Motorola PMLN6393 Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Single Unit Charger Kit
PMLN6393_
User Guide
en
de-DE
fr-FR
es-ES
it-IT
pt-PT
nl-NL
da
sv
fi
no-NO
tr
pl
ru
uk
1
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This document contains important safety and operating instructions.
Please read these instructions carefully and save them for future
reference.
Before using the battery charger, read all the instructions and cautionary
markings on (1) the charger, (2) the battery, and (3) the radio using the
battery.
1. An extension cord should not be used unless absolutely necessary.
Use of an improper extension cord could result in risk of fire and
electric shock. If an extension cord must be used, make sure that the
cord size is 18 AWG for lengths of up to 6.5 feet (2.0 m), and
16 AWG for lengths up to 9.8 feet (3.0 m).
2. To reduce risk of fire, electric shock, or injury, do not operate the
charger if it has been broken or damaged in any way. To reduce risk
of damage to the electric plug and cord, pull the plug rather than the
To reduce risk of injury, charge only the rechargeable
Motorola authorized batteries listed in Table 1. Other
batteries may explode, causing personal injury and
damage. Use of accessories not recommended by
Motorola may result in risk of fire, electric shock, or
injury.
C a u t i o n
2
English
cord when disconnecting the charger. Take it to a qualified Motorola
service representative.
3. Do not disassemble the charger – it is not repairable and
replacement parts are not available. Disassembly of the charger may
result in risk of electric shock or fire.
4. To reduce risk of electric shock, unplug the charger from the AC
outlet before attempting any maintenance or cleaning.
OPERATIONAL SAFETY GUIDELINES
Turn off the radio when charging the battery.
This equipment is not suitable for outdoor use. Use only in dry locations/
conditions.
Connect equipment only to an appropriately fused and wired supply of the
correct voltage (as specified on the product).
Disconnect from line voltage by removing the power plug from the outlet.
The socket outlet that this equipment is connected should be close and
easily accessible.
In equipments using fuses, replacements must comply with the type and
rating specified in the equipment instructions.
Maximum ambient temperature around the charger must not exceed
40 °C (104 °F).
Output power from the power supply unit must not exceed the ratings
stated on the product label located on the bottom of the charger.
Make sure the cord is located where it will not be stepped on, tripped
over, or subjected to water, damage, or stress.
3
English
MOTOROLA AUTHORIZED COMPONENTS
The following charts contain component chart numbers approved for use with
the Charging Kit:
Table 1: Motorola Authorized Battery
Kit Number Description
PMNN4434_ Standard Li-Ion Battery
PMNN4453_ High Capacity Li-Ion Battery
Table 2: Motorola Authorized Charger
Kit Number Description
PMLN6383_ SUC Charging Tray
4
English
Table 3: Motorola Authorized Power Sources/Power Supplies
Part Number Manufacturer Part Number Description
25012026001 PSM08R-050MPN-R Power Supply, SMPS, 100-
240V, Universal, micro-USB
*PMPN4043_ FMP5538A Assembly, SMPS, 100-240V,
L5, 2.75W, micro-USB –
Europe
58012029004 RPE-N(MOS)-R Adapter, Power Supply,
Charger – Europe
58012029001 RPA(MOS)-R Adapter, Power Supply,
Charger – UK
PMLN6509_ PSM6509A-R Rapid Charging Power Supply
– EU/UK Adapter
PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Rapid Charging Power Supply
– EU Adapter
PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Rapid Charging Power Supply
– UK Adapter
Note*: Charger UL approved when shipped with this power supply.
Table 4: Motorola Authorized Programming Cable
Part Number Description
HKK4027_ CPS Cable Kit
5
English
OPERATING INSTRUCTIONS
CHARGING THE RADIO BATTERY
To charge the battery (with the radio attached), place it in a
Motorola-approved Drop-in Tray Single Unit Charger:
1. Place the drop-in tray charger on a flat surface.
2. Insert the connector of the power supply into the port on the side of
the drop-in tray charger.
Table 5: Motorola Authorized Cloning Cable
Part Number Description
HKK4028_ Cloning Cable Kit
Drop-in Tray
Charger Port
Drop-in Tray Charger
Power Supply
(Transformer)
6
English
3. Plug the AC adaptor into a power outlet.
4. Insert the radio into the tray with the front of the radio facing the front
of the charger, as shown.
Note: When charging a battery attached to a radio, turn the radio off to
ensure a full charge.
CHARGING A STAND-ALONE BATTERY
Align the
grooves on the
battery to the
rails in charger
7
English
Insert the battery into the tray with the front of the battery (label) facing the
front of the charger as shown.
ADAPTORS
Your power supply has a “switchable” capability which is compatible with any
of the adaptors that comes with your radio package.
The adaptor you choose to install depends on the region you are located in.
Proceed to install once you have identified the adaptor that matches your
electrical outlet.
Adaptor
Adaptor
Power Supply
Power Supply
Install
Remove
8
English
Slide down the adaptor grooves into the power supply until it snaps
into place.
Slide the adaptor upward to remove.
Note: The adaptor shown in the pictures are for illustration purposes.
TROUBLESHOOTING
When troubleshooting, always observe the color of the LED:
LED
Indication
Charger State Comment
Single
Flash
Green
Charger successfully powered
up and is ready for use.
The charger is ready for
use.
Off
No Battery in Pocket
The Charger identified
the Battery as invalid or
damaged
The Charger may have
detected an open or
shorted Battery contact
If a battery is in the pocket,
ensure that the power
supply is plugged into the
proper main outlet.
If the indication continues,
remove the battery.
Inspect the charger and
battery contacts to ensure
they are clean. Reinsert
the battery.
9
English
Amber
Slow Flash
Waiting to Rapid Charge
Battery Under-Voltage
Recovery
Battery too Cold,
Temperature <
approximately 5°C (or
value programmed in
battery)
Battery too Hot,
Temperature
approximately 45°C (or
value programmed in
battery)
Thermistor short to
Battery (+)
Upon completion of
Under-Voltage Recovery,
once a cold battery warms
up or once a hot battery
cools down, the charger
automatically begins
Charging.
If Waiting to Rapid Charge
continues (e.g., more than
30 minutes), then remove
the battery. Inspect the
charger and battery
contacts to ensure they
are clean. Reinsert the
battery.
10
English
Red Fast
Flash
Fault
The Charger identified
the Battery as invalid or
damaged
The Charger may have
detected an open or
shorted Battery contact
Excessive Power Supply
Voltage
Battery Under-Voltage
Recovery Timeout
(15 minutes)
Charging Issue
Remove the battery from
the pocket. Inspect the
charger and battery
contacts to ensure they
are clean. Reinsert the
battery.
If the indication continues,
disconnect the power
supply from the charger.
Verify that an authentic
Motorola Solutions power
supply is being used.
Inspect the power supply
and charger connectors to
ensure they are clean and
ready for use. Connect an
authentic Motorola
Solutions power supply to
the charger.
If the indication continues,
try using a different
Motorola Solutions
authorized battery.
If the indication continues
with a different battery,
contact your Motorola
Solutions representative.
11
English
Steady
Red
Charging The battery is charging.
Steady
Green
Nearly Charged or Charged The battery may be used.
LED Indication Battery State of Charge
Flash Green
3 Times
The battery is substantially charged. If followed by
the Solid Red Charging indication, allow time for the
battery to be fully charged. If followed by the Solid
Green Nearly Charged or Charged indication, some
additional time may be required to ensure that the
battery is fully charged.
Flash Amber
2 Times
The battery is moderately charged. Before heavy or
lengthy battery use, allow time for the battery to be
fully charged.
Flash Red
1 Time
The battery is substantially discharged. Before using
the battery, allow time for the battery to be fully
charged.
12
English
If there is NO LED indication:
1. Check that the radio with battery is inserted correctly.
2. Make sure that the power supply is plugged into an appropriate AC
outlet and the LED on the transformer is on.
3. Ensure that the power supply cable is plugged securely into the
charger socket.
4. Confirm that the battery used with the radio is listed in Table 1.
ESTIMATED CHARGING TIME
Charging Solution
Battery Type
Standard High Capacity
Switch Mode Charging Solution 4.5 hours 5.5 hours
Rapid Charging Solution 2 hours 3.5 hours
13
English
Limited Warranty for Motorola Personal Communications Products
Purchased
If your charger is defective, please contact your Motorola Partner where the
unit was purchased.
I. What Does This Warranty Cover?
Products. Defects in materials and workmanship in wireless cellular
telephones, pagers and/or two-way radios and certain accessories that
are sold with them, such as the battery, battery charger and holster
manufactured and/or sold by Motorola (Products).
Batteries. Defects in materials and workmanship in batteries that are
manufactured by Motorola and/or sold with Products are covered by this
warranty only if the fully-charged capacity falls below 80% of rated
capacity or they leak.
II. How Long Is The Period Of Coverage?
From the date the Products are purchased by the first end-user:
Products. The warranty is for one year.
Software. The warranty is for 90 days.
Repairs/Replacements. The warranty is for the balance of the original
warranty or for 90 days from the date you receive it, whichever is longer.
III. Who Is Covered?
This warranty extends to the first end-user purchaser only.
IV. What Will We Do To Correct Warranty Problems?
At no charge to you, we have the option to repair or replace the Products or
software that do not conform to the warranty or to refund the Products’
14
English
purchase price. We may use functionally equivalent reconditioned,
refurbished, pre-owned or new Products or parts. No software updates are
provided.
V. How Can You Obtain Warranty Service or Other Information?
At no charge to you, we have the option to repair or replace the Products or
software that do not conform to the warranty or to refund the Products’
purchase price. We may use functionally equivalent reconditioned/
refurbished/pre-owned or new Products or parts. No software updates are
provided.
For product information please visit us at: www.motorolasolutions.com/
governmentandenterprise.
You will receive instructions on how to ship the Products to Motorola. You
must ship the Products to us with freight, duties and insurance prepaid. Along
with the Products you must include: (a) a copy of your receipt, bill of sale or
other comparable proof of purchase; (b) a written description of the problem;
(c) the name of your service provider (if this Product requires subscription
service); (d) the name and location of the installation facility (if applicable)
and, most importantly; (e) your address and telephone number. If requested,
you must also return all detachable parts such as antennas, batteries and
chargers. ALWAYS RETAIN YOUR ORIGINAL PROOF OF PURCHASE.
We will ship repaired or replacement Products at our expense for the freight
and insurance, but at your expense for any duties.
VI. What This Warranty Does Not Cover
Products that are operated in combination with ancillary or peripheral
equipment or software not furnished by Motorola for use with the
Products (“ancillary equipment”) or any damage to the Products or
15
English
ancillary equipment as a result of such use. Among other things, “ancillary
equipment” includes batteries, chargers, adaptors and power supplies not
manufactured or supplied by Motorola. Any of these voids the warranty.
Someone other than Motorola (or its authorised service centres) tests,
adjusts, installs, maintains, alters, modifies or services the Products in
any way. Any of these voids the warranty.
Rechargeable batteries that: (a) are charged by other than the
Motorola-approved battery charger specified for charging such batteries;
(b) have any broken seals or show evidence of tampering; (c) are used in
equipment other than the Product for which they are specified; or (d) are
charged and stored at temperatures greater than 60 degrees centigrade.
Any of these voids the warranty.
Products that have: (a) serial numbers or date tags that have been
removed, altered or obliterated; (b) board serial numbers that do not
match each other, or board serial numbers that do not match the housing;
or (c) non-conforming or non-Motorola housings or parts. Any of these
voids the warranty.
Defects or damage that result from: (a) use of the Products in a manner
that is not normal or customary; (b) improper operation or misuse;
(c) accident or neglect such as dropping the Products onto hard surfaces;
(d) contact with water, rain, extreme humidity or heavy perspiration;
(e) contact with sand, dirt or the like or (f) contact with extreme heat, or
spills of food or liquid.
Physical damage to the surface of the Products, including scratches,
cracks or other damage to a display screen, lens or other externally
exposed parts.
Failure of Products that is due primarily to any communication service or
signal you may subscribe to or use with the Products.
16
English
Coil cords that are stretched or that have any broken modular tabs.
Products that are leased.
Flat-rate repair rates may apply to Products not covered by this warranty. To
obtain information about Products needing repairs that are not covered by
this warranty, please call the telephone number previously listed. We will
provide information on repair availability, rates, methods of payment, where to
send the Products, etc.
VII. Some Other Limitations
This is Motorola’s complete warranty for the Products and states your
exclusive remedies.
This warranty is given in lieu of all other express warranties. Implied
warranties, including without limitation, the implied warranties of merchant
ability and fitness for a particular purpose, are given only if specifically
required by applicable law. Otherwise, they are specifically excluded.
No warranty is made as to coverage, availability or grade of service provided
by the Products, whether through a service provider or otherwise.
No warranty is made that the software will meet your requirements or will
work in combination with any hardware or applications software products
provided by third parties, that the operation of the software products will be
uninterrupted or error free, or that all defects in the software products will be
corrected.
In no event shall Motorola be liable, whether in contract or tort (including
negligence) for damages in excess of the purchase price of the Product, or
for any indirect, incidental, special or consequential damages of any kind, or
loss of revenue or profits, loss of business, loss of information or data, or
other financial loss arising out of or in connection with the ability or inability to
use the Products, to the full extent these damages may be disclaimed by law.
17
English
VIII. Patent and Software Provisions
At Motorola’s expense, we will defend you and pay costs and damages that
may be finally awarded against you, to the extent that a lawsuit is based on a
claim that the Products directly infringe a patent. Our obligation is conditioned
on: (a) you notifying us promptly in writing when you receive notice of the
claim; (b) you giving us sole control of the defence of the suit and all
negotiations for its settlement or compromise; and (c) should the Products
become, or in Motorola's opinion be likely to become, the subject of a claim of
infringement of a patent, you permit us, at our option and expense, either to:
procure for you the right to continue using the Products; replace or modify
them so that they become non-infringing; or grant you a credit for such
Products, as depreciated, and accept their return. The depreciation will be an
equal amount per year over the lifetime of the Products, as established by
Motorola.
Motorola will have no liability to you with respect to any claim of patent
infringement that is based upon the combination of the Products or parts
furnished under this limited warranty with ancillary equipment, as defined in
Article VI above.
This is Motorola’s entire liability with respect to infringement of patents by the
Products.
Laws in certain countries preserve for Motorola and other third party software
providers certain exclusive rights for copyrighted software, such as the
exclusive rights to reproduce in copies and distribute copies of such software.
The software may be copied into, used in and redistributed with only those
Products that are associated with such software. No other use, including
without limitation, disassembly or reverse engineering of such software or
exercise of exclusive rights in such software is permitted.
18
English
Some countries and other jurisdictions do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, or limitation on the length of an
implied warranty, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction.
www.motorolasolutions.com/XTseries
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are
trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC
and are used under license. All other trademarks are the property of their
respective owners.
© 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
1
Deutsch
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Dieses Dokument enthält wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren
Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Lesen Sie vor der Verwendung des Akkuladegeräts sämtliche Anweisungen
und Warnhinweise auf (1) dem Ladegerät, (2) dem Akku und (3) dem
Funkgerät, das diesen Akku verwendet.
Ziehen Sie das Kabel des Ladegeräts aus der Steckdose am Stecker heraus.
Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, um das Risiko einer Beschädigung des
elektrischen Steckers oder des Kabels zu minimieren.
1. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, sofern dies nicht absolut
erforderlich ist. Die Verwendung eines ungeeigneten Verlängerungskabels
kann das Risiko von Feuer oder Stromschlägen nach sich ziehen.
Wenn die Verwendung eines Verlängerungskabels unerlässlich ist,
vergewissern Sie sich, dass die Kabelgröße für Kabel mit einer
Um die Verletzungsgefahr zu minimieren, laden Sie nur
von Motorola zugelassene Akkus (siehe Tabelle 1).
Andere Akkus können explodieren sowie Personen-
und Sachschäden verursachen. Die Verwendung von
Zubehör, das nicht von Motorola empfohlen wird, kann
zu Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
2
Deutsch
Länge von max. 6,5 Fuß (2,0 m) der AWG-Stufe 18 und für Kabel mit
einer Länge von max. 9,8 Fuß (3,0 m) der AWG-Stufe 16 entspricht.
2. Um das Risiko von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu
minimieren, verwenden Sie das Ladegerät nicht in defektem oder
beschädigtem Zustand. Bringen Sie das Gerät zu einem
qualifizierten Motorola-Kundendienstmitarbeiter.
3. Demontieren Sie das Gerät nicht. Das Ladegerät kann nicht repariert
werden, und es sind keine Ersatzteile verfügbar. Die Demontage des
Ladegeräts kann zu Feuer oder Stromschlägen führen.
4. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose, bevor Sie
versuchen, das Gerät zu warten oder zu reinigen, um Stromschläge
zu vermeiden.
SICHERHEITSRICHTLINIEN FÜR DEN BETRIEB
Schalten Sie das Gerät beim Aufladen des Akkus aus.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien geeignet. Verwenden
Sie es nur in trockenen Umgebungen/Bedingungen.
Schließen Sie das Gerät nur an einen ordnungsgemäß gesicherten und
verkabelten Netzanschluss mit der richtigen Spannung an (siehe Angabe
auf dem Produkt).
Trennen Sie die Verbindung zur Netzspannung, indem Sie den Stecker
aus der Steckdose ziehen.
Die Steckdose für dieses Gerät sollte sich in der Nähe befinden und leicht
zugänglich sein.
In Geräten mit Sicherungen müssen Ersatzteile in Typ und Schutzart den
in der Ausrüstungsbeschreibung angegebenen Werten entsprechen.
Die maximale Umgebungstemperatur um das Ladegerät darf 40 °C
(104 °F) nicht übersteigen.
3
Deutsch
Die Ausgangsleistung der Stromversorgungseinheit darf nicht höher sein
als die Werte auf dem Produktetikett, das sich an der Unterseite des
Ladegeräts befindet.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel so verlegt ist, dass niemand
darauf treten oder darüber stolpern kann. Des Weiteren darf es weder mit
Wasser in Berührung kommen, Zugkräften ausgesetzt oder beschädigt
werden.
VON MOTOROLA ZUGELASSENE KOMPONENTEN
Die folgenden Listen enthalten die Komponentennummern der für die
Verwendung mit dem Lade-Kit zugelassenen Komponenten:
Tabelle 1: Von Motorola autorisierte Akkus
Nummer des Akku-Sets Akku Beschreibung
PMNN4434_ Standard-Lithium-Ionen-Akku
PMNN4453_ Hochleistungs-Lithium-Ionen-Akku
Tabelle 2: Von Motorola autorisiertes Ladegerät
Kit-Nummer Ladegerät Beschreibung Ladegerät
PMLN6383_ SUC-Ladestation
4
Deutsch
Tabelle 3: Von Motorola autorisierte Stromquellen/Netzteile
Artikelnummer Artikelnummer des
Herstellers
Beschreibung Stromversorgung
25012026001 PSM08R-050MPN-R Stromversorgungseinheit, SMPS,
100-240 V, Universal-, micro-USB
*PMPN4043_ FMP5538A Montage, SMPS,100-240 V, L5,
2.75W, micro-USB – Europa
58012029004 RPE-N(MOS)-R Adapter, Stromversorgungseinheit,
Ladegerät – Europa
58012029006 RPK(NCMOS)-R Adapter, Stromversorgungseinheit,
Ladegerät – Grossbritannien
PMLN6509_ PSM6509A-R Netzteil Für Schnelles Aufladen –
EU/GB-Adapter
PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Netzteil Für Schnelles Aufladen
EU Adapter
PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Netzteil Für Schnelles Aufladen
GB Adapter
Hinweis*: Ladegerät UL zugelassen, wenn sie mit diesem Netzteil geliefert.
Tabelle 4: Von Motorola autorisierte Programmierkabel
Artikelnummer Kabelbeschreibung
HKK4027_ CPS-Kabelsatz
5
Deutsch
BETRIEBSANWEISUNGEN
LADEN DES FUNKGERÄT-AKKUS
Zum Aufladen des Akkus (mit angeschlossenem Funkgerät) stellen Sie
dieses in ein von Motorola autorisiertes Einzel-Ladegerät mit Einlegefach:
1. Legen Sie das Ladegerät auf eine flache Oberfläche.
2. Führen Sie den Stecker des Netzkabels in die Führung an der
Seite des Ladegeräts.
3. Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an.
Tabelle 5: Von Motorola autorisierte Cloning-Kabel
Artikelnummer Kabelbeschreibung
HKK4028_ Cloning-Kabel-Satz
Anschluss Ladegerät mit
Einlegefach
Ladegerät mit Einlegefach
Stromversorgung
(Transformator)
6
Deutsch
4. Schieben Sie das Funkgerät in das Fach. Die Vorderseite des
Funkgeräts muss dabei, wie in der Abbildung dargestellt, zur
Vorderseite des Ladegeräts zeigen.
Hinweis: Wenn Sie einen Akku aufladen, der mit dem Funkgerät verbunden
ist, schalten Sie das Funkgerät aus, um sicherzustellen, dass der
Akku vollständig aufgeladen wird.
AUFLADEN DES AKKUS OHNE FUNKGERÄT
Richten Sie den
Schlitz am Akku an
der Einführschiene
des Ladegeräts aus
7
Deutsch
Schieben Sie den Akku in das Fach. Die Vorderseite des Akkus (Etikett)
muss dabei, wie in der Abbildung dargestellt, zur Vorderseite des
Ladegeräts zeigen.
ADAPTER
Die Stromversorgung ist „umschaltbar“, d. h. sie kann an jeden mit Ihrem
Funkgerät gelieferten Adapter angeschlossen werden.
Wählen Sie den Adapter je nach der Region aus, in der Sie sich befinden.
Wenn Sie den Adapter gefunden haben, der für Ihre Netzsteckdose geeignet
ist, fahren Sie folgendermaßen mit der Einrichtung fort:
Schieben Sie den Adapter mit den Kerben nach unten in die
Stromversorgung, bis sie einrastet.
Adapter
Adapter
Netzteil
Netzteil
Installieren
Entfernen
8
Deutsch
Schieben Sie den Adapter nach oben, um ihn zu entfernen.
Hinweis: Der auf den Abbildungen dargestellte Adapter dient nur zur
Veranschaulichung. Der Adapter, den Sie installieren, kann sich
von den Abbildungen unterscheiden.
FEHLERBEHEBUNG
Beachten Sie bei der Fehlerbehebung unbedingt die Farbe der LED:
LED-
Anzeige
Status des Ladegeräts Kommentar
Blinkt
einmal
grün
Ladegerät erfolgreich gestartet
und betriebsbereit.
Das Ladegerät ist
betriebsbereit.
Aus
Kein Akku im Fach
Temperaturfühler offen
Akku (-) offen
Temperaturfühler an
Batterie (+)
angeschlossen
Wenn sich ein Akku im
Fach befindet, achten
Sie darauf, dass das
Netzteil korrekt an die
Netzsteckdose
angeschlossen ist.
Wenn die Anzeige sich
nicht ändert, entfernen Sie
den Akku. Überprüfen Sie,
dass die Kontakte an
Ladegerät und Akku
sauber sind. Legen Sie
den Akku wieder ein.
9
Deutsch
Blinkt
langsam
orange
Wartet auf Schnellaufladung
Akku Under-Voltage-
Wiederherstellung
Akku zu kalt, Temperatur
< ca. 5 °C (oder als der
im Akku programmierte
Wert)
Akku zu heiß,
Temperatur ca. 45 °C
(oder als der im Akku
programmierte Wert)
Temperaturfühler an
Batterie (+)
angeschlossen
Nach Abschluss der
Under-Voltage-
Wiederherstellung müsste
das Ladegerät, nachdem
der zu kalte Akku sich
wieder erwärmt bzw.
der zu heiße Akku sich
abgekühlt hat, automatisch
zum Aufladevorgang
wechseln.
Sollte die Anzeige „Warten
auf Schnellladung“ bestehen
bleiben (z. B. länger als
30 Minuten), entnehmen
Sie den Akku. Überprüfen
Sie, dass die Kontakte an
Ladegerät und Akku
sauber sind. Legen Sie
den Akku wieder ein.
10
Deutsch
Schnelles
rotes
Blinken
Störung
Überhöhte
Betriebsspannung
Akku (+) oder Akku (-)
offen oder
kurzgeschlossen
Temperaturfühler an
Batterie (-)
angeschlossen
Akku Under-Voltage-
Wiederherstellung
Zeitüberschreitung
(15 Minuten)
Problem beim Aufladen
Entfernen Sie den Akku
aus dem Fach. Überprüfen
Sie, dass die Kontakte an
Ladegerät und Akku
sauber sind. Legen Sie
den Akku wieder ein.
Wenn die Anzeige sich nicht
ändert, ziehen Sie das
Netzkabel vom Ladegerät.
Stellen Sie sicher, dass die
Stromversorgung ein
Originalprodukt von Motorola
Solutions ist. Überprüfen
Sie, dass die Anschlüsse
von Netzteil und Ladegerät
sauber und betriebsbereit
sind. Schließen Sie eine
originale Stromversorgung
von Motorola Solutions an
das Ladegerät an.
Wenn die Anzeige sich
nicht ändert, versuchen
Sie es mit einem anderen
von Motorola Solutions
autorisierten Akku.
Wenn die Anzeige sich auch
bei einem anderen Akku
nicht ändert, wenden Sie sich
an Ihren Ansprechpartner
von Motorola Solutions.
11
Deutsch
Konstant
rot
Laden Der Akku wird geladen.
Konstant
grün
Fast aufgeladen oder
aufgeladen
Der Akku kann jetzt
verwendet werden.
LED-Anzeige Ladestatusanzeige
Blinkt grün
3 Mal
Der Akku ist fast vollständig aufgeladen. Wenn
die Ladeanzeige anschließend konstant rot leuchtet
(Laden), benötigt das Ladegerät noch einige Zeit,
bis der Akku vollständig aufgeladen ist. Wenn
die Ladeanzeige konstant grün leuchtet (Fast
aufgeladen oder geladen), benötigt das Ladegerät
möglicherweise noch ein wenig Zeit, bis der Akku
vollständig aufgeladen ist.
Blinkt orange
2 Mal
Der Akku ist mittelmäßig aufgeladen. Bei schweren
oder besonders langen Akkus benötigt das
Ladegerät noch einige Zeit, um den Akku
vollständig aufzuladen.
Blink rot
1 Mal
Der Akku ist fast vollständig entladen. Laden Sie
den Akku vor der Verwendung vollständig auf.
12
Deutsch
Wenn KEINE LED-Anzeige vorliegt:
1. Überprüfen Sie, ob das Funkgerät mit Akku korrekt eingelegt wurde.
2. Stellen Sie sicher, dass der Transformator an eine geeignete
Netzsteckdose angeschlossen und die LED auf dem Transformator
eingeschaltet ist.
3. Stellen Sie sicher, dass das Transformatorkabel richtig in die
Ladebuchse eingesteckt aus.
4. Vergewissern Sie sich, dass der mit dem Gerät verwendete Akku in
Tabelle 1 aufgeführt wird.
GESCHÄTZTE LADEZEIT
Aufladeart
Akkutyp
Standard Hochleistungs
Aufladen im Umschalt-Modus 4,5 Stunden 5,5 Stunden
Schnelles Aufladen 2 Stunden 3,5 Stunden
13
Deutsch
Beschränkte Garantie für Produkte der persönlichen Kommunikation
von Motorola
Wenn Ihr Ladegerät defekt ist, wenden Sie sich bitte an den Motorola-
Partner, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
I. Was ist im Garantieumfang enthalten?
Produkte. Material- und Fertigungsfehler in WLAN-Mobiltelefonen,
Pagern und/oder Funkgeräten sowie von bestimmten Zubehörteilen,
die mit den Geräten mitgeliefert werden, wie z. B. Akku, Ladegerät oder
Halterung, und die von Motorola hergestellt und/oder verkauft werden
(Produkte).
Akkus. Material- und Fertigungsfehler in Akkus, die von Motorola
hergestellt und/oder zusammen mit den Geräten verkauft werden, sind
nur im Garantieumfang enthalten, wenn die Ladekapazität bei vollständig
geladenem Akku weniger als 80 % der Nennkapazität beträgt oder der
Akku undicht ist.
II. Wie lange gilt die Garantie?
Ab dem Datum, an dem das Produkt vom Erstkäufer erworben worden ist:
Produkte. Die Garantie gilt für ein Jahr.
Software. Die Garantie gilt für 90 Tage.
Reparatur/Ersatz. Die Garantie gilt während des ursprünglichen
Garantiezeitraums bzw. für 90 Tage ab dem Datum der Lieferung
(es gilt der längere Zeitraum).
III. Für wen gilt die Garantie?
Die Garantie gilt nur für den Erstkäufer.
14
Deutsch
IV. Was passiert, wenn ein Gerät nicht der Garantie entspricht?
Produkte oder Software, die nicht der Garantie entsprechen, werden nach
unserem Ermessen von uns repariert oder ausgetauscht. Gegebenenfalls
erstatten wir Ihnen den Kaufpreis. Wir verwenden funktional gleichwertige
überholte, überarbeitete, gebrauchte oder neue Produkte oder Einzelteile.
Wir stellen keine Software-Updates zur Verfügung.
V. Wie können Sie Garantieleistungen in Anspruch nehmen oder weitere
Informationen erhalten?
Produkte oder Software, die nicht der Garantie entsprechen, werden nach
unserem Ermessen von uns repariert oder ausgetauscht. Gegebenenfalls
erstatten wir Ihnen den Kaufpreis. Wir verwenden dazu funktional
gleichwertige überholte, überarbeitete, gebrauchte oder neue Produkte
oder Einzelteile. Wir stellen keine Software-Updates zur Verfügung.
Produktinformationen finden Sie unter: www.motorolasolutions.com/
governmentandenterprise.
Sie erhalten von uns Anweisungen zum Versenden der Produkte an
Motorola. Sie müssen die Produkte unter Vorauszahlung von Fracht-,
Zoll- und Versicherungskosten an uns versenden. Den Produkten sind
beizulegen: (a) eine Kopie Ihres Kassenzettels, Ihrer Rechnung oder eines
vergleichbaren Kaufbelegs; (b) eine schriftliche Beschreibung des Problems;
(c) der Name Ihres Dienstanbieters (falls das Gerät einen Abonnement-
Service erfordert); (d) Name und Anschrift des Installationsstandorts (falls
zutreffend); und insbesondere (e) Ihre Anschrift und Telefonnummer. Wenn
Sie dazu aufgefordert werden, müssen Sie auch alle abnehmbaren Teile, wie
z. B. Antennen, Akkus und Ladegeräte, an uns zurücksenden. BEWAHREN
SIE STETS IHREN ORIGINAL-KAUFBELEG AUF.
15
Deutsch
Für die Versendung der reparierten oder ersetzten Produkte übernehmen wir
die Fracht- und Versicherungskosten. Etwaige Zollgebühren gehen hingegen
zu Ihren Lasten.
VI. Nicht im Garantieumfang enthalten
Produkte, die zusammen mit Hilfsgeräten oder peripheren Geräten oder
Software, die nicht von Motorola zur Verwendung mit den Produkten
bereitgestellt wurden ("Hilfsgeräte"), und Beschädigungen an den
Produkten oder Hilfsgeräten, die durch die Verwendung entstehen.
"Hilfsgeräte" umfassen u. a. Akkus, Ladegeräte, Adapter und Netzteile,
die nicht von Motorola hergestellt oder geliefert wurden. In folgenden
Fällen erlischt die Garantie.
Eine Person, die nicht Mitarbeiter von Motorola (oder dessen
autorisierten Dienstleistungszentren) ist, testet, korrigiert, installiert,
verwaltet, ändert, manipuliert oder wartet die Produkte in irgendeiner
Weise. In folgenden Fällen erlischt die Garantie.
Ein Akku: (a) wurde in einem nicht von Motorola für das Aufladen dieses
Akkus zugelassenen Ladegerät aufgeladen; (b) weist beschädigte
Dichtungen oder Anzeichen von Manipulation auf; (c) wurde in einem
anderen als dem dafür vorgesehenen Produkt eingesetzt; oder (d) wurde
bei Temperaturen über 60 °C geladen oder gelagert. In folgenden Fällen
erlischt die Garantie.
Bei einem Produkt: (a) wurde eine Seriennummer oder Datumsmarkierung
entfernt, geändert oder unkenntlich gemacht; (b) stimmen die Seriennummern
der Platinen nicht überein oder eine Seriennummer der Platine stimmt
nicht mit dem Gehäuse überein; oder (c) werden nicht konforme oder
nicht von Motorola hergestellte Gehäuse oder Teile verwendet. In folgenden
Fällen erlischt die Garantie.
16
Deutsch
Bei Defekten oder Schäden durch: (a) die Verwendung der Produkte in
einer nicht üblichen Art und Weise; (b) unsachgemäße Bedienung oder
Missbrauch; (c) einen Unfall oder nachlässige Verwendung wie z. B.
Fallenlassen des Produktes auf harte Oberflächen; (d) Kontakt mit
Wasser, Regen, extremer Luftfeuchtigkeit oder Schweiß; (e) Kontakt mit
Sand, Schmutz o. ä.; oder (f) Kontakt mit extremer Hitze, Essensresten
oder Flüssigkeiten.
Bei Beschädigungen der Oberfläche der Produkte, einschließlich
Kratzern, Rissen oder anderen Schäden auf dem Display, Objektiv
oder anderen freiliegenden Teilen.
Bei einem Ausfall der Produkte, der vorrangig durch einen
Kommunikationsdienst (oder ein Kommunikationssignal) entsteht,
den Sie abonniert haben oder mit den Produkten verwenden.
Bei überdehnten Spulenkabeln oder Beschädigung der modularen
Stecker.
Bei geleasten Produkten.
Für Produkte, die nicht im Garantieumfang enthalten sind, kann
möglicherweise eine Reparaturkostenpauschale angewandt werden. Wenn
Sie Informationen zu Reparaturen an Produkten wünschen, die nicht im
Garantieumfang enthalten sind, rufen Sie uns unter der oben genannten
Telefonnummer an. Wir informieren Sie gern über Reparaturmöglichkeiten,
Kosten, Zahlungsweisen, Adressen zur Rücksendung von Produkten etc.
VII. Weitere Einschränkungen
Diese Garantie ist die vollständige Garantie von Motorola für die gekauften
Produkte und stellt Ihr ausschließliches Rechtsmittel dar.
Diese Garantie wird anstelle aller anderen ausdrücklichen Garantien
gewährt. Stillschweigende Garantien, einschließlich, aber nicht beschränkt
17
Deutsch
auf die stillschweigenden Garantien der Marktfähigkeit und der Eignung für
einen bestimmten Zweck, gelten nur, falls das Gesetz dies ausdrücklich
verlangt. Anderenfalls werden sie ausdrücklich ausgeschlossen.
Wir übernehmen keinerlei Garantie hinsichtlich der Abdeckung, Verfügbarkeit
oder Qualität der Dienstleistung der Produkte, sei es durch einen
Dienstanbieter oder anderweitig.
Wir übernehmen keinerlei Garantie, dass die Software Ihren speziellen
Anforderungen genügt oder in Kombination mit Hardware- oder
Anwendungs-Software-Produkten Dritter einsetzbar ist, dass der Betrieb
der Software-Produkte ohne Unterbrechung und fehlerfrei läuft oder dass
Fehler in den Software-Produkten behoben werden.
In keinem Fall haftet Motorola, weder durch Ansprüche aus dem Vertrag noch
aufgrund unerlaubter Handlungen (einschließlich Fahrlässigkeit), für
Schäden durch einen überhöhten Kaufpreis des Geräts oder für indirekte,
spezielle, Neben- oder Folgeschäden jeglicher Art, Umsatzverluste oder
entgangene Gewinne, entgangene Geschäfte, Verlust von Informationen
oder Daten oder andere finanzielle Verluste, die durch oder in Verbindung mit
der Möglichkeit bzw. Unmöglichkeit, die Produkte zu verwenden, und zwar in
vollem Umfang, in dem dies vom Gesetz gestattet ist.
18
Deutsch
VIII. Patent- und Softwarebestimmungen
Motorola hält Sie schadlos gegenüber Kosten und Schäden, die gegen Sie
erhoben werden könnten, sollte eine Klage oder Forderung wegen einer
Patentrechtverletzung durch die Produkte angestrengt werden. Diese
Verpflichtung erfordert, dass Sie: (a) uns schriftlich benachrichtigen, wenn Sie
von einer solchen Klage oder Forderung erfahren; (b) uns die alleinige
Verteidigung im Klagefall und alle Verhandlungen zur Behebung und
Abwicklung überlassen; und (c) falls die Produkte einer Klage zur
Patentverletzung unterliegen, uns auf unseren Wunsch und unsere
Kosten hin gestatten, entweder: Ihnen das Recht zur Weiterverwendung
des Produktes verschaffen; die Produkte ersetzen oder so verändern, dass
keine Rechtsverletzung mehr besteht; oder Ihnen eine Gutschrift für die
abgewerteten Produkte senden und Sie die Produkte an uns zurücksenden.
Der Abschreibungsrestwert ist ein von Motorola ermittelter, gleichwertiger
Betrag pro Jahr über die Lebensdauer der Produkte.
Motorola übernimmt Ihnen gegenüber keinerlei Haftung hinsichtlich
Ansprüchen von Patentrechtverletzungen in Kombination mit Produkten oder
Teilen, die unter dieser beschränkten Garantie mit Hilfsgeräten ausgestattet
sind, wie sie in Artikel VI weiter oben definiert sind.
Dies ist die gesamte Haftung von Motorola hinsichtlich
Patentrechtverletzungen durch die Produkte.
In einigen Ländern bestehen für Motorola und dritte Software-Anbieter
Ausschließlichkeitsrechte für urheberrechtlich geschützte Software, wie
z. B. das Ausschließlichkeitsrecht der Reproduktion durch Kopien und
die Weitergabe von Kopien der Software. Die Software darf nur kopiert,
verwendet und in Geräten eingesetzt werden, die mit dieser Software
verbunden sind. Eine anderweitige Verwendung, einschließlich, aber nicht
beschränkt auf die Aufteilung der Software in Einzelteile oder Reverse-
19
Deutsch
Engineering oder die Ausübung von Ausschließlichkeitsrechten an der
Software, ist nicht zulässig.
Einige Länder und andere Gerichtsbarkeiten erlauben nicht den Ausschluss
oder die Einschränkung von Neben- oder Folgeschäden oder die Beschränkung
einer stillschweigenden Gewährleistung, so dass die oben genannten
Beschränkungen oder Ausschlüsse für Sie unter Umständen nicht zutreffen.
Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte Rechte. Möglicherweise haben Sie
je nach Rechtsprechung außerdem weitere Rechte.
www.motorolasolutions.com/XTseries
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte
M-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Motorola
Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen
Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
© 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
1
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce document contient des instructions d'utilisation et de sécurité
importantes. Veuillez les lire attentivement et les conserver pour vous
y référer à l'avenir.
Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et mises
en garde figurant sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) la radio utilisant la
batterie.
Lorsque vous déconnectez le chargeur, tirez sur la prise et non sur le câble
d’alimentation afin d'éviter de les endommager.
1. N’utilisez pas de rallonge pour brancher le chargeur, sauf en cas
d’absolue nécessité. En effet, l’utilisation d’une rallonge défectueuse
pourrait provoquer des risques d’incendie et de décharge électrique.
Si vous devez utiliser une rallonge, veillez à utiliser un câble 18 AWG
Pour réduire le risque de blessure, chargez
uniquement des batteries rechargeables agréées par
Motorola et répertoriées dans le tableau 1. Des
batteries non agréées risqueraient d’exploser et de
provoquer des dommages matériels ou physiques.
Lutilisation d’accessoires non agréés par Motorola
peut présenter un risque d’incendie, de décharge
électrique ou de blessure.
2
Français
pour les longueurs de 2 mètres maximum et un câble 16 AWG pour
les longueurs de 3 mètres maximum.
2. Afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de
blessure, n'utilisez pas le chargeur s'il est cassé ou endommagé.
Apportez-le à un représentant de service Motorola agréé.
3. Ne démontez pas le chargeur car il ne peut pas être réparé et il n'y a
pas de pièces de rechange disponibles. Le démontage du chargeur
peut entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
4. Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez le chargeur de la
prise secteur avant de tenter d'effectuer toute opération d'entretien
ou de nettoyage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L'UTILISATION
Éteignez la radio lors de la charge de la batterie.
Ce dispositif n’est pas approprié pour une utilisation à l’extérieur.
Utilisez-le uniquement dans des environnements secs.
Connectez uniquement l'équipement à une source correctement câblée,
protégée par un fusible et dont la tension est correcte (comme indiqué sur
le produit).
Pour débrancher l’appareil de la source d’alimentation, tirez sur la prise.
La prise d’alimentation à laquelle est connecté le dispositif doit être
proche et facilement accessible.
Si l'appareil est doté de fusibles, le type et la valeur nominale du fusible
de remplacement doivent correspondre aux spécifications indiquées dans
les instructions fournies avec cet appareil.
La température ambiante maximale autour du chargeur ne doit pas
dépasser 40 °C.
3
Français
La puissance de sortie du bloc d'alimentation ne doit pas dépasser les
valeurs indiquées sur l'étiquette située sur la partie inférieure du
chargeur.
Vérifiez que le câble est placé de façon à ce que personne ne puisse
marcher ou trébucher dessus et à ce qu'il ne soit pas mouillé,
endommagé ou en tension.
COMPOSANTS MOTOROLA AUTORISÉS
Les tableaux ci-dessous contiennent les numéros de tableau de composant
approuvés pour une utilisation avec le kit de charge :
Tableau 1 : Batteries agréées par Motorola
Référence des kits de
batterie
Description des batteries
PMNN4434_ Batterie Li-Ion standard
PMNN4453_ Batterie Li-Ion haute capacité
Tableau 2 : Chargeur Motorola agréé
Numéro de kit de
chargeur
Description du chargeur
PMLN6383_ Support De Charge Pour Unité Simple
4
Français
Tableau 3 : Sources d'alimentation/modules d'alimentation agréés Motorola
Référence Référence pièce du
fabricant
Description du module
d'alimentation
25012026001 PSM08R-050MPN-R Bloc d'alimentation, SMPS, 100-
240 V, Universel, micro-USB
*PMPN4043_ FMP5538A Montage, SMPS, 100-240 V, L5,
2.75W, micro-USB – Europe
58012029004 RPE-N(MOS)-R Adaptateur, Bloc d'alimentation,
Chargeur – Europe
58012029006 RPK(NCMOS)-R Adaptateur, Bloc d’alimentation,
Chargeur – GB
PMLN6509_ PSM6509A-R Module d'alimentation à charge
rapide – Adaptateur EU/GB
PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Module d'alimentation à charge
rapide – Adaptateur EU
PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Module d'alimentation à charge
rapide – Adaptateur EU/GB
Remarque*: Chargeur UL certifié lorsqu'il est expédié avec cette bloc
d’alimentation..
Tableau 4 : Câble de programmation agréé Motorola
Référence Description du câble de programmation
HKK4027_ Kit de câbles CPS
5
Français
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
CHARGE DE LA BATTERIE DE LA RADIO
Pour charger la batterie (fixée à la radio), placez-la dans un chargeur d'uni
unique à support agréé par Motorola :
1. Placez le chargeur à support sur une surface plane.
Tableau 5 : Câble de clonage Motorola agréé
Référence Description du câble de programmation
HKK4028_ Kit de câbles de clonage
Port du chargeur
à support
Chargeur à support
Alimentation
(transformateur)
6
Français
2. Insérez le connecteur de l'alimentation dans le port situé sur le côté
du chargeur à support.
3. Branchez l'adaptateur CA sur une prise de courant.
4. Insérez la radio dans le support, en plaçant l'avant de la radio face à
la partie avant du chargeur, comme présenté sur l'illustration.
Remarque : Pendant le chargement d'une batterie fixée à la radio, éteignez
la radio afin que la charge soit complète.
CHARGER UNE BATTERIE AUTONOME
Insérez la batterie dans le support, en plaçant l'avant de la batterie (étiquette)
face à la partie avant du chargeur, comme présenté sur l'illustration.
Alignez les fentes
de la batterie
dans le chargeur
7
Français
ADAPTATEURS
Votre alimentation est dotée d'une fonction commutateur, qui la rend
compatible avec tous les adaptateurs livrés avec votre radio.
L'adaptateur que vous devez choisir dépend de votre zone géographique.
Une fois que vous avez identifié l'adaptateur qui correspond à votre prise
électrique, installez-le comme suit :
Faites glisser les rainures de l'adaptateur dans l'alimentation jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
Faites glisser l'adaptateur vers le haut pour le retirer.
Remarque : L'adaptateur illustré ci-dessous est montré à des fins
d'illustration uniquement. L'adaptateur que vous devez installer
peut être différent.
Adaptateur
Adaptateur
Alimentation
Alimentation
Installer
Retirer
8
Français
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Lors de la résolution de problèmes, observez toujours la couleur du voyant.
Voyant
lumineux
État du chargeur Commentaire
Un seul
clignotement
vert
Le chargeur est correctement
alimenté et est prêt à être
utilisé.
Le chargeur est prêt à
l'emploi.
Désactivé
Aucune batterie dans le
compartiment
Thermistance ouverte
Batterie (-) ouverte
Thermistance en
court-circuit avec la
batterie (+)
Si une batterie se trouve
dans le compartiment,
assurez-vous que le câble
d'alimentation est branché
sur la prise correcte.
Si le problème persiste,
retirez la batterie.
Inspectez les contacts du
chargeur et de la batterie
pour vous assurer qu'ils
sont propres. Insérez à
nouveau la batterie.
9
Français
Clignotement
orange lent
En attente de charge rapide
Récupération de sous-
tension de batterie
Batterie trop froide,
température < 5 °C
environ (ou à la valeur
programmée dans la
batterie)
Batterie trop chaude,
température 45 °C
environ (ou à la valeur
programmée dans la
batterie)
Thermistance en
court-circuit avec la
batterie (+)
Une fois que le problème
de sous-tension est résolu,
ou qu'une batterie est
réchauffée ou refroidie le
cas échéant, le chargeur doit
passer automatiquement
au chargement.
Si l'attente de charge
rapide se prolonge
(par exemple, plus de
30 minutes), retirez la
batterie. Inspectez les
contacts du chargeur et
de la batterie pour vous
assurer qu'ils sont propres.
Insérez à nouveau la
batterie.
10
Français
Clignotement
rouge rapide
Défaillance
Tension d'alimentation
excessive
Batterie (+) ou batterie
(-) ouverte ou en
court-circuit
Thermistance en
court-circuit avec la
batterie (-)
Délai de récupération
de sous-tension de la
batterie (15 minutes)
Problème de
chargement
Retirez la batterie du
compartiment. Inspectez
les contacts du chargeur et
de la batterie pour vous
assurer qu'ils sont propres.
Insérez à nouveau la batterie.
Si le problème persiste,
débranchez l'alimentation
du chargeur. Vérifiez qu'une
alimentation Motorola
authentique est utilisée.
Vérifiez l'alimentation et les
connecteurs de chargeur
pour vous assurer qu'ils
sont propres et prêts à
l'emploi. Connectez une
alimentation Motorola
Solutions authentique au
chargeur.
Si l'indication persiste,
essayez d'utiliser une
autre batterie agréée
Motorola Solutions.
Si l'indication persiste avec
une autre batterie, contactez
votre représentant
Motorola Solutions.
11
Français
Rouge fixe
Chargement La batterie est en cours de
chargement.
Vert fixe
Presque chargée ou chargée La batterie peut être
utilisée.
Voyant lumineux État de charge de la batterie
Clignotement vert
3 fois
La batterie est fortement chargée. S'il est suivi par
l'indicateur de chargement rouge fixe, laissez la
batterie se recharger totalement. S'il est suivi par
l'indicateur de chargement presque terminé ou
terminé, en vert fixe, attendez encore quelques
instants pour que la batterie soit entièrement
chargée.
Clignotement orange
2 fois
La batterie est moyennement chargée. Avant une
utilisation intensive ou prolongée de la batterie,
laissez-la se recharger totalement.
Clignotement rouge
1 fois
La batterie est fortement déchargée. Avant de
l'utiliser, laissez-la se recharger totalement.
12
Français
S'il n'y a AUCUNE indication des voyants LED :
1. Vérifiez que la radio avec la batterie est insérée correctement.
2. Assurez-vous que le transformateur est branché sur une prise
secteur et que le voyant du transformateur est allumé.
3. Assurez-vous que le transformateur est inséré correctement dans la
prise du chargeur.
4. Vérifiez que la batterie utilisée est bien répertoriée dans le tableau 1.
DURÉE DE CHARGE ESTIMÉE
Solution de charge
Type de batterie
Standard Haute
Capacité
Solution de charge en mode
commutateur
4,5 heures 5,5 heures
Solution de charge rapide 2 heures 3,5 heures
13
Français
Garantie limitée pour les produits de communications personnelles
Motorola achetés
Si le chargeur est défectueux, contactez le partenaire Motorola auprès
duquel vous avez acheté le produit.
I. Couverture de la garantie
Produits. Les défauts de fabrication et de matériel de téléphones
cellulaires, de téléavertisseurs et/ou de radios professionnelles et/ou
de certains accessoires vendus avec ces produits, tels que la batterie,
le chargeur de batterie et l'étui fabriqués et/ou vendus par Motorola
(Produits).
Batteries. Les défauts de fabrication et de matériel des batteries
fabriquées par Motorola et/ou vendues avec les produits sont couverts
par cette garantie uniquement si la capacité de la batterie complètement
chargée est inférieure à 80 % de sa capacité de charge nominale ou si
elle fuit.
II. Durée de la période de couverture
À compter de la date d'achat des produits par le premier utilisateur final :
Produits. La garantie est d'un an.
Logiciels. La garantie est de 90 jours.
Réparations/remplacements. La garantie correspond à la garantie
originale ou s'étend sur 90 jours à compter de la date de réception,
selon la durée la plus longue.
III. Bénéficiaire de la garantie
La présente garantie s'applique uniquement au premier acquéreur-utilisateur.
14
Français
IV. Mesures pour résoudre les défauts couverts par la garantie
Sans aucun frais supplémentaire, nous pouvons réparer ou remplacer
les produits ou logiciels qui ne sont pas conformes à la garantie ou vous
rembourser le prix d'achat des produits. Nous pouvons utiliser des produits
ou pièces assurant une fonction équivalente, reconditionnés, remis à neuf,
reconstruits ou neufs. Aucune mise à jour logicielle n'est fournie.
V. Obtention du service de garantie ou d'autres informations
Sans aucun frais supplémentaire, nous pouvons réparer ou remplacer les
produits ou logiciels qui ne sont pas conformes à la garantie ou rembourser
le prix d'achat des produits. Nous pouvons utiliser des produits ou pièces
assurant une fonction équivalente, reconditionnés, remis à neuf, reconstruits
ou neufs. Aucune mise à jour logicielle n'est fournie.
Pour obtenir des informations sur les produits, consultez l'adresse suivante :
www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise.
Vous recevrez des instructions concernant l'expédition des produits à
Motorola. Vous devez nous renvoyer les produits, les frais de port, de douane
et d'assurance étant prépayés. En plus des Produits, vous devez fournir :
(a) une copie de votre ticket de caisse, facture ou de toute autre preuve
d'achat équivalente ; (b) une description écrite du problème ; (c) le nom de
votre prestataire de services (si ce produit nécessite un service d'abonnement) ;
(d) le nom et l'adresse du détaillant (le cas échéant) et, surtout, (e) votre
adresse et votre numéro de téléphone. Si nécessaire, vous devez également
renvoyer toutes les pièces amovibles telles que les antennes, batteries et
chargeurs. CONSERVEZ TOUJOURS LA PREUVE D'ACHAT D'ORIGINE.
Nous vous enverrons les produits réparés ou remplacés à nos frais pour ce
qui est du transport et de l'assurance, mais les éventuels frais de douane
restent à votre charge.
15
Français
VI. Éléments non couverts par la garantie
Les produits utilisés en association avec un équipement auxiliaire
ou périphérique ou des logiciels non fournis par Motorola pour une
utilisation avec les produits (« équipement auxiliaire ») ou tout dommage
occasionné aux Produits ou à l'équipement auxiliaire à la suite de cette
utilisation. Entre autres, l'« équipement auxiliaire » comprend les
batteries, chargeurs, adaptateurs et alimentations non fabriqués ou
fournis par Motorola. Les éléments décrits annulent la garantie.
Un prestataire autre que Motorola (ou ses centres de service agréés)
teste, règle, installe, entretient, altère, modifie ou répare les Produits
de quelque manière que ce soit. Les éléments décrits annulent la
garantie.
Les batteries rechargeables qui : (a) sont chargées dans un dispositif
autre que le chargeur de batterie agréé par Motorola pour la charge
de ces batteries ; (b) présentent des joints cassés ou des preuves
d'altération ; (c) sont utilisées dans un appareil autre que le Produit pour
lequel elles sont prévues ; ou (d) sont chargées et stockées à des
températures supérieures à 60 °C. Les éléments décrits annulent la
garantie.
Les produits : (a) dont les numéros de série ou étiquettes de date ont
été enlevés, altérés ou oblitérés ; (b) dont les numéros de série de
carte ne correspondent pas, ou dont les numéros de série de carte ne
correspondent pas au boîtier ; ou (c) qui ne sont pas conformes ou ne
sont pas des boîtiers ou pièces Motorola. Les éléments décrits annulent
la garantie.
Les défauts ou dommages résultant : (a) de l'utilisation des produits d'une
façon anormale ou non habituelle ; (b) d'une utilisation inappropriée ou
inadaptée ; (c) d'un accident ou d'une négligence, telles que la chute des
16
Français
Produits sur des surfaces solides ; (d) du contact avec de l'eau, de la
pluie, une atmosphère très humide ou une transpiration importante ;
(e) du contact avec du sable, de la saleté ou similaire ou (f) du contact
avec une chaleur extrême, du renversement de liquide ou de nourriture.
Les dommages matériels occasionnés à la surface des produits,
notamment rayures, fissures ou autres dommages sur un écran
d'affichage, la lentille ou autres pièces extérieures exposées.
Les défaillances de produits qui sont liées principalement à tout service
de communication ou signal auquel vous pouvez être abonné ou que
vous utilisez avec les Produits.
Les cordons tour de cou qui sont étirés ou qui comportent des languettes
modulaires cassées.
Les produits qui sont loués.
Des frais de réparation au tarif forfaitaire seront applicables aux produits non
couverts par cette garantie. Pour obtenir des informations sur les Produits
devant être réparés qui ne sont pas couverts par cette garantie, composez le
numéro de téléphone indiqué précédemment. Nous vous fournirons des
informations concernant la disponibilité du dépannage, les tarifs, les
méthodes de paiement, l'endroit où envoyer les Produits, etc.
17
Français
VII. Autres limitations
Vous trouverez ci-dessous la garantie Motorola complète pour les Produits,
qui indique vos recours exclusifs.
Cette garantie remplace toutes les autres garanties expresses. Les garanties
implicites, y compris mais sans s'y limiter, les garanties implicites de qualité
marchande et d'aptitude pour quelque objectif que ce soit, ne sont accordées
que si elles sont spécifiquement requises par la loi en vigueur. Dans le cas
contraire, elles sont spécifiquement exclues.
Motorola ne garantit aucune protection, disponibilité ou niveau de service
fourni par les Produits, par un fournisseur de services ou autre.
Motorola ne garantit pas que le logiciel répondra à vos besoins ou fonctionnera
en association avec tout matériel ou logiciel fourni par des tiers, que le
fonctionnement des logiciels sera ininterrompu ou exempt d'erreurs, ou que
tous les défauts des logiciels seront corrigés.
Motorola ne saurait en aucun cas être tenu responsable, qu'il s'agisse d'un
contrat ou d'un tort (négligence incluse) pour des dommages au-delà du prix
d'achat du Produit, ou pour des dommages indirects, accessoires, spéciaux
ou consécutifs de quelque type que ce soit, ou pour toute perte de chiffre
d'affaires ou de manque à gagner, perte d'activité, perte d'informations ou de
données, ou autre perte financière découlant de ou associée à la capacité ou
l'incapacité à utiliser les Produits, dans les limites dans lesquelles ces
dommages peuvent être rejetés par la loi.
18
Français
VIII. Dispositions relatives aux brevets et logiciels
Aux frais de Motorola, nous vous défendrons et paierons les coûts et
dédommagements que vous pourrez encourir ainsi que les dommages qui
pourront vous être imputés, dans la mesure où les poursuites sont basées
sur une réclamation selon laquelle les Produits violent un brevet. Notre
obligation est soumise aux conditions suivantes : (a) vous devez nous avertir
rapidement et par écrit de l'existence d'une telle demande ; (b) vous nous
accordez tout le contrôle sur la défense dans le cadre de ces poursuites et de
toutes les négociations pour leur règlement ou compromis ; et (c) si le Produit
ou ses pièces font, ou sont susceptibles de faire, de l’avis de Motorola, l’objet
d’une réclamation pour contrefaçon d’un brevet, vous nous autorisez, à notre
discrétion et à nos frais : soit à vous accorder le droit de continuer à utiliser
les Produits ; soit à remplacer ou modifier les Produits de façon à ce qu'ils
n'enfreignent plus le brevet ; soit à vous accorder un crédit pour les Produits,
en fonction de leur dépréciation, et à accepter leur retour. La dépréciation
correspond à un même montant par année pendant toute la durée de vie des
Produits, tel qu’établi par Motorola.
Motorola décline toute responsabilité concernant toute réclamation portant
sur une violation de brevet basée sur l’association du Produit ou des pièces
fournis dans le cadre de la présente garantie limitée avec des équipements
auxiliaires, tel que défini dans l'article VI ci-dessus.
Il s'agit de l'entière responsabilité de Motorola en matière de violation des
brevets par les Produits.
Les lois de certains pays garantissent certains droits à l’égard des logiciels
sous copyright à Motorola et d'autres fournisseurs de logiciels tiers,
notamment les droits exclusifs de reproduction et de distribution. Le logiciel
peut être copié, utilisé et redistribué uniquement avec les Produits associés
à ce logiciel. Aucune autre utilisation, y compris mais sans s'y limiter, le
19
Français
désassemblage ou l'ingénierie inverse de ces logiciels ou l'exercice des
droits exclusifs sur ce logiciel, n'est autorisée.
Certains pays et autres juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation
des dommages consécutifs ou indirects, ou la limitation de la durée d'une
garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques. Vous bénéficiez aussi peut-être d'autres droits qui varient
d'une juridiction à une autre.
www.motorolasolutions.com/XTseries
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des
marques ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et
sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
© 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.
1
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este documento contiene instrucciones importantes de uso y seguridad.
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder consultarlas
en un futuro.
Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y señales
de precaución sobre (1) el cargador, (2) la batería y (3) la radio que usa la
batería.
Para reducir el riesgo de daños en el enchufe y el cable eléctricos, tire del
enchufe y no del cable al desconectar el cargador.
1. No debe usarse un cable de extensión a menos que sea absolutamente
necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado puede
suponer un riesgo de incendio y descarga eléctrica. Si es necesario
usar un cable de extensión, asegúrese de que el tamaño del cable
sea de 18 AWG para longitudes de hasta 2 metros (6,5 pies)
y 16 AWG para longitudes de hasta 3 metros (9,8 pies).
Para reducir el riesgo de lesión, cargue sólo las
baterías recargables autorizadas por Motorola que
figuran en la Tabla 1. Otras baterías podrían explotar,
causando lesiones personales y daños. El uso de
accesorios no recomendados por Motorola puede
provocar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesión.
!
Precaución
2
Español
2. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión, no
utilice el cargador si está roto o ha resultado dañado de algún modo.
Diríjase a un representante del servicio técnico oficial de Motorola.
3. No desmonte el cargador, ya que no es posible repararlo y no hay
piezas de repuesto disponibles. Si desmonta el cargador puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
4. Para evitar las descargas eléctricas, desenchufe el cargador de
la toma de CA antes de realizar cualquier tipo de actividad de
mantenimiento o limpieza.
DIRECTRICES DE USO SEGURO
Apague la radio mientras se carga la batería.
Este equipo no debe utilizarse en exteriores. Utilícelo sólo en
ubicaciones/condiciones secas.
Conecte el equipo únicamente a una fuente del voltaje correcto con
fusibles y cableado adecuados (tal como se detalla en el producto).
Desconecte el equipo del voltaje de línea quitando el enchufe de
alimentación de la toma.
La toma de corriente a la que se conecta este equipo debe estar cerca
y ser fácilmente accesible.
En los equipos con fusibles, los repuestos deben cumplir con los tipos
y categorías detallados en las instrucciones del equipo.
La temperatura ambiente máxima del entorno del cargador no debe
superar los 40 °C (104 °F).
La potencia de salida de la fuente de alimentación no debe superar las
especificaciones indicadas en la etiqueta del producto que se encuentra
en la parte inferior del cargador.
3
Español
Asegúrese de que el cable está situado en un lugar en el que nadie
pise o tropiece, o en el que pueda quedar expuesto a líquidos, daños
o tensión.
COMPONENTES AUTORIZADOS POR MOTOROLA
Los siguientes gráficos contienen números de componentes aprobados para
su uso con el kit de carga:
Tabla 1. Baterías autorizadas por Motorola
Número de kit de
batería
Descripción de la batería
PMNN4434_ Batería de ion litio estándar
PMNN4453_ Batería de ion litio de gran capacidad
Tabla 2. Cargador autorizado por Motorola
Número del kit de
cargador
Descripción del cargador
PMLN6383_ Base de carga para una unidad
4
Español
Tabla 3. Fuentes de alimentación autorizadas por Motorola
Número de
pieza
Número de pieza de
fabricante
Descripción de la fuente de
alimentación
25012026001 PSM08R-050MPN-R Fuente de alimentación, SMPS,
100-240 V, Universal, micro-USB
*PMPN4043_ FMP5538A Montaje, SMPS, 100-240V, L5,
2.75W, micro-USB – Europa
58012029004 RPE-N(MOS)-R Adaptador, Fuente de alimentación,
Cargador – Europa
58012029006 RPK (NCMOS): R Adaptador, Fuente de alimentación,
Cargador – Reino Unido
PMLN6509_ PSM6509A-R Fuente de alimentación de carga
rápidaA – Adaptador para UE/RU
PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Fuente de alimentación de carga
rápidaA – Adaptador para UE
PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Fuente de alimentación de carga
rápidaA – Adaptador para RU
Nota*: Cargador UL aprobado cuando se envían con esta fuente de
alimentación.
5
Español
INSTRUCCIONES DE USO
CARGA DE UNA BATERÍA DE RADIO
Para cargar la batería (con la radio acoplada), colóquela en una base de
carga para una unidad:
Tabla 4. Cable de programación autorizado por Motorola
Número de
pieza
Descripción del cable de programación
HKK4027_ Kit de cables CPS
Tabla 5. Cable de clonación autorizado por Motorola
Número de
pieza
Descripción del cable de programación
HKK4028_ Kit de cables de clonación
6
Español
1. Coloque la base de carca en una superficie plana.
2. Introduzca el conector de la fuente de alimentación en el puerto
lateral de la base de carga.
3. Conecte el adaptador de CA a una toma de corriente.
4. Inserte la radio en la base con la parte frontal de la radio orientada
hacia la parte frontal del cargador, tal y como se muestra.
Nota: Al cargar una batería acoplada a una radio, apague la radio para
garantizar una carga completa.
Puerto de la
base de carga
Base de carga
Fuente de alimentación
(transformador)
7
Español
CARGA DE UNA BATERÍA INDEPENDIENTE
Inserte la batería en la bandeja con la parte frontal de la batería (etiqueta)
orientada hacia la parte frontal del cargador, tal y como se muestra.
Alinee la ranura
de la batería con
los salientes del
cargador
8
Español
ADAPTADORES
La fuente de alimentación "conmutable" le permite adaptarse a cualquier
adaptador suministrado con su paquete de radio.
El adaptador que debería elegir para instalar varía en función de la región
en la que se encuentre.
Una vez que haya identificado el adaptador que coincide con su toma de
corriente eléctrica, proceda a la instalación, tal y como se indica a continuación:
Deslice hacia abajo las ranuras del adaptador en la fuente de
alimentación hasta que encaje en su sitio.
Deslice el adaptador hacia arriba para extraerlo.
Nota: Las imágenes que se muestran del cargador son solo de carácter
ilustrativo. El adaptador que debe instalar puede ser diferente.
Adaptador
Adaptador
Fuente de
alimentación
Fuente de
alimentación
Instalar
Extraer
9
Español
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Durante la solución de problemas, observe siempre el color del indicador
LED:
Indicación
del LED
Estado del cargador Comentario
Único
parpadeo
en verde
Cargador correctamente
encendido y listo para su
uso.
El cargador está listo para su
uso.
Apagado
No hay ninguna batería en el
compartimento
Resistencia térmica
abierta
Batería (-) abierta
Resistencia térmica
corta para batería (+)
Si la batería está en el
compartimento, asegúrese
de que la fuente de
alimentación principal se
encuentra enchufada a la
toma correcta.
Si la indicación continúa,
extraiga la batería.
Inspeccione el cargador y los
contactos de la batería para
asegurarse de que están
limpios. Vuelva a insertar la
batería.
10
Español
Parpadeo
lento en
amarillo
Esperando para carga
rápida
Recuperación de bajo
voltaje de la batería
Batería demasiado
fría, temperatura < 5 °C
aproximadamente
(o valor programado
en la batería)
Batería demasiado
caliente, temperatura
45 °C
aproximadamente
(o valor programado
en la batería)
Resistencia térmica
corta para batería (+)
Una vez que haya terminado
la recuperación de bajo
voltaje, cuando la batería fría
se caliente o la batería
caliente se enfríe, el cargador
automáticamente comenzará
a cargar.
Si la espera de carga rápida
continúa (por ejemplo, más
de 30 minutos), extraiga la
batería. Inspeccione el
cargador y los contactos de
la batería para asegurarse de
que están limpios. Vuelva a
insertar la batería.
11
Español
Parpadeo
rápido en
rojo
Fallo
Voltaje de la fuente de
alimentación excesivo
Batería (+) o batería
(-) abiertas o en
cortocircuito
Resistencia térmica
corta para batería (-)
Recuperación de bajo
voltaje de la batería
(15 minutos)
Problema de carga
Extraiga la batería del
compartimento. Inspeccione
el cargador y los contactos
de la batería para asegurarse
de que están limpios. Vuelva
a insertar la batería.
Si la indicación continúa,
desconecte la fuente de
alimentación del cargador.
Compruebe que se está
utilizando una auténtica
fuente de alimentación de
Motorola Solutions.
Compruebe la fuente de
alimentación y los conectores
para el cargador, y asegúrese
de que están limpios y listos
para su uso. Conecte una
auténtica fuente de
alimentación de Motorola
Solutions al cargador.
Si la indicación continúa,
pruebe con otra batería
autorizada de Motorola
Solutions.
Si la indicación continúa
con una batería diferente,
póngase en contacto con su
representante de Motorola
Solutions.
12
Español
Rojo fijo
Cargando La batería se está cargando.
Verde fijo
Casi cargada o cargada La batería se puede usar.
Indicación del LED Estado de carga de la batería
Parpadeo en color
verde
3 veces
Asegúrese de que la batería esté bastante
cargada. Si le sigue una indicación de carga roja
fija, dé tiempo para que la batería se cargue
completamente. Si le sigue una indicación de
cargado o casi cargado verde fija, es posible que
sea necesario algún tiempo adicional para asegurar
que la batería está completamente cargada.
Parpadeo en ámbar
2 veces
Asegúrese de que la batería esté ligeramente
cargada. Antes de un uso prolongado o intenso
de la batería, deje un momento para que ésta se
cargue completamente.
Parpadeo en rojo
1 vez
La batería está prácticamente descargada. Antes
de utilizar la batería, deje un tiempo para que se
cargue completamente.
13
Español
Si NO hay indicación LED:
1. Compruebe que la radio con batería se ha insertado correctamente.
2. Asegúrese de que el cargador está enchufado a la toma de CA
apropiada y de que el LED del mismo está encendido.
3. Asegúrese de que el cable del cargador está enchufado
correctamente.
4. Compruebe que la batería que está usando con la radio aparece
en la Tabla 1.
TIEMPO DE CARGA ESTIMADO
Solución de carga
Tipo de batería
Estándar Gran Capacidad
Solución de carga de modo
conmutado
4,5 horas 5,5 horas
Solución de carga rápida 2 horas 3,5 horas
14
Español
Garantía limitada para los productos de comunicaciones personales de
Motorola adquiridos
Si el cargador es defectuoso, póngase en contacto con el socio de Motorola
donde adquirió la unidad.
I. ¿Qué cubre la garantía?
Productos. Los defectos de materiales y de fabricación en teléfonos
móviles inalámbricos, localizadores y/o radios bidireccionales y
accesorios que se venden con ellos, como la batería, cargador de batería
y funda fabricados y comercializados por Motorola (Products).
Baterías. Los defectos de materiales y de fabricación en baterías
fabricadas por Motorola y/o que se vendan con productos que están
cubiertos por esta garantía, sólo si la capacidad de carga cae por debajo
del 80% de la capacidad nominal o tiene filtraciones.
II. ¿Cuál es la duración del período de cobertura?
Desde la fecha de adquisición de los productos por el primer usuario final:
Productos. La garantía es de un año.
Software. La garantía es de 90 días.
Reparaciones y sustituciones. La garantía que se aplica es la garantía
original o de 90 días a partir de la fecha de recepción, la de mayor duración.
III. ¿A quién cubre?
Esta garantía se aplica solo al primer usuario final comprador.
IV. ¿Qué hacer para solucionar los problemas con la garantía?
Sin coste alguno para usted, tenemos la posibilidad de reparar o sustituir los
productos o software que no cumplen con los requisitos de la garantía o a
15
Español
reembolsar el precio de compra del producto. Podemos utilizar productos
o piezas reciclados, usados o nuevos equivalentes funcionalmente. No hay
ninguna actualización de software.
V. ¿Cómo puede obtener servicio de garantía u otro tipo de
información?
Sin coste alguno para usted, tenemos la posibilidad de reparar o sustituir
los productos o software que no cumplen con los requisitos de la garantía
o reembolsar el precio de compra del producto. Podemos utilizar productos
o piezas equivalentes funcionalmente, reciclados, usados o nuevos. No hay
ninguna actualización de software.
Para obtener más información acerca del producto visite:
www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise.
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos a Motorola. Deberá
enviarnos los productos con los gastos pagados de transporte, impuestos
y seguros. Con los productos debe incluir: (a) una copia del recibo, la factura
de compra o prueba de compra similar; (b) una descripción por escrito del
problema; (c) el nombre de su proveedor de servicios (si este producto
requiere servicio de suscripción); (d) el nombre y la ubicación de la
instalación (si procede) y, lo que es más importante; e) su dirección y número
de teléfono. Si se le solicita, debe devolver todas las piezas desmontables,
como antenas, baterías y cargadores. GUARDE SIEMPRE SU PRUEBA DE
COMPRA ORIGINAL.
Le enviaremos los productos reparados o sustituidos y correremos con los
gastos de transporte y seguro; los impuestos correrán por su cuenta.
16
Español
VI. Aspectos no cubiertos por esta garantía
Los productos que se utilizan junto con equipos periféricos o auxiliares,
o software no suministrado por Motorola para utilizar con los productos
("equipo auxiliar"), así como daños a los productos o equipos auxiliares
como resultado de dicha utilización. Entre otras cosas, "equipo auxiliar"
incluye baterías, cargadores, adaptadores y fuentes de alimentación no
fabricados o suministrados por Motorola. Cualquiera de estos supuestos
anula la garantía.
Personal ajeno a Motorola (o sus centros de servicio autorizados) que
pruebe, ajuste, instale, realice mantenimiento, altere, modifique o preste
algún servicio relacionado con los productos en cualquier modo.
Cualquiera de estos supuestos anula la garantía.
Las pilas recargables que: (a) no se hayan cargado con un cargador de
pilas aprobado por Motorola especificado para cargar este tipo de pilas;
(b) tengan sellos rotos o muestren señales de manipulación; (c) se
utilicen en equipos distintos al del producto para el que se especifica,
o d) se carguen y almacenen a temperaturas superiores a 60 grados
centígrados. Cualquiera de estos supuestos anula la garantía.
Los productos que tienen: (a) números de serie o etiquetas de fecha que
se hayan retirado, alterado o borrado; b) números de serie de tarjetas
que no coincidan entre sí, o números de serie de tarjetas que no
coincidan con la carcasa; o (c) carcasas o piezas que no sean de
Motorola o no compatibles. Cualquiera de estos supuestos anula la
garantía.
Los defectos o daños que se produzcan como consecuencia de:
(a) uso de los productos en una forma que no sea normal o habitual;
(b) funcionamiento incorrecto o uso indebido; (c) accidente o descuido,
tales como dejar caer los productos sobre superficies duras; (d) contacto
17
Español
con agua, lluvia, humedad extrema o elevada sudoración; (e) contacto
con arena, suciedad o similar o (f) contacto con calor extremo, o derrames
de alimentos o líquidos.
Daños físicos en la superficie de los productos, incluidos arañazos,
grietas u otros daños en la pantalla, la lente u otras piezas expuestas
externamente.
Fallo de los productos debido principalmente a cualquiera de los
servicios de comunicación o de señal a los que pueda estar suscrito
o que utilice con los productos.
Cables en espiral que estén estirados o que tengan alguna pestaña
modular rota.
Los productos que tengan una concesión.
Se puede aplicar una tarifa plana de reparación a los productos que no cubra
esta garantía. Para obtener información sobre los productos que necesitan
reparación y que no están cubiertos por esta garantía, llame al número de
teléfono indicado anteriormente. Proporcionaremos información acerca de
la disponibilidad de reparación, tarifas, método de pago, dónde enviar los
productos, etc.
VII. Algunas otras limitaciones
Esta es una garantía completa de Motorola para los productos y supone la
única vía de recurso.
La presente garantía prevalece de forma exclusiva sobre todas las demás
garantías expresas. Las garantías implícitas, que incluyen, sin ningún tipo de
limitación, las garantías implícitas de comercialización y adecuación para un
propósito en particular, sólo se conceden si la ley aplicable lo exige. De lo
contrario, se excluyen específicamente.
No se ofrece garantía en relación con la cobertura, disponibilidad o nivel de
18
Español
servicio proporcionado por los productos, ya sea mediante proveedor de
servicios o de cualquier otro tipo.
No se garantiza que el software satisfaga sus necesidades ni que funcione
en combinación con cualquier hardware o productos de aplicaciones de
software ofrecidos por terceros, que el funcionamiento de los productos de
software sea de manera ininterrumpida o sin errores, ni que todos los
defectos de los productos de software se subsanen.
Motorola no será responsable en ningún caso, ya sea por contrato o agravio
(incluyendo negligencia), de los daños por exceso en el precio de compra del
producto ni de daños indirectos, incidentales, especiales o derivados de
ningún tipo, ni de la pérdida de ingresos o beneficios, pérdida de negocios,
pérdida de información o datos, o bien otras pérdidas derivadas o relacionadas
con la capacidad o incapacidad de utilizar los productos, en la medida que la
ley lo permita.
VIII. Disposiciones de patentes y software
En Motorola, le defenderemos y compensaremos por los costes y daños que
finalmente se le imputen por razón de cualquier demanda judicial basada en
un incumplimiento de patente directo de los productos. Nuestra obligación
está condicionada a que: (a) usted nos informe rápidamente por escrito de la
recepción de la demanda; (b) que nos proporcione control exclusivo de dicha
disputa legal y de todas las negociaciones para su liquidación o acuerdo;
y (c) en caso de que los productos se conviertan, o según MOTOROLA,
puedan convertirse en objeto de demanda por incumplimiento de una
patente, nos permitirá, a nuestra discreción y por cuenta propia, lograr que
pueda seguir utilizando los productos, sustituirlos o modificarlos de modo que
se convierta en no ilegítimos, o concederle un crédito por los productos, en
concepto de depreciación y aceptar su restitución. La depreciación
19
Español
corresponderá a una cantidad anual invariable durante la vida útil de
los productos, según establezca Motorola.
Motorola no tendrá ninguna responsabilidad con respecto a las
reclamaciones de patente que se basen en la combinación de los productos
o piezas suministrados bajo esta garantía limitada con equipos auxiliares,
tal y como se define en el Artículo VI.
Esta será la plena responsabilidad de Motorola en relación con el
incumplimiento de patentes por el producto.
Las leyes en algunos países conceden a Motorola, y a otros proveedores
de software de terceros, determinados derechos exclusivos del software con
copyright, como los derechos exclusivos para reproducir y distribuir copias
de dicho software. El software se podrá copiar, utilizar y distribuir con sólo
aquellos productos asociados a dicho software. Ningún otro uso, incluidos,
entre otros, el desmontaje o ingeniería inversa de dicho software o el
ejercicio de derechos exclusivos de dicho software está permitido.
Algunos países y otras jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o indirectos, o la limitación de la duración de una garantía
implícita, por lo que las mencionadas limitaciones o exclusiones pueden no
ser aplicables. Esta garantía le otorga determinados derechos legales, y es
posible que también disponga de otros derechos que pueden variar en
función de la jurisdicción.
www.motorolasolutions.com/XTseries
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M
estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las
demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
© 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados.
1
Italiano
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Questo documento contiene importanti istruzioni sulla sicurezza e il
funzionamento. Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle
come riferimento futuro.
Prima di utilizzare il caricabatteria, leggere tutte le istruzioni e gli avvisi
riportati su (1) il caricabatteria, (2) la batteria e (3) la radio che utilizza la
batteria.
Per ridurre il rischio di danni alla spina elettrica e al cavo, evitare di tirare
quest'ultimo per scollegare il caricabatteria.
1. L'utilizzo di prolunghe è sconsigliato, a meno che non sia strettamente
necessario. L'utilizzo di una prolunga inadeguata può causare rischi
di incendio e di scossa elettrica. Se è necessario utilizzare una
prolunga, assicurarsi che le dimensioni del cavo siano di 18 AWG
per lunghezze fino a 2 m e di 16 AWG per lunghezze fino a 3 m.
Per ridurre il rischio di danni personali, ricaricare
unicamente batterie ricaricabili autorizzate Motorola,
riportate nella Tabella 1. Le altre batterie potrebbero
esplodere, causando danni a persone e cose. L'utilizzo
di accessori non consigliati da Motorola può causare
rischi di incendio, scariche elettriche o ferite.
Attenzion
2
Italiano
2. Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o danni personali,
non utilizzare il caricabatteria se risulta rotto o danneggiato in qualsiasi
modo. È necessario, invece, recarsi presso un rappresentante
dell'assistenza tecnica di Motorola.
3. Non disassemblare il caricabatteria, in quanto non può essere
riparato e i pezzi di ricambio non sono disponibili. Il disassemblaggio
del caricabatteria può causare scosse elettriche o incendi.
4. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare il caricabatteria
dalla presa CA prima di eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione o pulizia.
LINEE GUIDA PER UN UTILIZZO SICURO
Spegnere la radio durante la ricarica della batteria.
Questa apparecchiatura non è adatta per l'uso in esterni. Utilizzare
unicamente in luoghi asciutti.
Collegare l'apparecchio solo a prese d'alimentazione con fusibili e cavi
del voltaggio corretto (vedere le informazioni riportate sul prodotto).
Scollegare l'apparecchio dall'elettricità rimuovendo la spina principale
dalla presa.
La presa a cui viene collegato l'apparecchio deve essere ubicata nei
pressi e facilmente accessibile.
Nelle apparecchiature che utilizzano i fusibili, le parti sostitutive devono
rispettare il tipo e la classificazione riportati nelle istruzioni del prodotto.
La temperatura ambiente massima intorno al caricabatteria non deve
superare i 40 °C.
La potenza di uscita dall'unità di alimentazione non deve superare le
classificazioni riportate sull'etichetta del prodotto situata sul lato inferiore
del caricabatteria.
3
Italiano
Verificare che il cavo sia posizionato in modo da non venire calpestato,
danneggiato, sottoposto a urti o liquidi oppure che non sia motivo
d'intralcio.
COMPONENTI AUTORIZZATI MOTOROLA
Le seguenti tabelle contengono i numeri delle tabelle dei componenti
approvati per l'utilizzo con il kit di ricarica:
Tabella 1: Batterie autorizzate Motorola
Numero kit batteria Descrizione batteria
PMNN4434_ Batteria agli ioni di litio standard
PMNN4453_ Batteria agli ioni di litio ad alta capacità
Tabella 2: Caricabatteria autorizzato Motorola
Numero kit
caricabatteria
Descrizione caricabatteria
PMLN6383_ Caricabatteria a singola unità (SUC)
4
Italiano
Tabella 3: Fonti di alimentazione/Alimentatori autorizzati Motorola
Numero parte Numero parte produttore Descrizione alimentatore
25012026001 PSM08R-050MPN-R Alimentatori, SMPS, 100-240
V, universale, micro-USB
*PMPN4043_ FMP5538A Assemblaggio, SMPS, 100-
240V, L5, 2.75W, micro-USB –
Europa
58012029004 RPE-N(MOS)-R Adattatore, Alimentatori ,
Caricabatteria – Europa
58012029006 RPK(NCMOS)-R Adattatore, Alimentatori,
Caricabatteria – Regno Unito
PMLN6509_ PSM6509A-R Alimentatore per la ricarica
rapida – Adattatore Europa/
Regno Unito
PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Alimentatore per la ricarica
rapida – Adattatore Europa
PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Alimentatore per la ricarica
rapida – Adattatore Regno
Unito
Nota*: Caricatore UL approvata al momento della spedizione con questo
alimentatore.
Tabella 4: Cavo di programmazione autorizzato Motorola
Numero parte Descrizione cavo di programmazione
HKK4027_ Kit Cavi CPS
5
Italiano
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
RICARICA DELLA BATTERIA DELLA RADIO
Per ricaricare la batteria (con la radio collegata), inserirla in un caricabatteria
da tavolo a singola unità approvato da Motorola:
1. Posizionare il caricabatteria da tavolo su una superficie piana.
2. Inserire il connettore dell'alimentatore nella porta sul lato del
caricabatteria da tavolo.
Tabella 5: Cavo per clonazione autorizzato Motorola
Numero parte Descrizione cavo di programmazione
HKK4028_ Kit Cavi Per Clonazione
6
Italiano
3. Collegare l'adattatore CA ad una presa di corrente.
4. Inserire la radio nel caricabatteria con la parte anteriore della radio
rivolta verso la parte anteriore del caricabatteria, come mostrato.
Nota: durante la ricarica di una batteria collegata a una radio, spegnere la
radio per assicurarsi che la batteria venga ricaricata completamente.
RICARICA DELLA SOLA BATTERIA
Allineare lo slot della
batteria alla guida
nel caricabatteria
7
Italiano
Inserire la batteria nel caricabatteria con la parte anteriore della batteria
(etichetta) rivolta verso la parte anteriore del caricabatteria, come mostrato.
ADATTATORI
L'alimentatore dispone di una funzione "commutabile" che consente di
regolare uno degli adattatori forniti con la radio.
L'adattatore che è necessario installare varia a seconda dell'area di utilizzo.
Una volta identificato l'adattatore adatto alla presa di corrente, procedere
all'installazione nel modo seguente:
Far scorrere verso il basso le scanalature dell'adattatore nell'alimentatore
fino a farlo scattare in posizione.
Far scorrere l'adattatore verso l'alto per rimuoverlo.
Adattatore
Adattatore
Alimentatore
Alimentatore
Installazione
Rimozione
8
Italiano
Nota: l'adattatore illustrato nelle immagini viene utilizzato solo a scopo
illustrativo. L'adattatore che è necessario installare potrebbe essere
diverso da quello mostrato.
TROUBLESHOOTING
Durante la procedura di troubleshooting, osservare sempre il colore del LED.
Indicazione
LED
Stato del caricabatteria Commento
Verde
lampeggiante
una volta
Il caricabatteria è acceso
e pronto per l'uso.
Il caricabatteria è pronto
per l'uso.
Spento
Nessuna batteria nel vano
Termistore aperto
Batteria (-) aperta
Termistore
cortocircuitato alla
batteria (+)
Se la batteria si trova
nel vano, accertarsi che
l'alimentazione sia
collegata alla presa
corretta.
Se la spia persiste,
rimuovere la batteria.
Controllare il caricabatteria
e i contatti della batteria
per assicurarsi che siano
puliti. Reinserire la
batteria.
9
Italiano
Giallo
lampeggiante
lento
In attesa della ricarica rapida
•Ripristino
sottotensione della
batteria
Temperatura della
batteria troppo bassa
< circa 5°C (o valore
programmato nella
batteria)
Temperatura della
batteria troppo alta
circa 45°C (o valore
programmato nella
batteria)
Termistore
cortocircuitato alla
batteria (+)
Al termine del ripristino
della sottotensione,
una volta riscaldata
una batteria fredda
o raffreddata una batteria
calda, il caricabatteria
dovrebbe passare
automaticamente alla
fase di ricarica.
Se il tempo di attesa
della ricarica rapida
continua (ad esempio,
oltre 30 minuti), rimuovere
la batteria. Controllare il
caricabatteria e i contatti
della batteria per assicurarsi
che siano puliti. Reinserire
la batteria.
10
Italiano
Rosso
lampeggiante
veloce
Guasti
Eccessiva tensione di
alimentazione
Batteria (+) o batteria
(-) aperta o
cortocircuitata
Termistore
cortocircuitato alla
batteria (-)
Timeout del ripristino
sottotensione della
batteria (15 minuti)
Problemi relativi alla
ricarica
Rimuovere la batteria
dal vano. Controllare il
caricabatteria e i contatti
della batteria per
assicurarsi che siano puliti.
Reinserire la batteria.
Se la spia persiste,
scollegare l'alimentatore
dal caricabatteria.
Verificare che venga
utilizzato un alimentatore
di Motorola Solutions
originale. Controllare
i connettori dell'alimentatore
e del caricabatteria per
assicurarsi che siano
puliti e pronti per l'uso.
Collegare un alimentatore
di Motorola Solutions
originale al caricabatteria.
Se la spia persiste, provare
a utilizzare un'altra batteria
autorizzata da Motorola
Solutions.
Se la spia persiste anche
con un'altra batteria,
contattare il rappresentante
di Motorola Solutions.
11
Italiano
Rosso fisso
Ricarica in corso La batteria si sta
ricaricando.
Verde fisso
Batteria quasi carica
o carica
È possibile utilizzare la
batteria.
Indicazione LED Stato di carica della batteria
Verde lampeggiante
3 volte
La batteria è completamente carica. Una volta
accesa la spia rosso fisso che indica la fase di
ricarica, attendere il tempo necessario per ricaricare
completamente la batteria. Una volta accesa la spia
verde fisso che indica una batteria quasi carica
o carica, potrebbe essere richiesto qualche altro
minuto per ricaricare completamente la batteria.
Giallo lampeggiante
2 volte
La batteria è quasi carica. Prima di utilizzare la
batteria per un lungo periodo o per un uso intensivo,
attendere il tempo necessario per ricaricare
completamente la batteria.
Rosso lampeggiante
1 volta
La batteria è completamente scarica. Prima di
utilizzare la batteria, attendere il tempo necessario
per ricaricare completamente la batteria.
12
Italiano
Se non compare alcuna indicazione LED:
1. Verificare che la radio con la batteria sia inserita correttamente.
2. Controllare che il trasformatore sia collegato a una presa CA
appropriata e che il LED sul trasformatore sia acceso.
3. Assicurarsi che il cavo del trasformatore sia collegato saldamente
alla presa del caricabatteria.
4. Controllare che la batteria utilizzata con la radio sia elencata nella
Tabella 1.
TEMPO DI RICARICA STIMATO
Soluzione di ricarica
Tipo di batteria
Standard Alta Capacità
Soluzione di ricarica in modalità di
commutazione
4,5 ore 5,5 ore
Soluzione di ricarica rapida 2 ore 3,5 ore
13
Italiano
Garanzia limitata per i prodotti per le comunicazioni personali Motorola
Se il caricabatteria è difettoso, contattare il partner Motorola presso cui l'unità
è stata acquistata.
I. Condizioni coperte dalla garanzia
Prodotti. Difetti dei materiali e di fabbricazione nei telefoni cellulari,
cercapersone e/o radio ricetrasmittenti wireless e determinati accessori
venduti con questi prodotti, come la batteria, la custodia e il caricabatteria
prodotti e/o venduti da Motorola (Prodotti).
Batterie. I difetti dei materiali e di fabbricazione presenti nelle batterie
prodotte da Motorola e/o vendute con i Prodotti sono coperti dalla
presente garanzia solo se la capacità di ricarica completa è inferiore
all'80% della capacità nominale o se si verificano perdite di liquido.
II. Durata del periodo di copertura
La garanzia viene applicata a partire dalla data in cui i Prodotti vengono
acquistati dal primo utente finale:
Prodotti. La garanzia dura un anno.
Software. La garanzia dura 90 giorni.
Riparazioni/Sostituzioni. La garanzia dura per il periodo di validità
restante della garanzia originale o per 90 giorni dalla data di ricezione del
prodotto da parte dell'utente, a seconda di quale periodo risulti più lungo.
III. Utenti coperti dalla garanzia
La presente garanzia viene estesa solo al primo acquirente (utente finale).
IV. Copertura per problemi in garanzia
Senza alcun costo per l'utente, Motorola, a propria discrezione, offre la
riparazione o la sostituzione dei Prodotti o del software non conformi alla
14
Italiano
garanzia oppure, in alternativa, il rimborso del prezzo di acquisto dei Prodotti.
Motorola potrà utilizzare Prodotti o componenti nuovi o ricondizionati, revisionati
o usati, purché equivalenti dal punto di vista funzionale. Non verrà fornito
alcun aggiornamento software.
V. Accesso al servizio in garanzia o ad altre informazioni
Senza alcun costo per l'utente, Motorola, a propria discrezione, offre la
riparazione o la sostituzione dei Prodotti o del software non conformi alla
garanzia oppure, in alternativa, il rimborso del prezzo di acquisto dei Prodotti.
Motorola potrà utilizzare Prodotti o componenti nuovi o ricondizionati, revisionati
o usati, purché equivalenti dal punto di vista funzionale. Non verrà fornito
alcun aggiornamento software.
Per informazioni sui Prodotti, visitare il sito Web all'indirizzo:
www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise.
L'utente riceverà istruzioni sulle modalità di spedizione dei Prodotti a
Motorola. È necessario spedire i Prodotti con pagamento anticipato delle
spese di spedizione e assicurazione. Insieme con i Prodotti, è necessario
includere: (a) una copia della ricevuta o del certificato di vendita oppure
un'altra prova di acquisto di pari validità; (b) una descrizione scritta del
problema; (c) il nome del service provider (se i Prodotti prevedono un servizio
di abbonamento); (d) il nome e la posizione della struttura di installazione
(se applicabile); (e) l'indirizzo di spedizione e il numero di telefono dell'utente.
Se richiesto, è, inoltre, necessario restituire tutti i componenti rimovibili come
antenne, batterie e caricabatteria. CONSERVARE SEMPRE LA PROVA DI
ACQUISTO ORIGINALE.
Il trasporto e l'assicurazione dei Prodotti riparati o sostituiti sono coperti da
Motorola, mentre eventuali tasse sono a carico dell'utente.
15
Italiano
VI. Condizioni non coperte dalla garanzia
Prodotti utilizzati in combinazione con apparecchiatura complementare
o periferica oppure con programmi software non forniti da Motorola per
l'uso con i Prodotti ("apparecchiatura complementare") o eventuali danni
ai Prodotti o all'apparecchiatura complementare causati da tale utilizzo.
Con "apparecchiatura complementare", ci si riferisce, tra l'altro, a batterie,
caricabatteria, adattatori e alimentatori non prodotti o forniti da Motorola.
Il verificarsi di una di queste condizioni rende nulla la garanzia.
Prodotti testati, regolati, installati, gestiti, alterati, modificati o riparati in
qualsiasi modo da soggetti diversi da Motorola (o dai suoi centri di
assistenza autorizzati). Il verificarsi di una di queste condizioni rende
nulla la garanzia.
Batterie ricaricabili che: (a) vengono ricaricate mediante caricabatteria
diversi da quelli specificamente approvati da Motorola per la ricarica di tali
batterie; (b) presentano sigilli rotti o mostrano segni di manomissione;
(c) vengono utilizzate in apparecchiature diverse dal Prodotto per cui
sono specificate; oppure (d) vengono ricaricate e conservate a temperature
superiori ai 60 gradi centigradi. Il verificarsi di una di queste condizioni
rende nulla la garanzia.
Prodotti che presentano: (a) numeri di serie o etichette con la data che
siano stati rimossi, alterati o obliterati; (b) numeri di serie della scheda
non corrispondenti tra loro o con quelli apposti sull'alloggiamento; o
(c) alloggiamenti o componenti non Motorola o non conformi. Il verificarsi
di una di queste condizioni rende nulla la garanzia.
Difetti o danni derivanti da: (a) utilizzo dei Prodotti diverso da
quello consueto o abituale; (b) funzionamento improprio o anomalo;
(c) incidente o negligenza, ad esempio in caso di caduta dei Prodotti su
superfici dure; (d) contatto con acqua, pioggia, umidità eccessiva o
16
Italiano
traspirazione pesante; (e) contatto con sabbia, sporco o simili oppure
(f) contatto con calore eccessivo oppure versamento di cibi o liquidi.
Danni fisici alla superficie dei Prodotti, compresi graffi, incrinature o altri
danni ad un display, ad un obiettivo o ad altre parti esposte all'esterno.
Guasto di Prodotti dovuto principalmente all'eventuale sottoscrizione a
segnali o servizi di comunicazione oppure all'utilizzo con i Prodotti.
Cavi a spirale tirati eccessivamente o con schede modulari danneggiate.
Prodotti in locazione.
Ai Prodotti non coperti dalla presente garanzia potrebbero venire applicati
costi di riparazione a forfait. Per ottenere informazioni sui Prodotti che
richiedono riparazioni non coperte dalla presente garanzia, chiamare il
numero telefonico riportato in precedenza. Verranno fornite informazioni
sulla disponibilità dei servizi di riparazione, le tariffe, i metodi di pagamento,
i recapiti per l'invio dei Prodotti, ecc.
VII. Altre limitazioni
La presente garanzia completa per i Prodotti di Motorola è da considerarsi
l'unico rimedio disponibile.
La presente garanzia sostituisce ogni altra garanzia esplicita. Le garanzie
implicite, comprese a scopo esemplificativo le garanzie implicite di
commerciabilità e idoneità per uno scopo specifico, sono concesse solo se
specificatamente richiesto dalla legge in vigore. In caso contrario, sono
specificatamente escluse.
Non viene fornita alcuna garanzia circa la copertura, la disponibilità o il livello
di servizio fornito dai Prodotti tramite un service provider o in altro modo.
Non viene fornita alcuna garanzia in base alla quale il software debba
soddisfare i requisiti richiesti o funzionare in combinazione con prodotti
hardware o software di applicazioni forniti da terze parti, il funzionamento
17
Italiano
dei prodotti software debba risultare ininterrotto o privo di errori oppure i difetti
presenti nei prodotti software debbano venire corretti.
Motorola non sarà in nessun caso responsabile, sia per contratto o illecito
(inclusa la negligenza), di eventuali danni di valore superiore al prezzo di
acquisto del Prodotto o di eventuali danni indiretti, incidentali, speciali
o consequenziali, di qualunque genere, per la perdita di redditi o profitti,
interruzione dell'attività, perdita di informazioni o dati oppure altre perdite
finanziarie derivanti da o correlate alla possibilità o all'impossibilità di
utilizzare i Prodotti, entro i limiti che possono essere esclusi dalla portata
applicativa della legge.
VIII. Disposizioni relative a brevetti e software
Motorola prenderà parte, a proprie spese, a qualsiasi causa legale intentata
contro l'utente e si impegna a pagare costi e danni riconosciuti a carico
dell'utente, in base a un reclamo che dichiara che i Prodotti violano un
brevetto. Tale partecipazione e i relativi pagamenti sono da intendersi
soggetti alle seguenti condizioni: (a) l'utente è tenuto ad informare Motorola
per iscritto non appena riceve il reclamo; (b) l'utente concede a Motorola il
controllo esclusivo della difesa contro l'azione legale e di tutte le negoziazioni
volte al raggiungimento della risoluzione o compromesso; e (c) qualora i
Prodotti diventino, o diventeranno con ogni probabilità secondo il parere di
Motorola, oggetto di un'accusa di violazione di un brevetto, l'utente consentirà
a Motorola, a sue spese e discrezione di: acquisire per conto dell'utente
stesso il diritto di continuare a utilizzare i Prodotti; sostituire o modificare gli
stessi in modo che non violino ulteriormente alcun brevetto; o conferire a detto
utente un credito rispetto ai Prodotti equivalenti al deprezzamento e di accettare
la restituzione degli stessi. Il deprezzamento sarà equivalente all'ammontare
annuo relativo alla durata di vita dei Prodotti, come stabilito da Motorola.
18
Italiano
Motorola declina ogni responsabilità nei confronti di qualsiasi rivendicazione
basata sull'infrazione di un brevetto conseguente o imputabile ai Prodotti o alle
parti fornite in conformità alla presente garanzia limitata con l'apparecchiatura
complementare, come definito nell'articolo VI riportato sopra.
La succitata dichiarazione definisce la completa responsabilità di Motorola
relativamente all'infrazione di brevetti da parte dei Prodotti.
Le leggi in vigore in alcuni Paesi accordano a Motorola e altri provider di
software di terzi alcuni diritti esclusivi riservati al software protetto da
copyright, come i diritti esclusivi a riprodurre e distribuire copie di tale
software. Il software può essere copiato, utilizzato e ridistribuito solo con
i Prodotti ad esso associati. È vietato qualsiasi altro uso di detto software,
compresi, senza limiti, il disassemblaggio o la decodifica oppure l'esercizio di
diritti esclusivi nei riguardi dello stesso.
Alcuni Paesi e altre giurisdizioni non ammettono l'esclusione o la limitazione
di danni incidentali o consequenziali né la limitazione del periodo di validità di
una garanzia implicita; pertanto, in questo caso, le suddette limitazioni o
esclusioni potrebbero non essere applicabili. La presente garanzia conferisce
all'utente diritti legali specifici. L'utente potrebbe godere anche di altri diritti,
che variano da giurisdizione a giurisdizione.
www.motorolasolutions.com/XTseries
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata
sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC,
utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
© 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati.
1
Português
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Este documento contém instruções de segurança e funcionamento
importantes. Leia estas instruções com atenção e guarde-as para
consultar no futuro.
Antes de utilizar o carregador da bateria, leia todas as instruções e todas as
chamadas de atenção existentes (1) no carregador, (2) na bateria e (3) no
sistema de rádio que utiliza a bateria.
Para reduzir o risco de danificar a ficha e o cabo de alimentação, puxe
sempre pela ficha e nunca pelo cabo quando desligar o carregador.
1. Não deve utilizar um cabo de extensão a não ser que seja mesmo
necessário. A utilização de um cabo de extensão desadequado pode
resultar em risco de incêndio e choque elétrico. Se tiver de utilizar
um cabo de extensão, certifique-se de que utiliza um cabo do tipo
18 AWG se o comprimento for inferior a 2 m ou do tipo 16 AWG se
o comprimento for inferior a 3 m.
Para reduzir o risco de ferimentos, carregue apenas as
baterias recarregáveis Motorola indicadas na Tabela 1.
Qualquer outra bateria poderá explodir e causar
ferimentos e danos. A utilização de acessórios não
recomendados pela Motorola pode resultar em risco
de incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
Atenção
2
Português
2. Para reduzir os riscos de incêndio, choque elétrico e ferimentos, não
utilize o carregador se este apresentar qualquer quebra ou danos.
Leve-o a um representante de serviços Motorola qualificado.
3. Não desmonte o carregador - não pode ser reparado e não existem
peças de substituição. A desmontagem do carregador pode resultar
em risco de choque elétrico ou incêndio.
4. Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue o carregador da
tomada de CA antes de qualquer operação de manutenção ou
limpeza.
DIRETRIZES DE SEGURANÇA OPERACIONAL
Desligue o sistema de rádio quando carregar a bateria.
Este equipamento não foi concebido para utilização no exterior.
Utilize apenas em locais/condições sem água.
Ligue o equipamento apenas em redes elétricas com cablagem
adequada, sistema de corte adequado e tensão correta (conforme
especificado no produto).
Para desligar da linha de tensão, remova a ficha da tomada.
A tomada à qual ligar este equipamento deve estar próxima e facilmente
acessível.
Em equipamentos com fusíveis, as peças de substituição têm de ser
conformes ao tipo e classificação especificados nas instruções do
equipamento.
A temperatura ambiente máxima à volta do carregador não pode exceder
os 40 °C.
A potência de saída da unidade de alimentação não pode exceder os
valores indicados na etiqueta de produto situada na parte inferior do
carregador.
3
Português
Certifique-se de que o cabo não fica onde possa ser pisado, provocar
tropeçamento ou ficar exposto a água, danos ou qualquer tipo de
esforço.
COMPONENTES AUTORIZADOS PELA MOTOROLA
As tabelas seguintes contêm as referências dos componentes que estão
aprovados para utilização com o kit de carregamento:
Tabela 1: Baterias Autorizadas pela Motorola
Número de kit da
bateria
Descrição da bateria
PMNN4434_ Bateria de iões de lítio padrão
PMNN4453_ Bateria de iões de lítio de alta
capacidade
Tabela 2: Carregador Autorizado pela Motorola
Número de kit de
carregador
Descrição do carregador
PMLN6383_ Base de carregamento SUC
4
Português
Tabela 3: Transformadores/Fontes de alimentação Autorizados pela
Motorola
Número da
peça
Número da peça no
fabricante
Descrição do transformador
25012026001 PSM08R-050MPN-R Fontes de alimentação, SMPS,
100-240 V, Universal, Micro-USB
*PMPN4043_ FMP5538A Montagem, SMPS, 100-240 V, L5,
2.75W, micro-USB – Europa
58012029004 RPE-N(MOS)-R Adaptador, Fontes de alimentação,
Carregador –Europa
58012029006 RPK(NCMOS)-R Adaptador, Fontes de alimentação,
Carregador – RU
PMLN6509_ PSM6509A-R Transformador de carregamento
Rápido – Adaptador EU/RU
PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Transformador de carregamento
Rápido – Adaptador EU
PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Transformador de carregamento
Rápido – Adaptador RU
Nota*: Charger UL aprovado quando fornecido com esta fonte de
alimentação.
5
Português
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
CARREGAR A BATERIA DO RÁDIO
Para carregar a bateria (instalada no rádio), coloque-a num monocarregador
aprovado pela Motorola:
Tabela 4: Cabo de Programação Autorizado pela Motorola
Número da
peça
Descrição do cabo de programação
HKK4027_ Kit de cabos CPS
Tabela 5: Cabo de Clonagem Autorizado pela Motorola
Número da
peça
Descrição do cabo de programação
HKK4028_ Kit de cabos de clonagem
6
Português
1. Coloque o carregador sobre uma superfície plana.
2. Introduza o conector de alimentação na tomada lateral do
carregador.
3. Ligue o transformador de CA numa tomada elétrica.
4. Encaixe o rádio no carregador, virado para a frente conforme
ilustrado.
Nota: quando pretender carregar uma bateria instalada num rádio, desligue o
rádio para garantir o carregamento completo.
Porta do carregador
de encaixe
Carregador de encaixe
Fonte de alimentação
(transformador)
7
Português
CARREGAR UMA BATERIA SOLTA
Encaixe a bateria no carregador, com a frente da bateria (etiqueta) virada
para a frente conforme ilustrado.
Alinhe a ranhura
da bateria com a
saliência do
carregador
8
Português
ADAPTADORES
O seu transformador tem a capacidade de “comutar” que lhe permite
adaptar-se a todos os adaptadores que tenham sido fornecidos com o seu
conjunto de rádio.
Deve instalar o adaptador adequado para a sua região.
Quando determinar qual é o adaptador que corresponde às suas tomadas
elétricas, efetue a instalação assim:
Desloque os entalhes do adaptador no transformador até encaixar.
Para remover o adaptador, desloque-o para cima.
Nota: o adaptador das imagens é meramente ilustrativo. O adaptador que
deve instalar pode ser diferente.
Adaptador
Adaptador
Fonte de
alimentação
Fonte de alimentação
Instalar
Remover
9
Português
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Quando tentar resolver um problema, observe sempre a cor do LED:
Indicador
LED
Estado do carregador Comentário
Intermitência
única
a verde
O carregador está
alimentado e pronto
a utilizar.
O carregador está pronto a
utilizar.
Desligado
Nenhuma bateria colocada
Termístor aberto
(-) da bateria aberto
Termístor ligado ao
(+) da bateria
Se estiver colocada uma
bateria, certifique-se de que
o transformador está bem
ligado na tomada elétrica.
Se a indicação persistir,
retire a bateria. Inspecione
os contactos do carregador
e da bateria e certifique-se
de que estão limpos. Volte a
colocar a bateria.
10
Português
Âmbar
intermitente
lento
A aguardar carregamento
rápido
Recuperação
de bateria com
subtensão
Bateria demasiado
fria, temperatura
< aprox. 5 °C
(ou outro valor
programado na
bateria)
Bateria demasiado
quente, temperatura
aprox. 45 °C
(ou outro valor
programado na
bateria)
Termístor ligado
ao (+) da bateria
Após a conclusão da
recuperação da subtensão,
assim que a bateria
aquecer se estiver fria, ou
arrefecer se estiver quente,
o carregador deve passar
automaticamente para o
estado de carregamento
normal.
Se a indicação “A aguardar
carregamento rápido”
persistir (por exemplo,
mais de 30 minutos), retire
a bateria. Inspecione os
contactos do carregador
e da bateria e certifique-se
de que estão limpos. Volte a
colocar a bateria.
11
Português
Vermelho
intermitente
rápido
Anomalia
Tensão excessiva
do transformador
(+) ou (-) da bateria
aberto ou ambos em
curto-circuito
Termístor ligado ao (-)
da bateria
Excesso de tempo
na recuperação de
bateria com
subtensão (15 min.)
Problema de
carregamento
Retire a bateria do
carregador. Inspecione os
contactos do carregador
e da bateria e certifique-se
de que estão limpos. Volte a
colocar a bateria.
Se a indicação persistir,
desligue o transformador
do carregador. Verifique
se está a utilizar um
transformador genuíno
da Motorola Solutions.
Inspecione os conectores
do transformador e do
carregador para garantir
que estão limpos e prontos
a utilizar. Ligue um
transformador genuíno da
Motorola Solutions ao
carregador.
Se a indicação persistir,
experimente utilizar outra
bateria autorizada da
Motorola Solutions.
Se a indicação persistir com
outra bateria, contacte um
representante da Motorola
Solutions.
12
Português
Vermelho
fixo
A carregar A bateria está a carregar.
Verde fixo
Carregada ou quase
carregada
A bateria pode ser utilizada.
Indicador LED Estado da carga da bateria
Verde intermitente
3 vezes
A bateria está substancialmente carregada. Se
for seguida pela indicação de carregamento com
vermelho fixo, aguarde que a bateria fique
totalmente carregada. Se for seguida pela indicação
de carregada ou quase carregada com verde fixo,
poderá ser necessário mais algum tempo até que
a bateria fique totalmente carregada.
Âmbar intermitente
2 vezes
A bateria está moderadamente carregada. Permita
que a bateria carregue totalmente se pretender
fazer uma utilização intensiva ou prolongada.
Vermelho
intermitente
1 vez
A bateria está substancialmente descarregada.
Permita que a bateria carregue totalmente antes de
a utilizar.
13
Português
Se NÃO existir uma indicação LED:
1. Verifique se o rádio com bateria está inserido corretamente.
2. Certifique-se de que o transformador está ligado a uma tomada de
CA adequada e de que o LED do transformador está ligado.
3. Certifique-se de que o cabo do transformador está corretamente
ligado à ficha do carregador.
4. Confirme que a bateria que está a utilizar com o rádio está listada na
Tabela 1.
TEMPO DE CARREGAMENTO PREVISTO
Solução de carregamento
Tipo de bateria
Padrão Alta Capacidade
Solução de carregamento em
modo de comutação
4,5 horas 5,5 horas
Solução de carregamento
rápido
2 horas 3,5 horas
14
Português
Garantia Limitada para Produtos de Comunicações Pessoais da
Motorola
Se o seu carregador apresentar algum defeito, contacte o representante da
Motorola onde tiver adquirido o produto.
I. Qual é a cobertura da garantia?
Produtos. Defeitos de materiais e mão de obra em telemóveis, pagers
e/ou rádios de receção e transmissão, bem como determinados
acessórios que são vendidos com eles, como baterias, carregadores de
bateria e coldres fabricados e/ou vendidos pela Motorola (Produtos).
Baterias. Os defeitos de materiais e mão de obra em baterias fabricadas
pela Motorola e/ou vendidas com os Produtos estão abrangidos por esta
garantia apenas se apresentarem fugas ou se a sua capacidade de
carregamento máxima se tornar inferior a 80% da capacidade nominal.
II. Qual é a duração do período de cobertura?
A partir da data de aquisição dos Produtos pelo primeiro utilizador final:
Produtos. A garantia tem a duração de um ano.
Software. A garantia tem a duração de 90 dias.
Reparações/Substituições. A garantia dura até ao fim da garantia original
ou até 90 dias após a receção, caso a garantia original termine antes.
III. A quem se aplica a cobertura?
Esta garantia aplica-se apenas ao primeiro utilizador final que adquira o produto.
IV. Como corrigimos os problemas ao abrigo da garantia
Sem custos para o utilizador, optamos entre reparar ou substituir os Produtos
ou o software que apresentem problemas cobertos pela garantia ou devolver
15
Português
o preço de compra dos Produtos. Podemos utilizar peças ou Produtos novos,
usados, reparados ou restaurados desde que tenham funcionalidade
equivalente. Não fornecemos atualizações de software.
V. Como pode obter uma reparação em garantia ou outras informações
Sem custos para o utilizador, optamos entre reparar ou substituir os Produtos
ou o software que apresentem problemas cobertos pela garantia ou devolver
o preço de compra dos Produtos. Podemos utilizar peças ou Produtos novos
ou usados/reparados/restaurados desde que tenham funcionalidade
equivalente. Não fornecemos atualizações de software.
Para obter informação sobre produtos, visite-nos em:
www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise.
Receberá instruções para enviar os Produtos para a Motorola. Terá de nos
enviar os Produtos com portes, direitos alfandegários e seguro pré-pagos.
Terá de incluir os seguintes itens com os Produtos: (a) cópia do recibo, fatura
ou outro comprovativo de compra; (b) descrição do problema por escrito;
(c) nome do fornecedor de serviços (se o Produto precisar da subscrição de
um serviço); (d) nome e local das instalações (se aplicável); (e) o seu endereço
e o seu número de telefone (essencial). Se o solicitarmos, terá de enviar
também todas as peças separáveis, como antenas, baterias e carregadores.
GUARDE SEMPRE O SEU COMPROVATIVO DE COMPRA ORIGINAL.
Enviaremos os Produtos reparados ou de substituição com portes e seguro
pagos por nós, mas os eventuais direitos alfandegários serão pagos por si.
VI. O que esta garantia não cobre
Produtos que forem utilizados em conjunto com equipamento suplementar
ou periférico ou com software que não tenham sido fornecidos pela
Motorola para utilização com os Produtos (“Equipamento suplementar”),
16
Português
bem como quaisquer danos causados nos Produtos ou no equipamento
suplementar em resultado de tal utilização. “Equipamento suplementar”
significa baterias, carregadores, adaptadores, fontes de alimentação e
outros acessórios que não sejam fabricados ou fornecidos pela Motorola.
Qualquer uma destas situações anula a garantia.
Qualquer tipo de teste, ajuste, instalação, manutenção, alteração ou
reparação dos Produtos por alguém que não a Motorola (ou os seus
centros de assistência autorizados). Qualquer uma destas situações
anula a garantia.
Baterias recarregáveis que: (a) sejam carregadas com um carregador de
baterias diferente do que a Motorola aprovou para carregar tais baterias;
(b) tenham selos quebrados ou apresentem provas de adulteração;
(c) sejam utilizadas em equipamento diferente do Produto para o qual
foram especificadas; ou (d) sejam carregadas e guardadas em
ambientes com temperatura superior a 60 °C. Qualquer uma destas
situações anula a garantia.
Produtos que tenham: (a) etiquetas de número de série ou data
removidas, alteradas ou obliteradas; (b) números de série de placas
que não coincidam entre elas ou números de série de placas que não
correspondam à armação exterior; ou (c) armações exteriores ou peças
desadequadas ou não fornecidas pela Motorola. Qualquer uma destas
situações anula a garantia.
Defeitos ou danos que resultem de: (a) utilização anormal ou invulgar dos
Produtos; (b) utilização imprópria ou indevida; (c) acidente ou negligência,
como queda dos Produtos em superfícies rígidas; (d) contacto com água,
chuva, humidade extrema ou transpiração intensa; (e) contacto com
areia, terra ou substância semelhante; ou (f) contacto com calor extremo
ou derrames de alimentos ou líquidos.
17
Português
Danos físicos na superfície dos Produtos, incluindo riscos, quebras ou
outros danos no ecrã, no vidro ou noutras partes externas.
Avarias dos Produtos que se devam principalmente a algum sinal ou
serviço de comunicação que o utilizador tenha contratado ou utilize com
os Produtos.
Cabos em espiral que estejam esticados ou que tenham conectores
partidos.
Produtos que sejam alugados.
Podemos aplicar taxas de reparação fixas aos Produtos que não estejam
cobertos por esta garantia. Para obter informação sobre Produtos que
necessitem de reparação e não estejam cobertos por esta garantia,
contacte-nos através do número de telefone indicado anteriormente.
Forneceremos informação sobre disponibilidade de reparação, preços,
métodos de pagamento, local para onde deve enviar os Produtos, etc.
VII. Outras limitações
Este é o texto completo da garantia da Motorola para os Produtos e indica
todas as opções do utilizador.
Esta garantia substitui todas as outras garantias explícitas. Quaisquer
garantias implícitas como, entre outras, garantias implícitas de
comerciabilidade e adequação a um fim específico, são dadas apenas se
forem exigidas pela legislação aplicável. Caso contrário, estão
especificamente excluídas.
Não é dada qualquer garantia relativa a cobertura, disponibilidade ou
qualidade do serviço fornecido com os Produtos, seja através de um
fornecedor de serviços ou não.
Não garantimos que o software satisfaça os seus requisitos ou que funcione
em conjunto com qualquer hardware ou aplicação de terceiros, que o funcionamento
18
Português
dos produtos de software não esteja sujeito a interrupções ou erros, nem que
todos os defeitos encontrados nos produtos de software sejam corrigidos.
A Motorola nunca poderá ser responsabilizada, seja em âmbito contratual
ou de delito civil (incluindo negligência), por danos que ultrapassem o preço
de compra do Produto, nem por quaisquer danos indiretos, incidentais,
especiais ou consequenciais de qualquer tipo, nem por perda de receitas ou
lucros, perda de negócio, perda de informação ou dados ou qualquer outra
perda financeira resultantes da, ou de algum modo relacionadas com a,
capacidade ou incapacidade de utilizar os Produtos, na medida em que tais
danos sejam rejeitados por lei.
VIII. Disposições sobre patentes e software
A Motorola defenderá o utilizador e pagará todos os custos e danos que possam
recair sobre o utilizador em resultado de qualquer ação movida contra este
com base em reivindicações de violação direta de alguma patente por parte
dos Produtos. A nossa obrigação fica condicionada ao seguinte: (a) o utilizador
deve notificar-nos imediatamente por escrito assim que receber o aviso da
reivindicação; (b) o utilizador deve dar-nos total controlo sobre a defesa do
caso e todas as negociações com vista à sua resolução; (c) caso os Produtos
se tornem, ou a Motorola ache provável que se tornem, alvo de alguma
reivindicação de violação de uma patente, o utilizador deve permitir-nos uma
das seguintes opções, com decisão nossa e custos suportados por nós:
adquirir o direito de continuar a utilizar os Produtos para o utilizador; substituir
ou modificar os Produtos de forma a não violarem patentes; conceder um
crédito pelo valor dos Produtos, tendo em conta a sua desvalorização,
e aceitar a devolução. A desvalorização ocorrerá em valores iguais por ano
durante a vida útil dos Produtos, conforme estabelecido pela Motorola.
A Motorola não terá qualquer responsabilidade para com o utilizador perante
qualquer reivindicação de violação de patente que se baseie na combinação
19
Português
de equipamentos suplementares com os Produtos ou acessórios fornecidos
ao abrigo desta garantia, conforme definido no Artigo VI acima.
Esta é a responsabilidade total da Motorola relativamente a violações de
patentes por parte dos Produtos.
A legislação de alguns países reserva para a Motorola e outros fornecedores
de software determinados direitos exclusivos sobre software com direitos de
autor, como o direito exclusivo de copiar e distribuir cópias de tal software.
Apenas os produtos associados a este software podem ser destino de cópia,
utilização e redistribuição deste software. Não é permitida qualquer outra
utilização deste software, incluindo, entre outras, desassemblagem do
software, aplicação de engenharia inversa ao software ou exercício de
qualquer outro direito exclusivo sobre o software.
Dado que alguns países e outras jurisdições não permitem a exclusão ou a
limitação de danos incidentais ou consequenciais, nem a limitação da extensão
de uma garantia implícita, algumas das limitações ou exclusões supramencionadas
poderão não se aplicar a si. Esta garantia dá-lhe direitos legais específicos
e poderá ter ainda outros direitos que variam de jurisdição para jurisdição.
www.motorolasolutions.com/XTseries
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado
são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark
Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas
comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
© 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.
20
Português
Nota
1
Nederlands
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit document bevat belangrijke veiligheids- en gebruiksinstructies.
Lees de instructies goed door en bewaar deze voor later gebruik.
Lees alle instructies en waarschuwingsmarkeringen op (1) de lader,
(2) de accu en (3) de radio met de accu voordat u de acculader gebruikt.
Verminder de kans op schade aan de stekker en de stroomkabel door de
lader aan de stekker en niet aan de kabel uit het stopcontact te trekken.
1. Gebruik alleen een verlengkabel als dit absoluut nodig is. Het gebruik
van een verkeerd verlengsnoer kan leiden tot brand of een elektrische
schok. Als een verlengkabel noodzakelijk is, gebruik dan een kabel
met een dikte van 18 AWG bij een lengte tot 2 m en een kabel met
een dikte van 16 AWG bij een lengte tot 3 meter.
2. Verminder de kans op brand, een elektrische schok of letsel door
de lader niet te gebruiken als deze op enigerlei wijze defect of
Verminder de kans op letsel door alleen gebruik te
maken van de oplaadbare, door Motorola
goedgekeurde accu's die worden vermeld in Tabel 1.
Andere accu's kunnen exploderen, waardoor
persoonlijk letsel of schade kan ontstaan. Het gebruik
van accessoires die niet worden aanbevolen door
Motorola, kan leiden tot brand, een elektrische schok
of letsel.
Let op!
2
Nederlands
beschadigd is. Breng in dat geval de lader naar een gekwalificeerde
Motorola-servicemonteur.
3. Haal de lader niet uit elkaar; deze kan niet worden gerepareerd en er
zijn geen vervangende onderdelen verkrijgbaar. Als u de lader uit
elkaar haalt, bestaat de kans op een elektrische schok of brand.
4. Verminder de kans op een elektrische schok door de lader uit het
stopcontact te trekken voordat u deze onderhoudt of reinigt.
RICHTLIJNEN VOOR VEILIGE BEDIENING
Schakel de radio uit alvorens de accu op te laden.
De apparatuur is niet geschikt voor gebruik buitenshuis. Gebruik deze
alleen op droge locaties/in droge omstandigheden.
Sluit de apparatuur alleen aan op een geschikte bekabelde
spanningsbron met zekeringen en het juiste voltage (zoals vermeld op het
product).
Onderbreek de stroomtoevoer door de stekker uit het stopcontact te
halen.
Het stopcontact waarop deze apparatuur is aangesloten, moet zich in de
buurt bevinden en eenvoudig toegankelijk zijn.
Eventuele zekeringen in apparatuur moeten worden vervangen volgens
het type en de specificatie zoals vermeld in de bijbehorende instructies.
De omgevingstemperatuur rondom de oplader mag niet hoger zijn dan
40 °C.
Het uitvoervermogen van de spanningsbroneenheid mag niet hoger zijn
dan de classificaties die aan de onderzijde van de lader zijn vermeld op
het productetiket.
3
Nederlands
Zorg ervoor dat de kabel zo ligt dat niemand hierop kan stappen of erover
kan struikelen en dat deze niet vochtig kan worden, kan beschadigen of
strak kan komen te staan.
DOOR MOTOROLA GOEDGEKEURDE COMPONENTEN
De volgende tabellen bevatten tabelnummers van componenten die zijn
goedgekeurd voor gebruik met de laderset:
Tabel 1: Door Motorola goedgekeurde accu's
Nummer accuset Omschrijving accu
PMNN4434_ Standaard lithium-ionaccu
PMNN4453_ Lithium-ionaccu met hoge capaciteit
Tabel 2: Door Motorola goedgekeurde oplader
Ladersetnummer Beschrijving van oplader
PMLN6383_ Oplaadstation voor een apparaat
4
Nederlands
Tabel 3: Door Motorola goedgekeurde voedingsbronnen/spanningsbronnen
Onderdeelnummer Artikelnummer
leverancier
Beschrijving spanningsbron
25012026001 PSM08R-050MPN-R Spanningsbroneenheid, SMPS,
100-240V, Universal, micro-USB
*PMPN4043_ FMP5538A Montage, SMPS, 100-240V, L5,
2.75W, micro-USB – Europa
58012029004 RPE-N(MOS)-R Adapter, Spanningsbroneenheid,
Oplader – Europa
58012029006 RPK(NCMOS)-R Adapter, Spanningsbroneenheid,
Oplader – VK
PMLN6509_ PSM6509A-R Spanningsbron voor laden –
EU/VK - Adapter
PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Spanningsbron voor laden –
EU - Adapter
PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Spanningsbron voor laden –
VK - Adapter
Opmerking*: Charger UL goedgekeurd wanneer geleverd met deze
voedingseenheid.
Tabel 4: Door Motorola goedgekeurde programmeerkabel
Onderdeelnummer Beschrijving programmeerkabel
HKK4027_ CPS Kabelset
5
Nederlands
BEDIENINGSINSTRUCTIES
DE ACCU VAN DE RADIO OPLADEN
Als u de accu (met de radio aangesloten) wilt opladen, plaatst u deze in een
door Motorola goedgekeurd oplaadstation voor één apparaat:
1. Plaats het oplaadstation op een platte ondergrond.
2. Steek de stekker van de voedingsbron in de poort aan de zijkant van
het oplaadstation.
Tabel 5: Door Motorola goedgekeurde kloonkabel
Onderdeelnummer Beschrijving programmeerkabel
HKK4028_ Kloonkabelset
Oplaadstationpoort
Oplaadstation
Spanningsbron
(transformer)
6
Nederlands
3. Steek de wisselstroomadapter in het stopcontact.
4. Plaats de radio in het oplaadstation, waarbij de voorzijde van de radio
naar de voorzijde van het oplaadstation is gericht, zoals geïllustreerd.
Opmerking: Wanneer u een accu wilt opladen die in een radio is geplaatst,
schakelt u de radio uit om de accu volledig op te laden.
EEN LOSSE ACCU OPLADEN
Plaats de accu in het oplaadstation, waarbij de voorzijde van de accu (het
label) naar de voorzijde van het oplaadstation is gericht, zoals geïllustreerd.
Lijn de sleuf in de
accu uit met de
ribbel in de oplader
7
Nederlands
ADAPTERS
Uw stroombron heeft een ''schakelfunctie'' zodat u alle bij het radiopakket
geleverde adapters kunt gebruiken.
U bepaalt op basis van uw regio welke adapter u gaat installeren.
Bepaal welke adapter op uw stopcontact past en ga als volgt te werk om deze
te installeren:
Schuif de adapter omlaag in de gleuven op de voedingsbron tot deze op
zijn plaats klikt.
Schuif de adapter omhoog om deze te verwijderen.
Opmerking: De adapter in de afbeeldingen dient slechts ter illustratie. Het is
mogelijk dat de adapter die u installeert er anders uitziet.
Adapter
Adapter
Spanningsbron
Spanningsbron
Installeren
Verwijderen
8
Nederlands
PROBLEEMOPLOSSING
Let altijd op de kleur van de LED wanneer u problemen wilt oplossen:
LED-
indicator
Status oplader Opmerking
Knippert
groen,
1 keer
De oplader is gestart en klaar
voor gebruik.
De oplader is klaar voor
gebruik.
Uit
Geen accu in het compartiment
Thermistor geopend
Open contactpunt (-)
accu
Thermistor kortgesloten
naar accu (+)
Als er zich een accu
in het compartiment
bevindt, controleert u
of de voedingsbron is
aangesloten op het juiste
stopcontact.
Haal de accu uit de
oplader als het probleem
zich blijft voordoen.
Controleer of de
contactpunten van de
oplader en de accu schoon
zijn. Plaats de accu weer
in de oplader.
9
Nederlands
Knippert
langzaam
geel
Wachten op snel opladen
Accu herstellende van
te weinig spanning
Accu te koud,
temperatuur lager dan
circa 5°C (of in accu
geprogrammeerde
waarde)
Accu te heet,
temperatuur hoger dan
of gelijk aan circa 45°C
(of in accu
geprogrammeerde
waarde)
Thermistor kortgesloten
naar accu (+)
Als de spanning is
hersteld, een te koude
accu is opgewarmd of
een te warme accu is
afgekoeld, begint de
oplader automatisch met
het opladen van de accu.
Als Wachten op snel
opladen erg lang aanhoudt
(bijvoorbeeld langer dan
30 minuten), haalt u
de accu uit de oplader.
Controleer of de
contactpunten van de
oplader en de accu schoon
zijn. Plaats de accu weer
in de oplader.
10
Nederlands
Knippert
snel rood
Probleem
Te hoge spanning in
voedingsbron
Open of kortgesloten
contactpunt van accu
(+ of -)
Thermistor kortgesloten
naar accu (-)
Time-out om accu
te laten herstellen
van te lage spanning
(15 minuten)
Probleem met opladen
Haal de accu uit het
accucompartiment.
Controleer of de
contactpunten van de
oplader en de accu schoon
zijn. Plaats de accu weer
in de oplader.
Als dit probleem zich blijft
voordoen, verwijdert u de
spanningsbron van de
oplader. Controleer of een
authentieke spanningsbron
van Motorola Solutions
wordt gebruikt. Controleer
of de contactpunten van
de spanningsbron en de
oplader schoon zijn en klaar
voor gebruik. Sluit een
authentieke spanningsbron
van Motorola Solutions
aan op de oplader.
Probeer een andere,
door Motorola Solutions
goedgekeurde accu als
het probleem zich blijft
voordoen.
Neem contact op met een
vertegenwoordiger van
Motorola Solutions als het
probleem aanhoudt als u
een andere accu gebruikt.
11
Nederlands
Brandt
rood
Bezig met laden De accu wordt opgeladen.
Brandt
groen
Bijna opgeladen of opgeladen De accu kan worden
gebruikt.
LED-indicator Oplaadstatus accu
Knippert groen,
3 keer
De accu is grotendeels opgeladen. Als de indicator
daarna rood brandt, wacht dan totdat de accu
volledig is opgeladen. Als hierna het groene lichtje
brandt ten teken dat de accu bijna of volledig is
opgeladen, dient de accu wellicht nog iets langer te
worden opgeladen.
Knippert oranje,
2 keer
De accu is enigszins opgeladen. Geef de accu de
tijd om volledig te worden opgeladen voordat u deze
intensief of gedurende langere tijd gaat gebruiken.
Knippert rood,
1 keer
De accu is grotendeels leeg. Neem de tijd om de
accu volledig op te laden voordat u deze gaat
gebruiken.
12
Nederlands
Als er geen LED-indicatie is:
1. Controleer of de radio met accu correct is geplaatst.
2. Controleer of de transformator is aangesloten op een geschikt
stopcontact en of het lampje van de transformator brandt.
3. Controleer of de transformatorkabel goed is aangesloten op het
stopcontact.
4. Controleer of de accu van de radio is opgenomen in Tabel 1.
GESCHATTE OPLAADTIJD
Oplaadoplossing
Type accu
Standaard Hoge
Capaciteit
Oplossing voor schakelen
oplaadmodus
4,5 uur 5,5 uur
Oplossing voor snel laden 2 uur 3,5 uur
13
Nederlands
Beperkte garantie voor aangeschafte persoonlijke
communicatieproducten van Motorola
Als uw oplader defect is, neemt u contact op met het Motorola-verkooppunt
waar u het apparaat hebt gekocht.
I. Wat valt onder deze garantie?
Producten. Materiaal- of fabricagefouten in draadloze mobiele telefoons,
piepers en/of tweerichtingsradio's en bepaalde accessoires die met deze
apparaten worden verkocht, zoals de accu, de acculader en de houder
die zijn geproduceerd en/of verkocht door Motorola (de Producten).
Accu's. Materiaal- of fabricagefouten in accu's die zijn gemaakt door
Motorola en/of worden verkocht met Producten die onder deze garantie
vallen, maar uitsluitend als de volledig opgeladen capaciteit lager dan
80% van de vermelde capaciteit is of als ze lekken.
II. Hoe lang is de garantie geldig?
Vanaf de datum waarop de Producten worden aangeschaft door de eerste
eindgebruiker:
Producten. De garantie is één jaar geldig.
Software. De garantie is 90 dagen geldig.
Reparatie/Vervanging. De garantie geldt voor het restant van de
oorspronkelijke garantie of voor 90 dagen na de datum waarop u het
product ontvangt, waarbij de langste periode van toepassing is.
III. Wie kan aanspraak maken op de garantie?
Deze garantie geldt uitsluitend voor de eerste eindgebruiker die het product
heeft aangeschaft.
14
Nederlands
IV. Op welke manier lossen we problemen op die onder de garantie vallen?
We kunnen ervoor kiezen de Producten of software die niet aan de
garantievoorwaarden voldoen te repareren of te vervangen of de
aankoopprijs van de Producten te vergoeden. U hoeft hiervoor niet te betalen.
Het is mogelijk dat we functioneel gelijkwaardige herstelde, tweedehands of
nieuwe Producten of onderdelen gebruiken. Er worden
geen software-updates verschaft.
V. Hoe kunt u aanspraak maken op de garantieservice of andere
informatie verkrijgen?
We kunnen ervoor kiezen de Producten of software die niet aan de
garantievoorwaarden voldoen te repareren of te vervangen of de
aankoopprijs van de Producten te vergoeden. U hoeft hiervoor niet te betalen.
Het is mogelijk dat we functioneel gelijkwaardige herstelde, tweedehands of
nieuwe Producten of onderdelen gebruiken. Er worden geen software-
updates verschaft.
Op www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise vindt u meer
productinformatie.
U ontvangt informatie over de manier waarop u de Producten naar Motorola
moet verzenden. U dient de transportkosten, heffingen en verzekeringen
vooraf te betalen als u de Producten terugstuurt naar Motorola. Verzend niet
alleen de Producten, maar ook het volgende: (a) een kopie van de kassabon,
factuur of een vergelijkbaar aankoopbewijs; (b) een schriftelijke beschrijving
van het probleem; (c) de naam van uw serviceprovider (als er een
abonnementsservice is vereist voor het Product); (d) de naam en locatie
van de faciliteit waar het Product is geïnstalleerd (indien van toepassing)
en, vooral; (e) uw adres en telefoonnummer. U dient op verzoek ook alle
15
Nederlands
afneembare onderdelen, zoals antennes, accu's en opladers, terug te sturen.
BEWAAR ALTIJD UW OORSPRONKELIJKE AANKOOPBEWIJS.
Wij betalen de transport- en verzekeringskosten voor gerepareerde of
vervangende producten, maar u dient eventuele heffingen te betalen.
VI. Deze garantie is niet van toepassing op:
Producten die worden gebruikt in combinatie met randapparatuur of
aanvullende apparatuur of software die niet wordt geleverd door Motorola
voor gebruik met de Producten (''randapparatuur'') of enige schade aan
de Producten of randapparatuur die het gevolg is van dergelijk gebruik.
Onder ''randapparatuur'' worden onder andere de volgende apparaten verstaan:
accu's, opladers, adapters en voedingsbronnen die niet worden gemaakt
of geleverd door Motorola. In al deze gevallen komt de garantie te vervallen.
Situaties waarin de Producten op enigerlei wijze zijn getest, aangepast,
geïnstalleerd, gewijzigd, veranderd of onderhouden door een ander
bedrijf dan Motorola (of door Motorola goedgekeurde servicecentra).
In al deze gevallen komt de garantie te vervallen.
Oplaadbare accu's: (a) die worden opgeladen met andere dan de door
Motorola goedgekeurde acculader die voor het opladen van deze accu's
is aangewezen; (b) met kapotte afdichtingen of waar duidelijk mee is
geknoeid; (c) die worden gebruikt in andere apparaten dan het Product
waarvoor ze zijn bedoeld; of (d) die worden opgeladen en bewaard bij
hogere temperaturen dan 60 graden Celsius. In al deze gevallen komt de
garantie te vervallen.
Producten: (a) waarvan de serienummers of datumlabels zijn verwijderd,
gewijzigd of vernietigd; (b) met kaartserienummers die niet met elkaar
overeenkomen of met kaartserienummers die niet overeenkomen met de
behuizing; of (c) met behuizing of onderdelen die niet van Motorola zijn of
16
Nederlands
die niet aan de vereisten voldoen. In al deze gevallen komt de garantie te
vervallen.
Defecten of schade die het gevolg zijn van: (a) het niet op de gebruikelijke
of normale manier gebruiken van de Producten; (b) onjuist gebruik of
misbruik; (c) ongelukken of nalatigheid, zoals de Producten op een hard
oppervlak laten vallen; (d) contact met water, regen, extreme vochtigheid
of zware transpiratie; (e) contact met zand, vuil en dergelijke of (f) contact
met extreme temperaturen of geknoeid eten of drinken.
Fysieke schade aan het oppervlak van de Producten, zoals krassen, barsten of
andere schade aan het scherm, de lens of andere blootgestelde onderdelen.
Productfouten die vooral te wijten zijn aan communicatieservices of
signalen waarop u bent geabonneerd of die u gebruikt met de Producten.
Uitgerekte spiraalkabels of spiraalkabels met kapotte modulaire tabjes.
Producten die zijn geleased.
Er gelden wellicht vaste reparatietarieven voor Producten die niet onder deze
garantie vallen. Bel het eerder vermelde telefoonnummer voor informatie als
uw Producten gerepareerd moeten worden en deze reparaties niet onder
deze garantie vallen. We geven u dan informatie over de beschikbaarheid,
tarieven, betalingsmethoden en verzendadressen voor de reparatie, enz.
VII. Enkele andere beperkingen
Dit is de volledige garantie van Motorola voor de Producten en deze bevat uw
uitsluitende rechtsmiddelen.
Deze garantie vervangt alle andere uitdrukkelijke garanties. Geïmpliceerde
garanties, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, geïmpliceerde garanties
van verkoopbaarheid en geschiktheid voor een bepaald doel, worden alleen
verschaft als dat expliciet wordt vereist onder de geldende rechtsgeving. In
alle andere gevallen, worden deze specifiek uitgesloten.
17
Nederlands
Er wordt geen garantie gegeven met betrekking tot het bereik, de
beschikbaarheid of de servicekwaliteit van de Producten, hetzij via een
serviceprovider of anderszins.
Er wordt geen garantie gegeven dat de software aan uw vereisten zal
voldoen of zal functioneren in combinatie met bepaalde hardware of
softwareproducten van andere bedrijven, dat de softwareproducten
ononderbroken of foutloos zullen functioneren of dat alle fouten in de
softwareproducten gecorrigeerd zullen worden.
Motorola is voor zover deze schade wettelijk afgewezen kan worden in geen
enkel geval aansprakelijk, hetzij uit verbintenissen of onrechtmatige daad
(inclusief nalatigheid), voor schade die de aanschafprijs van het Product
overschrijdt of voor enige andere indirecte schade, incidentele schade,
speciale schade of gevolgschade van welke aard dan ook, noch voor verlies
van inkomsten of winst, zakelijk verlies, verlies van informatie of gegevens of
alle andere financiële verliezen die voortvloeien uit of samenhangen met het
kunnen gebruiken of het niet kunnen gebruiken van de Producten.
18
Nederlands
VIII. Patent- en softwarevoorwaarden
Motorola zal u op kosten van Motorola verdedigen en de kosten en
schadevergoedingen betalen die uiteindelijk worden toegewezen aan u, voor
zoverre het proces is gebaseerd op een claim dat de Producten rechtstreeks
inbreukmakend zijn op een patent. Op onze verplichting zijn de volgende
voorwaarden van toepassing: (a) u stelt ons meteen schriftelijk op de hoogte
als u een dergelijke claim ontvangt; (b) u geeft ons de exclusieve zeggenschap
over de verdediging in het proces en over alle onderhandelingen over
schikkingen of compromissen daarvan; en (c) mochten de Producten
onderwerp worden van een claim vanwege schending van een patent of
mocht Motorola van mening zijn dat het waarschijnlijk is dat de Producten
onderwerp worden van een dergelijke claim, dan geeft u ons toestemming
naar onze keuze en op onze kosten, voor u het recht te kopen de Producten
te blijven gebruiken; deze te vervangen of te wijzigen zodat deze niet meer
inbreukmakend zijn; of u een tegoed inclusief waardevermindering voor de
Producten te verlenen en de retournering van de Producten te accepteren.
De waardevermindering is een vast bedrag per jaar gedurende de levensduur
van de Producten zoals vastgesteld door MOTOROLA.
Motorola is u geen aansprakelijkheid verschuldigd voor claims met betrekking
tot inbreukmakendheid op patenten die zijn gebaseerd op de combinatie van
de Producten of onderdelen daarvan die onder deze beperkte garantie vallen
met randapparatuur, zoals gedefinieerd in Artikel VI hierboven.
Dit is de volledige aansprakelijkheid van Motorola met betrekking tot
inbreukmakendheid op patenten door de Producten.
Op grond van de wetgeving in bepaalde landen behouden Motorola en
andere externe softwareproviders zich bepaalde exclusieve rechten voor
op auteursrechtelijk beschermde computerprogramma's, waaronder het
exclusieve recht om exemplaren te reproduceren en kopieën van deze
19
Nederlands
software te distribueren. De software mag uitsluitend worden gekopieerd
naar, gebruikt in en opnieuw gedistribueerd met de Producten die aan deze
software zijn geassocieerd. Ander gebruik, met inbegrip van, maar niet
beperkt tot, demontage of reverse-engineering van dergelijke software en het
uitoefenen van exclusieve rechten op dergelijke software is niet toegestaan.
In bepaalde landen en andere rechtsgebieden is het uitsluiten of beperken
van incidentele schade of gevolgschade of het beperken van de geldigheidsduur
van een impliciete garantie niet toegestaan, waardoor de genoemde
beperkingen of uitsluitingen mogelijk niet op u van toepassing zijn. Deze
garantie biedt u bepaalde wettelijke rechten en mogelijk hebt u ook andere
rechten die per rechtsgebied kunnen verschillen.
www.motorolasolutions.com/XTseries
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde
M-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola
Trademark Holdings, LLC en worden op grond van licenties gebruikt. Alle
andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
© 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Alle rechten voorbehouden.
1
Dansk
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Dette dokument indeholder vigtige sikkerheds- og betjeningsinstruktioner.
Læs disse instruktioner omhyggeligt, og opbevar dem til fremtidig brug.
Før brug af batteriopladeren skal du gennemlæse alle instruktioner
og advarselsmærkater på (1) opladeren, (2) batteriet og (3) den radio,
der anvender batteriet.
Med henblik på at reducere risikoen for skader på stikket og kablet skal du
trække i stikket og ikke i kablet, når du afbryder opladeren.
1. Forlængerledning bør kun bruges, hvis det er absolut nødvendigt.
Brug af en defekt forlængerledning kan forårsage risiko for brand
og elektrisk stød. Hvis der benyttes forlængerledning, skal du
kontrollere, at kabelstørrelsen er 18 AWG for længder op til 2,0 m
og 16 AWG for længder op til 3,0 m.
2. Med henblik på at reducere risikoen for brand, elektrisk stød eller
personskade må opladeren ikke benyttes, hvis den er beskadiget
Med henblik på at reducere risikoen for personskade
må kun Motorolas egne batterier, der fremgår af Tabel
1, genoplades. Andre batterier kan eksplodere, hvilket
kan forårsage personskade og skader. Brug af tilbehør,
som ikke er anbefalet af Motorola, kan medføre risiko
for brand, elektrisk stød eller personskade.
Forsigtig
2
Dansk
eller ødelagt. Indlever den til en kvalificeret Motorola-
servicerepræsentant.
3. Skil ikke opladeren ad – den kan ikke repareres og den indeholder
ingen dele, der kan udskiftes. Hvis opladeren skilles ad, kan det
forårsage risko for elektrisk stød eller brand.
4. Reducer risikoen for elektrisk stød ved at fjerne opladeren fra
stikkontakten, før du udfører vedligeholdelse eller rengøring.
OPERATIONELLE RETNINGSLINJER FOR SIKKERHED
Sluk for radioen under opladning af batteriet.
Dette udstyr er ikke egnet til udendørsbrug. Må kun bruges på tørre
steder/under tørre forhold.
Slut kun udstyret til en passende sikret og kablet strømforsyning med den
korrekte spænding (der fremgår af produktet).
Afbryd forsyningsspændingen ved at tage stikket ud af stikkontakten.
Den stikkontakt, som udstyret sluttes til, bør befinde sig tæt på udstyret
og være lettilgængelig.
I udstyr, der anvender sikringer, skal erstatningssikringer være i
overensstemmelse med typen og strømstyrken, der fremgår af
instruktionerne til udstyret.
Maksimumstemperaturen omkring opladeren må ikke overstige 40 °C
(104 °F).
Udgangsspændingen fra strømforsyningen må ikke overskride de
værdier, der fremgår af produktets mærkat, der er placeret i bunden af
opladeren.
Sørg for, at ledningen er placeret, således at man ikke træder på den eller
snubler over den, og at den ikke udsættes for vand, beskadigelse eller
påvirkninger.
3
Dansk
AUTORISEREDE MOTOROLA-KOMPONENTER
Følgende skemaer indeholder skemanumrene for de komponenter, der er
godkendt til brug sammen med opladersættet:
Tabel 1: Godkendte batterier fra Motorola
Nummer på batterisæt Beskrivelse af batteriet
PMNN4434_ Standard Li-Ion-batteri
PMNN4453_ Højkapacitets Li-ion-batteri
Tabel 2: Godkendt oplader fra Motorola
Opladersætnummer Beskrivelse af oplader
PMLN6383_ SUC Bakkeoplader
4
Dansk
Tabel 3: Godkendte Motorola-strømkilder/-strømforsyninger
Varenummer Producentvarenummer Beskrivelse af strømforsyning
25012026001 PSM08R-050MPN-R Strømforsyningen, SMPS, 100-240
V, Universalt, mikro-USB
*PMPN4043_ FMP5538A Montage, SMPS, 100-240V, L5,
2.75W, mikro-USB – Europa
58012029004 RPE-N(MOS)-R Adapter, Strømforsyningen,
Oplader – Europa
58012029006 RPK(NCMOS)-R Adapter, Strømforsyningen,
Oplader – Storbritannien
PMLN6509_ PSM6509A-R Strømforsyning til lynoplader –
Adapter til EU/Storbritannien
PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Strømforsyning til lynoplader –
Adapter til EU
PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Strømforsyning til lynoplader –
Adapter til Storbritannien
Bemærk! *: Oplader UL-godkendt, når de leveres med denne
strømforsyning.
Tabel 4: Godkendt Motorola-programmeringskabel
Varenummer Beskrivelse af programmeringskabel
HKK4027_ CPS-Kabelsæt
5
Dansk
BETJENINGSINSTRUKTIONER
OPLADNING AF RADIOENS BATTERI
Oplad batteriet (med radioen monteret) ved at placere det i en Motorola-
godkendt enkeltbakkeoplader:
1 Placer bakkeopladeren på en jævn overflade.
2. Indsæt strømforsyningsstikket i porten på siden af bakkeopladeren.
3. Indsæt AC-adapteren i en stikkontakt.
Tabel 5: Godkendt Motorola-kloningskabel
Varenummer Beskrivelse af programmeringskabel
HKK4028_ Kloningskabelsæt
Port til bakkeoplader
Bakkeoplader
Strømforsyning
(transformer)
6
Dansk
4. Sæt radioen i bakken med forsiden af radioen vendende mod
forsiden af opladeren som vist.
Bemærk! Ved opladning af et batteri med radioen monteret skal radioen
slukkes for at sikre fuldstændig opladning.
OPLADNING AF ET SEPARAT BATTERI
Sæt batteriet i bakken med forsiden af batteriet (mærkaten) vendende mod
opladeren som vist.
Juster sprækken
i batteriet, så den
passer til skinnen
i opladeren
7
Dansk
ADAPTERE
Strømforsyningen har en "skiftefunktion", der passer til alle de adaptere, som
leveres sammen med din radiopakke.
Hvilken adapter, du skal installere, afhænger af det område, du befinder dig i.
Når du har fundet ud af, hvilken adapter der passer til stikkontakten, skal du
fortsætte installationen som beskrevet nedenfor:
Skub adapterens riller ind i strømforsyningen, indtil den klikker på plads.
Skub adapteren opad for at tage den af.
Bemærk! Illustrationerne af adapteren er vejledende. Den adapter, du skal
installere, kan være anderledes.
Adapter
Adapter
Strømforsyning
Strømforsyning
Installer
Fjern
8
Dansk
FEJLSØGNING
Ved fejlsøgning skal farven på indikatoren altid tages i betragtning:
LED-
indikation
Opladerstatus Kommentar
Enkelt
grønt blink
Opladeren er tændt og klar til
brug.
Opladeren er klar til brug.
Fra
Intet batteri i lomme
Termistor åben
Batteri (-) åbent
Termistor kortsluttet til
batteri (+)
Hvis der er et batteri
i lommen, skal du sikre,
at strømforsyningen
er sluttet til den rigtige
stikkontakt.
Hvis indikatoren fortsat
lyser, skal du fjerne batteriet.
Inspicer opladerens og
batteriets kontakter for at
sikre, at de er rene. Sæt
batteriet tilbage.
9
Dansk
Langsomt
gult blink
Afventer lynopladning
Tilbagevendende
spænding i batteri efter
underspænding
Batteriet er for koldt.
Temperaturen < ca. 5 °C
(eller den værdi, som
batteriet er programmet
med)
Batteriet er for varmt.
Temperaturen < ca. 45°C
(eller den værdi, som
batteriet er programmet
med)
Termistor kortsluttet til
batteri (+)
Ved tilbagevendende
spænding efter
underspænding, dvs.
når et koldt batteri er
opvarmet, eller når et
varmt batteri er nedkølet,
bør opladeren automatisk
overgå til opladning.
Hvis lynopladning stadig
afventer (i f.eks. mere end
30 minutter), skal du fjerne
batteriet. Inspicer opladerens
og batteriets kontakter for
at sikre, at de er rene. Sæt
batteriet tilbage.
10
Dansk
Hurtigt
rødt blink
Fejl
Strømforsyning med
overspænding
Batteri (+) eller batteri (-)
åben eller kortsluttet
sammen
Termistor kortsluttet til
batteri (-)
Timeout for
tilbagevendende
spænding i batteri
med underspænding
(15 minutter)
Opladningsproblem
Fjern batteriet fra lommen.
Inspicer opladerens og
batteriets kontakter for at
sikre, at de er rene. Sæt
batteriet tilbage.
Hvis indikatoren fortsat
lyser, skal du frakoble
strømforsyningen fra
opladeren. Kontroller, at
der anvendes en ægte
Motorola Solutions-
strømforsyning. Inspicer
strømforsyningens og
opladerens kontakter for
at sikre, at de er rene
og klar til brug. Slut en
ægte Motorola Solutions-
strømforsyning til opladeren.
Hvis indikatoren fortsat
lyser, kan du prøve at
bruge et andet godkendt
Motorola Solutions-batteri.
Hvis indikatoren fortsat
lyser ved brug af et andet
batteri, skal du kontakte
din Motorola Solutions-
repræsentant.
11
Dansk
Konstant
rød
Oplader Batteriet oplades.
Konstant
grøn
Næsten opladet eller opladet Batteriet kan bruges.
LED-indikation Batteriets opladningstilstand
Blinker grønt
3 gange
Batteriet er tilstrækkeligt opladet. Hvis indikatoren
efterfølgende lyser konstant rødt for opladning,
skal batteriet lades helt op. Hvis indikatoren
efterfølgende lyser konstant grønt for næsten
opladet eller opladet, er der muligvis behov for
lidt ekstra tid med henblik på at sikre, at batteriet er
fuldt opladet.
Blinker gult
2 gange
Batteriet er moderat opladet. Før omfattende eller
langvarig batteribrug skal batteriet lades helt op.
Blinker rødt
1 gang
Batteriet er væsentligt afladet. Før brug skal
batteriet lades helt op.
12
Dansk
Hvis der IKKE er nogen LED-indikation:
1 Kontroller, om batteriet er isat korrekt.
2. Sørg for, at transformeren er tilsluttet en passende AV-stikkontakt,
og at LED-indikatoren på transformeren er tændt
3. Kontroller, om transformerens kabel er korrekt isat i stikkontakten.
4. Kontroller, om det batteri, der anvendes sammen med radioen,
fremgår af listen i Tabel 1.
OMTRENTLIG OPLADNINGSTID
Opladningsløsning
Batteritype
Standard Højkapacitets
Opladningsløsning med
skiftetilstand
4,5 timer 5,5 timer
Lynopladningsløsning 2 timer 3,5 timer
13
Dansk
Begrænset garanti for købte personlige kommunikationsprodukter
fra Motorola
Hvis din oplader er defekt, bedes du kontakte den Motorola-forhandler,
du købte enheden hos.
I. Hvad er omfattet af denne garanti?
Produkter. Materiale- og forarbejdningsfejl i mobiltelefoner, personsøgere
og/eller tovejsradioer og udvalgt tilbehør, der sælges sammen med disse,
såsom batterier, batteriopladere og hylstre, der er fremstillet og/eller solgt
af Motorola (produkter).
Batterier. Materiale- og forarbejdningsfejl i batterier, der er produceret af
Motorola og/eller solgt sammen med produkterne, er kun dækket af
denne garanti, hvis den fulde kapacitet falder til under 80 % af den
nominerede kapacitet, eller der opstår lækage.
II. Hvor lang tid er garantien gældende?
Fra den dato,hvor den første slutbruger køber produktet:
Produkter. Garantien er gældende i 1 år.
Software. Garantien er gældende i 90 dage.
Reparationer/ombytninger. Garantien er gældende som den oprindelige
garanti eller i 90 dage regnet fra den dato, du modtager produktet,
afhængigt af hvad der indtræffer senest.
III. Hvem er dækket?
Garantien er kun gældende den første slutbruger.
IV. Hvordan udbedrer vi problemer, der er dækket af garantien?
Vi kan vælge gratis at reparere eller udskifte produkter eller software, der ikke
er i overensstemmelse med garantien, eller refundere produktets købspris.
14
Dansk
Vi anvender muligvis funktionelt ækvivalente istandsatte, restaurerede, brugte
eller nye produkter eller reservedele. Ingen softwareopdateringer medfølger.
V. Hvordan kan du få garantitjenester eller øvrige oplysninger?
Vi kan vælge gratis at reparere eller udskifte produkter eller software, der ikke
er i overensstemmelse med garantien, eller refundere produktets købspris.
Vi anvender muligvis funktionelt ækvivalente istandsatte, restaurerede, brugte
eller nye produkter eller reservedele. Ingen softwareopdateringer medfølger.
Der findes produktoplysninger på www.motorolasolutions.com/
governmentandenterprise.
Du modtager instruktioner om, hvordan du skal sende produkterne til Motorola.
Du skal sende produkterne til os som fragt, hvor told og forsikring er forudbetalt.
Sammen med produkterne skal du vedlægge: (a) en kopi af din kvittering,
faktura eller andet købsbevis, (b) en skriftlig beskrivelse af problemet, (c) navnet
på din tjenesteudbyder (hvis dette produkt kræver abonnementstjeneste),
(d) navn og placering på installationsanlægget (hvis det er relevant), og –
vigtigst af alt – (e) din adresse og dit telefonnummer. Hvis du bliver bedt om
det, skal du også returnere alle aftagelige dele, såsom antenner, batterier og
opladere. GEM ALTID DET ORIGINALE KØBSBEVIS.
Vi betaler for returnering af reparerede eller udskiftede produkter og afholder
udgifterne til fragt og forsikring, mens eventuelle toldafgifter påhviler dig.
VI. Hvad er ikke dækket af denne garanti
Produkter, der ikke betjenes i kombination med tilhørende udstyr eller
ekstraudstyr eller software, som ikke er tilvejebragt af Motorola til brug
sammen med produkterne (“ekstraudstyr”), eller en hvilken som helst
skade på produkterne eller ekstraudstyret som følge af sådan brug.
"Ekstraudstyr" omfatter bla. batterier, opladere, adaptere og strømforsyninger,
15
Dansk
der ikke er produceret eller leveret af Motorola. Enhver af disse faktorer
ugyldiggør garantien.
Hvis andre end Motorola (eller Motorolas autoriserede servicecentre) på
nogen måde tester, justerer, installerer, vedligeholder, ændrer,
modificerer eller servicerer produkterne. Enhver af disse faktorer
ugyldiggør garantien.
Genopladelige batterier, som: (a) oplades med andet end den Motorola-
godkendte batterioplader, der er specificeret til opladning af sådanne
batterier, (b) har brudte forseglinger eller viser tegn på manipulation,
(c) anvendes til andet udstyr end det produkt, de er specificeret til, eller
(d) oplades og opbevares ved temperaturer, der overstiger 60 °C. Enhver
af disse faktorer ugyldiggør garantien.
Produkter, der har: (a) serienumre eller datomærker, som er blevet
fjernet, ændret eller gjort ulæselige, (b) printkortserienumre, der ikke
passer til hinanden, eller printkortserienumre, der ikke passer til
kabinettet, eller (c) ikke-konforme kabinetter eller dele eller kabinetter
eller dele, som ikke kommer fra Motorola. Enhver af disse faktorer
ugyldiggør garantien.
Fejl eller skader, der opstår som følge af: (a) brug af produkterne på en
måde, der ikke er normal eller tilsigtet, (c) uheld eller forsømmelse,
såsom tab af produktet på hårde overflader, (d) kontakt med vand, regn,
ekstrem fugt eller voldsom svedafsonding, (e) kontakt med sand, snavs
eller lignende eller (f) kontakt med ekstrem varme eller spildte fødevarer
eller væsker.
Fysisk beskadigelse af produkternes overflade, herunder ridser, sprækker
eller øvrige skader på et display, en linse eller øvrige udvendige
eksponerede dele.
16
Dansk
Produktfejl, der ikke primært skyldes en kommunikationstjeneste eller
et signal, du abonnerer på eller bruger sammen med produktet.
Spiralkabler, der er forstrækkes, eller som har ødelagte modultapper.
Leasede produkter.
Der opkræves muligvis faste gebyrer for reparation af produkter, der ikke er
dækket af denne garanti. Du kan få oplysninger om produkter, der kræver
reparation, men som ikke er dækket af denne garanti, ved at ringe på det
telefonnummer, der tidligere er nævnt. Vi oplyser om tilgængelighed af
reparationstjenester, priser, betalingsmetoder, produktfremsendelsesadresser
m.v.
VII. Øvrige begrænsninger
Dette er Motorolas fuldstændige garanti for produkterne og den angiver dine
eneste retsmidler.
Denne garanti gives i stedet for alle andre udtrykkelige garantier.
Underforståede garantier, herunder og uden begrænsninger underforståede
garantier for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål, gives kun, såfremt
det kræves specifikt i gældende lovgivning. I øvrige tilfælde er de specifikt
ekskluderet.
Der gives ingen garanti for den dækning, tilgængelighed eller tjenestegrad,
der ydes af produkterne, uanset om dette foregår via en tjenesteudbyder eller
på anden måde.
Der gives ingen garanti for, at softwaren opfylder dine krav eller vil fungere
i kombination med hardware- eller softwareprodukter, der leveres af
tredjeparter, at driften af softwareprodukterne vil foregå uden afbrydelser
eller være fejlfri, eller at alle fejl i softwareprodukterne vil blive udbedret.
Motorola påtager sig intet ansvar, hverken i eller uden for kontrakt (herunder
forsømmelse), for skader, der overstiger produktets pris, for indirekte, særlige
17
Dansk
eller følgeskader af nogen art, tab af omsætning, profit, forretningsmuligheder
eller data eller andre former for økonomisk tab, der måtte opstå som følge af
eller i forbindelse med brug af eller manglende evne til at bruge produkterne,
i det fulde omfang, Motorola kan fraskrive sig ansvaret for sådanne skader
i henhold til gældende lovgivning.
VIII. Bestemmelser vedr. patenter og software
Motorola vil forsvare dig og betale alle omkostninger og erstatningsbeløb, der
i sidste instans måtte blive pålagt dig, i det omfang et søgsmål er baseret på
en påstand om, at produkterne direkte krænker et patent. Vores forpligtelse er
betinget af, at: (a) du øjeblikkeligt underretter os skriftligt, når du modtager
påkravet, (b) du giver os enekontrol over forsvaret i sagen og i alle forhandlinger
vedr. forlig eller kompromis samt (c) at du, hvis produkterne efter Motorolas
mening bliver eller sandsynligvis vil blive genstand for en påstand om
krænkelse af et patent, tillader os, efter vores eget skøn og for vores regning,
enten at skaffe dig retten til fortsat at benytte produkterne, at erstatte eller
modificere dem, således at de ikke længere krænker et patent, eller at
kreditere dig for sådanne produkter med afskrivning og acceptere, at du
returnerer dem. Afskrivningen vil være et tilsvarende beløb pr. år i løbet af
produkternes levetid, som bestemmes af Motorola.
Motorola påtager sig intet ansvar over for dig i forhold til påstande om
krænkelse af patenter, som er baseret på kombinationen af de produkter eller
dele, der leveres under denne begrænsende garanti, med ekstraudstyr som
defineret i afsnit VI ovenfor.
Dette er Motorolas eneste ansvar i forhold til produkternes krænkelse af
patenter.
Lovgivningen i visse lande tildeler Motorola og øvrige tredjepartsleverandører
af software eksklusive rettigheder til copyright-beskyttet software, såsom
18
Dansk
eksklusive rettigheder til at lave kopier og distribuere kopier af sådan
software. Softwaren må kun kopieres til, anvendes i og gendistribueres
sammen med de produkter, der er tilknyttet sådan software. Ingen anden
brug, herunder og uden begrænsning adskillelse eller reverse engineering
af sådan software og udøvelse af eksklusive rettigheder i sådan software,
er tilladt.
Visse lande og andre jurisdiktioner tillader ikke udeladelse eller begrænsning
af hændelige eller følgeskader eller begrænsning af underforståede garantiers
varighed, hvorfor ovenstående begrænsninger eller udeladelser muligvis ikke
er gældende for dig. Denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder,
og du har muligvis også andre rettigheder, hvilket afhænger af den enkelte
jurisdiktion.
www.motorolasolutions.com/XTseries
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS og det stiliserede M-logo er
varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Motorola Trademark
Holdings, LLC og bruges under licens. Alle andre varemærker tilhører deres
respektive ejere.
© 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
1
Svenska
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Det här dokumentet innehåller viktiga säkerhets- och användningsanvisningar.
Läs anvisningarna noggrant och spara dem för framtida behov.
Innan du använder batteriladdaren bör du läsa samtliga instruktioner och
varningar på (1) laddaren, (2) batteriet och (3) radioenheten där batteriet
används.
Minska risken för skador på elkontakten och sladden genom att dra
i kontakten snarare än i sladden när du kopplar ur laddaren.
1. En förlängningssladd bör inte användas om det inte är absolut
nödvändigt. Om en olämplig förlängningssladd används kan det leda
till brand eller elstötar. Om en förlängningssladd måste användas
kontrollerar du att sladdstorleken är 18 AWG för längder upp till
2,0 m och 16 AWG för längder upp till 3,0 m.
Minska risken för personskador genom att endast
ladda de laddningsbara Motorola-godkända
batterierna som anges i tabell 1. Andra batterier kan
explodera, vilket kan leda till personskador eller skador
på egendom. Om vaggan används för andra tillbehör,
som inte rekommenderas av Motorola, kan det
medföra risk för brand, elstötar eller personskador.
Viktigt
2
Svenska
2. Minska risken för brand, elstötar och personskador genom att inte
använda vaggan om den är skadad på något sätt. Ta den till en
kvalificerad Motorola-servicerepresentant.
3. Ta inte isär laddaren. Den kan inte repareras och utbytesdelar finns
inte tillgängliga. Om vaggan tas isär medför det risk för elstötar eller
brand.
4. Minska risken för elstötar genom att koppla bort laddaren från
eluttaget innan du rengör eller utför underhåll av enheten.
RIKTLINJER FÖR ANVÄNDNINGSSÄKERHET
Stäng av radion när batteriet laddas.
Utrustningen är inte avsedd för utomhusanvändning. Använd den endast
under torra förhållanden.
Anslut endast utrustningen till ett säkrat eluttag med rätt spänning (enligt
angivelsen på produkten).
Koppla bort från linjespänningen genom att dra ut elkontakten från
uttaget.
Utrustningen bör anslutas till ett uttag i närheten, som är enkelt att komma
åt.
I utrustning som innehåller säkringar måste utbytesdelar ha samma typ
och klassificering som anges i instruktionerna för utrustningen.
Den omgivande temperaturen kring laddaren får inte överstiga 40 °C.
Uteffekten från strömförsörjningen får inte överstiga klassificeringen som
anges på etiketten på laddarens undersida.
Se till att sladden dras så att det inte finns risk för att någon kliver eller
snubblar på den, eller att den utsätts för vattenskador eller andra
påfrestningar.
3
Svenska
MOTOROLA-GODKÄNDA KOMPONENTER
Följande diagram innehåller komponentdiagramnummer som är godkända för
användning med laddaren:
Tabell 1: Batterier som är godkända av Motorola
Batteripaketnummer Beskrivning
PMNN4434_ Litiumjonbatteri av standardtyp
PMNN4453_ Litiumjonbatteri med hög kapacitet
Tabell 2: Laddare som är godkänd av Motorola
Laddarnummer Beskrivning av laddare
PMLN6383_ SUC-Laddingsplatta
4
Svenska
Tabell 3: Strömkällor/nätadaptrar som är godkända av Motorola
Artikelnummer Tillverkarens
artikelnummer
Beskrivning av nätadapter
25012026001 PSM08R-050MPN-R Strömförsörjning, SMPS, 100-240V,
Universal, mikro-USB
*PMPN4043_ FMP5538A Montering, SMPS, 100-240V, L5,
2.75W, mikro-USB – Europa
58012029004 RPE-N(MOS)-R Kontaktadapter, Strömförsörjning,
Laddare – Europa
58012029006 RPK(NCMOS)-R Kontaktadapter, Strömförsörjning,
Laddare – UK
PMLN6509_ PSM6509A-R Nätadapter för snabbladdning –
Kontaktadapter för EU/UK
PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Nätadapter för snabbladdning –
Kontaktadapter för EU
PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Nätadapter för snabbladdning –
Kontaktadapter för UK
Tabell 4: Programmeringskabel som är godkänd av Motorola
Artikelnummer Beskrivning av programmeringskabel
HKK4027_ CPS-Kabelsats
5
Svenska
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
LADDA RADIOBATTERIET
Om du vill ladda batteriet (när radion är ansluten) placerar du det i en
Motorola-godkänd laddare med fack för en enhet:
1. Placera laddaren med fack på en stabil yta.
2. Anslut nätadapterkontakten till porten på sidan av laddaren med fack.
3. Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
Tabell 5: Kloningskabel som är godkänd av Motorola
Artikelnummer Beskrivning av programmeringskabel
HKK4028_ Kloningskabelsats
Anslutningsport till
laddare med fack
Laddare med fack
Nätadapter
(transformator)
6
Svenska
4. Placera radion i facket med radions framsida mot laddarens
framsida, som i bilden.
Obs! När du laddar ett batteri som är anslutet till en radio stänger du av
radion för att säkerställa fullständig laddning.
LADDA ETT FRISTÅENDE BATTERI
Placera batteriet i facket med batteriets framsida (etiketten) mot laddarens
framsida, som i bilden.
Rikta in skårorna
i batteriet mot
skenorna
i laddaren
7
Svenska
KONTAKTADAPTRAR
Nätadaptern har en växlingsfunktion så att den kan användas med alla
kontaktadaptrar som levereras med radiopaketet.
Vilken kontaktadapter som du bör installera beror på i vilken region du
befinner dig.
När du har tagit reda på vilken kontaktadapter som är lämplig för ditt
vägguttag installerar du den på följande sätt:
Rikta in spåren på kontaktadaptern mot nätadaptern och skjut ned
kontaktadaptern tills den sitter ordentligt på plats.
Skjut kontaktadaptern uppåt för att ta loss den.
Obs! Den kontaktadapter som visas i bilderna visas endast i illustrationssyfte. Den
kontaktadapter som är lämplig för dig att installera kan se annorlunda ut.
Kontaktadapter
Kontaktadapter
Strömförsörjning
Strömförsörjning
Installera
Ta bort
8
Svenska
FELSÖKNING
Vid felsökning ska du alltid observera indikatorlampans färg:
LED-
indikator-
lampa
Laddarstatus Kommentar
Blinkar
grönt en
gång
Laddaren är påslagen och klar
att använda.
Laddaren är klar att
använda.
Av
Inget batteri i facket
Ingen termistoranslutning
Ingen anslutning till
batteriminuspolen (-)
Termistorn kortsluts till
batteriets pluspol (+)
Om det finns ett batteri
i facket kontrollerar du att
nätadaptern är ansluten till
ett lämpligt eluttag.
Om indikeringen fortsätter
att visas tar du ut batteriet.
Inspektera laddar- och
batterikontakterna för att
säkerställa att de är rena.
Sätt i batteriet igen.
9
Svenska
Blinkar
snabbt med
gult sken
Väntar på snabbladdning
Underspänningsåterställning
för batteriet
Batteriet är för kallt.
Temperatur < cirka 5 °C
(eller ett värde som
programmerats i batteriet)
Batteriet är för varmt.
Temperatur cirka 45 °C
(eller ett värde som
programmerats i batteriet)
Termistorn kortsluts till
batteriets pluspol (+)
När en underspännings-
återställning har slutförts,
ett kallt batteri har värmts
upp eller ett för varmt
batteriet har svalnat bör
status för laddaren
automatiskt ändras till
laddningsstatus.
Om det här tillståndet
(väntar på snabbladdning)
fortgår (i mer än cirka
30 minuter) tar du ut
batteriet. Inspektera laddar-
och batterikontakterna för
att säkerställa att de är
rena. Sätt i batteriet igen.
10
Svenska
Blinkar
snabbt med
rött sken
Fel
För hög
nätadapterspänning
Batteripluspol (+) eller
batteriminuspol (-) öppen
eller kortsluten
Termistorn kortsluts till
batteriets minuspol (-)
Tidsgräns för
underspänningsåterställning
för batteriet (15 minuter)
Laddningsproblem
Ta ut batteriet från facket.
Inspektera laddar- och
batterikontakterna för att
säkerställa att de är rena.
Sätt i batteriet igen.
Om indikeringen fortsätter
att visas kopplar du bort
nätadaptern från laddaren.
Kontrollera att en äkta
Motorola Solutions-
nätadapter används.
Inspektera nätadapter- och
batterikontakterna för att
säkerställa att de är rena
och klara att använda.
Anslut en äkta Motorola
Solutions-nätadapter till
laddaren.
Om indikeringen fortsätter
att visas försöker du med
att använda ett annat
batteri som är godkänt
av Motorola Solutions.
Om indikeringen fortsätter
att visas med ett annat batteri
kontaktar du en Motorola
Solutions-representant.
11
Svenska
Fast rött
sken
Laddar Batteriet laddas.
Fast grönt
sken
Nästan fulladdat eller fulladdat Batteriet kan användas.
LED-indikatorlampa Laddningsstatus för batteri
Blinkar grönt
3 gånger
Batteriet är nästan fulladdat. Om det följs av
indikationen fast rött sken, som anger att batteriet
laddas, väntar du tills batteriet är fulladdat. Om det
följs av indikationen fast grönt sken, som anger att
batteriet är nästan fulladdat eller fulladdat, kanske
det krävs ytterligare en liten stund för att batteriet
ska bli fulladdat.
Blinkar gult
2 gånger
Batteriet är delvis laddat. Vänta tills batteriet är
fulladdat om du ska använda batteriet länge eller
för krävande tillämpningar.
Blinkar rött
1 gång
Batteriet är nästan urladdat. Vänta tills batteriet är
fulladdat innan du använder batteriet.
12
Svenska
Om indikatorlampan inte lyser eller blinkar alls:
1. Kontrollera att radion eller batteriet är rätt isatt i facket.
2. Se till att transformatorn är kopplad till ett lämpligt eluttag och att
indikatorlampan på transformatorn är på.
3. Se till att sladden till transformatorn sitter säkert i kontakten på
laddaren.
4. Kontrollera att batteriet som används i radion står med i Tabell 1.
BERÄKNAD LADDNINGSTID
Laddningslösning
Batterityp
Standardbatteri Hög kapacitet
Laddningslösning med
växlingsläge
4,5 timmar 5,5 timmar
Snabbladdningslösning 2 timmar 3,5 timmar
13
Svenska
Begränsad garanti för köpta Motorola-produkter för personlig kommunikation
Om laddaren inte fungerar kontaktar du den Motorola-affärspartner där du
köpte enheten.
I. Vad omfattar den här garantin?
Produkter. Felaktigheter i material och utförande för trådlösa mobiltelefoner,
personsökare och/eller tvåvägsradioenheter och vissa tillbehör som säljs
tillsammans med dem, till exempel batteri, batteriladdare och hölster som
tillverkas och/eller säljs av Motorola (produkter).
Batterier. Felaktigheter i material och utförande för batterier som tillverkas
av Motorola och/eller säljs med produkter, som omfattas av den här
garantin, om kapaciteten understiger 80 % av nominell kapacitet vid full
laddning, eller om de läcker.
II. Hur länge gäller garantin?
Från det datum som produkterna köps av den första slutanvändaren:
Produkter. Garantin gäller i ett år.
Programvara. Garantin gäller i 90 dagar.
Reparationer/byten. Garantin gäller för återstoden av den ursprungliga
garantiperioden eller i 90 dagar från mottagningsdatum, där den längsta
perioden gäller.
III. Vilka användare omfattas?
Den här garantin gäller endast den slutanvändare som först köpte produkten.
IV. Vad gör vi för att korrigera garantiproblem?
Utan kostnad för dig kan vi reparera eller byta ut de produkter eller
programvara som inte överensstämmer med garantivillkoren. Alternativt
erbjuder vi återbetalning av inköpspriset för produkterna. Vi kan använda
14
Svenska
funktionsmässigt likvärdiga rekonditionerade/renoverade/återanvända eller
nya produkter eller delar. Inga programvaruuppdateringar tillhandahålls.
V. Hur gör du för att få information om garantiservice eller annan
information?
Utan kostnad för dig kan vi reparera eller byta ut de produkter eller
programvara som inte överensstämmer med garantivillkoren. Alternativt
erbjuder vi återbetalning av inköpspriset för produkterna. Vi kan använda
funktionsmässigt likvärdiga rekonditionerade/renoverade/återanvända eller
nya produkter eller delar. Inga programvaruuppdateringar tillhandahålls.
Produktinformation finns på: www.motorolasolutions.com/
governmentandenterprise.
Du får anvisningar om hur du skickar produkter till Motorola. När du skickar
produkter till oss måste frakt- och försäkringskostnader och avgifter vara
förbetalda. Skicka även med följande med produkterna: (a) en kopia av
inköpskvittot, köpebrevet eller något annat jämförbart inköpsbevis, (b) en
skriftlig beskrivning av problemet, (c) namnet på tjänsteleverantören (om
abonnemang krävs för produkten), (d) namn och plats för installationsenheten
(om tillämpligt) och, viktigast av allt, (e) din adress och ditt telefonnummer. Du
kan även uppmanas att returnera alla löstagbara delar, till exempel antenner,
batterier och laddare. BEHÅLL ALLTID DET URSPRUNGLIGA INKÖPSBEVISET.
Vid leverans av reparerade produkter eller ersättningsprodukter står vi för
kostnader för frakt och försäkring, medan du åläggs att betala eventuella
avgifter.
VI. Vad den här garantin inte omfattar
Produkter som används i kombination med extrautrustning eller
kringutrustning eller programvara som inte anpassats av Motorola för
15
Svenska
användning med Motorola-produkter (”extrautrustning”) eller skador på
produkter eller kringutrustning som uppstår till följd av sådan användning.
”Extrautrustning” omfattar batterier, laddare, kontaktadaptrar och
nätadaptrar som inte tillverkas eller tillhandahålls av Motorola.
Användning av sådan utrustning innebär att garantin upphör att gälla.
Produkter där någon annan än Motorola (eller någon av Motorolas
auktoriserade servicecenter) har testat, justerat, installerat, utfört
underhåll på, ändrat, modifierat eller utfört service på produkterna på
något sätt. Användning av sådan utrustning innebär att garantin upphör
att gälla.
Laddningsbara batterier som: (a) laddas med någon annan laddare än
den Motorola-godkända batteriladdaren som är avsedd för laddning av
sådana batterier, (b) har bruten försegling eller visar tecken på påverkan,
(c) används i annan utrustning än den produkt som de är avsedda för
eller (d) laddas eller förvaras i högre temperatur än 60 grader Celsius.
Användning av sådan utrustning innebär att garantin upphör att gälla.
Produkter där: (a) serienummer eller datumetiketter har tagits bort,
ändrats eller gjorts oläsliga, (b) kortserienumren inte överensstämmer
med varandra eller inte överensstämmer med höljet eller (c) ej
överensstämmande höljen eller delar eller höljen eller delar som inte
kommer från Motorola används. Användning av sådan utrustning innebär
att garantin upphör att gälla.
Defekter eller skador som har uppstått genom: (a) användning av produkterna
på ett sätt som inte anses som vanlig eller bruklig användning, (b) felaktig
användning, (c) olyckshändelser eller oaktsamhet, till exempel om
produkterna tappas på hårda ytor, (d) kontakt med vatten, regn, extrem
luftfuktighet och kraftig svettning, (e) kontakt med sand, smuts eller
liknande eller (f) kontakt med extrem hetta, eller mat- eller vätskespill.
16
Svenska
Fysiska skador på produkternas yta, till exempel repor, sprickor eller
andra skador på skärm, lins eller någon annan externt exponerad del.
Fel på produkter som i första hand beror på en kommunikationstjänst eller
-signal som du prenumererar på eller använder med produkterna.
Spiralsladdar som sträcks ut eller har skadade modulstift.
Produkter som leasas.
Reparation till fast pris kan gälla för produkter som inte omfattas av den här
garantin. Om du vill ha information om reparation av produkter som inte
omfattas av den här garantin kan du ringa det ovan angivna telefonnumret.
Vi ger information om tillgängliga reparationsalternativ, priser,
betalningsmetoder, var du ska skicka produkterna osv.
VII. Övriga begränsningar
Det här är Motorolas fullständiga garanti för produkter och anger de åtgärder
som gäller för dig.
Den här garantin ersätter alla andra uttryckliga garantier. Underförstådda
garantier, däribland och utan begränsning påstådda garantier om
handelsbarhet och lämplighet för ett visst syfte, ges endast det krävs enligt
lag. I annat fall gäller de uttryckligen inte.
Inga garantier ges vad gäller den täckning, tillgänglighet eller servicegrad
som produkterna ger, oavsett om tjänster erhålls via en tjänsteleverantör eller
på annat sätt.
Inga garantier ges för att programvaran uppfyller dina krav eller fungerar
i kombination med andra maskinvaru- eller programvaruprodukter som
tillhandahålls av tredje part, att användning av programvaruprodukter är
störnings- eller felfri eller att alla felaktigheter i programvaruprodukter
korrigeras.
17
Svenska
Under inga omständigheter är Motorola ersättningskyldigt, vare sig via
kontrakt eller skadestånd (inklusive försumlighet), för skador som överstiger
inköpspriset för produkten, eller för några indirekta, oavsiktliga eller särskilda
skador eller följdskador av något slag, eller utebliven inkomst eller avkastning,
uteblivna affärer, förlust av information eller data eller annan ekonomiskt
förlust som uppstått i samband med användning av eller oförmåga att använda
produkterna, i den utsträckning sådan friskrivning är möjlig enligt lag.
VIII. Patent- och programvarubestämmelser
Motorola åtar sig kostnaden för att försvara dig och betala kostnader och
skadestånd som slutligen kan utdömas till dig, i den utsträckning en
rättsprocess baseras på ett yrkande att produkterna gör direkt intrång på ett
patent. Vårt åtagande är villkorat av att: (a) du skriftligen meddelar oss direkt
när du informeras om yrkandet, (b) du ger oss egen kontroll över försvaret i
processen och alla förhandlingar relaterade till förlikning eller kompromisser
och (c) om produkterna skulle bli, eller enligt Motorola troligen komma att bli,
föremål för yrkande om intrång på ett patent, att du ger oss tillåtelse, enligt
vårt gottfinnande och på vår bekostnad, att antingen: driva din rätt att fortsätta
använda produkterna, byta ut eller modifiera dem så att de inte innebär någon
överträdelse eller ge dig kredit för sådana produkter, enligt det nedsatta
värdet, och acceptera retur av dem. Avskrivningen blir en likvärdig summa
per år under produkternas eller delarnas livstid såsom fastställs av Motorola.
Motorola har ingen ansvarsskyldighet gentemot dig med avseende på
eventuell fordran av patentöverträdelse som baseras på kombinationen av de
produkter eller delar som erbjuds med den här garantin med extrautrustning,
enligt definitionen i artikel VI ovan.
Det här utgör Motorolas hela ansvarsskyldighet avseende överträdelse av
patent för produkterna.
18
Svenska
Lagar i vissa länder upprätthåller för Motorola och andra leverantörer av
tredjepartsprogramvara vissa exklusiva rättigheter för upphovsrättsskyddad
programvara, såsom de exklusiva rättigheterna att reproducera kopior och
distribuera kopior av sådan programvara. Programvara kan endast kopieras
till, användas i och omdistribueras med produkter som hör till programvaran.
Ingen annan användning, inklusive, utan begränsning, demontering eller
bakåtutveckling av sådan programvara eller anspråk på exklusiva rättigheter
vad gäller sådan programvara är tillåten.
I vissa länder eller jurisdiktioner tillåts inte undantag eller begränsning av
tillfälliga skador eller följdskador eller begränsning av hur länge en
underförstådd garanti varar, så ovanstående begränsning eller undantag
kanske inte gäller dig. Den här garantin ger dig särskilda juridiska rättigheter.
Du kan även ha andra rättigheter, beroende på jurisdiktion.
www.motorolasolutions.com/XTseries
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS och den stiliserade
M-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
Motorola Trademark Holdings, LLC och används under licens. Alla andra
varumärken tillhör sina respektive ägare.
© 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Med ensamrätt.
1
Suomi
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Tämä asiakirja sisältää tärkeitä turva- ja käyttöohjeita. Lue ohjeet
huolellisesti ja pidä ne tallessa.
Ennen kuin käytät akkulaturia, lue kaikki (1) laturia, (2) akkua ja (3) akkua
käyttävää radiota koskevat ohjeet ja varoitukset.
Irrota laturin johto vetämällä pistokkeesta (ei johdosta), jotta virtajohto ei
vahingoitu.
1. Vältä jatkojohtojen käyttöä. Virheellisen jatkojohdon käyttö voi
aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Mikäli jatkojohto on välttämätön,
käytä vain seuraavanlaisia jatkojohtoja: 18 AWG, pituus enintään
2 metriä, ja 16 AWG, pituus enintään 3 metriä.
2. Älä käytä rikkoutunutta tai vahingoittunutta laturia, sillä se voi
aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai henkilövahingon. Vie
vahingoittunut laturi valtuutettuun Motorola-huoltoon.
Loukkaantumisvaaran välttämiseksi käytä laturia vain
taulukossa 1 mainittujen Motorolan hyväksymien
ladattavien akkujen lataamiseen. Muut akut saattavat
räjähtää ja aiheuttaa henkilö- ja muita vahinkoja.
Muiden kuin Motorolan suosittelemien lisävarusteiden
käyttö saattaa aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai
loukkaantumisen.
Varoitus
2
Suomi
3. Älä pura laturia, sillä sitä ei voi korjata itse, eikä varaosia ole
saatavilla. Laturin purkaminen voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
4. Sähköiskujen välttämiseksi irrota laturi virtapistokkeesta huollon tai
puhdistuksen ajaksi.
KÄYTTÖÄ KOSKEVAT VAROITUKSET
Sulje radiopuhelin, kun lataat akkua.
Älä käytä laitetta ulkotiloissa. Käytä vain kuivassa ympäristössä.
Kytke laite vain sulakkeella varustettuun ja johdotettuun pistorasiaan,
jossa on laitteessa määritetty oikea jännite.
Irrota laite verkkojännitteestä irrottamalla virtapistoke pistorasiasta.
Liitä laite pistorasiaan, johon pääsee helposti käsiksi.
Sulakkeita käyttävien laitteiden varaosien on oltava laitteen ohjeissa
mainittujen tyyppi- ja luokitusohjeiden mukaisia.
Älä käytä laturia ympäristöissä, joiden lämpötila on yli 40 °C.
Virtalähteen lähtöteho ei saa ylittää laturin pohjassa mainittua
teholuokitusta.
Varmista, että laitteen johtoon ei voi kompastua, johdon päälle ei voi
astua, eikä johto altistu kosteudelle tai muulle vahingoittumiselle.
MOTOROLAN HYVÄKSYMÄT OSAT
Seuraavissa taulukoissa ovat laturin kanssa käytettäviksi hyväksyttyjen osien
osanumerot:
Taulukko 1: Motorolan hyväksymät akut
Akun tuotenumero Akun kuvaus
PMNN4434_ Normaali litiumioniakku
PMNN4453_ Suuren kapasiteetin litiumioniakku
3
Suomi
Taulukko 2: Motorolan hyväksymä laturi
Laturin tuotenumero Laturin kuvaus
PMLN6383_ Yhden yksikön laturi (SUC)
Taulukko 3: Motorolan hyväksymät virtalähteet
Osanumero Valmistajan osanumero Virtalähteen kuvaus
25012026001 PSM08R-050MPN-R Virtalähde, hakkuri (SMPS), 100–
240 V, yleiskäyttöinen, micro-USB
*PMPN4043_ FMP5538A Assenus, hakkuri (SMPS), 100-
240 V, L5, 2.75W, micro-USB –
Eurooppa
58012029004 RPE-N(MOS)-R Sovitin, virtalähde, laturi –
Eurooppa
58012029006 RPK(NCMOS)-R Sovitin, virtalähde, laturi –
Iso-Britannia
PMLN6509_ PSM6509A-R Pikalaturi, virtalähde – Eurooppa/
Iso-Britannia, sovitin
PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Pikalaturi, virtalähde – Eurooppa,
sovitin
PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Pikalaturi, virtalähde –
Iso-Britannia, sovitin
Huomautus*: Laturi UL hyväksytty, kun mukana toimitetut virtalähdettä.
4
Suomi
KÄYTTÖOHJEET
RADIOPUHELIMEN AKUN LATAAMINEN
Lataa akku (radiopuhelimeen kiinnitettynä) asettamalla se Motorolan
hyväksymään yhden yksikön laturiin:
Taulukko 4: Motorolan hyväksymä ohjelmointikaapeli
Osanumero Ohjelmointikaapelin kuvaus
HKK4027_ CPS -kaapelisarja
Taulukko 5: Motorolan hyväksymä kloonauskaapeli
Osanumero Ohjelmointikaapelin kuvaus
HKK4028_ Kloonauskaapelisarja
5
Suomi
1. Aseta laturi tasaiselle pinnalle.
2. Liitä virtalähteen liitin laturin sivussa olevaan liitäntään.
3. Kytke verkkolaite pistorasiaan.
4. Aseta radiopuhelin laturiin kuvan mukaan niin, että radiopuhelimen
etuosa on laturin etuosan puolella.
Huomautus: Kun lataat akkua sen ollessa radiopuhelimessa, sulje
radiopuhelin, jotta akku latautuu täyteen.
Laturin liitäntä
Laturi
Virtalähde
(muuntaja)
6
Suomi
ERILLISEN AKUN LATAAMINEN
Aseta akku laturiin kuvan mukaan niin, että akun etuosa (tekstipuoli) on
laturin etuosan puolella.
Kohdista akun ura
laturin kiskoon
7
Suomi
SOVITTIMET
Virtalähteessä voi käyttää mitä tahansa radiopuhelimen mukana toimitettua
sovitinta.
Tarvittava sovitin määräytyy maantieteellisen alueen mukaan.
Kun olet selvittänyt, mikä sovitin sopii pistorasiaan, asenna se seuraavasti:
Liu'uta sovittimen urat virtalähteeseen siten, että sovitin napsahtaa
paikalleen.
Irrota sovitin liu'uttamalla sitä ylöspäin.
Huomautus: Kuvissa näkyvä sovitin on vain esimerkki. Oman alueesi sovitin
voi olla erilainen.
Sovitin
Sovitin
Virtalähde
Virtalähde
Asenna
Poista
8
Suomi
VIANMÄÄRITYS
Jos kohtaat ongelmia, tarkista aina merkkivalon väri:
Merkkivalo Laturin tila Lisätietoja
Välähtää
kerran
vihreänä
Laturiin tulee virta, ja se on
käyttövalmis.
Laturi on käyttövalmis.
Sammuneena
Latauspaikassa ei ole
akkua
Termistori avoin
Akun (-)-napa avoin
•Termistori
oikosulussa akun
(+)-napaan
Jos akku on
latauspaikassa, varmista,
että virtalähde on kytketty
oikeanlaiseen pistorasiaan.
Jos merkkivalon tila pysyy
samana, irrota akku.
Varmista, että laturin ja
akun liitinpinnat ovat
puhtaita. Aseta akku
takaisin laturiin.
9
Suomi
Vilkkuu
hitaasti
keltaisena
Odottaa pikalatausta
Akun alijännitepalautus
Akku liian kylmä,
lämpötila noin < 5 °C
(tai akkuun
ohjelmoitu arvo)
Akku liian kuuma,
lämpötila noin
45 °C (tai akkuun
ohjelmoitu arvo)
•Termistori
oikosulussa akun
(+)-napaan
Kun akun alijännitepalautus
on suoritettu, kylmä akku
lämpenee tai kuuma akku
jäähtyy, laturin tulisi aloittaa
lataus automaattisesti.
Jos pikalatauksen odotus
jatkuu (esimerkiksi yli
30 minuuttia), irrota akku.
Varmista, että laturin ja
akun liitinpinnat ovat
puhtaita. Aseta akku
takaisin laturiin.
10
Suomi
Vilkkuu
nopeasti
punaisena
Vika
Liian korkea
syöttöjännite
Akun (+)- tai (-)-napa
avoin tai navat
oikosulussa
keskenään
•Termistori
oikosulussa
akun (-)-napaan
•Akun
alijännitepalautuksen
aikakatkaisu
(15 minuuttia)
Latausongelma
Irrota akku latauspaikasta.
Varmista, että laturin ja
akun liitinpinnat ovat
puhtaita. Aseta akku
takaisin laturiin.
Jos merkkivalon tila pysyy
samana, irrota virtalähde
laturista. Varmista, että
käytettävä virtalähde on
aito Motorola Solutions
-virtalähde. Varmista,
että virtalähteen ja laturin
liitinpinnat ovat puhtaita ja
käyttövalmiita. Kytke
laturiin aito Motorola
Solutions -virtalähde.
Jos merkkivalon tila pysyy
samana, kokeile toista
Motorola Solutions
-hyväksyttyä akkua.
Jos merkkivalon tila pysyy
samana toisellakin akulla,
ota yhteys Motorola
Solutions -edustajaan.
Palaa
punaisena
Latautuu Akku latautuu.
11
Suomi
Palaa
vihreänä
Lähes ladattu tai ladattu Akkua voi käyttää.
Merkkivalo Akun varaustaso
Välähtää vihreänä
kolme kertaa
Akku on melko täysi. Jos merkkivalo vaihtuu
palavaksi punaiseksi Latautuu-merkkivaloksi, anna
akun latautua täyteen. Jos merkkivalo vaihtuu
palavaksi vihreäksi Lähes ladattu- tai Ladattu-
merkkivaloksi, akun lataaminen täyteen voi kestää
vielä jonkin aikaa.
Välähtää keltaisena
kaksi kertaa
Akku on noin puoliksi ladattu. Anna akun latautua
täyteen ennen akun runsasta tai pitkäaikaista
käyttöä.
Välähtää punaisena
kerran
Akku on huomattavan tyhjä. Anna akun latautua
täyteen ennen sen käyttöä.
12
Suomi
Jos merkkivalo on sammuneena:
1. Tarkista, että akun sisältävä radiopuhelin on asetettu oikein laturiin.
2. Varmista, että muuntaja on kytketty oikeanlaiseen pistorasiaan ja että
sen merkkivalo palaa.
3. Varmista, että muuntajan johto on liitetty tukevasti laturin liitäntään.
4. Varmista, että radiopuhelimen kanssa käytettävä akku on mainittu
kohdassa Taulukko 1.
ARVIOITU LATAUSAIKA
Lataustapa
Akun tyyppi
Vakio Suuren Kapasiteetin
Hakkurilataus 4,5 tuntia 5,5 tuntia
Pikalataus 2 tuntia 3,5 tuntia
13
Suomi
Ostettujen Motorola Personal Communications Products -tuotteiden
rajoitettu takuu
Jos laturi on viallinen, ota yhteys tuotteen myyneeseen Motorola Partner -myyjään.
I. Mitä tämä takuu kattaa?
Tuotteet. Materiaali- ja valmistusvirheet langattomissa matkapuhelimissa,
hakulaitteissa ja/tai radiopuhelimissa ja tietyissä niiden mukana
myydyissä lisävarusteissa, kuten akussa, akkulaturissa ja kotelossa,
jotka ovat Motorolan valmistamia ja/tai myymiä (Tuotteet).
Akut. Materiaali- ja valmistusvirheet akuissa, jotka ovat Motorolan
valmistamia ja/tai Tuotteiden mukana myytyjä, ovat tämän takuun
kattamia vain, jos akun kapasiteetti täyteen ladattuna on laskenut alle
80 %:iin nimelliskapasiteetista tai akku vuotaa.
II. Miten pitkä takuun voimassaoloaika on?
Alkaen siitä päivästä, jona ensimmäinen loppukäyttäjä on ostanut Tuotteet:
Tuotteet. Takuuaika on yksi vuosi.
Ohjelmisto. Takuuaika on 90 päivää.
Korjaukset ja vaihdot. Takuuaika on alkuperäisestä takuuajasta jäljellä
oleva aika tai 90 päivää alkaen siitä, kun asiakas on saanut tuotteen, sen
mukaan kumpi näistä ajoista on pidempi.
III. Keitä takuu koskee?
Tämä takuu koskee vain tuotteen ostanutta ensimmäistä loppukäyttäjää.
IV. Miten takuuongelmat ratkaistaan?
Voimme veloituksetta joko korjata tai vaihtaa Tuotteet tai ohjelmistot, jotka
eivät ole sellaisia kuin takuussa määritetään, tai palauttaa Tuotteiden
14
Suomi
ostohinnan. Voimme käyttää toiminnallisesti vastaavia korjattuja, kunnostettuja,
käytettyjä tai uusia Tuotteita tai osia. Ohjelmistopäivityksiä ei toimiteta.
V. Miten asiakas saa takuupalvelua tai muita tietoja?
Voimme veloituksetta joko korjata tai vaihtaa Tuotteet tai ohjelmistot, jotka
eivät ole sellaisia kuin takuussa määritetään, tai palauttaa Tuotteiden ostohinnan.
Voimme käyttää toiminnallisesti vastaavia korjattuja, kunnostettuja, käytettyjä
tai uusia Tuotteita tai osia. Ohjelmistopäivityksiä ei toimiteta.
Lisätietoja on sivustossamme osoitteessa www.motorolasolutions.com/
governmentandenterprise.
Saat ohjeet siitä, miten Tuotteet lähetetään Motorolalle. Sinun on lähetettävä
Tuotteet meille rahti, verot, tullimaksut ja vakuutus maksettuina. Tuotteiden
mukaan on sisällytettävä (a) jäljennös saamastasi ostokuitista tai muu vastaava
ostotodistus, (b) kirjallinen kuvaus ongelmasta, (c) palveluntarjoajan nimi
(jos kyseinen Tuote vaatii tilauspalvelun), (d) laitteiston asennuspaikan nimi
ja sijainti (tarvittaessa) ja ennen kaikkea (e) osoitteesi ja puhelinnumerosi.
Pyydettäessä sinun on myös palautettava kaikki irrotettavat osat kuten
antennit, akut ja laturit. SÄILYTÄ AINA ALKUPERÄINEN OSTOTODISTUS.
Maksamme rahdin ja vakuutukset korjattujen tai vaihdettujen Tuotteiden
palautuslähetyksestä, mutta asiakas vastaa mahdollisista veroista ja tullimaksuista.
VI. Mitä tämä takuu ei kata?
Tuotteet, joita käytetään yhdessä sellaisten lisä- tai oheislaitteiden
tai ohjelmistojen kanssa, joita Motorola ei ole toimittanut Tuotteiden
kanssa käytettäviksi ("lisälaitteet"), tai mitkä tahansa tällaisesta käytöstä
Tuotteisiin tai lisälaitteisiin aiheutuneet vauriot. "Lisälaitteisiin" kuuluvat
esimerkiksi akut, laturit, sovittimet ja virtalähteet, joita Motorola ei ole
valmistanut tai toimittanut. Mikä tahansa näistä mitätöi takuun.
15
Suomi
Joku muu kuin Motorola (tai sen valtuutettu huolto) testaa, säätää,
asentaa, ylläpitää, muuttaa, muokkaa tai huoltaa Tuotteita jollakin tavalla.
Mikä tahansa näistä mitätöi takuun.
Ladattavat akut, (a) joita on ladattu muulla kuin Motorolan kyseisten
akkujen latausta varten hyväksymällä akkulaturilla, (b) joissa on
murtuneita tiivisteitä tai joissa näkyy merkkejä peukaloinnista, (c) joita on
käytetty muissa laitteissa kuin niille määritetyssä Tuotteessa tai (d) joita
on ladattu ja säilytetty yli 60 celsiusasteen lämpötilassa. Mikä tahansa
näistä mitätöi takuun.
Tuotteet, joiden (a) sarjanumerot tai päivämäärätunnisteet on poistettu,
muutettu tai tuhottu, (b) piirilevyjen sarjanumerot eivät täsmää keskenään
tai kotelon kanssa tai (c) kotelo tai osat ovat epäyhteensopivia tai muiden
kuin Motorolan valmistamia. Mikä tahansa näistä mitätöi takuun.
Virheet tai viat, jotka johtuvat (a) Tuotteiden käyttämisestä epänormaalilla
tai epätavanomaisella tavalla, (b) virheellisestä käytöstä tai väärinkäytöstä,
(c) Tuotteiden pudottamisesta koville pinnoille tai muusta onnettomuudesta
tai laiminlyönnistä, (d) altistumisesta vedelle, sateelle, erittäin suurelle
ilmankosteudelle tai voimakkaalle hikoilulle, (e) altistumisesta hiekalle,
lialle tai muulle vastaavalle tai (f) altistumisesta erittäin korkealle
lämpötilalle tai ruoka-aineiden tai nesteiden läikkymiselle.
Tuotteiden pinnan fyysiset vauriot, kuten näytön, linssin tai muiden
ulkoisesti alttiiden osien naarmut, halkeamat tai muut vauriot.
Tuotteissa oleva virhe, joka johtuu pääasiassa viestintäpalvelusta tai
signaalista, jonka olet tilannut tai jota käytät Tuotteiden kanssa.
Kelan johtimet, jotka ovat venyneet tai joissa on rikkoutuneita
moduulikielekkeitä.
Tuotteet, jotka on vuokrattu.
16
Suomi
Tuotteisiin, joita tämä takuu ei kata, voidaan soveltaa kiinteitä korjaushintoja.
Tietoja niiden tuotteiden korjauksesta, joita tämä takuu ei kata, saat edellä
olevassa luettelossa mainituista puhelinnumeroista. Tarjoamme tietoja
esimerkiksi korjausten saatavuudesta, hinnoista, maksutavoista ja Tuotteiden
lähetysosoitteista.
VII. Joitakin muita rajoituksia
Tämä on Motorolan koko takuu Tuotteille ja ilmaisee asiakkaan oikeudet
korvauksiin.
Tämä takuu korvaa kaikki muut nimenomaiset takuut. Oletetut takuut, mukaan
lukien rajoituksetta oletetut takuut soveltuvuudesta kaupankäynnin kohteeksi
ja sopivuudesta tiettyyn tarkoitukseen, myönnetään vain, jos sovellettava laki
sitä nimenomaisesti edellyttää. Muutoin ne nimenomaisesti suljetaan pois.
Tuotteiden tarjoaman palvelun kattavuudesta, käytettävyydestä tai laadusta
ei anneta takuuta, riippumatta siitä, saadaanko palvelu palveluntarjoajan
kautta tai muutoin.
Mitään takuuta ei anneta siitä, että ohjelmistot ovat asiakkaan vaatimusten
mukaisia tai toimivat yhdessä minkään kolmannen osapuolen toimittamien
laitteiden tai sovellusohjelmistotuotteiden kanssa, että ohjelmistotuotteiden
toiminta on keskeytymätöntä tai virheetöntä tai että kaikki
ohjelmistotuotteiden virheet korjataan.
Lain sallimissa rajoissa Motorola sanoutuu irti kaikista sopimus- tai
vahingonkorvausperusteisista (mukaan lukien laiminlyönti) korvausvaatimuksista,
jotka ylittävät Tuotteen ostohinnan, eikä se ole missään tapauksessa
vastuussa mistään epäsuorista, satunnaisista, erityisistä tai välillisistä
vahingoista, liikevaihdon, liikevoiton tai liiketoiminnan menetyksistä, tietojen
katoamisesta tai muista taloudellisista menetyksistä, jotka johtuvat
kyvykkyydestä tai kyvyttömyydestä käyttää Tuotteita tai liittyvät siihen.
17
Suomi
VIII. Patentti- ja ohjelmisto-oikeudet
Motorola puolustaa omalla kustannuksellaan asiakasta ja maksaa kustannukset
ja vahingonkorvaukset, joihin asiakas mahdollisesti tuomitaan, siinä tapauksessa,
että oikeudenkäynti perustuu väitteeseen Tuotteen aiheuttamasta suorasta
patenttiloukkauksesta. Velvoitteemme täyttämisen ehtona on, että (a) asiakas
vaatimusilmoituksen saatuaan ilmoittaa meille siitä viipymättä kirjallisesti,
(b) asiakas luovuttaa meille yksinomaisen määräysvallan oikeudenkäynnin
puolustuksessa ja sovinto- tai kompromissineuvotteluissa ja (c) jos Motorola
katsoo, että Tuotteista on tullut tai todennäköisesti tulee patentin loukkausväitteen
kohde, asiakas sallii meidän harkintamme mukaan ja omalla kustannuksellamme
joko myöntävän asiakkaalle oikeuden jatkaa Tuotteiden käyttämistä,
vaihtavan tai muuttavan niitä niin, että ne eivät enää loukkaa patenttia,
tai myöntävän asiakkaalle tällaisista Tuotteista niiden arvon mukaisen
korvauksen ja hyväksyvät niiden palauttamisen. Arvo lasketaan käyttämällä
samansuuruista vuotuista summaa Tuotteiden käyttöiän ajalta Motorolan
harkinnan mukaan.
Motorola ei ole missään vastuussa asiakkaalle väitteistä, jotka perustuvat
tämän rajoitetun takuun kattamien Tuotteiden tai osien ja lisälaitteiden
yhdistelmien aiheuttamaa patenttiloukkausta, kuten edellä kohdassa VI
on määritelty.
Tämä on Motorolan koko vastuu, joka liittyy Tuotteiden aiheuttamiin
patenttiloukkauksiin.
Tietyissä maissa sovellettavat lait sallivat Motorolalle ja muille kolmansien
osapuolten ohjelmistotoimittajille tiettyjä yksinoikeuksia tekijänoikeuden
suojaamiin ohjelmistoihin, kuten yksinoikeuden tuottaa kopioita tällaisista
ohjelmistoista ja jaella niitä. Ohjelmistoja saa kopioida vain niihin Tuotteisiin,
käyttää vain niissä Tuotteissa ja jaella vain niiden Tuotteiden mukana, joihin
kyseiset ohjelmistot liittyvät. Näiden ohjelmistojen kaikenlainen muu käyttö,
18
Suomi
mukaan lukien rajoituksetta ohjelmiston purkaminen alkuperäiselle
ohjelmointikielelle tai sen purkaminen käänteisesti tai yksinomaisten
oikeuksien käyttäminen näissä ohjelmistoissa, on kielletty.
Joissakin maissa ja muilla lainkäyttöalueilla ei sallita satunnaisia tai
välillisiä vahinkoja koskevia rajoituksia tai oletetun takuun keston
rajoittamista, joten edellä mainitut rajoitukset tai poissulkemiset eivät
ehkä koske kaikkia asiakkaita. Tämä takuu antaa asiakkaalle tietyt lailliset
oikeudet, ja asiakkaalla voi olla myös muita oikeuksia, jotka vaihtelevat
lainkäyttöalueen mukaan.
www.motorolasolutions.com/XTseries
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ja tyylitelty M-logo ovat
Motorola Trademark Holdings, LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä, joita käytetään lisenssillä. Kaikki muut tavaramerkit ovat
omistajiensa omaisuutta.
© 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään.
19
Suomi
Huomautus
1
Norsk
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Dette dokumentet inneholder viktig sikkerhets- og brukerinstruksjoner.
Les disse instruksjonene nøye og ta vare på dem for senere bruk.
Før du bruker batteriladeren, må du lese alle instruksjoner og advarsler som
gjelder (1) laderen, (2) batteriet og (3) radioen som batteriet brukes i.
Dra i pluggen, ikke ledningen, når du skal koble fra laderen, slik at faren for
skade på den elektriske pluggen og ledningen reduseres.
1. Skjøteledning bør ikke brukes med mindre det er absolutt nødvendig.
Bruk av feil skjøteledning kan medføre risiko for brann og elektrisk
støt. Hvis en skjøteledning må brukes, må du påse at ledningens
størrelse er 18 AWG (ca. 1,02 mm i diameter) for lengder på opptil
2,0 m (6,5 fot), og 16 AWG (ca. 1,29 mm i diameter) for lengder opptil
3,0 m (9,8 fot).
2. For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt eller annen
personskade må du ikke bruke laderen hvis den har blitt ødelagt
For å redusere risikoen for skade må du bare lade
oppladbare Motorola-godkjente batterier som er angitt i
tabell 1. Andre batterier kan eksplodere og forårsake
personskade og skade på eiendom. Bruk av tilbehør
som ikke anbefales av Motorola, kan medføre fare for
brann, elektrisk støt eller annen personskade.
Obs!
2
Norsk
eller skadet på noen måte. Ta den til en kvalifisert Motorola-
servicerepresentant.
3. Du må ikke demontere laderen – den kan ikke repareres, og
reservedeler er ikke tilgjengelige. Demontering av laderen kan
medføre fare for elektrisk støt eller brann.
4. For å redusere faren for elektrisk støt må du koble ladere fra
strømuttaket før du forsøker å utføre vedlikehold eller rengjøring.
RETNINGSLINJER FOR SIKKER BRUK
Slå av radioen når du lader batteriet.
Utstyret er ikke egnet for utendørs bruk. Må brukes bare på tørre steder
og under tørre værforhold.
Utstyret må kobles til en riktig sikret og tilkoblet strømforsyning med riktig
spenning (som angitt på produktet).
Koble fra nettspenningen ved å fjerne strømpluggen fra strømuttaket.
Stikkontakten utstyret er koblet til, må være nær og lett tilgjengelig.
For utstyr med sikring må utskiftninger være i tråd med typen og
rangeringen som er angitt i utstyrsinstruksjonene.
Maksimal romtemperatur rundt laderen må ikke overstige 40 °C (104 °F).
Utgående strøm fra strømforsyningsenheten må ikke overstige
rangeringene som er angitt på produktetiketten på undersiden av laderen.
Pass på at ledningen er plassert der den ikke kan tråkkes på, snubles i
eller utsettes for vann, skader eller belastning.
MOTOROLA-AUTORISERTE KOMPONENTER
De følgende tabellene inneholder komponentenes tabellnumre godkjent for
bruk med ladesettet:
3
Norsk
Tabell 1: Motorola-autoriserte batterier
Batterisettnummer Batteribeskrivelse
PMNN4434_ Standard litiumionbatteri
PMNN4453_ Litiumionbatteri med høy kapasitet
Tabell 2: Motorola-godkjent lader
Ladersettnummer Laderbeskrivelse
PMLN6383_ SUC ladeholder
Tabell 3: Motorola-godkjente strømkilder/strømforsyninger
Delenummer Produsentens
delenummer
Beskrivelse av strømforsyning
25012026001 PSM08R-050MPN-R Strømforsyningsenheten, SMPS,
100–240 V, Universell, mikro-USB
*PMPN4043_ FMP5538A Montering, SMPS, 100-240V, L5,
2.75W, mikro-USB – Europa
58012029004 RPE-N(MOS)-R Adapter, Strømforsyningsenheten,
Lader – Europa
58012029006 RPK(NCMOS)-R Adapter, Strømforsyningsenheten,
Lader – Storbr.
PMLN6509_ PSM6509A-R Hurtigladende strømf. – Adapter for
EU/Storbr
PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Hurtigladende strømf. – Adapter for
EU
4
Norsk
PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Hurtigladende strømf. – Adapter for
Storbr
Merk*: Lader UL godkjent når levert sammen med denne strømforsyningen.
Tabell 4: Motorola-autorisert programmeringskabel
Delenummer Beskrivelse av programmeringskabel
HKK4027_ CPS, Kabelsett
Tabell 5: Motorola-autorisert klonekabel
Delenummer Beskrivelse av programmeringskabel
HKK4028_ Sett for kabelkloning
Tabell 3: Motorola-godkjente strømkilder/strømforsyninger
5
Norsk
BRUKSINSTRUKSJONER
LADE RADIOBATTERIET
Hvis du vil lade batteriet (med radioen tilkoblet), plasserer du det i en
Motorola-godkjent lader for enkel enhet med holder:
1. Plasser laderen på en flat overflate.
2. Sett kontakten til strømforsyningen inn i porten på siden av laderen.
3. Plugg AC-adapteren inn i et strømuttak.
4. Sett radioen i holderen med fronten av radioen vendt mot fronten av
laderen, som vist.
Merk: Når du lader et batteri som er tilkoblet en radio, må du slå av radioen
for å sikre full lading.
Port for lader
med holder
Lader med holder
Strømforsyning
(transformator)
6
Norsk
LADING AV ET FRITTSTÅENDE BATTERI
Sett batteriet i holderen med fronten av batteriet (etikett) vendt mot fronten av
laderen, som vist.
Innrett sporet
i batteriet etter
skinnen i laderen
7
Norsk
ADAPTERE
Strømforsyningen med mulighet for modusbytte passer til alle adapterne som
leveres med radiopakken.
Hvilken adapter du skal installere, er avhengig av hvilken region du befinner
deg i.
Når du ha identifisert adapteren som samsvarer med det strømuttaket hos
deg, gjør du følgende for å installere den:
Skyv adaptersporene ned i strømforsyningen til den knepper på plass.
Skyv adapteren oppover for å fjerne den.
Merk: Adapteren i bilene er bare til illustrasjon. Adapteren du skal installere,
kan se annerledes ut.
Adapter
Adapter
Strømforsyning
Strømforsyning
Installer
Fjern
8
Norsk
FEILSØKING
Kontroller alltid LED-fargen ved feilsøking:
LED-
indikasjon
Laderstatus Kommenter
Ett grønt
blink
Laderen er slått på og klar til
bruk.
Laderen er klar til bruk.
avslåing
Ikke noe batteri i fordypning
Termistor åpen
Batteri (-) åpen
Termistorkortslutning
til batteri (+)
Hvis et batteri er
i fordypningen, må
du kontrollere at
strømforsyningen er koblet
til riktig stikkontakt.
Ta ut batteriet hvis
indikasjonen vedvarer.
Kontroller laderen og
batterikontaktene for å være
sikker på at de er rene. Sett
på plass batteriet.
9
Norsk
Gul
blinking,
sakte
Venter på hurtiglading
Gjenoppretting av
batteri etter
underspenning
Batteriet for kaldt,
temperatur < ca.
5 °C (eller verdi
programmert i
batteriet)
Batteriet for varmt,
temperatur < ca.
45 °C (eller verdi
programmert i
batteriet)
Termistorkortslutning
til batteri (+)
Når gjenopprettingen etter
underspenning er fullført,
når et kaldt batteri er varmet
opp eller et varmt batteri er
kjølt ned, skal laderen skal
automatisk gå over til lading.
Hvis venting på hurtiglading
fortsetter (f.eks. lenger enn
30 minutter), bør du ta ut
batteriet. Kontroller laderen
og batterikontaktene for å
være sikker på at de er rene.
Sett på plass batteriet.
10
Norsk
Rød
blinking,
rask
Feil
For høy spenning
i strømforsyning
Batteriets (+) eller
batteri (-) åpen eller
kortsluttet sammen
Termistorkortslutning
til batteri (-)
Gjenoppretting av
batteri etter
underspenning med
tidsavbrudd
(15 minutter)
Ladeproblem
Ta ut batteriet fra
fordypningen. Kontroller
laderen og batterikontaktene
for å være sikker på at de er
rene. Sett på plass batteriet.
Koble fra strømforsyningen
til laderen hvis indikasjonen
fortsetter. Kontroller at det
brukes en autentisk
strømforsyning fra Motorola
Solutions. Kontroller
strømforsyningen og
laderkontaktene for å sikre
at de er rene og klare til
bruk. Koble en autentisk
strømforsyning fra Motorola
Solutions til laderen.
Prøv å bruke et annet
Motorola Solutions-
autorisert batteri hvis
indikasjonen fortsetter.
Kontakt din Motorola
Solutions-representant hvis
indikasjonen fortsetter med
et annet batteri.
11
Norsk
Kontinuerlig
rød
Lader Batteriet lades.
Kontinuerlig
grønn
Nesten ladet eller ladet Batteriet kan brukes.
LED-indikasjon Batteriets ladenivå
Grønn blinking
3 ganger
Batteriet er betydelig ladet. Hvis det etterfølges av
en rød ladeindikator, bør du gi batteriet tid til å lades
helt opp. Hvis det etterfølges av den grønne
indikasjonen på nesten ladet eller ladet, kan det
være nødvendig med litt mer tid for å sikre at
batteriet blir fulladet.
Gul blinking
2 ganger
Batteriet er moderat ladet. Gi batteriet tid til å lades
helt opp før det tas i bruk ved stor belastning eller
over lengre tid.
Rød blinking
1 gang
Batteriet er betydelig utladet. Gi batteriet tid til å
lades helt opp før det tas i bruk.
12
Norsk
Hvis det er INGEN LED-indikasjon:
1. Kontroller at radioen med batteri er satt inn riktig.
2. Pass på at transformatoren er plugget inn i et egnet strømuttak og at
LED-lampen på transformatoren er på.
3. Sørg for at transformatorkabelen er plugget godt inn i ladekontakten.
4. Kontroller at batteriet som brukes sammen med radioen, er angitt i
Tabell 1.
ANSLÅTT LADETID
Ladeløsning
Batteritype
Standard Høy Kapasitet
Ladeløsning med modusbytte 4,5 timer 5,5 timer
Hurtigladeløsning 2 timer 3,5 timer
13
Norsk
Begrenset garanti for kjøpte Motorola-produkter for personlig
kommunikasjon
Hvis laderen er defekt, kan du ta kontakt med Motorola-forhandleren du
kjøpte enheten av.
I. Hva dekkes av denne garantien?
Produkter. Feil på materialer og utførelse i trådløse mobiltelefoner,
personsøkere og/eller toveisradioer og enkelte tilbehør som er solgt
sammen med dem, for eksempel batteriet, batteriladeren og hylsteret
som er produsert og/eller selges av Motorola (produkter).
Batterier. Feil på materialer og utførelse i batterier som er produsert av
Motorola og/eller medfølgende produkter dekkes av denne garantien
bare hvis fullt oppladet kapasitet faller under 80 % av nominell kapasitet
eller batteriene lekker.
II. Hvor lenge varer dekningsperioden?
Fra den datoen produktene ble kjøpt av den første sluttbrukeren:
Produkter. Garantien gjelder i ett år.
Programvare. Garantien gjelder i 90 dager.
Reparasjoner/utskiftninger. Garantien gjelder det som gjenstår av den
opprinnelige garantiperioden, eller i 90 dager fra den datoen du mottok
den, avhengig av hva som er lengst.
III. Hvem er dekket?
Denne garantien gjelder bare for den første sluttbrukeren.
IV. Hva vil vi gjøre for å løse garantisaker?
Vi har mulighet til å reparere eller erstatte (uten kostnader for deg) produkter
eller programvare som ikke oppfyller garantibetingelsene, eller å refundere
14
Norsk
produktets innkjøpspris. Vi kan bruke funksjonelt tilsvarende rehabiliterte,
fornyede, brukte eller nye produkter eller deler. Ingen
programvareoppdateringer leveres.
V. Hvordan kan du få garantiservice eller annen informasjon?
Vi har mulighet til å reparere eller erstatte (uten kostnader for deg) produkter
eller programvare som ikke oppfyller garantibetingelsene, eller å refundere
produktets innkjøpspris. Vi kan bruke funksjonelt tilsvarende rehabiliterte,
fornyede, brukte eller nye produkter eller deler. Ingen
programvareoppdateringer leveres.
Du finner mer produktinformasjon hvis du besøker oss på:
www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise.
Du får instruksjoner om hvordan du skal sende produktene til Motorola. Frakt,
toll og forsikring må være forhåndsbetalt når du sender produktene til oss.
Sammen med produktene må du legge ved: (a) en kopi av kvitteringen,
pantebrevet eller annet tilsvarende bevis på kjøpet; (b) en skriftlig beskrivelse
av problemet; (c) navnet på tjenesteleverandøren (hvis dette produktet krever
abonnement); (d) navn og adresse på monteringsstedet (hvis aktuelt) og, ikke
minst, (e) din adresse og telefonnummer. Hvis du blir bedt om det, må du
også returnere alle avtakbare deler for eksempel antenner, batterier og
ladere. TA ALLTID VARE PÅ DET OPPRINNELIGE KJØPSBEVISET.
Vi betaler frakt og forsikring når vi sender reparerte eller erstattede produkter,
men eventuell toll må du selv betale.
VI. Hva denne garantien ikke dekker
Produkter som brukes i kombinasjon med tilleggsutstyr eller eksternt
utstyr eller programvare som ikke er levert av Motorola for bruk med
produkter ("tilleggsutstyr"), eller skade på produkter eller tilleggsutstyr
15
Norsk
som følge av slik bruk. "Tilleggsutstyr" omfatter blant annet batterier,
ladere, adaptere og strømforsyninger som ikke er produsert eller levert av
Motorola. Alt dette opphever garantien.
Noen andre enn Motorola (eller dets autoriserte servicesentre) tester,
justerer, installerer, vedlikeholder, forandrer, endrer eller vedlikeholder
produkter på noen måte. Alt dette opphever garantien.
Oppladbare batterier som: (a) lades med annet enn Motorola-godkjent
batterilader beregnet for lading av slike batterier; (b) har brutte
forseglinger eller viser tegn på sabotasje; (c) er brukt i utstyr annet enn
produktet som de er beregnet for eller (d) lades og oppbevares ved
temperaturer høyere enn 60 grader celsius. Alt dette opphever garantien.
Produkter som har: (a) serienumre eller datomerking som er fjernet,
endret eller ødelagt; (b) kortserienumre som ikke samsvarer med
hverandre, eller kortserienumre som ikke samsvarer med dekselet; eller
(c) deksler eller deler som ikke samsvarer med eller ikke er produsert av
Motorola. Alt dette opphever garantien.
Defekter eller skader som skyldes: (a) unormal eller uvanlig bruk av
produktene; (b) feilaktig bruk eller misbruk; (c) ulykke eller uaktsomhet
som slippe produkter på hardt underlag; (d) kontakt med vann, regn,
ekstrem fuktighet eller kraftig svette; (e) kontakt med sand, smuss eller
lignende eller (f) kontakt med ekstrem varme, eller søl av mat eller
væske.
Fysisk skade på overflaten av produkter, inkludert riper, sprekker eller
andre skader på en skjerm, et objektiv eller andre utvendige deler.
Feil på produkter som primært skyldes en kommunikasjonstjeneste eller
et signal du kanskje abonnerer på, eller bruker med produktene.
Ledninger som er strukket, eller som har ødelagte modulære komponenter.
Produkter som er leaset.
16
Norsk
Flate takster for reparasjon kan gjelde for produkter som ikke dekkes av denne
garantien. Hvis du ønsker informasjon om produkter som trenger reparasjon,
og som ikke dekkes av denne garantien, kan du ringe telefonnummeret som
er oppgitt ovenfor. Vi gir informasjon om reparasjonsmuligheter, priser,
betalingsmåter, hvor produktene skal sendes osv.
VII. Øvrige begrensninger
Dette er Motorolas fullstendige garanti for produktene og uttrykker dine
eksklusive rettigheter.
Denne garantien er gitt i stedet for alle andre eksplisitte garantier.
Underforståtte garantier, inkludert, uten begrensning, indirekte garantier for
salgbarhet og egnethet for et bestemt formål, gis bare hvis det kreves
spesifikt i henhold til gjeldende lover. Hvis ikke er de spesifikt unntatt.
Ingen garanti gis med hensyn til dekning, tilgjengelighet eller servicenivå for
produktene, verken gjennom en tjenesteleverandør eller på annen måte.
Det gis ingen garanti for at programvaren vil tilfredsstille dine krav eller
fungere i kombinasjon med maskinvare eller programvareproduktene som
leveres av tredjeparter, at bruken av programvareproduktene vil være uten
avbrudd eller feil, eller at alle feil i programvareprodukter vil bli rettet opp.
Ikke i noe tilfelle skal Motorola holdes ansvarlig, verken på grunnlag av
kontrakt eller erstatningsbetingede forhold (inkludert uaktsomhet), for skader
utover kjøpsprisen for produktet, eller for noen indirekte, tilfeldige, spesielle
skader eller følgeskader av noe slag, eller tap av inntekt eller fortjeneste, tap
av forretningsvirksomhet, tap av informasjon eller data, eller andre økonomiske
tap som oppstår som følge av eller i forbindelse med evne eller manglende
evne til å bruke produktene, i den grad disse skadene kan fraskrives ved lov.
17
Norsk
VIII. Patent- og programvarebestemmelser
På Motorolas bekostning vi vil forsvare deg og betale kostnader og skader
som kan bli endelig rettet mot deg, i den grad en rettssak er basert på en
påstand om at produktene direkte krenker et patent. Våre forpliktelser
betinget av: (a) at du varsler oss umiddelbart skriftlig når du mottar varsel
om kravet; (b) du gir oss eksklusiv kontroll over forsvaret i saken og alle
forhandlinger om forlik eller kompromiss; og (c) skulle produktene bli,
eller etter Motorolas syn ha sjanse til å bli, gjenstand for påstand om
patentinngrep, gir du oss tillatelse, etter vårt valg og våre kostnader til enten:
å gi deg retten til å fortsette å bruke produktene; bytte dem ut eller endre dem
slik at de ikke krenker patentrettighetene, eller gi deg en kreditt for de gjeldende
produktene, som avskrevet, og godta at de returneres. Avskrivningen vil være
et likt beløp per år over produktenes levetid, som fastsatt av Motorola.
Motorola har intet ansvar overfor deg med hensyn til påstander om
patentinngrep som er basert på kombinasjonen av produkter eller deler som
dekkes under denne begrensede garantien med tilleggsutstyr, som definert
i artikkel VI ovenfor.
Dette er Motorolas hele erstatningsansvar med hensyn til patentinngrep
i forbindelse med produktene.
Lover i enkelte land gir Motorola og andre tredjeparts
programvareleverandører visse eksklusive rettigheter for opphavsrettslig
beskyttet programvare, for eksempel den eksklusive retten til å kopiere og
distribuere kopier av slik programvare. Programvaren kan kopieres inn i,
brukes i og omfordeles bare med de produktene som er tilknyttet slik
programvare. Ingen annen bruk, inkludert, uten begrensning, demontering
eller dekompilering av slik programvare eller utøvelse av eksklusive
rettigheter i programvaren er tillatt.
18
Norsk
Noen land og andre jurisdiksjoner tillater ikke utelukkelse eller begrensning
av tilfeldige skader eller følgeskader, eller begrensninger på lengden av en
underforstått garanti, så begrensningene eller utelatelsene ovenfor gjelder
muligens ikke for deg. Denne garantien gir deg bestemte juridiske rettigheter,
og du kan også ha andre rettigheter, som varierer fra jurisdiksjon til
jurisdiksjon.
www.motorolasolutions.com/XTseries
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS og den stiliserte M-logoen
er varemerker eller registrerte varemerker for Motorola Trademark Holdings,
LLC og brukes under lisens. Alle andre varemerker tilhører sine respektive
eiere.
© 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Med enerett.
1
Türkçe
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
Bu belge önemli güvenlik ve kullanım talimatları içerir. Lütfen bu
talimatları dikkatle okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.
Pil şarj cihazını kullanmadan önce (1) şarj cihazının, (2) pilin ve (3) pilin
kullanıldığı telsizin üzerindeki tüm talimatları ve uyarı işaretlerini okuyun.
Elektrik prizinde ve kabloda oluşabilecek zararı azaltmak için şarj cihazını
çıkarırken kablodan değil, fiş kısmından çekin.
1. Kesinlikle gerekli olmadığı sürece uzatma kablosu kullanılmamalıdır.
Uygun olmayan bir kablonun kullanılması yangın ve elektrik çarpması
riski yaratabilir. Uzatma kablosu kullanmak gerekiyorsa kablo boyutu
2,0 metreye (6,5 fit) kadar olan uzunluklar için 18 AWG, 3,0 metreye
(9,8 fit) kadar olan uzunluklar içinse 16 AWG olmalıdır.
2. Yangın, elektrik çarpması ve yaralanma riskini azaltmak için bozuk ya
da herhangi bir şekilde zarar görmüş şarj cihazın
ı çalıştırmayın. Şarj
cihazını yetkin bir Motorola servis temsilcisine götürün.
Yaralanma riskini azaltmak için yalnızca Tablo 1'de
belirtilen yeniden şarj edilebilir Motorola onaylı pilleri
şarj edin. Diğer piller patlayarak yaralanmalara ve
hasara yol açabilir. Motorola tarafından önerilmeyen
aksesuarların kullanılması yangın, elektrik çarpması
veya yaralanmaya sebep olabilir.
2
Türkçe
3. Şarj cihazını parçalarına ayırmayın; şarj cihazı onarılamaz ve yedek
parçaları mevcut değildir. Şarj cihazının parçalarına ayrılması elektrik
çarpması veya yangın riskine yol açabilir.
4. Elektrik çarpması riskini azaltmak için bakım ve temizlik işlemlerinden
önce şarj cihazını AC prizinden çekin.
GÜVENLİ ÇALIŞTIRMA YÖNERGELERİ
Pili şarj ederken telsizi kapatın.
Bu cihaz dış mekanda kullanıma uygun değildir. Yalnızca kuru yerlerde/
koşullarda kullanın.
•Cihazı yalnızca (ürünün üzerinde belirtilen şekilde) doğru gerilimi
sağlayan, sigorta ve kablo bağlantıları gerekli şekilde yap
ılmış bir prize
takın.
Elektrik fişini prizden çekerek hat gerilimi bağlantısını kesin.
Bu cihazın takılacağı priz yakınınızda ve kolaylıkla erişilebilir olmalıdır.
Sigorta kullanan cihazlarda, değiştirilen parçalar cihaz talimatlarında
belirtilen tip ve derecelendirmeye uygun olmalıdır.
Şarj cihazının çevresindeki maksimum ortam sıcaklığı en fazla 40°C
(104°F) olmalıdır.
Güç kaynağı ünitesinden gelen çıkış gücü, şarj cihazının alt kısmında
bulunan ürün etiketinde belirtilen derecelendirme değerlerini aşmamalıdır.
Kablonun kimsenin üzerine basmayacağ
ı, takılmayacağı ya da suya,
zarara veya baskıya maruz kalmayacağı bir konuma yerleştirildiğinden
emin olun.
MOTOROLA ONAYLI BİLEŞENLER
Aşağıdaki çizelgeler Şarj Cihazı Kiti ile kullanımı onaylanmış bileşen çizelge
numaralarını içermektedir:
3
Türkçe
Tablo 1: Motorola Onaylı Piller
Pil Kiti Numarası Pil Açıklaması
PMNN4434_ Standart Li-Ion Batarya
PMNN4453_ Yüksek Kapasiteli Li-Ion Batarya
Tablo 2: Motorola Onaylı Şarj Cihazı
Şarj Cihazı Kiti Numarası Şarj Cihazııklaması
PMLN6383_ SUC Şarj Tepsisi
Tablo 3: Motorola Onaylı Güç Kaynakları
Parça Numarası Üretici Parça Numarası Güç Kaynağııklaması
25012026001 PSM08R-050MPN-R Güç kaynağı, SMPS, 100-240V,
Universal, micro-USB
*PMPN4043_ FMP5538A Montaj, SMPS, 100-240V, L5,
2.75W, micro-USB – Avrupa
58012029004 RPE-N(MOS)-R Adaptör, Güç kaynağı, Şarj
cihazı – Avrupa
58012029006 RPK(NCMOS)-R Adaptör, Güç kaynağı, Şarj
cihazıİngiltere
PMLN6509_ PSM6509A-R Hizli Şarj Güç Kaynağı – AB/
İngiltere Adaptörü
PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Hizli Şarj Güç Kaynağı – AB
Adaptörü
4
Türkçe
PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Hizli Şarj Güç Kaynağı
İngiltere Adaptörü
Not*: Şarj UL onaylı sevk zaman bununla güç kaynağı.
Tablo 4: Motorola Onaylı Programlama Kablosu
Parça
Numarası
Programlama Kablosu Açıklaması
HKK4027_ CPS Kablo Kiti
Tablo 5: Motorola Onaylı Kopyalama Kablosu
Parça
Numarası
Programlama Kablosu Açıklaması
HKK4028_ Kopyalama Kablosu Kiti
Tablo 3: Motorola Onaylı Güç Kaynakları
5
Türkçe
KULLANMA TALİMATLARI
TELSİZ PİLİNİ ŞARJ ETME
Pili (telsize takılı olarak) şarj etmek için, Motorola Onaylı Te k Ünite li Şarj
Cihazı Tepsisine takın:
1. Şarj cihazı tepsisini düz bir yüzeye koyun.
2. Güç kaynağının konektörünü şarj cihazı tepsisinin kenarındaki porta
takın.
3. AC adaptörünü bir prize takın.
4. Telsizi, ön yüzü şekilde gösterildiği gibi şarj cihazının önüne gelecek
şekilde tepsiye yerleştirin.
Not: Tel size takılı olan bir pili şarj ederken pilin tamamen dolması için telsizi
kapatın.
Şarj Cihazı
Tepsisi Portu
Şarj Cihazı Tepsis i
Güç Kaynağı
(Dönüştürücü)
6
Türkçe
PİLİ TEK BAŞINA ŞARJ ETME
Pili, ön yüzü (etiketi) şekilde gösterildiği gibi şarj cihazının önüne gelecek
şekilde tepsiye yerleştirin.
Pil yuvasını şarj
cihazı kızağıyla
hizalayın
7
Türkçe
ADAPTÖRLER
Güç kaynağınızda, telsiz paketinizle birlikte gelen her türlü adaptöre uyacak
şekilde “yer değiştirebilme” özelliği vardır.
Kurmayı seçeceğiniz adaptör, bulunduğunuz bölgeye bağlı olarak değişir.
Elektrik prizinize uygun olan adaptörü belirlediğinizde kurulum için şu şekilde
devam edin:
Adaptör oyuklarını, yerine oturuncaya kadar güç kaynağının içine doğru
kaydırın.
Adaptörü yukarı doğru çekerek çıkartın.
Not: Resimlerde gördüğünüz adaptör sadece gösterim amaçlıdır.
Kurulumunu yapmanız gereken adaptör farklı olabilir.
Adaptör
Adaptör
Güç Kaynağı
Güç Kaynağı
Kurulum
Sökme
8
Türkçe
SORUN GİDERME
Sorun giderme işlemleri sırasında mutlaka LED'in rengini gözlemleyin:
LED
Göstergesi
Şarj Cihazı Durumu Yorum
Tek Bir Kez
Yeşil Yanıp
Sönme
Şarj cihazıılmıştır ve
kullanıma hazırdır.
Şarj cihazı kullanıma
hazırdır.
Kapalı
Yuvada Pil Yok
Termistör Açık
Pil (-) ık
Termistör, Pil (+) ile kısa
devre yapmış
Yuvada bir pil varsa, güç
kaynağının doğru fişe
takıldığından emin olun.
Gösterge görünmeye
devam ediyorsa pili
çıkartın. Temiz
olduklarından emin
olmak için şarj cihazının
ve pilin temas noktalarını
inceleyin. Pili geri takın.
9
Türkçe
Sarı Yavaş
Yanıp
Sönme
Hızlı Şarj Bekleniyor
•Pili Düşük Voltajdan
Kurtarma
•Pil Çok Soğuk, Sıcaklık
< yaklaşı k 5°C (veya
pilde programlanmış
değer)
•Pil Çok Sıcak, Sıcaklık
yaklaşık 45°C (veya
pilde programlanmış
değer)
Termistör, Pil (+) ile kısa
devre yapmış
şük Voltajdan
Kurtarma işlemi
tamamlandıktan sonra
soğuk bir pil ısınınca veya
sıcak bir pil soğuyunca şarj
cihazı otomatik olarak Şarj
Oluyor durumuna
geçmelidir.
Hızlı Ş
arj Bekleniyor
durumu devam ediyorsa
(örn. 30 dakikadan daha
uzun) bu durumda
pili çıkartın. Temiz
olduklarından emin
olmak için şarj cihazının
ve pilin temas noktalarını
inceleyin. Pili geri takın.
10
Türkçe
Kırmızı
Hızlı Yanıp
Sönme
Hata
•Güç Kaynağı Voltajı Çok
Yüksek
Pil (+) veya Pil (-) Açık
ya da Birlikte Kısa Devre
Yapmış
Termistör, Pil (-) ile kısa
devre yapmış
•Pili Düşük Voltajdan
Kurtarma Zaman Aşımı
(15 dakika)
Şarj Etme Sorunu
Pili yuvadan çıkarın. Temiz
olduklarından emin olmak
için şarj cihazının ve pilin
temas noktalarını
inceleyin. Pili geri takın.
Gösterge görünmeye
devam ediyorsa güç
kaynağını şarj cihazından
sökün. Orijinal bir Motorola
Solutions güç kaynağının
kullanılmakta olduğunu
doğrulayın. Temiz ve
kullanıma hazır olduklarından
emin olmak için güç
kaynağının ve şarj cihazının
ve temas noktalarını
inceleyin. Şarj cihazına bir
orijinal Motorola Solutions
güç kaynağı takın.
Gösterge görünmeye
devam ediyorsa farklı bir
Motorola Solutions onaylı
pil kullanmayı deneyin.
Farklı bir pil kullandığınızda
da gösterge görünmeye
devam ediyorsa Motorola
Solutions temsilcinize
başvurun.
11
Türkçe
Sabit
Kırmızı
Şarj Oluyor Pil şarj oluyordur.
Sabit Yeşil
Neredeyse Şarj Olmuş veya
Dolu
Pil kullanılabilir.
LED Göstergesi Pilin Şarj Durumu
Yanıp Sönen Yeşil
3 Kez
Pil büyük ölçüde şarj olmuştur. Hemen devamında
Sürekli Kırmızı Şarj Oluyor göstergesi görülürse pilin
tamamen şarj olmasını bekleyin. Hemen devamında
Sürekli Yeşil Neredeyse Şarj Olmuş veya Dolu
göstergesi görülürse pilin tamamen şarj olması için
biraz daha ilave süre gerekiyor olabilir.
Yanıp Sönen Sarı
2 Kez
Pil orta seviyede şarj olmuştur. Aşırı veya uzun
süreli pil kullanımından önce pilin tamamen şarj
olmasını bekleyin.
Yanıp Sönen Kırmızı
1 Kez
Pilin şarjı büyük ölçüde bitmiştir. Pili kullanmadan
önce tamamen şarj olmasını bekleyin.
12
Türkçe
LED göstergesi YOKSA:
1. Pili takılı telsizin doğru takılıp takılmadığını kontrol edin.
2. Dönüştürücünün doğru AC prizine takıldığından ve dönüştürücü
LED'inin yandığından emin olun.
3. Dönüştürücü kablosunun şarj cihazı soketine sağlam bir şekilde
takıldığından emin olun.
4. Telsizde kullanılan pilin Tablo 1’deki listede bulunduğunu doğrulayın.
TAHMİNİ ŞARJ SÜRESİ
Şarj Etme Çözümü
Pil Türü
Standart Yüksek Kapasiteli
Mod Değiştirme Şarj Çözümü 4,5 saat 5,5 saat
Hızlı Şarj Çözümü 2 saat 3,5 saat
13
Türkçe
Satın Alınan Motorola Kişisel İletişim Ürünleri için Sınırlı Garanti
Şarj cihazınız arızalıysa lütfen birimi satın aldığınız Motorola İş Ortağınız ile
iletişime geçin.
I. Bu Garantinin Kapsamı Nedir?
Ürünler. Kablosuz cep telefonları, çağrı cihazları ve/veya çift yönlü
telsizler ve bunlarla birlikte satılan ya da Motorola tarafından üretilen
ve/veya satılan piller, pil şarj cihazları ve kılıflar gibi bazı aksesuarlarda
(Ürünler) karşılaşılan malzeme ve işçilik kusurları.
Piller. Motorola tarafından üretilen ve/veya satılan Ürünlerde karşılaşılan
malzeme ve işçilik kusurları
sadece cihazın tam şarjlı kapasitesi ölçülen
kapasitesinin %80'inin altına düşerse bu garanti kapsamında
değerlendirilir.
II. Garanti Süresi Ne Kadardır?
Ürünlerin son kullanıcı tarafından ilk satın alındığı tarihten itibaren başlar:
Ürünler. Garanti süresi bir yıldır.
•Yazılım. Garanti süresi 90 gündür.
•Onarılan/Değiştirilen Parçalar. Orijinal garanti süresi veya elinize geçtiği
tarihten itibaren 90 gün boyunca (hangisi daha uzunsa) garanti devam
eder.
III. Kimler Garanti Kapsamındadır?
Bu garanti sadece ürünü ilk satın alan son kullanıcıya verilmektedir.
IV. Garanti İle İlgili Sorunları Düzeltmek İçin Ne Yapmalısınız?
Garanti koşullarına uymayan Ürünü veya yazılımı hiçbir ücret ödemenize
gerek olmadan onarma, değiştirme veya Ürünlerin satı
n alma fiyatının iadesi
14
Türkçe
seçenekleri sunulur. İşlevsel olarak eşdeğer olan onarılmış, yenilenmiş, ikinci
el veya yeni Ürün ve parçalar kullanabiliriz. Herhangi bir yazılım güncellemesi
sağlanmaz.
V. Garanti Hizmetini veya Diğer Bilgileri Nasıl Edinebilirsiniz?
Garanti koşullarına uymayan Ürünü veya yazılımı hiçbir ücret ödemenize
gerek olmadan onarma, değiştirme veya Ürünlerin satın alma fiyatının iadesi
seçenekleri sunulur. İşlevsel olarak eşdeğer olan onarılmış/yenilenmiş/ikinci
el veya yeni Ürün ve parçalar kullanabiliriz. Herhangi bir yazılım güncellemesi
sağlanmaz.
Ürün bilgileri için lütfen aşağıdaki adresimizi ziyaret edin:
www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise.
Ürünlerin Motorola'ya iadesi ile ilgili talimatlar alacaksınız. Ürünleri bize
nakliye, gümrük ve sigorta bedelleri ödenmiş olarak göndermelisiniz.
Ürünlerle birlikte şunları da göndermelisiniz: (a) faturanızın, satış fişinizin
veya satı
n aldığınızı gösterir eşdeğer bir belgenin kopyası; (b) sorunun yazılı
bir açıklaması; (c) hizmet sağlayıcınızın adı (bu Ürün için abonelik hizmeti
gerekiyorsa); (d) (varsa) kurulumun yapıldığı tesisin adı ve konumu; (e) ve en
önemlisi de, adresiniz ve telefon numaranız. Anten, pil ve şarj cihazı gibi tüm
sökülebilen parçaları da istenirse iade etmeniz gerekir. ORİJİNAL SATIN
ALMA BELGENİZİ DAİMA SAKLAYIN.
Onarılan veya değiştirilen Ürünlerin nakliye ve sigorta ücretlerini kendimiz
karşılıyoruz, ancak gümrük masrafları sizin sorumluluğunuzdadır.
VI. Bu Garanti Kapsamı Dışında Kalanlar
•Yardımcı veya çevre cihazlarla ya da Motorola tarafından üretilmeyen
yazı
lımlarla çalıştırılan Ürünler (“yardımcı cihazlar”) veya Ürünlerde ya da
yardımcı cihazlarda bu tür kullanımdan kaynaklanan hasarlar. “Yardımcı
15
Türkçe
cihazlar” arasında, Motorola tarafından üretilmemiş veya temin edilmemiş
piller, şarj cihazları, adaptörler ve güç kaynakları gösterilebilir. Bu durumda
garanti geçersiz kılınır.
Motorola (veya yetkili servis merkezleri) dışında bir yerde Ürünlerin
herhangi bir şekilde test edilmesi, ayarlanması, kurulumunun yapılması,
bakımının yapılması, değiştirilmesi, modifiye edilmesi veya servis
sağlanması. Bu durumda garanti geçersiz kılınır.
Şu özelliklere sahip olan şarj edilebilir piller: (a) bu tip pilleri şarj etmek üzere
Motorola tarafından onaylanmış pil şarj cihazları dışında bir cihazla şarj
edilmiş piller; (b) mühürleri kırılmış veya kurcalandığına dair kanı
t bulunan
piller; (c) birlikte kullanılmak üzere üretilmiş olduğu Ürün dışında bir cihazla
kullanılan piller; veya (d) 60 santigrat derecenin üzerinde sıcaklıklarda
şarj edilen ve saklanan piller. Bu durumda garanti geçersiz kılınır.
Şu tip Ürünler: (a) seri numaraları veya tarih etiketleri sökülmüş,
değiştirilmiş veya tamamen silinmiş olan ürünler; (b) kart seri numaraları
birbiriyle veya birlikte gelen kasa ile eşleşmeyen ürünler; veya (c) uyumlu
olmayan veya Motorola tarafından üretilmemiş mahfaza veya parçaların
bulunduğu ürünler. Bu durumda garanti geçersiz kılınır.
Şu nedenlerle oluşan arızalar veya hasarlar: (a) Ürünün normal veya ve
alışılmış olmayan yollarla kullanılması; (b) düzgün çalıştırılmaması veya
amacı dışında kullan
ılması; (c) Ürünün sert yüzeye düşürülmesi gibi
kazalar veya ihmaller; (d) su, yağmur suyu, aşırı nem veya terleme ile
temas; (e) kum, kir veya benzeri ile temas; veya (f) aşırı sıcak ile temas
veya yiyecek ya da sıvı dökülmesi.
Ürünün yüzeyinde oluşan fiziksel hasarlar ve ekran, lens ya da dışarıda
kalan diğer parçalarda meydana gelebilecek çizik, çatlak veya diğer hasarlar.
Ürünün abone olabileceğiniz veya Ürün ile birlikte kullanabileceğiniz
herhangi bir iletişim hizmeti ya da sinyal ile çalışmaması.
16
Türkçe
•Kabloların gerilmesi veya modüler tırnaklarının kırılması.
Ürünlerin kiralanması.
Bu garanti kapsamında olmayan Ürünler için sabit fiyatlı onarım ücretleri
geçerlidir. Bu garanti kapsamında olmayan ve onarılmaları gereken Ürünler
hakkında bilgi edinmek için lütfen daha önce listelenen telefon numarasını
arayın. Onarımının mümkün olup olmadığı, ücreti, ödeme yöntemleri, Ürünün
nereye gönderilmesi gerektiği vb. bilgileri sağlayacağız.
VII. Diğer Bazı Sınırlamalar
İşbu garanti, Ürünler için Motorola tarafından verilen garantinin tamamını
oluşturur ve münhasır başvuru yollarınızı belirtir.
İşbu garanti, diğer tüm açık garantilerin yerine verilmektedir. Ticarilik ve belirli
bir amaca uygunluk için verilen zımni garantiler de dahil, ancak bunlarla sın
ırlı
olmamak kaydıyla, her türlü zımni garanti sadece geçerli yasalar
gerektiriyorsa verilir. Aksi durumda, garanti kapsamı dışındadır.
Ürün tarafından bir hizmet sağlayıcısı aracılığıyla veya başka yollarla
sağlanan hizmetin kapsamı, kullanılabilirliği veya seviyesi konusunda
herhangi bir garanti verilmez.
Yazılımın gereksinimlerinizi karşılayacağı veya üçüncü taraflarca sağlanan
herhangi bir donanım ya da uygulama yazılım ürünüyle birlikte çalışacağı,
yazılım ürününün kesintisiz veya herhangi bir hata oluşmadan çalışacağı ya
da yazılım ürünlerindeki her türlü hatanın giderileceği konusunda herhangi bir
garanti verilmez.
Motorola yasaların izin verdiği ölçüde, Ürünün sat
ış fiyatını aşan hasarlardan
veya dolaylı, arızi, özel veya sonuç olarak oluşan hasarlardan ya da Ürünün
kullanımı veya kullanılamaması ile bağlantılı olarak oluşan kazanç kaybı, iş
kaybı, bilgi veya veri kaybı ya da diğer finansal kayıplardan sözleşme veya
haksız fiil (ihmal de dahil) gerekçesiyle hiçbir durumda sorumlu tutulamaz.
17
Türkçe
VIII. Patent ve Yazılım Hükümleri
Motorola, kendisi tarafından karşılanmak kaydıyla, Ürünün doğrudan bir
patent ihlali iddiasına dayanarak açılan her türlü davayı savunacak ve
aleyhinizde tahakkuk eden masrafları ve zararları kendisi ödeyecektir.
Yükümlülüğümüz şu koşullara bağlıdır: (a) böyle bir iddiayla ilgili olarak
yapılan her türlü bildirimi yazılı olarak derhal bize bildirmeniz gerekmektedir;
(b) söz konusu davayla ilgili olarak savunmayı ve sulh olmaya veya
anlaşmaya yönelik her türlü görüşmenin tek başına bizler tarafından kontrol
edilmesini kabul etmeniz gerekmektedir; ve (c) Ürünün bir patenti ihlal ettiğine
dair bir iddiaya konu olması veya Motorola'nın görüşüne göre iddiaya konu
olmasının muhtemel olması halinde, bütün masrafları ve tercih hakkı
Motorola'ya ait olmak üzere Motorola'nın Ürünü kullanmaya devam etme
hakkınızı tanımasına; ihlali ortadan kaldıracak şekilde Ürünü deği
ştirmesine
ya da Üründe değişiklik yapmasına; veya Ürünün değeri düşen kısmının
parasını ödeyip ürünü iadeyi kabul etmesine izin vermiş olursunuz. Değer
şmesi ödemesi, Motorola'nın belirlediği Ürünün kullanım ömrü süresi
boyunca her yıl eşit miktarlarda yapılacaktır.
Motorola yukarıdaki VI. Madde'de tanımlandığı şekilde bu sınırlı garanti
kapsamında Ürün veya parçalarla birlikte yardımcı cihazların
kullanılmasından kaynaklanan patent ihlali talepleriyle ilgili hiçbir sorumluluk
kabul etmez.
Motorola'nın, Ürünün patent ihlaline neden olmasıyla ilgili tüm sorumluluğu
bununla sınırlıdır.
Bazı ülkelerdeki kanunlar, ilgili yazılımları
n kopyalarını çoğaltmak ve
dağıtmaya yönelik münhasır haklar gibi, telif hakkıyla kullanılan yazılımlar için
belli münhasır hakları Motorola'ya ve diğer üçüncü taraf yazılım sağlayıcılarına
vermektedir. Yazılım sadece kendisiyle ilişkilendirilmiş olan Ürünlere
kopyalanabilir, bu Ürünlerde kullanılabilir ve Ürünlerle birlikte yeniden
18
Türkçe
dağıtılabilir. Bu tip yazılımların, bunlarla da sınırlı olmamak kaydıyla,
parçalara ayrılması veya tersine mühendislik gibi başka hiçbir şekilde
kullanılmasına ya da bu hakların yazılıma uygulanmasına izin
verilmemektedir.
Bazı ülkelerde veya yasal bölgelerde tesadüfi ya da dolaylı hasarların muaf
tutulmasına ya da sını rlanmasına veya zımni garantinin süresiyle ilgili
sınırlamalara izin verilmemektedir; dolayısıyla yukarıda belirtilen sınırlamalar
ya da muafiyetler geçerli olmayabilir. İşbu garanti size bazı özel haklar
vermektedir ve her yasal bölgede farklılık gösterecek başka haklar da veriyor
olabilir.
www.motorolasolutions.com/XTseries
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ve stil verilmiş M Logosu,
Motorola Trademark Holdings, LLC'nin ticari markaları veya tescilli ticari
markalarıdır ve lisans kapsamında kullanılmaktadır. Diğer tüm ticari markalar,
ilgili sahiplerinin malıdır.
© 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Tüm hakları saklıdır.
1
Polski
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Niniejszy dokument zawiera ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
i eksploatacji. Należy się z nimi dokładnie zapoznać i zachować na
przyszłość.
Przed użyciem ładowarki do akumulatorów należy przeczytać wszystkie
instrukcje i oznaczenia ostrzegawcze na (1) ładowarce, (2) akumulatorach
i (3) radiu zasilanym bateryjnie.
W celu zredukowania ryzyka uszkodzenia wtyczki elektrycznej i przewodu
podczas odłączania ładowarki należy pociągać za wtyczkę, a nie za przewód.
1. Nie należy korzystać z przedłużacza, o ile nie jest to absolutnie
konieczne. Użycie niewłaściwego przedłużacza może doprowadzić do
pożaru i porażenia prądem. Jeśli konieczne jest użycie przedłużacza,
należy się upewnić, że rozmiar przewodu to 18 AWG dla długoś
ci do
2,0 m i 16 AWG dla długości do 3,0 m.
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, należy ładować
tylko autoryzowane akumulatory firmy Motorola
wymienione w tabeli 1. Inne baterie mogą
eksplodować, powodując obrażenia ciała i inne
uszkodzenia. Korzystanie z akcesoriów niezalecanych
przez Motorola może grozić pożarem, porażeniem
prądem lub obrażeniami ciała.
2
Polski
2. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała,
nie wolno używać uszkodzonej w jakikolwiek sposób ładowarki.
Należy taką ładowarkę zabrać do autoryzowanego serwisu Motorola.
3. Nie wolno demontować ładowarki — nie jest ona przeznaczona do
naprawy i nie są dostępne dla niej części zamienne. Demontaż
ładowarki może prowadzić do porażenia prądem lub pożaru.
4. Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, przed próbą jakiejkolwiek
konserwacji czy czyszczenia należy odłączyć ładowarkę od gniazda
sieciowego.
WYTYCZNE DLA BEZPIECZEŃSTWA EKSPLOATACJI
Podczas ładowania akumulatora należy wyłączyć radio.
•Sprzęt ten nie nadaje się do użytku na zewnątrz. Nale
ży go używać
wyłącznie w suchych miejscach/warunkach.
•Sprzęt należy podłączać tylko do odpowiedniego przewodu z właściwym
napięciem (określonym na produkcie).
•Urządzenie należy odłączać od zasilania, wyjmując wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
Gniazdko, do którego jest podłączany ten sprzęt, powinno być położone
blisko i łatwo dostępne.
W przypadku wyposażenia z bezpiecznikami wymiany muszą być zgodne
z typem i wartościami znamionowymi określonymi w instrukcjach
wyposażenia.
Maksymalna temperatura otoczenia wokół ładowarki nie może
przekraczać 40°C.
•Moc wyjściowa z zasilacza nie może przekraczać wartości
znamionowych określonych na etykiecie produktu w dolnej części
ładowarki.
3
Polski
•Należy się upewnić, że przewód znajduje się w miejscu, w którym nie
zostanie nadepnięty, gdzie nie spowoduje potknięcia, nie będzie miał
kontaktu z wodą i nie zostanie uszkodzony.
AUTORYZOWANE KOMPONENTY MOTOROLA
Poniższe tabele zawierają numery komponentów dopuszczone do pracy
z ładowarką:
Tabela 1: Autoryzowane akumulatory Motorola
Nr zestawu
akumulatorów
Opis akumulatorów
PMNN4434_ Standardowa bateria litowo-jonowa
PMNN4453_ Bateria litowo-jonowa wysokiej
pojemności
Tabela 2: Autoryzowana ładowarka Motorola
Numer zestawu
ładowarki
Opis ładowarki
PMLN6383_ Tac a Ładująca SUC
4
Polski
Tabela 3: Autoryzowane źródła zasilania/zasilacze Motorola
Numer
katalogowy
Numer katalogowy
producenta
Opis zasilacza
25012026001 PSM08R-050MPN-R Zródła zasilacze, SMPS, 100-240V,
Universal, micro-USB
*PMPN4043_ FMP5538A Montaż, SMPS, 100-240V, L5,
2.75W, micro-USB – Europe
58012029004 RPE-N(MOS)-R Adapter, Zródła zasilacze, ładowarka –
Europe
58012029006 RPK(NCMOS)-R Adapter, Zródła zasilacze, ładowarka
– UK
PMLN6509_ PSM6509A-R Zasilacz Szybkoładujący – EU/UK
Adapter
PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Zasilacz Szybkoładujący – EU
Adapter
PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Zasilacz Szybkoładujący – UK
Adapter
Uwaga*: Ładowarka UL zatwierdzony gdy dostarczane z tego zasilacza.
Tabela 4: Autoryzowany kabel do programowania Motorola
Numer
katalogowy
Opis kabla do programowania
HKK4027_ CPS Kabla do programowania zestaw
5
Polski
INSTRUKCJE OBSŁUGI
ŁADOWANIE AKUMULATORA RADIOTELEFONU
Aby naładować akumulator (z dołączonym radiem) należy go umieścić
w zatwierdzonej przez Motorola ładowarce wsuwanej:
Tabela 5: Autoryzowany kabel do klonowania Motorola
Numer
katalogowy
Opis kabla do programowania
HKK4028_ Kabel do klonowania zestaw
6
Polski
1. Umieść ładowarkę wsuwaną na płaskiej powierzchni.
2. Wsuń złącze zasilacza do gniazda w bocznej części ładowarki
wsuwanej.
3. Podłącz adapter AC do gniazdka elektrycznego.
4. Wsuń radiotelefon do tacy przednią częścią skierowaną do
ładowarki, jak pokazano na ilustracji.
Uwaga: Podczas ładowania akumulatora podłączonego do radiotelefonu
upewnij się, że jest on wyłączony. Zapewnia to pełne naładowanie.
Port ładowarki z tacą
do wsuwania
Ładowarka z tacą
do wsuwania
Zasilacz
(transformator)
7
Polski
ŁADOWANIE SAMODZIELNEGO AKUMULATORA
Wsuń akumulator do tacy przednią częścią (etykieta) skierowaną do
ładowarki, jak pokazano na ilustracji.
Wyrównaj gniazdo
akumulatora
z szyną ładowarki
8
Polski
ADAPTERY
Zasilacz jest wyposażony w funkcję przełączania, która umożliwia
dopasowanie do dowolnego adaptera dołączonego do zestawu radia.
Adapter należy wybrać zgodnie z regionem.
Po zidentyfikowaniu adaptera pasującego do gniazdka elektrycznego
przeprowadź następującą procedurę instalacji:
•Wsuń rowki adaptera do zasilacza, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu.
•Przesuń adapter w górę, aby wyjąć.
Uwaga: Adapter przedstawiony na ilustracjach służy tylko do celów
poglądowych. Instalowany adapter powinien być inny.
Adapter
Adapter
Zasilacz
Zasilacz
Instalacja
Usunąć
9
Polski
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Podczas rozwiązywania problemów zawsze obserwuj kolor diody LED:
Zachowanie
diody LED
Stan ładowarki Komentarz
Jedno
mignięcie na
zielono
Ładowarka pomyślnie się
uruchomiła i jest gotowa
do użycia.
Ładowarka jest gotowa do
użycia.
Wyłączone
Brak akumulatora
w kieszonce
Termistor otwarty
Akumulator (-)
otwarty
Zwarcie termistora
do akumulatora (+)
Jeśli akumulator jest
w kieszonce, upewnij się,
że zasilacz jest podłączony
do odpowiedniego
gniazdka elektrycznego.
Jeśli wskazanie nie znika,
usuń akumulator. Sprawdź
styki ładowarki i akumulatora
w celu zapewnienia, że są
one czyste. Włóż ponownie
akumulator.
10
Polski
Wolne
miganie na
pomarańczowo
Czekanie na szybkie
ładowanie
Odzyskiwanie zbyt
niskiego napięcia
akumulatora
Akumulator za
zimna, temperatura
< ok. 5°C (lub
wartość
zaprogramowana
w akumulatorze)
Akumulator za
gorąca, temperatura
ok. 45°C (lub
wartość
zaprogramowana
w akumulatorze)
Zwarcie termistora
do akumulatora (+)
Po zakończeniu
Odzyskiwanie zbyt małego
napięcia, po rozgrzaniu
akumulatora lub po
schłodzeniu gorącego
akumulatora ładowarka
powinna automatycznie
przejść do ładowania.
Jeśli Oczekiwanie na
szybkie ładowanie trwa,
(np. ponad 30 minut), usuń
akumulator. Sprawdź styki
ładowarki i akumulatora
w celu zapewnienia, że są
one czyste. Włóż ponownie
akumulator.
11
Polski
Szybkie
miganie na
czerwono
Awaria
Nadmierne napięcie
zasilacza
(+) lub (-)
akumulatora otwarty
lub zwarty
Zwarcie termistora
do akumulatora (-)
Limit czasu dla
wyjścia ze stanu
zbyt niskiego
napięcia
akumulatora
(15 minut)
Problem
z ładowaniem
Wyjąć akumulator z kieszonki.
Sprawdź styki ładowarki
i akumulatora w celu
zapewnienia, że są one
czyste. Włóż ponownie
akumulator.
Jeśli wskazanie nie znika,
odłącz zasilacz od ładowarki.
Sprawdź, czy używany
jest oryginalny zasilacz
Motorola Solutions.
Sprawdź złącza zasilacza
i ładowarki i upewnij się, że
są one czyste i gotowe do
użycia. Podłącz autentyczny
zasilacz Motorola Solutions
do ładowarki.
Jeśli wskazanie nie
znika, spróbuj użyć
innego autoryzowanego
akumulatora Motorola
Solutions.
Jeśli wskazanie nie znika
przy innym akumulatorze,
skontaktować się
z przedstawicielem
Motorola Solutions.
12
Polski
Świeci się na
czerwono
Ładowanie Bateria jest w trakcie
ładowania.
Świeci się na
zielono
Akumulator naładowany
lub prawie naładowany
Akumulator może być
używany.
Zachowanie diody LED Stan naładowania akumulatora
Migające zielone światło
3 razy
Akumulator jest w znacznym stopniu naładowany.
Jeśli po tym występuje świecenie na czerwono,
należy pozwolić na pełne naładowanie
akumulatora. Jeśli po tym występuje świecenie
na zielono wskazujące na pełne lub niemal
pełne naładowanie, wymagany może być
dodatkowy czas na zapewnienie, że akumulator
jest w pełni naładowany.
Migające
pomarańczowe światło
2 razy
Akumulator jest w średnim stopniu naładowany.
Przed solidnym lub długim używaniem
akumulatora należy pozwolić na jego pełne
naładowanie.
Migające czerwone
światło
1 raz
Akumulator jest w znacznym stopniu
rozł
adowany. Przed użyciem akumulatora
należy pozwolić na jego pełne naładowanie.
13
Polski
Jeśli nie ma wskazania za pomocą diody LED:
1. Upewnij się, że radiotelefon z akumulatorem jest prawidłowo
włożony.
2. Upewnij się, że transformator jest podłączony do odpowiedniego
gniazdka AC i że dioda LED na transformatorze się świeci.
3. Upewnij się, że kabel transformatora jest prawidłowo podłączony
do gniazda ładowarki.
4. Potwierdź, że akumulator używany z radiem jest wymieniony
w Tabeli 1.
SZACOWANY CZAS ŁADOWANIA
Rozwiązanie dla
ładowania
Typ akumulatora
Standardowy Wysokiej
Pojemności
Rozwiązanie dla ładowania
z trybem przełączania
4,5 godziny 5,5 godziny
Rozwiązanie dla szybkiego
ładowania
2 godziny 3,5 godziny
14
Polski
Ograniczona gwarancja dla zakupionych osobistych produktów
komunikacyjnych Motorola
Jeśli ładowarka jest wadliwa, skontaktuj się Partnerem Motorola w miejscu
dokonania zakupu.
I. Co obejmuje niniejsza gwarancja?
Produkty. Defekty materiałowe i produkcyjne w telefonach komórkowych,
pagerach i/lub dwukierunkowych radiotelefonach oraz niektóre akcesoria
sprzedawane z nimi, takie jak akumulatory, ładowarka czy kabura
wyprodukowane i/lub sprzedawane przez firmę Motorola (Produkty).
Akumulatory. Defekty materiałowe i produkcyjne akumulatorów
wyprodukowanych przez firmę Motorola i/lub sprzedawane z Produktami
są objęte niniejszą gwarancją tylko wówczas, gdy pojemność w pełni
naładowanego akumulatora spadnie poniżej 80% pojemności
znamionowej lub gdy dojdzie do wycieku.
II. Jak długa jest ochrona gwarancyjna?
Pd daty zakupu Produktów przez pierwszego użytkownika końcowego:
Produkty. Okres gwarancji wynosi jeden rok.
Oprogramowanie. Okres gwarancji wynosi 90 dni.
Naprawy/wymiany. Gwarancja na równowagę oryginalnej gwarancji lub
na 90 dni od daty otrzymania, cokolwiek wypada dłużej.
III. Kto jest objęty ochroną?
Niniejsza gwarancja dotyczy tylko pierwszego nabywcę-użytkownika końcowego.
IV. Co zrobimy, by naprawić problemy związane z gwarancją?
Bez pobierania opłat możemy skorzystać z opcji naprawy lub wymiany
Produktów lub oprogramowania, które nie podlegają gwarancji lub zwrócić
15
Polski
kwotę ich zakupu. Możemy użyć odnowionych funkcjonalnie, zmodernizowanych,
wcześniej używanych lub nowych Produktów lub części. Nie dostarczamy
aktualizacji oprogramowania.
V. W jaki sposób uzyskać obsługę gwarancyjną lub inne informacje?
Bez pobierania opłat możemy skorzystać z opcji naprawy lub wymiany
Produktów lub oprogramowania, które nie podlegają gwarancji lub zwrócić
kwotę ich zakupu. Możemy użyć odnowionych funkcjonalnie, zmodernizowanych,
wcześniej używanych lub nowych Produktów lub części. Nie dostarczamy
aktualizacji oprogramowania.
Aby uzyskać informacje o produkcie, odwiedź nas pod adresem:
www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise.
Otrzymasz instrukcje dotyczące wysyłki Produktów do firmy Motorola.
Produkty muszą być do nas wysyłane z opłaconym przewozem, cłami
i ubezpieczeniem. Wraz z Produktami należy załączyć: (a) kopię odbioru,
rachunek lub inny porównywalny dowód zakupu; (b) pisemny opis problemu;
(c) nazwę dostawcy usług (jeśli Produkt wymaga usługi abonamentowej);
(d) nazwę i lokalizację instalacji (jeśli dotyczy) i co najważ
niejsze; (e) adres
i numer telefonu do kontaktu. W przypadku wystosowania prośby należy
również zwrócić wszystkie odłączane części, takie jak anteny, akumulatory
i ładowarki. ZAWSZE NALEŻY ZWRACAĆ ORYGINALNY DOWÓD ZAKUPU.
Naprawione lub wymienione Produkty wysyłamy na nasz koszt w zakresie
przesyłki i ubezpieczenia, ale na koszt użytkownika w zakresie ceł.
VI. Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja
Produktów używanych w połączeniu z dodatkowym lub peryferyjnym
wyposażeniem lub oprogramowania nie wskazanego przez Motorola
do używania z Produktami („wyposażenie dodatkowe”) lub uszkodzeń
16
Polski
Produktów lub wyposażenia dodatkowego wynikających z takiego
używania. „Wyposażenie dodatkowe” oznacza między innymi
akumulatory, ładowarki, adaptery i zasilacze nie wyprodukowane lub nie
dostarczone przez Motorola. Powyższe wiąże się z utratą gwarancji.
Firma inna niż Motorola (lub jej autoryzowane centra serwisowe) testuje,
reguluje, instaluje, konserwuje, modyfikuje lub serwisuje Produkty
w jakikolwiek sposób. Powyższe wiąże się z utratą gwarancji.
Akumulatory, które: (a) są ładowane za pomocą ładowarki innej niż
wskazana przez Motorola do tego typu akumulatorów; (b) mają
uszkodzone uszczelki lub noszą ślady manipulacji; (c) są używane
w sprzęcie innym niż Produkt, dla którego zostały przeznaczone; lub
(d) są ładowane i przechowywane w temperaturach wyższych niż
60 stopni Celsjusza. Powyższe wiąże się z utratą gwarancji.
Produkty, które mają: (a) usunięte, zmienione lub zamazane numery
seryjne lub znaczniki daty; (b) numery seryjne płyt, które nie pasują do
siebie lub numery seryjne płyt nie pasujące do obudowy; lub (c) niezgodne
lub niewyprodukowane przez Motorola obudowy lub częś
ci. Powyższe
wiąże się z utratą gwarancji.
Wady lub uszkodzenia wynikające z: (a) używania Produktów w sposób
niewłaściwy lub nietypowy; (b) nieprawidłowej obsługi lub nadużyć;
(c) wypadku lub zaniedbania takiego jak upuszczenie Produktów na
twarde powierzchnie; (d) kontaktu z wodą, deszczem, nadmierną
wilgotnością lub obfitym potem; (e) kontaktu z piaskiem, pyłem lub
(f) kontaktu z nadmierną temperaturą, żywnością lub cieczami.
Fizyczne uszkodzenia powierzchni Produktów, w tym zarysowania,
pęknięcia lub uszkodzenia wyświetlacza, obiektywu lub innych
zewnętrznych elementów.
17
Polski
Awaria Produktów wynikająca z usług komunikacyjnych lub
abonamentowego sygnału lub używania z innymi Produktami.
Przewody kręcone, które są rozciągnięte lub mają uszkodzone elementy.
Produkty wypożyczane.
Produktów nieobjętych gwarancją może dotyczyć opłata ryczałtowa za
naprawę. W celu uzyskania informacji o Produktach wymagających naprawy,
które nie są objęte gwarancją należy zadzwonić pod podany wcześniej
numer. Przekażemy informacje dotyczące dostępności napraw, stawek,
metod płatności, miejsca wysyłki Produktów itd.
VII. Inne ograniczenia
To j e st pełna gwarancja Motorola dla Produktów i zawiera ona sposoby
naprawiania szkód.
Niniejsza gwarancja jest udzielana w miejsce wszelkich innych jasno
określonych gwarancji. Gwarancje domniemane, w tym między innymi
domniemane gwarancje zbywalności i służenia do określonych potrzeb,
są nadane wyłącznie przez obowiązujące prawo. W przeciwnym razie są
one wy
łączone.
Nie ma żadnej gwarancji dotyczącej ochrony, dostępności lub stopnia serwisu
dla Produktów, niezależnie od tego, czy jest on realizowany przez dostawcę
serwisu gwarancyjnego czy też nie.
Nie ma żadnej gwarancji, że oprogramowanie spełni wymagania lub będzie
działać w połączeniu z każdym sprzętem lub oprogramowaniem innych firm,
że działanie oprogramowania będzie nieprzerwane lub wolne od błędów oraz
że wszystkie defekty oprogramowania zostaną usunięte.
W żadnym wypadku Motorola nie ponosi odpowiedzialności niezależnie od
tego czy odpowiedzialność ma charakter kontraktowy deliktowy czy oparta
jest na innej podstawie (włącznie z zaniedbaniem) za uszkodzenia powyżej
18
Polski
ceny zakupu Produktu lub inne pośrednie, przypadkowe, celowe lub
wynikowe uszkodzenia, utratę przychodów lub zysków, utratę informacji lub
danych czy inne straty finansowe wynikające w możliwości lub niemożliwości
używania Produktów, w pełnym stopniu, w którym te uszkodzenia mogą być
zniesione przez prawo.
VIII. Postanowienia patentowe i dla oprogramowania
Motorola będzie bronić użytkownika na własny koszt oraz opłacać koszty,
które mogą być przeciwko niemu postawione w stopniu, w którym proces
prawny jest oparty na twierdzeniu, że Produkty bezpośrednio naruszają
patent. Nasze zobowiązanie opiera się na: (a) informowaniu nas pisemnie
o fakcie otrzymania informacji o takim roszczeniu; (b) przekazaniu nam
całkowitej kontroli nad obroną procesu i wszystkich negocjacji w celu ich
zakończenia lub dojścia do kompromisu; a (c) jeśli Produkty stają się, lub
w opinii Motorola mogą się stać tematem roszczenia dotyczącego naruszenia
prawa czy patentów, na zezwoleniu nam na: zapewnieniu użytkownikowi
prawa do dalszego używania Produktów; ich wymiany lub modyfikacji, aby
nie naruszały przepisów; lub nadaniu kredytu dla takich Produktów i przyjęcia
ich zwrotu. Deprecjacja będzie jednakowa w każdym roku okresu eksploatacji
Produktów, zgodnie z postanowieniem Motorola.
Motorola nie ponosi odpowiedzialności w odniesieniu do jakichkolwiek
roszczeń związanych z naruszeniem patentów, które są oparte na połączeniu
Produktów lub części z wyposażeniem dodatkowym, jak zdefiniowano w art.
VI powyżej.
Jest to całkowita odpowiedzialność Motorola w odniesieniu do naruszenia
patentów przez Produkty.
Przepisy w niektórych państwach gwarantują Motorola i innym dostawcom
oprogramowania pewne wyłączne prawa dla oprogramowania objętego
19
Polski
prawem autorskim, takie jak wyłączne prawa powielania oraz dystrybucji
kopii wspomnianego oprogramowania. Oprogramowanie może być kopiowane,
używane i dystrybuowane tylko w połączeniu z tymi Produktami, dla których
zostało przeznaczone. Nie jest dozwolone żadne inne wykorzystanie, w tym
bez ograniczeń demontaż czy inżyniera wsteczna takiego oprogramowania,
ani też wykorzystywanie praw do tego oprogramowania.
Niektóre kraje i inne jurysdykcje nie zezwalają na wyłączenie lub ograniczenie
przypadkowych lub wynikowych uszkodzeń czy ograniczenie długości
domniemanej gwarancji, więc powyższe ograniczenia czy wyłączenia mogą
nie dotyczyć użytkownika. Niniejsza gwarancja zapewnia określone prawa,
a klient może również mieć inne prawa, które różnią się w zależności od
stanu lub jurysdykcji.
www.motorolasolutions.com/XTseries
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS oraz stylizowane logo M są
znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Motorola
Trademark Holdings, LLC i są używane na licencji. Wszystkie inne znaki
towarowe są własnością ich właścicieli.
© 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
20
Polski
Uwaga
1
Русский
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
В настоящем документе содержатся важные инструкции по
безопасной эксплуатации. Внимательно прочтите эти инструкции
и сохраните для дальнейшего использования в качестве справки.
Прежде чем использовать зарядное устройство для аккумуляторов,
ознакомьтесь со всеми инструкциями и выясните значение всех
предупреждающих знаков на (1) зарядном устройстве, (2) аккумуляторе
и (3) радиостанции, работающей от аккумулятора.
Для снижения риска поражения
электрическим током от вилки и кабеля
отключайте зарядное устройство от электрической сети, удерживая
кабель за вилку. Не тяните за кабель.
1. Используйте удлинительный кабель только тогда, когда это
действительно необходимо. Использование удлинительного кабеля
с недопустимыми параметрами может стать причиной пожара
и поражения электрическим током. Если без использования
Для снижения риска травм
используйте зарядное
устройство только для зарядки сертифицированных
аккумуляторов Motorola, указанных в таблице 1.
Зарядка аккумуляторов других типов может
привести к взрыву и, как следствие, травмам и
материальному ущербу. Использование
аксессуаров, не рекомендованных компанией
Motorola, может стать причиной пожара, поражения
электрическим током или иных травм.
Внимание!
2
Русский
удлинителя не обойтись, убедитесь, что сечение проводников
кабеля составляет >1 мм для длины до 2 м и >1,5 мм для длины
до 3 м.
2. Для снижения риска возникновения пожара, поражения
электрическим током или получения травм не используйте
зарядное устройство, если в нем имеются какие-либо неполадки
или повреждения. Передайте его квалифицированному
представителю сервисной службы
компании Motorola.
3. Не разбирайте зарядное устройство: оно не подлежит ремонту,
и запасные детали к нему не предусмотрены. Разборка зарядного
устройства может привести к поражению электрическим током
или возникновению пожара.
4. Для снижения риска поражения электрическим током
обесточьте устройство перед проведением каких-либо
операций по обслуживанию или чистке.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Выключайте
радиостанцию во время зарядки аккумулятора.
Данное оборудование не предназначено для использования вне
помещений. Используйте его только в помещениях с невысокой
влажностью.
Подключайте данное устройство только к оборудованному
соответствующими предохранителями источнику питания с
соответствующим напряжением (напряжение указано на корпусе).
Отключайте устройство от сети, выключая сетевой штепсель из
розетки.
Электрическая
розетка переменного тока, к которой подключено данное
оборудование, должна быть расположена рядом с устройством, при
этом к ней должен быть обеспечен свободный доступ.
3
Русский
Замена плавких предохранителей в устройстве должна
производиться с учетом типа и значения, указанных в инструкции к
устройству.
Температура окружающей среды вокруг зарядного устройства не
должна превышать 40°C.
Выходная мощность источника питания не должна превышать
значений, указанных на этикетке изделия, расположенной на нижней
части зарядного устройства.
Убедитесь, что кабель питания расположен
так, чтобы на него нельзя
было наступить, об него нельзя было споткнутся или зацепиться, а
также чтобы он не подвергался воздействию влаги и иным
механическим повреждениям.
4
Русский
КОМПОНЕНТЫ, РАЗРЕШЕННЫЕ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОМПАНИЕЙ
MOTOROLA
В нижеследующих таблицах перечислены наименования компонентов,
одобренных к использованию с комплектом зарядного устройства:
Табл. 1: Аккумуляторы, разрешенные
к использованию компанией Motorola
Наименование
аккумулятора
Описание аккумулятора
PMNN4434_ Литий-ионный аккумулятор стандартной
емкости
PMNN4453_ Литий-ионный аккумулятор повышенной
емкости
Табл. 2: Зарядное устройство, разрешенное к использованию
компанией Motorola
Наименование
комплекта
зарядного
устройства
Описание зарядного устройства
PMLN6383_ Подставка Одноместного Зарядного Устройства
(SUC)
5
Русский
Табл. 3: Источники питания, разрешенные к использованию
компанией Motorola
Наименован
ие по
каталогу
Наименование по
каталогу
производителя
Описание блоков питания
25012026001 PSM08R-050MPN-R Источники Питания , SMPS, 100-240
В, универсальный, микро-USB
*PMPN4043_ FMP5538A Сборка, SMPS, 100-240 В, Л5, 2.75
Вт, микро-USB – Европа
58012029004 RPE-N(MOS)-R Адаптер, Источники Питания,
Зарядное УстройствоЕвропа
58012029006 RPK(NCMOS)-R Адаптер, Источники Питания,
Зарядное Устройство
Великобритания
PMLN6509_ PSM6509A-R Источник Питания Устройства Для
Быстрой ЗарядкиАдаптер ЕС/
Великобритания
PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Источник Питания Устройства Для
Быстрой ЗарядкиАдаптер ЕС
PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Источник Питания Устройства Для
Быстрой ЗарядкиАдаптер
Великобритания
Примечание.* : Зарядное UL утвержденные при отгрузке с этим
источником питания..
6
Русский
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА
Чтобы зарядить аккумулятор, не вынимая его из радиостанции,
поместите его в подставку одноместного зарядного устройства,
одобренного к использованию компанией Motorola.
Табл. 4: Кабель для программирования, разрешенный
к использованию компанией Motorola
Наименован
ие по
каталогу
Описание кабеля для программирования
HKK4027_ Комплект Кабеля CPS
Табл. 5: Кабель для клонирования, разрешенный к использованию
компанией Motorola
Наименован
ие по
каталогу
Описание кабеля для программирования
HKK4028_ Комплект Кабеля Клонирования
7
Русский
1. Поставьте зарядное устройство на ровную поверхность.
2. Подключите источник питания к входному разъему, расположенному
на нижней части корпуса зарядного устройства.
3. Вставьте адаптер переменного тока в розетку.
4. Поместите радиостанцию в подставку лицевой стороной
к передней панели устройства (см. рисунок).
Примечание. При зарядке аккумулятора, подключенного
к радиостанции, выключите радиостанцию,
чтобы обеспечить полный
заряд аккумулятора.
Порт настольного
зарядного устройства
Настольное зарядное устройство
Блок питания
(устройство)
8
Русский
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА ОТДЕЛЬНО ОТ РАДИОСТАНЦИИ
Поместите аккумулятор в подставку зарядного устройства лицевой
стороной (с наклейкой) к передней панели устройства (см. рисунок).
Совместите разъем
аккумулятора
с направляющими
зарядного
устройства
9
Русский
АДАПТЕРЫ
Источник питания можно подключать к разным типам адаптеров, идущих
в комплекте с радиостанцией.
Адаптер необходимо выбрать в зависимости от региона, в котором вы
находитесь.
Определив, какой из адаптеров подойдет к розетке, установите его
следующим образом:
Вставьте направляющие адаптера в блок питания до щелчка.
Чтобы извлечь адаптер, потяните его вверх.
Примечание. Адаптеры, показанные на рисунках, служат для
демонстрационных целей. Ваш адаптер может
отличаться от них.
Адаптер
Адаптер
Блок питания
Блок питания
Установить
Удалить
10
Русский
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Выполняя диагностику неисправностей, всегда обращайте внимание на
цвет индикатора.
Светодиодный
индикатор
Статус зарядного
устройства
Комментарий
Индикатор один
раз мигает
зеленым
цветом
Зарядное устройство
успешно подключено
и готово к работе.
Зарядное устройство готово
к работе.
Не горит
В разъеме нет
аккумулятора.
Термистор открыт.
Аккумулятор (-)
открыт
Термистор замкнут
на аккумуляторе (+)
Если аккумулятор
находится в разъеме,
удостоверьтесь, что блок
питания подключен в
соответствующую розетку.
Если индикатор продолжает
мигать,
извлеките
аккумулятор. Осмотрите
контакты зарядного
устройства и аккумулятора
и убедитесь, что они не
загрязнены. Снова вставьте
аккумулятор в разъем.
11
Русский
Индикатор
медленно
мигает желтым
цветом
Ожидание начала
быстрой зарядки
Восстановление
аккумулятора при
потере напряжения
Аккумулятор
переохлажден,
его температура
< приблизительно
5°C (или значения,
заданного в
настройках
аккумулятора)
Аккумулятор
перегрет, его
температура
приблизительно
45°C (или значения,
заданного в
настройках
аккумулятора)
Термистор замкнут
на аккумуляторе (+)
После завершения
восстановления при потере
напряжения, когда
переохлажденный
аккумулятор отогреется или
перегретый аккумулятор
остынет, зарядное
устройство автоматически
должно перейти в режим
зарядки.
Если ожидание режима
быстрой зарядки
продолжается (например,
более 30 минут), извлеките
аккумулятор. Осмотрите
контакты зарядного
устройства и аккумулятора
и убедитесь, что они не
загрязнены. Снова вставьте
аккумулятор в разъем.
12
Русский
Индикатор
быстро мигает
красным
цветом
Отказ
Избыточное
напряжение блока
питания
Аккумулятор (+)
или Аккумулятор (-)
открыты или
замкнуты
Термистор замкнут
на аккумуляторе (-)
Ожидание
восстановления
аккумулятора при
потере напряжения
(15 минут)
Проблема с
зарядкой
Извлеките аккумулятор
из разъема. Осмотрите
контакты зарядного
устройства и аккумулятора
и убедитесь, что они не
загрязнены. Снова вставьте
аккумулятор в
разъем.
Если индикатор продолжает
гореть, отсоедините блок
питания от устройства.
Удостоверьтесь, что
используете блок питания,
одобренный Motorola
Solutions. Осмотрите
блок питания и разъемы
зарядного устройства
и убедитесь, что они не
загрязнены. Подключите
к зарядному устройству
сертифицированный блок
питания Motorola Solutions.
Если индикатор продолжает
гореть, попробуйте
использовать различные
виды сертифицированных
аккумуляторов Motorola
Solutions.
Если индикатор продолжает
гореть
с другим
аккумулятором, обратитесь
к представителю Motorola
Solutions в регионе.
13
Русский
Индикатор
постоянно горит
красным цветом
Выполняется зарядка Аккумулятор заряжается.
Индикатор
постоянно горит
зеленым цветом
Почти заряжен или
заряжен
Аккумулятор можно
использовать.
Светодиодный
индикатор
Состояние зарядки аккумулятора
Индикатор мигает
зеленым цветом
3 раза
Аккумулятор полностью заряжен. Если на экране
радиостанции сохраняется красный индикатор
зарядки, подождитеаккумулятор должен
зарядиться полностью. Если затем на экране
появляется зеленый индикатор зарядки, близкой
к полной, необходимо дополнительное время,
чтобы убедиться, что аккумулятор был заряжен
полностью.
Индикатор мигает
желтым цветом
2 раза
Аккумулятор частично
заряжен. Перед
длительным и интенсивным использованием
аккумулятора подождите, пока аккумулятор не
зарядится.
Индикатор мигает
красным цветом
1 раз
Аккумулятор близок к разрядке. Перед
использованием аккумулятора подождите,
пока аккумулятор не зарядится.
14
Русский
Светодиодная индикация отсутствует:
1. Проверьте, правильно ли радиостанция с аккумулятором
установлена в зарядное устройство.
2. Убедитесь, что устройство включено в соответствующую розетку
и что светодиодный индикатор на устройстве включен.
3. Проверьте, правильно ли кабель устройства подключен
к разъему устройства.
4. Убедитесь, что аккумулятор, используемый в устройстве, указан
в Табл. 1.
ПРИБЛИЗИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ
Способ зарядки
Тип аккумулятора
Стандартный Повышенной
Емкости
Способ зарядки в режиме
коммутатора
4,5 часа 5,5 часа
Быстрый способ зарядки 2 часа 3,5 часа
15
Русский
Ограниченная гарантия для персональных коммуникационных
изделий Motorola
При обнаружении дефекта зарядного устройства обратитесь к партнеру
компании Motorola, у которого вы приобрели это устройство.
I. Распространение гарантии.
Изделия. Дефекты материалов и производственный брак
беспроводных сотовых телефонов, пэйджеров и/или
приемопередающих радиостанций и отдельных аксессуаров,
поставляющихся в комплекте с ними (аккумуляторы, зарядные
устройства и чехлы
, произведенные и/или проданные компанией
Motorola (далееизделия).
Аккумуляторы. На дефекты материалов и производственный брак
аккумуляторов, произведенных компанией Motorola и/или проданных
одновременно с изделиями компании, гарантия распространяется
только в том случае, если емкость аккумулятора составляет менее
80% номинальной емкости или он поврежден.
II. Длительность гарантийного периода.
С момента приобретения изделий первичным
покупателем:
Изделия. Гарантийный период — 1 год.
Программное обеспечение. Гарантийный период — 90 дней.
Ремонт/запасные детали. Гарантийный период подбирается с учетом
исходного гарантийного периода или составляет 90 дней со дня
полученияв зависимости от того, какой из них дольше.
III. Получатель гарантии.
Правом на получение гарантии обладает только первичный покупатель.
16
Русский
IV. Действия компании по предоставлению гарантий.
Без взимания дополнительной платы компания обязуется восстановить
или заменить изделие или программное обеспечение, которые не
соответствуют заявленным компанией характеристикам в течение
гарантийного срока, или вернуть стоимость изделия. Компания может
использовать функционально эквивалентные восстановленные,
прошедшие ремонт, бывшие в употреблении или новые изделия
и запасные детали. Обновления
программного обеспечения не
предоставляются.
V. Получение обслуживания по гарантии или прочей информации.
Без взимания дополнительной платы компания обязуется восстановить
или заменить изделие или программное обеспечение, которые не
соответствуют заявленным компанией характеристикам в течение
гарантийного срока, или вернуть стоимость изделия. Компания может
использовать функционально эквивалентные восстановленные,
прошедшие ремонт, бывшие в употреблении или
новые изделия и
запасные детали. Обновления программного обеспечения не
предоставляются.
Для получения информации об изделии посетите веб-сайт по адресу:
www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise.
На сайте вы найдете информацию о том, как осуществить возврат изделия
компании Motorola. Изделие необходимо отправить с предоплатой
транспортировки, пошлин и страховки. Помимо изделия в отправление
необходимо включить: (а) копию квитанции, чека
или иного доказательства
покупки; (б) письменное описание проблемы; (в) наименование
вашего поставщика услуг (если изделие требует подписки на услуги);
(г) наименование и адрес участка установки изделия (если возможно) и,
17
Русский
самое главное, (д) ваш адрес и номер телефона. Вы также должны
вернуть все съемные детали устройства: антенны, аккумуляторы и
зарядные устройства (по запросу). ВСЕГДА СОХРАНЯЙТЕ ОРИГИНАЛ
ДОКУМЕНТА, ПОДТВЕРЖДАЮЩЕГО ПОКУПКУ.
Компания берет на себя обязательства выслать новое или
восстановленное изделие, оплатив за свой счет транспортировку и
страховку; оплата пошлин возлагается на клиента
.
VI. Нераспространение гарантии.
Изделия, которые используются в сочетании с вспомогательным или
периферийным оборудованием или программным обеспечением, не
предоставленным компанией Motorola для использования с
изделием ("вспомогательное оборудование"), а также любые
повреждения изделия или вспомогательного оборудования,
полученные ими в результате их использования. Среди прочего,
вспомогательное оборудование включает аккумуляторы, зарядные
устройства и источники питания,
произведенные или проданные не
компанией Motorola. На все эти случаи гарантия не
распространяется.
Случаи, если третье лицо (не компания Motorola или авторизованные
сервисные центры) любым способом тестирует, настраивает,
устанавливает, дополняет или вносит изменения в изделия, а также
производит сервисное обслуживание. На все эти случаи гарантия не
распространяется.
Аккумуляторы, которые: (а) заряжались при
помощи зарядного
устройства, не сертифицированного компанией Motorola и не
предназначенного для зарядки конкретного изделия; (б) имеют
разрушенные пломбы или демонстрируют доказательства
18
Русский
фальсификации этих пломб; (в) использовались в оборудовании,
отличном от изделия, для которого они предназначены; или
(г) заряжались или хранились при температуре выше 60 градусов
по Цельсию. На все эти случаи гарантия не распространяется.
Изделия, имеющие: (а) удаленные, измененные или стертые
серийные номера или этикетки с датой; (б) несовпадающие
серийные номера на
элементах изделия или серийные номера, не
совпадающие с таковым на упаковке; или (в) корпусы или детали,
произведенные сторонними компаниями или не соответствующие
стандартам. На все эти случаи гарантия не распространяется.
Дефекты или повреждения, возникшие в результате: (а) использования
изделия ненадлежащим или нестандартным образом; (б) неправильного
функционирования или использования; (в) аварии
или неосторожности,
например при падении изделия на твердую поверхность; (г) контакта
с водой, дождем, повышенной влажностью тяжелыми испарениями;
(д) контакта с песком, грязью или подобными веществами или
(е) контакта с повышенной температурой, пищей или напитками.
Физические повреждения поверхности изделия, включая царапины,
трещины и прочие повреждения экранов дисплея, линз или
прочих
внешних незащищенных деталей.
Случаи сбоев в работе изделия, случившихся по вине услуг связи
или сигнала, которые вы использовали совместно с изделием.
Растянутые спиральные шнуры или спиральные шнуры, имеющие
повреждения на сгибах.
Изделия, предоставленные в аренду.
На изделия, не попадающие под действие гарантии, могут
распространяться единые тарифы обслуживания. Для
получения
информации о требующих ремонта изделиях, не попадающих под
19
Русский
действие гарантии, обратитесь по указанному номеру телефона.
Мы предоставим информацию о возможностях ремонта, стоимости
услуг, способах оплаты, адресах отправки и т.д.
VII. Прочие ограничения
Это полная гарантия компании Motorola на изделие, утверждающая
право покупателя на исключительные способы возмещения ущерба.
Данная гарантия предоставляется с целью замены всех других явных
гарантий. Подразумеваемые гарантии, включая
, без ограничений,
подразумеваемые гарантии коммерческой выгоды и пригодности
для конкретных целей, предоставляются только в соответствии
с требованиями применимого законодательства. В противном случае
таковые гарантии не предоставляются.
Не предоставляется гарантия на такие качества изделия, как зона
покрытия, доступность или качество обслуживания, будь то изделия,
приобретенные у поставщика услуг или иным образом.
Не предоставляется гарантия на соответствие программного обеспечения
вашим требованиям или возможность его работы с любым оборудованием
или приложениями, предоставленными третьими лицами, также не
гарантируется непрерывная или безошибочная работа изделий или
полное устранение дефектов программного обеспечения.
Ни при каких обстоятельствах компания Motorola не несет
ответственности, будь то в силу договора или нарушения правил
эксплуатации (включая неосторожное обращение), за убытки,
превышающие стоимость покупки изделия, или любые косвенные
случайные или специальные убытки любого рода или потерю дохода
или прибыли, потерю бизнеса, потерю информации или данных,
а также прочие финансовые потери, каким-либо образом относящиеся
20
Русский
к изделию либо следующие из покупки или использования изделия
в полном соответствии с применимым законодательством.
VIII. Предоставление патентов и программного обеспечения
Компания Motorola будет защищать за свой счет изделия и возмещать
убытки, связанные с исками о претензиях о нарушениях изделием
каких-либо патентных прав. Это обязательство компания выполнит при
следующих условиях: (а) заблаговременное
уведомление в письменной
форме о таковых претензиях; (б) управление компанией Motorola
защитой на таких процессах и ведение всех переговоров по их
разрешению; и (в) если изделие становится или, по мнению компании
Motorola, может стать предметом нарушения законодательства о
патентах, покупатель разрешает компании либо обеспечить право на
продолжение использования изделия покупателем или на
замену или
изменение изделия и компонентов таким образом, чтобы исключить
нарушение, либо предоставить этому покупателю снижение стоимости
изделия или компонентов как устаревших и дать согласие на их возврат.
Снижение стоимости будет равно ежегодной сумме с учетом срока
службы изделия, установленного компанией Motorola.
Компания Motorola не несет ответственности по каким-либо претензиям,
связанным
с нарушением патентов, которые основаны на комбинировании
изделия или компонентов с вспомогательным оборудованием,
упомянутым в пункте VI.
Компания Motorola несет все обязательства по нарушениям патентов
на изделие или любые компоненты.
Законы некоторых стран обеспечивают компании Motorola и сторонним
производителям программного обеспечения некоторые эксклюзивные
права в отношении защищенных авторским правом компьютерных
21
Русский
программ, например эксклюзивные права на создание копий и
распространение копий программного обеспечения. Программное
обеспечение разрешается копировать, использовать и распространять
только с изделиями, для которых оно предназначено. Запрещены любые
иные действия, включая, без ограничений, дизассемблирование,
инженерный анализ для создания аналога либо осуществление
эксклюзивных прав.
В некоторых государствах запрещается исключение или ограничение
случайных
или косвенных убытков или ограничение продолжительности
подразумеваемой гарантии, поэтому перечисленные выше ограничения
или исключения могут не применяться. Данная гарантия предоставляет
определенные юридические права и другие права, которые могут
отличаться в разных государствах.
www.motorolasolutions.com/XTseries
Наименования MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип
в виде стилизованной буквы "M" являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings,
LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются
собственностью соответствующих владельцев.
© 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены.
1
Українська
ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Цей документ містить важливі правила техніки безпеки та
інструкції з експлуатації. Уважно прочитайте ці інструкції та
збережіть їх для довідки в майбутньому.
Перш ніж використовувати зарядний пристрій для акумулятора, прочитайте
всі інструкції та повідомлення з застережними позначками на
(1) зарядному пристрої, (2) акумуляторі та (3) радіопристрої, в якому
використовується цей акумулятор.
Щоб уникнути
ризику пошкодження вилки та шнура пристрою, відключаючи
зарядний пристрій від електромережі, тягніть за вилку, а не за шнур.
1. Не потрібно використовувати подовжувач, якщо в цьому немає
крайньої потреби. У випадку використання подовжувача неналежної
якості існує ризик займання та ураження електричним струмом.
Якщо використання подовжувача є необхідним, переконайтеся,
що використовується шнур
класу 18 AWG за довжини до
6,5 футів (2,0 м), та 16 AWG за довжини до 9,8 футів (3,0 м).
Щоб зменшити ризик травмування, заряджайте
лише схвалені компанією Motorola акумуляторні
батареї, перелік яких наведено в таблиці 1. Інші
батареї можуть вибухнути та стати причиною
травмування людей і пошкодження пристроїв. У
випадку використання не рекомендованих
компанією Motorola аксесуарів існує ризик займання,
ураження
електричним струмом чи травмування.
Застереження
2
Українська
2. Щоб уникнути ризику займання, ураження електричним струмом
чи травмування, не користуйтеся зарядним пристроєм, якщо він
зламаний або пошкоджений будь-яким іншим способом. Покажіть
пристрій представнику сервісного центру Motorola.
3. Не розбирайте зарядний пристрійвін не підлягає ремонту і
запасних частин для нього немає у продажу. У випадку розбирання
зарядного пристрою може виникнути
ризик ураження електричним
струмом або займання.
4. Щоб уникнути ризику ураження електричним струмом, відключайте
зарядний пристрій від розетки змінного струму, перш ніж намагатися
виконати будь-яке обслуговування чи очищати пристрій.
ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕЧНОЇ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Вимикайте радіопристрій під час заряджання акумулятора.
Це обладнання не підходить для використання надворі.
Використовуйте лише в
сухих приміщеннях.
Підключайте обладнання лише до дротових джерел живлення,
на яких належним чином встановлено плавкі запобіжники,
з правильним рівнем напруги (як вказано на продукті).
Відключайте пристрій від мережевої напруги шляхом виймання вилки
з розетки.
Штепсельна розетка, до якої підключається це обладнання, має
розташовуватись поруч та бути легкодоступною.
Якщо в
обладнанні використовуються плавкі запобіжники, їх потрібно
заміняти на запобіжники такого типу та такої потужності, які вказано
в інструкції до обладнання.
Максимальна температура середовища навколо зарядного пристрою
не повинна перевищувати 40°C (104°F).
3
Українська
Вихідна потужність блоку живлення не повинна перевищувати
рівень, вказаний на ярлику, розташованому в нижній частині
зарядного пристрою.
Переконайтеся, що шнур розташовано таким чином, що на нього
неможливо наступити чи перечепитися через нього, та забезпечено
відсутність ризику потрапляння на нього води, його пошкодження чи
виникнення навантаження на нього.
СХВАЛЕНІ КОМПАНІЄЮ MOTOROLA КОМПОНЕНТИ
У наведених далі таблицях містяться табличні номери компонентів,
схвалених для використання з комплектом зарядного пристрою:
Таблиця 1: Схвалені Motorola акумулятори
Номер комплекту
акумулятора
Опис акумулятора
PMNN4434_ Стандартний літій-іонний акумулятор
PMNN4453_ Літій-іонний акумулятор великої
ємності
Таблиця 2: Схвалений компанією Motorola зарядний пристрій
Номер комплекту
зарядного
пристрою
Опис зарядного пристрою
PMLN6383_ Підставка одномісного зарядного пристрою
4
Українська
Таблиця 3: Схвалені компанією Motorola джерела живлення/блоки
живлення
Номер за
каталогом
Номер за каталогом
виробника
Опис блоку живлення
25012026001 PSM08R-050MPN-R Джерело живлення, імпульсне
джерело живлення, 100-240 В,
універсальне, Micro-USB
*PMPN4043_ FMP5538A Монтувати, імпульсне джерело
живлення, 100-240В, Л5, 2.75 Вт,
Micro-USB – Євро Вилка
58012029004 RPE-N(MOS)-R Адаптер, Джерело Живлення,
Зарядний ПристрійЄвро Вилка
58012029006 RPK(NCMOS)-R Адаптер, Джерело Живлення,
Зарядний Пристрій
Великобританська Вилка
PMLN6509_ PSM6509A-R Джерело живлення Для Швидкого
ЗаряджанняЄвро/
Великобританський Адаптер
PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Джерело живлення Для Швидкого
ЗаряджанняЄвро
Адаптер
PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Джерело живлення Для Швидкого
ЗаряджанняВеликобританський
Адаптер
Примітка*: Зарядний UL затверджені при відвантаженні з цим
джерелом живлення.
5
Українська
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЗАРЯДЖАННЯ АКУМУЛЯТОРА РАДІОПРИСТРОЮ
Щоб зарядити акумулятор (не виймаючи його з радіостанції), помістіть
його у підставку одномісного зарядного пристрою, схваленого компанією
Motorola:
Таблиця 4: Схвалений компанією Motorola кабель для програмування
Номер за
каталогом
Опис кабелю для програмування
HKK4027_ Комплект Кабелю CPS
Таблиця 5: Схвалений компанією Motorola кабель для клонування
Номер за
каталогом
Опис кабелю для програмування
HKK4028_ Комплект Кабелю Для Клонування
6
Українська
1. Поставте зарядний пристрій на рівну поверхню.
2. Підключіть джерело живлення у вхідний роз'єм на нижній частині
корпусу зарядного пристрою.
3. Підключіть адаптер змінного струму до розетки електромережі.
4. Поставте радіостанцію у підставку лицьовою стороною до передньої
панелі зарядного пристрою (див. рисунок).
Примітка: Під час зарядки акумулятора, під'єднаного до радіостанції,
вимкніть
радіостанцію, щоб забезпечити повний заряд
акумулятора.
Порт настільного зарядного
пристрою
Настільний зарядний пристрій
Блок живлення
(трансформатор)
7
Українська
ЗАРЯДЖАННЯ АКУМУЛЯТОРА ОКРЕМО ВІД РАДІОСТАНЦІЇ
Вставте акумулятор у підставку так, щоб передня сторона акумулятора
(з наклейкою) була спрямована на передню сторону зарядного
пристрою, як показано.
Співставте паз
в акумуляторі з
направляючими
зарядного
пристрою
8
Українська
АДАПТЕРИ
Блок живлення можна під'єднувати до різних типів адаптерів, що
поставляються в комплекті з радіостанцією.
Адаптер необхідно вибрати залежно від регіону, в якому ви перебуваєте.
Визначивши, який адаптер підходить для вашої розетки, встановіть його
наступним чином:
Вставте пази адаптера у блок живлення до клацання.
Щоб вийняти адаптер, посуньте його
вгору.
Примітка: Адаптер, показаний на малюнках, використано лише для
демонстрації. Адаптер, який вам потрібно буде
встановлювати, може бути іншим.
Адаптер
Адаптер
Блок живлення
Блок живлення
Встановлення
Виймання
9
Українська
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Під час усунення несправностей завжди звертайте увагу на колір
світлодіодного індикатора:
Світлодіодний
індикатор
Стан зарядного
пристрою
Коментар
Одне блимання
зеленим
кольором
Зарядний пристрій
успішно підключено і
він готовий до
використання.
Зарядний пристрій готовий
до використання.
Вимкнений
У гнізді немає
акумулятора
Термістор відкритий
Полюс (-)
акумулятора
відкритий
Коротке замикання
між термістором
і полюсом (+)
акумулятора
Якщо акумулятор у гнізді є,
переконайтесь, що блок
живлення підключено до
відповідної розетки
електромережі.
Якщо індикація не
зміниться, вийміть
акумулятор. Огляньте
контакти зарядного
пристрою та акумулятора,
щоб переконатись, що вони
чисті. Вставте акумулятор
знову.
10
Українська
Повільно
блимає жовтим
кольором
Очікування швидкого
заряджання
Відновлення
акумулятора за
зниженої напруги
Занадто низька
температура
акумулятора, нижче
приблизно 5°C
(або значення,
запрограмованого
в акумуляторі)
Занадто висока
температура
акумулятора, вище
приблизно 45°C
(або значення,
запрограмованого
в акумуляторі)
Коротке замикання
між термістором
і полюсом (+)
акумулятора
Після завершення процесу
відновлення акумулятора
за зниженої напруги, після
нагрівання холодного
акумулятора або
охолодження гарячого
акумулятора зарядний
пристрій автоматично
перейде до заряджання.
Якщо очікування швидкого
заряджання затягнеться
(наприклад, довше
30 хвилин), вийміть
акумулятор. Огляньте
контакти зарядного
пристрою та акумулятора,
щоб переконатись, що вони
чисті. Вставте акумулятор
знову.
11
Українська
Швидко блимає
червоним
кольором
Збій
Надмірна напруга
живлення
Один із полюсів
акумулятора, (+)
або (-), відкритий
або між ними
виникло коротке
замикання
Коротке замикання
між термістором
і полюсом (-)
акумулятора
Час на відновлення
акумулятора за
зниженої напруги
(15 хвилин)
вичерпано
Проблема із
заряджанням
Вийміть акумулятор із гнізда.
Огляньте контакти зарядного
пристрою та акумулятора,
щоб переконатись,
що вони
чисті. Вставте акумулятор
знову.
Якщо показання індикатора
не зміняться, відключіть
блок живлення від зарядного
пристрою. Перевірте,
чи використовується
оригінальний блок
живлення Motorola Solutions.
Огляньте роз'єми блоку
живлення та зарядного
пристрою, щоб
переконатися, що вони чисті
і готові до використання.
Підключіть оригінальний
блок живлення Motorola
Solutions до зарядного
пристрою.
Якщо показання індикатора
не зміняться, спробуйте
використати інший
акумулятор, схвалений
Motorola Solutions.
Якщо показання індикатора
не зміняться з іншим
акумулятором, зверніться
до свого представника
Motorola Solutions.
12
Українська
Постійно горить
червоним
кольором
Заряджання Акумулятор заряджається.
Постійно горить
зеленим
кольором
Акумулятор майже
заряджений або
повністю заряджений
Акумулятор можна
використовувати.
Світлодіодний індикатор Стан заряджання акумулятора
Блимає зеленим кольором
3 рази
Акумулятор майже заряджений. Якщо після
цього індикатор безперервно світитиметься
червоним кольором, необхідно дати
акумулятору час, щоб він зарядився
повністю. Якщо після цього індикатор
безперервно світитиметься зеленим
кольором, повідомляючи про майже повне
або повне заряджання, для забезпечення
дійсно повного заряджання може
знадобитись ще деякий додатковий час
.
Блимає жовтим кольором
2 рази
Заряд акумулятора досяг середнього
рівня. Перед інтенсивним або тривалим
використанням акумулятора дайте йому
час, щоб він зарядився повністю.
Блимає червоним кольором
1 раз
Акумулятор майже розряджений. Перед
використанням акумулятора дайте йому
час, щоб він зарядився повністю.
13
Українська
У випадку відсутності світлодіодної індикації:
1. Перевірте, чи правильно встановлено радіостанцію із
акумулятором.
2. Переконайтеся, що пристрій підключено до відповідної розетки
змінного струму і світлодіодний індикатор на пристрої увімкнувся.
3. Переконайтеся, що кабель пристрою надійно під'єднано до
роз'єму на зарядному пристрої.
4. Переконайтеся, що акумулятор, який використовується з
радіостанцією, є у
списку, наведеному в таблиці «Таблиця 1».
ПРИБЛИЗНИЙ ЧАС ЗАРЯДЖАННЯ
Спосіб заряджання
Тип акумулятора
Стандартний Великої Ємності
Заряджання в режимі
перемикання
4,5 години 5,5 години
Швидке заряджання 2 години 3,5 години
14
Українська
Обмежена гарантія на придбані засоби особистого зв'язку Motorola
За наявності дефектів зарядного пристрою зверніться до партнера
Motorola, у якого було придбано цей виріб.
I. На що розповсюджується ця гарантія?
Продукти. Дефекти в матеріалах та якості виготовлення бездротових
стільникових телефонів, пейджерів та/або радіостанцій і деяких
аксесуарів, що продаються разом із ними,
наприклад акумулятори,
зарядні пристрої або чохли, що виробляються та продаються
компанією Motorola (Продукти).
Акумулятори. Дефекти в матеріалах та якості виготовлення
бездротових стільникових телефонів, пейджерів та/або радіостанцій і
деяких аксесуарів, що продаються разом із ними, наприклад
акумулятори, зарядні пристрої або чохли, що виробляються та
продаються компанією Motorola (Продукти).
II. Скільки становить термін дії
?
Від дати придбання Продуктів першим покупцем:
Продукти. Гарантія надається на один рік.
Програмне забезпечення. Гарантія надається на 90 днів.
Ремонт/Заміна. Гарантія надається на строк, що залишився до
завершення вихідного гарантійного терміну, або на 90 днів від дати
отримання, в залежності від того, який із термінів довший.
III. На кого розповсюджується
ця гарантія?
Ця гарантія розповсюджується лише на першого покупця, який є
кінцевим користувачем.
15
Українська
IV. Що ми робитимемо для вирішення проблем за гарантією?
Існують варіанти безкоштовно для вас відремонтувати або замінити
Продукти чи програмне забезпечення, що не відповідають гарантії,
або відшкодувати вартість Продукту на момент придбання. Ми
можемо використовувати аналогічні за функціональністю нові або
відремонтовані, відновлені Продукти чи їх частини, які раніше вже
комусь належали.
Жодні оновлення програмного забезпечення не
надаються.
V. Як можна отримати гарантійне обслуговування чи іншу
інформацію?
Існують варіанти безкоштовно для вас відремонтувати або замінити
Продукти чи програмне забезпечення, що не відповідають гарантії,
або відшкодувати вартість Продукту на момент придбання. Ми
можемо використовувати аналогічні за функціональністю нові або
відремонтовані, відновлені Продукти чи їх
частини, які раніше вже
комусь належали. Жодні оновлення програмного забезпечення не
надаються.
Щоб знайти інформацію про продукти, завітайте на сайт:
www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise.
Ви отримаєте інструкції щодо особливостей відправки Продуктів до
компанії Motorola. Продукти потрібно відправляти нам, попередньо
сплативши вартість перевезення та страхування і мито. Разом із
Продуктом необхідно вкласти: (a) копію розписки про отримання, чек
чи
інше аналогічне підтвердження факту придбання; (b) опис проблеми в
письмовому вигляді; (c) назву вашого постачальника послуг (якщо для
цього Продукту потрібні послуги за підпискою); (d) назву та інформацію
про розташування місця встановлення (якщо можливо) і, найважливіше, (e)
16
Українська
свою адресу та номер телефону. За запитом ви маєте також повернути
всі знімні частини, такі як антени, акумулятори та зарядні пристрої.
ЗАВЖДИ ЗБЕРІГАЙТЕ ОРИГІНАЛ ЧЕКА.
Ми надішлемо відремонтований Продукт або Продукт на заміну за наш
рахунок, сплативши вартість перевезення та страховку, але будь-яке
мито сплачує споживач.
VI. На що не
розповсюджується ця гарантія
Продукти, що використовуються в поєднанні з допоміжним або
периферійним обладнанням чи програмним забезпеченням, що не
постачається компанією Motorola для використання з Продуктами
допоміжне обладнання»), або будь-які пошкодження Продуктів чи
допоміжного обладнання внаслідок використання згаданих раніше
засобів. До «допоміжного обладнання», поміж іншого, відносяться
акумулятори, зарядні пристрої, адаптери та
блоки живлення, що не
виготовляються та не постачаються компанією Motorola. У випадку
використання будь-якого зі згаданих вище засобів гарантія
анулюється.
Будь-які інші сторони, крім компанії Motorola (чи її авторизованих
сервісних центрів) випробовують, налаштовують, виконують
встановлення або обслуговування програмного забезпечення,
змінюють, модифікують або будь-яким способом обслуговують
Продукт. У випадку використання
будь-якого зі згаданих вище засобів
гарантія анулюється.
Акумуляторні батареї, які: (a) заряджаються за допомогою зарядних
пристроїв, що не є схваленими компанією Motorola і призначеними
для заряджання таких акумуляторів; (b) мають будь-які пошкодження
пломб або ознаки підробки; (c) використовуються в обладнанні, що
17
Українська
не є Продуктом, для якого вони призначені; або (d) заряджаються та
зберігаються за температури понад 60 градусів за шкалою Цельсія.
У випадку використання будь-якого зі згаданих вище засобів гарантія
анулюється.
Продукти, на яких: (a) видалено, змінено або стерто серійні номери
або позначки дати; (b) серійні номери на панелях не співпадають
між собою або
серійні номери на панелях не співпадають із серійним
номером на корпусі; або (c) встановлено корпуси та частини, не
виготовлені або не схвалені компанією Motorola. У випадку використання
будь-якого зі згаданих вище засобів гарантія анулюється.
Дефекти або пошкодження внаслідок: (a) використання Продуктів
ненормальним або незвичайним способом; (b) неналежного
поводження або неправильного використання; (c) нещасного випадку
чи недбалості, наприклад падіння Продукту на тверді поверхні;
(d) контакту з водою, потрапляння під дощ, критичного рівня
вологості або сильного потовиділення; (e) контакту з піском, брудом
чи подібними речовинами або (f) контакту з надмірним теплом чи
пролитими їжею чи напоями.
Фізичне пошкодження поверхні Продуктів, у тому числі подряпини,
тріщини або інші пошкодження екрана
, лінзи чи інших зовнішніх частин.
Збої в роботі Продуктів, причиною яких є, в першу чергу, неналежна
робота служби зв'язку або відсутність сигналу, на який можна
підписатися або який можна використати разом із Продуктами.
Спіральні шнури, що розтягнулися або мають зламані модульні
контактори.
Продукти, що здаються в оренду.
За
ремонт, не передбачений цією гарантією, може стягуватись стандартна
плата. Щоб отримати інформацію про Продукти, що потребують ремонту,
18
Українська
не передбаченого цією гарантією, телефонуйте за вказаним раніше
номером телефону. Ми надамо інформацію щодо можливості ремонту,
цін, способів оплати, місць, до яких потрібно надсилати Продукти і т.д.
VII. Деякі інші обмеження
Це повна гарантія компанії Motorola на Продукти, і в ній викладено ваші
ексклюзивні права на отримання послуг із усунення пошкоджень.
Ця
гарантія надається замість усіх інших чітко виражених гарантій.
Непрямі гарантії, включаючи без жодних обмежень непрямі гарантії
комерційної придатності та відповідності певним цілям, надаються лише
у випадку, якщо цього прямо вимагає застосовне законодавство. В інших
випадках такі гарантії не надаються.
Жодні гарантії не надаються у відношенні покриття, доступності або
якості послуг,
якщо для роботи Продуктів необхідні ресурси, що
надаються постачальником послуг чи іншим способом.
Не надається жодних гарантій щодо відповідності програмного
забезпечення вашим вимогам або щодо його роботи в поєднанні
з будь-яким апаратним забезпеченням чи прикладними програмами,
наданими третіми сторонами, щодо безперебійної чи безпомилкової
роботи програмного забезпечення та щодо того, що
всі дефекти
програмного забезпечення буде виправлено.
Компанія Motorola за жодних обставин не нестиме відповідальності,
за контрактом чи в результаті правопорушення (у тому числі недбалості),
за пошкодження у сумі, що перевищує купівельну вартість Продукту, або
за будь-яку непряму, випадкову, спеціальну чи побічну шкоду будь-якого
типу або втрату доходів чи прибутків,
втрату бізнесу, втрату інформації
чи даних або інші фінансові втрати, що виникли внаслідок або у зв'язку
з можливістю чи неможливістю використання Продуктів, до тієї
19
Українська
максимальної міри, яка дозволена законом у відношенні відмови від
відповідальності за такі пошкодження.
VIII. Патенти та програмне забезпечення
Компанія Motorola за свій кошт забезпечить вам захист і відшкодує
витрати та збитки, якщо судом буде прийнято рішення про сплату
вами відшкодування, якщо причиною судового розгляду є позов,
у якому прямо говориться про порушення патенту
Продуктами. Наше
зобов'язання є дійсним за таких умов: (a) отримавши повідомлення про
позов, ви негайно повідомляєте нам про це; (b) ви надаєте нам виняткові
права щодо захисту під час судового розгляду та всіх переговорів для
врегулювання спірної ситуації чи знаходження компромісного рішення;
та (c) у випадку, якщо Продукти стануть або на думку
компанії Motorola
вірогідно можуть стати об'єктом позову щодо порушення патенту, ви
дозволяєте нам, на наш розсуд та за наш кошт: забезпечити вам право
продовжити користуватись Продуктами; замінити або змінити їх таким
чином, щоб вони не порушували жодних патентів; або надати вам
кредит на такі Продукти як на застарілі і погодитися на
їх повернення.
Зменшення вартості являтиме собою однакову суму щороку протягом
терміну служби Продуктів, визначеного компанією Motorola.
Компанія Motorola не нестиме жодної відповідальності перед вами
стосовно будь-яких позовів про порушення патентів, якщо таке
порушення виникає внаслідок використання Продуктів чи їх частин,
що постачаються в межах цієї обмеженої гарантії, в поєднанні
з допоміжним
обладнанням, як визначено в пункті VI вище.
Компанія Motorola повністю несе відповідальність за порушення
патентів Продуктами.
20
Українська
У деяких країнах закони передбачають для компанії Motorola та інших
сторонніх постачальників програмного забезпечення певні ексклюзивні
права на захищене авторським правом програмне забезпечення, наприклад
ексклюзивні права на відтворення програмного забезпечення у вигляді
копій та розповсюдження копій такого програмного забезпечення.
Програмне забезпечення можна копіювати лише на ті Продукти, які
пов'язані з цим
програмним забезпеченням, використовувати та надалі
розповсюджувати його також можна лише з такими Продуктами. Будь-
яке інше використання, включаючи без обмежень дизасемблювання чи
зворотне проектування такого програмного забезпечення або використання
ексклюзивних прав у такому програмному забезпеченні, є забороненим.
У деяких країнах та інших юрисдикціях не дозволяється виключати
або обмежувати відповідальність за
випадкову або непряму шкоду чи
обмежувати тривалість дії непрямої гарантії, отже викладені раніше
обмеження або виключення можуть вас не стосуватись. Ця гарантія
надає вам певні юридичні права, а також у вас можуть бути інші права,
які відрізняються в різних країнах.
www.motorolasolutions.com/XTseries
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS і стилізований логотип M
є торговими марками або зареєстрованими торговими марками компанії
Motorola Trademark Holdings, LLC і використовуються за ліцензією. Усі
інші торгові марки належать відповідним власникам.
© 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Усі права захищені.
M
*68012009066*
68012009066-CA

Transcripción de documentos

Single Unit Charger Kit PMLN6393_ User Guide en sv de-DE fi fr-FR no-NO es-ES tr it-IT pl pt-PT ru nl-NL uk da English Caution To reduce risk of injury, charge only the rechargeable Motorola authorized batteries listed in Table 1. Other batteries may explode, causing personal injury and damage. Use of accessories not recommended by Motorola may result in risk of fire, electric shock, or injury. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This document contains important safety and operating instructions. Please read these instructions carefully and save them for future reference. Before using the battery charger, read all the instructions and cautionary markings on (1) the charger, (2) the battery, and (3) the radio using the battery. 1. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper extension cord could result in risk of fire and electric shock. If an extension cord must be used, make sure that the cord size is 18 AWG for lengths of up to 6.5 feet (2.0 m), and 16 AWG for lengths up to 9.8 feet (3.0 m). 2. To reduce risk of fire, electric shock, or injury, do not operate the charger if it has been broken or damaged in any way. To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull the plug rather than the 1 English 3. 4. cord when disconnecting the charger. Take it to a qualified Motorola service representative. Do not disassemble the charger – it is not repairable and replacement parts are not available. Disassembly of the charger may result in risk of electric shock or fire. To reduce risk of electric shock, unplug the charger from the AC outlet before attempting any maintenance or cleaning. OPERATIONAL SAFETY GUIDELINES • Turn off the radio when charging the battery. • This equipment is not suitable for outdoor use. Use only in dry locations/ conditions. • Connect equipment only to an appropriately fused and wired supply of the correct voltage (as specified on the product). • Disconnect from line voltage by removing the power plug from the outlet. • The socket outlet that this equipment is connected should be close and easily accessible. • In equipments using fuses, replacements must comply with the type and rating specified in the equipment instructions. • Maximum ambient temperature around the charger must not exceed 40 °C (104 °F). • Output power from the power supply unit must not exceed the ratings stated on the product label located on the bottom of the charger. • Make sure the cord is located where it will not be stepped on, tripped over, or subjected to water, damage, or stress. 2 Table 1: Motorola Authorized Battery Kit Number Description PMNN4434_ Standard Li-Ion Battery PMNN4453_ High Capacity Li-Ion Battery Table 2: Motorola Authorized Charger Kit Number Description PMLN6383_ SUC Charging Tray 3 English MOTOROLA AUTHORIZED COMPONENTS The following charts contain component chart numbers approved for use with the Charging Kit: English Table 3: Motorola Authorized Power Sources/Power Supplies Part Number Manufacturer Part Number Description 25012026001 PSM08R-050MPN-R Power Supply, SMPS, 100240V, Universal, micro-USB *PMPN4043_ FMP5538A Assembly, SMPS, 100-240V, L5, 2.75W, micro-USB – Europe 58012029004 RPE-N(MOS)-R Adapter, Power Supply, Charger – Europe 58012029001 RPA(MOS)-R Adapter, Power Supply, Charger – UK PMLN6509_ PSM6509A-R Rapid Charging Power Supply – EU/UK Adapter PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Rapid Charging Power Supply – EU Adapter PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Rapid Charging Power Supply – UK Adapter Note*: Charger UL approved when shipped with this power supply. Table 4: Motorola Authorized Programming Cable Part Number Description HKK4027_ 4 CPS Cable Kit English Table 5: Motorola Authorized Cloning Cable Part Number Description HKK4028_ Cloning Cable Kit OPERATING INSTRUCTIONS CHARGING THE RADIO BATTERY To charge the battery (with the radio attached), place it in a Motorola-approved Drop-in Tray Single Unit Charger: Drop-in Tray Charger Port 1. 2. Power Supply Drop-in Tray Charger (Transformer) Place the drop-in tray charger on a flat surface. Insert the connector of the power supply into the port on the side of the drop-in tray charger. 5 English 3. 4. Note: Plug the AC adaptor into a power outlet. Insert the radio into the tray with the front of the radio facing the front of the charger, as shown. When charging a battery attached to a radio, turn the radio off to ensure a full charge. CHARGING A STAND-ALONE BATTERY Align the grooves on the battery to the rails in charger 6 ADAPTORS Your power supply has a “switchable” capability which is compatible with any of the adaptors that comes with your radio package. The adaptor you choose to install depends on the region you are located in. Proceed to install once you have identified the adaptor that matches your electrical outlet. Adaptor Adaptor Power Supply Power Supply Install Remove 7 English Insert the battery into the tray with the front of the battery (label) facing the front of the charger as shown. English • • Note: Slide down the adaptor grooves into the power supply until it snaps into place. Slide the adaptor upward to remove. The adaptor shown in the pictures are for illustration purposes. TROUBLESHOOTING When troubleshooting, always observe the color of the LED: LED Indication Single Flash Green Off 8 Charger State Comment Charger successfully powered up and is ready for use. The charger is ready for use. No Battery in Pocket • The Charger identified the Battery as invalid or damaged • The Charger may have detected an open or shorted Battery contact If a battery is in the pocket, ensure that the power supply is plugged into the proper main outlet. If the indication continues, remove the battery. Inspect the charger and battery contacts to ensure they are clean. Reinsert the battery. Waiting to Rapid Charge • Battery Under-Voltage Recovery • Battery too Cold, Temperature < approximately 5°C (or value programmed in battery) • Battery too Hot, Temperature ≥ approximately 45°C (or value programmed in battery) • Thermistor short to Battery (+) Upon completion of Under-Voltage Recovery, once a cold battery warms up or once a hot battery cools down, the charger automatically begins Charging. If Waiting to Rapid Charge continues (e.g., more than 30 minutes), then remove the battery. Inspect the charger and battery contacts to ensure they are clean. Reinsert the battery. English Amber Slow Flash 9 English Red Fast Flash Fault • • • • • 10 The Charger identified the Battery as invalid or damaged The Charger may have detected an open or shorted Battery contact Excessive Power Supply Voltage Battery Under-Voltage Recovery Timeout (15 minutes) Charging Issue Remove the battery from the pocket. Inspect the charger and battery contacts to ensure they are clean. Reinsert the battery. If the indication continues, disconnect the power supply from the charger. Verify that an authentic Motorola Solutions power supply is being used. Inspect the power supply and charger connectors to ensure they are clean and ready for use. Connect an authentic Motorola Solutions power supply to the charger. If the indication continues, try using a different Motorola Solutions authorized battery. If the indication continues with a different battery, contact your Motorola Solutions representative. The battery is charging. Nearly Charged or Charged The battery may be used. English Charging Steady Red Steady Green LED Indication Flash Green 3 Times Flash Amber 2 Times Flash Red 1 Time Battery State of Charge The battery is substantially charged. If followed by the Solid Red Charging indication, allow time for the battery to be fully charged. If followed by the Solid Green Nearly Charged or Charged indication, some additional time may be required to ensure that the battery is fully charged. The battery is moderately charged. Before heavy or lengthy battery use, allow time for the battery to be fully charged. The battery is substantially discharged. Before using the battery, allow time for the battery to be fully charged. 11 English If there is NO LED indication: 1. Check that the radio with battery is inserted correctly. 2. Make sure that the power supply is plugged into an appropriate AC outlet and the LED on the transformer is on. 3. Ensure that the power supply cable is plugged securely into the charger socket. 4. Confirm that the battery used with the radio is listed in Table 1. ESTIMATED CHARGING TIME Battery Type Charging Solution 12 Standard High Capacity Switch Mode Charging Solution 4.5 hours 5.5 hours Rapid Charging Solution 2 hours 3.5 hours I. What Does This Warranty Cover? • Products. Defects in materials and workmanship in wireless cellular telephones, pagers and/or two-way radios and certain accessories that are sold with them, such as the battery, battery charger and holster manufactured and/or sold by Motorola (Products). • Batteries. Defects in materials and workmanship in batteries that are manufactured by Motorola and/or sold with Products are covered by this warranty only if the fully-charged capacity falls below 80% of rated capacity or they leak. II. How Long Is The Period Of Coverage? From the date the Products are purchased by the first end-user: • Products. The warranty is for one year. • Software. The warranty is for 90 days. • Repairs/Replacements. The warranty is for the balance of the original warranty or for 90 days from the date you receive it, whichever is longer. III. Who Is Covered? This warranty extends to the first end-user purchaser only. IV. What Will We Do To Correct Warranty Problems? At no charge to you, we have the option to repair or replace the Products or software that do not conform to the warranty or to refund the Products’ 13 English Limited Warranty for Motorola Personal Communications Products Purchased If your charger is defective, please contact your Motorola Partner where the unit was purchased. English purchase price. We may use functionally equivalent reconditioned, refurbished, pre-owned or new Products or parts. No software updates are provided. V. How Can You Obtain Warranty Service or Other Information? At no charge to you, we have the option to repair or replace the Products or software that do not conform to the warranty or to refund the Products’ purchase price. We may use functionally equivalent reconditioned/ refurbished/pre-owned or new Products or parts. No software updates are provided. For product information please visit us at: www.motorolasolutions.com/ governmentandenterprise. You will receive instructions on how to ship the Products to Motorola. You must ship the Products to us with freight, duties and insurance prepaid. Along with the Products you must include: (a) a copy of your receipt, bill of sale or other comparable proof of purchase; (b) a written description of the problem; (c) the name of your service provider (if this Product requires subscription service); (d) the name and location of the installation facility (if applicable) and, most importantly; (e) your address and telephone number. If requested, you must also return all detachable parts such as antennas, batteries and chargers. ALWAYS RETAIN YOUR ORIGINAL PROOF OF PURCHASE. We will ship repaired or replacement Products at our expense for the freight and insurance, but at your expense for any duties. VI. What This Warranty Does Not Cover • Products that are operated in combination with ancillary or peripheral equipment or software not furnished by Motorola for use with the Products (“ancillary equipment”) or any damage to the Products or 14 • • • • • 15 English • ancillary equipment as a result of such use. Among other things, “ancillary equipment” includes batteries, chargers, adaptors and power supplies not manufactured or supplied by Motorola. Any of these voids the warranty. Someone other than Motorola (or its authorised service centres) tests, adjusts, installs, maintains, alters, modifies or services the Products in any way. Any of these voids the warranty. Rechargeable batteries that: (a) are charged by other than the Motorola-approved battery charger specified for charging such batteries; (b) have any broken seals or show evidence of tampering; (c) are used in equipment other than the Product for which they are specified; or (d) are charged and stored at temperatures greater than 60 degrees centigrade. Any of these voids the warranty. Products that have: (a) serial numbers or date tags that have been removed, altered or obliterated; (b) board serial numbers that do not match each other, or board serial numbers that do not match the housing; or (c) non-conforming or non-Motorola housings or parts. Any of these voids the warranty. Defects or damage that result from: (a) use of the Products in a manner that is not normal or customary; (b) improper operation or misuse; (c) accident or neglect such as dropping the Products onto hard surfaces; (d) contact with water, rain, extreme humidity or heavy perspiration; (e) contact with sand, dirt or the like or (f) contact with extreme heat, or spills of food or liquid. Physical damage to the surface of the Products, including scratches, cracks or other damage to a display screen, lens or other externally exposed parts. Failure of Products that is due primarily to any communication service or signal you may subscribe to or use with the Products. English • Coil cords that are stretched or that have any broken modular tabs. • Products that are leased. Flat-rate repair rates may apply to Products not covered by this warranty. To obtain information about Products needing repairs that are not covered by this warranty, please call the telephone number previously listed. We will provide information on repair availability, rates, methods of payment, where to send the Products, etc. VII. Some Other Limitations This is Motorola’s complete warranty for the Products and states your exclusive remedies. This warranty is given in lieu of all other express warranties. Implied warranties, including without limitation, the implied warranties of merchant ability and fitness for a particular purpose, are given only if specifically required by applicable law. Otherwise, they are specifically excluded. No warranty is made as to coverage, availability or grade of service provided by the Products, whether through a service provider or otherwise. No warranty is made that the software will meet your requirements or will work in combination with any hardware or applications software products provided by third parties, that the operation of the software products will be uninterrupted or error free, or that all defects in the software products will be corrected. In no event shall Motorola be liable, whether in contract or tort (including negligence) for damages in excess of the purchase price of the Product, or for any indirect, incidental, special or consequential damages of any kind, or loss of revenue or profits, loss of business, loss of information or data, or other financial loss arising out of or in connection with the ability or inability to use the Products, to the full extent these damages may be disclaimed by law. 16 17 English VIII. Patent and Software Provisions At Motorola’s expense, we will defend you and pay costs and damages that may be finally awarded against you, to the extent that a lawsuit is based on a claim that the Products directly infringe a patent. Our obligation is conditioned on: (a) you notifying us promptly in writing when you receive notice of the claim; (b) you giving us sole control of the defence of the suit and all negotiations for its settlement or compromise; and (c) should the Products become, or in Motorola's opinion be likely to become, the subject of a claim of infringement of a patent, you permit us, at our option and expense, either to: procure for you the right to continue using the Products; replace or modify them so that they become non-infringing; or grant you a credit for such Products, as depreciated, and accept their return. The depreciation will be an equal amount per year over the lifetime of the Products, as established by Motorola. Motorola will have no liability to you with respect to any claim of patent infringement that is based upon the combination of the Products or parts furnished under this limited warranty with ancillary equipment, as defined in Article VI above. This is Motorola’s entire liability with respect to infringement of patents by the Products. Laws in certain countries preserve for Motorola and other third party software providers certain exclusive rights for copyrighted software, such as the exclusive rights to reproduce in copies and distribute copies of such software. The software may be copied into, used in and redistributed with only those Products that are associated with such software. No other use, including without limitation, disassembly or reverse engineering of such software or exercise of exclusive rights in such software is permitted. English Some countries and other jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation on the length of an implied warranty, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction. www.motorolasolutions.com/XTseries MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. 18 Deutsch Um die Verletzungsgefahr zu minimieren, laden Sie nur von Motorola zugelassene Akkus (siehe Tabelle 1). Andere Akkus können explodieren sowie Personenund Sachschäden verursachen. Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Motorola empfohlen wird, kann zu Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen führen. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Dokument enthält wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkuladegeräts sämtliche Anweisungen und Warnhinweise auf (1) dem Ladegerät, (2) dem Akku und (3) dem Funkgerät, das diesen Akku verwendet. Ziehen Sie das Kabel des Ladegeräts aus der Steckdose am Stecker heraus. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, um das Risiko einer Beschädigung des elektrischen Steckers oder des Kabels zu minimieren. 1. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, sofern dies nicht absolut erforderlich ist. Die Verwendung eines ungeeigneten Verlängerungskabels kann das Risiko von Feuer oder Stromschlägen nach sich ziehen. Wenn die Verwendung eines Verlängerungskabels unerlässlich ist, vergewissern Sie sich, dass die Kabelgröße für Kabel mit einer 1 Deutsch 2. 3. 4. Länge von max. 6,5 Fuß (2,0 m) der AWG-Stufe 18 und für Kabel mit einer Länge von max. 9,8 Fuß (3,0 m) der AWG-Stufe 16 entspricht. Um das Risiko von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu minimieren, verwenden Sie das Ladegerät nicht in defektem oder beschädigtem Zustand. Bringen Sie das Gerät zu einem qualifizierten Motorola-Kundendienstmitarbeiter. Demontieren Sie das Gerät nicht. Das Ladegerät kann nicht repariert werden, und es sind keine Ersatzteile verfügbar. Die Demontage des Ladegeräts kann zu Feuer oder Stromschlägen führen. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose, bevor Sie versuchen, das Gerät zu warten oder zu reinigen, um Stromschläge zu vermeiden. SICHERHEITSRICHTLINIEN FÜR DEN BETRIEB • Schalten Sie das Gerät beim Aufladen des Akkus aus. • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien geeignet. Verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen/Bedingungen. • Schließen Sie das Gerät nur an einen ordnungsgemäß gesicherten und verkabelten Netzanschluss mit der richtigen Spannung an (siehe Angabe auf dem Produkt). • Trennen Sie die Verbindung zur Netzspannung, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. • Die Steckdose für dieses Gerät sollte sich in der Nähe befinden und leicht zugänglich sein. • In Geräten mit Sicherungen müssen Ersatzteile in Typ und Schutzart den in der Ausrüstungsbeschreibung angegebenen Werten entsprechen. • Die maximale Umgebungstemperatur um das Ladegerät darf 40 °C (104 °F) nicht übersteigen. 2 • • VON MOTOROLA ZUGELASSENE KOMPONENTEN Die folgenden Listen enthalten die Komponentennummern der für die Verwendung mit dem Lade-Kit zugelassenen Komponenten: Tabelle 1: Von Motorola autorisierte Akkus Nummer des Akku-Sets PMNN4434_ PMNN4453_ Akku Beschreibung Standard-Lithium-Ionen-Akku Hochleistungs-Lithium-Ionen-Akku Tabelle 2: Von Motorola autorisiertes Ladegerät Kit-Nummer Ladegerät Beschreibung Ladegerät PMLN6383_ SUC-Ladestation 3 Deutsch Die Ausgangsleistung der Stromversorgungseinheit darf nicht höher sein als die Werte auf dem Produktetikett, das sich an der Unterseite des Ladegeräts befindet. Vergewissern Sie sich, dass das Kabel so verlegt ist, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Des Weiteren darf es weder mit Wasser in Berührung kommen, Zugkräften ausgesetzt oder beschädigt werden. Tabelle 3: Von Motorola autorisierte Stromquellen/Netzteile Deutsch Artikelnummer Artikelnummer des Herstellers Beschreibung Stromversorgung 25012026001 PSM08R-050MPN-R Stromversorgungseinheit, SMPS, 100-240 V, Universal-, micro-USB *PMPN4043_ FMP5538A 58012029004 RPE-N(MOS)-R Adapter, Stromversorgungseinheit, Ladegerät – Europa 58012029006 RPK(NCMOS)-R Adapter, Stromversorgungseinheit, Ladegerät – Grossbritannien PMLN6509_ PSM6509A-R Netzteil Für Schnelles Aufladen – EU/GB-Adapter PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Netzteil Für Schnelles Aufladen – EU Adapter PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Netzteil Für Schnelles Aufladen – GB Adapter Montage, SMPS,100-240 V, L5, 2.75W, micro-USB – Europa Hinweis*: Ladegerät UL zugelassen, wenn sie mit diesem Netzteil geliefert. Tabelle 4: Von Motorola autorisierte Programmierkabel Artikelnummer Kabelbeschreibung HKK4027_ 4 CPS-Kabelsatz Tabelle 5: Von Motorola autorisierte Cloning-Kabel Artikelnummer Kabelbeschreibung HKK4028_ Cloning-Kabel-Satz Deutsch BETRIEBSANWEISUNGEN LADEN DES FUNKGERÄT-AKKUS Zum Aufladen des Akkus (mit angeschlossenem Funkgerät) stellen Sie dieses in ein von Motorola autorisiertes Einzel-Ladegerät mit Einlegefach: Anschluss Ladegerät mit Einlegefach Ladegerät mit Einlegefach 1. 2. 3. Stromversorgung (Transformator) Legen Sie das Ladegerät auf eine flache Oberfläche. Führen Sie den Stecker des Netzkabels in die Führung an der Seite des Ladegeräts. Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an. 5 Deutsch 4. Schieben Sie das Funkgerät in das Fach. Die Vorderseite des Funkgeräts muss dabei, wie in der Abbildung dargestellt, zur Vorderseite des Ladegeräts zeigen. Hinweis: Wenn Sie einen Akku aufladen, der mit dem Funkgerät verbunden ist, schalten Sie das Funkgerät aus, um sicherzustellen, dass der Akku vollständig aufgeladen wird. AUFLADEN DES AKKUS OHNE FUNKGERÄT Richten Sie den Schlitz am Akku an der Einführschiene des Ladegeräts aus 6 Schieben Sie den Akku in das Fach. Die Vorderseite des Akkus (Etikett) muss dabei, wie in der Abbildung dargestellt, zur Vorderseite des Ladegeräts zeigen. Adapter Adapter Netzteil Netzteil Installieren • Entfernen Schieben Sie den Adapter mit den Kerben nach unten in die Stromversorgung, bis sie einrastet. 7 Deutsch ADAPTER Die Stromversorgung ist „umschaltbar“, d. h. sie kann an jeden mit Ihrem Funkgerät gelieferten Adapter angeschlossen werden. Wählen Sie den Adapter je nach der Region aus, in der Sie sich befinden. Wenn Sie den Adapter gefunden haben, der für Ihre Netzsteckdose geeignet ist, fahren Sie folgendermaßen mit der Einrichtung fort: Deutsch • Schieben Sie den Adapter nach oben, um ihn zu entfernen. Hinweis: Der auf den Abbildungen dargestellte Adapter dient nur zur Veranschaulichung. Der Adapter, den Sie installieren, kann sich von den Abbildungen unterscheiden. FEHLERBEHEBUNG Beachten Sie bei der Fehlerbehebung unbedingt die Farbe der LED: LEDAnzeige Blinkt einmal grün Aus 8 Status des Ladegeräts Kommentar Ladegerät erfolgreich gestartet und betriebsbereit. Das Ladegerät ist betriebsbereit. Kein Akku im Fach • Temperaturfühler offen • Akku (-) offen • Temperaturfühler an Batterie (+) angeschlossen Wenn sich ein Akku im Fach befindet, achten Sie darauf, dass das Netzteil korrekt an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Wenn die Anzeige sich nicht ändert, entfernen Sie den Akku. Überprüfen Sie, dass die Kontakte an Ladegerät und Akku sauber sind. Legen Sie den Akku wieder ein. Blinkt langsam orange Nach Abschluss der Under-VoltageWiederherstellung müsste das Ladegerät, nachdem der zu kalte Akku sich wieder erwärmt bzw. der zu heiße Akku sich abgekühlt hat, automatisch zum Aufladevorgang wechseln. Sollte die Anzeige „Warten auf Schnellladung“ bestehen bleiben (z. B. länger als 30 Minuten), entnehmen Sie den Akku. Überprüfen Sie, dass die Kontakte an Ladegerät und Akku sauber sind. Legen Sie den Akku wieder ein. 9 Deutsch Wartet auf Schnellaufladung • Akku Under-VoltageWiederherstellung • Akku zu kalt, Temperatur < ca. 5 °C (oder als der im Akku programmierte Wert) • Akku zu heiß, Temperatur ≥ ca. 45 °C (oder als der im Akku programmierte Wert) • Temperaturfühler an Batterie (+) angeschlossen Deutsch Schnelles rotes Blinken 10 Störung • Überhöhte Betriebsspannung • Akku (+) oder Akku (-) offen oder kurzgeschlossen • Temperaturfühler an Batterie (-) angeschlossen • Akku Under-VoltageWiederherstellung Zeitüberschreitung (15 Minuten) • Problem beim Aufladen Entfernen Sie den Akku aus dem Fach. Überprüfen Sie, dass die Kontakte an Ladegerät und Akku sauber sind. Legen Sie den Akku wieder ein. Wenn die Anzeige sich nicht ändert, ziehen Sie das Netzkabel vom Ladegerät. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung ein Originalprodukt von Motorola Solutions ist. Überprüfen Sie, dass die Anschlüsse von Netzteil und Ladegerät sauber und betriebsbereit sind. Schließen Sie eine originale Stromversorgung von Motorola Solutions an das Ladegerät an. Wenn die Anzeige sich nicht ändert, versuchen Sie es mit einem anderen von Motorola Solutions autorisierten Akku. Wenn die Anzeige sich auch bei einem anderen Akku nicht ändert, wenden Sie sich an Ihren Ansprechpartner von Motorola Solutions. Laden Der Akku wird geladen. Fast aufgeladen oder aufgeladen Der Akku kann jetzt verwendet werden. Konstant rot LED-Anzeige Blinkt grün 3 Mal Blinkt orange 2 Mal Blink rot 1 Mal Deutsch Konstant grün Ladestatusanzeige Der Akku ist fast vollständig aufgeladen. Wenn die Ladeanzeige anschließend konstant rot leuchtet (Laden), benötigt das Ladegerät noch einige Zeit, bis der Akku vollständig aufgeladen ist. Wenn die Ladeanzeige konstant grün leuchtet (Fast aufgeladen oder geladen), benötigt das Ladegerät möglicherweise noch ein wenig Zeit, bis der Akku vollständig aufgeladen ist. Der Akku ist mittelmäßig aufgeladen. Bei schweren oder besonders langen Akkus benötigt das Ladegerät noch einige Zeit, um den Akku vollständig aufzuladen. Der Akku ist fast vollständig entladen. Laden Sie den Akku vor der Verwendung vollständig auf. 11 Deutsch Wenn KEINE LED-Anzeige vorliegt: 1. Überprüfen Sie, ob das Funkgerät mit Akku korrekt eingelegt wurde. 2. Stellen Sie sicher, dass der Transformator an eine geeignete Netzsteckdose angeschlossen und die LED auf dem Transformator eingeschaltet ist. 3. Stellen Sie sicher, dass das Transformatorkabel richtig in die Ladebuchse eingesteckt aus. 4. Vergewissern Sie sich, dass der mit dem Gerät verwendete Akku in Tabelle 1 aufgeführt wird. GESCHÄTZTE LADEZEIT Akkutyp Aufladeart 12 Standard Hochleistungs Aufladen im Umschalt-Modus 4,5 Stunden 5,5 Stunden Schnelles Aufladen 2 Stunden 3,5 Stunden Beschränkte Garantie für Produkte der persönlichen Kommunikation von Motorola Wenn Ihr Ladegerät defekt ist, wenden Sie sich bitte an den MotorolaPartner, bei dem Sie das Gerät erworben haben. II. Wie lange gilt die Garantie? Ab dem Datum, an dem das Produkt vom Erstkäufer erworben worden ist: • Produkte. Die Garantie gilt für ein Jahr. • Software. Die Garantie gilt für 90 Tage. • Reparatur/Ersatz. Die Garantie gilt während des ursprünglichen Garantiezeitraums bzw. für 90 Tage ab dem Datum der Lieferung (es gilt der längere Zeitraum). III. Für wen gilt die Garantie? Die Garantie gilt nur für den Erstkäufer. 13 Deutsch I. Was ist im Garantieumfang enthalten? • Produkte. Material- und Fertigungsfehler in WLAN-Mobiltelefonen, Pagern und/oder Funkgeräten sowie von bestimmten Zubehörteilen, die mit den Geräten mitgeliefert werden, wie z. B. Akku, Ladegerät oder Halterung, und die von Motorola hergestellt und/oder verkauft werden (Produkte). • Akkus. Material- und Fertigungsfehler in Akkus, die von Motorola hergestellt und/oder zusammen mit den Geräten verkauft werden, sind nur im Garantieumfang enthalten, wenn die Ladekapazität bei vollständig geladenem Akku weniger als 80 % der Nennkapazität beträgt oder der Akku undicht ist. Deutsch IV. Was passiert, wenn ein Gerät nicht der Garantie entspricht? Produkte oder Software, die nicht der Garantie entsprechen, werden nach unserem Ermessen von uns repariert oder ausgetauscht. Gegebenenfalls erstatten wir Ihnen den Kaufpreis. Wir verwenden funktional gleichwertige überholte, überarbeitete, gebrauchte oder neue Produkte oder Einzelteile. Wir stellen keine Software-Updates zur Verfügung. V. Wie können Sie Garantieleistungen in Anspruch nehmen oder weitere Informationen erhalten? Produkte oder Software, die nicht der Garantie entsprechen, werden nach unserem Ermessen von uns repariert oder ausgetauscht. Gegebenenfalls erstatten wir Ihnen den Kaufpreis. Wir verwenden dazu funktional gleichwertige überholte, überarbeitete, gebrauchte oder neue Produkte oder Einzelteile. Wir stellen keine Software-Updates zur Verfügung. Produktinformationen finden Sie unter: www.motorolasolutions.com/ governmentandenterprise. Sie erhalten von uns Anweisungen zum Versenden der Produkte an Motorola. Sie müssen die Produkte unter Vorauszahlung von Fracht-, Zoll- und Versicherungskosten an uns versenden. Den Produkten sind beizulegen: (a) eine Kopie Ihres Kassenzettels, Ihrer Rechnung oder eines vergleichbaren Kaufbelegs; (b) eine schriftliche Beschreibung des Problems; (c) der Name Ihres Dienstanbieters (falls das Gerät einen AbonnementService erfordert); (d) Name und Anschrift des Installationsstandorts (falls zutreffend); und insbesondere (e) Ihre Anschrift und Telefonnummer. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, müssen Sie auch alle abnehmbaren Teile, wie z. B. Antennen, Akkus und Ladegeräte, an uns zurücksenden. BEWAHREN SIE STETS IHREN ORIGINAL-KAUFBELEG AUF. 14 Für die Versendung der reparierten oder ersetzten Produkte übernehmen wir die Fracht- und Versicherungskosten. Etwaige Zollgebühren gehen hingegen zu Ihren Lasten. 15 Deutsch VI. Nicht im Garantieumfang enthalten • Produkte, die zusammen mit Hilfsgeräten oder peripheren Geräten oder Software, die nicht von Motorola zur Verwendung mit den Produkten bereitgestellt wurden ("Hilfsgeräte"), und Beschädigungen an den Produkten oder Hilfsgeräten, die durch die Verwendung entstehen. "Hilfsgeräte" umfassen u. a. Akkus, Ladegeräte, Adapter und Netzteile, die nicht von Motorola hergestellt oder geliefert wurden. In folgenden Fällen erlischt die Garantie. • Eine Person, die nicht Mitarbeiter von Motorola (oder dessen autorisierten Dienstleistungszentren) ist, testet, korrigiert, installiert, verwaltet, ändert, manipuliert oder wartet die Produkte in irgendeiner Weise. In folgenden Fällen erlischt die Garantie. • Ein Akku: (a) wurde in einem nicht von Motorola für das Aufladen dieses Akkus zugelassenen Ladegerät aufgeladen; (b) weist beschädigte Dichtungen oder Anzeichen von Manipulation auf; (c) wurde in einem anderen als dem dafür vorgesehenen Produkt eingesetzt; oder (d) wurde bei Temperaturen über 60 °C geladen oder gelagert. In folgenden Fällen erlischt die Garantie. • Bei einem Produkt: (a) wurde eine Seriennummer oder Datumsmarkierung entfernt, geändert oder unkenntlich gemacht; (b) stimmen die Seriennummern der Platinen nicht überein oder eine Seriennummer der Platine stimmt nicht mit dem Gehäuse überein; oder (c) werden nicht konforme oder nicht von Motorola hergestellte Gehäuse oder Teile verwendet. In folgenden Fällen erlischt die Garantie. Deutsch • Bei Defekten oder Schäden durch: (a) die Verwendung der Produkte in einer nicht üblichen Art und Weise; (b) unsachgemäße Bedienung oder Missbrauch; (c) einen Unfall oder nachlässige Verwendung wie z. B. Fallenlassen des Produktes auf harte Oberflächen; (d) Kontakt mit Wasser, Regen, extremer Luftfeuchtigkeit oder Schweiß; (e) Kontakt mit Sand, Schmutz o. ä.; oder (f) Kontakt mit extremer Hitze, Essensresten oder Flüssigkeiten. • Bei Beschädigungen der Oberfläche der Produkte, einschließlich Kratzern, Rissen oder anderen Schäden auf dem Display, Objektiv oder anderen freiliegenden Teilen. • Bei einem Ausfall der Produkte, der vorrangig durch einen Kommunikationsdienst (oder ein Kommunikationssignal) entsteht, den Sie abonniert haben oder mit den Produkten verwenden. • Bei überdehnten Spulenkabeln oder Beschädigung der modularen Stecker. • Bei geleasten Produkten. Für Produkte, die nicht im Garantieumfang enthalten sind, kann möglicherweise eine Reparaturkostenpauschale angewandt werden. Wenn Sie Informationen zu Reparaturen an Produkten wünschen, die nicht im Garantieumfang enthalten sind, rufen Sie uns unter der oben genannten Telefonnummer an. Wir informieren Sie gern über Reparaturmöglichkeiten, Kosten, Zahlungsweisen, Adressen zur Rücksendung von Produkten etc. VII. Weitere Einschränkungen Diese Garantie ist die vollständige Garantie von Motorola für die gekauften Produkte und stellt Ihr ausschließliches Rechtsmittel dar. Diese Garantie wird anstelle aller anderen ausdrücklichen Garantien gewährt. Stillschweigende Garantien, einschließlich, aber nicht beschränkt 16 17 Deutsch auf die stillschweigenden Garantien der Marktfähigkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, gelten nur, falls das Gesetz dies ausdrücklich verlangt. Anderenfalls werden sie ausdrücklich ausgeschlossen. Wir übernehmen keinerlei Garantie hinsichtlich der Abdeckung, Verfügbarkeit oder Qualität der Dienstleistung der Produkte, sei es durch einen Dienstanbieter oder anderweitig. Wir übernehmen keinerlei Garantie, dass die Software Ihren speziellen Anforderungen genügt oder in Kombination mit Hardware- oder Anwendungs-Software-Produkten Dritter einsetzbar ist, dass der Betrieb der Software-Produkte ohne Unterbrechung und fehlerfrei läuft oder dass Fehler in den Software-Produkten behoben werden. In keinem Fall haftet Motorola, weder durch Ansprüche aus dem Vertrag noch aufgrund unerlaubter Handlungen (einschließlich Fahrlässigkeit), für Schäden durch einen überhöhten Kaufpreis des Geräts oder für indirekte, spezielle, Neben- oder Folgeschäden jeglicher Art, Umsatzverluste oder entgangene Gewinne, entgangene Geschäfte, Verlust von Informationen oder Daten oder andere finanzielle Verluste, die durch oder in Verbindung mit der Möglichkeit bzw. Unmöglichkeit, die Produkte zu verwenden, und zwar in vollem Umfang, in dem dies vom Gesetz gestattet ist. Deutsch VIII. Patent- und Softwarebestimmungen Motorola hält Sie schadlos gegenüber Kosten und Schäden, die gegen Sie erhoben werden könnten, sollte eine Klage oder Forderung wegen einer Patentrechtverletzung durch die Produkte angestrengt werden. Diese Verpflichtung erfordert, dass Sie: (a) uns schriftlich benachrichtigen, wenn Sie von einer solchen Klage oder Forderung erfahren; (b) uns die alleinige Verteidigung im Klagefall und alle Verhandlungen zur Behebung und Abwicklung überlassen; und (c) falls die Produkte einer Klage zur Patentverletzung unterliegen, uns auf unseren Wunsch und unsere Kosten hin gestatten, entweder: Ihnen das Recht zur Weiterverwendung des Produktes verschaffen; die Produkte ersetzen oder so verändern, dass keine Rechtsverletzung mehr besteht; oder Ihnen eine Gutschrift für die abgewerteten Produkte senden und Sie die Produkte an uns zurücksenden. Der Abschreibungsrestwert ist ein von Motorola ermittelter, gleichwertiger Betrag pro Jahr über die Lebensdauer der Produkte. Motorola übernimmt Ihnen gegenüber keinerlei Haftung hinsichtlich Ansprüchen von Patentrechtverletzungen in Kombination mit Produkten oder Teilen, die unter dieser beschränkten Garantie mit Hilfsgeräten ausgestattet sind, wie sie in Artikel VI weiter oben definiert sind. Dies ist die gesamte Haftung von Motorola hinsichtlich Patentrechtverletzungen durch die Produkte. In einigen Ländern bestehen für Motorola und dritte Software-Anbieter Ausschließlichkeitsrechte für urheberrechtlich geschützte Software, wie z. B. das Ausschließlichkeitsrecht der Reproduktion durch Kopien und die Weitergabe von Kopien der Software. Die Software darf nur kopiert, verwendet und in Geräten eingesetzt werden, die mit dieser Software verbunden sind. Eine anderweitige Verwendung, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Aufteilung der Software in Einzelteile oder Reverse18 www.motorolasolutions.com/XTseries MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten. 19 Deutsch Engineering oder die Ausübung von Ausschließlichkeitsrechten an der Software, ist nicht zulässig. Einige Länder und andere Gerichtsbarkeiten erlauben nicht den Ausschluss oder die Einschränkung von Neben- oder Folgeschäden oder die Beschränkung einer stillschweigenden Gewährleistung, so dass die oben genannten Beschränkungen oder Ausschlüsse für Sie unter Umständen nicht zutreffen. Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte Rechte. Möglicherweise haben Sie je nach Rechtsprechung außerdem weitere Rechte. Français Pour réduire le risque de blessure, chargez uniquement des batteries rechargeables agréées par Motorola et répertoriées dans le tableau 1. Des batteries non agréées risqueraient d’exploser et de provoquer des dommages matériels ou physiques. L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola peut présenter un risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce document contient des instructions d'utilisation et de sécurité importantes. Veuillez les lire attentivement et les conserver pour vous y référer à l'avenir. Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et mises en garde figurant sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) la radio utilisant la batterie. Lorsque vous déconnectez le chargeur, tirez sur la prise et non sur le câble d’alimentation afin d'éviter de les endommager. 1. N’utilisez pas de rallonge pour brancher le chargeur, sauf en cas d’absolue nécessité. En effet, l’utilisation d’une rallonge défectueuse pourrait provoquer des risques d’incendie et de décharge électrique. Si vous devez utiliser une rallonge, veillez à utiliser un câble 18 AWG 1 2. 3. 4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L'UTILISATION • Éteignez la radio lors de la charge de la batterie. • Ce dispositif n’est pas approprié pour une utilisation à l’extérieur. Utilisez-le uniquement dans des environnements secs. • Connectez uniquement l'équipement à une source correctement câblée, protégée par un fusible et dont la tension est correcte (comme indiqué sur le produit). • Pour débrancher l’appareil de la source d’alimentation, tirez sur la prise. • La prise d’alimentation à laquelle est connecté le dispositif doit être proche et facilement accessible. • Si l'appareil est doté de fusibles, le type et la valeur nominale du fusible de remplacement doivent correspondre aux spécifications indiquées dans les instructions fournies avec cet appareil. • La température ambiante maximale autour du chargeur ne doit pas dépasser 40 °C. 2 Français pour les longueurs de 2 mètres maximum et un câble 16 AWG pour les longueurs de 3 mètres maximum. Afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, n'utilisez pas le chargeur s'il est cassé ou endommagé. Apportez-le à un représentant de service Motorola agréé. Ne démontez pas le chargeur car il ne peut pas être réparé et il n'y a pas de pièces de rechange disponibles. Le démontage du chargeur peut entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie. Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez le chargeur de la prise secteur avant de tenter d'effectuer toute opération d'entretien ou de nettoyage. • • La puissance de sortie du bloc d'alimentation ne doit pas dépasser les valeurs indiquées sur l'étiquette située sur la partie inférieure du chargeur. Vérifiez que le câble est placé de façon à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus et à ce qu'il ne soit pas mouillé, endommagé ou en tension. Français COMPOSANTS MOTOROLA AUTORISÉS Les tableaux ci-dessous contiennent les numéros de tableau de composant approuvés pour une utilisation avec le kit de charge : Tableau 1 : Batteries agréées par Motorola Référence des kits de batterie Description des batteries PMNN4434_ Batterie Li-Ion standard PMNN4453_ Batterie Li-Ion haute capacité Tableau 2 : Chargeur Motorola agréé Numéro de kit de chargeur Description du chargeur PMLN6383_ Support De Charge Pour Unité Simple 3 Tableau 3 : Sources d'alimentation/modules d'alimentation agréés Motorola Référence Référence pièce du fabricant 25012026001 PSM08R-050MPN-R Description du module d'alimentation Bloc d'alimentation, SMPS, 100240 V, Universel, micro-USB Montage, SMPS, 100-240 V, L5, 2.75W, micro-USB – Europe 58012029004 RPE-N(MOS)-R Adaptateur, Bloc d'alimentation, Chargeur – Europe 58012029006 RPK(NCMOS)-R Adaptateur, Bloc d’alimentation, Chargeur – GB PMLN6509_ PSM6509A-R Module d'alimentation à charge rapide – Adaptateur EU/GB PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Module d'alimentation à charge rapide – Adaptateur EU Français *PMPN4043_ FMP5538A PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Module d'alimentation à charge rapide – Adaptateur EU/GB Remarque*: Chargeur UL certifié lorsqu'il est expédié avec cette bloc d’alimentation.. Tableau 4 : Câble de programmation agréé Motorola Référence Description du câble de programmation HKK4027_ Kit de câbles CPS 4 Tableau 5 : Câble de clonage Motorola agréé Référence Description du câble de programmation HKK4028_ Kit de câbles de clonage Français INSTRUCTIONS D'UTILISATION CHARGE DE LA BATTERIE DE LA RADIO Pour charger la batterie (fixée à la radio), placez-la dans un chargeur d'unité unique à support agréé par Motorola : Port du chargeur à support Chargeur à support 1. 5 Alimentation (transformateur) Placez le chargeur à support sur une surface plane. 2. Insérez le connecteur de l'alimentation dans le port situé sur le côté du chargeur à support. Branchez l'adaptateur CA sur une prise de courant. Insérez la radio dans le support, en plaçant l'avant de la radio face à la partie avant du chargeur, comme présenté sur l'illustration. Remarque : Pendant le chargement d'une batterie fixée à la radio, éteignez la radio afin que la charge soit complète. 3. 4. CHARGER UNE BATTERIE AUTONOME Français Alignez les fentes de la batterie dans le chargeur Insérez la batterie dans le support, en plaçant l'avant de la batterie (étiquette) face à la partie avant du chargeur, comme présenté sur l'illustration. 6 ADAPTATEURS Votre alimentation est dotée d'une fonction commutateur, qui la rend compatible avec tous les adaptateurs livrés avec votre radio. L'adaptateur que vous devez choisir dépend de votre zone géographique. Une fois que vous avez identifié l'adaptateur qui correspond à votre prise électrique, installez-le comme suit : Adaptateur Français Adaptateur Alimentation Alimentation Installer • Retirer Faites glisser les rainures de l'adaptateur dans l'alimentation jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. • Faites glisser l'adaptateur vers le haut pour le retirer. Remarque : L'adaptateur illustré ci-dessous est montré à des fins d'illustration uniquement. L'adaptateur que vous devez installer peut être différent. 7 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Lors de la résolution de problèmes, observez toujours la couleur du voyant. Voyant lumineux Un seul clignotement vert Commentaire Le chargeur est prêt à l'emploi. Aucune batterie dans le compartiment • Thermistance ouverte • Batterie (-) ouverte • Thermistance en court-circuit avec la batterie (+) Si une batterie se trouve dans le compartiment, assurez-vous que le câble d'alimentation est branché sur la prise correcte. Si le problème persiste, retirez la batterie. Inspectez les contacts du chargeur et de la batterie pour vous assurer qu'ils sont propres. Insérez à nouveau la batterie. Français Désactivé État du chargeur Le chargeur est correctement alimenté et est prêt à être utilisé. 8 Français Clignotement orange lent 9 En attente de charge rapide • Récupération de soustension de batterie • Batterie trop froide, température < 5 °C environ (ou à la valeur programmée dans la batterie) • Batterie trop chaude, température ≥ 45 °C environ (ou à la valeur programmée dans la batterie) • Thermistance en court-circuit avec la batterie (+) Une fois que le problème de sous-tension est résolu, ou qu'une batterie est réchauffée ou refroidie le cas échéant, le chargeur doit passer automatiquement au chargement. Si l'attente de charge rapide se prolonge (par exemple, plus de 30 minutes), retirez la batterie. Inspectez les contacts du chargeur et de la batterie pour vous assurer qu'ils sont propres. Insérez à nouveau la batterie. Clignotement rouge rapide Retirez la batterie du compartiment. Inspectez les contacts du chargeur et de la batterie pour vous assurer qu'ils sont propres. Insérez à nouveau la batterie. Si le problème persiste, débranchez l'alimentation du chargeur. Vérifiez qu'une alimentation Motorola authentique est utilisée. Vérifiez l'alimentation et les connecteurs de chargeur pour vous assurer qu'ils sont propres et prêts à l'emploi. Connectez une alimentation Motorola Solutions authentique au chargeur. Si l'indication persiste, essayez d'utiliser une autre batterie agréée Motorola Solutions. Si l'indication persiste avec une autre batterie, contactez votre représentant Motorola Solutions. 10 Français Défaillance • Tension d'alimentation excessive • Batterie (+) ou batterie (-) ouverte ou en court-circuit • Thermistance en court-circuit avec la batterie (-) • Délai de récupération de sous-tension de la batterie (15 minutes) • Problème de chargement Chargement La batterie est en cours de chargement. Presque chargée ou chargée La batterie peut être utilisée. Rouge fixe Vert fixe Voyant lumineux Français Clignotement vert 3 fois État de charge de la batterie La batterie est fortement chargée. S'il est suivi par l'indicateur de chargement rouge fixe, laissez la batterie se recharger totalement. S'il est suivi par l'indicateur de chargement presque terminé ou terminé, en vert fixe, attendez encore quelques instants pour que la batterie soit entièrement chargée. La batterie est moyennement chargée. Avant une utilisation intensive ou prolongée de la batterie, Clignotement orange laissez-la se recharger totalement. 2 fois Clignotement rouge 1 fois 11 La batterie est fortement déchargée. Avant de l'utiliser, laissez-la se recharger totalement. S'il n'y a AUCUNE indication des voyants LED : 1. Vérifiez que la radio avec la batterie est insérée correctement. 2. Assurez-vous que le transformateur est branché sur une prise secteur et que le voyant du transformateur est allumé. 3. Assurez-vous que le transformateur est inséré correctement dans la prise du chargeur. 4. Vérifiez que la batterie utilisée est bien répertoriée dans le tableau 1. DURÉE DE CHARGE ESTIMÉE Français Type de batterie Solution de charge Standard Haute Capacité Solution de charge en mode commutateur 4,5 heures 5,5 heures Solution de charge rapide 2 heures 3,5 heures 12 Français Garantie limitée pour les produits de communications personnelles Motorola achetés Si le chargeur est défectueux, contactez le partenaire Motorola auprès duquel vous avez acheté le produit. I. Couverture de la garantie • Produits. Les défauts de fabrication et de matériel de téléphones cellulaires, de téléavertisseurs et/ou de radios professionnelles et/ou de certains accessoires vendus avec ces produits, tels que la batterie, le chargeur de batterie et l'étui fabriqués et/ou vendus par Motorola (Produits). • Batteries. Les défauts de fabrication et de matériel des batteries fabriquées par Motorola et/ou vendues avec les produits sont couverts par cette garantie uniquement si la capacité de la batterie complètement chargée est inférieure à 80 % de sa capacité de charge nominale ou si elle fuit. II. Durée de la période de couverture À compter de la date d'achat des produits par le premier utilisateur final : • Produits. La garantie est d'un an. • Logiciels. La garantie est de 90 jours. • Réparations/remplacements. La garantie correspond à la garantie originale ou s'étend sur 90 jours à compter de la date de réception, selon la durée la plus longue. III. Bénéficiaire de la garantie La présente garantie s'applique uniquement au premier acquéreur-utilisateur. 13 IV. Mesures pour résoudre les défauts couverts par la garantie Sans aucun frais supplémentaire, nous pouvons réparer ou remplacer les produits ou logiciels qui ne sont pas conformes à la garantie ou vous rembourser le prix d'achat des produits. Nous pouvons utiliser des produits ou pièces assurant une fonction équivalente, reconditionnés, remis à neuf, reconstruits ou neufs. Aucune mise à jour logicielle n'est fournie. 14 Français V. Obtention du service de garantie ou d'autres informations Sans aucun frais supplémentaire, nous pouvons réparer ou remplacer les produits ou logiciels qui ne sont pas conformes à la garantie ou rembourser le prix d'achat des produits. Nous pouvons utiliser des produits ou pièces assurant une fonction équivalente, reconditionnés, remis à neuf, reconstruits ou neufs. Aucune mise à jour logicielle n'est fournie. Pour obtenir des informations sur les produits, consultez l'adresse suivante : www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. Vous recevrez des instructions concernant l'expédition des produits à Motorola. Vous devez nous renvoyer les produits, les frais de port, de douane et d'assurance étant prépayés. En plus des Produits, vous devez fournir : (a) une copie de votre ticket de caisse, facture ou de toute autre preuve d'achat équivalente ; (b) une description écrite du problème ; (c) le nom de votre prestataire de services (si ce produit nécessite un service d'abonnement) ; (d) le nom et l'adresse du détaillant (le cas échéant) et, surtout, (e) votre adresse et votre numéro de téléphone. Si nécessaire, vous devez également renvoyer toutes les pièces amovibles telles que les antennes, batteries et chargeurs. CONSERVEZ TOUJOURS LA PREUVE D'ACHAT D'ORIGINE. Nous vous enverrons les produits réparés ou remplacés à nos frais pour ce qui est du transport et de l'assurance, mais les éventuels frais de douane restent à votre charge. Français VI. Éléments non couverts par la garantie • Les produits utilisés en association avec un équipement auxiliaire ou périphérique ou des logiciels non fournis par Motorola pour une utilisation avec les produits (« équipement auxiliaire ») ou tout dommage occasionné aux Produits ou à l'équipement auxiliaire à la suite de cette utilisation. Entre autres, l'« équipement auxiliaire » comprend les batteries, chargeurs, adaptateurs et alimentations non fabriqués ou fournis par Motorola. Les éléments décrits annulent la garantie. • Un prestataire autre que Motorola (ou ses centres de service agréés) teste, règle, installe, entretient, altère, modifie ou répare les Produits de quelque manière que ce soit. Les éléments décrits annulent la garantie. • Les batteries rechargeables qui : (a) sont chargées dans un dispositif autre que le chargeur de batterie agréé par Motorola pour la charge de ces batteries ; (b) présentent des joints cassés ou des preuves d'altération ; (c) sont utilisées dans un appareil autre que le Produit pour lequel elles sont prévues ; ou (d) sont chargées et stockées à des températures supérieures à 60 °C. Les éléments décrits annulent la garantie. • Les produits : (a) dont les numéros de série ou étiquettes de date ont été enlevés, altérés ou oblitérés ; (b) dont les numéros de série de carte ne correspondent pas, ou dont les numéros de série de carte ne correspondent pas au boîtier ; ou (c) qui ne sont pas conformes ou ne sont pas des boîtiers ou pièces Motorola. Les éléments décrits annulent la garantie. • Les défauts ou dommages résultant : (a) de l'utilisation des produits d'une façon anormale ou non habituelle ; (b) d'une utilisation inappropriée ou inadaptée ; (c) d'un accident ou d'une négligence, telles que la chute des 15 16 Français Produits sur des surfaces solides ; (d) du contact avec de l'eau, de la pluie, une atmosphère très humide ou une transpiration importante ; (e) du contact avec du sable, de la saleté ou similaire ou (f) du contact avec une chaleur extrême, du renversement de liquide ou de nourriture. • Les dommages matériels occasionnés à la surface des produits, notamment rayures, fissures ou autres dommages sur un écran d'affichage, la lentille ou autres pièces extérieures exposées. • Les défaillances de produits qui sont liées principalement à tout service de communication ou signal auquel vous pouvez être abonné ou que vous utilisez avec les Produits. • Les cordons tour de cou qui sont étirés ou qui comportent des languettes modulaires cassées. • Les produits qui sont loués. Des frais de réparation au tarif forfaitaire seront applicables aux produits non couverts par cette garantie. Pour obtenir des informations sur les Produits devant être réparés qui ne sont pas couverts par cette garantie, composez le numéro de téléphone indiqué précédemment. Nous vous fournirons des informations concernant la disponibilité du dépannage, les tarifs, les méthodes de paiement, l'endroit où envoyer les Produits, etc. Français VII. Autres limitations Vous trouverez ci-dessous la garantie Motorola complète pour les Produits, qui indique vos recours exclusifs. Cette garantie remplace toutes les autres garanties expresses. Les garanties implicites, y compris mais sans s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et d'aptitude pour quelque objectif que ce soit, ne sont accordées que si elles sont spécifiquement requises par la loi en vigueur. Dans le cas contraire, elles sont spécifiquement exclues. Motorola ne garantit aucune protection, disponibilité ou niveau de service fourni par les Produits, par un fournisseur de services ou autre. Motorola ne garantit pas que le logiciel répondra à vos besoins ou fonctionnera en association avec tout matériel ou logiciel fourni par des tiers, que le fonctionnement des logiciels sera ininterrompu ou exempt d'erreurs, ou que tous les défauts des logiciels seront corrigés. Motorola ne saurait en aucun cas être tenu responsable, qu'il s'agisse d'un contrat ou d'un tort (négligence incluse) pour des dommages au-delà du prix d'achat du Produit, ou pour des dommages indirects, accessoires, spéciaux ou consécutifs de quelque type que ce soit, ou pour toute perte de chiffre d'affaires ou de manque à gagner, perte d'activité, perte d'informations ou de données, ou autre perte financière découlant de ou associée à la capacité ou l'incapacité à utiliser les Produits, dans les limites dans lesquelles ces dommages peuvent être rejetés par la loi. 17 18 Français VIII. Dispositions relatives aux brevets et logiciels Aux frais de Motorola, nous vous défendrons et paierons les coûts et dédommagements que vous pourrez encourir ainsi que les dommages qui pourront vous être imputés, dans la mesure où les poursuites sont basées sur une réclamation selon laquelle les Produits violent un brevet. Notre obligation est soumise aux conditions suivantes : (a) vous devez nous avertir rapidement et par écrit de l'existence d'une telle demande ; (b) vous nous accordez tout le contrôle sur la défense dans le cadre de ces poursuites et de toutes les négociations pour leur règlement ou compromis ; et (c) si le Produit ou ses pièces font, ou sont susceptibles de faire, de l’avis de Motorola, l’objet d’une réclamation pour contrefaçon d’un brevet, vous nous autorisez, à notre discrétion et à nos frais : soit à vous accorder le droit de continuer à utiliser les Produits ; soit à remplacer ou modifier les Produits de façon à ce qu'ils n'enfreignent plus le brevet ; soit à vous accorder un crédit pour les Produits, en fonction de leur dépréciation, et à accepter leur retour. La dépréciation correspond à un même montant par année pendant toute la durée de vie des Produits, tel qu’établi par Motorola. Motorola décline toute responsabilité concernant toute réclamation portant sur une violation de brevet basée sur l’association du Produit ou des pièces fournis dans le cadre de la présente garantie limitée avec des équipements auxiliaires, tel que défini dans l'article VI ci-dessus. Il s'agit de l'entière responsabilité de Motorola en matière de violation des brevets par les Produits. Les lois de certains pays garantissent certains droits à l’égard des logiciels sous copyright à Motorola et d'autres fournisseurs de logiciels tiers, notamment les droits exclusifs de reproduction et de distribution. Le logiciel peut être copié, utilisé et redistribué uniquement avec les Produits associés à ce logiciel. Aucune autre utilisation, y compris mais sans s'y limiter, le désassemblage ou l'ingénierie inverse de ces logiciels ou l'exercice des droits exclusifs sur ce logiciel, n'est autorisée. Certains pays et autres juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects, ou la limitation de la durée d'une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous bénéficiez aussi peut-être d'autres droits qui varient d'une juridiction à une autre. Français www.motorolasolutions.com/XTseries MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés. 19 ! Precaución Para reducir el riesgo de lesión, cargue sólo las baterías recargables autorizadas por Motorola que figuran en la Tabla 1. Otras baterías podrían explotar, causando lesiones personales y daños. El uso de accesorios no recomendados por Motorola puede provocar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y señales de precaución sobre (1) el cargador, (2) la batería y (3) la radio que usa la batería. Para reducir el riesgo de daños en el enchufe y el cable eléctricos, tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador. 1. No debe usarse un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado puede suponer un riesgo de incendio y descarga eléctrica. Si es necesario usar un cable de extensión, asegúrese de que el tamaño del cable sea de 18 AWG para longitudes de hasta 2 metros (6,5 pies) y 16 AWG para longitudes de hasta 3 metros (9,8 pies). 1 Español Este documento contiene instrucciones importantes de uso y seguridad. Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder consultarlas en un futuro. 2. 3. Español 4. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión, no utilice el cargador si está roto o ha resultado dañado de algún modo. Diríjase a un representante del servicio técnico oficial de Motorola. No desmonte el cargador, ya que no es posible repararlo y no hay piezas de repuesto disponibles. Si desmonta el cargador puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. Para evitar las descargas eléctricas, desenchufe el cargador de la toma de CA antes de realizar cualquier tipo de actividad de mantenimiento o limpieza. DIRECTRICES DE USO SEGURO • Apague la radio mientras se carga la batería. • Este equipo no debe utilizarse en exteriores. Utilícelo sólo en ubicaciones/condiciones secas. • Conecte el equipo únicamente a una fuente del voltaje correcto con fusibles y cableado adecuados (tal como se detalla en el producto). • Desconecte el equipo del voltaje de línea quitando el enchufe de alimentación de la toma. • La toma de corriente a la que se conecta este equipo debe estar cerca y ser fácilmente accesible. • En los equipos con fusibles, los repuestos deben cumplir con los tipos y categorías detallados en las instrucciones del equipo. • La temperatura ambiente máxima del entorno del cargador no debe superar los 40 °C (104 °F). • La potencia de salida de la fuente de alimentación no debe superar las especificaciones indicadas en la etiqueta del producto que se encuentra en la parte inferior del cargador. 2 • Asegúrese de que el cable está situado en un lugar en el que nadie pise o tropiece, o en el que pueda quedar expuesto a líquidos, daños o tensión. COMPONENTES AUTORIZADOS POR MOTOROLA Los siguientes gráficos contienen números de componentes aprobados para su uso con el kit de carga: Tabla 1. Baterías autorizadas por Motorola Número de kit de batería Descripción de la batería PMNN4434_ Batería de ion litio estándar PMNN4453_ Batería de ion litio de gran capacidad Español Tabla 2. Cargador autorizado por Motorola Número del kit de cargador Descripción del cargador PMLN6383_ Base de carga para una unidad 3 Español Tabla 3. Fuentes de alimentación autorizadas por Motorola Número de pieza Número de pieza de Descripción de la fuente de fabricante alimentación 25012026001 PSM08R-050MPN-R *PMPN4043_ FMP5538A Montaje, SMPS, 100-240V, L5, 2.75W, micro-USB – Europa 58012029004 RPE-N(MOS)-R Adaptador, Fuente de alimentación, Cargador – Europa 58012029006 RPK (NCMOS): R Adaptador, Fuente de alimentación, Cargador – Reino Unido PMLN6509_ PSM6509A-R Fuente de alimentación de carga rápidaA – Adaptador para UE/RU PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Fuente de alimentación de carga rápidaA – Adaptador para UE PS00150A03 Fuente de alimentación, SMPS, 100-240 V, Universal, micro-USB MU-08-L050150-B2 Fuente de alimentación de carga rápidaA – Adaptador para RU Nota*: Cargador UL aprobado cuando se envían con esta fuente de alimentación. 4 Tabla 4. Cable de programación autorizado por Motorola Número de pieza Descripción del cable de programación HKK4027_ Kit de cables CPS Tabla 5. Cable de clonación autorizado por Motorola Número de pieza Descripción del cable de programación HKK4028_ Kit de cables de clonación INSTRUCCIONES DE USO Español CARGA DE UNA BATERÍA DE RADIO Para cargar la batería (con la radio acoplada), colóquela en una base de carga para una unidad: 5 Puerto de la base de carga Fuente de alimentación (transformador) 1. Coloque la base de carca en una superficie plana. 2. Introduzca el conector de la fuente de alimentación en el puerto lateral de la base de carga. 3. Conecte el adaptador de CA a una toma de corriente. 4. Inserte la radio en la base con la parte frontal de la radio orientada hacia la parte frontal del cargador, tal y como se muestra. Nota: Al cargar una batería acoplada a una radio, apague la radio para garantizar una carga completa. Español Base de carga 6 CARGA DE UNA BATERÍA INDEPENDIENTE Alinee la ranura de la batería con los salientes del cargador Español Inserte la batería en la bandeja con la parte frontal de la batería (etiqueta) orientada hacia la parte frontal del cargador, tal y como se muestra. 7 ADAPTADORES La fuente de alimentación "conmutable" le permite adaptarse a cualquier adaptador suministrado con su paquete de radio. El adaptador que debería elegir para instalar varía en función de la región en la que se encuentre. Una vez que haya identificado el adaptador que coincide con su toma de corriente eléctrica, proceda a la instalación, tal y como se indica a continuación: Adaptador Adaptador Fuente de alimentación Español Fuente de alimentación Instalar • Extraer Deslice hacia abajo las ranuras del adaptador en la fuente de alimentación hasta que encaje en su sitio. • Deslice el adaptador hacia arriba para extraerlo. Nota: Las imágenes que se muestran del cargador son solo de carácter ilustrativo. El adaptador que debe instalar puede ser diferente. 8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Durante la solución de problemas, observe siempre el color del indicador LED: Indicación del LED Único parpadeo en verde Apagado Estado del cargador Comentario El cargador está listo para su uso. No hay ninguna batería en el compartimento • Resistencia térmica abierta • Batería (-) abierta • Resistencia térmica corta para batería (+) Si la batería está en el compartimento, asegúrese de que la fuente de alimentación principal se encuentra enchufada a la toma correcta. Si la indicación continúa, extraiga la batería. Inspeccione el cargador y los contactos de la batería para asegurarse de que están limpios. Vuelva a insertar la batería. Español Cargador correctamente encendido y listo para su uso. 9 Español Parpadeo lento en amarillo 10 Esperando para carga rápida • Recuperación de bajo voltaje de la batería • Batería demasiado fría, temperatura < 5 °C aproximadamente (o valor programado en la batería) • Batería demasiado caliente, temperatura ≥ 45 °C aproximadamente (o valor programado en la batería) • Resistencia térmica corta para batería (+) Una vez que haya terminado la recuperación de bajo voltaje, cuando la batería fría se caliente o la batería caliente se enfríe, el cargador automáticamente comenzará a cargar. Si la espera de carga rápida continúa (por ejemplo, más de 30 minutos), extraiga la batería. Inspeccione el cargador y los contactos de la batería para asegurarse de que están limpios. Vuelva a insertar la batería. Parpadeo rápido en rojo Fallo • • • • • Voltaje de la fuente de alimentación excesivo Batería (+) o batería (-) abiertas o en cortocircuito Resistencia térmica corta para batería (-) Recuperación de bajo voltaje de la batería (15 minutos) Problema de carga 11 Español Extraiga la batería del compartimento. Inspeccione el cargador y los contactos de la batería para asegurarse de que están limpios. Vuelva a insertar la batería. Si la indicación continúa, desconecte la fuente de alimentación del cargador. Compruebe que se está utilizando una auténtica fuente de alimentación de Motorola Solutions. Compruebe la fuente de alimentación y los conectores para el cargador, y asegúrese de que están limpios y listos para su uso. Conecte una auténtica fuente de alimentación de Motorola Solutions al cargador. Si la indicación continúa, pruebe con otra batería autorizada de Motorola Solutions. Si la indicación continúa con una batería diferente, póngase en contacto con su representante de Motorola Solutions. Cargando La batería se está cargando. Casi cargada o cargada La batería se puede usar. Rojo fijo Español Verde fijo Indicación del LED Estado de carga de la batería Parpadeo en color verde 3 veces Asegúrese de que la batería esté bastante cargada. Si le sigue una indicación de carga roja fija, dé tiempo para que la batería se cargue completamente. Si le sigue una indicación de cargado o casi cargado verde fija, es posible que sea necesario algún tiempo adicional para asegurar que la batería está completamente cargada. Parpadeo en ámbar 2 veces Parpadeo en rojo 1 vez 12 Asegúrese de que la batería esté ligeramente cargada. Antes de un uso prolongado o intenso de la batería, deje un momento para que ésta se cargue completamente. La batería está prácticamente descargada. Antes de utilizar la batería, deje un tiempo para que se cargue completamente. Si NO hay indicación LED: 1. Compruebe que la radio con batería se ha insertado correctamente. 2. Asegúrese de que el cargador está enchufado a la toma de CA apropiada y de que el LED del mismo está encendido. 3. Asegúrese de que el cable del cargador está enchufado correctamente. 4. Compruebe que la batería que está usando con la radio aparece en la Tabla 1. TIEMPO DE CARGA ESTIMADO Tipo de batería Solución de carga Gran Capacidad Solución de carga de modo conmutado 4,5 horas 5,5 horas Solución de carga rápida 2 horas 3,5 horas Español Estándar 13 Garantía limitada para los productos de comunicaciones personales de Motorola adquiridos Si el cargador es defectuoso, póngase en contacto con el socio de Motorola donde adquirió la unidad. Español I. ¿Qué cubre la garantía? • Productos. Los defectos de materiales y de fabricación en teléfonos móviles inalámbricos, localizadores y/o radios bidireccionales y accesorios que se venden con ellos, como la batería, cargador de batería y funda fabricados y comercializados por Motorola (Products). • Baterías. Los defectos de materiales y de fabricación en baterías fabricadas por Motorola y/o que se vendan con productos que están cubiertos por esta garantía, sólo si la capacidad de carga cae por debajo del 80% de la capacidad nominal o tiene filtraciones. II. ¿Cuál es la duración del período de cobertura? Desde la fecha de adquisición de los productos por el primer usuario final: • Productos. La garantía es de un año. • Software. La garantía es de 90 días. • Reparaciones y sustituciones. La garantía que se aplica es la garantía original o de 90 días a partir de la fecha de recepción, la de mayor duración. III. ¿A quién cubre? Esta garantía se aplica solo al primer usuario final comprador. IV. ¿Qué hacer para solucionar los problemas con la garantía? Sin coste alguno para usted, tenemos la posibilidad de reparar o sustituir los productos o software que no cumplen con los requisitos de la garantía o a 14 reembolsar el precio de compra del producto. Podemos utilizar productos o piezas reciclados, usados o nuevos equivalentes funcionalmente. No hay ninguna actualización de software. 15 Español V. ¿Cómo puede obtener servicio de garantía u otro tipo de información? Sin coste alguno para usted, tenemos la posibilidad de reparar o sustituir los productos o software que no cumplen con los requisitos de la garantía o reembolsar el precio de compra del producto. Podemos utilizar productos o piezas equivalentes funcionalmente, reciclados, usados o nuevos. No hay ninguna actualización de software. Para obtener más información acerca del producto visite: www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos a Motorola. Deberá enviarnos los productos con los gastos pagados de transporte, impuestos y seguros. Con los productos debe incluir: (a) una copia del recibo, la factura de compra o prueba de compra similar; (b) una descripción por escrito del problema; (c) el nombre de su proveedor de servicios (si este producto requiere servicio de suscripción); (d) el nombre y la ubicación de la instalación (si procede) y, lo que es más importante; e) su dirección y número de teléfono. Si se le solicita, debe devolver todas las piezas desmontables, como antenas, baterías y cargadores. GUARDE SIEMPRE SU PRUEBA DE COMPRA ORIGINAL. Le enviaremos los productos reparados o sustituidos y correremos con los gastos de transporte y seguro; los impuestos correrán por su cuenta. Español VI. Aspectos no cubiertos por esta garantía • Los productos que se utilizan junto con equipos periféricos o auxiliares, o software no suministrado por Motorola para utilizar con los productos ("equipo auxiliar"), así como daños a los productos o equipos auxiliares como resultado de dicha utilización. Entre otras cosas, "equipo auxiliar" incluye baterías, cargadores, adaptadores y fuentes de alimentación no fabricados o suministrados por Motorola. Cualquiera de estos supuestos anula la garantía. • Personal ajeno a Motorola (o sus centros de servicio autorizados) que pruebe, ajuste, instale, realice mantenimiento, altere, modifique o preste algún servicio relacionado con los productos en cualquier modo. Cualquiera de estos supuestos anula la garantía. • Las pilas recargables que: (a) no se hayan cargado con un cargador de pilas aprobado por Motorola especificado para cargar este tipo de pilas; (b) tengan sellos rotos o muestren señales de manipulación; (c) se utilicen en equipos distintos al del producto para el que se especifica, o d) se carguen y almacenen a temperaturas superiores a 60 grados centígrados. Cualquiera de estos supuestos anula la garantía. • Los productos que tienen: (a) números de serie o etiquetas de fecha que se hayan retirado, alterado o borrado; b) números de serie de tarjetas que no coincidan entre sí, o números de serie de tarjetas que no coincidan con la carcasa; o (c) carcasas o piezas que no sean de Motorola o no compatibles. Cualquiera de estos supuestos anula la garantía. • Los defectos o daños que se produzcan como consecuencia de: (a) uso de los productos en una forma que no sea normal o habitual; (b) funcionamiento incorrecto o uso indebido; (c) accidente o descuido, tales como dejar caer los productos sobre superficies duras; (d) contacto 16 VII. Algunas otras limitaciones Esta es una garantía completa de Motorola para los productos y supone la única vía de recurso. La presente garantía prevalece de forma exclusiva sobre todas las demás garantías expresas. Las garantías implícitas, que incluyen, sin ningún tipo de limitación, las garantías implícitas de comercialización y adecuación para un propósito en particular, sólo se conceden si la ley aplicable lo exige. De lo contrario, se excluyen específicamente. No se ofrece garantía en relación con la cobertura, disponibilidad o nivel de 17 Español con agua, lluvia, humedad extrema o elevada sudoración; (e) contacto con arena, suciedad o similar o (f) contacto con calor extremo, o derrames de alimentos o líquidos. • Daños físicos en la superficie de los productos, incluidos arañazos, grietas u otros daños en la pantalla, la lente u otras piezas expuestas externamente. • Fallo de los productos debido principalmente a cualquiera de los servicios de comunicación o de señal a los que pueda estar suscrito o que utilice con los productos. • Cables en espiral que estén estirados o que tengan alguna pestaña modular rota. • Los productos que tengan una concesión. Se puede aplicar una tarifa plana de reparación a los productos que no cubra esta garantía. Para obtener información sobre los productos que necesitan reparación y que no están cubiertos por esta garantía, llame al número de teléfono indicado anteriormente. Proporcionaremos información acerca de la disponibilidad de reparación, tarifas, método de pago, dónde enviar los productos, etc. Español servicio proporcionado por los productos, ya sea mediante proveedor de servicios o de cualquier otro tipo. No se garantiza que el software satisfaga sus necesidades ni que funcione en combinación con cualquier hardware o productos de aplicaciones de software ofrecidos por terceros, que el funcionamiento de los productos de software sea de manera ininterrumpida o sin errores, ni que todos los defectos de los productos de software se subsanen. Motorola no será responsable en ningún caso, ya sea por contrato o agravio (incluyendo negligencia), de los daños por exceso en el precio de compra del producto ni de daños indirectos, incidentales, especiales o derivados de ningún tipo, ni de la pérdida de ingresos o beneficios, pérdida de negocios, pérdida de información o datos, o bien otras pérdidas derivadas o relacionadas con la capacidad o incapacidad de utilizar los productos, en la medida que la ley lo permita. VIII. Disposiciones de patentes y software En Motorola, le defenderemos y compensaremos por los costes y daños que finalmente se le imputen por razón de cualquier demanda judicial basada en un incumplimiento de patente directo de los productos. Nuestra obligación está condicionada a que: (a) usted nos informe rápidamente por escrito de la recepción de la demanda; (b) que nos proporcione control exclusivo de dicha disputa legal y de todas las negociaciones para su liquidación o acuerdo; y (c) en caso de que los productos se conviertan, o según MOTOROLA, puedan convertirse en objeto de demanda por incumplimiento de una patente, nos permitirá, a nuestra discreción y por cuenta propia, lograr que pueda seguir utilizando los productos, sustituirlos o modificarlos de modo que se convierta en no ilegítimos, o concederle un crédito por los productos, en concepto de depreciación y aceptar su restitución. La depreciación 18 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. © 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados. 19 Español corresponderá a una cantidad anual invariable durante la vida útil de los productos, según establezca Motorola. Motorola no tendrá ninguna responsabilidad con respecto a las reclamaciones de patente que se basen en la combinación de los productos o piezas suministrados bajo esta garantía limitada con equipos auxiliares, tal y como se define en el Artículo VI. Esta será la plena responsabilidad de Motorola en relación con el incumplimiento de patentes por el producto. Las leyes en algunos países conceden a Motorola, y a otros proveedores de software de terceros, determinados derechos exclusivos del software con copyright, como los derechos exclusivos para reproducir y distribuir copias de dicho software. El software se podrá copiar, utilizar y distribuir con sólo aquellos productos asociados a dicho software. Ningún otro uso, incluidos, entre otros, el desmontaje o ingeniería inversa de dicho software o el ejercicio de derechos exclusivos de dicho software está permitido. Algunos países y otras jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos, o la limitación de la duración de una garantía implícita, por lo que las mencionadas limitaciones o exclusiones pueden no ser aplicables. Esta garantía le otorga determinados derechos legales, y es posible que también disponga de otros derechos que pueden variar en función de la jurisdicción. www.motorolasolutions.com/XTseries Attenzion Per ridurre il rischio di danni personali, ricaricare unicamente batterie ricaricabili autorizzate Motorola, riportate nella Tabella 1. Le altre batterie potrebbero esplodere, causando danni a persone e cose. L'utilizzo di accessori non consigliati da Motorola può causare rischi di incendio, scariche elettriche o ferite. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Questo documento contiene importanti istruzioni sulla sicurezza e il funzionamento. Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle come riferimento futuro. Italiano Prima di utilizzare il caricabatteria, leggere tutte le istruzioni e gli avvisi riportati su (1) il caricabatteria, (2) la batteria e (3) la radio che utilizza la batteria. Per ridurre il rischio di danni alla spina elettrica e al cavo, evitare di tirare quest'ultimo per scollegare il caricabatteria. 1. L'utilizzo di prolunghe è sconsigliato, a meno che non sia strettamente necessario. L'utilizzo di una prolunga inadeguata può causare rischi di incendio e di scossa elettrica. Se è necessario utilizzare una prolunga, assicurarsi che le dimensioni del cavo siano di 18 AWG per lunghezze fino a 2 m e di 16 AWG per lunghezze fino a 3 m. 1 2. 3. 4. Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o danni personali, non utilizzare il caricabatteria se risulta rotto o danneggiato in qualsiasi modo. È necessario, invece, recarsi presso un rappresentante dell'assistenza tecnica di Motorola. Non disassemblare il caricabatteria, in quanto non può essere riparato e i pezzi di ricambio non sono disponibili. Il disassemblaggio del caricabatteria può causare scosse elettriche o incendi. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare il caricabatteria dalla presa CA prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia. 2 Italiano LINEE GUIDA PER UN UTILIZZO SICURO • Spegnere la radio durante la ricarica della batteria. • Questa apparecchiatura non è adatta per l'uso in esterni. Utilizzare unicamente in luoghi asciutti. • Collegare l'apparecchio solo a prese d'alimentazione con fusibili e cavi del voltaggio corretto (vedere le informazioni riportate sul prodotto). • Scollegare l'apparecchio dall'elettricità rimuovendo la spina principale dalla presa. • La presa a cui viene collegato l'apparecchio deve essere ubicata nei pressi e facilmente accessibile. • Nelle apparecchiature che utilizzano i fusibili, le parti sostitutive devono rispettare il tipo e la classificazione riportati nelle istruzioni del prodotto. • La temperatura ambiente massima intorno al caricabatteria non deve superare i 40 °C. • La potenza di uscita dall'unità di alimentazione non deve superare le classificazioni riportate sull'etichetta del prodotto situata sul lato inferiore del caricabatteria. • Verificare che il cavo sia posizionato in modo da non venire calpestato, danneggiato, sottoposto a urti o liquidi oppure che non sia motivo d'intralcio. COMPONENTI AUTORIZZATI MOTOROLA Le seguenti tabelle contengono i numeri delle tabelle dei componenti approvati per l'utilizzo con il kit di ricarica: Tabella 1: Batterie autorizzate Motorola Numero kit batteria Descrizione batteria PMNN4434_ Batteria agli ioni di litio standard PMNN4453_ Batteria agli ioni di litio ad alta capacità Italiano Tabella 2: Caricabatteria autorizzato Motorola Numero kit caricabatteria Descrizione caricabatteria PMLN6383_ Caricabatteria a singola unità (SUC) 3 Tabella 3: Fonti di alimentazione/Alimentatori autorizzati Motorola Numero parte Numero parte produttore Descrizione alimentatore 25012026001 PSM08R-050MPN-R Alimentatori, SMPS, 100-240 V, universale, micro-USB *PMPN4043_ FMP5538A Assemblaggio, SMPS, 100240V, L5, 2.75W, micro-USB – Europa 58012029004 RPE-N(MOS)-R Adattatore, Alimentatori , Caricabatteria – Europa 58012029006 RPK(NCMOS)-R Adattatore, Alimentatori, Caricabatteria – Regno Unito PMLN6509_ PSM6509A-R Alimentatore per la ricarica rapida – Adattatore Europa/ Regno Unito PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Alimentatore per la ricarica rapida – Adattatore Europa PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Italiano Alimentatore per la ricarica rapida – Adattatore Regno Unito Nota*: Caricatore UL approvata al momento della spedizione con questo alimentatore. Tabella 4: Cavo di programmazione autorizzato Motorola Numero parte Descrizione cavo di programmazione HKK4027_ Kit Cavi CPS 4 Tabella 5: Cavo per clonazione autorizzato Motorola Numero parte Descrizione cavo di programmazione HKK4028_ Kit Cavi Per Clonazione ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO RICARICA DELLA BATTERIA DELLA RADIO Per ricaricare la batteria (con la radio collegata), inserirla in un caricabatteria da tavolo a singola unità approvato da Motorola: Italiano Porta per caricabatteria da tavolo Caricabatteria da tavolo 1. 2. 5 Alimentatore (trasformatore) Posizionare il caricabatteria da tavolo su una superficie piana. Inserire il connettore dell'alimentatore nella porta sul lato del caricabatteria da tavolo. 3. 4. Collegare l'adattatore CA ad una presa di corrente. Inserire la radio nel caricabatteria con la parte anteriore della radio rivolta verso la parte anteriore del caricabatteria, come mostrato. Nota: durante la ricarica di una batteria collegata a una radio, spegnere la radio per assicurarsi che la batteria venga ricaricata completamente. RICARICA DELLA SOLA BATTERIA Allineare lo slot della batteria alla guida nel caricabatteria Italiano 6 Inserire la batteria nel caricabatteria con la parte anteriore della batteria (etichetta) rivolta verso la parte anteriore del caricabatteria, come mostrato. ADATTATORI L'alimentatore dispone di una funzione "commutabile" che consente di regolare uno degli adattatori forniti con la radio. L'adattatore che è necessario installare varia a seconda dell'area di utilizzo. Una volta identificato l'adattatore adatto alla presa di corrente, procedere all'installazione nel modo seguente: Adattatore Adattatore Alimentatore Italiano Alimentatore Installazione • • 7 Rimozione Far scorrere verso il basso le scanalature dell'adattatore nell'alimentatore fino a farlo scattare in posizione. Far scorrere l'adattatore verso l'alto per rimuoverlo. Nota: l'adattatore illustrato nelle immagini viene utilizzato solo a scopo illustrativo. L'adattatore che è necessario installare potrebbe essere diverso da quello mostrato. TROUBLESHOOTING Durante la procedura di troubleshooting, osservare sempre il colore del LED. Indicazione LED Verde lampeggiante una volta Spento Stato del caricabatteria Commento Il caricabatteria è pronto per l'uso. Nessuna batteria nel vano • Termistore aperto • Batteria (-) aperta • Termistore cortocircuitato alla batteria (+) Se la batteria si trova nel vano, accertarsi che l'alimentazione sia collegata alla presa corretta. Se la spia persiste, rimuovere la batteria. Controllare il caricabatteria e i contatti della batteria per assicurarsi che siano puliti. Reinserire la batteria. Italiano Il caricabatteria è acceso e pronto per l'uso. 8 Italiano In attesa della ricarica rapida • Ripristino Giallo sottotensione della lampeggiante batteria lento • Temperatura della batteria troppo bassa < circa 5°C (o valore programmato nella batteria) • Temperatura della batteria troppo alta ≥ circa 45°C (o valore programmato nella batteria) • Termistore cortocircuitato alla batteria (+) 9 Al termine del ripristino della sottotensione, una volta riscaldata una batteria fredda o raffreddata una batteria calda, il caricabatteria dovrebbe passare automaticamente alla fase di ricarica. Se il tempo di attesa della ricarica rapida continua (ad esempio, oltre 30 minuti), rimuovere la batteria. Controllare il caricabatteria e i contatti della batteria per assicurarsi che siano puliti. Reinserire la batteria. Guasti • Rosso lampeggiante • veloce • • • Eccessiva tensione di alimentazione Batteria (+) o batteria (-) aperta o cortocircuitata Termistore cortocircuitato alla batteria (-) Timeout del ripristino sottotensione della batteria (15 minuti) Problemi relativi alla ricarica 10 Italiano Rimuovere la batteria dal vano. Controllare il caricabatteria e i contatti della batteria per assicurarsi che siano puliti. Reinserire la batteria. Se la spia persiste, scollegare l'alimentatore dal caricabatteria. Verificare che venga utilizzato un alimentatore di Motorola Solutions originale. Controllare i connettori dell'alimentatore e del caricabatteria per assicurarsi che siano puliti e pronti per l'uso. Collegare un alimentatore di Motorola Solutions originale al caricabatteria. Se la spia persiste, provare a utilizzare un'altra batteria autorizzata da Motorola Solutions. Se la spia persiste anche con un'altra batteria, contattare il rappresentante di Motorola Solutions. Ricarica in corso La batteria si sta ricaricando. Batteria quasi carica o carica È possibile utilizzare la batteria. Rosso fisso Verde fisso Indicazione LED Verde lampeggiante 3 volte Italiano Giallo lampeggiante 2 volte Rosso lampeggiante 1 volta 11 Stato di carica della batteria La batteria è completamente carica. Una volta accesa la spia rosso fisso che indica la fase di ricarica, attendere il tempo necessario per ricaricare completamente la batteria. Una volta accesa la spia verde fisso che indica una batteria quasi carica o carica, potrebbe essere richiesto qualche altro minuto per ricaricare completamente la batteria. La batteria è quasi carica. Prima di utilizzare la batteria per un lungo periodo o per un uso intensivo, attendere il tempo necessario per ricaricare completamente la batteria. La batteria è completamente scarica. Prima di utilizzare la batteria, attendere il tempo necessario per ricaricare completamente la batteria. Se non compare alcuna indicazione LED: 1. Verificare che la radio con la batteria sia inserita correttamente. 2. Controllare che il trasformatore sia collegato a una presa CA appropriata e che il LED sul trasformatore sia acceso. 3. Assicurarsi che il cavo del trasformatore sia collegato saldamente alla presa del caricabatteria. 4. Controllare che la batteria utilizzata con la radio sia elencata nella Tabella 1. TEMPO DI RICARICA STIMATO Tipo di batteria Soluzione di ricarica Alta Capacità Soluzione di ricarica in modalità di commutazione 4,5 ore 5,5 ore Soluzione di ricarica rapida 2 ore 3,5 ore Italiano Standard 12 Garanzia limitata per i prodotti per le comunicazioni personali Motorola Se il caricabatteria è difettoso, contattare il partner Motorola presso cui l'unità è stata acquistata. Italiano I. Condizioni coperte dalla garanzia • Prodotti. Difetti dei materiali e di fabbricazione nei telefoni cellulari, cercapersone e/o radio ricetrasmittenti wireless e determinati accessori venduti con questi prodotti, come la batteria, la custodia e il caricabatteria prodotti e/o venduti da Motorola (Prodotti). • Batterie. I difetti dei materiali e di fabbricazione presenti nelle batterie prodotte da Motorola e/o vendute con i Prodotti sono coperti dalla presente garanzia solo se la capacità di ricarica completa è inferiore all'80% della capacità nominale o se si verificano perdite di liquido. II. Durata del periodo di copertura La garanzia viene applicata a partire dalla data in cui i Prodotti vengono acquistati dal primo utente finale: • Prodotti. La garanzia dura un anno. • Software. La garanzia dura 90 giorni. • Riparazioni/Sostituzioni. La garanzia dura per il periodo di validità restante della garanzia originale o per 90 giorni dalla data di ricezione del prodotto da parte dell'utente, a seconda di quale periodo risulti più lungo. III. Utenti coperti dalla garanzia La presente garanzia viene estesa solo al primo acquirente (utente finale). IV. Copertura per problemi in garanzia Senza alcun costo per l'utente, Motorola, a propria discrezione, offre la riparazione o la sostituzione dei Prodotti o del software non conformi alla 13 garanzia oppure, in alternativa, il rimborso del prezzo di acquisto dei Prodotti. Motorola potrà utilizzare Prodotti o componenti nuovi o ricondizionati, revisionati o usati, purché equivalenti dal punto di vista funzionale. Non verrà fornito alcun aggiornamento software. 14 Italiano V. Accesso al servizio in garanzia o ad altre informazioni Senza alcun costo per l'utente, Motorola, a propria discrezione, offre la riparazione o la sostituzione dei Prodotti o del software non conformi alla garanzia oppure, in alternativa, il rimborso del prezzo di acquisto dei Prodotti. Motorola potrà utilizzare Prodotti o componenti nuovi o ricondizionati, revisionati o usati, purché equivalenti dal punto di vista funzionale. Non verrà fornito alcun aggiornamento software. Per informazioni sui Prodotti, visitare il sito Web all'indirizzo: www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. L'utente riceverà istruzioni sulle modalità di spedizione dei Prodotti a Motorola. È necessario spedire i Prodotti con pagamento anticipato delle spese di spedizione e assicurazione. Insieme con i Prodotti, è necessario includere: (a) una copia della ricevuta o del certificato di vendita oppure un'altra prova di acquisto di pari validità; (b) una descrizione scritta del problema; (c) il nome del service provider (se i Prodotti prevedono un servizio di abbonamento); (d) il nome e la posizione della struttura di installazione (se applicabile); (e) l'indirizzo di spedizione e il numero di telefono dell'utente. Se richiesto, è, inoltre, necessario restituire tutti i componenti rimovibili come antenne, batterie e caricabatteria. CONSERVARE SEMPRE LA PROVA DI ACQUISTO ORIGINALE. Il trasporto e l'assicurazione dei Prodotti riparati o sostituiti sono coperti da Motorola, mentre eventuali tasse sono a carico dell'utente. Italiano VI. Condizioni non coperte dalla garanzia • Prodotti utilizzati in combinazione con apparecchiatura complementare o periferica oppure con programmi software non forniti da Motorola per l'uso con i Prodotti ("apparecchiatura complementare") o eventuali danni ai Prodotti o all'apparecchiatura complementare causati da tale utilizzo. Con "apparecchiatura complementare", ci si riferisce, tra l'altro, a batterie, caricabatteria, adattatori e alimentatori non prodotti o forniti da Motorola. Il verificarsi di una di queste condizioni rende nulla la garanzia. • Prodotti testati, regolati, installati, gestiti, alterati, modificati o riparati in qualsiasi modo da soggetti diversi da Motorola (o dai suoi centri di assistenza autorizzati). Il verificarsi di una di queste condizioni rende nulla la garanzia. • Batterie ricaricabili che: (a) vengono ricaricate mediante caricabatteria diversi da quelli specificamente approvati da Motorola per la ricarica di tali batterie; (b) presentano sigilli rotti o mostrano segni di manomissione; (c) vengono utilizzate in apparecchiature diverse dal Prodotto per cui sono specificate; oppure (d) vengono ricaricate e conservate a temperature superiori ai 60 gradi centigradi. Il verificarsi di una di queste condizioni rende nulla la garanzia. • Prodotti che presentano: (a) numeri di serie o etichette con la data che siano stati rimossi, alterati o obliterati; (b) numeri di serie della scheda non corrispondenti tra loro o con quelli apposti sull'alloggiamento; o (c) alloggiamenti o componenti non Motorola o non conformi. Il verificarsi di una di queste condizioni rende nulla la garanzia. • Difetti o danni derivanti da: (a) utilizzo dei Prodotti diverso da quello consueto o abituale; (b) funzionamento improprio o anomalo; (c) incidente o negligenza, ad esempio in caso di caduta dei Prodotti su superfici dure; (d) contatto con acqua, pioggia, umidità eccessiva o 15 traspirazione pesante; (e) contatto con sabbia, sporco o simili oppure (f) contatto con calore eccessivo oppure versamento di cibi o liquidi. Danni fisici alla superficie dei Prodotti, compresi graffi, incrinature o altri danni ad un display, ad un obiettivo o ad altre parti esposte all'esterno. • Guasto di Prodotti dovuto principalmente all'eventuale sottoscrizione a segnali o servizi di comunicazione oppure all'utilizzo con i Prodotti. • Cavi a spirale tirati eccessivamente o con schede modulari danneggiate. • Prodotti in locazione. Ai Prodotti non coperti dalla presente garanzia potrebbero venire applicati costi di riparazione a forfait. Per ottenere informazioni sui Prodotti che richiedono riparazioni non coperte dalla presente garanzia, chiamare il numero telefonico riportato in precedenza. Verranno fornite informazioni sulla disponibilità dei servizi di riparazione, le tariffe, i metodi di pagamento, i recapiti per l'invio dei Prodotti, ecc. • 16 Italiano VII. Altre limitazioni La presente garanzia completa per i Prodotti di Motorola è da considerarsi l'unico rimedio disponibile. La presente garanzia sostituisce ogni altra garanzia esplicita. Le garanzie implicite, comprese a scopo esemplificativo le garanzie implicite di commerciabilità e idoneità per uno scopo specifico, sono concesse solo se specificatamente richiesto dalla legge in vigore. In caso contrario, sono specificatamente escluse. Non viene fornita alcuna garanzia circa la copertura, la disponibilità o il livello di servizio fornito dai Prodotti tramite un service provider o in altro modo. Non viene fornita alcuna garanzia in base alla quale il software debba soddisfare i requisiti richiesti o funzionare in combinazione con prodotti hardware o software di applicazioni forniti da terze parti, il funzionamento Italiano dei prodotti software debba risultare ininterrotto o privo di errori oppure i difetti presenti nei prodotti software debbano venire corretti. Motorola non sarà in nessun caso responsabile, sia per contratto o illecito (inclusa la negligenza), di eventuali danni di valore superiore al prezzo di acquisto del Prodotto o di eventuali danni indiretti, incidentali, speciali o consequenziali, di qualunque genere, per la perdita di redditi o profitti, interruzione dell'attività, perdita di informazioni o dati oppure altre perdite finanziarie derivanti da o correlate alla possibilità o all'impossibilità di utilizzare i Prodotti, entro i limiti che possono essere esclusi dalla portata applicativa della legge. VIII. Disposizioni relative a brevetti e software Motorola prenderà parte, a proprie spese, a qualsiasi causa legale intentata contro l'utente e si impegna a pagare costi e danni riconosciuti a carico dell'utente, in base a un reclamo che dichiara che i Prodotti violano un brevetto. Tale partecipazione e i relativi pagamenti sono da intendersi soggetti alle seguenti condizioni: (a) l'utente è tenuto ad informare Motorola per iscritto non appena riceve il reclamo; (b) l'utente concede a Motorola il controllo esclusivo della difesa contro l'azione legale e di tutte le negoziazioni volte al raggiungimento della risoluzione o compromesso; e (c) qualora i Prodotti diventino, o diventeranno con ogni probabilità secondo il parere di Motorola, oggetto di un'accusa di violazione di un brevetto, l'utente consentirà a Motorola, a sue spese e discrezione di: acquisire per conto dell'utente stesso il diritto di continuare a utilizzare i Prodotti; sostituire o modificare gli stessi in modo che non violino ulteriormente alcun brevetto; o conferire a detto utente un credito rispetto ai Prodotti equivalenti al deprezzamento e di accettare la restituzione degli stessi. Il deprezzamento sarà equivalente all'ammontare annuo relativo alla durata di vita dei Prodotti, come stabilito da Motorola. 17 Motorola declina ogni responsabilità nei confronti di qualsiasi rivendicazione basata sull'infrazione di un brevetto conseguente o imputabile ai Prodotti o alle parti fornite in conformità alla presente garanzia limitata con l'apparecchiatura complementare, come definito nell'articolo VI riportato sopra. La succitata dichiarazione definisce la completa responsabilità di Motorola relativamente all'infrazione di brevetti da parte dei Prodotti. Le leggi in vigore in alcuni Paesi accordano a Motorola e altri provider di software di terzi alcuni diritti esclusivi riservati al software protetto da copyright, come i diritti esclusivi a riprodurre e distribuire copie di tale software. Il software può essere copiato, utilizzato e ridistribuito solo con i Prodotti ad esso associati. È vietato qualsiasi altro uso di detto software, compresi, senza limiti, il disassemblaggio o la decodifica oppure l'esercizio di diritti esclusivi nei riguardi dello stesso. Alcuni Paesi e altre giurisdizioni non ammettono l'esclusione o la limitazione di danni incidentali o consequenziali né la limitazione del periodo di validità di una garanzia implicita; pertanto, in questo caso, le suddette limitazioni o esclusioni potrebbero non essere applicabili. La presente garanzia conferisce all'utente diritti legali specifici. L'utente potrebbe godere anche di altri diritti, che variano da giurisdizione a giurisdizione. Italiano www.motorolasolutions.com/XTseries MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari. © 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati. 18 Português Atenção Para reduzir o risco de ferimentos, carregue apenas as baterias recarregáveis Motorola indicadas na Tabela 1. Qualquer outra bateria poderá explodir e causar ferimentos e danos. A utilização de acessórios não recomendados pela Motorola pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos. INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Este documento contém instruções de segurança e funcionamento importantes. Leia estas instruções com atenção e guarde-as para consultar no futuro. Antes de utilizar o carregador da bateria, leia todas as instruções e todas as chamadas de atenção existentes (1) no carregador, (2) na bateria e (3) no sistema de rádio que utiliza a bateria. Para reduzir o risco de danificar a ficha e o cabo de alimentação, puxe sempre pela ficha e nunca pelo cabo quando desligar o carregador. 1. Não deve utilizar um cabo de extensão a não ser que seja mesmo necessário. A utilização de um cabo de extensão desadequado pode resultar em risco de incêndio e choque elétrico. Se tiver de utilizar um cabo de extensão, certifique-se de que utiliza um cabo do tipo 18 AWG se o comprimento for inferior a 2 m ou do tipo 16 AWG se o comprimento for inferior a 3 m. 1 3. 4. Para reduzir os riscos de incêndio, choque elétrico e ferimentos, não utilize o carregador se este apresentar qualquer quebra ou danos. Leve-o a um representante de serviços Motorola qualificado. Não desmonte o carregador - não pode ser reparado e não existem peças de substituição. A desmontagem do carregador pode resultar em risco de choque elétrico ou incêndio. Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue o carregador da tomada de CA antes de qualquer operação de manutenção ou limpeza. DIRETRIZES DE SEGURANÇA OPERACIONAL • Desligue o sistema de rádio quando carregar a bateria. • Este equipamento não foi concebido para utilização no exterior. Utilize apenas em locais/condições sem água. • Ligue o equipamento apenas em redes elétricas com cablagem adequada, sistema de corte adequado e tensão correta (conforme especificado no produto). • Para desligar da linha de tensão, remova a ficha da tomada. • A tomada à qual ligar este equipamento deve estar próxima e facilmente acessível. • Em equipamentos com fusíveis, as peças de substituição têm de ser conformes ao tipo e classificação especificados nas instruções do equipamento. • A temperatura ambiente máxima à volta do carregador não pode exceder os 40 °C. • A potência de saída da unidade de alimentação não pode exceder os valores indicados na etiqueta de produto situada na parte inferior do carregador. 2 Português 2. Português • Certifique-se de que o cabo não fica onde possa ser pisado, provocar tropeçamento ou ficar exposto a água, danos ou qualquer tipo de esforço. COMPONENTES AUTORIZADOS PELA MOTOROLA As tabelas seguintes contêm as referências dos componentes que estão aprovados para utilização com o kit de carregamento: Tabela 1: Baterias Autorizadas pela Motorola Número de kit da bateria Descrição da bateria PMNN4434_ Bateria de iões de lítio padrão PMNN4453_ Bateria de iões de lítio de alta capacidade Tabela 2: Carregador Autorizado pela Motorola Número de kit de carregador Descrição do carregador PMLN6383_ Base de carregamento SUC 3 Número da peça Português Tabela 3: Transformadores/Fontes de alimentação Autorizados pela Motorola Número da peça no Descrição do transformador fabricante 25012026001 PSM08R-050MPN-R Fontes de alimentação, SMPS, 100-240 V, Universal, Micro-USB *PMPN4043_ FMP5538A Montagem, SMPS, 100-240 V, L5, 2.75W, micro-USB – Europa 58012029004 RPE-N(MOS)-R Adaptador, Fontes de alimentação, Carregador –Europa 58012029006 RPK(NCMOS)-R Adaptador, Fontes de alimentação, Carregador – RU PMLN6509_ PSM6509A-R Transformador de carregamento Rápido – Adaptador EU/RU PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Transformador de carregamento Rápido – Adaptador EU PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Transformador de carregamento Rápido – Adaptador RU Nota*: Charger UL aprovado quando fornecido com esta fonte de alimentação. 4 Português Tabela 4: Cabo de Programação Autorizado pela Motorola Número da peça Descrição do cabo de programação HKK4027_ Kit de cabos CPS Tabela 5: Cabo de Clonagem Autorizado pela Motorola Número da peça Descrição do cabo de programação HKK4028_ Kit de cabos de clonagem INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO CARREGAR A BATERIA DO RÁDIO Para carregar a bateria (instalada no rádio), coloque-a num monocarregador aprovado pela Motorola: 5 Carregador de encaixe Português Porta do carregador de encaixe Fonte de alimentação (transformador) 1. 2. Coloque o carregador sobre uma superfície plana. Introduza o conector de alimentação na tomada lateral do carregador. 3. Ligue o transformador de CA numa tomada elétrica. 4. Encaixe o rádio no carregador, virado para a frente conforme ilustrado. Nota: quando pretender carregar uma bateria instalada num rádio, desligue o rádio para garantir o carregamento completo. 6 Português CARREGAR UMA BATERIA SOLTA Alinhe a ranhura da bateria com a saliência do carregador Encaixe a bateria no carregador, com a frente da bateria (etiqueta) virada para a frente conforme ilustrado. 7 Português ADAPTADORES O seu transformador tem a capacidade de “comutar” que lhe permite adaptar-se a todos os adaptadores que tenham sido fornecidos com o seu conjunto de rádio. Deve instalar o adaptador adequado para a sua região. Quando determinar qual é o adaptador que corresponde às suas tomadas elétricas, efetue a instalação assim: Adaptador Adaptador Fonte de alimentação Fonte de alimentação Instalar Remover • Desloque os entalhes do adaptador no transformador até encaixar. • Para remover o adaptador, desloque-o para cima. Nota: o adaptador das imagens é meramente ilustrativo. O adaptador que deve instalar pode ser diferente. 8 Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Quando tentar resolver um problema, observe sempre a cor do LED: Indicador LED Estado do carregador O carregador está alimentado e pronto Intermitência a utilizar. única a verde Desligado 9 Nenhuma bateria colocada • Termístor aberto • (-) da bateria aberto • Termístor ligado ao (+) da bateria Comentário O carregador está pronto a utilizar. Se estiver colocada uma bateria, certifique-se de que o transformador está bem ligado na tomada elétrica. Se a indicação persistir, retire a bateria. Inspecione os contactos do carregador e da bateria e certifique-se de que estão limpos. Volte a colocar a bateria. A aguardar carregamento rápido • Recuperação de bateria com subtensão • Bateria demasiado fria, temperatura < aprox. 5 °C (ou outro valor programado na bateria) • Bateria demasiado quente, temperatura ≥ aprox. 45 °C (ou outro valor programado na bateria) • Termístor ligado ao (+) da bateria Após a conclusão da recuperação da subtensão, assim que a bateria aquecer se estiver fria, ou arrefecer se estiver quente, o carregador deve passar automaticamente para o estado de carregamento normal. Se a indicação “A aguardar carregamento rápido” persistir (por exemplo, mais de 30 minutos), retire a bateria. Inspecione os contactos do carregador e da bateria e certifique-se de que estão limpos. Volte a colocar a bateria. 10 Português Âmbar intermitente lento Português Vermelho intermitente rápido 11 Anomalia • Tensão excessiva do transformador • (+) ou (-) da bateria aberto ou ambos em curto-circuito • Termístor ligado ao (-) da bateria • Excesso de tempo na recuperação de bateria com subtensão (15 min.) • Problema de carregamento Retire a bateria do carregador. Inspecione os contactos do carregador e da bateria e certifique-se de que estão limpos. Volte a colocar a bateria. Se a indicação persistir, desligue o transformador do carregador. Verifique se está a utilizar um transformador genuíno da Motorola Solutions. Inspecione os conectores do transformador e do carregador para garantir que estão limpos e prontos a utilizar. Ligue um transformador genuíno da Motorola Solutions ao carregador. Se a indicação persistir, experimente utilizar outra bateria autorizada da Motorola Solutions. Se a indicação persistir com outra bateria, contacte um representante da Motorola Solutions. A bateria está a carregar. Verde fixo Carregada ou quase carregada A bateria pode ser utilizada. Indicador LED Verde intermitente 3 vezes Âmbar intermitente 2 vezes Vermelho intermitente 1 vez Estado da carga da bateria A bateria está substancialmente carregada. Se for seguida pela indicação de carregamento com vermelho fixo, aguarde que a bateria fique totalmente carregada. Se for seguida pela indicação de carregada ou quase carregada com verde fixo, poderá ser necessário mais algum tempo até que a bateria fique totalmente carregada. A bateria está moderadamente carregada. Permita que a bateria carregue totalmente se pretender fazer uma utilização intensiva ou prolongada. A bateria está substancialmente descarregada. Permita que a bateria carregue totalmente antes de a utilizar. 12 Português A carregar Vermelho fixo Português Se NÃO existir uma indicação LED: 1. Verifique se o rádio com bateria está inserido corretamente. 2. Certifique-se de que o transformador está ligado a uma tomada de CA adequada e de que o LED do transformador está ligado. 3. Certifique-se de que o cabo do transformador está corretamente ligado à ficha do carregador. 4. Confirme que a bateria que está a utilizar com o rádio está listada na Tabela 1. TEMPO DE CARREGAMENTO PREVISTO Tipo de bateria Solução de carregamento 13 Padrão Alta Capacidade Solução de carregamento em modo de comutação 4,5 horas 5,5 horas Solução de carregamento rápido 2 horas 3,5 horas I. Qual é a cobertura da garantia? • Produtos. Defeitos de materiais e mão de obra em telemóveis, pagers e/ou rádios de receção e transmissão, bem como determinados acessórios que são vendidos com eles, como baterias, carregadores de bateria e coldres fabricados e/ou vendidos pela Motorola (Produtos). • Baterias. Os defeitos de materiais e mão de obra em baterias fabricadas pela Motorola e/ou vendidas com os Produtos estão abrangidos por esta garantia apenas se apresentarem fugas ou se a sua capacidade de carregamento máxima se tornar inferior a 80% da capacidade nominal. II. Qual é a duração do período de cobertura? A partir da data de aquisição dos Produtos pelo primeiro utilizador final: • Produtos. A garantia tem a duração de um ano. • Software. A garantia tem a duração de 90 dias. • Reparações/Substituições. A garantia dura até ao fim da garantia original ou até 90 dias após a receção, caso a garantia original termine antes. III. A quem se aplica a cobertura? Esta garantia aplica-se apenas ao primeiro utilizador final que adquira o produto. IV. Como corrigimos os problemas ao abrigo da garantia Sem custos para o utilizador, optamos entre reparar ou substituir os Produtos ou o software que apresentem problemas cobertos pela garantia ou devolver 14 Português Garantia Limitada para Produtos de Comunicações Pessoais da Motorola Se o seu carregador apresentar algum defeito, contacte o representante da Motorola onde tiver adquirido o produto. Português o preço de compra dos Produtos. Podemos utilizar peças ou Produtos novos, usados, reparados ou restaurados desde que tenham funcionalidade equivalente. Não fornecemos atualizações de software. V. Como pode obter uma reparação em garantia ou outras informações Sem custos para o utilizador, optamos entre reparar ou substituir os Produtos ou o software que apresentem problemas cobertos pela garantia ou devolver o preço de compra dos Produtos. Podemos utilizar peças ou Produtos novos ou usados/reparados/restaurados desde que tenham funcionalidade equivalente. Não fornecemos atualizações de software. Para obter informação sobre produtos, visite-nos em: www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. Receberá instruções para enviar os Produtos para a Motorola. Terá de nos enviar os Produtos com portes, direitos alfandegários e seguro pré-pagos. Terá de incluir os seguintes itens com os Produtos: (a) cópia do recibo, fatura ou outro comprovativo de compra; (b) descrição do problema por escrito; (c) nome do fornecedor de serviços (se o Produto precisar da subscrição de um serviço); (d) nome e local das instalações (se aplicável); (e) o seu endereço e o seu número de telefone (essencial). Se o solicitarmos, terá de enviar também todas as peças separáveis, como antenas, baterias e carregadores. GUARDE SEMPRE O SEU COMPROVATIVO DE COMPRA ORIGINAL. Enviaremos os Produtos reparados ou de substituição com portes e seguro pagos por nós, mas os eventuais direitos alfandegários serão pagos por si. VI. O que esta garantia não cobre • Produtos que forem utilizados em conjunto com equipamento suplementar ou periférico ou com software que não tenham sido fornecidos pela Motorola para utilização com os Produtos (“Equipamento suplementar”), 15 • • • 16 Português • bem como quaisquer danos causados nos Produtos ou no equipamento suplementar em resultado de tal utilização. “Equipamento suplementar” significa baterias, carregadores, adaptadores, fontes de alimentação e outros acessórios que não sejam fabricados ou fornecidos pela Motorola. Qualquer uma destas situações anula a garantia. Qualquer tipo de teste, ajuste, instalação, manutenção, alteração ou reparação dos Produtos por alguém que não a Motorola (ou os seus centros de assistência autorizados). Qualquer uma destas situações anula a garantia. Baterias recarregáveis que: (a) sejam carregadas com um carregador de baterias diferente do que a Motorola aprovou para carregar tais baterias; (b) tenham selos quebrados ou apresentem provas de adulteração; (c) sejam utilizadas em equipamento diferente do Produto para o qual foram especificadas; ou (d) sejam carregadas e guardadas em ambientes com temperatura superior a 60 °C. Qualquer uma destas situações anula a garantia. Produtos que tenham: (a) etiquetas de número de série ou data removidas, alteradas ou obliteradas; (b) números de série de placas que não coincidam entre elas ou números de série de placas que não correspondam à armação exterior; ou (c) armações exteriores ou peças desadequadas ou não fornecidas pela Motorola. Qualquer uma destas situações anula a garantia. Defeitos ou danos que resultem de: (a) utilização anormal ou invulgar dos Produtos; (b) utilização imprópria ou indevida; (c) acidente ou negligência, como queda dos Produtos em superfícies rígidas; (d) contacto com água, chuva, humidade extrema ou transpiração intensa; (e) contacto com areia, terra ou substância semelhante; ou (f) contacto com calor extremo ou derrames de alimentos ou líquidos. Português • Danos físicos na superfície dos Produtos, incluindo riscos, quebras ou outros danos no ecrã, no vidro ou noutras partes externas. Avarias dos Produtos que se devam principalmente a algum sinal ou serviço de comunicação que o utilizador tenha contratado ou utilize com os Produtos. • Cabos em espiral que estejam esticados ou que tenham conectores partidos. • Produtos que sejam alugados. Podemos aplicar taxas de reparação fixas aos Produtos que não estejam cobertos por esta garantia. Para obter informação sobre Produtos que necessitem de reparação e não estejam cobertos por esta garantia, contacte-nos através do número de telefone indicado anteriormente. Forneceremos informação sobre disponibilidade de reparação, preços, métodos de pagamento, local para onde deve enviar os Produtos, etc. • VII. Outras limitações Este é o texto completo da garantia da Motorola para os Produtos e indica todas as opções do utilizador. Esta garantia substitui todas as outras garantias explícitas. Quaisquer garantias implícitas como, entre outras, garantias implícitas de comerciabilidade e adequação a um fim específico, são dadas apenas se forem exigidas pela legislação aplicável. Caso contrário, estão especificamente excluídas. Não é dada qualquer garantia relativa a cobertura, disponibilidade ou qualidade do serviço fornecido com os Produtos, seja através de um fornecedor de serviços ou não. Não garantimos que o software satisfaça os seus requisitos ou que funcione em conjunto com qualquer hardware ou aplicação de terceiros, que o funcionamento 17 VIII. Disposições sobre patentes e software A Motorola defenderá o utilizador e pagará todos os custos e danos que possam recair sobre o utilizador em resultado de qualquer ação movida contra este com base em reivindicações de violação direta de alguma patente por parte dos Produtos. A nossa obrigação fica condicionada ao seguinte: (a) o utilizador deve notificar-nos imediatamente por escrito assim que receber o aviso da reivindicação; (b) o utilizador deve dar-nos total controlo sobre a defesa do caso e todas as negociações com vista à sua resolução; (c) caso os Produtos se tornem, ou a Motorola ache provável que se tornem, alvo de alguma reivindicação de violação de uma patente, o utilizador deve permitir-nos uma das seguintes opções, com decisão nossa e custos suportados por nós: adquirir o direito de continuar a utilizar os Produtos para o utilizador; substituir ou modificar os Produtos de forma a não violarem patentes; conceder um crédito pelo valor dos Produtos, tendo em conta a sua desvalorização, e aceitar a devolução. A desvalorização ocorrerá em valores iguais por ano durante a vida útil dos Produtos, conforme estabelecido pela Motorola. A Motorola não terá qualquer responsabilidade para com o utilizador perante qualquer reivindicação de violação de patente que se baseie na combinação 18 Português dos produtos de software não esteja sujeito a interrupções ou erros, nem que todos os defeitos encontrados nos produtos de software sejam corrigidos. A Motorola nunca poderá ser responsabilizada, seja em âmbito contratual ou de delito civil (incluindo negligência), por danos que ultrapassem o preço de compra do Produto, nem por quaisquer danos indiretos, incidentais, especiais ou consequenciais de qualquer tipo, nem por perda de receitas ou lucros, perda de negócio, perda de informação ou dados ou qualquer outra perda financeira resultantes da, ou de algum modo relacionadas com a, capacidade ou incapacidade de utilizar os Produtos, na medida em que tais danos sejam rejeitados por lei. Português de equipamentos suplementares com os Produtos ou acessórios fornecidos ao abrigo desta garantia, conforme definido no Artigo VI acima. Esta é a responsabilidade total da Motorola relativamente a violações de patentes por parte dos Produtos. A legislação de alguns países reserva para a Motorola e outros fornecedores de software determinados direitos exclusivos sobre software com direitos de autor, como o direito exclusivo de copiar e distribuir cópias de tal software. Apenas os produtos associados a este software podem ser destino de cópia, utilização e redistribuição deste software. Não é permitida qualquer outra utilização deste software, incluindo, entre outras, desassemblagem do software, aplicação de engenharia inversa ao software ou exercício de qualquer outro direito exclusivo sobre o software. Dado que alguns países e outras jurisdições não permitem a exclusão ou a limitação de danos incidentais ou consequenciais, nem a limitação da extensão de uma garantia implícita, algumas das limitações ou exclusões supramencionadas poderão não se aplicar a si. Esta garantia dá-lhe direitos legais específicos e poderá ter ainda outros direitos que variam de jurisdição para jurisdição. www.motorolasolutions.com/XTseries MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários. © 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados. 19 Português Nota 20 Nederlands Let op! Verminder de kans op letsel door alleen gebruik te maken van de oplaadbare, door Motorola goedgekeurde accu's die worden vermeld in Tabel 1. Andere accu's kunnen exploderen, waardoor persoonlijk letsel of schade kan ontstaan. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door Motorola, kan leiden tot brand, een elektrische schok of letsel. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit document bevat belangrijke veiligheids- en gebruiksinstructies. Lees de instructies goed door en bewaar deze voor later gebruik. Lees alle instructies en waarschuwingsmarkeringen op (1) de lader, (2) de accu en (3) de radio met de accu voordat u de acculader gebruikt. Verminder de kans op schade aan de stekker en de stroomkabel door de lader aan de stekker en niet aan de kabel uit het stopcontact te trekken. 1. Gebruik alleen een verlengkabel als dit absoluut nodig is. Het gebruik van een verkeerd verlengsnoer kan leiden tot brand of een elektrische schok. Als een verlengkabel noodzakelijk is, gebruik dan een kabel met een dikte van 18 AWG bij een lengte tot 2 m en een kabel met een dikte van 16 AWG bij een lengte tot 3 meter. 2. Verminder de kans op brand, een elektrische schok of letsel door de lader niet te gebruiken als deze op enigerlei wijze defect of 1 3. RICHTLIJNEN VOOR VEILIGE BEDIENING • Schakel de radio uit alvorens de accu op te laden. • De apparatuur is niet geschikt voor gebruik buitenshuis. Gebruik deze alleen op droge locaties/in droge omstandigheden. • Sluit de apparatuur alleen aan op een geschikte bekabelde spanningsbron met zekeringen en het juiste voltage (zoals vermeld op het product). • Onderbreek de stroomtoevoer door de stekker uit het stopcontact te halen. • Het stopcontact waarop deze apparatuur is aangesloten, moet zich in de buurt bevinden en eenvoudig toegankelijk zijn. • Eventuele zekeringen in apparatuur moeten worden vervangen volgens het type en de specificatie zoals vermeld in de bijbehorende instructies. • De omgevingstemperatuur rondom de oplader mag niet hoger zijn dan 40 °C. • Het uitvoervermogen van de spanningsbroneenheid mag niet hoger zijn dan de classificaties die aan de onderzijde van de lader zijn vermeld op het productetiket. 2 Nederlands 4. beschadigd is. Breng in dat geval de lader naar een gekwalificeerde Motorola-servicemonteur. Haal de lader niet uit elkaar; deze kan niet worden gerepareerd en er zijn geen vervangende onderdelen verkrijgbaar. Als u de lader uit elkaar haalt, bestaat de kans op een elektrische schok of brand. Verminder de kans op een elektrische schok door de lader uit het stopcontact te trekken voordat u deze onderhoudt of reinigt. Nederlands • Zorg ervoor dat de kabel zo ligt dat niemand hierop kan stappen of erover kan struikelen en dat deze niet vochtig kan worden, kan beschadigen of strak kan komen te staan. DOOR MOTOROLA GOEDGEKEURDE COMPONENTEN De volgende tabellen bevatten tabelnummers van componenten die zijn goedgekeurd voor gebruik met de laderset: Tabel 1: Door Motorola goedgekeurde accu's Nummer accuset Omschrijving accu PMNN4434_ Standaard lithium-ionaccu PMNN4453_ Lithium-ionaccu met hoge capaciteit Tabel 2: Door Motorola goedgekeurde oplader Ladersetnummer Beschrijving van oplader PMLN6383_ Oplaadstation voor een apparaat 3 Tabel 3: Door Motorola goedgekeurde voedingsbronnen/spanningsbronnen Onderdeelnummer Artikelnummer leverancier Beschrijving spanningsbron PSM08R-050MPN-R Spanningsbroneenheid, SMPS, 100-240V, Universal, micro-USB *PMPN4043_ FMP5538A 58012029004 RPE-N(MOS)-R Adapter, Spanningsbroneenheid, Oplader – Europa 58012029006 RPK(NCMOS)-R Adapter, Spanningsbroneenheid, Oplader – VK PMLN6509_ PSM6509A-R Spanningsbron voor laden – EU/VK - Adapter PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Spanningsbron voor laden – EU - Adapter Montage, SMPS, 100-240V, L5, 2.75W, micro-USB – Europa PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Spanningsbron voor laden – VK - Adapter Opmerking*: Charger UL goedgekeurd wanneer geleverd met deze voedingseenheid. Tabel 4: Door Motorola goedgekeurde programmeerkabel Onderdeelnummer Beschrijving programmeerkabel HKK4027_ CPS Kabelset 4 Nederlands 25012026001 Tabel 5: Door Motorola goedgekeurde kloonkabel Onderdeelnummer Beschrijving programmeerkabel Nederlands HKK4028_ Kloonkabelset BEDIENINGSINSTRUCTIES DE ACCU VAN DE RADIO OPLADEN Als u de accu (met de radio aangesloten) wilt opladen, plaatst u deze in een door Motorola goedgekeurd oplaadstation voor één apparaat: Oplaadstationpoort Oplaadstation 1. 2. 5 Spanningsbron (transformer) Plaats het oplaadstation op een platte ondergrond. Steek de stekker van de voedingsbron in de poort aan de zijkant van het oplaadstation. 3. 4. Steek de wisselstroomadapter in het stopcontact. Plaats de radio in het oplaadstation, waarbij de voorzijde van de radio naar de voorzijde van het oplaadstation is gericht, zoals geïllustreerd. Opmerking: Wanneer u een accu wilt opladen die in een radio is geplaatst, schakelt u de radio uit om de accu volledig op te laden. Nederlands EEN LOSSE ACCU OPLADEN Lijn de sleuf in de accu uit met de ribbel in de oplader Plaats de accu in het oplaadstation, waarbij de voorzijde van de accu (het label) naar de voorzijde van het oplaadstation is gericht, zoals geïllustreerd. 6 Nederlands ADAPTERS Uw stroombron heeft een ''schakelfunctie'' zodat u alle bij het radiopakket geleverde adapters kunt gebruiken. U bepaalt op basis van uw regio welke adapter u gaat installeren. Bepaal welke adapter op uw stopcontact past en ga als volgt te werk om deze te installeren: Adapter Adapter Spanningsbron Spanningsbron Installeren • Verwijderen Schuif de adapter omlaag in de gleuven op de voedingsbron tot deze op zijn plaats klikt. • Schuif de adapter omhoog om deze te verwijderen. Opmerking: De adapter in de afbeeldingen dient slechts ter illustratie. Het is mogelijk dat de adapter die u installeert er anders uitziet. 7 PROBLEEMOPLOSSING Let altijd op de kleur van de LED wanneer u problemen wilt oplossen: LEDindicator Uit Opmerking De oplader is klaar voor gebruik. Geen accu in het compartiment • Thermistor geopend • Open contactpunt (-) accu • Thermistor kortgesloten naar accu (+) Als er zich een accu in het compartiment bevindt, controleert u of de voedingsbron is aangesloten op het juiste stopcontact. Haal de accu uit de oplader als het probleem zich blijft voordoen. Controleer of de contactpunten van de oplader en de accu schoon zijn. Plaats de accu weer in de oplader. Nederlands Knippert groen, 1 keer Status oplader De oplader is gestart en klaar voor gebruik. 8 Nederlands Knippert langzaam geel 9 Wachten op snel opladen • Accu herstellende van te weinig spanning • Accu te koud, temperatuur lager dan circa 5°C (of in accu geprogrammeerde waarde) • Accu te heet, temperatuur hoger dan of gelijk aan circa 45°C (of in accu geprogrammeerde waarde) • Thermistor kortgesloten naar accu (+) Als de spanning is hersteld, een te koude accu is opgewarmd of een te warme accu is afgekoeld, begint de oplader automatisch met het opladen van de accu. Als Wachten op snel opladen erg lang aanhoudt (bijvoorbeeld langer dan 30 minuten), haalt u de accu uit de oplader. Controleer of de contactpunten van de oplader en de accu schoon zijn. Plaats de accu weer in de oplader. Knippert snel rood Haal de accu uit het accucompartiment. Controleer of de contactpunten van de oplader en de accu schoon zijn. Plaats de accu weer in de oplader. Als dit probleem zich blijft voordoen, verwijdert u de spanningsbron van de oplader. Controleer of een authentieke spanningsbron van Motorola Solutions wordt gebruikt. Controleer of de contactpunten van de spanningsbron en de oplader schoon zijn en klaar voor gebruik. Sluit een authentieke spanningsbron van Motorola Solutions aan op de oplader. Probeer een andere, door Motorola Solutions goedgekeurde accu als het probleem zich blijft voordoen. Neem contact op met een vertegenwoordiger van Motorola Solutions als het probleem aanhoudt als u een andere accu gebruikt. 10 Nederlands Probleem • Te hoge spanning in voedingsbron • Open of kortgesloten contactpunt van accu (+ of -) • Thermistor kortgesloten naar accu (-) • Time-out om accu te laten herstellen van te lage spanning (15 minuten) • Probleem met opladen Bezig met laden De accu wordt opgeladen. Bijna opgeladen of opgeladen De accu kan worden gebruikt. Brandt rood Nederlands Brandt groen LED-indicator Knippert groen, 3 keer Knippert oranje, 2 keer Knippert rood, 1 keer 11 Oplaadstatus accu De accu is grotendeels opgeladen. Als de indicator daarna rood brandt, wacht dan totdat de accu volledig is opgeladen. Als hierna het groene lichtje brandt ten teken dat de accu bijna of volledig is opgeladen, dient de accu wellicht nog iets langer te worden opgeladen. De accu is enigszins opgeladen. Geef de accu de tijd om volledig te worden opgeladen voordat u deze intensief of gedurende langere tijd gaat gebruiken. De accu is grotendeels leeg. Neem de tijd om de accu volledig op te laden voordat u deze gaat gebruiken. Nederlands Als er geen LED-indicatie is: 1. Controleer of de radio met accu correct is geplaatst. 2. Controleer of de transformator is aangesloten op een geschikt stopcontact en of het lampje van de transformator brandt. 3. Controleer of de transformatorkabel goed is aangesloten op het stopcontact. 4. Controleer of de accu van de radio is opgenomen in Tabel 1. GESCHATTE OPLAADTIJD Type accu Oplaadoplossing Standaard Hoge Capaciteit Oplossing voor schakelen oplaadmodus 4,5 uur 5,5 uur Oplossing voor snel laden 2 uur 3,5 uur 12 Nederlands Beperkte garantie voor aangeschafte persoonlijke communicatieproducten van Motorola Als uw oplader defect is, neemt u contact op met het Motorola-verkooppunt waar u het apparaat hebt gekocht. I. Wat valt onder deze garantie? • Producten. Materiaal- of fabricagefouten in draadloze mobiele telefoons, piepers en/of tweerichtingsradio's en bepaalde accessoires die met deze apparaten worden verkocht, zoals de accu, de acculader en de houder die zijn geproduceerd en/of verkocht door Motorola (de Producten). • Accu's. Materiaal- of fabricagefouten in accu's die zijn gemaakt door Motorola en/of worden verkocht met Producten die onder deze garantie vallen, maar uitsluitend als de volledig opgeladen capaciteit lager dan 80% van de vermelde capaciteit is of als ze lekken. II. Hoe lang is de garantie geldig? Vanaf de datum waarop de Producten worden aangeschaft door de eerste eindgebruiker: • Producten. De garantie is één jaar geldig. • Software. De garantie is 90 dagen geldig. • Reparatie/Vervanging. De garantie geldt voor het restant van de oorspronkelijke garantie of voor 90 dagen na de datum waarop u het product ontvangt, waarbij de langste periode van toepassing is. III. Wie kan aanspraak maken op de garantie? Deze garantie geldt uitsluitend voor de eerste eindgebruiker die het product heeft aangeschaft. 13 V. Hoe kunt u aanspraak maken op de garantieservice of andere informatie verkrijgen? We kunnen ervoor kiezen de Producten of software die niet aan de garantievoorwaarden voldoen te repareren of te vervangen of de aankoopprijs van de Producten te vergoeden. U hoeft hiervoor niet te betalen. Het is mogelijk dat we functioneel gelijkwaardige herstelde, tweedehands of nieuwe Producten of onderdelen gebruiken. Er worden geen softwareupdates verschaft. Op www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise vindt u meer productinformatie. U ontvangt informatie over de manier waarop u de Producten naar Motorola moet verzenden. U dient de transportkosten, heffingen en verzekeringen vooraf te betalen als u de Producten terugstuurt naar Motorola. Verzend niet alleen de Producten, maar ook het volgende: (a) een kopie van de kassabon, factuur of een vergelijkbaar aankoopbewijs; (b) een schriftelijke beschrijving van het probleem; (c) de naam van uw serviceprovider (als er een abonnementsservice is vereist voor het Product); (d) de naam en locatie van de faciliteit waar het Product is geïnstalleerd (indien van toepassing) en, vooral; (e) uw adres en telefoonnummer. U dient op verzoek ook alle 14 Nederlands IV. Op welke manier lossen we problemen op die onder de garantie vallen? We kunnen ervoor kiezen de Producten of software die niet aan de garantievoorwaarden voldoen te repareren of te vervangen of de aankoopprijs van de Producten te vergoeden. U hoeft hiervoor niet te betalen. Het is mogelijk dat we functioneel gelijkwaardige herstelde, tweedehands of nieuwe Producten of onderdelen gebruiken. Er worden geen software-updates verschaft. Nederlands afneembare onderdelen, zoals antennes, accu's en opladers, terug te sturen. BEWAAR ALTIJD UW OORSPRONKELIJKE AANKOOPBEWIJS. Wij betalen de transport- en verzekeringskosten voor gerepareerde of vervangende producten, maar u dient eventuele heffingen te betalen. VI. Deze garantie is niet van toepassing op: • Producten die worden gebruikt in combinatie met randapparatuur of aanvullende apparatuur of software die niet wordt geleverd door Motorola voor gebruik met de Producten (''randapparatuur'') of enige schade aan de Producten of randapparatuur die het gevolg is van dergelijk gebruik. Onder ''randapparatuur'' worden onder andere de volgende apparaten verstaan: accu's, opladers, adapters en voedingsbronnen die niet worden gemaakt of geleverd door Motorola. In al deze gevallen komt de garantie te vervallen. • Situaties waarin de Producten op enigerlei wijze zijn getest, aangepast, geïnstalleerd, gewijzigd, veranderd of onderhouden door een ander bedrijf dan Motorola (of door Motorola goedgekeurde servicecentra). In al deze gevallen komt de garantie te vervallen. • Oplaadbare accu's: (a) die worden opgeladen met andere dan de door Motorola goedgekeurde acculader die voor het opladen van deze accu's is aangewezen; (b) met kapotte afdichtingen of waar duidelijk mee is geknoeid; (c) die worden gebruikt in andere apparaten dan het Product waarvoor ze zijn bedoeld; of (d) die worden opgeladen en bewaard bij hogere temperaturen dan 60 graden Celsius. In al deze gevallen komt de garantie te vervallen. • Producten: (a) waarvan de serienummers of datumlabels zijn verwijderd, gewijzigd of vernietigd; (b) met kaartserienummers die niet met elkaar overeenkomen of met kaartserienummers die niet overeenkomen met de behuizing; of (c) met behuizing of onderdelen die niet van Motorola zijn of 15 die niet aan de vereisten voldoen. In al deze gevallen komt de garantie te vervallen. Defecten of schade die het gevolg zijn van: (a) het niet op de gebruikelijke of normale manier gebruiken van de Producten; (b) onjuist gebruik of misbruik; (c) ongelukken of nalatigheid, zoals de Producten op een hard oppervlak laten vallen; (d) contact met water, regen, extreme vochtigheid of zware transpiratie; (e) contact met zand, vuil en dergelijke of (f) contact met extreme temperaturen of geknoeid eten of drinken. • Fysieke schade aan het oppervlak van de Producten, zoals krassen, barsten of andere schade aan het scherm, de lens of andere blootgestelde onderdelen. • Productfouten die vooral te wijten zijn aan communicatieservices of signalen waarop u bent geabonneerd of die u gebruikt met de Producten. • Uitgerekte spiraalkabels of spiraalkabels met kapotte modulaire tabjes. • Producten die zijn geleased. Er gelden wellicht vaste reparatietarieven voor Producten die niet onder deze garantie vallen. Bel het eerder vermelde telefoonnummer voor informatie als uw Producten gerepareerd moeten worden en deze reparaties niet onder deze garantie vallen. We geven u dan informatie over de beschikbaarheid, tarieven, betalingsmethoden en verzendadressen voor de reparatie, enz. • 16 Nederlands VII. Enkele andere beperkingen Dit is de volledige garantie van Motorola voor de Producten en deze bevat uw uitsluitende rechtsmiddelen. Deze garantie vervangt alle andere uitdrukkelijke garanties. Geïmpliceerde garanties, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, geïmpliceerde garanties van verkoopbaarheid en geschiktheid voor een bepaald doel, worden alleen verschaft als dat expliciet wordt vereist onder de geldende rechtsgeving. In alle andere gevallen, worden deze specifiek uitgesloten. Nederlands Er wordt geen garantie gegeven met betrekking tot het bereik, de beschikbaarheid of de servicekwaliteit van de Producten, hetzij via een serviceprovider of anderszins. Er wordt geen garantie gegeven dat de software aan uw vereisten zal voldoen of zal functioneren in combinatie met bepaalde hardware of softwareproducten van andere bedrijven, dat de softwareproducten ononderbroken of foutloos zullen functioneren of dat alle fouten in de softwareproducten gecorrigeerd zullen worden. Motorola is voor zover deze schade wettelijk afgewezen kan worden in geen enkel geval aansprakelijk, hetzij uit verbintenissen of onrechtmatige daad (inclusief nalatigheid), voor schade die de aanschafprijs van het Product overschrijdt of voor enige andere indirecte schade, incidentele schade, speciale schade of gevolgschade van welke aard dan ook, noch voor verlies van inkomsten of winst, zakelijk verlies, verlies van informatie of gegevens of alle andere financiële verliezen die voortvloeien uit of samenhangen met het kunnen gebruiken of het niet kunnen gebruiken van de Producten. 17 18 Nederlands VIII. Patent- en softwarevoorwaarden Motorola zal u op kosten van Motorola verdedigen en de kosten en schadevergoedingen betalen die uiteindelijk worden toegewezen aan u, voor zoverre het proces is gebaseerd op een claim dat de Producten rechtstreeks inbreukmakend zijn op een patent. Op onze verplichting zijn de volgende voorwaarden van toepassing: (a) u stelt ons meteen schriftelijk op de hoogte als u een dergelijke claim ontvangt; (b) u geeft ons de exclusieve zeggenschap over de verdediging in het proces en over alle onderhandelingen over schikkingen of compromissen daarvan; en (c) mochten de Producten onderwerp worden van een claim vanwege schending van een patent of mocht Motorola van mening zijn dat het waarschijnlijk is dat de Producten onderwerp worden van een dergelijke claim, dan geeft u ons toestemming naar onze keuze en op onze kosten, voor u het recht te kopen de Producten te blijven gebruiken; deze te vervangen of te wijzigen zodat deze niet meer inbreukmakend zijn; of u een tegoed inclusief waardevermindering voor de Producten te verlenen en de retournering van de Producten te accepteren. De waardevermindering is een vast bedrag per jaar gedurende de levensduur van de Producten zoals vastgesteld door MOTOROLA. Motorola is u geen aansprakelijkheid verschuldigd voor claims met betrekking tot inbreukmakendheid op patenten die zijn gebaseerd op de combinatie van de Producten of onderdelen daarvan die onder deze beperkte garantie vallen met randapparatuur, zoals gedefinieerd in Artikel VI hierboven. Dit is de volledige aansprakelijkheid van Motorola met betrekking tot inbreukmakendheid op patenten door de Producten. Op grond van de wetgeving in bepaalde landen behouden Motorola en andere externe softwareproviders zich bepaalde exclusieve rechten voor op auteursrechtelijk beschermde computerprogramma's, waaronder het exclusieve recht om exemplaren te reproduceren en kopieën van deze Nederlands software te distribueren. De software mag uitsluitend worden gekopieerd naar, gebruikt in en opnieuw gedistribueerd met de Producten die aan deze software zijn geassocieerd. Ander gebruik, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, demontage of reverse-engineering van dergelijke software en het uitoefenen van exclusieve rechten op dergelijke software is niet toegestaan. In bepaalde landen en andere rechtsgebieden is het uitsluiten of beperken van incidentele schade of gevolgschade of het beperken van de geldigheidsduur van een impliciete garantie niet toegestaan, waardoor de genoemde beperkingen of uitsluitingen mogelijk niet op u van toepassing zijn. Deze garantie biedt u bepaalde wettelijke rechten en mogelijk hebt u ook andere rechten die per rechtsgebied kunnen verschillen. www.motorolasolutions.com/XTseries MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en worden op grond van licenties gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. © 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Alle rechten voorbehouden. 19 Forsigtig Med henblik på at reducere risikoen for personskade må kun Motorolas egne batterier, der fremgår af Tabel 1, genoplades. Andre batterier kan eksplodere, hvilket kan forårsage personskade og skader. Brug af tilbehør, som ikke er anbefalet af Motorola, kan medføre risiko for brand, elektrisk stød eller personskade. Dette dokument indeholder vigtige sikkerheds- og betjeningsinstruktioner. Læs disse instruktioner omhyggeligt, og opbevar dem til fremtidig brug. Før brug af batteriopladeren skal du gennemlæse alle instruktioner og advarselsmærkater på (1) opladeren, (2) batteriet og (3) den radio, der anvender batteriet. Med henblik på at reducere risikoen for skader på stikket og kablet skal du trække i stikket og ikke i kablet, når du afbryder opladeren. 1. Forlængerledning bør kun bruges, hvis det er absolut nødvendigt. Brug af en defekt forlængerledning kan forårsage risiko for brand og elektrisk stød. Hvis der benyttes forlængerledning, skal du kontrollere, at kabelstørrelsen er 18 AWG for længder op til 2,0 m og 16 AWG for længder op til 3,0 m. 2. Med henblik på at reducere risikoen for brand, elektrisk stød eller personskade må opladeren ikke benyttes, hvis den er beskadiget 1 Dansk VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 3. Dansk 4. eller ødelagt. Indlever den til en kvalificeret Motorolaservicerepræsentant. Skil ikke opladeren ad – den kan ikke repareres og den indeholder ingen dele, der kan udskiftes. Hvis opladeren skilles ad, kan det forårsage risko for elektrisk stød eller brand. Reducer risikoen for elektrisk stød ved at fjerne opladeren fra stikkontakten, før du udfører vedligeholdelse eller rengøring. OPERATIONELLE RETNINGSLINJER FOR SIKKERHED • Sluk for radioen under opladning af batteriet. • Dette udstyr er ikke egnet til udendørsbrug. Må kun bruges på tørre steder/under tørre forhold. • Slut kun udstyret til en passende sikret og kablet strømforsyning med den korrekte spænding (der fremgår af produktet). • Afbryd forsyningsspændingen ved at tage stikket ud af stikkontakten. • Den stikkontakt, som udstyret sluttes til, bør befinde sig tæt på udstyret og være lettilgængelig. • I udstyr, der anvender sikringer, skal erstatningssikringer være i overensstemmelse med typen og strømstyrken, der fremgår af instruktionerne til udstyret. • Maksimumstemperaturen omkring opladeren må ikke overstige 40 °C (104 °F). • Udgangsspændingen fra strømforsyningen må ikke overskride de værdier, der fremgår af produktets mærkat, der er placeret i bunden af opladeren. • Sørg for, at ledningen er placeret, således at man ikke træder på den eller snubler over den, og at den ikke udsættes for vand, beskadigelse eller påvirkninger. 2 AUTORISEREDE MOTOROLA-KOMPONENTER Følgende skemaer indeholder skemanumrene for de komponenter, der er godkendt til brug sammen med opladersættet: Tabel 1: Godkendte batterier fra Motorola Nummer på batterisæt Beskrivelse af batteriet PMNN4434_ Standard Li-Ion-batteri PMNN4453_ Højkapacitets Li-ion-batteri Dansk Tabel 2: Godkendt oplader fra Motorola Opladersætnummer Beskrivelse af oplader PMLN6383_ SUC Bakkeoplader 3 Tabel 3: Godkendte Motorola-strømkilder/-strømforsyninger Varenummer Producentvarenummer Beskrivelse af strømforsyning Dansk 25012026001 PSM08R-050MPN-R Strømforsyningen, SMPS, 100-240 V, Universalt, mikro-USB *PMPN4043_ FMP5538A Montage, SMPS, 100-240V, L5, 2.75W, mikro-USB – Europa 58012029004 RPE-N(MOS)-R Adapter, Strømforsyningen, Oplader – Europa 58012029006 RPK(NCMOS)-R Adapter, Strømforsyningen, Oplader – Storbritannien PMLN6509_ PSM6509A-R Strømforsyning til lynoplader – Adapter til EU/Storbritannien PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Strømforsyning til lynoplader – Adapter til EU PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Strømforsyning til lynoplader – Adapter til Storbritannien Bemærk! *: Oplader UL-godkendt, når de leveres med denne strømforsyning. Tabel 4: Godkendt Motorola-programmeringskabel Varenummer Beskrivelse af programmeringskabel HKK4027_ 4 CPS-Kabelsæt Tabel 5: Godkendt Motorola-kloningskabel Varenummer Beskrivelse af programmeringskabel HKK4028_ Kloningskabelsæt BETJENINGSINSTRUKTIONER Dansk OPLADNING AF RADIOENS BATTERI Oplad batteriet (med radioen monteret) ved at placere det i en Motorolagodkendt enkeltbakkeoplader: Port til bakkeoplader Bakkeoplader 1 2. 3. Strømforsyning (transformer) Placer bakkeopladeren på en jævn overflade. Indsæt strømforsyningsstikket i porten på siden af bakkeopladeren. Indsæt AC-adapteren i en stikkontakt. 5 4. Sæt radioen i bakken med forsiden af radioen vendende mod forsiden af opladeren som vist. Bemærk! Ved opladning af et batteri med radioen monteret skal radioen slukkes for at sikre fuldstændig opladning. Dansk OPLADNING AF ET SEPARAT BATTERI Juster sprækken i batteriet, så den passer til skinnen i opladeren Sæt batteriet i bakken med forsiden af batteriet (mærkaten) vendende mod opladeren som vist. 6 ADAPTERE Strømforsyningen har en "skiftefunktion", der passer til alle de adaptere, som leveres sammen med din radiopakke. Hvilken adapter, du skal installere, afhænger af det område, du befinder dig i. Når du har fundet ud af, hvilken adapter der passer til stikkontakten, skal du fortsætte installationen som beskrevet nedenfor: Adapter Adapter Dansk Strømforsyning Strømforsyning Installer Fjern • Skub adapterens riller ind i strømforsyningen, indtil den klikker på plads. • Skub adapteren opad for at tage den af. Bemærk! Illustrationerne af adapteren er vejledende. Den adapter, du skal installere, kan være anderledes. 7 FEJLSØGNING Ved fejlsøgning skal farven på indikatoren altid tages i betragtning: LEDindikation Enkelt grønt blink Dansk Fra 8 Opladerstatus Kommentar Opladeren er tændt og klar til brug. Opladeren er klar til brug. Intet batteri i lomme • Termistor åben • Batteri (-) åbent • Termistor kortsluttet til batteri (+) Hvis der er et batteri i lommen, skal du sikre, at strømforsyningen er sluttet til den rigtige stikkontakt. Hvis indikatoren fortsat lyser, skal du fjerne batteriet. Inspicer opladerens og batteriets kontakter for at sikre, at de er rene. Sæt batteriet tilbage. Langsomt gult blink Ved tilbagevendende spænding efter underspænding, dvs. når et koldt batteri er opvarmet, eller når et varmt batteri er nedkølet, bør opladeren automatisk overgå til opladning. Hvis lynopladning stadig afventer (i f.eks. mere end 30 minutter), skal du fjerne batteriet. Inspicer opladerens og batteriets kontakter for at sikre, at de er rene. Sæt batteriet tilbage. Dansk Afventer lynopladning • Tilbagevendende spænding i batteri efter underspænding • Batteriet er for koldt. Temperaturen < ca. 5 °C (eller den værdi, som batteriet er programmet med) • Batteriet er for varmt. Temperaturen < ca. 45°C (eller den værdi, som batteriet er programmet med) • Termistor kortsluttet til batteri (+) 9 Hurtigt rødt blink Fejl • • • Dansk • • 10 Strømforsyning med overspænding Batteri (+) eller batteri (-) åben eller kortsluttet sammen Termistor kortsluttet til batteri (-) Timeout for tilbagevendende spænding i batteri med underspænding (15 minutter) Opladningsproblem Fjern batteriet fra lommen. Inspicer opladerens og batteriets kontakter for at sikre, at de er rene. Sæt batteriet tilbage. Hvis indikatoren fortsat lyser, skal du frakoble strømforsyningen fra opladeren. Kontroller, at der anvendes en ægte Motorola Solutionsstrømforsyning. Inspicer strømforsyningens og opladerens kontakter for at sikre, at de er rene og klar til brug. Slut en ægte Motorola Solutionsstrømforsyning til opladeren. Hvis indikatoren fortsat lyser, kan du prøve at bruge et andet godkendt Motorola Solutions-batteri. Hvis indikatoren fortsat lyser ved brug af et andet batteri, skal du kontakte din Motorola Solutionsrepræsentant. Oplader Batteriet oplades. Næsten opladet eller opladet Batteriet kan bruges. Konstant rød Konstant grøn LED-indikation Blinker gult 2 gange Blinker rødt 1 gang Batteriet er moderat opladet. Før omfattende eller langvarig batteribrug skal batteriet lades helt op. Batteriet er væsentligt afladet. Før brug skal batteriet lades helt op. 11 Dansk Blinker grønt 3 gange Batteriets opladningstilstand Batteriet er tilstrækkeligt opladet. Hvis indikatoren efterfølgende lyser konstant rødt for opladning, skal batteriet lades helt op. Hvis indikatoren efterfølgende lyser konstant grønt for næsten opladet eller opladet, er der muligvis behov for lidt ekstra tid med henblik på at sikre, at batteriet er fuldt opladet. Hvis der IKKE er nogen LED-indikation: 1 Kontroller, om batteriet er isat korrekt. 2. Sørg for, at transformeren er tilsluttet en passende AV-stikkontakt, og at LED-indikatoren på transformeren er tændt 3. Kontroller, om transformerens kabel er korrekt isat i stikkontakten. 4. Kontroller, om det batteri, der anvendes sammen med radioen, fremgår af listen i Tabel 1. Dansk OMTRENTLIG OPLADNINGSTID Batteritype Opladningsløsning 12 Standard Højkapacitets Opladningsløsning med skiftetilstand 4,5 timer 5,5 timer Lynopladningsløsning 2 timer 3,5 timer Begrænset garanti for købte personlige kommunikationsprodukter fra Motorola Hvis din oplader er defekt, bedes du kontakte den Motorola-forhandler, du købte enheden hos. II. Hvor lang tid er garantien gældende? Fra den dato,hvor den første slutbruger køber produktet: • Produkter. Garantien er gældende i 1 år. • Software. Garantien er gældende i 90 dage. • Reparationer/ombytninger. Garantien er gældende som den oprindelige garanti eller i 90 dage regnet fra den dato, du modtager produktet, afhængigt af hvad der indtræffer senest. III. Hvem er dækket? Garantien er kun gældende den første slutbruger. IV. Hvordan udbedrer vi problemer, der er dækket af garantien? Vi kan vælge gratis at reparere eller udskifte produkter eller software, der ikke er i overensstemmelse med garantien, eller refundere produktets købspris. 13 Dansk I. Hvad er omfattet af denne garanti? • Produkter. Materiale- og forarbejdningsfejl i mobiltelefoner, personsøgere og/eller tovejsradioer og udvalgt tilbehør, der sælges sammen med disse, såsom batterier, batteriopladere og hylstre, der er fremstillet og/eller solgt af Motorola (produkter). • Batterier. Materiale- og forarbejdningsfejl i batterier, der er produceret af Motorola og/eller solgt sammen med produkterne, er kun dækket af denne garanti, hvis den fulde kapacitet falder til under 80 % af den nominerede kapacitet, eller der opstår lækage. Dansk Vi anvender muligvis funktionelt ækvivalente istandsatte, restaurerede, brugte eller nye produkter eller reservedele. Ingen softwareopdateringer medfølger. V. Hvordan kan du få garantitjenester eller øvrige oplysninger? Vi kan vælge gratis at reparere eller udskifte produkter eller software, der ikke er i overensstemmelse med garantien, eller refundere produktets købspris. Vi anvender muligvis funktionelt ækvivalente istandsatte, restaurerede, brugte eller nye produkter eller reservedele. Ingen softwareopdateringer medfølger. Der findes produktoplysninger på www.motorolasolutions.com/ governmentandenterprise. Du modtager instruktioner om, hvordan du skal sende produkterne til Motorola. Du skal sende produkterne til os som fragt, hvor told og forsikring er forudbetalt. Sammen med produkterne skal du vedlægge: (a) en kopi af din kvittering, faktura eller andet købsbevis, (b) en skriftlig beskrivelse af problemet, (c) navnet på din tjenesteudbyder (hvis dette produkt kræver abonnementstjeneste), (d) navn og placering på installationsanlægget (hvis det er relevant), og – vigtigst af alt – (e) din adresse og dit telefonnummer. Hvis du bliver bedt om det, skal du også returnere alle aftagelige dele, såsom antenner, batterier og opladere. GEM ALTID DET ORIGINALE KØBSBEVIS. Vi betaler for returnering af reparerede eller udskiftede produkter og afholder udgifterne til fragt og forsikring, mens eventuelle toldafgifter påhviler dig. VI. Hvad er ikke dækket af denne garanti • Produkter, der ikke betjenes i kombination med tilhørende udstyr eller ekstraudstyr eller software, som ikke er tilvejebragt af Motorola til brug sammen med produkterne (“ekstraudstyr”), eller en hvilken som helst skade på produkterne eller ekstraudstyret som følge af sådan brug. "Ekstraudstyr" omfatter bla. batterier, opladere, adaptere og strømforsyninger, 14 • • • • 15 Dansk • der ikke er produceret eller leveret af Motorola. Enhver af disse faktorer ugyldiggør garantien. Hvis andre end Motorola (eller Motorolas autoriserede servicecentre) på nogen måde tester, justerer, installerer, vedligeholder, ændrer, modificerer eller servicerer produkterne. Enhver af disse faktorer ugyldiggør garantien. Genopladelige batterier, som: (a) oplades med andet end den Motorolagodkendte batterioplader, der er specificeret til opladning af sådanne batterier, (b) har brudte forseglinger eller viser tegn på manipulation, (c) anvendes til andet udstyr end det produkt, de er specificeret til, eller (d) oplades og opbevares ved temperaturer, der overstiger 60 °C. Enhver af disse faktorer ugyldiggør garantien. Produkter, der har: (a) serienumre eller datomærker, som er blevet fjernet, ændret eller gjort ulæselige, (b) printkortserienumre, der ikke passer til hinanden, eller printkortserienumre, der ikke passer til kabinettet, eller (c) ikke-konforme kabinetter eller dele eller kabinetter eller dele, som ikke kommer fra Motorola. Enhver af disse faktorer ugyldiggør garantien. Fejl eller skader, der opstår som følge af: (a) brug af produkterne på en måde, der ikke er normal eller tilsigtet, (c) uheld eller forsømmelse, såsom tab af produktet på hårde overflader, (d) kontakt med vand, regn, ekstrem fugt eller voldsom svedafsonding, (e) kontakt med sand, snavs eller lignende eller (f) kontakt med ekstrem varme eller spildte fødevarer eller væsker. Fysisk beskadigelse af produkternes overflade, herunder ridser, sprækker eller øvrige skader på et display, en linse eller øvrige udvendige eksponerede dele. Produktfejl, der ikke primært skyldes en kommunikationstjeneste eller et signal, du abonnerer på eller bruger sammen med produktet. • Spiralkabler, der er forstrækkes, eller som har ødelagte modultapper. • Leasede produkter. Der opkræves muligvis faste gebyrer for reparation af produkter, der ikke er dækket af denne garanti. Du kan få oplysninger om produkter, der kræver reparation, men som ikke er dækket af denne garanti, ved at ringe på det telefonnummer, der tidligere er nævnt. Vi oplyser om tilgængelighed af reparationstjenester, priser, betalingsmetoder, produktfremsendelsesadresser m.v. Dansk • VII. Øvrige begrænsninger Dette er Motorolas fuldstændige garanti for produkterne og den angiver dine eneste retsmidler. Denne garanti gives i stedet for alle andre udtrykkelige garantier. Underforståede garantier, herunder og uden begrænsninger underforståede garantier for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål, gives kun, såfremt det kræves specifikt i gældende lovgivning. I øvrige tilfælde er de specifikt ekskluderet. Der gives ingen garanti for den dækning, tilgængelighed eller tjenestegrad, der ydes af produkterne, uanset om dette foregår via en tjenesteudbyder eller på anden måde. Der gives ingen garanti for, at softwaren opfylder dine krav eller vil fungere i kombination med hardware- eller softwareprodukter, der leveres af tredjeparter, at driften af softwareprodukterne vil foregå uden afbrydelser eller være fejlfri, eller at alle fejl i softwareprodukterne vil blive udbedret. Motorola påtager sig intet ansvar, hverken i eller uden for kontrakt (herunder forsømmelse), for skader, der overstiger produktets pris, for indirekte, særlige 16 eller følgeskader af nogen art, tab af omsætning, profit, forretningsmuligheder eller data eller andre former for økonomisk tab, der måtte opstå som følge af eller i forbindelse med brug af eller manglende evne til at bruge produkterne, i det fulde omfang, Motorola kan fraskrive sig ansvaret for sådanne skader i henhold til gældende lovgivning. 17 Dansk VIII. Bestemmelser vedr. patenter og software Motorola vil forsvare dig og betale alle omkostninger og erstatningsbeløb, der i sidste instans måtte blive pålagt dig, i det omfang et søgsmål er baseret på en påstand om, at produkterne direkte krænker et patent. Vores forpligtelse er betinget af, at: (a) du øjeblikkeligt underretter os skriftligt, når du modtager påkravet, (b) du giver os enekontrol over forsvaret i sagen og i alle forhandlinger vedr. forlig eller kompromis samt (c) at du, hvis produkterne efter Motorolas mening bliver eller sandsynligvis vil blive genstand for en påstand om krænkelse af et patent, tillader os, efter vores eget skøn og for vores regning, enten at skaffe dig retten til fortsat at benytte produkterne, at erstatte eller modificere dem, således at de ikke længere krænker et patent, eller at kreditere dig for sådanne produkter med afskrivning og acceptere, at du returnerer dem. Afskrivningen vil være et tilsvarende beløb pr. år i løbet af produkternes levetid, som bestemmes af Motorola. Motorola påtager sig intet ansvar over for dig i forhold til påstande om krænkelse af patenter, som er baseret på kombinationen af de produkter eller dele, der leveres under denne begrænsende garanti, med ekstraudstyr som defineret i afsnit VI ovenfor. Dette er Motorolas eneste ansvar i forhold til produkternes krænkelse af patenter. Lovgivningen i visse lande tildeler Motorola og øvrige tredjepartsleverandører af software eksklusive rettigheder til copyright-beskyttet software, såsom Dansk eksklusive rettigheder til at lave kopier og distribuere kopier af sådan software. Softwaren må kun kopieres til, anvendes i og gendistribueres sammen med de produkter, der er tilknyttet sådan software. Ingen anden brug, herunder og uden begrænsning adskillelse eller reverse engineering af sådan software og udøvelse af eksklusive rettigheder i sådan software, er tilladt. Visse lande og andre jurisdiktioner tillader ikke udeladelse eller begrænsning af hændelige eller følgeskader eller begrænsning af underforståede garantiers varighed, hvorfor ovenstående begrænsninger eller udeladelser muligvis ikke er gældende for dig. Denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder, og du har muligvis også andre rettigheder, hvilket afhænger af den enkelte jurisdiktion. www.motorolasolutions.com/XTseries MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS og det stiliserede M-logo er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Motorola Trademark Holdings, LLC og bruges under licens. Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere. © 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. 18 Viktigt Minska risken för personskador genom att endast ladda de laddningsbara Motorola-godkända batterierna som anges i tabell 1. Andra batterier kan explodera, vilket kan leda till personskador eller skador på egendom. Om vaggan används för andra tillbehör, som inte rekommenderas av Motorola, kan det medföra risk för brand, elstötar eller personskador. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Det här dokumentet innehåller viktiga säkerhets- och användningsanvisningar. Läs anvisningarna noggrant och spara dem för framtida behov. Svenska Innan du använder batteriladdaren bör du läsa samtliga instruktioner och varningar på (1) laddaren, (2) batteriet och (3) radioenheten där batteriet används. Minska risken för skador på elkontakten och sladden genom att dra i kontakten snarare än i sladden när du kopplar ur laddaren. 1. En förlängningssladd bör inte användas om det inte är absolut nödvändigt. Om en olämplig förlängningssladd används kan det leda till brand eller elstötar. Om en förlängningssladd måste användas kontrollerar du att sladdstorleken är 18 AWG för längder upp till 2,0 m och 16 AWG för längder upp till 3,0 m. 1 2. 3. Svenska 4. Minska risken för brand, elstötar och personskador genom att inte använda vaggan om den är skadad på något sätt. Ta den till en kvalificerad Motorola-servicerepresentant. Ta inte isär laddaren. Den kan inte repareras och utbytesdelar finns inte tillgängliga. Om vaggan tas isär medför det risk för elstötar eller brand. Minska risken för elstötar genom att koppla bort laddaren från eluttaget innan du rengör eller utför underhåll av enheten. RIKTLINJER FÖR ANVÄNDNINGSSÄKERHET • Stäng av radion när batteriet laddas. • Utrustningen är inte avsedd för utomhusanvändning. Använd den endast under torra förhållanden. • Anslut endast utrustningen till ett säkrat eluttag med rätt spänning (enligt angivelsen på produkten). • Koppla bort från linjespänningen genom att dra ut elkontakten från uttaget. • Utrustningen bör anslutas till ett uttag i närheten, som är enkelt att komma åt. • I utrustning som innehåller säkringar måste utbytesdelar ha samma typ och klassificering som anges i instruktionerna för utrustningen. • Den omgivande temperaturen kring laddaren får inte överstiga 40 °C. • Uteffekten från strömförsörjningen får inte överstiga klassificeringen som anges på etiketten på laddarens undersida. • Se till att sladden dras så att det inte finns risk för att någon kliver eller snubblar på den, eller att den utsätts för vattenskador eller andra påfrestningar. 2 MOTOROLA-GODKÄNDA KOMPONENTER Följande diagram innehåller komponentdiagramnummer som är godkända för användning med laddaren: Tabell 1: Batterier som är godkända av Motorola Batteripaketnummer Beskrivning PMNN4434_ Litiumjonbatteri av standardtyp PMNN4453_ Litiumjonbatteri med hög kapacitet Tabell 2: Laddare som är godkänd av Motorola Laddarnummer Beskrivning av laddare PMLN6383_ SUC-Laddingsplatta Svenska 3 Svenska Tabell 3: Strömkällor/nätadaptrar som är godkända av Motorola Artikelnummer Tillverkarens artikelnummer Beskrivning av nätadapter 25012026001 PSM08R-050MPN-R Strömförsörjning, SMPS, 100-240V, Universal, mikro-USB *PMPN4043_ FMP5538A Montering, SMPS, 100-240V, L5, 2.75W, mikro-USB – Europa 58012029004 RPE-N(MOS)-R Kontaktadapter, Strömförsörjning, Laddare – Europa 58012029006 RPK(NCMOS)-R Kontaktadapter, Strömförsörjning, Laddare – UK PMLN6509_ PSM6509A-R Nätadapter för snabbladdning – Kontaktadapter för EU/UK PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Nätadapter för snabbladdning – Kontaktadapter för EU PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Nätadapter för snabbladdning – Kontaktadapter för UK Tabell 4: Programmeringskabel som är godkänd av Motorola Artikelnummer Beskrivning av programmeringskabel HKK4027_ 4 CPS-Kabelsats Tabell 5: Kloningskabel som är godkänd av Motorola Artikelnummer Beskrivning av programmeringskabel HKK4028_ Kloningskabelsats ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER LADDA RADIOBATTERIET Om du vill ladda batteriet (när radion är ansluten) placerar du det i en Motorola-godkänd laddare med fack för en enhet: Anslutningsport till laddare med fack Svenska Laddare med fack 1. 2. 3. Nätadapter (transformator) Placera laddaren med fack på en stabil yta. Anslut nätadapterkontakten till porten på sidan av laddaren med fack. Anslut nätadaptern till ett vägguttag. 5 4. Placera radion i facket med radions framsida mot laddarens framsida, som i bilden. Obs! När du laddar ett batteri som är anslutet till en radio stänger du av radion för att säkerställa fullständig laddning. Svenska LADDA ETT FRISTÅENDE BATTERI Rikta in skårorna i batteriet mot skenorna i laddaren Placera batteriet i facket med batteriets framsida (etiketten) mot laddarens framsida, som i bilden. 6 KONTAKTADAPTRAR Nätadaptern har en växlingsfunktion så att den kan användas med alla kontaktadaptrar som levereras med radiopaketet. Vilken kontaktadapter som du bör installera beror på i vilken region du befinner dig. När du har tagit reda på vilken kontaktadapter som är lämplig för ditt vägguttag installerar du den på följande sätt: Kontaktadapter Kontaktadapter Strömförsörjning Strömförsörjning Svenska Installera • Ta bort Rikta in spåren på kontaktadaptern mot nätadaptern och skjut ned kontaktadaptern tills den sitter ordentligt på plats. • Skjut kontaktadaptern uppåt för att ta loss den. Obs! Den kontaktadapter som visas i bilderna visas endast i illustrationssyfte. Den kontaktadapter som är lämplig för dig att installera kan se annorlunda ut. 7 FELSÖKNING Vid felsökning ska du alltid observera indikatorlampans färg: LEDindikatorlampa Blinkar grönt en gång Svenska Av 8 Laddarstatus Kommentar Laddaren är påslagen och klar att använda. Laddaren är klar att använda. Inget batteri i facket • Ingen termistoranslutning • Ingen anslutning till batteriminuspolen (-) • Termistorn kortsluts till batteriets pluspol (+) Om det finns ett batteri i facket kontrollerar du att nätadaptern är ansluten till ett lämpligt eluttag. Om indikeringen fortsätter att visas tar du ut batteriet. Inspektera laddar- och batterikontakterna för att säkerställa att de är rena. Sätt i batteriet igen. Blinkar snabbt med gult sken Väntar på snabbladdning • Underspänningsåterställning för batteriet • Batteriet är för kallt. Temperatur < cirka 5 °C (eller ett värde som programmerats i batteriet) • Batteriet är för varmt. Temperatur ≥ cirka 45 °C (eller ett värde som programmerats i batteriet) • Termistorn kortsluts till batteriets pluspol (+) 9 Svenska När en underspänningsåterställning har slutförts, ett kallt batteri har värmts upp eller ett för varmt batteriet har svalnat bör status för laddaren automatiskt ändras till laddningsstatus. Om det här tillståndet (väntar på snabbladdning) fortgår (i mer än cirka 30 minuter) tar du ut batteriet. Inspektera laddaroch batterikontakterna för att säkerställa att de är rena. Sätt i batteriet igen. Svenska Blinkar snabbt med rött sken 10 Fel • För hög nätadapterspänning • Batteripluspol (+) eller batteriminuspol (-) öppen eller kortsluten • Termistorn kortsluts till batteriets minuspol (-) • Tidsgräns för underspänningsåterställning för batteriet (15 minuter) • Laddningsproblem Ta ut batteriet från facket. Inspektera laddar- och batterikontakterna för att säkerställa att de är rena. Sätt i batteriet igen. Om indikeringen fortsätter att visas kopplar du bort nätadaptern från laddaren. Kontrollera att en äkta Motorola Solutionsnätadapter används. Inspektera nätadapter- och batterikontakterna för att säkerställa att de är rena och klara att använda. Anslut en äkta Motorola Solutions-nätadapter till laddaren. Om indikeringen fortsätter att visas försöker du med att använda ett annat batteri som är godkänt av Motorola Solutions. Om indikeringen fortsätter att visas med ett annat batteri kontaktar du en Motorola Solutions-representant. Laddar Batteriet laddas. Fast rött sken Nästan fulladdat eller fulladdat Batteriet kan användas. Fast grönt sken LED-indikatorlampa Blinkar grönt 3 gånger Blinkar rött 1 gång Batteriet är delvis laddat. Vänta tills batteriet är fulladdat om du ska använda batteriet länge eller för krävande tillämpningar. Batteriet är nästan urladdat. Vänta tills batteriet är fulladdat innan du använder batteriet. 11 Svenska Blinkar gult 2 gånger Laddningsstatus för batteri Batteriet är nästan fulladdat. Om det följs av indikationen fast rött sken, som anger att batteriet laddas, väntar du tills batteriet är fulladdat. Om det följs av indikationen fast grönt sken, som anger att batteriet är nästan fulladdat eller fulladdat, kanske det krävs ytterligare en liten stund för att batteriet ska bli fulladdat. Om indikatorlampan inte lyser eller blinkar alls: 1. Kontrollera att radion eller batteriet är rätt isatt i facket. 2. Se till att transformatorn är kopplad till ett lämpligt eluttag och att indikatorlampan på transformatorn är på. 3. Se till att sladden till transformatorn sitter säkert i kontakten på laddaren. 4. Kontrollera att batteriet som används i radion står med i Tabell 1. BERÄKNAD LADDNINGSTID Batterityp Svenska Laddningslösning 12 Standardbatteri Hög kapacitet Laddningslösning med växlingsläge 4,5 timmar 5,5 timmar Snabbladdningslösning 2 timmar 3,5 timmar Begränsad garanti för köpta Motorola-produkter för personlig kommunikation Om laddaren inte fungerar kontaktar du den Motorola-affärspartner där du köpte enheten. I. Vad omfattar den här garantin? • Produkter. Felaktigheter i material och utförande för trådlösa mobiltelefoner, personsökare och/eller tvåvägsradioenheter och vissa tillbehör som säljs tillsammans med dem, till exempel batteri, batteriladdare och hölster som tillverkas och/eller säljs av Motorola (produkter). • Batterier. Felaktigheter i material och utförande för batterier som tillverkas av Motorola och/eller säljs med produkter, som omfattas av den här garantin, om kapaciteten understiger 80 % av nominell kapacitet vid full laddning, eller om de läcker. III. Vilka användare omfattas? Den här garantin gäller endast den slutanvändare som först köpte produkten. IV. Vad gör vi för att korrigera garantiproblem? Utan kostnad för dig kan vi reparera eller byta ut de produkter eller programvara som inte överensstämmer med garantivillkoren. Alternativt erbjuder vi återbetalning av inköpspriset för produkterna. Vi kan använda 13 Svenska II. Hur länge gäller garantin? Från det datum som produkterna köps av den första slutanvändaren: • Produkter. Garantin gäller i ett år. • Programvara. Garantin gäller i 90 dagar. • Reparationer/byten. Garantin gäller för återstoden av den ursprungliga garantiperioden eller i 90 dagar från mottagningsdatum, där den längsta perioden gäller. Svenska funktionsmässigt likvärdiga rekonditionerade/renoverade/återanvända eller nya produkter eller delar. Inga programvaruuppdateringar tillhandahålls. V. Hur gör du för att få information om garantiservice eller annan information? Utan kostnad för dig kan vi reparera eller byta ut de produkter eller programvara som inte överensstämmer med garantivillkoren. Alternativt erbjuder vi återbetalning av inköpspriset för produkterna. Vi kan använda funktionsmässigt likvärdiga rekonditionerade/renoverade/återanvända eller nya produkter eller delar. Inga programvaruuppdateringar tillhandahålls. Produktinformation finns på: www.motorolasolutions.com/ governmentandenterprise. Du får anvisningar om hur du skickar produkter till Motorola. När du skickar produkter till oss måste frakt- och försäkringskostnader och avgifter vara förbetalda. Skicka även med följande med produkterna: (a) en kopia av inköpskvittot, köpebrevet eller något annat jämförbart inköpsbevis, (b) en skriftlig beskrivning av problemet, (c) namnet på tjänsteleverantören (om abonnemang krävs för produkten), (d) namn och plats för installationsenheten (om tillämpligt) och, viktigast av allt, (e) din adress och ditt telefonnummer. Du kan även uppmanas att returnera alla löstagbara delar, till exempel antenner, batterier och laddare. BEHÅLL ALLTID DET URSPRUNGLIGA INKÖPSBEVISET. Vid leverans av reparerade produkter eller ersättningsprodukter står vi för kostnader för frakt och försäkring, medan du åläggs att betala eventuella avgifter. VI. Vad den här garantin inte omfattar • Produkter som används i kombination med extrautrustning eller kringutrustning eller programvara som inte anpassats av Motorola för 14 • • • 15 Svenska • användning med Motorola-produkter (”extrautrustning”) eller skador på produkter eller kringutrustning som uppstår till följd av sådan användning. ”Extrautrustning” omfattar batterier, laddare, kontaktadaptrar och nätadaptrar som inte tillverkas eller tillhandahålls av Motorola. Användning av sådan utrustning innebär att garantin upphör att gälla. Produkter där någon annan än Motorola (eller någon av Motorolas auktoriserade servicecenter) har testat, justerat, installerat, utfört underhåll på, ändrat, modifierat eller utfört service på produkterna på något sätt. Användning av sådan utrustning innebär att garantin upphör att gälla. Laddningsbara batterier som: (a) laddas med någon annan laddare än den Motorola-godkända batteriladdaren som är avsedd för laddning av sådana batterier, (b) har bruten försegling eller visar tecken på påverkan, (c) används i annan utrustning än den produkt som de är avsedda för eller (d) laddas eller förvaras i högre temperatur än 60 grader Celsius. Användning av sådan utrustning innebär att garantin upphör att gälla. Produkter där: (a) serienummer eller datumetiketter har tagits bort, ändrats eller gjorts oläsliga, (b) kortserienumren inte överensstämmer med varandra eller inte överensstämmer med höljet eller (c) ej överensstämmande höljen eller delar eller höljen eller delar som inte kommer från Motorola används. Användning av sådan utrustning innebär att garantin upphör att gälla. Defekter eller skador som har uppstått genom: (a) användning av produkterna på ett sätt som inte anses som vanlig eller bruklig användning, (b) felaktig användning, (c) olyckshändelser eller oaktsamhet, till exempel om produkterna tappas på hårda ytor, (d) kontakt med vatten, regn, extrem luftfuktighet och kraftig svettning, (e) kontakt med sand, smuts eller liknande eller (f) kontakt med extrem hetta, eller mat- eller vätskespill. • Fysiska skador på produkternas yta, till exempel repor, sprickor eller andra skador på skärm, lins eller någon annan externt exponerad del. Fel på produkter som i första hand beror på en kommunikationstjänst eller -signal som du prenumererar på eller använder med produkterna. • Spiralsladdar som sträcks ut eller har skadade modulstift. • Produkter som leasas. Reparation till fast pris kan gälla för produkter som inte omfattas av den här garantin. Om du vill ha information om reparation av produkter som inte omfattas av den här garantin kan du ringa det ovan angivna telefonnumret. Vi ger information om tillgängliga reparationsalternativ, priser, betalningsmetoder, var du ska skicka produkterna osv. Svenska • VII. Övriga begränsningar Det här är Motorolas fullständiga garanti för produkter och anger de åtgärder som gäller för dig. Den här garantin ersätter alla andra uttryckliga garantier. Underförstådda garantier, däribland och utan begränsning påstådda garantier om handelsbarhet och lämplighet för ett visst syfte, ges endast det krävs enligt lag. I annat fall gäller de uttryckligen inte. Inga garantier ges vad gäller den täckning, tillgänglighet eller servicegrad som produkterna ger, oavsett om tjänster erhålls via en tjänsteleverantör eller på annat sätt. Inga garantier ges för att programvaran uppfyller dina krav eller fungerar i kombination med andra maskinvaru- eller programvaruprodukter som tillhandahålls av tredje part, att användning av programvaruprodukter är störnings- eller felfri eller att alla felaktigheter i programvaruprodukter korrigeras. 16 Under inga omständigheter är Motorola ersättningskyldigt, vare sig via kontrakt eller skadestånd (inklusive försumlighet), för skador som överstiger inköpspriset för produkten, eller för några indirekta, oavsiktliga eller särskilda skador eller följdskador av något slag, eller utebliven inkomst eller avkastning, uteblivna affärer, förlust av information eller data eller annan ekonomiskt förlust som uppstått i samband med användning av eller oförmåga att använda produkterna, i den utsträckning sådan friskrivning är möjlig enligt lag. 17 Svenska VIII. Patent- och programvarubestämmelser Motorola åtar sig kostnaden för att försvara dig och betala kostnader och skadestånd som slutligen kan utdömas till dig, i den utsträckning en rättsprocess baseras på ett yrkande att produkterna gör direkt intrång på ett patent. Vårt åtagande är villkorat av att: (a) du skriftligen meddelar oss direkt när du informeras om yrkandet, (b) du ger oss egen kontroll över försvaret i processen och alla förhandlingar relaterade till förlikning eller kompromisser och (c) om produkterna skulle bli, eller enligt Motorola troligen komma att bli, föremål för yrkande om intrång på ett patent, att du ger oss tillåtelse, enligt vårt gottfinnande och på vår bekostnad, att antingen: driva din rätt att fortsätta använda produkterna, byta ut eller modifiera dem så att de inte innebär någon överträdelse eller ge dig kredit för sådana produkter, enligt det nedsatta värdet, och acceptera retur av dem. Avskrivningen blir en likvärdig summa per år under produkternas eller delarnas livstid såsom fastställs av Motorola. Motorola har ingen ansvarsskyldighet gentemot dig med avseende på eventuell fordran av patentöverträdelse som baseras på kombinationen av de produkter eller delar som erbjuds med den här garantin med extrautrustning, enligt definitionen i artikel VI ovan. Det här utgör Motorolas hela ansvarsskyldighet avseende överträdelse av patent för produkterna. Lagar i vissa länder upprätthåller för Motorola och andra leverantörer av tredjepartsprogramvara vissa exklusiva rättigheter för upphovsrättsskyddad programvara, såsom de exklusiva rättigheterna att reproducera kopior och distribuera kopior av sådan programvara. Programvara kan endast kopieras till, användas i och omdistribueras med produkter som hör till programvaran. Ingen annan användning, inklusive, utan begränsning, demontering eller bakåtutveckling av sådan programvara eller anspråk på exklusiva rättigheter vad gäller sådan programvara är tillåten. I vissa länder eller jurisdiktioner tillåts inte undantag eller begränsning av tillfälliga skador eller följdskador eller begränsning av hur länge en underförstådd garanti varar, så ovanstående begränsning eller undantag kanske inte gäller dig. Den här garantin ger dig särskilda juridiska rättigheter. Du kan även ha andra rättigheter, beroende på jurisdiktion. Svenska www.motorolasolutions.com/XTseries MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS och den stiliserade M-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Motorola Trademark Holdings, LLC och används under licens. Alla andra varumärken tillhör sina respektive ägare. © 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Med ensamrätt. 18 Varoitus Loukkaantumisvaaran välttämiseksi käytä laturia vain taulukossa 1 mainittujen Motorolan hyväksymien ladattavien akkujen lataamiseen. Muut akut saattavat räjähtää ja aiheuttaa henkilö- ja muita vahinkoja. Muiden kuin Motorolan suosittelemien lisävarusteiden käyttö saattaa aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Tämä asiakirja sisältää tärkeitä turva- ja käyttöohjeita. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Ennen kuin käytät akkulaturia, lue kaikki (1) laturia, (2) akkua ja (3) akkua käyttävää radiota koskevat ohjeet ja varoitukset. Suomi Irrota laturin johto vetämällä pistokkeesta (ei johdosta), jotta virtajohto ei vahingoitu. 1. Vältä jatkojohtojen käyttöä. Virheellisen jatkojohdon käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Mikäli jatkojohto on välttämätön, käytä vain seuraavanlaisia jatkojohtoja: 18 AWG, pituus enintään 2 metriä, ja 16 AWG, pituus enintään 3 metriä. 2. Älä käytä rikkoutunutta tai vahingoittunutta laturia, sillä se voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai henkilövahingon. Vie vahingoittunut laturi valtuutettuun Motorola-huoltoon. 1 3. 4. Älä pura laturia, sillä sitä ei voi korjata itse, eikä varaosia ole saatavilla. Laturin purkaminen voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Sähköiskujen välttämiseksi irrota laturi virtapistokkeesta huollon tai puhdistuksen ajaksi. Suomi KÄYTTÖÄ KOSKEVAT VAROITUKSET • Sulje radiopuhelin, kun lataat akkua. • Älä käytä laitetta ulkotiloissa. Käytä vain kuivassa ympäristössä. • Kytke laite vain sulakkeella varustettuun ja johdotettuun pistorasiaan, jossa on laitteessa määritetty oikea jännite. • Irrota laite verkkojännitteestä irrottamalla virtapistoke pistorasiasta. • Liitä laite pistorasiaan, johon pääsee helposti käsiksi. • Sulakkeita käyttävien laitteiden varaosien on oltava laitteen ohjeissa mainittujen tyyppi- ja luokitusohjeiden mukaisia. • Älä käytä laturia ympäristöissä, joiden lämpötila on yli 40 °C. • Virtalähteen lähtöteho ei saa ylittää laturin pohjassa mainittua teholuokitusta. • Varmista, että laitteen johtoon ei voi kompastua, johdon päälle ei voi astua, eikä johto altistu kosteudelle tai muulle vahingoittumiselle. MOTOROLAN HYVÄKSYMÄT OSAT Seuraavissa taulukoissa ovat laturin kanssa käytettäviksi hyväksyttyjen osien osanumerot: Taulukko 1: Motorolan hyväksymät akut 2 Akun tuotenumero Akun kuvaus PMNN4434_ Normaali litiumioniakku PMNN4453_ Suuren kapasiteetin litiumioniakku Taulukko 2: Motorolan hyväksymä laturi Laturin tuotenumero Laturin kuvaus PMLN6383_ Yhden yksikön laturi (SUC) Taulukko 3: Motorolan hyväksymät virtalähteet Osanumero Valmistajan osanumero Virtalähteen kuvaus 25012026001 PSM08R-050MPN-R Virtalähde, hakkuri (SMPS), 100– 240 V, yleiskäyttöinen, micro-USB *PMPN4043_ Assenus, hakkuri (SMPS), 100240 V, L5, 2.75W, micro-USB – Eurooppa FMP5538A 58012029004 RPE-N(MOS)-R Sovitin, virtalähde, laturi – Eurooppa 58012029006 RPK(NCMOS)-R Sovitin, virtalähde, laturi – Iso-Britannia PSM6509A-R Pikalaturi, virtalähde – Eurooppa/ Iso-Britannia, sovitin PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Pikalaturi, virtalähde – Eurooppa, sovitin PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Pikalaturi, virtalähde – Iso-Britannia, sovitin Huomautus*: Laturi UL hyväksytty, kun mukana toimitetut virtalähdettä. 3 Suomi PMLN6509_ Taulukko 4: Motorolan hyväksymä ohjelmointikaapeli Osanumero Ohjelmointikaapelin kuvaus HKK4027_ CPS -kaapelisarja Taulukko 5: Motorolan hyväksymä kloonauskaapeli Osanumero Ohjelmointikaapelin kuvaus HKK4028_ Kloonauskaapelisarja KÄYTTÖOHJEET Suomi RADIOPUHELIMEN AKUN LATAAMINEN Lataa akku (radiopuhelimeen kiinnitettynä) asettamalla se Motorolan hyväksymään yhden yksikön laturiin: 4 Laturin liitäntä Laturi Virtalähde (muuntaja) 1. 2. 3. 4. Suomi Aseta laturi tasaiselle pinnalle. Liitä virtalähteen liitin laturin sivussa olevaan liitäntään. Kytke verkkolaite pistorasiaan. Aseta radiopuhelin laturiin kuvan mukaan niin, että radiopuhelimen etuosa on laturin etuosan puolella. Huomautus: Kun lataat akkua sen ollessa radiopuhelimessa, sulje radiopuhelin, jotta akku latautuu täyteen. 5 ERILLISEN AKUN LATAAMINEN Suomi Kohdista akun ura laturin kiskoon Aseta akku laturiin kuvan mukaan niin, että akun etuosa (tekstipuoli) on laturin etuosan puolella. 6 SOVITTIMET Virtalähteessä voi käyttää mitä tahansa radiopuhelimen mukana toimitettua sovitinta. Tarvittava sovitin määräytyy maantieteellisen alueen mukaan. Kun olet selvittänyt, mikä sovitin sopii pistorasiaan, asenna se seuraavasti: Sovitin Sovitin Virtalähde Virtalähde Poista Liu'uta sovittimen urat virtalähteeseen siten, että sovitin napsahtaa paikalleen. • Irrota sovitin liu'uttamalla sitä ylöspäin. Huomautus: Kuvissa näkyvä sovitin on vain esimerkki. Oman alueesi sovitin voi olla erilainen. 7 Suomi Asenna • VIANMÄÄRITYS Jos kohtaat ongelmia, tarkista aina merkkivalon väri: Merkkivalo Välähtää kerran vihreänä Laturin tila Laturiin tulee virta, ja se on käyttövalmis. Suomi Latauspaikassa ei ole Sammuneena akkua • Termistori avoin • Akun (-)-napa avoin • Termistori oikosulussa akun (+)-napaan 8 Lisätietoja Laturi on käyttövalmis. Jos akku on latauspaikassa, varmista, että virtalähde on kytketty oikeanlaiseen pistorasiaan. Jos merkkivalon tila pysyy samana, irrota akku. Varmista, että laturin ja akun liitinpinnat ovat puhtaita. Aseta akku takaisin laturiin. Vilkkuu hitaasti keltaisena Odottaa pikalatausta • Akun alijännitepalautus • Akku liian kylmä, lämpötila noin < 5 °C (tai akkuun ohjelmoitu arvo) • Akku liian kuuma, lämpötila noin ≥ 45 °C (tai akkuun ohjelmoitu arvo) • Termistori oikosulussa akun (+)-napaan Kun akun alijännitepalautus on suoritettu, kylmä akku lämpenee tai kuuma akku jäähtyy, laturin tulisi aloittaa lataus automaattisesti. Jos pikalatauksen odotus jatkuu (esimerkiksi yli 30 minuuttia), irrota akku. Varmista, että laturin ja akun liitinpinnat ovat puhtaita. Aseta akku takaisin laturiin. Suomi 9 Vilkkuu nopeasti punaisena Vika • • • • Suomi • Liian korkea syöttöjännite Akun (+)- tai (-)-napa avoin tai navat oikosulussa keskenään Termistori oikosulussa akun (-)-napaan Akun alijännitepalautuksen aikakatkaisu (15 minuuttia) Latausongelma Latautuu Palaa punaisena 10 Irrota akku latauspaikasta. Varmista, että laturin ja akun liitinpinnat ovat puhtaita. Aseta akku takaisin laturiin. Jos merkkivalon tila pysyy samana, irrota virtalähde laturista. Varmista, että käytettävä virtalähde on aito Motorola Solutions -virtalähde. Varmista, että virtalähteen ja laturin liitinpinnat ovat puhtaita ja käyttövalmiita. Kytke laturiin aito Motorola Solutions -virtalähde. Jos merkkivalon tila pysyy samana, kokeile toista Motorola Solutions -hyväksyttyä akkua. Jos merkkivalon tila pysyy samana toisellakin akulla, ota yhteys Motorola Solutions -edustajaan. Akku latautuu. Lähes ladattu tai ladattu Akkua voi käyttää. Palaa vihreänä Merkkivalo Välähtää vihreänä kolme kertaa Välähtää keltaisena kaksi kertaa Akku on noin puoliksi ladattu. Anna akun latautua täyteen ennen akun runsasta tai pitkäaikaista käyttöä. Akku on huomattavan tyhjä. Anna akun latautua täyteen ennen sen käyttöä. Suomi Välähtää punaisena kerran Akun varaustaso Akku on melko täysi. Jos merkkivalo vaihtuu palavaksi punaiseksi Latautuu-merkkivaloksi, anna akun latautua täyteen. Jos merkkivalo vaihtuu palavaksi vihreäksi Lähes ladattu- tai Ladattumerkkivaloksi, akun lataaminen täyteen voi kestää vielä jonkin aikaa. 11 Jos merkkivalo on sammuneena: 1. Tarkista, että akun sisältävä radiopuhelin on asetettu oikein laturiin. 2. Varmista, että muuntaja on kytketty oikeanlaiseen pistorasiaan ja että sen merkkivalo palaa. 3. Varmista, että muuntajan johto on liitetty tukevasti laturin liitäntään. 4. Varmista, että radiopuhelimen kanssa käytettävä akku on mainittu kohdassa Taulukko 1. ARVIOITU LATAUSAIKA Akun tyyppi Suomi Lataustapa 12 Vakio Suuren Kapasiteetin Hakkurilataus 4,5 tuntia 5,5 tuntia Pikalataus 2 tuntia 3,5 tuntia Ostettujen Motorola Personal Communications Products -tuotteiden rajoitettu takuu Jos laturi on viallinen, ota yhteys tuotteen myyneeseen Motorola Partner -myyjään. I. Mitä tämä takuu kattaa? • Tuotteet. Materiaali- ja valmistusvirheet langattomissa matkapuhelimissa, hakulaitteissa ja/tai radiopuhelimissa ja tietyissä niiden mukana myydyissä lisävarusteissa, kuten akussa, akkulaturissa ja kotelossa, jotka ovat Motorolan valmistamia ja/tai myymiä (Tuotteet). • Akut. Materiaali- ja valmistusvirheet akuissa, jotka ovat Motorolan valmistamia ja/tai Tuotteiden mukana myytyjä, ovat tämän takuun kattamia vain, jos akun kapasiteetti täyteen ladattuna on laskenut alle 80 %:iin nimelliskapasiteetista tai akku vuotaa. III. Keitä takuu koskee? Tämä takuu koskee vain tuotteen ostanutta ensimmäistä loppukäyttäjää. IV. Miten takuuongelmat ratkaistaan? Voimme veloituksetta joko korjata tai vaihtaa Tuotteet tai ohjelmistot, jotka eivät ole sellaisia kuin takuussa määritetään, tai palauttaa Tuotteiden 13 Suomi II. Miten pitkä takuun voimassaoloaika on? Alkaen siitä päivästä, jona ensimmäinen loppukäyttäjä on ostanut Tuotteet: • Tuotteet. Takuuaika on yksi vuosi. • Ohjelmisto. Takuuaika on 90 päivää. • Korjaukset ja vaihdot. Takuuaika on alkuperäisestä takuuajasta jäljellä oleva aika tai 90 päivää alkaen siitä, kun asiakas on saanut tuotteen, sen mukaan kumpi näistä ajoista on pidempi. ostohinnan. Voimme käyttää toiminnallisesti vastaavia korjattuja, kunnostettuja, käytettyjä tai uusia Tuotteita tai osia. Ohjelmistopäivityksiä ei toimiteta. Suomi V. Miten asiakas saa takuupalvelua tai muita tietoja? Voimme veloituksetta joko korjata tai vaihtaa Tuotteet tai ohjelmistot, jotka eivät ole sellaisia kuin takuussa määritetään, tai palauttaa Tuotteiden ostohinnan. Voimme käyttää toiminnallisesti vastaavia korjattuja, kunnostettuja, käytettyjä tai uusia Tuotteita tai osia. Ohjelmistopäivityksiä ei toimiteta. Lisätietoja on sivustossamme osoitteessa www.motorolasolutions.com/ governmentandenterprise. Saat ohjeet siitä, miten Tuotteet lähetetään Motorolalle. Sinun on lähetettävä Tuotteet meille rahti, verot, tullimaksut ja vakuutus maksettuina. Tuotteiden mukaan on sisällytettävä (a) jäljennös saamastasi ostokuitista tai muu vastaava ostotodistus, (b) kirjallinen kuvaus ongelmasta, (c) palveluntarjoajan nimi (jos kyseinen Tuote vaatii tilauspalvelun), (d) laitteiston asennuspaikan nimi ja sijainti (tarvittaessa) ja ennen kaikkea (e) osoitteesi ja puhelinnumerosi. Pyydettäessä sinun on myös palautettava kaikki irrotettavat osat kuten antennit, akut ja laturit. SÄILYTÄ AINA ALKUPERÄINEN OSTOTODISTUS. Maksamme rahdin ja vakuutukset korjattujen tai vaihdettujen Tuotteiden palautuslähetyksestä, mutta asiakas vastaa mahdollisista veroista ja tullimaksuista. VI. Mitä tämä takuu ei kata? • Tuotteet, joita käytetään yhdessä sellaisten lisä- tai oheislaitteiden tai ohjelmistojen kanssa, joita Motorola ei ole toimittanut Tuotteiden kanssa käytettäviksi ("lisälaitteet"), tai mitkä tahansa tällaisesta käytöstä Tuotteisiin tai lisälaitteisiin aiheutuneet vauriot. "Lisälaitteisiin" kuuluvat esimerkiksi akut, laturit, sovittimet ja virtalähteet, joita Motorola ei ole valmistanut tai toimittanut. Mikä tahansa näistä mitätöi takuun. 14 • • • • • • • 15 Suomi • Joku muu kuin Motorola (tai sen valtuutettu huolto) testaa, säätää, asentaa, ylläpitää, muuttaa, muokkaa tai huoltaa Tuotteita jollakin tavalla. Mikä tahansa näistä mitätöi takuun. Ladattavat akut, (a) joita on ladattu muulla kuin Motorolan kyseisten akkujen latausta varten hyväksymällä akkulaturilla, (b) joissa on murtuneita tiivisteitä tai joissa näkyy merkkejä peukaloinnista, (c) joita on käytetty muissa laitteissa kuin niille määritetyssä Tuotteessa tai (d) joita on ladattu ja säilytetty yli 60 celsiusasteen lämpötilassa. Mikä tahansa näistä mitätöi takuun. Tuotteet, joiden (a) sarjanumerot tai päivämäärätunnisteet on poistettu, muutettu tai tuhottu, (b) piirilevyjen sarjanumerot eivät täsmää keskenään tai kotelon kanssa tai (c) kotelo tai osat ovat epäyhteensopivia tai muiden kuin Motorolan valmistamia. Mikä tahansa näistä mitätöi takuun. Virheet tai viat, jotka johtuvat (a) Tuotteiden käyttämisestä epänormaalilla tai epätavanomaisella tavalla, (b) virheellisestä käytöstä tai väärinkäytöstä, (c) Tuotteiden pudottamisesta koville pinnoille tai muusta onnettomuudesta tai laiminlyönnistä, (d) altistumisesta vedelle, sateelle, erittäin suurelle ilmankosteudelle tai voimakkaalle hikoilulle, (e) altistumisesta hiekalle, lialle tai muulle vastaavalle tai (f) altistumisesta erittäin korkealle lämpötilalle tai ruoka-aineiden tai nesteiden läikkymiselle. Tuotteiden pinnan fyysiset vauriot, kuten näytön, linssin tai muiden ulkoisesti alttiiden osien naarmut, halkeamat tai muut vauriot. Tuotteissa oleva virhe, joka johtuu pääasiassa viestintäpalvelusta tai signaalista, jonka olet tilannut tai jota käytät Tuotteiden kanssa. Kelan johtimet, jotka ovat venyneet tai joissa on rikkoutuneita moduulikielekkeitä. Tuotteet, jotka on vuokrattu. Suomi Tuotteisiin, joita tämä takuu ei kata, voidaan soveltaa kiinteitä korjaushintoja. Tietoja niiden tuotteiden korjauksesta, joita tämä takuu ei kata, saat edellä olevassa luettelossa mainituista puhelinnumeroista. Tarjoamme tietoja esimerkiksi korjausten saatavuudesta, hinnoista, maksutavoista ja Tuotteiden lähetysosoitteista. VII. Joitakin muita rajoituksia Tämä on Motorolan koko takuu Tuotteille ja ilmaisee asiakkaan oikeudet korvauksiin. Tämä takuu korvaa kaikki muut nimenomaiset takuut. Oletetut takuut, mukaan lukien rajoituksetta oletetut takuut soveltuvuudesta kaupankäynnin kohteeksi ja sopivuudesta tiettyyn tarkoitukseen, myönnetään vain, jos sovellettava laki sitä nimenomaisesti edellyttää. Muutoin ne nimenomaisesti suljetaan pois. Tuotteiden tarjoaman palvelun kattavuudesta, käytettävyydestä tai laadusta ei anneta takuuta, riippumatta siitä, saadaanko palvelu palveluntarjoajan kautta tai muutoin. Mitään takuuta ei anneta siitä, että ohjelmistot ovat asiakkaan vaatimusten mukaisia tai toimivat yhdessä minkään kolmannen osapuolen toimittamien laitteiden tai sovellusohjelmistotuotteiden kanssa, että ohjelmistotuotteiden toiminta on keskeytymätöntä tai virheetöntä tai että kaikki ohjelmistotuotteiden virheet korjataan. Lain sallimissa rajoissa Motorola sanoutuu irti kaikista sopimus- tai vahingonkorvausperusteisista (mukaan lukien laiminlyönti) korvausvaatimuksista, jotka ylittävät Tuotteen ostohinnan, eikä se ole missään tapauksessa vastuussa mistään epäsuorista, satunnaisista, erityisistä tai välillisistä vahingoista, liikevaihdon, liikevoiton tai liiketoiminnan menetyksistä, tietojen katoamisesta tai muista taloudellisista menetyksistä, jotka johtuvat kyvykkyydestä tai kyvyttömyydestä käyttää Tuotteita tai liittyvät siihen. 16 17 Suomi VIII. Patentti- ja ohjelmisto-oikeudet Motorola puolustaa omalla kustannuksellaan asiakasta ja maksaa kustannukset ja vahingonkorvaukset, joihin asiakas mahdollisesti tuomitaan, siinä tapauksessa, että oikeudenkäynti perustuu väitteeseen Tuotteen aiheuttamasta suorasta patenttiloukkauksesta. Velvoitteemme täyttämisen ehtona on, että (a) asiakas vaatimusilmoituksen saatuaan ilmoittaa meille siitä viipymättä kirjallisesti, (b) asiakas luovuttaa meille yksinomaisen määräysvallan oikeudenkäynnin puolustuksessa ja sovinto- tai kompromissineuvotteluissa ja (c) jos Motorola katsoo, että Tuotteista on tullut tai todennäköisesti tulee patentin loukkausväitteen kohde, asiakas sallii meidän harkintamme mukaan ja omalla kustannuksellamme joko myöntävän asiakkaalle oikeuden jatkaa Tuotteiden käyttämistä, vaihtavan tai muuttavan niitä niin, että ne eivät enää loukkaa patenttia, tai myöntävän asiakkaalle tällaisista Tuotteista niiden arvon mukaisen korvauksen ja hyväksyvät niiden palauttamisen. Arvo lasketaan käyttämällä samansuuruista vuotuista summaa Tuotteiden käyttöiän ajalta Motorolan harkinnan mukaan. Motorola ei ole missään vastuussa asiakkaalle väitteistä, jotka perustuvat tämän rajoitetun takuun kattamien Tuotteiden tai osien ja lisälaitteiden yhdistelmien aiheuttamaa patenttiloukkausta, kuten edellä kohdassa VI on määritelty. Tämä on Motorolan koko vastuu, joka liittyy Tuotteiden aiheuttamiin patenttiloukkauksiin. Tietyissä maissa sovellettavat lait sallivat Motorolalle ja muille kolmansien osapuolten ohjelmistotoimittajille tiettyjä yksinoikeuksia tekijänoikeuden suojaamiin ohjelmistoihin, kuten yksinoikeuden tuottaa kopioita tällaisista ohjelmistoista ja jaella niitä. Ohjelmistoja saa kopioida vain niihin Tuotteisiin, käyttää vain niissä Tuotteissa ja jaella vain niiden Tuotteiden mukana, joihin kyseiset ohjelmistot liittyvät. Näiden ohjelmistojen kaikenlainen muu käyttö, mukaan lukien rajoituksetta ohjelmiston purkaminen alkuperäiselle ohjelmointikielelle tai sen purkaminen käänteisesti tai yksinomaisten oikeuksien käyttäminen näissä ohjelmistoissa, on kielletty. Joissakin maissa ja muilla lainkäyttöalueilla ei sallita satunnaisia tai välillisiä vahinkoja koskevia rajoituksia tai oletetun takuun keston rajoittamista, joten edellä mainitut rajoitukset tai poissulkemiset eivät ehkä koske kaikkia asiakkaita. Tämä takuu antaa asiakkaalle tietyt lailliset oikeudet, ja asiakkaalla voi olla myös muita oikeuksia, jotka vaihtelevat lainkäyttöalueen mukaan. Suomi www.motorolasolutions.com/XTseries MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ja tyylitelty M-logo ovat Motorola Trademark Holdings, LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, joita käytetään lisenssillä. Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta. © 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. 18 Huomautus Suomi 19 Norsk Obs! For å redusere risikoen for skade må du bare lade oppladbare Motorola-godkjente batterier som er angitt i tabell 1. Andre batterier kan eksplodere og forårsake personskade og skade på eiendom. Bruk av tilbehør som ikke anbefales av Motorola, kan medføre fare for brann, elektrisk støt eller annen personskade. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Dette dokumentet inneholder viktig sikkerhets- og brukerinstruksjoner. Les disse instruksjonene nøye og ta vare på dem for senere bruk. Før du bruker batteriladeren, må du lese alle instruksjoner og advarsler som gjelder (1) laderen, (2) batteriet og (3) radioen som batteriet brukes i. Dra i pluggen, ikke ledningen, når du skal koble fra laderen, slik at faren for skade på den elektriske pluggen og ledningen reduseres. 1. Skjøteledning bør ikke brukes med mindre det er absolutt nødvendig. Bruk av feil skjøteledning kan medføre risiko for brann og elektrisk støt. Hvis en skjøteledning må brukes, må du påse at ledningens størrelse er 18 AWG (ca. 1,02 mm i diameter) for lengder på opptil 2,0 m (6,5 fot), og 16 AWG (ca. 1,29 mm i diameter) for lengder opptil 3,0 m (9,8 fot). 2. For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt eller annen personskade må du ikke bruke laderen hvis den har blitt ødelagt 1 4. eller skadet på noen måte. Ta den til en kvalifisert Motorolaservicerepresentant. Du må ikke demontere laderen – den kan ikke repareres, og reservedeler er ikke tilgjengelige. Demontering av laderen kan medføre fare for elektrisk støt eller brann. For å redusere faren for elektrisk støt må du koble ladere fra strømuttaket før du forsøker å utføre vedlikehold eller rengjøring. Norsk 3. RETNINGSLINJER FOR SIKKER BRUK • Slå av radioen når du lader batteriet. • Utstyret er ikke egnet for utendørs bruk. Må brukes bare på tørre steder og under tørre værforhold. • Utstyret må kobles til en riktig sikret og tilkoblet strømforsyning med riktig spenning (som angitt på produktet). • Koble fra nettspenningen ved å fjerne strømpluggen fra strømuttaket. • Stikkontakten utstyret er koblet til, må være nær og lett tilgjengelig. • For utstyr med sikring må utskiftninger være i tråd med typen og rangeringen som er angitt i utstyrsinstruksjonene. • Maksimal romtemperatur rundt laderen må ikke overstige 40 °C (104 °F). • Utgående strøm fra strømforsyningsenheten må ikke overstige rangeringene som er angitt på produktetiketten på undersiden av laderen. • Pass på at ledningen er plassert der den ikke kan tråkkes på, snubles i eller utsettes for vann, skader eller belastning. MOTOROLA-AUTORISERTE KOMPONENTER De følgende tabellene inneholder komponentenes tabellnumre godkjent for bruk med ladesettet: 2 Norsk Tabell 1: Motorola-autoriserte batterier Batterisettnummer Batteribeskrivelse PMNN4434_ Standard litiumionbatteri PMNN4453_ Litiumionbatteri med høy kapasitet Tabell 2: Motorola-godkjent lader Ladersettnummer Laderbeskrivelse PMLN6383_ SUC ladeholder Tabell 3: Motorola-godkjente strømkilder/strømforsyninger Delenummer Produsentens delenummer Beskrivelse av strømforsyning 25012026001 PSM08R-050MPN-R Strømforsyningsenheten, SMPS, 100–240 V, Universell, mikro-USB *PMPN4043_ FMP5538A Montering, SMPS, 100-240V, L5, 2.75W, mikro-USB – Europa 58012029004 RPE-N(MOS)-R Adapter, Strømforsyningsenheten, Lader – Europa 58012029006 RPK(NCMOS)-R Adapter, Strømforsyningsenheten, Lader – Storbr. PMLN6509_ PSM6509A-R Hurtigladende strømf. – Adapter for EU/Storbr PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Hurtigladende strømf. – Adapter for EU 3 Tabell 3: Motorola-godkjente strømkilder/strømforsyninger MU-08-L050150-B2 Hurtigladende strømf. – Adapter for Storbr Merk*: Lader UL godkjent når levert sammen med denne strømforsyningen. Tabell 4: Motorola-autorisert programmeringskabel Delenummer Beskrivelse av programmeringskabel HKK4027_ CPS, Kabelsett Tabell 5: Motorola-autorisert klonekabel Delenummer Beskrivelse av programmeringskabel HKK4028_ Sett for kabelkloning 4 Norsk PS00150A03 Norsk BRUKSINSTRUKSJONER LADE RADIOBATTERIET Hvis du vil lade batteriet (med radioen tilkoblet), plasserer du det i en Motorola-godkjent lader for enkel enhet med holder: Port for lader med holder Strømforsyning Lader med holder (transformator) Plasser laderen på en flat overflate. Sett kontakten til strømforsyningen inn i porten på siden av laderen. Plugg AC-adapteren inn i et strømuttak. Sett radioen i holderen med fronten av radioen vendt mot fronten av laderen, som vist. Merk: Når du lader et batteri som er tilkoblet en radio, må du slå av radioen for å sikre full lading. 1. 2. 3. 4. 5 LADING AV ET FRITTSTÅENDE BATTERI Norsk Innrett sporet i batteriet etter skinnen i laderen Sett batteriet i holderen med fronten av batteriet (etikett) vendt mot fronten av laderen, som vist. 6 Norsk ADAPTERE Strømforsyningen med mulighet for modusbytte passer til alle adapterne som leveres med radiopakken. Hvilken adapter du skal installere, er avhengig av hvilken region du befinner deg i. Når du ha identifisert adapteren som samsvarer med det strømuttaket hos deg, gjør du følgende for å installere den: Adapter Adapter Strømforsyning Strømforsyning Installer Fjern • Skyv adaptersporene ned i strømforsyningen til den knepper på plass. • Skyv adapteren oppover for å fjerne den. Merk: Adapteren i bilene er bare til illustrasjon. Adapteren du skal installere, kan se annerledes ut. 7 FEILSØKING LEDindikasjon Ett grønt blink avslåing Laderstatus Norsk Kontroller alltid LED-fargen ved feilsøking: Kommenter Laderen er slått på og klar til bruk. Laderen er klar til bruk. Ikke noe batteri i fordypning • Termistor åpen • Batteri (-) åpen • Termistorkortslutning til batteri (+) Hvis et batteri er i fordypningen, må du kontrollere at strømforsyningen er koblet til riktig stikkontakt. Ta ut batteriet hvis indikasjonen vedvarer. Kontroller laderen og batterikontaktene for å være sikker på at de er rene. Sett på plass batteriet. 8 Norsk Gul blinking, sakte 9 Venter på hurtiglading • Gjenoppretting av batteri etter underspenning • Batteriet for kaldt, temperatur < ca. 5 °C (eller verdi programmert i batteriet) • Batteriet for varmt, temperatur < ca. 45 °C (eller verdi programmert i batteriet) • Termistorkortslutning til batteri (+) Når gjenopprettingen etter underspenning er fullført, når et kaldt batteri er varmet opp eller et varmt batteri er kjølt ned, skal laderen skal automatisk gå over til lading. Hvis venting på hurtiglading fortsetter (f.eks. lenger enn 30 minutter), bør du ta ut batteriet. Kontroller laderen og batterikontaktene for å være sikker på at de er rene. Sett på plass batteriet. Feil • • • • • For høy spenning i strømforsyning Batteriets (+) eller batteri (-) åpen eller kortsluttet sammen Termistorkortslutning til batteri (-) Gjenoppretting av batteri etter underspenning med tidsavbrudd (15 minutter) Ladeproblem Ta ut batteriet fra fordypningen. Kontroller laderen og batterikontaktene for å være sikker på at de er rene. Sett på plass batteriet. Koble fra strømforsyningen til laderen hvis indikasjonen fortsetter. Kontroller at det brukes en autentisk strømforsyning fra Motorola Solutions. Kontroller strømforsyningen og laderkontaktene for å sikre at de er rene og klare til bruk. Koble en autentisk strømforsyning fra Motorola Solutions til laderen. Prøv å bruke et annet Motorola Solutionsautorisert batteri hvis indikasjonen fortsetter. Kontakt din Motorola Solutions-representant hvis indikasjonen fortsetter med et annet batteri. 10 Norsk Rød blinking, rask Norsk Lader Batteriet lades. Nesten ladet eller ladet Batteriet kan brukes. Kontinuerlig rød Kontinuerlig grønn LED-indikasjon Grønn blinking 3 ganger Gul blinking 2 ganger Rød blinking 1 gang 11 Batteriets ladenivå Batteriet er betydelig ladet. Hvis det etterfølges av en rød ladeindikator, bør du gi batteriet tid til å lades helt opp. Hvis det etterfølges av den grønne indikasjonen på nesten ladet eller ladet, kan det være nødvendig med litt mer tid for å sikre at batteriet blir fulladet. Batteriet er moderat ladet. Gi batteriet tid til å lades helt opp før det tas i bruk ved stor belastning eller over lengre tid. Batteriet er betydelig utladet. Gi batteriet tid til å lades helt opp før det tas i bruk. ANSLÅTT LADETID Batteritype Ladeløsning Standard Høy Kapasitet Ladeløsning med modusbytte 4,5 timer 5,5 timer Hurtigladeløsning 2 timer 3,5 timer 12 Norsk Hvis det er INGEN LED-indikasjon: 1. Kontroller at radioen med batteri er satt inn riktig. 2. Pass på at transformatoren er plugget inn i et egnet strømuttak og at LED-lampen på transformatoren er på. 3. Sørg for at transformatorkabelen er plugget godt inn i ladekontakten. 4. Kontroller at batteriet som brukes sammen med radioen, er angitt i Tabell 1. Norsk Begrenset garanti for kjøpte Motorola-produkter for personlig kommunikasjon Hvis laderen er defekt, kan du ta kontakt med Motorola-forhandleren du kjøpte enheten av. I. Hva dekkes av denne garantien? • Produkter. Feil på materialer og utførelse i trådløse mobiltelefoner, personsøkere og/eller toveisradioer og enkelte tilbehør som er solgt sammen med dem, for eksempel batteriet, batteriladeren og hylsteret som er produsert og/eller selges av Motorola (produkter). • Batterier. Feil på materialer og utførelse i batterier som er produsert av Motorola og/eller medfølgende produkter dekkes av denne garantien bare hvis fullt oppladet kapasitet faller under 80 % av nominell kapasitet eller batteriene lekker. II. Hvor lenge varer dekningsperioden? Fra den datoen produktene ble kjøpt av den første sluttbrukeren: • Produkter. Garantien gjelder i ett år. • Programvare. Garantien gjelder i 90 dager. • Reparasjoner/utskiftninger. Garantien gjelder det som gjenstår av den opprinnelige garantiperioden, eller i 90 dager fra den datoen du mottok den, avhengig av hva som er lengst. III. Hvem er dekket? Denne garantien gjelder bare for den første sluttbrukeren. IV. Hva vil vi gjøre for å løse garantisaker? Vi har mulighet til å reparere eller erstatte (uten kostnader for deg) produkter eller programvare som ikke oppfyller garantibetingelsene, eller å refundere 13 Norsk produktets innkjøpspris. Vi kan bruke funksjonelt tilsvarende rehabiliterte, fornyede, brukte eller nye produkter eller deler. Ingen programvareoppdateringer leveres. V. Hvordan kan du få garantiservice eller annen informasjon? Vi har mulighet til å reparere eller erstatte (uten kostnader for deg) produkter eller programvare som ikke oppfyller garantibetingelsene, eller å refundere produktets innkjøpspris. Vi kan bruke funksjonelt tilsvarende rehabiliterte, fornyede, brukte eller nye produkter eller deler. Ingen programvareoppdateringer leveres. Du finner mer produktinformasjon hvis du besøker oss på: www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. Du får instruksjoner om hvordan du skal sende produktene til Motorola. Frakt, toll og forsikring må være forhåndsbetalt når du sender produktene til oss. Sammen med produktene må du legge ved: (a) en kopi av kvitteringen, pantebrevet eller annet tilsvarende bevis på kjøpet; (b) en skriftlig beskrivelse av problemet; (c) navnet på tjenesteleverandøren (hvis dette produktet krever abonnement); (d) navn og adresse på monteringsstedet (hvis aktuelt) og, ikke minst, (e) din adresse og telefonnummer. Hvis du blir bedt om det, må du også returnere alle avtakbare deler for eksempel antenner, batterier og ladere. TA ALLTID VARE PÅ DET OPPRINNELIGE KJØPSBEVISET. Vi betaler frakt og forsikring når vi sender reparerte eller erstattede produkter, men eventuell toll må du selv betale. VI. Hva denne garantien ikke dekker • Produkter som brukes i kombinasjon med tilleggsutstyr eller eksternt utstyr eller programvare som ikke er levert av Motorola for bruk med produkter ("tilleggsutstyr"), eller skade på produkter eller tilleggsutstyr 14 Norsk • • • • • • • • 15 som følge av slik bruk. "Tilleggsutstyr" omfatter blant annet batterier, ladere, adaptere og strømforsyninger som ikke er produsert eller levert av Motorola. Alt dette opphever garantien. Noen andre enn Motorola (eller dets autoriserte servicesentre) tester, justerer, installerer, vedlikeholder, forandrer, endrer eller vedlikeholder produkter på noen måte. Alt dette opphever garantien. Oppladbare batterier som: (a) lades med annet enn Motorola-godkjent batterilader beregnet for lading av slike batterier; (b) har brutte forseglinger eller viser tegn på sabotasje; (c) er brukt i utstyr annet enn produktet som de er beregnet for eller (d) lades og oppbevares ved temperaturer høyere enn 60 grader celsius. Alt dette opphever garantien. Produkter som har: (a) serienumre eller datomerking som er fjernet, endret eller ødelagt; (b) kortserienumre som ikke samsvarer med hverandre, eller kortserienumre som ikke samsvarer med dekselet; eller (c) deksler eller deler som ikke samsvarer med eller ikke er produsert av Motorola. Alt dette opphever garantien. Defekter eller skader som skyldes: (a) unormal eller uvanlig bruk av produktene; (b) feilaktig bruk eller misbruk; (c) ulykke eller uaktsomhet som slippe produkter på hardt underlag; (d) kontakt med vann, regn, ekstrem fuktighet eller kraftig svette; (e) kontakt med sand, smuss eller lignende eller (f) kontakt med ekstrem varme, eller søl av mat eller væske. Fysisk skade på overflaten av produkter, inkludert riper, sprekker eller andre skader på en skjerm, et objektiv eller andre utvendige deler. Feil på produkter som primært skyldes en kommunikasjonstjeneste eller et signal du kanskje abonnerer på, eller bruker med produktene. Ledninger som er strukket, eller som har ødelagte modulære komponenter. Produkter som er leaset. VII. Øvrige begrensninger Dette er Motorolas fullstendige garanti for produktene og uttrykker dine eksklusive rettigheter. Denne garantien er gitt i stedet for alle andre eksplisitte garantier. Underforståtte garantier, inkludert, uten begrensning, indirekte garantier for salgbarhet og egnethet for et bestemt formål, gis bare hvis det kreves spesifikt i henhold til gjeldende lover. Hvis ikke er de spesifikt unntatt. Ingen garanti gis med hensyn til dekning, tilgjengelighet eller servicenivå for produktene, verken gjennom en tjenesteleverandør eller på annen måte. Det gis ingen garanti for at programvaren vil tilfredsstille dine krav eller fungere i kombinasjon med maskinvare eller programvareproduktene som leveres av tredjeparter, at bruken av programvareproduktene vil være uten avbrudd eller feil, eller at alle feil i programvareprodukter vil bli rettet opp. Ikke i noe tilfelle skal Motorola holdes ansvarlig, verken på grunnlag av kontrakt eller erstatningsbetingede forhold (inkludert uaktsomhet), for skader utover kjøpsprisen for produktet, eller for noen indirekte, tilfeldige, spesielle skader eller følgeskader av noe slag, eller tap av inntekt eller fortjeneste, tap av forretningsvirksomhet, tap av informasjon eller data, eller andre økonomiske tap som oppstår som følge av eller i forbindelse med evne eller manglende evne til å bruke produktene, i den grad disse skadene kan fraskrives ved lov. 16 Norsk Flate takster for reparasjon kan gjelde for produkter som ikke dekkes av denne garantien. Hvis du ønsker informasjon om produkter som trenger reparasjon, og som ikke dekkes av denne garantien, kan du ringe telefonnummeret som er oppgitt ovenfor. Vi gir informasjon om reparasjonsmuligheter, priser, betalingsmåter, hvor produktene skal sendes osv. Norsk VIII. Patent- og programvarebestemmelser På Motorolas bekostning vi vil forsvare deg og betale kostnader og skader som kan bli endelig rettet mot deg, i den grad en rettssak er basert på en påstand om at produktene direkte krenker et patent. Våre forpliktelser betinget av: (a) at du varsler oss umiddelbart skriftlig når du mottar varsel om kravet; (b) du gir oss eksklusiv kontroll over forsvaret i saken og alle forhandlinger om forlik eller kompromiss; og (c) skulle produktene bli, eller etter Motorolas syn ha sjanse til å bli, gjenstand for påstand om patentinngrep, gir du oss tillatelse, etter vårt valg og våre kostnader til enten: å gi deg retten til å fortsette å bruke produktene; bytte dem ut eller endre dem slik at de ikke krenker patentrettighetene, eller gi deg en kreditt for de gjeldende produktene, som avskrevet, og godta at de returneres. Avskrivningen vil være et likt beløp per år over produktenes levetid, som fastsatt av Motorola. Motorola har intet ansvar overfor deg med hensyn til påstander om patentinngrep som er basert på kombinasjonen av produkter eller deler som dekkes under denne begrensede garantien med tilleggsutstyr, som definert i artikkel VI ovenfor. Dette er Motorolas hele erstatningsansvar med hensyn til patentinngrep i forbindelse med produktene. Lover i enkelte land gir Motorola og andre tredjeparts programvareleverandører visse eksklusive rettigheter for opphavsrettslig beskyttet programvare, for eksempel den eksklusive retten til å kopiere og distribuere kopier av slik programvare. Programvaren kan kopieres inn i, brukes i og omfordeles bare med de produktene som er tilknyttet slik programvare. Ingen annen bruk, inkludert, uten begrensning, demontering eller dekompilering av slik programvare eller utøvelse av eksklusive rettigheter i programvaren er tillatt. 17 www.motorolasolutions.com/XTseries MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS og den stiliserte M-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for Motorola Trademark Holdings, LLC og brukes under lisens. Alle andre varemerker tilhører sine respektive eiere. © 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Med enerett. 18 Norsk Noen land og andre jurisdiksjoner tillater ikke utelukkelse eller begrensning av tilfeldige skader eller følgeskader, eller begrensninger på lengden av en underforstått garanti, så begrensningene eller utelatelsene ovenfor gjelder muligens ikke for deg. Denne garantien gir deg bestemte juridiske rettigheter, og du kan også ha andre rettigheter, som varierer fra jurisdiksjon til jurisdiksjon. Türkçe Yaralanma riskini azaltmak için yalnızca Tablo 1'de belirtilen yeniden şarj edilebilir Motorola onaylı pilleri şarj edin. Diğer piller patlayarak yaralanmalara ve hasara yol açabilir. Motorola tarafından önerilmeyen aksesuarların kullanılması yangın, elektrik çarpması veya yaralanmaya sebep olabilir. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI Bu belge önemli güvenlik ve kullanım talimatları içerir. Lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Pil şarj cihazını kullanmadan önce (1) şarj cihazının, (2) pilin ve (3) pilin kullanıldığı telsizin üzerindeki tüm talimatları ve uyarı işaretlerini okuyun. Elektrik prizinde ve kabloda oluşabilecek zararı azaltmak için şarj cihazını çıkarırken kablodan değil, fiş kısmından çekin. 1. Kesinlikle gerekli olmadığı sürece uzatma kablosu kullanılmamalıdır. Uygun olmayan bir kablonun kullanılması yangın ve elektrik çarpması riski yaratabilir. Uzatma kablosu kullanmak gerekiyorsa kablo boyutu 2,0 metreye (6,5 fit) kadar olan uzunluklar için 18 AWG, 3,0 metreye (9,8 fit) kadar olan uzunluklar içinse 16 AWG olmalıdır. 2. Yangın, elektrik çarpması ve yaralanma riskini azaltmak için bozuk ya da herhangi bir şekilde zarar görmüş şarj cihazını çalıştırmayın. Şarj cihazını yetkin bir Motorola servis temsilcisine götürün. 1 3. 4. Şarj cihazını parçalarına ayırmayın; şarj cihazı onarılamaz ve yedek parçaları mevcut değildir. Şarj cihazının parçalarına ayrılması elektrik çarpması veya yangın riskine yol açabilir. Elektrik çarpması riskini azaltmak için bakım ve temizlik işlemlerinden önce şarj cihazını AC prizinden çekin. MOTOROLA ONAYLI BİLEŞENLER Aşağıdaki çizelgeler Şarj Cihazı Kiti ile kullanımı onaylanmış bileşen çizelge numaralarını içermektedir: 2 Türkçe GÜVENLİ ÇALIŞTIRMA YÖNERGELERİ • Pili şarj ederken telsizi kapatın. • Bu cihaz dış mekanda kullanıma uygun değildir. Yalnızca kuru yerlerde/ koşullarda kullanın. • Cihazı yalnızca (ürünün üzerinde belirtilen şekilde) doğru gerilimi sağlayan, sigorta ve kablo bağlantıları gerekli şekilde yapılmış bir prize takın. • Elektrik fişini prizden çekerek hat gerilimi bağlantısını kesin. • Bu cihazın takılacağı priz yakınınızda ve kolaylıkla erişilebilir olmalıdır. • Sigorta kullanan cihazlarda, değiştirilen parçalar cihaz talimatlarında belirtilen tip ve derecelendirmeye uygun olmalıdır. • Şarj cihazının çevresindeki maksimum ortam sıcaklığı en fazla 40°C (104°F) olmalıdır. • Güç kaynağı ünitesinden gelen çıkış gücü, şarj cihazının alt kısmında bulunan ürün etiketinde belirtilen derecelendirme değerlerini aşmamalıdır. • Kablonun kimsenin üzerine basmayacağı, takılmayacağı ya da suya, zarara veya baskıya maruz kalmayacağı bir konuma yerleştirildiğinden emin olun. Türkçe Tablo 1: Motorola Onaylı Piller Pil Kiti Numarası Pil Açıklaması PMNN4434_ Standart Li-Ion Batarya PMNN4453_ Yüksek Kapasiteli Li-Ion Batarya Tablo 2: Motorola Onaylı Şarj Cihazı Şarj Cihazı Kiti Numarası Şarj Cihazı Açıklaması PMLN6383_ SUC Şarj Tepsisi Tablo 3: Motorola Onaylı Güç Kaynakları Parça Numarası Üretici Parça Numarası Güç Kaynağı Açıklaması 25012026001 PSM08R-050MPN-R Güç kaynağı, SMPS, 100-240V, Universal, micro-USB *PMPN4043_ FMP5538A Montaj, SMPS, 100-240V, L5, 2.75W, micro-USB – Avrupa 58012029004 RPE-N(MOS)-R Adaptör, Güç kaynağı, Şarj cihazı – Avrupa 58012029006 RPK(NCMOS)-R Adaptör, Güç kaynağı, Şarj cihazı – İngiltere PMLN6509_ PSM6509A-R Hizli Şarj Güç Kaynağı – AB/ İngiltere Adaptörü PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Hizli Şarj Güç Kaynağı – AB Adaptörü 3 Tablo 3: Motorola Onaylı Güç Kaynakları PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Hizli Şarj Güç Kaynağı – İngiltere Adaptörü Not*: Şarj UL onaylı sevk zaman bununla güç kaynağı. HKK4027_ Türkçe Tablo 4: Motorola Onaylı Programlama Kablosu Parça Numarası Programlama Kablosu Açıklaması CPS Kablo Kiti Tablo 5: Motorola Onaylı Kopyalama Kablosu Parça Numarası Programlama Kablosu Açıklaması HKK4028_ Kopyalama Kablosu Kiti 4 KULLANMA TALİMATLARI Türkçe TELSİZ PİLİNİ ŞARJ ETME Pili (telsize takılı olarak) şarj etmek için, Motorola Onaylı Tek Üniteli Şarj Cihazı Tepsisine takın: Şarj Cihazı Tepsisi Portu Şarj Cihazı Tepsisi 1. 2. Güç Kaynağı (Dönüştürücü) Şarj cihazı tepsisini düz bir yüzeye koyun. Güç kaynağının konektörünü şarj cihazı tepsisinin kenarındaki porta takın. 3. AC adaptörünü bir prize takın. 4. Telsizi, ön yüzü şekilde gösterildiği gibi şarj cihazının önüne gelecek şekilde tepsiye yerleştirin. Not: Telsize takılı olan bir pili şarj ederken pilin tamamen dolması için telsizi kapatın. 5 PİLİ TEK BAŞINA ŞARJ ETME Türkçe Pil yuvasını şarj cihazı kızağıyla hizalayın Pili, ön yüzü (etiketi) şekilde gösterildiği gibi şarj cihazının önüne gelecek şekilde tepsiye yerleştirin. 6 Türkçe ADAPTÖRLER Güç kaynağınızda, telsiz paketinizle birlikte gelen her türlü adaptöre uyacak şekilde “yer değiştirebilme” özelliği vardır. Kurmayı seçeceğiniz adaptör, bulunduğunuz bölgeye bağlı olarak değişir. Elektrik prizinize uygun olan adaptörü belirlediğinizde kurulum için şu şekilde devam edin: Adaptör Adaptör Güç Kaynağı Güç Kaynağı Kurulum • Sökme Adaptör oyuklarını, yerine oturuncaya kadar güç kaynağının içine doğru kaydırın. • Adaptörü yukarı doğru çekerek çıkartın. Not: Resimlerde gördüğünüz adaptör sadece gösterim amaçlıdır. Kurulumunu yapmanız gereken adaptör farklı olabilir. 7 SORUN GİDERME Sorun giderme işlemleri sırasında mutlaka LED'in rengini gözlemleyin: LED Göstergesi Kapalı Yorum Şarj cihazı kullanıma hazırdır. Yuvada Pil Yok • Termistör Açık • Pil (-) Açık • Termistör, Pil (+) ile kısa devre yapmış Yuvada bir pil varsa, güç kaynağının doğru fişe takıldığından emin olun. Gösterge görünmeye devam ediyorsa pili çıkartın. Temiz olduklarından emin olmak için şarj cihazının ve pilin temas noktalarını inceleyin. Pili geri takın. Türkçe Tek Bir Kez Yeşil Yanıp Sönme Şarj Cihazı Durumu Şarj cihazı açılmıştır ve kullanıma hazırdır. 8 Türkçe Sarı Yavaş Yanıp Sönme 9 Hızlı Şarj Bekleniyor • Pili Düşük Voltajdan Kurtarma • Pil Çok Soğuk, Sıcaklık < yaklaşık 5°C (veya pilde programlanmış değer) • Pil Çok Sıcak, Sıcaklık ≥ yaklaşık 45°C (veya pilde programlanmış değer) • Termistör, Pil (+) ile kısa devre yapmış Düşük Voltajdan Kurtarma işlemi tamamlandıktan sonra soğuk bir pil ısınınca veya sıcak bir pil soğuyunca şarj cihazı otomatik olarak Şarj Oluyor durumuna geçmelidir. Hızlı Şarj Bekleniyor durumu devam ediyorsa (örn. 30 dakikadan daha uzun) bu durumda pili çıkartın. Temiz olduklarından emin olmak için şarj cihazının ve pilin temas noktalarını inceleyin. Pili geri takın. Kırmızı Hızlı Yanıp Sönme Hata • • • • Pili yuvadan çıkarın. Temiz olduklarından emin olmak için şarj cihazının ve pilin temas noktalarını inceleyin. Pili geri takın. Gösterge görünmeye devam ediyorsa güç kaynağını şarj cihazından sökün. Orijinal bir Motorola Solutions güç kaynağının kullanılmakta olduğunu doğrulayın. Temiz ve kullanıma hazır olduklarından emin olmak için güç kaynağının ve şarj cihazının ve temas noktalarını inceleyin. Şarj cihazına bir orijinal Motorola Solutions güç kaynağı takın. Gösterge görünmeye devam ediyorsa farklı bir Motorola Solutions onaylı pil kullanmayı deneyin. Farklı bir pil kullandığınızda da gösterge görünmeye devam ediyorsa Motorola Solutions temsilcinize başvurun. 10 Türkçe • Güç Kaynağı Voltajı Çok Yüksek Pil (+) veya Pil (-) Açık ya da Birlikte Kısa Devre Yapmış Termistör, Pil (-) ile kısa devre yapmış Pili Düşük Voltajdan Kurtarma Zaman Aşımı (15 dakika) Şarj Etme Sorunu Şarj Oluyor Pil şarj oluyordur. Neredeyse Şarj Olmuş veya Dolu Pil kullanılabilir. Türkçe Sabit Kırmızı Sabit Yeşil LED Göstergesi Yanıp Sönen Yeşil 3 Kez Yanıp Sönen Sarı 2 Kez Yanıp Sönen Kırmızı 1 Kez 11 Pilin Şarj Durumu Pil büyük ölçüde şarj olmuştur. Hemen devamında Sürekli Kırmızı Şarj Oluyor göstergesi görülürse pilin tamamen şarj olmasını bekleyin. Hemen devamında Sürekli Yeşil Neredeyse Şarj Olmuş veya Dolu göstergesi görülürse pilin tamamen şarj olması için biraz daha ilave süre gerekiyor olabilir. Pil orta seviyede şarj olmuştur. Aşırı veya uzun süreli pil kullanımından önce pilin tamamen şarj olmasını bekleyin. Pilin şarjı büyük ölçüde bitmiştir. Pili kullanmadan önce tamamen şarj olmasını bekleyin. TAHMİNİ ŞARJ SÜRESİ Pil Türü Şarj Etme Çözümü Standart Yüksek Kapasiteli Mod Değiştirme Şarj Çözümü 4,5 saat 5,5 saat Hızlı Şarj Çözümü 2 saat 3,5 saat 12 Türkçe LED göstergesi YOKSA: 1. Pili takılı telsizin doğru takılıp takılmadığını kontrol edin. 2. Dönüştürücünün doğru AC prizine takıldığından ve dönüştürücü LED'inin yandığından emin olun. 3. Dönüştürücü kablosunun şarj cihazı soketine sağlam bir şekilde takıldığından emin olun. 4. Telsizde kullanılan pilin Tablo 1’deki listede bulunduğunu doğrulayın. Türkçe Satın Alınan Motorola Kişisel İletişim Ürünleri için Sınırlı Garanti Şarj cihazınız arızalıysa lütfen birimi satın aldığınız Motorola İş Ortağınız ile iletişime geçin. I. Bu Garantinin Kapsamı Nedir? • Ürünler. Kablosuz cep telefonları, çağrı cihazları ve/veya çift yönlü telsizler ve bunlarla birlikte satılan ya da Motorola tarafından üretilen ve/veya satılan piller, pil şarj cihazları ve kılıflar gibi bazı aksesuarlarda (Ürünler) karşılaşılan malzeme ve işçilik kusurları. • Piller. Motorola tarafından üretilen ve/veya satılan Ürünlerde karşılaşılan malzeme ve işçilik kusurları sadece cihazın tam şarjlı kapasitesi ölçülen kapasitesinin %80'inin altına düşerse bu garanti kapsamında değerlendirilir. II. Garanti Süresi Ne Kadardır? Ürünlerin son kullanıcı tarafından ilk satın alındığı tarihten itibaren başlar: • Ürünler. Garanti süresi bir yıldır. • Yazılım. Garanti süresi 90 gündür. • Onarılan/Değiştirilen Parçalar. Orijinal garanti süresi veya elinize geçtiği tarihten itibaren 90 gün boyunca (hangisi daha uzunsa) garanti devam eder. III. Kimler Garanti Kapsamındadır? Bu garanti sadece ürünü ilk satın alan son kullanıcıya verilmektedir. IV. Garanti İle İlgili Sorunları Düzeltmek İçin Ne Yapmalısınız? Garanti koşullarına uymayan Ürünü veya yazılımı hiçbir ücret ödemenize gerek olmadan onarma, değiştirme veya Ürünlerin satın alma fiyatının iadesi 13 seçenekleri sunulur. İşlevsel olarak eşdeğer olan onarılmış, yenilenmiş, ikinci el veya yeni Ürün ve parçalar kullanabiliriz. Herhangi bir yazılım güncellemesi sağlanmaz. VI. Bu Garanti Kapsamı Dışında Kalanlar • Yardımcı veya çevre cihazlarla ya da Motorola tarafından üretilmeyen yazılımlarla çalıştırılan Ürünler (“yardımcı cihazlar”) veya Ürünlerde ya da yardımcı cihazlarda bu tür kullanımdan kaynaklanan hasarlar. “Yardımcı 14 Türkçe V. Garanti Hizmetini veya Diğer Bilgileri Nasıl Edinebilirsiniz? Garanti koşullarına uymayan Ürünü veya yazılımı hiçbir ücret ödemenize gerek olmadan onarma, değiştirme veya Ürünlerin satın alma fiyatının iadesi seçenekleri sunulur. İşlevsel olarak eşdeğer olan onarılmış/yenilenmiş/ikinci el veya yeni Ürün ve parçalar kullanabiliriz. Herhangi bir yazılım güncellemesi sağlanmaz. Ürün bilgileri için lütfen aşağıdaki adresimizi ziyaret edin: www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. Ürünlerin Motorola'ya iadesi ile ilgili talimatlar alacaksınız. Ürünleri bize nakliye, gümrük ve sigorta bedelleri ödenmiş olarak göndermelisiniz. Ürünlerle birlikte şunları da göndermelisiniz: (a) faturanızın, satış fişinizin veya satın aldığınızı gösterir eşdeğer bir belgenin kopyası; (b) sorunun yazılı bir açıklaması; (c) hizmet sağlayıcınızın adı (bu Ürün için abonelik hizmeti gerekiyorsa); (d) (varsa) kurulumun yapıldığı tesisin adı ve konumu; (e) ve en önemlisi de, adresiniz ve telefon numaranız. Anten, pil ve şarj cihazı gibi tüm sökülebilen parçaları da istenirse iade etmeniz gerekir. ORİJİNAL SATIN ALMA BELGENİZİ DAİMA SAKLAYIN. Onarılan veya değiştirilen Ürünlerin nakliye ve sigorta ücretlerini kendimiz karşılıyoruz, ancak gümrük masrafları sizin sorumluluğunuzdadır. Türkçe • • • • • • 15 cihazlar” arasında, Motorola tarafından üretilmemiş veya temin edilmemiş piller, şarj cihazları, adaptörler ve güç kaynakları gösterilebilir. Bu durumda garanti geçersiz kılınır. Motorola (veya yetkili servis merkezleri) dışında bir yerde Ürünlerin herhangi bir şekilde test edilmesi, ayarlanması, kurulumunun yapılması, bakımının yapılması, değiştirilmesi, modifiye edilmesi veya servis sağlanması. Bu durumda garanti geçersiz kılınır. Şu özelliklere sahip olan şarj edilebilir piller: (a) bu tip pilleri şarj etmek üzere Motorola tarafından onaylanmış pil şarj cihazları dışında bir cihazla şarj edilmiş piller; (b) mühürleri kırılmış veya kurcalandığına dair kanıt bulunan piller; (c) birlikte kullanılmak üzere üretilmiş olduğu Ürün dışında bir cihazla kullanılan piller; veya (d) 60 santigrat derecenin üzerinde sıcaklıklarda şarj edilen ve saklanan piller. Bu durumda garanti geçersiz kılınır. Şu tip Ürünler: (a) seri numaraları veya tarih etiketleri sökülmüş, değiştirilmiş veya tamamen silinmiş olan ürünler; (b) kart seri numaraları birbiriyle veya birlikte gelen kasa ile eşleşmeyen ürünler; veya (c) uyumlu olmayan veya Motorola tarafından üretilmemiş mahfaza veya parçaların bulunduğu ürünler. Bu durumda garanti geçersiz kılınır. Şu nedenlerle oluşan arızalar veya hasarlar: (a) Ürünün normal veya ve alışılmış olmayan yollarla kullanılması; (b) düzgün çalıştırılmaması veya amacı dışında kullanılması; (c) Ürünün sert yüzeye düşürülmesi gibi kazalar veya ihmaller; (d) su, yağmur suyu, aşırı nem veya terleme ile temas; (e) kum, kir veya benzeri ile temas; veya (f) aşırı sıcak ile temas veya yiyecek ya da sıvı dökülmesi. Ürünün yüzeyinde oluşan fiziksel hasarlar ve ekran, lens ya da dışarıda kalan diğer parçalarda meydana gelebilecek çizik, çatlak veya diğer hasarlar. Ürünün abone olabileceğiniz veya Ürün ile birlikte kullanabileceğiniz herhangi bir iletişim hizmeti ya da sinyal ile çalışmaması. VII. Diğer Bazı Sınırlamalar İşbu garanti, Ürünler için Motorola tarafından verilen garantinin tamamını oluşturur ve münhasır başvuru yollarınızı belirtir. İşbu garanti, diğer tüm açık garantilerin yerine verilmektedir. Ticarilik ve belirli bir amaca uygunluk için verilen zımni garantiler de dahil, ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla, her türlü zımni garanti sadece geçerli yasalar gerektiriyorsa verilir. Aksi durumda, garanti kapsamı dışındadır. Ürün tarafından bir hizmet sağlayıcısı aracılığıyla veya başka yollarla sağlanan hizmetin kapsamı, kullanılabilirliği veya seviyesi konusunda herhangi bir garanti verilmez. Yazılımın gereksinimlerinizi karşılayacağı veya üçüncü taraflarca sağlanan herhangi bir donanım ya da uygulama yazılım ürünüyle birlikte çalışacağı, yazılım ürününün kesintisiz veya herhangi bir hata oluşmadan çalışacağı ya da yazılım ürünlerindeki her türlü hatanın giderileceği konusunda herhangi bir garanti verilmez. Motorola yasaların izin verdiği ölçüde, Ürünün satış fiyatını aşan hasarlardan veya dolaylı, arızi, özel veya sonuç olarak oluşan hasarlardan ya da Ürünün kullanımı veya kullanılamaması ile bağlantılı olarak oluşan kazanç kaybı, iş kaybı, bilgi veya veri kaybı ya da diğer finansal kayıplardan sözleşme veya haksız fiil (ihmal de dahil) gerekçesiyle hiçbir durumda sorumlu tutulamaz. 16 Türkçe • Kabloların gerilmesi veya modüler tırnaklarının kırılması. • Ürünlerin kiralanması. Bu garanti kapsamında olmayan Ürünler için sabit fiyatlı onarım ücretleri geçerlidir. Bu garanti kapsamında olmayan ve onarılmaları gereken Ürünler hakkında bilgi edinmek için lütfen daha önce listelenen telefon numarasını arayın. Onarımının mümkün olup olmadığı, ücreti, ödeme yöntemleri, Ürünün nereye gönderilmesi gerektiği vb. bilgileri sağlayacağız. Türkçe VIII. Patent ve Yazılım Hükümleri Motorola, kendisi tarafından karşılanmak kaydıyla, Ürünün doğrudan bir patent ihlali iddiasına dayanarak açılan her türlü davayı savunacak ve aleyhinizde tahakkuk eden masrafları ve zararları kendisi ödeyecektir. Yükümlülüğümüz şu koşullara bağlıdır: (a) böyle bir iddiayla ilgili olarak yapılan her türlü bildirimi yazılı olarak derhal bize bildirmeniz gerekmektedir; (b) söz konusu davayla ilgili olarak savunmayı ve sulh olmaya veya anlaşmaya yönelik her türlü görüşmenin tek başına bizler tarafından kontrol edilmesini kabul etmeniz gerekmektedir; ve (c) Ürünün bir patenti ihlal ettiğine dair bir iddiaya konu olması veya Motorola'nın görüşüne göre iddiaya konu olmasının muhtemel olması halinde, bütün masrafları ve tercih hakkı Motorola'ya ait olmak üzere Motorola'nın Ürünü kullanmaya devam etme hakkınızı tanımasına; ihlali ortadan kaldıracak şekilde Ürünü değiştirmesine ya da Üründe değişiklik yapmasına; veya Ürünün değeri düşen kısmının parasını ödeyip ürünü iadeyi kabul etmesine izin vermiş olursunuz. Değer düşmesi ödemesi, Motorola'nın belirlediği Ürünün kullanım ömrü süresi boyunca her yıl eşit miktarlarda yapılacaktır. Motorola yukarıdaki VI. Madde'de tanımlandığı şekilde bu sınırlı garanti kapsamında Ürün veya parçalarla birlikte yardımcı cihazların kullanılmasından kaynaklanan patent ihlali talepleriyle ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmez. Motorola'nın, Ürünün patent ihlaline neden olmasıyla ilgili tüm sorumluluğu bununla sınırlıdır. Bazı ülkelerdeki kanunlar, ilgili yazılımların kopyalarını çoğaltmak ve dağıtmaya yönelik münhasır haklar gibi, telif hakkıyla kullanılan yazılımlar için belli münhasır hakları Motorola'ya ve diğer üçüncü taraf yazılım sağlayıcılarına vermektedir. Yazılım sadece kendisiyle ilişkilendirilmiş olan Ürünlere kopyalanabilir, bu Ürünlerde kullanılabilir ve Ürünlerle birlikte yeniden 17 www.motorolasolutions.com/XTseries MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ve stil verilmiş M Logosu, Motorola Trademark Holdings, LLC'nin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır ve lisans kapsamında kullanılmaktadır. Diğer tüm ticari markalar, ilgili sahiplerinin malıdır. © 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Tüm hakları saklıdır. 18 Türkçe dağıtılabilir. Bu tip yazılımların, bunlarla da sınırlı olmamak kaydıyla, parçalara ayrılması veya tersine mühendislik gibi başka hiçbir şekilde kullanılmasına ya da bu hakların yazılıma uygulanmasına izin verilmemektedir. Bazı ülkelerde veya yasal bölgelerde tesadüfi ya da dolaylı hasarların muaf tutulmasına ya da sınırlanmasına veya zımni garantinin süresiyle ilgili sınırlamalara izin verilmemektedir; dolayısıyla yukarıda belirtilen sınırlamalar ya da muafiyetler geçerli olmayabilir. İşbu garanti size bazı özel haklar vermektedir ve her yasal bölgede farklılık gösterecek başka haklar da veriyor olabilir. Polski Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, należy ładować tylko autoryzowane akumulatory firmy Motorola wymienione w tabeli 1. Inne baterie mogą eksplodować, powodując obrażenia ciała i inne uszkodzenia. Korzystanie z akcesoriów niezalecanych przez Motorola może grozić pożarem, porażeniem prądem lub obrażeniami ciała. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy dokument zawiera ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i eksploatacji. Należy się z nimi dokładnie zapoznać i zachować na przyszłość. Przed użyciem ładowarki do akumulatorów należy przeczytać wszystkie instrukcje i oznaczenia ostrzegawcze na (1) ładowarce, (2) akumulatorach i (3) radiu zasilanym bateryjnie. W celu zredukowania ryzyka uszkodzenia wtyczki elektrycznej i przewodu podczas odłączania ładowarki należy pociągać za wtyczkę, a nie za przewód. 1. Nie należy korzystać z przedłużacza, o ile nie jest to absolutnie konieczne. Użycie niewłaściwego przedłużacza może doprowadzić do pożaru i porażenia prądem. Jeśli konieczne jest użycie przedłużacza, należy się upewnić, że rozmiar przewodu to 18 AWG dla długości do 2,0 m i 16 AWG dla długości do 3,0 m. 1 2. 3. 4. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała, nie wolno używać uszkodzonej w jakikolwiek sposób ładowarki. Należy taką ładowarkę zabrać do autoryzowanego serwisu Motorola. Nie wolno demontować ładowarki — nie jest ona przeznaczona do naprawy i nie są dostępne dla niej części zamienne. Demontaż ładowarki może prowadzić do porażenia prądem lub pożaru. Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, przed próbą jakiejkolwiek konserwacji czy czyszczenia należy odłączyć ładowarkę od gniazda sieciowego. 2 Polski WYTYCZNE DLA BEZPIECZEŃSTWA EKSPLOATACJI • Podczas ładowania akumulatora należy wyłączyć radio. • Sprzęt ten nie nadaje się do użytku na zewnątrz. Należy go używać wyłącznie w suchych miejscach/warunkach. • Sprzęt należy podłączać tylko do odpowiedniego przewodu z właściwym napięciem (określonym na produkcie). • Urządzenie należy odłączać od zasilania, wyjmując wtyczkę z gniazdka elektrycznego. • Gniazdko, do którego jest podłączany ten sprzęt, powinno być położone blisko i łatwo dostępne. • W przypadku wyposażenia z bezpiecznikami wymiany muszą być zgodne z typem i wartościami znamionowymi określonymi w instrukcjach wyposażenia. • Maksymalna temperatura otoczenia wokół ładowarki nie może przekraczać 40°C. • Moc wyjściowa z zasilacza nie może przekraczać wartości znamionowych określonych na etykiecie produktu w dolnej części ładowarki. • Należy się upewnić, że przewód znajduje się w miejscu, w którym nie zostanie nadepnięty, gdzie nie spowoduje potknięcia, nie będzie miał kontaktu z wodą i nie zostanie uszkodzony. AUTORYZOWANE KOMPONENTY MOTOROLA Poniższe tabele zawierają numery komponentów dopuszczone do pracy z ładowarką: Polski Tabela 1: Autoryzowane akumulatory Motorola Nr zestawu akumulatorów Opis akumulatorów PMNN4434_ Standardowa bateria litowo-jonowa PMNN4453_ Bateria litowo-jonowa wysokiej pojemności Tabela 2: Autoryzowana ładowarka Motorola Numer zestawu ładowarki Opis ładowarki PMLN6383_ Taca Ładująca SUC 3 Tabela 3: Autoryzowane źródła zasilania/zasilacze Motorola Numer katalogowy producenta 25012026001 PSM08R-050MPN-R Zródła zasilacze, SMPS, 100-240V, Universal, micro-USB Opis zasilacza *PMPN4043_ FMP5538A Montaż, SMPS, 100-240V, L5, 2.75W, micro-USB – Europe 58012029004 RPE-N(MOS)-R Adapter, Zródła zasilacze, ładowarka – Europe 58012029006 RPK(NCMOS)-R Adapter, Zródła zasilacze, ładowarka – UK PMLN6509_ PSM6509A-R Zasilacz Szybkoładujący – EU/UK Adapter PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Zasilacz Szybkoładujący – EU Adapter PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Polski Numer katalogowy Zasilacz Szybkoładujący – UK Adapter Uwaga*: Ładowarka UL zatwierdzony gdy dostarczane z tego zasilacza. Tabela 4: Autoryzowany kabel do programowania Motorola Numer katalogowy Opis kabla do programowania HKK4027_ CPS Kabla do programowania zestaw 4 Tabela 5: Autoryzowany kabel do klonowania Motorola Numer katalogowy Opis kabla do programowania HKK4028_ Kabel do klonowania zestaw Polski INSTRUKCJE OBSŁUGI ŁADOWANIE AKUMULATORA RADIOTELEFONU Aby naładować akumulator (z dołączonym radiem) należy go umieścić w zatwierdzonej przez Motorola ładowarce wsuwanej: 5 Port ładowarki z tacą do wsuwania Polski Ładowarka z tacą do wsuwania Zasilacz (transformator) 1. 2. Umieść ładowarkę wsuwaną na płaskiej powierzchni. Wsuń złącze zasilacza do gniazda w bocznej części ładowarki wsuwanej. 3. Podłącz adapter AC do gniazdka elektrycznego. 4. Wsuń radiotelefon do tacy przednią częścią skierowaną do ładowarki, jak pokazano na ilustracji. Uwaga: Podczas ładowania akumulatora podłączonego do radiotelefonu upewnij się, że jest on wyłączony. Zapewnia to pełne naładowanie. 6 ŁADOWANIE SAMODZIELNEGO AKUMULATORA Polski Wyrównaj gniazdo akumulatora z szyną ładowarki Wsuń akumulator do tacy przednią częścią (etykieta) skierowaną do ładowarki, jak pokazano na ilustracji. 7 ADAPTERY Zasilacz jest wyposażony w funkcję przełączania, która umożliwia dopasowanie do dowolnego adaptera dołączonego do zestawu radia. Adapter należy wybrać zgodnie z regionem. Po zidentyfikowaniu adaptera pasującego do gniazdka elektrycznego przeprowadź następującą procedurę instalacji: Adapter Adapter Polski Zasilacz Zasilacz Instalacja Usunąć • Wsuń rowki adaptera do zasilacza, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu. • Przesuń adapter w górę, aby wyjąć. Uwaga: Adapter przedstawiony na ilustracjach służy tylko do celów poglądowych. Instalowany adapter powinien być inny. 8 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Podczas rozwiązywania problemów zawsze obserwuj kolor diody LED: Zachowanie diody LED Polski Jedno mignięcie na zielono Wyłączone 9 Stan ładowarki Komentarz Ładowarka pomyślnie się uruchomiła i jest gotowa do użycia. Ładowarka jest gotowa do użycia. Brak akumulatora w kieszonce • Termistor otwarty • Akumulator (-) otwarty • Zwarcie termistora do akumulatora (+) Jeśli akumulator jest w kieszonce, upewnij się, że zasilacz jest podłączony do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. Jeśli wskazanie nie znika, usuń akumulator. Sprawdź styki ładowarki i akumulatora w celu zapewnienia, że są one czyste. Włóż ponownie akumulator. Po zakończeniu Odzyskiwanie zbyt małego napięcia, po rozgrzaniu akumulatora lub po schłodzeniu gorącego akumulatora ładowarka powinna automatycznie przejść do ładowania. Jeśli Oczekiwanie na szybkie ładowanie trwa, (np. ponad 30 minut), usuń akumulator. Sprawdź styki ładowarki i akumulatora w celu zapewnienia, że są one czyste. Włóż ponownie akumulator. 10 Polski Czekanie na szybkie ładowanie Wolne • Odzyskiwanie zbyt miganie na niskiego napięcia pomarańczowo akumulatora • Akumulator za zimna, temperatura < ok. 5°C (lub wartość zaprogramowana w akumulatorze) • Akumulator za gorąca, temperatura ≥ ok. 45°C (lub wartość zaprogramowana w akumulatorze) • Zwarcie termistora do akumulatora (+) Polski Szybkie miganie na czerwono 11 Awaria • Nadmierne napięcie zasilacza • (+) lub (-) akumulatora otwarty lub zwarty • Zwarcie termistora do akumulatora (-) • Limit czasu dla wyjścia ze stanu zbyt niskiego napięcia akumulatora (15 minut) • Problem z ładowaniem Wyjąć akumulator z kieszonki. Sprawdź styki ładowarki i akumulatora w celu zapewnienia, że są one czyste. Włóż ponownie akumulator. Jeśli wskazanie nie znika, odłącz zasilacz od ładowarki. Sprawdź, czy używany jest oryginalny zasilacz Motorola Solutions. Sprawdź złącza zasilacza i ładowarki i upewnij się, że są one czyste i gotowe do użycia. Podłącz autentyczny zasilacz Motorola Solutions do ładowarki. Jeśli wskazanie nie znika, spróbuj użyć innego autoryzowanego akumulatora Motorola Solutions. Jeśli wskazanie nie znika przy innym akumulatorze, skontaktować się z przedstawicielem Motorola Solutions. Ładowanie Bateria jest w trakcie ładowania. Akumulator naładowany lub prawie naładowany Akumulator może być używany. Świeci się na czerwono Świeci się na zielono Zachowanie diody LED Stan naładowania akumulatora Migające pomarańczowe światło 2 razy Migające czerwone światło 1 raz Akumulator jest w średnim stopniu naładowany. Przed solidnym lub długim używaniem akumulatora należy pozwolić na jego pełne naładowanie. Akumulator jest w znacznym stopniu rozładowany. Przed użyciem akumulatora należy pozwolić na jego pełne naładowanie. 12 Polski Akumulator jest w znacznym stopniu naładowany. Jeśli po tym występuje świecenie na czerwono, Migające zielone światło należy pozwolić na pełne naładowanie 3 razy akumulatora. Jeśli po tym występuje świecenie na zielono wskazujące na pełne lub niemal pełne naładowanie, wymagany może być dodatkowy czas na zapewnienie, że akumulator jest w pełni naładowany. Polski Jeśli nie ma wskazania za pomocą diody LED: 1. Upewnij się, że radiotelefon z akumulatorem jest prawidłowo włożony. 2. Upewnij się, że transformator jest podłączony do odpowiedniego gniazdka AC i że dioda LED na transformatorze się świeci. 3. Upewnij się, że kabel transformatora jest prawidłowo podłączony do gniazda ładowarki. 4. Potwierdź, że akumulator używany z radiem jest wymieniony w Tabeli 1. SZACOWANY CZAS ŁADOWANIA Typ akumulatora Rozwiązanie dla ładowania 13 Standardowy Wysokiej Pojemności Rozwiązanie dla ładowania z trybem przełączania 4,5 godziny 5,5 godziny Rozwiązanie dla szybkiego ładowania 2 godziny 3,5 godziny Ograniczona gwarancja dla zakupionych osobistych produktów komunikacyjnych Motorola Jeśli ładowarka jest wadliwa, skontaktuj się Partnerem Motorola w miejscu dokonania zakupu. II. Jak długa jest ochrona gwarancyjna? Pd daty zakupu Produktów przez pierwszego użytkownika końcowego: • Produkty. Okres gwarancji wynosi jeden rok. • Oprogramowanie. Okres gwarancji wynosi 90 dni. • Naprawy/wymiany. Gwarancja na równowagę oryginalnej gwarancji lub na 90 dni od daty otrzymania, cokolwiek wypada dłużej. III. Kto jest objęty ochroną? Niniejsza gwarancja dotyczy tylko pierwszego nabywcę-użytkownika końcowego. IV. Co zrobimy, by naprawić problemy związane z gwarancją? Bez pobierania opłat możemy skorzystać z opcji naprawy lub wymiany Produktów lub oprogramowania, które nie podlegają gwarancji lub zwrócić 14 Polski I. Co obejmuje niniejsza gwarancja? • Produkty. Defekty materiałowe i produkcyjne w telefonach komórkowych, pagerach i/lub dwukierunkowych radiotelefonach oraz niektóre akcesoria sprzedawane z nimi, takie jak akumulatory, ładowarka czy kabura wyprodukowane i/lub sprzedawane przez firmę Motorola (Produkty). • Akumulatory. Defekty materiałowe i produkcyjne akumulatorów wyprodukowanych przez firmę Motorola i/lub sprzedawane z Produktami są objęte niniejszą gwarancją tylko wówczas, gdy pojemność w pełni naładowanego akumulatora spadnie poniżej 80% pojemności znamionowej lub gdy dojdzie do wycieku. Polski kwotę ich zakupu. Możemy użyć odnowionych funkcjonalnie, zmodernizowanych, wcześniej używanych lub nowych Produktów lub części. Nie dostarczamy aktualizacji oprogramowania. V. W jaki sposób uzyskać obsługę gwarancyjną lub inne informacje? Bez pobierania opłat możemy skorzystać z opcji naprawy lub wymiany Produktów lub oprogramowania, które nie podlegają gwarancji lub zwrócić kwotę ich zakupu. Możemy użyć odnowionych funkcjonalnie, zmodernizowanych, wcześniej używanych lub nowych Produktów lub części. Nie dostarczamy aktualizacji oprogramowania. Aby uzyskać informacje o produkcie, odwiedź nas pod adresem: www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. Otrzymasz instrukcje dotyczące wysyłki Produktów do firmy Motorola. Produkty muszą być do nas wysyłane z opłaconym przewozem, cłami i ubezpieczeniem. Wraz z Produktami należy załączyć: (a) kopię odbioru, rachunek lub inny porównywalny dowód zakupu; (b) pisemny opis problemu; (c) nazwę dostawcy usług (jeśli Produkt wymaga usługi abonamentowej); (d) nazwę i lokalizację instalacji (jeśli dotyczy) i co najważniejsze; (e) adres i numer telefonu do kontaktu. W przypadku wystosowania prośby należy również zwrócić wszystkie odłączane części, takie jak anteny, akumulatory i ładowarki. ZAWSZE NALEŻY ZWRACAĆ ORYGINALNY DOWÓD ZAKUPU. Naprawione lub wymienione Produkty wysyłamy na nasz koszt w zakresie przesyłki i ubezpieczenia, ale na koszt użytkownika w zakresie ceł. VI. Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja • Produktów używanych w połączeniu z dodatkowym lub peryferyjnym wyposażeniem lub oprogramowania nie wskazanego przez Motorola do używania z Produktami („wyposażenie dodatkowe”) lub uszkodzeń 15 • • • • 16 Polski • Produktów lub wyposażenia dodatkowego wynikających z takiego używania. „Wyposażenie dodatkowe” oznacza między innymi akumulatory, ładowarki, adaptery i zasilacze nie wyprodukowane lub nie dostarczone przez Motorola. Powyższe wiąże się z utratą gwarancji. Firma inna niż Motorola (lub jej autoryzowane centra serwisowe) testuje, reguluje, instaluje, konserwuje, modyfikuje lub serwisuje Produkty w jakikolwiek sposób. Powyższe wiąże się z utratą gwarancji. Akumulatory, które: (a) są ładowane za pomocą ładowarki innej niż wskazana przez Motorola do tego typu akumulatorów; (b) mają uszkodzone uszczelki lub noszą ślady manipulacji; (c) są używane w sprzęcie innym niż Produkt, dla którego zostały przeznaczone; lub (d) są ładowane i przechowywane w temperaturach wyższych niż 60 stopni Celsjusza. Powyższe wiąże się z utratą gwarancji. Produkty, które mają: (a) usunięte, zmienione lub zamazane numery seryjne lub znaczniki daty; (b) numery seryjne płyt, które nie pasują do siebie lub numery seryjne płyt nie pasujące do obudowy; lub (c) niezgodne lub niewyprodukowane przez Motorola obudowy lub części. Powyższe wiąże się z utratą gwarancji. Wady lub uszkodzenia wynikające z: (a) używania Produktów w sposób niewłaściwy lub nietypowy; (b) nieprawidłowej obsługi lub nadużyć; (c) wypadku lub zaniedbania takiego jak upuszczenie Produktów na twarde powierzchnie; (d) kontaktu z wodą, deszczem, nadmierną wilgotnością lub obfitym potem; (e) kontaktu z piaskiem, pyłem lub (f) kontaktu z nadmierną temperaturą, żywnością lub cieczami. Fizyczne uszkodzenia powierzchni Produktów, w tym zarysowania, pęknięcia lub uszkodzenia wyświetlacza, obiektywu lub innych zewnętrznych elementów. Awaria Produktów wynikająca z usług komunikacyjnych lub abonamentowego sygnału lub używania z innymi Produktami. • Przewody kręcone, które są rozciągnięte lub mają uszkodzone elementy. • Produkty wypożyczane. Produktów nieobjętych gwarancją może dotyczyć opłata ryczałtowa za naprawę. W celu uzyskania informacji o Produktach wymagających naprawy, które nie są objęte gwarancją należy zadzwonić pod podany wcześniej numer. Przekażemy informacje dotyczące dostępności napraw, stawek, metod płatności, miejsca wysyłki Produktów itd. Polski • VII. Inne ograniczenia To jest pełna gwarancja Motorola dla Produktów i zawiera ona sposoby naprawiania szkód. Niniejsza gwarancja jest udzielana w miejsce wszelkich innych jasno określonych gwarancji. Gwarancje domniemane, w tym między innymi domniemane gwarancje zbywalności i służenia do określonych potrzeb, są nadane wyłącznie przez obowiązujące prawo. W przeciwnym razie są one wyłączone. Nie ma żadnej gwarancji dotyczącej ochrony, dostępności lub stopnia serwisu dla Produktów, niezależnie od tego, czy jest on realizowany przez dostawcę serwisu gwarancyjnego czy też nie. Nie ma żadnej gwarancji, że oprogramowanie spełni wymagania lub będzie działać w połączeniu z każdym sprzętem lub oprogramowaniem innych firm, że działanie oprogramowania będzie nieprzerwane lub wolne od błędów oraz że wszystkie defekty oprogramowania zostaną usunięte. W żadnym wypadku Motorola nie ponosi odpowiedzialności niezależnie od tego czy odpowiedzialność ma charakter kontraktowy deliktowy czy oparta jest na innej podstawie (włącznie z zaniedbaniem) za uszkodzenia powyżej 17 ceny zakupu Produktu lub inne pośrednie, przypadkowe, celowe lub wynikowe uszkodzenia, utratę przychodów lub zysków, utratę informacji lub danych czy inne straty finansowe wynikające w możliwości lub niemożliwości używania Produktów, w pełnym stopniu, w którym te uszkodzenia mogą być zniesione przez prawo. 18 Polski VIII. Postanowienia patentowe i dla oprogramowania Motorola będzie bronić użytkownika na własny koszt oraz opłacać koszty, które mogą być przeciwko niemu postawione w stopniu, w którym proces prawny jest oparty na twierdzeniu, że Produkty bezpośrednio naruszają patent. Nasze zobowiązanie opiera się na: (a) informowaniu nas pisemnie o fakcie otrzymania informacji o takim roszczeniu; (b) przekazaniu nam całkowitej kontroli nad obroną procesu i wszystkich negocjacji w celu ich zakończenia lub dojścia do kompromisu; a (c) jeśli Produkty stają się, lub w opinii Motorola mogą się stać tematem roszczenia dotyczącego naruszenia prawa czy patentów, na zezwoleniu nam na: zapewnieniu użytkownikowi prawa do dalszego używania Produktów; ich wymiany lub modyfikacji, aby nie naruszały przepisów; lub nadaniu kredytu dla takich Produktów i przyjęcia ich zwrotu. Deprecjacja będzie jednakowa w każdym roku okresu eksploatacji Produktów, zgodnie z postanowieniem Motorola. Motorola nie ponosi odpowiedzialności w odniesieniu do jakichkolwiek roszczeń związanych z naruszeniem patentów, które są oparte na połączeniu Produktów lub części z wyposażeniem dodatkowym, jak zdefiniowano w art. VI powyżej. Jest to całkowita odpowiedzialność Motorola w odniesieniu do naruszenia patentów przez Produkty. Przepisy w niektórych państwach gwarantują Motorola i innym dostawcom oprogramowania pewne wyłączne prawa dla oprogramowania objętego Polski prawem autorskim, takie jak wyłączne prawa powielania oraz dystrybucji kopii wspomnianego oprogramowania. Oprogramowanie może być kopiowane, używane i dystrybuowane tylko w połączeniu z tymi Produktami, dla których zostało przeznaczone. Nie jest dozwolone żadne inne wykorzystanie, w tym bez ograniczeń demontaż czy inżyniera wsteczna takiego oprogramowania, ani też wykorzystywanie praw do tego oprogramowania. Niektóre kraje i inne jurysdykcje nie zezwalają na wyłączenie lub ograniczenie przypadkowych lub wynikowych uszkodzeń czy ograniczenie długości domniemanej gwarancji, więc powyższe ograniczenia czy wyłączenia mogą nie dotyczyć użytkownika. Niniejsza gwarancja zapewnia określone prawa, a klient może również mieć inne prawa, które różnią się w zależności od stanu lub jurysdykcji. www.motorolasolutions.com/XTseries MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS oraz stylizowane logo M są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Motorola Trademark Holdings, LLC i są używane na licencji. Wszystkie inne znaki towarowe są własnością ich właścicieli. © 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. 19 Uwaga Polski 20 Внимание! Для снижения риска травм используйте зарядное устройство только для зарядки сертифицированных аккумуляторов Motorola, указанных в таблице 1. Зарядка аккумуляторов других типов может привести к взрыву и, как следствие, травмам и материальному ущербу. Использование аксессуаров, не рекомендованных компанией Motorola, может стать причиной пожара, поражения электрическим током или иных травм. Русский ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ В настоящем документе содержатся важные инструкции по безопасной эксплуатации. Внимательно прочтите эти инструкции и сохраните для дальнейшего использования в качестве справки. Прежде чем использовать зарядное устройство для аккумуляторов, ознакомьтесь со всеми инструкциями и выясните значение всех предупреждающих знаков на (1) зарядном устройстве, (2) аккумуляторе и (3) радиостанции, работающей от аккумулятора. Для снижения риска поражения электрическим током от вилки и кабеля отключайте зарядное устройство от электрической сети, удерживая кабель за вилку. Не тяните за кабель. 1. Используйте удлинительный кабель только тогда, когда это действительно необходимо. Использование удлинительного кабеля с недопустимыми параметрами может стать причиной пожара и поражения электрическим током. Если без использования 1 2. 3. 4. удлинителя не обойтись, убедитесь, что сечение проводников кабеля составляет >1 мм для длины до 2 м и >1,5 мм для длины до 3 м. Для снижения риска возникновения пожара, поражения электрическим током или получения травм не используйте зарядное устройство, если в нем имеются какие-либо неполадки или повреждения. Передайте его квалифицированному представителю сервисной службы компании Motorola. Не разбирайте зарядное устройство: оно не подлежит ремонту, и запасные детали к нему не предусмотрены. Разборка зарядного устройства может привести к поражению электрическим током или возникновению пожара. Для снижения риска поражения электрическим током обесточьте устройство перед проведением каких-либо операций по обслуживанию или чистке. 2 Русский УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ • Выключайте радиостанцию во время зарядки аккумулятора. • Данное оборудование не предназначено для использования вне помещений. Используйте его только в помещениях с невысокой влажностью. • Подключайте данное устройство только к оборудованному соответствующими предохранителями источнику питания с соответствующим напряжением (напряжение указано на корпусе). • Отключайте устройство от сети, выключая сетевой штепсель из розетки. • Электрическая розетка переменного тока, к которой подключено данное оборудование, должна быть расположена рядом с устройством, при этом к ней должен быть обеспечен свободный доступ. • • • Русский • 3 Замена плавких предохранителей в устройстве должна производиться с учетом типа и значения, указанных в инструкции к устройству. Температура окружающей среды вокруг зарядного устройства не должна превышать 40°C. Выходная мощность источника питания не должна превышать значений, указанных на этикетке изделия, расположенной на нижней части зарядного устройства. Убедитесь, что кабель питания расположен так, чтобы на него нельзя было наступить, об него нельзя было споткнутся или зацепиться, а также чтобы он не подвергался воздействию влаги и иным механическим повреждениям. КОМПОНЕНТЫ, РАЗРЕШЕННЫЕ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОМПАНИЕЙ MOTOROLA В нижеследующих таблицах перечислены наименования компонентов, одобренных к использованию с комплектом зарядного устройства: Табл. 1: Аккумуляторы, разрешенные к использованию компанией Motorola Наименование аккумулятора Описание аккумулятора PMNN4434_ Литий-ионный аккумулятор стандартной емкости PMNN4453_ Литий-ионный аккумулятор повышенной емкости Русский Табл. 2: Зарядное устройство, разрешенное к использованию компанией Motorola Наименование комплекта зарядного устройства Описание зарядного устройства PMLN6383_ Подставка Одноместного Зарядного Устройства (SUC) 4 Табл. 3: Источники питания, разрешенные к использованию компанией Motorola Наименован Наименование по ие по каталогу каталогу производителя Описание блоков питания Русский 25012026001 PSM08R-050MPN-R Источники Питания , SMPS, 100-240 В, универсальный, микро-USB *PMPN4043_ FMP5538A Сборка, SMPS, 100-240 В, Л5, 2.75 Вт, микро-USB – Европа 58012029004 RPE-N(MOS)-R Адаптер, Источники Питания, Зарядное Устройство – Европа 58012029006 RPK(NCMOS)-R Адаптер, Источники Питания, Зарядное Устройство – Великобритания PMLN6509_ Источник Питания Устройства Для Быстрой Зарядки – Адаптер ЕС/ Великобритания PSM6509A-R PS00150A02 MU-08-L050150-C5 PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Источник Питания Устройства Для Быстрой Зарядки – Адаптер ЕС Источник Питания Устройства Для Быстрой Зарядки – Адаптер Великобритания Примечание.* : Зарядное UL утвержденные при отгрузке с этим источником питания.. 5 Табл. 4: Кабель для программирования, разрешенный к использованию компанией Motorola Наименован Описание кабеля для программирования ие по каталогу HKK4027_ Комплект Кабеля CPS Табл. 5: Кабель для клонирования, разрешенный к использованию компанией Motorola Наименован Описание кабеля для программирования ие по каталогу HKK4028_ Комплект Кабеля Клонирования Русский ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА Чтобы зарядить аккумулятор, не вынимая его из радиостанции, поместите его в подставку одноместного зарядного устройства, одобренного к использованию компанией Motorola. 6 Русский Порт настольного зарядного устройства Блок питания Настольное зарядное устройство (устройство) Поставьте зарядное устройство на ровную поверхность. Подключите источник питания к входному разъему, расположенному на нижней части корпуса зарядного устройства. 3. Вставьте адаптер переменного тока в розетку. 4. Поместите радиостанцию в подставку лицевой стороной к передней панели устройства (см. рисунок). Примечание. При зарядке аккумулятора, подключенного к радиостанции, выключите радиостанцию, чтобы обеспечить полный заряд аккумулятора. 1. 2. 7 ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА ОТДЕЛЬНО ОТ РАДИОСТАНЦИИ Совместите разъем аккумулятора с направляющими зарядного устройства Русский Поместите аккумулятор в подставку зарядного устройства лицевой стороной (с наклейкой) к передней панели устройства (см. рисунок). 8 АДАПТЕРЫ Источник питания можно подключать к разным типам адаптеров, идущих в комплекте с радиостанцией. Адаптер необходимо выбрать в зависимости от региона, в котором вы находитесь. Определив, какой из адаптеров подойдет к розетке, установите его следующим образом: Адаптер Адаптер Блок питания Русский Блок питания Установить Удалить • Вставьте направляющие адаптера в блок питания до щелчка. • Чтобы извлечь адаптер, потяните его вверх. Примечание. Адаптеры, показанные на рисунках, служат для демонстрационных целей. Ваш адаптер может отличаться от них. 9 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Выполняя диагностику неисправностей, всегда обращайте внимание на цвет индикатора. Светодиодный индикатор Статус зарядного устройства Комментарий Зарядное устройство готово к работе. В разъеме нет аккумулятора. • Термистор открыт. • Аккумулятор (-) открыт • Термистор замкнут на аккумуляторе (+) Если аккумулятор находится в разъеме, удостоверьтесь, что блок питания подключен в соответствующую розетку. Если индикатор продолжает мигать, извлеките аккумулятор. Осмотрите контакты зарядного устройства и аккумулятора и убедитесь, что они не загрязнены. Снова вставьте аккумулятор в разъем. Не горит 10 Русский Зарядное устройство успешно подключено Индикатор один и готово к работе. раз мигает зеленым цветом Русский Индикатор медленно мигает желтым цветом 11 Ожидание начала быстрой зарядки • Восстановление аккумулятора при потере напряжения • Аккумулятор переохлажден, его температура < приблизительно 5°C (или значения, заданного в настройках аккумулятора) • Аккумулятор перегрет, его температура ≥ приблизительно 45°C (или значения, заданного в настройках аккумулятора) • Термистор замкнут на аккумуляторе (+) После завершения восстановления при потере напряжения, когда переохлажденный аккумулятор отогреется или перегретый аккумулятор остынет, зарядное устройство автоматически должно перейти в режим зарядки. Если ожидание режима быстрой зарядки продолжается (например, более 30 минут), извлеките аккумулятор. Осмотрите контакты зарядного устройства и аккумулятора и убедитесь, что они не загрязнены. Снова вставьте аккумулятор в разъем. Индикатор быстро мигает красным цветом Отказ • Избыточное напряжение блока питания • Аккумулятор (+) или Аккумулятор (-) открыты или замкнуты • Термистор замкнут на аккумуляторе (-) • Ожидание восстановления аккумулятора при потере напряжения (15 минут) • Проблема с зарядкой 12 Русский Извлеките аккумулятор из разъема. Осмотрите контакты зарядного устройства и аккумулятора и убедитесь, что они не загрязнены. Снова вставьте аккумулятор в разъем. Если индикатор продолжает гореть, отсоедините блок питания от устройства. Удостоверьтесь, что используете блок питания, одобренный Motorola Solutions. Осмотрите блок питания и разъемы зарядного устройства и убедитесь, что они не загрязнены. Подключите к зарядному устройству сертифицированный блок питания Motorola Solutions. Если индикатор продолжает гореть, попробуйте использовать различные виды сертифицированных аккумуляторов Motorola Solutions. Если индикатор продолжает гореть с другим аккумулятором, обратитесь к представителю Motorola Solutions в регионе. Выполняется зарядка Аккумулятор заряжается. Индикатор постоянно горит красным цветом Почти заряжен или заряжен Индикатор постоянно горит зеленым цветом Русский Светодиодный индикатор Индикатор мигает зеленым цветом 3 раза Индикатор мигает желтым цветом 2 раза Индикатор мигает красным цветом 1 раз 13 Аккумулятор можно использовать. Состояние зарядки аккумулятора Аккумулятор полностью заряжен. Если на экране радиостанции сохраняется красный индикатор зарядки, подождите — аккумулятор должен зарядиться полностью. Если затем на экране появляется зеленый индикатор зарядки, близкой к полной, необходимо дополнительное время, чтобы убедиться, что аккумулятор был заряжен полностью. Аккумулятор частично заряжен. Перед длительным и интенсивным использованием аккумулятора подождите, пока аккумулятор не зарядится. Аккумулятор близок к разрядке. Перед использованием аккумулятора подождите, пока аккумулятор не зарядится. Светодиодная индикация отсутствует: 1. Проверьте, правильно ли радиостанция с аккумулятором установлена в зарядное устройство. 2. Убедитесь, что устройство включено в соответствующую розетку и что светодиодный индикатор на устройстве включен. 3. Проверьте, правильно ли кабель устройства подключен к разъему устройства. 4. Убедитесь, что аккумулятор, используемый в устройстве, указан в Табл. 1. ПРИБЛИЗИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ Тип аккумулятора Русский Способ зарядки Стандартный Повышенной Емкости Способ зарядки в режиме коммутатора 4,5 часа 5,5 часа Быстрый способ зарядки 2 часа 3,5 часа 14 Русский Ограниченная гарантия для персональных коммуникационных изделий Motorola При обнаружении дефекта зарядного устройства обратитесь к партнеру компании Motorola, у которого вы приобрели это устройство. I. Распространение гарантии. • Изделия. Дефекты материалов и производственный брак беспроводных сотовых телефонов, пэйджеров и/или приемопередающих радиостанций и отдельных аксессуаров, поставляющихся в комплекте с ними (аккумуляторы, зарядные устройства и чехлы, произведенные и/или проданные компанией Motorola (далее — изделия). • Аккумуляторы. На дефекты материалов и производственный брак аккумуляторов, произведенных компанией Motorola и/или проданных одновременно с изделиями компании, гарантия распространяется только в том случае, если емкость аккумулятора составляет менее 80% номинальной емкости или он поврежден. II. Длительность гарантийного периода. С момента приобретения изделий первичным покупателем: • Изделия. Гарантийный период — 1 год. • Программное обеспечение. Гарантийный период — 90 дней. • Ремонт/запасные детали. Гарантийный период подбирается с учетом исходного гарантийного периода или составляет 90 дней со дня получения — в зависимости от того, какой из них дольше. III. Получатель гарантии. Правом на получение гарантии обладает только первичный покупатель. 15 IV. Действия компании по предоставлению гарантий. Без взимания дополнительной платы компания обязуется восстановить или заменить изделие или программное обеспечение, которые не соответствуют заявленным компанией характеристикам в течение гарантийного срока, или вернуть стоимость изделия. Компания может использовать функционально эквивалентные восстановленные, прошедшие ремонт, бывшие в употреблении или новые изделия и запасные детали. Обновления программного обеспечения не предоставляются. 16 Русский V. Получение обслуживания по гарантии или прочей информации. Без взимания дополнительной платы компания обязуется восстановить или заменить изделие или программное обеспечение, которые не соответствуют заявленным компанией характеристикам в течение гарантийного срока, или вернуть стоимость изделия. Компания может использовать функционально эквивалентные восстановленные, прошедшие ремонт, бывшие в употреблении или новые изделия и запасные детали. Обновления программного обеспечения не предоставляются. Для получения информации об изделии посетите веб-сайт по адресу: www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. На сайте вы найдете информацию о том, как осуществить возврат изделия компании Motorola. Изделие необходимо отправить с предоплатой транспортировки, пошлин и страховки. Помимо изделия в отправление необходимо включить: (а) копию квитанции, чека или иного доказательства покупки; (б) письменное описание проблемы; (в) наименование вашего поставщика услуг (если изделие требует подписки на услуги); (г) наименование и адрес участка установки изделия (если возможно) и, Русский самое главное, (д) ваш адрес и номер телефона. Вы также должны вернуть все съемные детали устройства: антенны, аккумуляторы и зарядные устройства (по запросу). ВСЕГДА СОХРАНЯЙТЕ ОРИГИНАЛ ДОКУМЕНТА, ПОДТВЕРЖДАЮЩЕГО ПОКУПКУ. Компания берет на себя обязательства выслать новое или восстановленное изделие, оплатив за свой счет транспортировку и страховку; оплата пошлин возлагается на клиента. VI. Нераспространение гарантии. • Изделия, которые используются в сочетании с вспомогательным или периферийным оборудованием или программным обеспечением, не предоставленным компанией Motorola для использования с изделием ("вспомогательное оборудование"), а также любые повреждения изделия или вспомогательного оборудования, полученные ими в результате их использования. Среди прочего, вспомогательное оборудование включает аккумуляторы, зарядные устройства и источники питания, произведенные или проданные не компанией Motorola. На все эти случаи гарантия не распространяется. • Случаи, если третье лицо (не компания Motorola или авторизованные сервисные центры) любым способом тестирует, настраивает, устанавливает, дополняет или вносит изменения в изделия, а также производит сервисное обслуживание. На все эти случаи гарантия не распространяется. • Аккумуляторы, которые: (а) заряжались при помощи зарядного устройства, не сертифицированного компанией Motorola и не предназначенного для зарядки конкретного изделия; (б) имеют разрушенные пломбы или демонстрируют доказательства 17 18 Русский фальсификации этих пломб; (в) использовались в оборудовании, отличном от изделия, для которого они предназначены; или (г) заряжались или хранились при температуре выше 60 градусов по Цельсию. На все эти случаи гарантия не распространяется. • Изделия, имеющие: (а) удаленные, измененные или стертые серийные номера или этикетки с датой; (б) несовпадающие серийные номера на элементах изделия или серийные номера, не совпадающие с таковым на упаковке; или (в) корпусы или детали, произведенные сторонними компаниями или не соответствующие стандартам. На все эти случаи гарантия не распространяется. • Дефекты или повреждения, возникшие в результате: (а) использования изделия ненадлежащим или нестандартным образом; (б) неправильного функционирования или использования; (в) аварии или неосторожности, например при падении изделия на твердую поверхность; (г) контакта с водой, дождем, повышенной влажностью тяжелыми испарениями; (д) контакта с песком, грязью или подобными веществами или (е) контакта с повышенной температурой, пищей или напитками. • Физические повреждения поверхности изделия, включая царапины, трещины и прочие повреждения экранов дисплея, линз или прочих внешних незащищенных деталей. • Случаи сбоев в работе изделия, случившихся по вине услуг связи или сигнала, которые вы использовали совместно с изделием. • Растянутые спиральные шнуры или спиральные шнуры, имеющие повреждения на сгибах. • Изделия, предоставленные в аренду. На изделия, не попадающие под действие гарантии, могут распространяться единые тарифы обслуживания. Для получения информации о требующих ремонта изделиях, не попадающих под Русский действие гарантии, обратитесь по указанному номеру телефона. Мы предоставим информацию о возможностях ремонта, стоимости услуг, способах оплаты, адресах отправки и т.д. VII. Прочие ограничения Это полная гарантия компании Motorola на изделие, утверждающая право покупателя на исключительные способы возмещения ущерба. Данная гарантия предоставляется с целью замены всех других явных гарантий. Подразумеваемые гарантии, включая, без ограничений, подразумеваемые гарантии коммерческой выгоды и пригодности для конкретных целей, предоставляются только в соответствии с требованиями применимого законодательства. В противном случае таковые гарантии не предоставляются. Не предоставляется гарантия на такие качества изделия, как зона покрытия, доступность или качество обслуживания, будь то изделия, приобретенные у поставщика услуг или иным образом. Не предоставляется гарантия на соответствие программного обеспечения вашим требованиям или возможность его работы с любым оборудованием или приложениями, предоставленными третьими лицами, также не гарантируется непрерывная или безошибочная работа изделий или полное устранение дефектов программного обеспечения. Ни при каких обстоятельствах компания Motorola не несет ответственности, будь то в силу договора или нарушения правил эксплуатации (включая неосторожное обращение), за убытки, превышающие стоимость покупки изделия, или любые косвенные случайные или специальные убытки любого рода или потерю дохода или прибыли, потерю бизнеса, потерю информации или данных, а также прочие финансовые потери, каким-либо образом относящиеся 19 к изделию либо следующие из покупки или использования изделия в полном соответствии с применимым законодательством. 20 Русский VIII. Предоставление патентов и программного обеспечения Компания Motorola будет защищать за свой счет изделия и возмещать убытки, связанные с исками о претензиях о нарушениях изделием каких-либо патентных прав. Это обязательство компания выполнит при следующих условиях: (а) заблаговременное уведомление в письменной форме о таковых претензиях; (б) управление компанией Motorola защитой на таких процессах и ведение всех переговоров по их разрешению; и (в) если изделие становится или, по мнению компании Motorola, может стать предметом нарушения законодательства о патентах, покупатель разрешает компании либо обеспечить право на продолжение использования изделия покупателем или на замену или изменение изделия и компонентов таким образом, чтобы исключить нарушение, либо предоставить этому покупателю снижение стоимости изделия или компонентов как устаревших и дать согласие на их возврат. Снижение стоимости будет равно ежегодной сумме с учетом срока службы изделия, установленного компанией Motorola. Компания Motorola не несет ответственности по каким-либо претензиям, связанным с нарушением патентов, которые основаны на комбинировании изделия или компонентов с вспомогательным оборудованием, упомянутым в пункте VI. Компания Motorola несет все обязательства по нарушениям патентов на изделие или любые компоненты. Законы некоторых стран обеспечивают компании Motorola и сторонним производителям программного обеспечения некоторые эксклюзивные права в отношении защищенных авторским правом компьютерных программ, например эксклюзивные права на создание копий и распространение копий программного обеспечения. Программное обеспечение разрешается копировать, использовать и распространять только с изделиями, для которых оно предназначено. Запрещены любые иные действия, включая, без ограничений, дизассемблирование, инженерный анализ для создания аналога либо осуществление эксклюзивных прав. В некоторых государствах запрещается исключение или ограничение случайных или косвенных убытков или ограничение продолжительности подразумеваемой гарантии, поэтому перечисленные выше ограничения или исключения могут не применяться. Данная гарантия предоставляет определенные юридические права и другие права, которые могут отличаться в разных государствах. Русский www.motorolasolutions.com/XTseries Наименования MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы "M" являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев. © 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены. 21 Застереження Щоб зменшити ризик травмування, заряджайте лише схвалені компанією Motorola акумуляторні батареї, перелік яких наведено в таблиці 1. Інші батареї можуть вибухнути та стати причиною травмування людей і пошкодження пристроїв. У випадку використання не рекомендованих компанією Motorola аксесуарів існує ризик займання, ураження електричним струмом чи травмування. ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Цей документ містить важливі правила техніки безпеки та інструкції з експлуатації. Уважно прочитайте ці інструкції та збережіть їх для довідки в майбутньому. Щоб уникнути ризику пошкодження вилки та шнура пристрою, відключаючи зарядний пристрій від електромережі, тягніть за вилку, а не за шнур. 1. Не потрібно використовувати подовжувач, якщо в цьому немає крайньої потреби. У випадку використання подовжувача неналежної якості існує ризик займання та ураження електричним струмом. Якщо використання подовжувача є необхідним, переконайтеся, що використовується шнур класу 18 AWG за довжини до 6,5 футів (2,0 м), та 16 AWG за довжини до 9,8 футів (3,0 м). 1 Українська Перш ніж використовувати зарядний пристрій для акумулятора, прочитайте всі інструкції та повідомлення з застережними позначками на (1) зарядному пристрої, (2) акумуляторі та (3) радіопристрої, в якому використовується цей акумулятор. 2. 3. Українська 4. Щоб уникнути ризику займання, ураження електричним струмом чи травмування, не користуйтеся зарядним пристроєм, якщо він зламаний або пошкоджений будь-яким іншим способом. Покажіть пристрій представнику сервісного центру Motorola. Не розбирайте зарядний пристрій – він не підлягає ремонту і запасних частин для нього немає у продажу. У випадку розбирання зарядного пристрою може виникнути ризик ураження електричним струмом або займання. Щоб уникнути ризику ураження електричним струмом, відключайте зарядний пристрій від розетки змінного струму, перш ніж намагатися виконати будь-яке обслуговування чи очищати пристрій. ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕЧНОЇ ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Вимикайте радіопристрій під час заряджання акумулятора. • Це обладнання не підходить для використання надворі. Використовуйте лише в сухих приміщеннях. • Підключайте обладнання лише до дротових джерел живлення, на яких належним чином встановлено плавкі запобіжники, з правильним рівнем напруги (як вказано на продукті). • Відключайте пристрій від мережевої напруги шляхом виймання вилки з розетки. • Штепсельна розетка, до якої підключається це обладнання, має розташовуватись поруч та бути легкодоступною. • Якщо в обладнанні використовуються плавкі запобіжники, їх потрібно заміняти на запобіжники такого типу та такої потужності, які вказано в інструкції до обладнання. • Максимальна температура середовища навколо зарядного пристрою не повинна перевищувати 40°C (104°F). 2 • • Вихідна потужність блоку живлення не повинна перевищувати рівень, вказаний на ярлику, розташованому в нижній частині зарядного пристрою. Переконайтеся, що шнур розташовано таким чином, що на нього неможливо наступити чи перечепитися через нього, та забезпечено відсутність ризику потрапляння на нього води, його пошкодження чи виникнення навантаження на нього. СХВАЛЕНІ КОМПАНІЄЮ MOTOROLA КОМПОНЕНТИ У наведених далі таблицях містяться табличні номери компонентів, схвалених для використання з комплектом зарядного пристрою: Таблиця 1: Схвалені Motorola акумулятори Номер комплекту акумулятора Опис акумулятора PMNN4434_ Стандартний літій-іонний акумулятор PMNN4453_ Літій-іонний акумулятор великої ємності Українська Таблиця 2: Схвалений компанією Motorola зарядний пристрій Номер комплекту зарядного пристрою Опис зарядного пристрою PMLN6383_ Підставка одномісного зарядного пристрою 3 Таблиця 3: Схвалені компанією Motorola джерела живлення/блоки живлення Українська Номер за каталогом Номер за каталогом Опис блоку живлення виробника 25012026001 PSM08R-050MPN-R Джерело живлення, імпульсне джерело живлення, 100-240 В, універсальне, Micro-USB *PMPN4043_ FMP5538A Монтувати, імпульсне джерело живлення, 100-240В, Л5, 2.75 Вт, Micro-USB – Євро Вилка 58012029004 RPE-N(MOS)-R Адаптер, Джерело Живлення, Зарядний Пристрій – Євро Вилка 58012029006 RPK(NCMOS)-R Адаптер, Джерело Живлення, Зарядний Пристрій – Великобританська Вилка PMLN6509_ PSM6509A-R Джерело живлення Для Швидкого Заряджання – Євро/ Великобританський Адаптер PS00150A02 MU-08-L050150-C5 Джерело живлення Для Швидкого Заряджання – Євро Адаптер PS00150A03 MU-08-L050150-B2 Джерело живлення Для Швидкого Заряджання – Великобританський Адаптер Примітка*: Зарядний UL затверджені при відвантаженні з цим джерелом живлення. 4 Таблиця 4: Схвалений компанією Motorola кабель для програмування Номер за каталогом Опис кабелю для програмування HKK4027_ Комплект Кабелю CPS Таблиця 5: Схвалений компанією Motorola кабель для клонування Номер за каталогом Опис кабелю для програмування HKK4028_ Комплект Кабелю Для Клонування ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАРЯДЖАННЯ АКУМУЛЯТОРА РАДІОПРИСТРОЮ Щоб зарядити акумулятор (не виймаючи його з радіостанції), помістіть його у підставку одномісного зарядного пристрою, схваленого компанією Motorola: Українська 5 Порт настільного зарядного пристрою Настільний зарядний пристрій Українська 1. 2. Блок живлення (трансформатор) Поставте зарядний пристрій на рівну поверхню. Підключіть джерело живлення у вхідний роз'єм на нижній частині корпусу зарядного пристрою. 3. Підключіть адаптер змінного струму до розетки електромережі. 4. Поставте радіостанцію у підставку лицьовою стороною до передньої панелі зарядного пристрою (див. рисунок). Примітка: Під час зарядки акумулятора, під'єднаного до радіостанції, вимкніть радіостанцію, щоб забезпечити повний заряд акумулятора. 6 ЗАРЯДЖАННЯ АКУМУЛЯТОРА ОКРЕМО ВІД РАДІОСТАНЦІЇ Співставте паз в акумуляторі з направляючими зарядного пристрою Українська Вставте акумулятор у підставку так, щоб передня сторона акумулятора (з наклейкою) була спрямована на передню сторону зарядного пристрою, як показано. 7 АДАПТЕРИ Блок живлення можна під'єднувати до різних типів адаптерів, що поставляються в комплекті з радіостанцією. Адаптер необхідно вибрати залежно від регіону, в якому ви перебуваєте. Визначивши, який адаптер підходить для вашої розетки, встановіть його наступним чином: Адаптер Адаптер Українська Блок живлення Встановлення Блок живлення Виймання • Вставте пази адаптера у блок живлення до клацання. • Щоб вийняти адаптер, посуньте його вгору. Примітка: Адаптер, показаний на малюнках, використано лише для демонстрації. Адаптер, який вам потрібно буде встановлювати, може бути іншим. 8 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Під час усунення несправностей завжди звертайте увагу на колір світлодіодного індикатора: Світлодіодний індикатор Одне блимання зеленим кольором Вимкнений Коментар Зарядний пристрій готовий до використання. У гнізді немає акумулятора • Термістор відкритий • Полюс (-) акумулятора відкритий • Коротке замикання між термістором і полюсом (+) акумулятора Якщо акумулятор у гнізді є, переконайтесь, що блок живлення підключено до відповідної розетки електромережі. Якщо індикація не зміниться, вийміть акумулятор. Огляньте контакти зарядного пристрою та акумулятора, щоб переконатись, що вони чисті. Вставте акумулятор знову. Українська Стан зарядного пристрою Зарядний пристрій успішно підключено і він готовий до використання. 9 Українська Повільно блимає жовтим кольором 10 Очікування швидкого заряджання • Відновлення акумулятора за зниженої напруги • Занадто низька температура акумулятора, нижче приблизно 5°C (або значення, запрограмованого в акумуляторі) • Занадто висока температура акумулятора, вище приблизно 45°C (або значення, запрограмованого в акумуляторі) • Коротке замикання між термістором і полюсом (+) акумулятора Після завершення процесу відновлення акумулятора за зниженої напруги, після нагрівання холодного акумулятора або охолодження гарячого акумулятора зарядний пристрій автоматично перейде до заряджання. Якщо очікування швидкого заряджання затягнеться (наприклад, довше 30 хвилин), вийміть акумулятор. Огляньте контакти зарядного пристрою та акумулятора, щоб переконатись, що вони чисті. Вставте акумулятор знову. Швидко блимає червоним кольором Збій • Надмірна напруга живлення • Один із полюсів акумулятора, (+) або (-), відкритий або між ними виникло коротке замикання • Коротке замикання між термістором і полюсом (-) акумулятора • Час на відновлення акумулятора за зниженої напруги (15 хвилин) вичерпано • Проблема із заряджанням 11 Українська Вийміть акумулятор із гнізда. Огляньте контакти зарядного пристрою та акумулятора, щоб переконатись, що вони чисті. Вставте акумулятор знову. Якщо показання індикатора не зміняться, відключіть блок живлення від зарядного пристрою. Перевірте, чи використовується оригінальний блок живлення Motorola Solutions. Огляньте роз'єми блоку живлення та зарядного пристрою, щоб переконатися, що вони чисті і готові до використання. Підключіть оригінальний блок живлення Motorola Solutions до зарядного пристрою. Якщо показання індикатора не зміняться, спробуйте використати інший акумулятор, схвалений Motorola Solutions. Якщо показання індикатора не зміняться з іншим акумулятором, зверніться до свого представника Motorola Solutions. Заряджання Акумулятор заряджається. Акумулятор майже заряджений або повністю заряджений Акумулятор можна використовувати. Постійно горить червоним кольором Постійно горить зеленим кольором Українська Світлодіодний індикатор Стан заряджання акумулятора Акумулятор майже заряджений. Якщо після цього індикатор безперервно світитиметься Блимає зеленим кольором червоним кольором, необхідно дати 3 рази акумулятору час, щоб він зарядився повністю. Якщо після цього індикатор безперервно світитиметься зеленим кольором, повідомляючи про майже повне або повне заряджання, для забезпечення дійсно повного заряджання може знадобитись ще деякий додатковий час. Блимає жовтим кольором 2 рази Заряд акумулятора досяг середнього рівня. Перед інтенсивним або тривалим використанням акумулятора дайте йому час, щоб він зарядився повністю. Акумулятор майже розряджений. Перед використанням акумулятора дайте йому Блимає червоним кольором час, щоб він зарядився повністю. 1 раз 12 У випадку відсутності світлодіодної індикації: 1. Перевірте, чи правильно встановлено радіостанцію із акумулятором. 2. Переконайтеся, що пристрій підключено до відповідної розетки змінного струму і світлодіодний індикатор на пристрої увімкнувся. 3. Переконайтеся, що кабель пристрою надійно під'єднано до роз'єму на зарядному пристрої. 4. Переконайтеся, що акумулятор, який використовується з радіостанцією, є у списку, наведеному в таблиці «Таблиця 1». ПРИБЛИЗНИЙ ЧАС ЗАРЯДЖАННЯ Тип акумулятора Спосіб заряджання Великої Ємності Заряджання в режимі перемикання 4,5 години 5,5 години Швидке заряджання 2 години 3,5 години Українська Стандартний 13 Обмежена гарантія на придбані засоби особистого зв'язку Motorola За наявності дефектів зарядного пристрою зверніться до партнера Motorola, у якого було придбано цей виріб. Українська I. На що розповсюджується ця гарантія? • Продукти. Дефекти в матеріалах та якості виготовлення бездротових стільникових телефонів, пейджерів та/або радіостанцій і деяких аксесуарів, що продаються разом із ними, наприклад акумулятори, зарядні пристрої або чохли, що виробляються та продаються компанією Motorola (Продукти). • Акумулятори. Дефекти в матеріалах та якості виготовлення бездротових стільникових телефонів, пейджерів та/або радіостанцій і деяких аксесуарів, що продаються разом із ними, наприклад акумулятори, зарядні пристрої або чохли, що виробляються та продаються компанією Motorola (Продукти). II. Скільки становить термін дії? Від дати придбання Продуктів першим покупцем: • Продукти. Гарантія надається на один рік. • Програмне забезпечення. Гарантія надається на 90 днів. • Ремонт/Заміна. Гарантія надається на строк, що залишився до завершення вихідного гарантійного терміну, або на 90 днів від дати отримання, в залежності від того, який із термінів довший. III. На кого розповсюджується ця гарантія? Ця гарантія розповсюджується лише на першого покупця, який є кінцевим користувачем. 14 IV. Що ми робитимемо для вирішення проблем за гарантією? Існують варіанти безкоштовно для вас відремонтувати або замінити Продукти чи програмне забезпечення, що не відповідають гарантії, або відшкодувати вартість Продукту на момент придбання. Ми можемо використовувати аналогічні за функціональністю нові або відремонтовані, відновлені Продукти чи їх частини, які раніше вже комусь належали. Жодні оновлення програмного забезпечення не надаються. 15 Українська V. Як можна отримати гарантійне обслуговування чи іншу інформацію? Існують варіанти безкоштовно для вас відремонтувати або замінити Продукти чи програмне забезпечення, що не відповідають гарантії, або відшкодувати вартість Продукту на момент придбання. Ми можемо використовувати аналогічні за функціональністю нові або відремонтовані, відновлені Продукти чи їх частини, які раніше вже комусь належали. Жодні оновлення програмного забезпечення не надаються. Щоб знайти інформацію про продукти, завітайте на сайт: www.motorolasolutions.com/governmentandenterprise. Ви отримаєте інструкції щодо особливостей відправки Продуктів до компанії Motorola. Продукти потрібно відправляти нам, попередньо сплативши вартість перевезення та страхування і мито. Разом із Продуктом необхідно вкласти: (a) копію розписки про отримання, чек чи інше аналогічне підтвердження факту придбання; (b) опис проблеми в письмовому вигляді; (c) назву вашого постачальника послуг (якщо для цього Продукту потрібні послуги за підпискою); (d) назву та інформацію про розташування місця встановлення (якщо можливо) і, найважливіше, (e) Українська свою адресу та номер телефону. За запитом ви маєте також повернути всі знімні частини, такі як антени, акумулятори та зарядні пристрої. ЗАВЖДИ ЗБЕРІГАЙТЕ ОРИГІНАЛ ЧЕКА. Ми надішлемо відремонтований Продукт або Продукт на заміну за наш рахунок, сплативши вартість перевезення та страховку, але будь-яке мито сплачує споживач. VI. На що не розповсюджується ця гарантія • Продукти, що використовуються в поєднанні з допоміжним або периферійним обладнанням чи програмним забезпеченням, що не постачається компанією Motorola для використання з Продуктами («допоміжне обладнання»), або будь-які пошкодження Продуктів чи допоміжного обладнання внаслідок використання згаданих раніше засобів. До «допоміжного обладнання», поміж іншого, відносяться акумулятори, зарядні пристрої, адаптери та блоки живлення, що не виготовляються та не постачаються компанією Motorola. У випадку використання будь-якого зі згаданих вище засобів гарантія анулюється. • Будь-які інші сторони, крім компанії Motorola (чи її авторизованих сервісних центрів) випробовують, налаштовують, виконують встановлення або обслуговування програмного забезпечення, змінюють, модифікують або будь-яким способом обслуговують Продукт. У випадку використання будь-якого зі згаданих вище засобів гарантія анулюється. • Акумуляторні батареї, які: (a) заряджаються за допомогою зарядних пристроїв, що не є схваленими компанією Motorola і призначеними для заряджання таких акумуляторів; (b) мають будь-які пошкодження пломб або ознаки підробки; (c) використовуються в обладнанні, що 16 17 Українська не є Продуктом, для якого вони призначені; або (d) заряджаються та зберігаються за температури понад 60 градусів за шкалою Цельсія. У випадку використання будь-якого зі згаданих вище засобів гарантія анулюється. • Продукти, на яких: (a) видалено, змінено або стерто серійні номери або позначки дати; (b) серійні номери на панелях не співпадають між собою або серійні номери на панелях не співпадають із серійним номером на корпусі; або (c) встановлено корпуси та частини, не виготовлені або не схвалені компанією Motorola. У випадку використання будь-якого зі згаданих вище засобів гарантія анулюється. • Дефекти або пошкодження внаслідок: (a) використання Продуктів ненормальним або незвичайним способом; (b) неналежного поводження або неправильного використання; (c) нещасного випадку чи недбалості, наприклад падіння Продукту на тверді поверхні; (d) контакту з водою, потрапляння під дощ, критичного рівня вологості або сильного потовиділення; (e) контакту з піском, брудом чи подібними речовинами або (f) контакту з надмірним теплом чи пролитими їжею чи напоями. • Фізичне пошкодження поверхні Продуктів, у тому числі подряпини, тріщини або інші пошкодження екрана, лінзи чи інших зовнішніх частин. • Збої в роботі Продуктів, причиною яких є, в першу чергу, неналежна робота служби зв'язку або відсутність сигналу, на який можна підписатися або який можна використати разом із Продуктами. • Спіральні шнури, що розтягнулися або мають зламані модульні контактори. • Продукти, що здаються в оренду. За ремонт, не передбачений цією гарантією, може стягуватись стандартна плата. Щоб отримати інформацію про Продукти, що потребують ремонту, Українська не передбаченого цією гарантією, телефонуйте за вказаним раніше номером телефону. Ми надамо інформацію щодо можливості ремонту, цін, способів оплати, місць, до яких потрібно надсилати Продукти і т.д. VII. Деякі інші обмеження Це повна гарантія компанії Motorola на Продукти, і в ній викладено ваші ексклюзивні права на отримання послуг із усунення пошкоджень. Ця гарантія надається замість усіх інших чітко виражених гарантій. Непрямі гарантії, включаючи без жодних обмежень непрямі гарантії комерційної придатності та відповідності певним цілям, надаються лише у випадку, якщо цього прямо вимагає застосовне законодавство. В інших випадках такі гарантії не надаються. Жодні гарантії не надаються у відношенні покриття, доступності або якості послуг, якщо для роботи Продуктів необхідні ресурси, що надаються постачальником послуг чи іншим способом. Не надається жодних гарантій щодо відповідності програмного забезпечення вашим вимогам або щодо його роботи в поєднанні з будь-яким апаратним забезпеченням чи прикладними програмами, наданими третіми сторонами, щодо безперебійної чи безпомилкової роботи програмного забезпечення та щодо того, що всі дефекти програмного забезпечення буде виправлено. Компанія Motorola за жодних обставин не нестиме відповідальності, за контрактом чи в результаті правопорушення (у тому числі недбалості), за пошкодження у сумі, що перевищує купівельну вартість Продукту, або за будь-яку непряму, випадкову, спеціальну чи побічну шкоду будь-якого типу або втрату доходів чи прибутків, втрату бізнесу, втрату інформації чи даних або інші фінансові втрати, що виникли внаслідок або у зв'язку з можливістю чи неможливістю використання Продуктів, до тієї 18 максимальної міри, яка дозволена законом у відношенні відмови від відповідальності за такі пошкодження. 19 Українська VIII. Патенти та програмне забезпечення Компанія Motorola за свій кошт забезпечить вам захист і відшкодує витрати та збитки, якщо судом буде прийнято рішення про сплату вами відшкодування, якщо причиною судового розгляду є позов, у якому прямо говориться про порушення патенту Продуктами. Наше зобов'язання є дійсним за таких умов: (a) отримавши повідомлення про позов, ви негайно повідомляєте нам про це; (b) ви надаєте нам виняткові права щодо захисту під час судового розгляду та всіх переговорів для врегулювання спірної ситуації чи знаходження компромісного рішення; та (c) у випадку, якщо Продукти стануть або на думку компанії Motorola вірогідно можуть стати об'єктом позову щодо порушення патенту, ви дозволяєте нам, на наш розсуд та за наш кошт: забезпечити вам право продовжити користуватись Продуктами; замінити або змінити їх таким чином, щоб вони не порушували жодних патентів; або надати вам кредит на такі Продукти як на застарілі і погодитися на їх повернення. Зменшення вартості являтиме собою однакову суму щороку протягом терміну служби Продуктів, визначеного компанією Motorola. Компанія Motorola не нестиме жодної відповідальності перед вами стосовно будь-яких позовів про порушення патентів, якщо таке порушення виникає внаслідок використання Продуктів чи їх частин, що постачаються в межах цієї обмеженої гарантії, в поєднанні з допоміжним обладнанням, як визначено в пункті VI вище. Компанія Motorola повністю несе відповідальність за порушення патентів Продуктами. У деяких країнах закони передбачають для компанії Motorola та інших сторонніх постачальників програмного забезпечення певні ексклюзивні права на захищене авторським правом програмне забезпечення, наприклад ексклюзивні права на відтворення програмного забезпечення у вигляді копій та розповсюдження копій такого програмного забезпечення. Програмне забезпечення можна копіювати лише на ті Продукти, які пов'язані з цим програмним забезпеченням, використовувати та надалі розповсюджувати його також можна лише з такими Продуктами. Будьяке інше використання, включаючи без обмежень дизасемблювання чи зворотне проектування такого програмного забезпечення або використання ексклюзивних прав у такому програмному забезпеченні, є забороненим. У деяких країнах та інших юрисдикціях не дозволяється виключати або обмежувати відповідальність за випадкову або непряму шкоду чи обмежувати тривалість дії непрямої гарантії, отже викладені раніше обмеження або виключення можуть вас не стосуватись. Ця гарантія надає вам певні юридичні права, а також у вас можуть бути інші права, які відрізняються в різних країнах. Українська www.motorolasolutions.com/XTseries MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS і стилізований логотип M є торговими марками або зареєстрованими торговими марками компанії Motorola Trademark Holdings, LLC і використовуються за ліцензією. Усі інші торгові марки належать відповідним власникам. © 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Усі права захищені. 20 M *68012009066* 68012009066-CA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288

Motorola PMLN6393 Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario