone antenna installed, the CB
antenna should be higher than this.
- There are two types of antenna: pre-regulated which should be
used on a good ground plane (e.g. car roof or lid of the boot), and
adjustable which offer a much larger range and can be used on
a smaller ground plane (see § 5 page 30, ADJUSTMENT OF SWR).
- For an antenna which must be fixed by drilling, you will need a
good contact between the antenna and the ground plane. To
obtain this, you should lightly scratch the surface where the screw
and tightening star are to be placed.
- Be careful not to pinch or flatten the coaxial cable (as this runs
the risk of break down and/or short-circuiting).
- Connect the antenna (B).
WARNING: Never replace the original fuse by one of a different
value.
OUTPUT RADIUS PATTERN
c) Fixed antenna
- A fixed antenna should be installed in a clear space as possible. If it
is fixed to a mast, it will perhaps be necessary to stay it, according
to the laws in force (you should seek professional advice). All PRESIDENT antennas and accessories are designed to give maximum
efficiency to each CB radio within the range.
29
English
a) Check that the battery is of 12 or 24 volts.
b) Locate the positive and negative terminals of the battery (+ is red
and - is black). Should it be necessary to lengthen the power cable,
you should use the same or a superior type of cable.
c) It is necessary to connect your CB to a permanent (+) and (-). We
advise you to connect the power cable directly to the battery (as
the connection of the CB cable to the wiring of the car-radio or
other parts of the electrical circuit may, in some cases, increase
the likelihood of interference).
d) Connect the red wire (+) to the positive terminal of the battery and
the black (-) wire to the negative terminal of the battery.
e) Connect the power cable to your CB radio.
4) BASIC OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BEFORE USING YOUR
SET FOR THE FIRST TIME (without transmitting and without using
the «push-to-talk» switch on the microphone)
B) HOW TO USE YOUR CB
a) Connect the microphone,
b) Check the antenna connections,
c) Turn the set on by turning the volume knob VOL (1) clockwise,
d) Turn the squelch SQ knob (3) to minimum (M position),
e) Adjust the volume to a comfortable level,
f) Go to Channel 20 using either s/t keys (2) or the UP/DN knob (9).
a) To turn the set on, turn the VOL knob (1) clockwise.
If the KEY BEEP function is activated, 4 tones sound when you turn
the CB radio on.
5) ADJUSTMENT OF SWR (Standing wave ratio)
2) CHANNEL SELECTOR: s/t keys on unit
1) ON/OFF - VOLUME
See FUNCTIONS TURNING ON THE UNIT on page 32.
b) To increase the sound level, turn the same knob further clockwise.
These keys allow increasing or decreasing a channel. A «beep»
sounds each time the channel changes if the KEY BEEP function is
activated. See KEY BEEP function page 32.
WARNING: This must be carried out when you use your CB radio
for the first time (and whenever you re-position your antenna). The
adjustment must be carried out in an obstacle-free area.
See also § 9 page 31.
* Adjustment with external SWR-meter (e.g. TOS-1 PRESIDENT)
3) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
English
a) To connect the SWR meter :
- Connect the SWR meter between the CB radio and the antenna
as close as possible to the CB (use a maximum of 40 cm cable,
type President CA-2C).
b) To adjust the SWR meter:
- Set the CB on channel 20.
- Put the switch on the SWR-meter to position FWD (calibration).
- Press the «push-to-talk» switch on the microphone to transmit.
- Bring the index needle to by using the calibration key.
- Change the switch to position REF (reading of the SWR level). The
reading on the Meter should be as near as possible to 1. If this is not
the case, re-adjust your antenna to obtain a reading as close as
possible to 1. (An SWR reading between 1 and 1.8 is acceptable).
- It will be necessary to re-calibrate the SWR meter after each adjustment of the antenna.
Suppresses undesirable background noises when there is no communication. Squelch does not affect neither sound nor transmission
power, but allows a considerable improvement in listening comfort.
a) ASC: AUTOMATIC SQUELCH CONTROL
Worldwide patent, a PRESIDENT exclusivity.
Turn the SQ knob (3) anti-clockwise into ASC position. «AS appears
on the display. No repetitive manual adjustment and a permanent
improvement between the sensitivity and the listening comfort
when ASC is active. This function can be disconnected by turning
the switch clockwise. In this case the squelch adjustment becomes
manual again. SC» disappears from the display.
b) MANUAL SQUELCH
Turn the SQ knob (3) clockwise to the exact point where all background noises disappear. This adjustment should be done with
precision as, if set to maximum (fully clockwise), only the strongest
signals will be received.
WARNING: In order to avoid any losses and attenuations in cables
used for connection between the radio and its accessories, PRESIDENT recommends to use a cable with a length inferior to 3m.
Your CB is now ready for use.
30
4) DISPLAY
6) MODE ~ NB
MODE (short press)
It shows all functions:
This key allows you to select the modulation mode (AM or FM).
Your modulation mode has to correspond to the one of your correspondent. Corresponding mode is displayed on the LCD.
- Amplitude Modulation / AM: communication on a field with relief
and obstacles at middle distance (the most used).
- Frequency Modulation / FM: for nearby communications on a flat
open field.
The BARGRAPH shows the reception level and the output power
level.
In U configuration ONLY: press MODE key (6) to alternate the frequency band between ENG and CEPT. “UK” appears in the display
when the ENG band is selected. “UK” disappears from the display
when CEPT is selected (see table at page 49).
5) EMG ~ EMG SETTING
EMG (short press)
Emergency channel is automatically selected when you press EMG
Key (5). “EMG” is displayed.
The default emergency channel is channel 19 and the mode (AM/
FM) is set according the frequency range in use (see table page
53).
New short press in EMG key (5) to go back to the current channel.
“EMG” disappears.
NB (long press)
NOISE BLANKER. This filter allow the reduction of back ground noise,
and some reception interference. “NB” is displayed when NB filter
is active.
EMG SETTING (long press)
-
The plug is located on the front panel of the transceiver and makes
the setting of the equipment into the dashboard easier.
See cabling diagram page 52.
Emergency channel can be set to any channel with mode AM or
FM. To set a new emergency channel:
Short press on EMG key (5) to call the current emergency channel.
“EMG” appears on the display.
Long press on EMG key (5).
appears on the display and “EMG”
blinks.
Using the s/t keys (2) or the UP/DN knobs (9), select the new
emergency channel.
Press MODE key (6) to select the mode (AM, FM or FM UK) used with
new emergency channel.
Short press on EMG key (5) to validate and store the new emergency
channel. A validation beep sounds.
8) PTT (Push To Talk)
Transmission key, press to transmit a message,
is displayed and
release to listen to an incoming communication.
See FUNCTIONS WITH PTT PEDAL on page 32.
9) CHANNEL SELECTOR: UP/DN knobs on the microphone
These keys allow increasing or decreasing a channel. A «beep»
sounds each time the channel changes if the KEY BEEP function is
activated. See KEY BEEP function page 32.
See also § 2 page 30.
Note: Emergency setting is not allowed if the current emergency
channel is not the active channel.
31
English
7) 6 PIN MICROPHONE PLUG
C) FUNCTIONS TURNING ON THE UNIT
user’s licence.
See table page 54.
5 more functions are available. Turn off the unit. Turn on the radio
while pressing one or two keys to set the function ON. Repeat this
action to set the function OFF.
Proceeding:
- Turn on the power while pressing the F key (5).
The letter corresponding to the current configuration is blinking.
- In order to change the configuration, use the s/t keys (2) or the
UP/DN knobs (9) on the microphone or on the unit.
- When the configuration is selected, press the F key (5) 1 second.
The letter corresponding to the configuration are continuously
displayed and a confirmation tone beep sounds.
- At this point, confirm the selection by switching off the transceiver
and then switching it on again.
1) ROGER BEEP (t key on the unit or UP knob on microphone)
The ROGER BEEP sounds when the PTT switch (8) of the microphone
is released in order to let your correspondent speak. Historically as
CB is a “simplex” communication mode, it is not possible to speak
and listen at the same time (as it is the case with a telephone).
Once the conversation was over, he said “Roger” in order to prevent his correspondent that it was his turn to talk. The word “Roger”
has been replaced by a significant beep. That is where the name
“Roger beep” comes from.
See the configurations / frequency bands table at pages 49 to 53.
4) TOT (Time Out Timer) (MODE key)
Use the following procedure to activated or deactivated the ROGER
BEEP function:
- Turn on the power while pressing the s key (2a) or UP knob (9) to
enable (rb on) or disable (rb oF) the ROGER BEEP function.
- When function is activated, “ ” appears on the display.
If the transmission key is longer than 5 minutes, CHANNEL and activated or deactivated
start blinking, the transmission ends.
The time-out tone will sound until the PTT pedal (8) is released.
The TOT function can be activated or deactivated as follows:
- Turn on the power while pressing the MODE key (6) to enable
(t on) or disable (t oF) the TOT function.
English
Note: The Roger beep also sounds in the loudspeaker if the KEY
BEEP function is active. If the KEY BEEP function is not active, only
the correspondent can hear the ROGER BEEP.
5) COLOR (EMG + MODE keys)
In PA mode the function is not allowed.
Use the following to alternate between the 3 colors:
2) KEY BEEP (t key on the unit or DN knob on microphone)
Some operations such as changing channels, pressure on keys etc.
are confirmed by a beep tone. This beep tone can be activated
or deactivated as follows:
- Turn on the power while pressing the t key (2b) or the DN knob (2)
to enable (BP on) or disable (bP oF) the KEY BEEP function.
- When function is activated, “BP” appears on the display.
- Turn on the power while pressing the EMG (5) and MODE (6) keys.
Current color blinks,
(orange),
(green) or
(bleu).
- Use the s/t keys (2) or UP/DN keys (9) to change the color.
- When the color is set, long press the F key (5). Beep sounds, the
characters of the color are displayed during 1 second.
3) F - FREQUENCY BAND SELECTION (F key)
D) FUNCTIONS WITH PTT PEDAL
(Configuration: EU; PL; d; EC; U; In)
The frequency bands have to be chosen according to the country
of use. Don’t use any other configuration. Some countries need a
3 more functions are available. To activated the function press
and hold the PTT pedal (8) and press the function key. Repeat this
process to deactivate the function.
32
E) TECHNICAL CHARACTERISTICS
The TALKBACK function can be activated or deactivated as follows:
a) Press and hold the PTT switch (8)
b) Short press on F key (5). Current TALKBACK level blinks 3 times allowing you to adjust this level.
When function is activated, “TALKBACK” appears on the display.
This function allows to ear your own modulation with the CB speaker.
1) GENERAL
- Channels
:
- Modulation modes
:
- Frequency ranges
:
- Antenna impedance
:
- Power supply
:
- Dimensions (in mm)
:
- Weight
:
- Accessories supplied
:
- Filter
:
2) TALKBACK LEVEL (PTT + s/t on the unit)
- At step b) adjust the TALKBACK level using the s/t keys on the
unit.
- When the function in on and “TALKBACK” is shown on the display,
press and hold the PTT switch (8), then use the s/t keys on the
unit. 9 levels from 01 to 09.
2) TRANSMISSION
- Frequency allowance
- Carrier power
- Transmission interference
- Audio response
- Emitted power in the adj.
channel
- Microphone sensitivity
- Maximum drain
- Modul. signal distortion
- Note: The use of the UP/DN knobs (2) on microphone are not allowed
to adjust TALKBACK level.
3) PA (PTT + MODE)
- Press and hold the PTT switch (8)
- Short press on MODE key (6) to activated or deactivated the PA
(Public Address) mode. An external loud speaker can be connected
to your ANDY ASC AM/FM by the PA jack plug situated on the back
panel PA.SP (D). The CB message received or transmitted into the
microphone will be directed towards the external speaker and be
amplified. Adjust the PA volume with VOL key (1).
When PA mode is activated, “PA” and the used mode (AM, FM
or FM UK) blink alternatively. When PTT pedal (8) is pressed, “PA”
replace the active channel on the display. Release the PTT pedal
(8) to display again the active channel.
:
:
:
:
+/- 200 Hz
4 W AM / 4 W FM
inferior to 4 nW (- 54 dBm)
300 Hz to 3 KHz in AM/FM
:
:
:
:
inferior to 20 µW
7 mV
1.7 A at 13.2 V / 0.85 A at 26.4 V
2%
3) RECEPTION
- Maxi. sensitivity at 20
dB sinad
:
- Frequency response
:
- Adjacent chan. selectivity :
- Maximum audio power
:
- Squelch sensitivity
:
- Frequency image
rejection rate
:
- Intermediate frequency
rejection rate
:
- Drain
:
A) DC-POWER TERMINAL (13,2 V / 26,4 V)
B) ANTENNA CONNECTOR (SO-239)
C) EXTERNAL SPEAKER JACK (8 Ω, Ø 3,5 mm)
D) PA SPEAKER JACK (8 Ω, Ø 3,5 mm)
33
40
AM/FM
from 26.965 MHz to 27.405 MHz
50 ohms
13.2 V / 26.4 V
125 (L) x 175 (H) x 45 (D)
~ 0.9 kg
Electret microphone with support,
mounting cradle, screws.
ANL (Automatic Noise Limiter) built-in
0.5 µV - 113 dBm AM / 0.35 µV - 116 dBm FM
300 Hz to 3 kHz
60 dB
2.5 W
minimum 0.2 µV - 120 dBm
maximum 1 mV - 47 dBm
60 dB
70 dB
180 ~ 500 mA (13.2 V)
100 ~ 300 mA (24.6 V)
English
1) TALKBACK (PTT + F)
F) TROUBLE SHOOTING
H) GLOSSARY
1) YOUR CB RADIO WILL NOT TRANSMIT OR YOUR
TRANSMISSION IS OF POOR QUALITY
Below you will find some of the most frequently used CB radio expressions. Remember this is meant for fun and that you are by no
means obliged to use them. In an emergency, you should be as
clear as possible.
- Check that the antenna is correctly connected and that the SWR
is properly adjusted.
- Check that the microphone is properly plugged in.
- Check that the programmed configuration is the correct one (see
table page 53).
INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET
A
B
C
D
E
F
G
2) YOUR CB RADIO WILL NOT RECEIVE OR RECEPTION IS POOR
- Check that the squelch level is properly adjusted.
- Check that the programmed configuration is the correct one (see
table page 53).
- Check that the volume is set to a comfortable listening level.
- Check that the microphone is properly plugged in.
- Check that the antenna is correctly connected and that the SWR
is properly adjusted.
- You are using the same modulation mode than your correspondent.
Alpha
Bravo
Charlie
Delta
Echo
Foxtrott
Golf
H
I
J
K
L
M
N
Hotel
India
Juliett
Kilo
Lima
Mike
November
TECHNICAL VOCABULARY
AM :
CB :
CH :
CW :
DX :
DW :
FM :
GMT :
HF :
LF :
LSB :
RX :
SSB :
SWR :
SWL :
SW :
TX :
UHF :
USB :
VHF :
3) YOUR CB WILL NOT LIGHT UP
English
- Check the power supply.
- Check the connection wiring.
- Check the fuse.
G) HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE
Now that you have read the manual, make sure that your CB Radio
is ready for use (i.e. check that your antenna is connected).
Choose your channel (19, 27).
Press the «push-to-talk» switch (8) and announce your message «Attention stations, transmission testing» which will allow you to check
the clearness and the power of your signal. Release the switch and
wait for a reply. You should receive a reply like, «Strong and clear».
If you use a calling channel (19, 27) and you have established
communication with someone, it is common practice to choose
another available channel so as not to block the calling channel.
34
Amplitude Modulation
Citizen’s Band
Channel
Continuous Wave
Long Distance Liaison
Dual Watch
Frequency Modulation
Greenwich Meantime
High Frequency
Low Frequency
Lower Side Band
Receiver
Single Side Band
Standing Wave Ratio
Short Wave Listening
Short Wave
CB Transceiver
Ultra High Frequency
Upper Side Band
Very High Frequency
O
P
Q
R
S
T
U
Oscar
Papa
Quebec
Romeo
Sierra
Tango
Uniform
V
W
X
Y
Z
Victor
Whiskey
X-ray
Yankee
Zulu
CB LANGUAGE
Meat wagon
Midnight shopper
Modulation
Negative copy
Over your shoulder
Part your hair
Pull your hammer back
Rat race
Rubberbander
Sail boat fuel
Smokey dozing
Smokey with a camera
Spaghetti bowl
Stinger
Turkey
Up one
Wall to wall
What am I putting to you?
Ambulance
Thief
Conversation
No reply
Right behind you
Behave yourself - police ahead
Slow down
Congested traffic
New CBer
Wind
Parked police car
Police radar
Interchange
Antenna
Dumb CBer
Go up one channel
All over/everywhere
Please give me an S-meter reading
English
Advertising
: Flashing lights of police car
Back off
: Slow down
Basement
: Channel 1
Base station
: A CB set in fixed location
Bear
: Policeman
Bear bite
: Speeding fine
Bear cage
: Police station
Big slab
: Motorway
Big 10-4
: Absolutely
Bleeding
: Signal from an adjacent channel
interfering with the transmission
Blocking the channel
: Pressing the PTT switch without talking
Blue boys
: Police
Break
: Used to ask permission to join a
conversation
Breaker
: A CBer wishing to join a channel
Clean and green
: Clear of police
Cleaner channel
: Channel with less interference
Coming in loud and proud : Good reception
Doughnut
: Tyre
Down and gone
: Turning CB off
Down one
: Go to a lower channel
Do you copy?
: Understand?
DX
: Long distance
Eighty eights
: Love and kisses
Eye ball
: CBers meeting together
Good buddy
: Fellow CBer
Hammer
: Accelerator
Handle
: CBer’s nickname
Harvey wall banger
: Dangerous driver
How am I hitting you?
: How are you receiving me?
Keying the mike
: Pressing the PTT switch without talking
Kojac with a kodak
: Police radar
Land line
: Telephone
Lunch box
: CB set
Man with a gun
: Police radar
Mayday
: SOS
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
35
DECLARATION OF CONFORMITY
We, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète,
BP 100 - 34540 Balaruc - FRANCE, declare, on our own responsibility that the CB radio-communication transceiver,
Brand: PRESIDENT
Model: ANDY ASC AM/FM 12/24 V
Made in PRC
is in conformity with the essential requirements of the Directive
1999/5/CE (Article 3) adapted to the national law, as well as
with the following European Standards:
English
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN 300 433-1 V1.3.1 (2011-07)
EN 300 433-2 V1.3.1 (2011-07)
EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-08)
and is in conformity with Directive RoHS2: 2011/65/EU
(2011/06/08).
Balaruc, the 2016/12/05
Jean-Gilbert MULLER
General Manager
36
GENERAL WARRANTY CONDITIONS
• Check that the squelch level is properly adjusted; the programmed configuration is the
correct one...
• In case the device is not under warranty, the repair and return of the device will be charged.
• All related documents must be preserved even after the end of the warranty period and if
you resell your device, given to the new owner for the After-sales follow-up.
• In case of real malfunction, please contact your dealer first; they will decide action to be
taken.
• In case of an intervention not covered by the warranty, an estimate will be established
before any repair.
Thank you for your trust in the PRESIDENT quality and experience. We recommend that you
read this manual carefully so that you are completely satisfied with your purchase. Do not
forget to return the detachable warranty certificate on the right hand side of this page; it is
very important for the identification of your device during a possible rendering of our services.
This device is guaranteed 2 years parts and labour in its country of purchase against any
manufacturing defects validated by our technical department. *The After-sales Service of
PRESIDENT reserves the right not to apply the warranty if a breakdown is caused by an
antenna other than those distributed by PRESIDENT, and if said antenna is at the origin
of the breakdown. An extension of 3 years warranty is proposed systematically for the
purchase and use of a PRESIDENT antenna, bringing the total duration of the warranty to 5
years. In order to be valid, the warranty certificate must be returned within a period of 30
days after the purchase date to the After-sales Service of the company Groupe President
Electronics, or any foreign subsidiary.
It is recommended to carefully read the following conditions and to respect them under
penalty of losing their benefit.
• To be valid the warranty certificate must be returned to us at the latest 1 month after the
purchase.
• Please duly complete the warranty certificate on the right hand side of the page, detach it
(portion to be removed marked by dotted line) and send it back.
• Any repair under warranty will be free and the return delivery costs will be borne by our
company.
• A purchase proof must be necessarily included with the device to be repaired.
• The dates listed on the warranty certificate and proof of purchase must match.
• Do not proceed with the installation of the device without reading the user manual.
• No spare part will be sent nor exchanged by our services under warranty.
The warranty is only valid in the country of purchase.
Technical Manager
and
Quality Manager
Date of the purchase:
Type: CB Radio ANDY ASC AM/FM 12/24 V
Exclusions (are not covered):
• Damages caused by accident, shock or inadequate packaging.
• Power transistors, microphones, lights, fuses and the non respect of the installation and
use of specifications (including but not limited to antenna used with too high power, final
output power transistors (SWR), inversion of polarities, bad connections, overvoltage,….)
• The warranty cannot be extended due to the non-availability of the device while it is being
serviced at our technical services location, nor by a change of one or more components
or spare parts.
• Transceivers which have been modified. The warranty application is excluded in case of
modification or poor maintenance done by a third party not approved by our company.
Serial Number:...........................................................
NOT COVERED BY THE WARRANTY WITHOUT THE DEALER STAMP
If you note malfunctions:
• Check the power supply of your device and the quality of the fuse.
• Check that the antenna, the microphone are correctly connected.
37
English
!
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem użytkowania należy podłączyć
antenę (gniazdo „B” umieszczone na tylnym panelu
urządzenia) oraz ustawić SWR (Współczynnik Fali
Stojącej)! Nie spełnienie tego wymogu może prowadzić do uszkodzenia wzmacniacza mocy, co nie
jest objęte gwarancją.
RADIOTELEFON PODLEGA
WYMOGOM OKREŚLONYCH
NORM!
Patrz opis funkcji „F” na stronie 43 i Tabela Konfiguracja na stronie 53
Polski
Gwarancja na ten radiotelefon obowiązuje wyłącznie w kraju jego nabycia!
38
Witamy w świecie nowej generacji radiotelefonów CB. Nowe modele
CB PRESIDENT dają ci możliwość użytkowania sprzętu najwyższej jakości. Dzięki najnowocześniejszej technologii gwarantującej
wysoką jakość, wasz PRESIDENT ANDY ASC AM/FM 12/24 V
stanowi nowy krok w komunikacji oraz jest najlepszym wyborem
dla najbardziej wymagających profesjonalnych użytkowników CB
radia. Aby mieć pewność pełnego wykorzystania możliwości sprzętu,
przed zainstalowaniem i użytkowaniem modelu PRESIDENT ANDY
ASC AM/FM 12/24 V zalecamy dokładne przeczytanie niniejszej
Instrukcji obsługi.
A) INSTALACJA
1) GDZIE I JAK ZAMONTOWAĆ SWOJE CB RADIO
a) Należy wybrać miejsce zamontowania najbardziej dogodne z praktycznego
punktu widzenia.
b) Radio CB nie powinno przeszkadzać kierowcy ani pasażerom.
c) Przy instalacji należy zapewnić odpowiednie prowadzenie i zabezpieczenie
przewodów (np. przewodu zasilającego, antenowego, itp.), aby przewody
te w żaden sposób nie przeszkadzały w prowadzeniu pojazdu.
Bezpiecznik
- UWAGA: Ponieważ odbiornik wyposażony jest w przednie gniazdo mikrofonowe, może być zamontowany w desce rozdzielczej. W takim przypadku
będzie konieczne zainstalowanie zewnętrznego głośnika, aby poprawić
jakość odsłuchu komunikatów (gniazdo EXT.SP umieszczone na tylnym
panelu: C). Prosimy zwrócić się do waszego sprzedawcy sprzętu CB o
wskazówki dotyczące montażu.
39
Polski
d) Aby zamontować urządzenie, należy użyć do tego celu dostarczonej ramy
mocującej (1) i wkrętów (2) (średnica otworów 3,2 mm). Przy wierceniu
otworów w desce rozdzielczej zachowaj ostrożność, aby nie uszkodzić
instalacji elektrycznej samochodu.
e) Nie zapomnij podłożyć gumowych podkładek (3) pomiędzy CB a ramę
mocującą, gdyż zapewniają one tłumienie wstrząsów oraz ustawienie
zamocowanego urządzenia w dogodny sposób.
f) Wybierz miejsce zamontowania wieszaka mikrofonu, pamiętając przy
tym, że kabel mikrofonu nie może przeszkadzać w czasie prowadzenia
pojazdu.
2) INSTALACJA ANTENY
c) Antena bazowa
Antena bazowa powinna być zamontowana w taki sposób, aby nie była
niczym przysłonięta. Jeśli mocowana jest do masztu musi spełniać obowiązujące wymogi prawne (należy zwrócić się o fachową pomoc). Wszystkie
anteny i akcesoria PRESIDENT są projektowane w sposób zapewniający
jak najlepszą współpracę z każdym modelem CB radia z naszej oferty.
a) Wybór anteny
- W przypadku sprzętu typu CB Radio, obowiązuje zasada im dłuższa antena,
tym lepsze zasięgi. Twój sprzedawca doradzi ci w wyborze najlepszej dla
ciebie anteny.
b) Antena samochodowa
3) PODŁĄCZENIE ZASILANIA
- Antena samochodowa musi być zamocowana na samochodzie w miejscu
zapewniającym jak największy kontakt z metalową karoserią (płaszczyzna
masy), z dala od słupków szyby.
- Jeśli posiadasz już w samochodzie antenę do radiotelefonu, antena CB
powinna być od niej wyższa.
- Istnieją dwa rodzaje anten. Pierwszy typ to anteny wstępnie strojone fabrycznie, które powinny być stosowane na dobrze zmasowanej powierzchni
(np. dach samochodu lub klapa bagażnika). Drugi typ to anteny do strojenia, które odznaczają się większym zasięgiem i mogą być stosowane
na mniejszej powierzchni uziemienia (patrz punkt 5, USTAWIENIE SWR
str. 41).
- W przypadku anten, które muszą być mocowane w wywierconym otworze, musisz zapewnić dobry styk pomiędzy anteną a masą. W tym celu
powierzchnię styku, gdzie będzie dokręcana śruba z podkładką trójkątną,
należy delikatnie oczyścić z lakieru.
- Przy doprowadzeniu koncentrycznego przewodu antenowego należy
uważać, aby go nie zgnieść ani docisnąć, gdyż może to prowadzić do
jego uszkodzenia tj. przecięcia oraz/lub zwarcia.
- Podłącz antenę (B).
Twój odbiornik PRESIDENT ANDY ASC AM/FM 12/24 V jest zabezpieczony przed odwrotnym podłączeniem zasilania. Jednakże zaleca się, aby
przed włączeniem urządzenia, sprawdzić wszystkie połączenia. Twoje
urządzenie musi być zasilane prądem stałym o napięciu 12 lub 24 V (A).
Większość współczesnych samochodów i ciężarówek ma minus na masie.
Możesz upewnić się o tym, sprawdzając czy ujemny biegun akumulatora
jest podłączony do bloku silnika czy do ramy/karoserii samochodu. W
razie wątpliwości, prosimy skonsultować się ze sprzedawcą.
a) Sprawdź czy akumulator jest 12 czy 24 voltowy.
b) Ustal, który z zacisków akumulatora jest dodatni, a który ujemny (+ jest
oznaczony na czerwono, - na czarno). Jeśli zajdzie konieczność przedłużenia przewodu zasilającego, należy użyć takiego samego przewodu lub
przewodu o lepszych parametrach.
c) Zasilanie CB należy podłączyć do stałego (+) i (-). Przewód zasilający
zalecamy podłączyć bezpośrednio do akumulatora (ponieważ w niektórych
przypadkach podłączenie CB do instalacji radia samochodowego lub innych
obwodów elektrycznych w pojeździe, może prowadzić do zakłóceń).
d) Podłącz czerwony przewód (+) do zacisku dodatniego i czarny przewód
(-) do ujemnego zacisku akumulatora.
e) Podłącz przewód zasilający do swojego CB radia.
Polski
Charakterystyka promieniowania anteny
40
UWAGA: nie wolno wymieniać oryginalnego bezpiecznika na bezpiecznik
o innej wartości.
mierniku powinien dawać wartość możliwie bliską wartości 1. Jeśli nie jest
to możliwe, należy na nowo ustawić antenę, aby uzyskiwany odczyt był
najbliższy wartości 1. (Odczyt SWR między 1 i 1,8 jest dopuszczalny).
- Po każdym ustawieniu anteny konieczna jest ponowna kalibracja miernika
SWR.
4) PODSTAWOWE OPERACJE DO WYKONANIA PRZED
PIERWSZYM UŻYCIEM RADIOTELEFONU (przed próbą
nadawania i przed użyciem przełącznika „push-to-talk –
naciśnij, aby nadawać”)
Uwaga: Aby uniknąć strat i tłumienia w przewodach użytych do podłączenia
radia z jego osprzętem, PRESIDENT zaleca stosowanie przewodów o
długości do 3 m.
a) Podłącz mikrofon.
b) Sprawdź podłączenie anteny.
c) Włącz urządzenie przekręcając gałkę regulacji głośności (1) w prawo.
d) Pokrętło squelch SQ (3) - blokada szumów - ustaw na minimum (pozycja
M).
e) Ustaw głośność na odpowiednim poziomie.
f) Za pomocą przycisków s/t na urządzeniu (2) lub UP/ DN na mikrofonie
(9) przejdź na kanał 20.
Twoje CB radio jest gotowe do pracy.
B) SPOSÓB OBSŁUGI CB RADIA
1) ON/OFF (Wł/Wył) - POZIOM GŁOŚNOŚCI
a) Aby włączyć urządzenie, obróć pokrętło VOL (1) w prawo. Jeśli funkcja
KEY BEEP jest aktywna, po włączeniu CB radia usłyszysz 4-tonowy
dźwięk.
5) USTAWIENIE SWR (standing wave ratio - współczynnik fali
stojącej)
Patrz: DODATKOWE FUNKCJE na stronie 43.
b) Aby zwiększyć poziom głośności, obróć dalej w prawo tym samym pokrętłem.
OSTRZEŻENIE: strojenie takie musi być przeprowadzone kiedy CB radio
jest używane po raz pierwszy (i za każdym razem kiedy zmianie ulega
pozycja anteny). Strojenie należy przeprowadzać w miejscu wolnym od
zakłócających przeszkód.
2) WYBÓR KANAŁU: przyciski s/t na urządzeniu.
Te przyciski pozwalają wybrać kanał. Jeżeli aktywna jest funkcja KEY
BEEP przy każdej zmianie kanału słychać dźwięk. (Zobacz KEY BEEP
str. 43).
* Strojenie za pomocą zewnętrznego miernika SWR (np. TOS-1
PRESIDENT)
a) Podłączenie miernika SWR:
Patrz również punkt 9 na stronie 43.
- Podłącz miernik SWR pomiędzy CB radiem i anteną możliwie najbliżej CB
radia (używając przewodu o maksymalnej długości 40 cm, typu President
CA 2C).
Funkcja służy do tłumienia niepożądanego szumu tła w chwili, kiedy nie
ma transmisji. Funkcja Squelch nie ma wpływu ani na dźwięk ani na moc
transmisji, ale poprawia komfort odsłuchu.
b) Ustawienie miernika SWR:
- Ustaw CB na kanał 20 na FM.
- Ustaw przełącznik miernika SWR na pozycję FWD.
- Aby rozpocząć nadawanie naciśnij na mikrofonie przycisk PTT (8) „push-to-talk”.
- Za pomocą przycisku do kalibracji sprowadź wskazówkę na pozycję t.
- Przełącz przełącznik na pozycję REF (pomiar poziomu SWR). Odczyt na
a) ASC: Automatyczna blokada szumów
Funkcja objęta światowym patentem, na wyłączność firmy PRESIDENT.
Obróć pokrętło SQ (3) w lewo aż do pozycji ASC. Na wyświetlaczu pojawi
się ASC. Kiedy funkcja ASC jest aktywna, nie ma potrzeby ręcznej regulacji
41
Polski
3) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
i ma miejsce stała poprawa czułości i komfortu odsłuchu. Funkcję można
wyłączyć obracając pokrętło w prawo. Przy takim ustawieniu blokadę
szumów ustawiamy ręcznie. Na wyświetlaczu zniknie ASC.
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk EMG (5). Na wyświetlaczu pojawi się
a „EMG” zacznie migać.
- Używając przycisków s/t (2) lub UP/DN (9) wybierz nowy kanał ratunkowy.
- Wciśnij przycisk MODE (6) żeby wybrać modulację (AM, FM lub FM UK)
kanału ratunkowego.
- Naciśnij krótko przycisk EMG (5) żeby zapisać nowy kanał ratunkowy.
Dokonane zmiany zostaną potwierdzone sygnałem dźwiękowym.
b) Ręczna blokada szumów Squelch
Obracaj pokrętłem SQ (3) w prawo aż nastąpi wyciszenie szumu tła. To
dostrojenie należy wykonać bardzo precyzyjnie, ustawienie na maksimum
(pokrętło obrócone w skrajną prawą pozycję), spowoduje odbieranie
wyłącznie najsilniejszych sygnałów.
Uwaga: Ustawienia awaryjne nie są możliwe jeżeli aktualny kanał nie jest
kanałem aktywnym.
4) WYŚWIETLACZ
Na wyświetlaczu sygnalizowane są wszystkie funkcje:
6) MODE ~ NB
MODE (krótkie naciśnięcie)
Naciśnij przycisk MODE (6) żeby wybrać tryb modulacji AM lub FM. Wybrany tryb wyświetli się na wyświetlaczu. Twój tryb modulacji musi być
zgodny z trybem twojego rozmówcy.
- Modulacja amplitudy / AM: komunikacja w terenie pofałdowanym i z
pewnymi przeszkodami na dystansach o średniej odległości (najczęściej
stosowany).
Wykres słupkowy pokazuje poziom odbioru i poziom mocy nadawania.
- Modulacja częstotliwości / FM: dla komunikacji w niewielkich odległościach na płaskiej i otwartej przestrzeni.
5) EMG ~ USTAWIENIA EMG
EMG (krótkie naciśnięcie)
Tylko U-konfiguracja: Naciśnij przycisk MODE (6), aby przełączać się
pomiędzy ENG i CEPT. Pojawi się „UK” na wyświetlaczu, gdy wybrany
jest pasmo częstotliwości ENG. Gdy CEPT pasmo częstotliwości jest
zaznaczona. „UK” zniknie z wyświetlacza (patrz tabela na stronie 49).
Polski
Ten przycisk EMG (5) automatycznie wybiera kanał ratunkowy. Na wyświetlaczu pojawi się „EMG”
Domyślnie kanałem ratunkowym jest kanał 19, modulacja AM/FM jest
ustawiona w zależności od używanego zakresu częstotliwości (patrz:
tabela str. 53).
Ponowne krótkie naciśnięcie przycisku EMG (5) spowoduje powrót do
poprzedniego kanału. „EMG” zniknie z wyświetlacza.
NB (długie naciśnięcie)
NOISE BLANKER. Filtr ten redukuje szumy, i niepożądane sygnały. Gdy
filtr jest aktywny, „NB” pojawi się na wyświetlaczu.
7) WTYK MIKROFONOWY 6-PINOWY
USTAWIENIA EMG (długie naciśnięcie)
Gniazdo umieszczone jest na przednim panelu radioodbiornika, co jest
przydatne przy instalacji urządzenia na tablicy rozdzielczej samochodu.
Jako kanał ratunkowy można ustawić dowolny kanał w modulacji AM lub
FM. Aby zdefiniować nowy kanał ratunkowy:
- Naciśnij krótko przycisk EMG (5) żeby wywołać aktualny kanał ratunkowy.
Na wyświetlaczu pojawi się „EMG”.
Patrz schemat okablowania na stronie 41.
42
8) PRZYCISK PTT
2) KEY BEEP (przycisk ▼na urządzeniu lub DN na mikrofonie)
Niektóre czynności jak zmiana kanału, wciśnięcie przycisku itp. są potwierdzane sygnałem dźwiękowym. Sygnał dźwiękowy może być włączony lub
wyłączony następująco:
- Włącz radio wciskając t (2) lub DN (9) żeby aktywować (bP on) lub
dezaktywować (bP oF) funkcję KEY BEEP.
- Kiedy funkcja jest aktywna na wyświetlaczu pojawia się „BP”.
Przycisk nadawania - naciśnij przycisk, aby nadać komunikat głosowy (na
). Aby rozpocząć nasłuch korespondenta
wyświetlaczu pojawia się
należy zwolnić przycisk.
Sprawdź DODATKOWE FUNKCJE Z PTT na stronie 44.
9) WYBÓR KANAŁU: PRZYCISKI UP/DN NA MIKROFONIE
3) F - WYBÓR PASMA CZĘSTOTLIWOŚCI (przycisk F)
Te przyciski pozwalają wybrać kanał. Jeżeli aktywna jest funkcja KEY
BEEP przy każdej zmianie kanału słychać dźwięk. (Zobacz KEY BEEP
str. 43).
(Konfiguracja: EU; PL; d; EC; U; In)
Należy wybrać pasmo odpowiednie dla kraju, w którym CB jest użytkowane. Nie używaj innych ustawień konfiguracyjnych. W niektórych krajach
wymagane jest posiadanie licencji. Patrz tabela na stronie 54.
Sposób postępowania:
Patrz również punkt 2 na stronie 41.
С) DODATKOWE FUNKCJE
- Włącz urządzenie trzymając wćiśnięty przycisk F (5), na wyświetlaczu
miga symbol aktualnej konfiguracji.
- Żeby zmienić konfigurację użyj przełączników zmiany kanałów na mikrofonie lub urządzeniu (2 lub 9).
- Po wybraniu konfiguracji przyciśnij przycisk F (5) przez 1 sekundę. Symbol
odpowiadający wybranej konfiguracji świeci w sposób ciągły na wyświetlaczu i zabrzmi dźwięk potwierdzenia.
- W tym momencie potwierdź dokonane ustawienie poprzez wyłączenie i
ponowne załączenie odbiornika.
Dostępnych jest 5 dodatkowych funkcji. Można je aktywować/dezaktywować włączając urządzenie z przytrzymanym przyciskiem danej funkcji.
1) ROGER BEEP (przycisk s na urządzeniu lub UP na mikrofonie)
ROGER BEEP określa dźwięk po zwolnieniu przycisku PTT (8) na mikrofonie oznaczający oddanie głosu rozmówcy. CB radio jest sposobem
komunikacji simpleksowej, tzn. nie ma możliwości nadawania i odbierania
w tym samym czasie (jak np. przez telefon). Przyjęło się mówić „Roger”
przed zwolnieniem przycisku mikrofonu, aby uprzedzić rozmówcę, że może
już nadawać. Słowo „Roger” zostało zastąpione przez sygnał dźwiękowy,
stąd jego nazwa „ROGER BEEP”.
Patrz: tabele częstotliwości str. 49 - 51.
Jeśli przycisk PTT (8) zostanie wciśnięty na dłużej niż 5 minut, numer
kanału oraz
zaczną migać i transmisja zostanie zakończona. Dźwięk
time-out będzie słychać dopóki przycisk PTT (8) nie zostanie zwolniony.
Funkcja TOT może zostać włączona lub wyłączona następująco:
- Włącz urządzenie wciskając przycisk MODE (6) żeby włączyć (t on) lub
wyłączyć (t oF) funkcję TOT.
UWAGA: Dźwięk ROGER BEEP słychać również w głośniku jeśli funkcja KEY BEEP jest aktywna. Jeżeli nie jest aktywna dźwięk słyszy tylko
rozmówca.
5) COLOR (przycisk MODE + EMG)
Ta funkcja nie jest dostępna w trybie PA.
Użyj poniższej procedury, aby przełączać się pomiędzy trzema kolorami
na wyświetlaczu:
43
Polski
4) TOT (Time Out Timer) (przycisk MODE)
Żeby aktywować lub dezaktywować funkcję ROGER BEEP:
- Włącz urządzenie trzymając przycisk s (2) lub UP (9) żeby włączyć (rb
on) lub wyłączyć (rb oF) funkcję ROGER BEEP.
- Kiedy funkcja jest aktywna na wyświetlaczu pojawia się „ ”
wnętrzny głośnik może być podłączony do twojego urządzenia ANDY ASC
AM/FM przez gniazdo JACK PA.SP znajdujące się na tylnym panelu (D).
Komunikat odbierany lub wysłany za pośrednictwem mikrofonu zostanie
wzmocniony do zewnętrznego głośnika. Ustaw poziom głośności PA przy
pomocy pokrętła VOL (1).
Kiedy tryb PA jest aktywny „PA” i używana modulacja (AM, FM lub FM UK)
migają naprzemiennie. Po wciśnięciu przycisku PTT (8), „PA” zastępuje
na wyświetlaczu aktywny kanał. Zwolnij przycisk PTT (8) żeby ponownie
wyświetlić aktywny kanał.
- Włącz urządzenie trzymając wciśnięty przycisk MODE (6) i EMG (5).
Aktywny kolor będzie migać
(Pomarańczowy),
(Zielony) lub
(Niebieski).
- Aby zmienić kolor, użyj przycisków s/t (2) lub UP/ DN (9).
- Gdy zostanie wybrany kolor, przyciśnij przycisk F przez 1 sekundę F (5).
Wybór zostanie potwierdzony sygnałem dźwiękowym, symbol wybranego
koloru pojawi się na wyświetlaczu przez 1 sekundę.
A) ZACISK ZASILANIA DC (13,2 V / 26,4 V)
B) GNIAZDO DO PODŁĄCZENIA ANTENY (SO-239)
C) GNIAZDO ZEWNĘTRZNEGO GŁOŚNIKA TYPU JACK (8 Ω,
Ø 3,5 MM)
D) GNIAZDO GŁOŚNIKA PA TYPU JACK (8 Ω, Ø 3,5 MM)
D) DODATKOWE FUNKCJE Z PRZYCISKIEM PTT
Dostępne są 3 dodatkowe funkcje. Aby je aktywować przytrzymaj przycisk PTT (8) i przycisk dedykowany do danej funkcji. Aby wyłączyć daną
funkcję, procedurę należy powtórzyć.
1) TALKBACK (PTT+F)
E) CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
Funkcja TALKBACK może być włączona lub wyłączona w następujący
sposób:
a) Wciśnij i przytrzymaj przycisk PTT (8) na mikrofonie
b) Naciśnij krótko przycisk F (5). Aktualny poziom zamiga 3 razy pozwalając
dostosować poziom TALKBACK. Kiedy ta funkcja jest aktywna na wyświetlaczu pojawia się „TALKBACK”.
1) OGÓLNE
- Liczba kanałów
- Rodzaje emisji
- Zakres częstotliwości od
- Impedencja anteny
- Napięcie zasilania
- Wymiary
- Ciężar ok.
- Akcesoria
Ta funkcja pozwala słuchać własnej modulacji w głośniku CB.
2) POZIOM TALKBACK (PTT+▲/▼na urządzeniu)
Polski
- W punkcie b) ustaw poziom TALKBACK używając s/t na urządzeniu
(2).
- Kiedy funkcja jest włączona i „TALKBACK” pojawi się na wyświetlaczu
wciśnij i przytrzymaj PTT (8), następnie użyj s/t na urządzeniu. Dostępnych jest 9 poziomów od 01 do 09.
- Filtry
2) NADAJNIK
- Tolerancja częstotliwości
- Moc nadajnika
- Pasmo przenoszenia m.cz.
- Czółość mikrofonu
- Pobór prądu
- Zniekształcenie nieliniowe max
UWAGA: Użycie przycisków UP/DN na mikrofonie (9) nie pozwala na
ustawienie poziomu TALKBACK.
3) PA (PTT + MODE)
- wciśnij i przytrzymaj przycisk PTT (8)
- wciśnij krótko przycisk MODE (6) żeby włączyć lub wyłączyć tryb PA. Ze44
:
:
:
:
:
:
:
:
40
AM / FM
26,960 do 27,400 MHz
50 ohm
13,2 V / 26,4 V
125 x 175 x 45 (mm)
~ 0,9kg
mikrofon z uchwytem, rama mocująca,
kabel zasilający z bezpiecznikiem
: ANL (Automatic Noise Limiter)
wbudowany filtr
:
:
:
:
:
:
+/- 200 Hz
4 W AM / 4 W FM
300 Hz do 3 kHz AM/FM
7 mV
1,7 A do 13,2 V / 0,85 A do 26,4 V
2%
3) CB RADIO NIE JEST PODŚWIETLONE
3) ODBIORNIK
- Czułość przy 20 dB SINAD
-
- Sprawdź zasilanie.
- Sprawdź przewody podłączeniowe.
- Sprawdź bezpiecznik.
G) SPOSÓB NADAWANIA I ODBIERANIA KOMUNIKATÓW
GŁOSOWYCH
Po zaznajomieniu się z Instrukcją obsługi CB radia, upewnij się, że urządzenie jest przygotowane do pracy (np. sprawdź czy jest podłączona
antena).
Wybierz kanał (19,27).
Naciśnij przycisk PTT służący do przełączania na nadawanie i zaanonsuj wiadomość „Uwaga stacje, testowanie nadawania”, co pozwoli ci
sprawdzić czystość i moc twojego sygnału. Zwolnij przycisk i odczekaj na
odpowiedź. Powinieneś usłyszeć przykładowo taką odpowiedź „Sygnał
silny, słyszalność wyraźna”.
Jeśli wykorzystujesz kanał wywoławczy (19, 27) i ustanowiłeś połączenie z
jakimś rozmówcą, przyjętą praktyką jest zmiana kanału na inny dostępny,
aby nie blokować kanału wywoławczego.
F) PODSTAWOWE PROBLEMY I SPOSOBY ICH
ROZWIĄZYWANIA
1) TWOJE CB RADIO NIE NADAJE LUB NADAWANIE JEST
BARDZO ZŁEJ JAKOŚCI
- Sprawdź poprawność podłączenia anteny i poziom SWR.
- Sprawdź czy mikrofon jest prawidłowo podłączony.
- Sprawdź czy zaprogramowana konfiguracja jest prawidłowa (patrz str.
53).
H) TERMINOLOGIA
Międzynarodowy alfabet fonetyczny
2) CB RADIO NIE ODBIERA LUB ODBIÓR JEST BARDZO
ZŁEJ JAKOŚCI
A
B
C
D
E
F
G
- Sprawdź czy poziom blokady szumów SQUELCH jest właściwie ustawiony.
- Sprawdź czy zaprogramowana konfiguracja jest prawidłowa (patrz str.
53).
- Sprawdź czy poziom głośności jest prawidłowo ustawiony.
- Sprawdź czy mikrofon jest prawidłowo podłączony.
- Sprawdź poprawność podłączenia anteny oraz czy funkcja SWR jest
właściwie ustawiona.
- Upewnij się, że używasz tego samego trybu modulacji co twój rozmówca.
Alpha
Bravo
Charlie
Delta
Echo
Foxtrott
Golf
H
I
J
K
L
M
N
Hotel
India
Juliett
Kilo
Lima
Mike
November
O
P
Q
R
S
T
U
Oscar
Papa
Quebec
Romeo
Sierra
Tango
Uniform
V
W
X
Y
Z
Victor
Whiskey
X-ray
Yankee
Zulu
Terminologia techniczna
AM
CB
45
: Modulacja amplitudy
: Pasmo tzw. obywatelskie [pasmo częstotliwości do komunikacji
prywatnej
Polski
-
: 0,5 µV - 113 dbm AM
0,35 µV - 116 dbm FM)
Pasmo przenoszenia
: 300 Hz - do 3 kHz
Selektywność międzykanałowa : 60 dB
Maksymalna moc wyjściowa
audio
: 2,5 W
Czułość blokady szumów
: min 0,2 µV - 120dBm / max.1 mV - 47dBm
Tłumienie częstotliwości lepsze
niż lustrzanej
: 60 dB
Odporność na intermodulację : 70 dB
Pobór prądu
: 180 ~ 500 mA (13,2 V)
100 ~ 300 mA (26,4 V)
CH
CW
DX
DW
:
:
:
:
FM
GMT
HF
LF
LSB
RX
SSB
SWR
SWL
SW
TX
UHF
USB
VHF
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Kanał
Fala ciągła
Łączność na bardzo dużą odległość
DW (dual watch) - funkcja CB Radia pozwalająca na nasłuchiwanie
dwóch kanałów na przemian. Jeśli na którymś coś się pojawi to radio
pozostanie na tym aktywnym kanale
Modulacja częstotliwości
Czas uniwersalny Greenwich
Wysoka częstotliwość
: Niska częstotliwość
Wstęga dolna SSB
Odbiornik
Modulacja amplitudowa jednowstęgowa
Współczynnik fali stojącej
Nasłuch na falach krótkich
Fale krótkie
Nadajnik CB
Częstotliwość ultra wysoka
Wstęga górna (przy modulacji amplitudowej jednowstęgowej)
Bardzo wysoka częstotliwości
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
My, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Router de Sete,
BP 100 - 34540 Balaruc - Francja, deklarujemy, na własną
odpowiedzialność, że radiotelefon CB
Marka: PRESIDENT
Model: ANDY ASC AM/FM 12/24 V
Wyprodukowany w PRC
jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami Dyrektywy 1999/5/
CE (Artykuł 3) dostosowanej do prawa międzynarodowego
oraz poniższych Norm Europejskich:
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN 300 433-1 V1.3.1 (2011-07)
EN 300 433-2 V1.3.1 (2011-07)
EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-08)
oraz jest zgodny z Dyrektywą RoHS2: 2011/65/EU
(2011/06/08)
Balaruc, 2016/12/05
Polski
Jean-Gilbert MULLER
Dyrektor Generalny
46
ZOBOWIĄZANIA GWARANTA
Czynności związane z uruchomieniem gwarancji
8. Naprawy gwarancyjnej dokonuje punkt sprzedaży, w którym dokonano zakupu.
Dotyczy to również sprzedaży na odległość (internet, telefon) oraz poza lokalem
(sprzedaż bezpośrednia). W większości wypadków autoryzowany sprzedawca
jest w stanie zrealizować wszelkie usługi gwarancyjne w swoim oddziale, co dodatkowo wpływa na szybkość i wygodę procedury gwarancyjnej. PRESIDENT
ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. z siedzibą w Częstochowie zapewnia serwis
gwarancyjny w przypadku, gdy autoryzowany sprzedawca zaprzestał działalności
lub kontakt z nim jest znacznie utrudniony, bądź, jeżeli sprzedawca uzna, że jest
to konieczne. W ostatnim przypadku następuje to za jego pośrednictwem.
9. W celu dokonania naprawy gwarancyjnej należy dostarczyć sprzęt do punktu
sprzedaży wraz z ważną kartą gwarancyjną (pkt. 3), dowodem zakupu (faktura,
paragon) oraz z podaniem numeru fabrycznego radia, znajdującego się na opakowaniu oraz na tablicy znamionowej radia (nie dotyczy innych produktów). Po
wykonaniu naprawy sprzęt zostanie odesłany reklamującemu na koszt Gwaranta.
10. Reklamujący powinien dostarczyć sprzęt odpowiednio zabezpieczony przed
uszkodzeniem w czasie transportu. Reklamujący odpowiada za zaginięcie sprzętu w czasie do dostarczenia do punktu sprzedaży. Punkt sprzedaży lub Gwarant
zobowiązują się dostarczyć naprawiony sprzęt do reklamującego i odpowiadają
za zaginięcie w czasie transportu.
1. PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. z siedzibą w Częstochowie, ul.
Jagiellońska 67/71 (zwany - Gwarantem) zapewnia najwyższą jakość i sprawne
działanie swojego sprzętu nabytego w handlu detalicznym lub w każdym innym
punkcie dystrybucyjnym posiadającym autoryzację PRESIDENT ELECTRONICS
POLAND Sp. z o.o..
2. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
3. Gwarancji udziela się na okres 2 lat (24 miesięcy) od daty sprzedaży sprzętu,
potwierdzonej na załączonej karcie gwarancyjnej podpisem oraz wyraźnym oznaczeniem osoby sprzedającej, jak i podmiotu, który dokonał sprzedaży (np. pieczęć
punktu sprzedaży oraz pieczęć imienna).
4. Nabywcom nie będącym przedsiębiorcami przysługuje dodatkowy 3 letni (36 miesięcy) okres gwarancyjny, o ile nadajnik CB-radio będzie użytkowany z zakupioną
wraz z nim anteną CB firmy President. Warunkiem wykonania naprawy gwarancyjnej w dodatkowym okresie gwarancyjnym jest dołączenie do zgłoszenia dowodu zakupu (paragon, faktura imienna,) anteny CB marki President.
5. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą bezpłatnie usuwane w terminie 14 dni
roboczych od daty dostarczenia wadliwego sprzętu pod adres firmy dokonującej
sprzedaży. W przypadku konieczności usunięcia wady przez PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. lub GROUP PRESIDENT we Francji, okres ten
może być wydłużony maksymalnie o dodatkowe 45 dni roboczych.
6. W okresie gwarancyjnym uszkodzony sprzęt zostanie bezpłatnie naprawiony, lub
w przypadku trzykrotnej naprawy tego samego podzespołu - wymieniony przez
Gwaranta na taki sam, wolny od wad. W przypadku, gdy naprawa bądź wymiana urządzenia na nowe jest niemożliwa, reklamującemu przysługuje prawo do
wyboru innego sprzętu o podobnych walorach i specyfikacji. Ewentualna różnica
pieniężna zostanie uregulowana przez Gwaranta, bądź przez reklamującego, w
zależności od kosztu sprzętu wybranego przez reklamującego w porównaniu do
ceny reklamowanego urządzenia.
7. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas trwania naprawy. Jeżeli w wykonaniu
swoich obowiązków Gwarant dostarczył uprawnionemu zamiast rzeczy wadliwej
rzecz wolną od wad albo dokonał istotnych napraw rzeczy objętej gwarancją, termin gwarancji biegnie na nowo, od chwili dostarczenia rzeczy wolnej od wad lub
zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp.
z o.o. wymienił jedynie część podzespołów, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionych, których gwarancja biegnie na nowo.
Utrata uprawnień z tytułu gwarancji
1. Niniejsza gwarancja obejmuje usterki sprzętu wynikłe w trakcie poprawnej eksploatacji lub spowodowane defektami produkcyjnymi i nie stosuje się do systemów
mocowania CB-Radia, materiałów eksploatacyjnych lub innego wyposażenia dodatkowego.
2. Gwarancja nie obejmuje wad wynikłych na skutek:
a. Samowolnych napraw, dokonywanych przez użytkownika lub inne nieupoważnione osoby, przeróbek lub zmian konstrukcyjnych, w tym usuwania plomb zabezpieczających oraz montażu i zestrajania radia z anteną.
b. Uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych lub celowego uszkodzenia sprzętu, w szczególności poprzez spalenie stopnia końcowego wysokiej
częstotliwości w skutek nieprofesjonalnego montażu czy zestrojenia z anteną.
d. Obniżanie się jakości produktu spowodowanego naturalnym procesem zużycia
np. ścieranie się zewnętrznej powłoki, zarysowania, pęknięcia itp.
e. Uszkodzeń powstałych w wyniku nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji, a także użytkowania sprzętu niezgodnie z jego przeznaczeniem.
47
Polski
c. Nieprawidłowego przechowywania i konserwacji oraz innych uszkodzeń powstałych z winy użytkownika.
3. W przypadku utraty uprawnień z niniejszej umowy naprawa może być dokonywana odpłatnie za wcześniejszą zgodą Reklamującego.
4. Niniejsza gwarancja dotyczy produktów zakupionych na terenie RP tylko od Gwaranta, który jest wyłącznym importerem, oraz za pośrednictwem jego sieci dystrybucyjnej. Nie dotyczy ona towarów zakupionych na innych obszarach celnych. W
przypadku stwierdzenia, że towar narusza przepisy prawa (w szczególności, gdy
okaże się, że jest towarem podrobionym) podlega on zatrzymaniu i przekazaniu
odnośnym organom.
Polski
48
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / EC / U (CEPT)
TABLA DE FRECUENCIAS para EU / EC / U (CEPT)
FREQUENCY TABLE for EU / EC / U (CEPT)
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla EU / EC / U (CEPT)
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanał
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Częstotliwość
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanał
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour U (ENG)
TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG)
FREQUENCY TABLE for U (ENG)
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla U (ENG)
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Częstotliwość
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanał
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Częstotliwość
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanał
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Częstotliwość
1
26,965 MHz
21
27,215 MHz
1
27,60125 MHz
21
27,80125 MHz
2
26,975 MHz
22
27,225 MHz
2
27,61125 MHz
22
27,81125 MHz
3
26,985 MHz
23
27,255 MHz
3
27,62125 MHz
23
27,82125 MHz
4
27,005 MHz
24
27,235 MHz
4
27,63125 MHz
24
27,83125 MHz
5
27,015 MHz
25
27,245 MHz
5
27,64125 MHz
25
27,84125 MHz
6
27,025 MHz
26
27,265 MHz
6
27,65125 MHz
26
27,85125 MHz
7
27,035 MHz
27
27,275 MHz
7
27,66125 MHz
27
27,86125 MHz
8
27,055 MHz
28
27,285 MHz
8
27,67125 MHz
28
27,87125 MHz
9
27,065 MHz
29
27,295 MHz
9
27,68125 MHz
29
27,88125 MHz
10
27,075 MHz
30
27,305 MHz
10
27,69125 MHz
30
27,89125 MHz
11
27,085 MHz
31
27,315 MHz
11
27,70125 MHz
31
27,90125 MHz
12
27,105 MHz
32
27,325 MHz
12
27,71125 MHz
32
27,91125 MHz
13
27,115 MHz
33
27,335 MHz
13
27,72125 MHz
33
27,92125 MHz
14
27,125 MHz
34
27,345 MHz
14
27,73125 MHz
34
27,93125 MHz
15
27,135 MHz
35
27,355 MHz
15
27,74125 MHz
35
27,94125 MHz
16
27,155 MHz
36
27,365 MHz
16
27,75125 MHz
36
27,95125 MHz
17
27,165 MHz
37
27,375 MHz
17
27,76125 MHz
37
27,96125 MHz
18
27,175 MHz
38
27,385 MHz
18
27,77125 MHz
38
27,97125 MHz
19
27,185 MHz
39
27,395 MHz
19
27,78125 MHz
39
27,98125 MHz
20
27,205 MHz
40
27,405 MHz
20
27,79125 MHz
40
27,99125 MHz
49
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d
TABLA DE FRECUENCIAS para d
FREQUENCY TABLE for d
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla d
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanał
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Częstotliwość
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanał
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Częstotliwość
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanał
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Częstotliwość
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanał
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Częstotliwość
1
26,965 MHz
21
27,215 MHz
41
26,565 MHz
61
26,765 MHz
2
26,975 MHz
22
27,225 MHz
42
26,575 MHz
62
26,775 MHz
3
26,985 MHz
23
27,255 MHz
43
26,585 MHz
63
26,785 MHz
4
27,005 MHz
24
27,235 MHz
44
26,595 MHz
64
26,795 MHz
26,805 MHz
5
27,015 MHz
25
27,245 MHz
45
26,605 MHz
65
6
27,025 MHz
26
27,265 MHz
46
26,615 MHz
66
26,815 MHz
7
27,035 MHz
27
27,275 MHz
47
26,625 MHz
67
26,825 MHz
8
27,055 MHz
28
27,285 MHz
48
26,635 MHz
68
26,835 MHz
9
27,065 MHz
29
27,295 MHz
49
26,645 MHz
69
26,845 MHz
10
27,075 MHz
30
27,305 MHz
50
26,655 MHz
70
26,855 MHz
11
27,085 MHz
31
27,315 MHz
51
26,665 MHz
71
26,865 MHz
12
27,105 MHz
32
27,325 MHz
52
26,675 MHz
72
26,875 MHz
13
27,115 MHz
33
27,335 MHz
53
26,685 MHz
73
26,885 MHz
14
27,125 MHz
34
27,345 MHz
54
26,695 MHz
74
26,895 MHz
15
27,135 MHz
35
27,355 MHz
55
26,705 MHz
75
26,905 MHz
16
27,155 MHz
36
27,365 MHz
56
26,715 MHz
76
26,915 MHz
17
27,165 MHz
37
27,375 MHz
57
26,725 MHz
77
26,925 MHz
18
27,175 MHz
38
27,385 MHz
58
26,735 MHz
78
26,935 MHz
19
27,185 MHz
39
27,395 MHz
59
26,745 MHz
79
26,945 MHz
20
27,205 MHz
40
27,405 MHz
60
26,755 MHz
80
26,955 MHz
50
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL
TABLA DE FRECUENCIAS para PL
FREQUENCY TABLE for PL
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla PL
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanał
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Częstotliwość
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanał
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour In
TABLA DE FRECUENCIAS para In
FREQUENCY TABLE for In
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla In
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanał
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Częstotliwość
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Częstotliwość
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanał
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Częstotliwość
1
26,960 MHz
21
27,210 MHz
1
26,965 MHz
21
27,215 MHz
2
26,970 MHz
22
27,220 MHz
2
26,975 MHz
22
27,225 MHz
3
26,980 MHz
23
27,250 MHz
3
26,985 MHz
23
27,255 MHz
4
27,000 MHz
24
27,230 MHz
4
27,005 MHz
24
27,235 MHz
27,245 MHz
5
27,010 MHz
25
27,240 MHz
5
27,015 MHz
25
6
27,020 MHz
26
27,260 MHz
6
27,025 MHz
26
27,265 MHz
7
27,030 MHz
27
27,270 MHz
7
27,035 MHz
27
27,275 MHz
8
27,050 MHz
28
27,280 MHz
8
27,055 MHz
9
27,060 MHz
29
27,290 MHz
9
27,065 MHz
10
27,070 MHz
30
27,300 MHz
10
27,075 MHz
11
27,080 MHz
31
27,310 MHz
11
27,085 MHz
12
27,100 MHz
32
27,320 MHz
12
27,105 MHz
13
27,110 MHz
33
27,330 MHz
13
27,115 MHz
14
27,120 MHz
34
27,340 MHz
14
27,125 MHz
15
27,130 MHz
35
27,350 MHz
15
27,135 MHz
16
27,150 MHz
36
27,360 MHz
16
27,155 MHz
17
27,160 MHz
37
27,370 MHz
17
27,165 MHz
18
27,170 MHz
38
27,380 MHz
18
27,175 MHz
19
27,180 MHz
39
27,390 MHz
19
27,185 MHz
20
27,200 MHz
40
27,400 MHz
20
27,205 MHz
51
PRISE MICRO 6 BROCHES
CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS
6-PIN MICROPHONE PLUG
WTYK MIKROFONU 6-PIN
1
2
3
4
5
6
Modulation
RX
TX - UP/DOWN
_
Masse
Alimentation
Modulación
RX
TX - UP/DOWN
_
Masa
Alimentación
Modulation
RX
TX - UP/DOWN
_
Ground
Power Supply
Modulacja
RX
TX - UP/DOWN
_
Masa
Zasilanie
52
NORMES • F - NORMAS • F - NORMS • F - NORMY • F • NORMES • F - NORMAS • F - NORMS • F - NORMY • F
Remarque : Dans la configuration U : Pour sélectionner la bande de fréquences ENG, appuyer plusieurs fois sur la touche F (5) jusqu’à ce que «UK» apparaisse dans l’afficheur. Pour sélectionner la bande de
fréquences CEPT, appuyer plusieurs fois sur la touche F (5) jusqu’à ce que «UK» disparaisse de l’afficheur (voir tableau page 49).
Observación: En la configuración U: Para seleccionar la banda de frecuencia ENG, apriete varias veces la tecla F (5) hasta que “UK” aparezca en la pantalla. Para seleccionar la banda de frecuencia CEPT,
apriete varias veces la tecla F (5) hasta que “UK” desaparezca de la pantalla (véase cuadro página 49).
Note: In U configuration: In order to select the frequency band ENG, press several times F key (5) until “UK” appears in the display. In order to select the CEPT frequency band, press several times F key (5) until
“UK” disappears from the display (see table at page 49).
Uwaga: W konfiguracji U: W celu wybrania pasma częstotliwości ENG, naciśnij kilkakrotnie klawisz F (5), aż „UK” pojawi się na wyświetlaczu. W celu wybrania pasma częstotliwości CEPT, naciśnij kilkakrotnie klawisz
F (5), aż „UK” zniknie z wyświetlacza (patrz tabela na stronie 49).
La bande de fréquence et la puissance d’émission de votre appareil doivent correspondre à la configuration autorisée dans le pays où il est utilisé.
La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado.
The frequency band and the transmission power of your transceiver must correspond with the configuration authorized in the country where it is used.
Częstotliwość oraz moc nadawania Twojego radiotelefonu musi być zgodna z wymaganiami kraju, w którym jest on używany.
53
Dernière mise à jour de ce tableau sur le site : www.president-electronics.com, rubrique «les Postes Radio-CB» puis, «La CB PRESIDENT et l’Europe».
Le rogamos encontrar la última versión de esta información en nuestro sitio web www.president-electronics.com en la página «Emisoras de radio-cb» / «PRESIDENT y la reglamentación
en Europa».
Please see updated table on website www.president-electronics.com, page «The CB radios» then «President Radio CB and Europe».
Ostatnia aktualizacja tej tabeli na stronie www.president-electronics.com, rubryka “les Postes Radio-CB” i “La CB PRESIDENT et l’Europe”.
54
1774/10-16 v1.01
SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE
Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC
Site Internet : http://www.president-electronics.com
E-mail :
[email protected]