Transcripción de documentos
6864121B18.book Page 1 Thursday, October 9, 2014 11:35 PM
ÍNDICE GENERAL
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencias de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Directrices de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción de funciones/ventajas de IMPRES . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Características/Diferencias de funcionamiento: . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Voltajes y adaptadores de alimentación autorizados por Motorola . . . 7
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1
Español
Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reacondicionamiento manual de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reacondicionamiento automático de la batería 11
Finalización manual del proceso de reacondicionamiento . . . . . . 12
Extracción de una radio o batería del cargador . . . . . . . . . . . . . . 12
6864121B18.book Page 2 Thursday, October 9, 2014 11:35 PM
EL CARGADOR ADAPTABLE IMPRES ES DIFERENTE A
CUALQUIER OTRO DISPOSITIVO DE CARGA QUE PUEDA
HABER UTILIZADO CON ANTERIORIDAD.
ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD, LEA DETENIDAMENTE ESTE
MANUAL:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este documento contiene instrucciones de seguridad y funcionamiento
importantes. Lea estas instrucciones detenidamente y guárdelas para futura
referencia.
Español
!
ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO
1. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue únicamente las baterías recargables
autorizadas por Motorola que se enumeran en la tabla 1 de la página 5. Otras
baterías distintas a las especificadas podrían explotar, causando lesiones y
daños materiales.
2. El uso de accesorios no recomendados por Motorola puede provocar riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesiones.
3. Al desconectar el cargador, tire del enchufe y nunca del cable a fin de reducir el
riesgo de daños en el enchufe y el cable de alimentación.
4. No utilice un cable alargador a menos que sea absolutamente necesario. El
uso de un cable alargador inadecuado podría ocasionar un incendio o
descargas eléctricas. En caso de utilizar un cable alargador, asegúrese de que
el grosor del cable es de 18AWG para longitudes superiores a 30,49 m (100
pies), y de 16AWG para longitudes superiores a 45,72 m (150 pies).
5. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, no manipule
el cargador si está roto o dañado.
6. No desmonte el cargador; no es posible su reparación y no hay piezas de
repuesto. El desmontaje del cargador puede ocasionar descargas eléctricas o
un incendio.
7. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la toma
de alimentación de CA antes de proceder a su mantenimiento o limpieza.
8. En caso de sustitución del fusible, utilice únicamente fusibles del mismo tipo y
régimen nominal enumerados en la etiqueta del cargador.
9. Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede
producir interferencias de radio, en cuyo caso el usuario deberá tomar las
medidas correctivas necesarias.
2
6864121B18.book Page 3 Thursday, October 9, 2014 11:35 PM
DIRECTRICES DE SEGURIDAD
• Cuando cargue la batería, apague la radio.
• Este equipo no está diseñado para su uso al aire libre. Utilícelo sólo en lugares
secos.
• Conecte el equipo sólo a una fuente de alimentación del voltaje adecuado
protegida por fusible y cableada correctamente (como se especifica en el
producto).
• Desconecte el cargador de la red desenchufándolo de la toma de alimentación.
• La toma de alimentación a la que se conecte este equipo debe estar cerca y ser
fácilmente accesible.
• En el caso de equipos que utilicen fusibles, los repuestos deben ser del tipo y
régimen nominal especificados en las instrucciones del equipo.
• La temperatura ambiente a la que se encuentre el cargador no debe ser superior
a 40°C (104°F).
• Asegúrese de que el cable no se encuentre en un lugar en el que se pueda pisar,
ni esté sometido a humedad, daños o tensión.
La solución de energía IMPRES es un sistema de energía avanzado Tri Chemistry
desarrollado por Motorola que incluye (a) baterías IMPRES, (b) el cargador
adaptable IMPRES y (c) el hardware/software de radio que permite que las radios
compatibles con IMPRES establezcan comunicación con las baterías IMPRES.
Al utilizar el cargador adaptable IMPRES junto con las baterías IMPRES de
Motorola:
1. Aumentará el tiempo de funcionamiento entre ciclos de carga al eliminar
automáticamente el efecto memoria.
2. Aumentará la vida de la batería al reducir de forma significativa el calor durante
los ciclos de carga lenta y posterior a la carga.
3. Eliminará la necesidad de adquirir equipos de reacondicionamiento y de formar
al personal para "llevar a cabo las tareas de mantenimiento de las baterías.”
Gracias a este exclusivo sistema patentado, no hay necesidad de controlar y
registrar el uso de la batería, realizar ciclos de reacondicionamiento manual ni
retirar las baterías de los cargadores después de la carga.
El cargador adaptable IMPRES controla el patrón de uso de la batería IMPRES,
almacena esa información en la batería IMPRES y lleva a cabo un ciclo de
reacondicionamiento sólo cuando resulta necesario.
3
Español
DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES/VENTAJAS DE IMPRES
6864121B18.book Page 4 Thursday, October 9, 2014 11:35 PM
El cargador adaptable IMPRES no producirá un calentamiento excesivo de la
batería independientemente del tiempo que permanezca en el receptáculo. El
cargador realiza un control de la batería y cambia automáticamente a la función de
carga lenta de la batería, según sea necesario.
El cargador adaptable IMPRES simplifica el proceso de carga y mantenimiento de
la batería: Todo lo que el usuario necesita es llevar a cabo lo siguiente:
1. Colocar la radio/batería en el cargador
2. Retirar la radio/batería cuando se haya cargado por completo
Motorola es el único fabricante que ofrece un cargador de acondicionamiento o
reacondicionamiento que permite a los usuarios la posibilidad de cargar la radio
con la batería conectada, o bien cargar la batería de forma independiente.
Español
CARACTERÍSTICAS/DIFERENCIAS DE FUNCIONAMIENTO:
1. Las baterías IMPRES se pueden cargar en cargadores convencionales. Sin
embargo, para activar las funciones Smart Energy, es necesario cargar cada
batería IMPRES en un cargador adaptable IMPRES. La primera vez que se
carga una batería IMPRES en un cargador adaptable IMPRES, el indicador del
cargador aparece inicialmente en color AMARILLO FIJO. Es preciso permitir
una primera carga completa para que aparezca el indicador del cargador en
VERDE FIJO. Esta operación calibra de forma adecuada la batería IMPRES y
activa las funciones Smart Energy. Si se interrumpe este proceso, el cargador
calibrará la batería hasta la siguiente inserción.
2. Puesto que el cargador adaptable IMPRES determina de forma automática las
condiciones necesarias para reacondicionar la batería IMPRES, el cargador
puede pasar a modo de reacondicionamiento cuando se inserta una radio o
una batería. Ello se indica mediante el indicador del cargador en AMARILLO
FIJO. El modo de reacondicionamiento puede anularse, si es necesario,
mediante la extracción y reinserción de la radio o la batería. (Consulte las
instrucciones que aparecen más adelante en esta guía).
3. El cargador adaptable IMPRES está diseñado para cargar cualquier batería
enumerada en la tabla 1 de la página 5. Sin embargo, sólo las auténticas
baterías IMPRES proporcionarán funciones Smart Energy. (A medida que
aparezcan nuevos modelos de radios o baterías, se actualizará y distribuirá
esta lista a los clientes a través de las diferentes organizaciones de OEM
globales y de repuestos)
4
6864121B18.book Page 5 Thursday, October 9, 2014 11:35 PM
4. El cargador adaptable IMPRES debe utilizarse para calibrar las baterías
IMPRES Smart a fin de garantizar que el registro, almacenamiento y
visualización de los datos de uso de las baterías IMPRES es preciso.
Tabla 1.
Kit (Nº de
referencia)
Baterías autorizadas por Motorola
Composición
química
HazLoc
Smart
NiCD
No
Sí
HNN9029
NiCD
FM
Sí
NTN7143
NiCD
No
No
NTN7144
NiCD
No
No
NTN7146
NiCD
FM
No
NTN7147
NiCD
FM
No
NTN7149
NiCD
No
No
NTN7150
NiCD
No
No
NTN7341
NiCD
FM
No
NTN7372
NiCD
FM
No
WPPN4013
NiMH
No
No
WPPN4037
NiMH
FM
No
HNN9031
NiCD
No
Sí
HNN9032
NiCD
FM
Sí
NTN8294
NiCD
No
No
NTN8295
NiCD
FM
No
NTN8297
NiCD
FM
No
NTN8299
NiMH
FM
No
NTN8610
LiIon
No
No
NTN8923
NiMH
No
No
HNN9033
NiCD
No
Sí
HNN9034
NiCD
FM
Sí
NTN4537*
NiCD
FM
No
NTN4538
NiCD
FM
No
NTN4592*
NiCD
No
No
NTN4593
NiCD
No
No
NTN4595
NiCD
No
No
5
Español
HNN9028
6864121B18.book Page 7 Thursday, October 9, 2014 11:35 PM
Tabla 1.
Kit (Nº de
referencia)
*=
Baterías autorizadas por Motorola
Composición
química
HazLoc
Smart
El cargador requiere el adaptador de batería Nº de referencia:
5889254E01, que puede adquirirse a través del
representante de ventas de radio o de repuestos.
** = El cargador requiere un adaptador de baterías,
P/N: PMLN5122, que se puede adquirir en los
establecimientos o mediante el representante de puntos de
posventa.
*** = El cargador requiere un adaptador de baterías,
P/N: PMLN5429, que se puede adquirir en los
establecimientos o mediante el representante de puntos de
posventa. Aplicable a las baterías NNTN6944 y PMNN4083
con código 846 de fecha de fabricación en adelante.
VOLTAJES Y ADAPTADORES DE ALIMENTACIÓN AUTORIZADOS
POR MOTOROLA
Este cargador está diseñado para su uso con un voltaje de 100 V de CA a 240 V de
CA, aplicaciones a 50/60 Hz y utiliza los siguientes cables de alimentación de
Motorola:
Tabla 2.
Cables de alimentación de Motorola
Tipo de enchufe
Kit cargador
Cable de
alimentación
Nº del cable/enchufe de alimentación
WPLN4114_R
Ninguno
EE.UU/América del Norte
WPLN4111_R
3004209T03
Europa
WPLN4112_R
3004209T01
EE.UU/América del Norte
WPLN4117_R
3004209T03
Reino Unido
WPLN4113_R
3004209T02
Australia/Nueva Zelanda
WPLN4115_R
3004209T07
Argentina
WPLN4116_R
3004209T08
7
Español
**** = El cargador requiere el adaptador de batería Nº de referencia:
P/N: NNTN8169, que puede adquirirse a través del
representante de ventas de radio o de repuestos.
6864121B18.book Page 8 Thursday, October 9, 2014 11:35 PM
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA
El cargador adaptable carga únicamente las baterías autorizadas
por Motorola enumeradas en la tabla 1 de la página 5. Es posible
que otras baterías distintas a las especificadas no se carguen.
Español
El cargador adaptable cuenta con funciones y capacidades
automáticas que difieren de las de otros cargadores de baterías.
Observe detenidamente el indicador de carga para asegurarse
de que el cargador se encuentra en el modo de funcionamiento
deseado/previsto.
El receptáculo del cargador permite colocar una radio con una batería conectada, o
bien una batería de forma independiente. Antes de cargar una radio con una
batería, apague la radio. La carga de las baterías se realiza de forma óptima si
éstas se encuentran a temperatura ambiente.
1. Conecte el extremo del cable de alimentación del cargador en el receptáculo
de CA situado en la parte posterior del cargador.
2. Enchufe el otro extremo del cable de alimentación en la toma de CA adecuada.
Si el indicador del cargador está en VERDE INTERMITENTE, indicará una
secuencia de encendido satisfactoria.
NOTA
Si una batería necesita un adaptador de batería (consulte la
tabla 1), empuje hacia atrás la guía de la batería (dentro de la
parte posterior del receptáculo) y deslice el adaptador de la
batería en su sitio. Cuando sea pertinente, invierta el
procedimiento para retirar el adaptador.
3. Inserte una batería o una radio con batería (radio apagada) en el receptáculo
del cargador:
a. Alineando la ranura de cada lateral de la batería con el raíl correspondiente
situado a cada lado del receptáculo del cargador.
b. Presionando la batería hacia la parte trasera del receptáculo.
c. Deslizando la batería en el receptáculo, asegurándose de que haya un
contacto total entre el cargador y los contactos de la batería.
Una vez que la batería se encuentra bien encajada en el receptáculo, el indicador
del cargador se ilumina indicando que el cargador ha detectado la presencia de la
batería. Consulte los indicadores de carga en la tabla 3 de la página 9.
8
6864121B18.book Page 9 Thursday, October 9, 2014 11:35 PM
Tabla 3.
Indicadores de carga de la batería IMPRES
Indicador de carga
Descripción
El cargador se ha encendido correctamente.
Rojo fijo
La batería está en modo de carga rápida.
Verde intermitente
La batería ha terminado el ciclo de carga rápida (>90%
de capacidad disponible). La batería está en modo de
carga lenta.
Verde fijo
La batería ha terminado el proceso de carga y está
completamente cargada.
Amarillo intermitente
El cargador ha detectado la batería pero está
esperando la carga. (El voltaje de la batería es
demasiado bajo, o bien la temperatura es
excesivamente alta o baja como para permitir la carga.
Una vez solucionada esta situación, la batería
comenzará la carga.)
Rojo intermitente
La batería no se puede cargar o bien no hace contacto.
Amarillo fijo
(Función sólo para baterías Smart)
La batería está en modo de reacondicionamiento. El
tiempo que el cargador permanezca en este modo
dependerá del estado de la carga restante en la batería
en el momento de insertarla en el cargador. (Las
baterías totalmente cargadas precisan más tiempo
para su reacondicionamiento (8 horas o más) que las
baterías descargadas por completo.)
Rojo/verde intermitente
(Función sólo para baterías Smart)
La batería está ya totalmente cargada. La batería
puede seguir usándose y beneficiándose plenamente
de IMPRESS, incluyendo el rastreo del uso y el
reacondicionamiento automático, si bien puede que
esté cerca de su fin de su vida útil de régimen.
NOTA
El cargador adaptable IMPRES es único por el hecho de que, cuando
se usa con baterías IMPRES de Motorola, indica automáticamente la
necesidad de reacondicionamiento de la batería.
A fin de que todas las funciones de las baterías Smart y del sistema de carga
adaptable de Motorola estén disponibles, el cargador debe inicializar los datos de
las baterías Smart de Motorola la primera vez que se cargue. Este proceso se
indica mediante el indicador AMARILLO FIJO del cargador (al igual que ocurre
cuando se reacondiciona la batería).
9
Español
Un destello verde
6864121B18.book Page 10 Thursday, October 9, 2014 11:35 PM
El proceso es automático, incluye un reacondicionamiento inicial de la batería y
comienza la carga una vez finalizado este proceso. La inicialización de la batería
es un proceso que requiere tiempo, de modo que se debe dejar en el cargador toda
la noche la primera vez.
El cargador adaptable IMPRES funciona como:
• un cargador válido para todas las baterías autorizadas por Motorola, y
• un reacondicionador válido para todas las baterías IMPRES autorizadas por
Motorola.
Español
Carga de la batería
IMPORTANTE:
El receptáculo del cargador está diseñado para aceptar baterías
de distintas formas y tamaños, por lo que resulta importante
asegurarse de que se insertan correctamente una radio con una
batería o bien una batería sola. Si se insertan de modo
incorrecto, el indicador no se iluminará, lo que indicará que la
batería no se está cargando.
NOTA:
Las baterías nuevas (que nunca se han utilizado con
anterioridad) pueden indicar, en algunos casos, una carga
completa antes de tiempo (indicador VERDE FIJO ).
Para garantizar el máximo rendimiento, Motorola recomienda dejar todas las
baterías nuevas en el cargador durante un período de 14 a 16 horas antes de su
primer uso.
1. Una vez que se ha insertado una batería o una radio con batería en el
cargador, éste comienza la carga rápida de la batería y ello se indica mediante
el indicador en color ROJO FIJO del cargador. El tiempo que el cargador
permanece con el indicador en ROJO FIJO depende de la carga que quede en
la batería.
2. La finalización de la carga rápida (>90% de capacidad disponible) se indica
mediante una luz VERDE INTERMITENTE en el indicador del cargador. Esto
significa una carga lenta y tiene una duración de 1 hora aproximadamente.
3. La finalización de la carga lenta se indica mediante una luz VERDE FIJA en el
indicador del cargador. Esto significa que la batería se encuentra
completamente cargada.
4. Otras indicaciones que pueden aparecer en el indicador del cargador durante
la carga son:
• AMARILLO INTERMITENTE: indica que tanto la temperatura como el
voltaje de la batería están fuera de las especificaciones de carga. La carga
se reanuda cuando se han solucionado estas condiciones.
10
6864121B18.book Page 11 Thursday, October 9, 2014 11:35 PM
•
•
ROJO Y VERDE INTERMITENTE: indica que la batería puede estar
próxima al fin de su vida útil. Aunque la batería esté totalmente cargada, su
capacidad de carga se ha reducido por el uso y es posible que no admita
aplicaciones que precisen de gran potencia. Esta función sólo se encuentra
disponible cuando se utiliza con baterías IMPRES de Motorola. Ésta no es
una indicación de avería, simplemente una notificación al usuario de que la
batería puede dejar de prestar el servicio esperado en un período breve de
tiempo y es posible que sea necesaria su sustitución. Cuando aparece esta
indicación, póngase en contacto con su distribuidor de Motorola para
obtener baterías de repuesto.
ROJO INTERMITENTE: indica que la batería no se puede volver a cargar.
Ello puede ser el producto de una pérdida de contacto entre la batería y el
cargador. La carga se reanuda cuando se soluciona la condición que
provoca esta situación.
Reacondicionamiento manual de la batería
Durante los 2 y 1/2 minutos de la inserción inicial de una batería IMPRES (la luz
ROJA FIJA), retire y vuelva a insertar la batería en los 5 segundos siguientes para
provocar el reacondicionamiento de la batería. El indicador del cargador pasa de
ROJO FIJO a AMARILLO FIJO. Esta operación provoca que el cargador inicie el
reacondicionamiento y a continuación la recarga automática de la batería.
NOTA:
El uso excesivo de esta función reduce el ciclo de vida de la
batería.
Reacondicionamiento automático de la batería
El cargador adaptable IMPRES de Motorola, cuando se utiliza junto con una
batería IMPRES de Motorola, permite determinar el momento adecuado para el
reacondicionamiento de la batería.
Cuando se ha insertado correctamente una batería IMPRES en el cargador, éste
determina si es necesario realizar el reacondicionamiento de la batería. Si la
batería necesita ser reacondicionada, el indicador del cargador automáticamente
se ilumina en AMARILLO FIJO.
11
Español
El cargador adaptable IMPRES de Motorola lee el dispositivo de memoria interna
que tienen las baterías Smart de Motorola. Si se carga una batería IMPRES
durante más de 2 y 1/2 minutos, el cargador adaptable IMPRES conserva el
número de serie de la batería IMPRES. La batería IMPRES puede extraerse del
cargador durante un período máximo de 30 minutos. Una vez que se vuelve a
insertar la batería en el cargador, éste reanudará el proceso de carga desde el
punto en que se retiró la batería por primera vez.
6864121B18.book Page 12 Thursday, October 9, 2014 11:35 PM
Este proceso puede tener una duración de 8 horas o superior dependiendo del
estado de la carga y la capacidad de la batería en el momento de su inserción.
Para que este proceso resulte efectivo, es importante tener en cuenta que se
debe permitir que la batería termine el proceso de reacondicionamiento/
recarga. Deje la batería en el cargador hasta que el indicador se ilumine en
VERDE FIJO.
Al terminar el ciclo de reacondicionamiento, el cargador recarga automáticamente
la batería.
Finalización manual del proceso de reacondicionamiento
Español
El reacondicionamiento de una batería IMPRES de Motorola (indicador en
AMARILLO FIJO) puede detenerse en cualquier momento extrayendo y
reinsertando la batería en un intervalo de 5 segundos. Esto hace que el cargador
termine el proceso de reacondicionamiento y comience el proceso de carga. El
indicador del cargador pasará a ROJO FIJO.
Extracción de una radio o batería del cargador
Para extraer una radio o una batería del receptáculo del cargador, utilice las dos
manos: una para sujetar el cargador, y la otra, para extraer la radio o la batería.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El cargador adaptable IMPRES incluye las funciones de:
• una fuente de alimentación con entrada universal
(100 V CA - 240 V CA, 50/60 Hz)
• un cargador rápido de CC,
• un cargador de acondicionamiento de corriente alterna (impulso negativo)
• una unidad de reacondicionamiento.
La combinación de las características enumeradas es única en un cargador de
sobremesa. Por lo tanto, se desaconseja el funcionamiento de la radio con una
batería conectada mientras se encuentre en el cargador.
Si es así, el rendimiento de la radio puede verse reducido a la vez que aumenta el
tiempo de carga de la batería.
12
6864121B18.book Page 13 Thursday, October 9, 2014 11:35 PM
Además, la función de carga de acondicionamiento de este sistema crea un sonido
audible en el receptor durante los modos de carga rápida y lenta. Este sonido está
provocado por los impulsos de descarga periódicos de la batería. Si este sonido
resulta insoportable para el usuario, el cambio de la posición del interruptor situado
en la parte inferior del cargador desde la posición “A” a la posición “B” reduce la
frecuencia de los impulsos de descarga. Esto tiene un impacto mínimo en la
efectividad del cargador.
Al aproximarse al final del ciclo de carga rápida (indicador en ROJO FIJO), el
voltaje de la batería supera el voltaje de funcionamiento normal de la radio. El
voltaje vuelve a un nivel normal siguiendo el modo de carga rápida o cuando se
extrae la batería del cargador.
Si se enciende la radio mientras el cargador está en modo de carga rápida, la radio
no estará operativa de forma temporal. Esta situación puede desaparecer retirando
la radio del cargador y apagándola y encendiéndola de nuevo.
En algunos casos, como su uso junto a luces fluorescentes o motores eléctricos,
se puede percibir un ligero zumbido en el receptor. Si esto sucede, el mover el
cargador de sitio o la recolocación del cable de alimentación debería eliminar el
zumbido.
Durante la resolución de problemas, observe siempre el indicador del cargador.
Consulte la tabla 3 de la página 9.
13
Español
Durante el proceso de reacondicionamiento, la batería se descargará por
completo. Como resultado, es posible que la radio no funcione durante el modo de
reacondicionamiento.
6864121B18.book Page 14 Thursday, October 9, 2014 11:35 PM
Tabla 4.
Problema
Sin indicación
en el cargador
Resolución de problemas
Significado...
Acción...
1a. No hay contacto en el
cargador.
1b. Cargador sin
alimentación.
2a. No hay contacto en el
cargador.
Español
Indicador en
Rojo
intermitente
2b. La batería no es
recargable.
Indicador en
Amarillo
intermitente
3.
1a. Compruebe que la radio con la
batería, o la propia batería,
están insertadas correctamente.
1b. Asegúrese de que el cable de
alimentación está bien
conectado al cargador y a la
toma de CA adecuada, así
como de que la toma tenga
energía.
2a. • Retire la batería del cargador
y vuélvala a insertar en el
cargador.
• Compruebe que la batería es
una batería autorizada de
Motorola enumerada en la
tabla 1. Es posible que otras
baterías distintas a las
especificadas no se carguen.
• Desconecte la alimentación
del cargador de baterías y,
con ayuda de un paño limpio y
seco, limpie los contactos
dorados metálicos de carga
de la batería y el cargador.
2b. Sustituya la batería.
La batería está
3.
esperando para cargar.
La temperatura de la
batería puede estar por
debajo de 5°C (41°F) o
por encima de 40°C
(104°F), o bien el voltaje
de la batería puede ser
inferior al nivel de umbral
especificado para la
carga rápida.
Una vez solucionada esta
situación, la batería comenzará
la carga.
SERVICIO TÉCNICO
Los cargadores adaptables individuales no son reparables. Realice sus pedidos de
cargadores de repuesto según sea necesario a su representante de ventas local de
Motorola.
14
6864121B18.book Page 2 Thursday, October 9, 2014 11:35 PM
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or
registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other
trademarks are the property of their respective owners.
© 2006, 2008, 2010 and 2014 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder
eingetragene Marken der Motorola Trademark Holdings, LLC, ihre Benutzung ist lizenzpflichtig.
Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
© 2006, 2008, 2010 and 2014 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de
commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous
licence. Les droits des propriétaires de toutes les autres marques déposées mentionnées sont
reconnus.
© 2006, 2008, 2010 and 2014 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas
comerciales o marcas registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC, y se utilizan con los
permisos correspondientes. Las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
titulares.
© 2006, 2008, 2010 and 2014 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M Estilizado são marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas mediante
licença. As restantes marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
© 2006, 2008, 2010 and 2014 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e la M stilizzata sono marchi commerciali o
marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC e vengono utilizzati in concessione. Tutti gli
altri prodotti o servizi appartengono ai rispettivi titolari.
© 2006, 2008, 2010 and 2014 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M logo zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en worden onder licentie
gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars.
© 2006, 2008, 2010 and 2014 Motorola Solutions, Inc. Alle rechten voorbehouden.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы M
являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola
Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются
собственностью соответственных владельцев.
© 2006, 2008, 2010 and 2014 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены.
*6864121B18*
6864121B18-EA