Alecto DVM-75 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DE: KAMERA REGISTRIEREN:
1. Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit der Kamera und schalten Sie die Kamera ein.
2. Drücken Sie die MENU-Taste an der Elterneinheit und wählen Sie mit der Taste oder die Option .
3. Wählen Sie mit den Tasten und die Nummer aus, die Sie der Kamera zuweisen möchten, und dcken
Sie die MENU-Taste.
4. Eine Sanduhr erscheint auf dem Display und zeigt an, dass die Elterneinheit momentan nach der neuen
Kamera sucht.
5. Halten Sie die PAIR-Taste an der Kamera gedrückt, bis nach 10 Sekunden das Bild der neuen Kamera auf
dem Display der Elterneinheit angezeigt wird.
Die Kamera ist jetzt registriert und betriebsbereit.
GB: REGISTERING CAMERA:
1. Connect the power adaptor to the camera and turn the camera on.
2. Press the MENU button on the parent unit and use the or button to select the option.
3. Use the and buttons to select the number you want to assign the camera to and press the
MENU button.
4. An hourglass will appear on the display to indicate that the parent unit is currently searching for the
new camera.
5. Press and hold the PAIR button on the camera until after 10 seconds the image of the new camera
appears on the display of the parent unit.
The camera is now registered and ready for use.
IT REGISTRAZIONE DI VIDEOCAMERE:
1. Collegare l’alimentatore alla videocamera e accenderla.
2. Premere il pulsante MENU sull’unità genitore e usare il pulsante o per selezionare l’opzione .
3. Usare i pulsanti e per selezionare il numero che si vuole assegnare e premere il pulsante
MENU.
4. Una clessidra appare sul display per indicare che l’unità genitore sta attualmente cercando la nuova
videocamera.
5. Premere e tenere premuto il pulsante PAIR sull’ videocamera no a quando dopo alcuni secondi
l’immagine della nuova videocamera non appare sull’unità genitore.
La videocamera è ora registrata e pronta per l’uso.
ES: REGISTRO CÁMARA:
1. Conecte el adaptador a la cámara y encienda la cámara.
2. Pulse el botón MENU en la unidad de los padres y utilice los botones o para seleccionar la opción .
3. Utilice los botones y para seleccionar el número que desea asignar a la cámara y presione el botón
MENU.
4. Aparecerá un reloj de arena en la pantalla para indicar que la unidad de los padres está buscando la
nueva cámara.
5. Pulse y mantenga pulsado el botón PAIR en la cámara, transcurridos unos segundos aparecerá la ima-
gen de la nueva cámara en la pantalla de la unidad de los padres.
La cámara está registrada y lista para ser utilizada.
v1.0
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch,
The Netherlands

Transcripción de documentos

DE: KAMERA REGISTRIEREN: 1. Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit der Kamera und schalten Sie die Kamera ein. 2. Drücken Sie die MENU-Taste an der Elterneinheit und wählen Sie mit der Taste oder die Option . 3. Wählen Sie mit den Tasten und die Nummer aus, die Sie der Kamera zuweisen möchten, und drücken Sie die MENU-Taste. 4. Eine Sanduhr erscheint auf dem Display und zeigt an, dass die Elterneinheit momentan nach der neuen Kamera sucht. 5. Halten Sie die PAIR-Taste an der Kamera gedrückt, bis nach 10 Sekunden das Bild der neuen Kamera auf dem Display der Elterneinheit angezeigt wird. Die Kamera ist jetzt registriert und betriebsbereit. GB: REGISTERING CAMERA: 1. Connect the power adaptor to the camera and turn the camera on. 2. Press the MENU button on the parent unit and use the or button to select the option. 3. Use the and buttons to select the number you want to assign the camera to and press the MENU button. 4. An hourglass will appear on the display to indicate that the parent unit is currently searching for the new camera. 5. Press and hold the PAIR button on the camera until after 10 seconds the image of the new camera appears on the display of the parent unit. The camera is now registered and ready for use. IT REGISTRAZIONE DI VIDEOCAMERE: 1. Collegare l’alimentatore alla videocamera e accenderla. 2. Premere il pulsante MENU sull’unità genitore e usare il pulsante o per selezionare l’opzione . 3. Usare i pulsanti e per selezionare il numero che si vuole assegnare e premere il pulsante MENU. 4. Una clessidra appare sul display per indicare che l’unità genitore sta attualmente cercando la nuova videocamera. 5. Premere e tenere premuto il pulsante PAIR sull’ videocamera fino a quando dopo alcuni secondi l’immagine della nuova videocamera non appare sull’unità genitore. La videocamera è ora registrata e pronta per l’uso. ES: REGISTRO CÁMARA: 1. Conecte el adaptador a la cámara y encienda la cámara. Service Help 2. Pulse el botón MENU en la unidad de los padres y utilice los botones o para seleccionar la opción . 3. Utilice los botones y para seleccionar el número que desea asignar a la cámara y presione el botón MENU. WWW.ALECTO.NL 4. Aparecerá un reloj de arena en la pantalla para indicar que la unidad de los padres está buscando la [email protected] nueva cámara. 5. Pulse y mantenga pulsado el botón PAIR en la cámara, transcurridos unos segundos aparecerá la imagen de la nueva cámara en la pantalla de la unidad de los padres. Hesdo, Australiëlaan 1 La cámara está registrada y lista para ser5232 utilizada. BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands Service Help WWW.ALECTO.NL [email protected] Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands v1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Alecto DVM-75 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas