Transcripción de documentos
BY 110
DE Video-Babyphone
Gebrauchsanweisung�������2
EN Video baby monitor
Instructions for use���������24
FR Babyphone vidéo
Mode d’emploi���������������46
ES Vigilabebés con vídeo
Instrucciones de uso������66
IT
Babyphone video
Istruzioni per l’uso����������86
TR Görüntülü bebek telsizi
Kullanım kılavuzu����������106
RU Видеоняня
Инструкция по применению����������������������126
PL Elektroniczna niania wideo
Instrukcja obsługi......... 146
ESPAÑOL
Lea atentamente estas instrucciones de uso,
consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete
las indicaciones.
ADVERTENCIA
• Este aparato se ha diseñado exclusivamente para su
uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años, así como por personas con facultades físicas,
sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se
les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan
los peligros que conlleva.
• Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
• No utilice el aparato si detecta algún daño o si no funciona correctamente. En estos casos, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
• Las reparaciones solo deberán realizarlas el servicio de
atención al cliente o distribuidores autorizados.
• Asegúrese de que el cable esté fuera del alcance de
los niños (como mínimo a 1,5 m de distancia). ¡Existe
peligro de estrangulamiento!
• Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario
no deberán ser realizadas por niños sin supervisión.
• Si el cable de alimentación de este aparato se daña,
deberá sustituirse. Si el cable no se puede extraer, el
aparato deberá sustituirse.
66
Estimada clienta, estimado cliente:
Muchas gracias por haberse decidido por uno de nuestros productos. Nuestro nombre
es sinónimo de productos de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación de
calor, tratamiento suave, presión arterial/diagnóstico, peso, masaje, belleza, bebés y aire.
Atentamente,
El equipo de Beurer.
Información general
Funciones del aparato
Este vigilabebés con vídeo le permite ver a su bebé día y noche. Estará siempre conectado
con su bebé, tanto si está haciendo cosas en otras habitaciones o trabajando en el jardín
como mientras duerme. Disfrute del descanso nocturno de su bebé con la gran pantalla a
color de 2,8 pulgadas. Con zoom digital de 2 aumentos para mayor seguridad, no se perderá ningún movimiento del bebé. Los 21 canales garantizan una conexión completamente
segura y sin interferencias.
El aparato dispone de las siguientes funciones adicionales:
• Función de visión nocturna por infrarrojos
• Modo ECO⁺/modo de ahorro de energía
• Alarma de temperatura para controlar la temperatura ambiente ideal
• Función de temporizador
• Función de intercomunicación para hablar directamente con el bebé
• 4 nanas suaves y relajantes que se pueden controlar desde la unidad para padres
• Control de alcance con señal acústica si se interrumpe la conexión
• Alcance de hasta 300 m sin obstáculos
• El monitor es compatible con hasta 4 cámaras
• Práctico colgador de pared para la cámara
67
Índice
1. Artículos suministrados....................68
2. Explicación de los símbolos.............69
3. Indicaciones de advertencia y de
seguridad...........................................70
4. Uso correcto......................................71
5. Descripción del aparato....................72
5.1 Cámara "Baby"............................72
5.2 Unidad para padres "Monitor"....73
5.3 Descripción de la pantalla...........74
6. Puesta en funcionamiento................75
6.1 Preparar el aparato para el
primer uso ..................................75
6.2 Puesta en funcionamiento de
la cámara ....................................75
6.3 Puesta en funcionamiento de
la unidad para padres con
batería .........................................75
6.4 Puesta en funcionamiento de la
unidad para padres con bloque
de alimentación ..........................76
7. Utilización...........................................76
7.1 Ajustar volumen...........................76
7.2 Ajustar luminosidad.....................76
7.3 Función de intercomunicación....76
7.4 Menú de ajuste ...........................76
7.5 Función de zoom .......................76
7.6 Nanas .........................................77
7.7 Temporizador ............................77
7.8 Agregar cámara .......................77
7.9 Eliminar cámara ........................78
7.10 Seleccionar imagen de
cámara.......................................78
7.11 Ajuste de sensibilidad al ruido...78
7.12 Seleccionar frecuencia..............79
7.13 Modo de ahorro de energía ......79
7.14 Seleccionar unidad de
temperatura...............................79
7.15 Ajustar alarma de
temperatura...............................80
7.16 Ajustar alarma de
movimiento................................80
7.17 Restablecer a la configuración
de fábrica...................................80
8. Información importante sobre el
vigilabebés.......................................81
9. Limpieza y cuidado..........................81
10. Accesorios y piezas de repuesto...81
11. Resolución de problemas...............82
12. Eliminación.......................................83
13. Datos técnicos.................................83
14. Garantía............................................84
1. Artículos suministrados
Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido
esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente.
En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección
de servicio técnico indicada.
•
•
•
•
•
1 cámara (unidad para bebés)
1 unidad para padres
2 bloques de alimentación
1 batería de iones de litio para la unidad para padres
Estas instrucciones de uso
68
2. Explicación de los símbolos
En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características
del aparato se utilizan los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA
Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones u otros peligros para
la salud
ATENCIÓN
Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o los accesorios
Nota
Indicación de información importante
Leer las instrucciones de uso
Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes.
Fabricante
20
Eliminar el embalaje respetando el medio ambiente
PAP
Sello de certificación para los productos que se exportan a la Federación
de Rusia y a los países de la CEI
Utilizar únicamente en espacios cerrados
Polaridad del polo de salida
VI
Clase de eficiencia energética 6
69
3. Indicaciones de advertencia y de seguridad
ADVERTENCIA
• ¡Coloque siempre la cámara y el cable fuera del alcance del niño! De lo contrario,
podría lesionarse o estrangularse con él.
• Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
• Mantenga a los niños alejados del material de embalaje (peligro de asfixia).
• No deje nunca la cámara en la cuna del bebé o al alcance del niño.
• Coloque la cámara a 2 m de distancia del bebé para minimizar la posible exposición a la
contaminación electromagnética y los ruidos.
• Asegúrese de que no haya cables al alcance del niño.
• Antes de usar el vigilabebés con vídeo, asegúrese de que funciona correctamente y de
que la batería de la unidad para padres tiene carga suficiente (si la va a usar con batería).
• No sumerja nunca en agua la cámara ni la unidad para padres. No las lave nunca debajo del grifo.
• No use nunca la cámara ni la unidad para padres cerca de una fuente de humedad.
• No cubra la cámara ni la unidad para padres con una toalla o una manta.
• Utilice el aparato únicamente con los bloques de alimentación incluidos en el suministro.
• No desenchufe el bloque de alimentación tirando del cable.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas
con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y
entiendan los peligros que conlleva.
• Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
• Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizadas por niños
sin supervisión.
• No tire, retuerza ni doble el cable de alimentación.
• Desenchufe el bloque de alimentación en caso de producirse fallos de funcionamiento,
antes de limpiar el aparato, tras un proceso de carga o si no se utiliza el aparato.
• La cámara, la unidad para padres y los bloques de alimentación no deben entrar en contacto con superficies calientes ni objetos afilados.
• No utilice piezas adicionales no recomendadas por el fabricante ni ofrecidas como
accesorio.
Nota
• Antes de hacer una reclamación, compruebe el estado de la batería de la unidad para
padres y cámbiela si es necesario.
• Las reparaciones únicamente deben ser realizadas por el servicio de atención al cliente
o por distribuidores autorizados. No debe abrir ni reparar usted mismo la cámara ni la
unidad para padres bajo ningún concepto. Si lo hace, ya no se garantizará su correcto
funcionamiento. El incumplimiento de esta indicación anula la garantía.
70
• Si todavía tiene dudas sobre cómo usar el vigilabebés con vídeo, póngase en contacto
con su distribuidor o con el servicio de atención al cliente.
ADVERTENCIA
Indicaciones de seguridad para el manejo de baterías
• Si se derrama el líquido de una batería, póngase guantes protectores y limpie el compartimento con un paño seco.
• En caso de que el líquido de una batería entre en contacto con la piel o los ojos, lave la
zona afectada con agua y busque asistencia médica.
• ¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las baterías y asfixiarse. ¡Guarde
las baterías fuera del alcance de los niños!
• Respete los símbolos más (+) y menos (-) que indican la polaridad.
• Proteja las baterías de un calor excesivo.
• ¡Peligro de explosión! No arroje baterías al fuego.
• Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire la batería
de su compartimento.
• No despiece, abra ni triture las baterías.
• Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso.
• Las baterías deben estar correctamente cargadas antes de su uso. Para una carga correcta, deben cumplirse en todo momento las indicaciones del fabricante o las de estas
instrucciones de uso.
• Cargue completamente la batería antes de la primera puesta en funcionamiento (véase
el capítulo 6.1).
• Cargue completamente la batería al menos 2 veces al año para prolongar su vida útil el
mayor tiempo posible.
4. Uso correcto
ADVERTENCIA
• Utilice el aparato para vigilar a su bebé únicamente cuando no pueda hacerlo directamente. En ningún caso es un sustituto de su tarea como padre o madre.
• Todo uso inadecuado puede ser peligroso.
• Este vigilabebés con vídeo ha sido diseñado exclusivamente para su uso privado o en el
hogar y no para uso industrial.
71
5. Descripción del aparato
5.1 Cámara "Baby"
2
5
1
8
6
3
4
7
1. Micrófono
2. Objetivo de la cámara
3. Sensor de luminosidad
(función de visión nocturna)
4. Piloto de funcionamiento
verde = la cámara está lista para funcionar
72
5. Interruptor de encendido/apagado
6. Tecla Pair
7. Toma para bloque de alimentación
8. Sensor de temperatura
5.2 Unidad para padres "Monitor"
1
10
2 3 4
12
13 14
15
.
/
9
8
7 6
11
5
1. Tecla de encendido y apagado
2. Tecla de menú/tecla de dirección arriba
3. Micrófono
4. Función de intercomunicación/aumentar
la luminosidad de la pantalla
5. Tecla OK
6. Indicación del nivel de carga
verde = batería completamente cargada/
unidad para padres conectada a
la corriente a través del bloque
de alimentación
rojo = la batería se está cargando
7. Tecla de retroceso/tecla de dirección
abajo
8. Reducir la luminosidad de la pantalla
16
9. Pantalla
10. Volumen más alto
11. Volumen más bajo
12. Tapa del compartimento de la batería
13. Toma para bloque de alimentación
14. Pie de apoyo (abatible)
15. Altavoz
16. Tecla de reinicio
73
5.3 Descripción de la pantalla
1
2
8
3 4
9
5 6
10
11
12
1. Intensidad de la señal
2. Indicación de la temperatura ambiente
3. Temporizador
4. Modo de ahorro de energía
5. Función de intercomunicación
6. Número de cámara
7. Nivel de carga de la batería
8. Ajuste de zoom
9. Menú de nanas
7
13
14
15
16
17
18
10. Menú de temporizador
11. Agregar cámara
12. Menú de cambio de cámara
13. Ajuste de sensibilidad al ruido
14. Ajuste de frecuencia
15. Modo de ahorro de energía
16. Menú de temperatura
17. Ajuste de sensor de movimiento
18. Restablecimiento a la configuración
de fábrica
74
6. Puesta en funcionamiento
6.1 Preparar el aparato para el primer uso
Es necesario cargar las baterías completamente antes de utilizar el aparato por primera
vez. El proceso de carga dura aproximadamente 4 horas. Una vez recargada la batería, el
aparato tiene una autonomía de unas 8 horas. Conseguirá el máximo rendimiento de una
batería si la deja descargarse completamente al menos una vez cada 6 meses. Desconecte el aparato y deje que la batería se descargue con el uso; una vez descargada, cárguela
de nuevo completamente.
Para conseguir el máximo rendimiento de una batería, es necesario llevar a cabo el proceso
de carga en varias ocasiones. Además, influyen varios factores, entre otros el estado de la
batería, la temperatura ambiente o la frecuencia y el modo de carga de la batería.
6.2 Puesta en funcionamiento de la cámara
1. Coloque la cámara sobre una superficie lisa y estable y dirija el objetivo de la cámara a
la zona que desea vigilar. Asegúrese de que no haya ningún otro aparato eléctrico cerca.
ADVERTENCIA
NO coloque la cámara al alcance del bebé.
2. Conecte el extremo pequeño del bloque de alimentación de la cámara a la cámara.
Conecte el otro extremo del bloque de alimentación de la cámara a un enchufe adecuado.
3. Para encender la cámara, desplace el interruptor de encendido y apagado superior a la
posición "ON". El piloto de funcionamiento de la cámara se ilumina en verde.
4. Para apagar la cámara, desplace el interruptor de encendido y apagado a la posición
"OFF".
6.3 Puesta en funcionamiento de la unidad para padres con batería
1. Deslice hacia un lado la tapa del compartimento de la batería situado en parte trasera de
la unidad para padres.
2. Inserte la batería suministrada en su compartimento
con la superficie +/- dorada hacia adelante y con el lado rotulado hacia arriba, como se muestra en la figura.
Asegúrese de insertar completamente la batería hasta
que haga tope.
3. Vuelva a deslizar la tapa del compartimento de la batería
situado en la parte trasera de la unidad para padres hasta que note y oiga cómo encaja.
4. Para encender la unidad para padres, mantenga pulsada la tecla de encendido y apagado en el lado superior durante aprox. 3 segundos. Si la cámara ya está encendida, en
la pantalla aparecerá automáticamente la imagen transmitida. Si la cámara aún está apagada, se escuchará una señal acústica y en la pantalla aparecerá
.
75
6.4 Puesta en funcionamiento de la unidad para padres con bloque de
alimentación
1. Conecte el extremo pequeño del bloque de alimentación de la unidad para padres en
la unidad para padres. Enchufe el otro extremo del bloque en una toma de corriente
adecuada.
2. Para encender la unidad para padres, mantenga pulsada la tecla de encendido y apagado en el lado superior durante aprox. 3 segundos. Si la cámara ya está encendida, en
la pantalla aparecerá automáticamente la imagen transmitida. Si la cámara aún está apagada, se escuchará una señal acústica y en la pantalla aparecerá
.
7. Utilización
7.1 Ajustar volumen
La unidad para padres dispone de 5 niveles de volumen.
• Para modificar el volumen, pulse la tecla lateral (–) o (+).
7.2 Ajustar luminosidad
La unidad para padres dispone de 5 niveles de luminosidad.
• Para modificar la luminosidad, pulse la tecla (
) o la tecla (
).
7.3 Función de intercomunicación
La unidad para padres dispone de una función de intercomunicación.
Para activarla, mantenga pulsada la tecla (
) de la unidad para padres y hable. Las
palabras que pronuncie se escucharán en la cámara. Para desactivar la función de intercomunicación, vuelva a soltar la tecla (
).
7.4 Menú de ajuste
En el menú de la unidad para padres podrá realizar los siguientes ajustes: función de zoom,
nanas, temporizador, agregar/eliminar cámara, elegir cámara, sensibilidad al ruido,
frecuencia, modo de ahorro de energía, unidad de temperatura, alarma de temperatura y de movimiento y configuración de fábrica.
• Para acceder al menú de ajuste, encienda la unidad para padres y pulse la tecla ( ). En el
borde inferior de la pantalla de la unidad para padres aparecerá el siguiente menú de ajuste:
Podrá desplazarse por el menú con las teclas (
)y(
ajuste pulse prolongadamente la tecla de retroceso.
7.5
Función de zoom
) . Para salir del menú de
La unidad para padres dispone de una función de zoom para ampliar la imagen. Para activar
la función de zoom, proceda del siguiente modo:
• Pulse la tecla ( ).
• Seleccione con las teclas de dirección (
)/( ) el factor de zoom que desee (1x o 2x).
• Confirme con la tecla (OK).
76
7.6
Nanas
7.7
Temporizador
7.8
Agregar cámara
En la unidad para padres puede activar una de las cuatro nanas, que sonará a través de la
cámara. Para activar una de las nanas, proceda del siguiente modo:
• Pulse la tecla ( ).
• Seleccione con las teclas de dirección (
)/(
) la opción de menú
.
• Seleccione con las teclas de dirección (
)/( ) la nana que desee (1, 2, 3, 4 o
aleatoria).
• Confirme con la tecla ( OK).
• Para modificar el volumen de las nanas, pulse la tecla lateral (–) o (+) .
En la unidad para padres puede ajustar un temporizador que sonará tras 2, 3, 4 o 5 horas,
según desee. Una vez transcurrido el tiempo ajustado, la unidad para padres empieza a
pitar. Para activar un temporizador, proceda del siguiente modo:
• Pulse la tecla ( ).
• Seleccione con las teclas de dirección (
)/(
) la opción de menú
.
• Seleccione con las teclas de dirección (
)/ ( ) la hora de alarma que desee (2 H, 3 H,
4 H o 5 H).
• Confirme con la tecla ( OK).
Puede conectar una unidad para padres con hasta cuatro cámaras.
Para agregar una cámara a la unidad para padres, proceda del siguiente modo:
• Pulse la tecla ( ).
• Seleccione con las teclas de dirección (
)/(
) la opción de menú
.
• Seleccione con las teclas de dirección (
)/( ) el signo más .
• Confirme con la tecla ( OK).
• En la pantalla aparece 1,2,3,4.
• Seleccione con las teclas de dirección (
)/( ) un número y confirme con la tecla ( OK).
En la pantalla aparece
y se busca una cámara.
• Mantenga pulsada en la parte trasera de la cámara la tecla PAIR hasta que suene un pitido
y la imagen de la cámara agregada aparezca en la pantalla.
+
Nota
• Encontrará información de pedido de la cámara extra en el capítulo "10. Accesorios y
piezas de repuesto".
77
7.9
Eliminar cámara
Si desea volver a eliminar la conexión con una cámara, proceda del siguiente modo:
• Pulse la tecla ( ).
• Seleccione con las teclas de dirección (
)/(
) la opción de menú
.
• Seleccione con las teclas de dirección (
)/( ) el signo menos
.
• Confirme con la tecla ( OK).
• En la pantalla aparece 1,2,3,4.
• Seleccione con las teclas de dirección (
)/(
) el número de la cámara que desea
eliminar.
• Confirme con la tecla (OK).
—
7.10
Seleccionar imagen de cámara
Si desea seleccionar la imagen transmitida por una cámara, proceda del siguiente modo:
• Pulse la tecla ( ).
• Seleccione con las teclas de dirección (
)/(
) la opción de menú
.
• Confirme con la tecla ( OK). En la pantalla aparece 1, 2, 3, 4 o
(cambio de imagen).
• Seleccione con las teclas de dirección (
)/( ) el número de la cámara que desee ver
o
si desea que cambie la imagen.
• Confirme con la tecla ( OK).
Nota
Si ha registrado varias cámaras, estará disponible la función "
= cambio de imagen".
Si está activada esta función, aparecerá en la pantalla de la unidad para padres la imagen de las cámaras registradas en forma de bucle que cambia cada 5 segundos.
7.11
Ajuste de sensibilidad al ruido
El ajuste de sensibilidad al ruido de la unidad para bebés indica lo que se oye en la unidad para padres. Si ajusta el nivel de sensibilidad a alto (H), escuchará incluso sonidos
muy bajos en la unidad para padres. Si ajusta el nivel de sensibilidad a medio (M), escuchará sonidos medios en la unidad para padres. Si ajusta el nivel de sensibilidad a bajo
(L), escuchará solo sonidos muy altos en la unidad para padres.
Para cambiar el nivel de sensibilidad, proceda del siguiente modo:
• Pulse la tecla ( ).
• Seleccione con las teclas de dirección (
)/(
) la opción de menú
.
• Seleccione con las teclas de dirección ( )/(
) el nivel de sensibilidad que desee
(H = alto, M = medio o L = bajo).
• Confirme con la tecla ( OK).
78
7.12
Seleccionar frecuencia
La unidad para bebés puede emitir con 50 Hz o 60 Hz a la unidad para padres. Está preajustada la frecuencia de 50 Hz, habitual en Europa. Seleccionar la frecuencia correcta puede
ayudar a reducir los parpadeos de la pantalla en caso de iluminación artificial.
Para cambiar la frecuencia, proceda del siguiente modo:
• Pulse la tecla ( ).
• Seleccione con las teclas de dirección (
)/(
) la opción de menú
• Seleccione con las teclas de dirección (
Confirme con la tecla ( OK ).
7.13
)/(
.
) la frecuencia que desee ( 50 Hz o 60 Hz ).
Modo de ahorro de energía
La unidad para padres dispone de un modo de ahorro de energía. Si activa el modo de ahorro
de energía, la pantalla se apagará automáticamente tras 2, 5 o 10 minutos, según desee.
Para ajustar el modo de ahorro de energía, proceda del siguiente modo:
• Pulse la tecla ( ).
• Seleccione con las teclas de dirección (
)/(
) la opción de menú
.
• Seleccione con las teclas de dirección ( )/( ) la duración tras la que la unidad para
padres cambiará automáticamente al modo de ahorro de energía ( 2, 5 o 10 minutos ).
Confirme con la tecla ( OK).
7.14
Seleccionar unidad de temperatura
Puede seleccionar que la temperatura ambiente se muestre en grados Celsius (ºC) o en
grados Fahrenheit (ºF).
Para ajustar la unidad de temperatura, proceda del siguiente modo:
• Pulse la tecla ( ).
• Seleccione con las teclas de dirección (
)/(
) la opción de menú
• Seleccione con las teclas de dirección (
• Confirme con la tecla ( OK ).
)/(
79
.
) la unidad de temperatura ( °C o °F ).
7.15
Ajustar alarma de temperatura
Además, puede ajustar una alarma de temperatura con límite superior e inferior. Si la temperatura ambiente actual de la cámara supera el límite superior o no alcanza el límite inferior,
la unidad para padres empieza a emitir un pitido.
Proceda del siguiente modo para ajustar los límites superior e inferior para la alarma de
temperatura:
• Pulse la tecla ( ).
• Seleccione con las teclas de dirección (
)/(
) la opción de menú
.
• Seleccione con las teclas de dirección ( )/( ) la opción de menú
.
• Confirme con la tecla ( OK).
• Seleccione con la tecla de dirección ( ) el límite superior o inferior.
"20" para el ajuste del límite inferior (margen 10 - 20 °C).
"40" para el ajuste del límite superior (margen 20 - 40 °C).
• Ajuste con las teclas de dirección (
)/(
) el límite superior o inferior que desee.
• Seleccione con la tecla de dirección ( ) la marca √.
• Confirme con la tecla ( OK).
7.16
Ajustar alarma de movimiento
El vigilabebés dispone de una alarma de movimiento. La alarma de movimiento funciona de
la siguiente manera: en cuanto la cámara de la unidad para bebés registra un movimiento,
la unidad para padres empieza a emitir un pitido cada 40 segundos.
Para activar la alarma de movimiento, proceda del siguiente modo:
• Pulse la tecla ( ).
• Seleccione con las teclas de dirección (
)/(
) la opción de menú
• Seleccione con las teclas de dirección (
• Confirme con la tecla ( OK ).
7.17
)/(
.
) el campo "ON".
Restablecer a la configuración de fábrica
Para volver a restablecer la unidad para padres a la configuración de fábrica, proceda del
siguiente modo:
• Pulse la tecla ( ).
• Seleccione con las teclas de dirección (
)/(
) la opción de menú
.
• Seleccione con las teclas de dirección (
• Confirme con la tecla ( OK ).
)/(
80
) el campo "YES".
8. Información importante sobre el vigilabebés
• Si utiliza la unidad para padres con la batería, reducirá la contaminación producida por
los campos electromagnéticos.
• Coloque la cámara cerca de una puerta o ventana, y a la mayor altura posible, para
aumentar el alcance del vigilabebés. Asegúrese de que la batería esté cargada.
• Tenga en cuenta que las ondas electromagnéticas de otros aparatos pueden alterar el
funcionamiento del vigilabebés. Por este motivo, no lo coloque cerca de aparatos como
microondas, receptores WLAN, etc.
• Hay otros factores que pueden interferir en la transmisión del vigilabebés o reducir su
alcance: muebles, paredes, casas, árboles o factores atmosféricos (como la niebla o la
lluvia).
9. Limpieza y cuidado
La vida útil de la cámara y de la unidad para padres depende de que se manejen cuidadosamente:
ATENCIÓN
• Si no va a utilizar el vigilabebés con vídeo durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la batería de la unidad para padres.
• Conseguirá el máximo rendimiento de la batería si la deja descargarse completamente
al menos cada 6 meses. Para ello, desconecte la unidad para padres y deje que la batería se descargue con el uso; una vez descargada, cárguela de nuevo completamente.
• Para conseguir el máximo rendimiento de una batería, es necesario llevar a cabo el proceso de carga varias veces. Además, influyen factores como el estado de la batería, la
temperatura ambiente o la frecuencia y el modo de carga de la batería.
• Proteja la cámara y la unidad para padres de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, grandes cambios de temperatura, campos electromagnéticos y de la cercanía de
fuentes de calor (como hornos o radiadores).
• Limpie la cámara/la unidad para padres con un paño suave seco. No use productos
abrasivos.
10. Accesorios y piezas de repuesto
Para adquirir artículos de reposición y complementos visite www.beurer.com o diríjase a
la dirección de servicio técnico de su país (indicada en la lista de direcciones de servicio
técnico).
Los artículos de reposición y complementos también pueden adquirirse en comercios.
Artículos de reposición y complementos
Referencia
BY 110 Cámara extra
952.63
81
11. Resolución de problemas
La unidad para padres no se en- Compruebe si
ciende.
• el bloque de alimentación está bien insertado,
• la batería está insertada correctamente,
• la batería está totalmente cargada o si es necesario
cargarla o si está dañada.
En la unidad para padres suena Compruebe si
una señal acústica.
• se ha sobrepasado el alcance máximo,
• el bloque de alimentación de la cámara está bien insertado,
• la cámara está encendida,
• la batería de la unidad para padres debe cargarse.
La unidad para padres está en- • Para ajustar el volumen deseado en la unidad para
cendida pero no se oye ningún
padres, pulse mientras esté funcionando la tecla lasonido.
teral (–) o (+) .
La unidad para padres se apaga. • Vuelva a cargar la batería de la unidad para padres.
• Puede ser que la unidad para padres se encuentre en
el modo de ahorro de energía. Compruebe si ha seleccionado en el menú el modo de ahorro de energía
y, si es así, desactívelo.
La señal es débil, la conexión se • Si hay otro aparato eléctrico (como un horno microoninterrumpe una y otra vez o se
das) entre la cámara y la unidad para padres, retírelo
producen interferencias.
o desconéctelo.
• Compruebe si hay otros elementos, como árboles o similares, entre la cámara y la unidad para padres y mueva los aparatos hasta que la unidad para padres indique
que hay conexión.
• Compruebe si la cámara y la unidad para padres se
encuentran dentro del radio de alcance máximo.
Cuando no se puede realizar nin- 1. Encienda la cámara y la unidad para padres.
guna transmisión, tiene la posi- 2. En el menú de la unidad para padres elimine la cámara
bilidad de volver a sincronizar
y vuelva a configurarla como se describe en "Agredigitalmente las señales de los
gar cámara".
aparatos = Pairing.
Las funciones ajustadas no fun- Vuelva a reponer el aparato a los ajustes de fábrica cocionan de la forma deseada.
mo se describe en "Restablecer a la configuración de
fábrica".
82
12. Eliminación
Las baterías deben eliminarse en contenedores de recogida específicos especiales, puntos limpios o a través de los distribuidores de equipos electrónicos. Está obligado por ley
a desechar las baterías correctamente.
Para proteger el medio ambiente, el aparato no se debe desechar al final de su vida útil
junto con la basura doméstica.
Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deséchelo según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE).
Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.
13. Datos técnicos
Tipo
Cantidad de
canales
Frecuencia
Potencia de emisión
Pantalla
Método de transmisión
Dimensiones de la
cámara
Dimensiones de la
unidad para padres
Peso de la cámara
Peso de la unidad
para padres (sin
batería)
Peso de la batería
Funcionamiento
Receptor digital
21 canales
2,4 - 2,483 GHz
13,01 dBm
LCD de 2,8"
Tecnología de infrarrojos con modo ECO⁺
7,4 x 7,0 x 10,0 cm
13,0 x 2,1 x 7,2 cm
114 g
95 g
38 g
Fuente de alimentación de la unidad para padres
(5 V USB/1,5 A)
Fuente de alimentación de unidad para bebés (5 V
USB/1,0 A)
Batería de iones de litio (1800 mAh)
83
Funcionamiento
Fabricante:
N.º de modelo:
Entrada:
Salida:
Eficiencia media en
funcionamiento
Consumo eléctrico
sin carga
Batería:
Capacidad
Tensión nominal
Denominación de
tipo
Duración de la batería
Fuente de alimentación
Fuente de alimentación
de la unidad para padres de la unidad para bebés
Huizhou CY-Power
CYHA050150 VWEU / UK
100 -240 V AC 50/60 Hz
5,0 V DC 1,5 A 7,5 W
Huizhou CY-Power
CYHA050100 VWEU / UK
100 -240 V AC 50/60 Hz
5,0 V DC 1,0A 5,0W
≥ 77,04 %
≥ 75,11 %
≤ 0,076 W
≤ 0,07 W
1800 mAh
3,7 V
Iones de litio
Unidad para padres: 8 horas
(según el estado de la batería, la temperatura ambiente, el modo y la frecuencia de carga de la batería, etc.)
Garantizamos que este producto cumple la Directiva europea RED 2014/53/EU.
Póngase en contacto con el servicio técnico pertinente para obtener más información
al respecto, como por ejemplo la declaración de conformidad CE.
14. Garantía
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede
una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones
y el alcance de la misma se describe a continuación.
Las siguientes condiciones de garantía no afectan a las obligaciones de
garantía que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de
compra celebrado con el comprador.
La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas.
Beurer garantiza el perfecto funcionamiento y la integralidad de este producto.
La garantía mundial tiene una validez de 3 años a partir de la fecha de compra del
producto nuevo y sin utilizar por parte del comprador.
84
Esta garantía se ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto
que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una utilización
privada en el hogar.
Se aplica la legislación alemana.
En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes
disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las
presentes condiciones de garantía.
Cuando el comprador desee recurrir a la garantía lo hará dirigiéndose en primera instancia al distribuidor local: véase la lista adjunta «Servicio internacional» que contiene las distintas direcciones de servicio técnico.
A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto y qué documentos
deberá adjuntar.
El comprador solo podrá invocar la garantía cuando pueda presentar:
– una copia de la factura o del recibo de compra y
– el producto original
a Beurer o a un socio autorizado por Beurer.
Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongarán en ningún caso el
periodo de garantía.
85
Salvo errores y modificaciones
Quedan excluidos explícitamente de la presente garantía
– el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;
– los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p. ej., pilas, baterías, brazaletes, juntas, electrodos, luminarias,
cabezales y accesorios de inhalación);
– productos cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mantenimiento sea indebido o
vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, así como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de
servicio técnico no autorizado por Beurer;
– daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del
fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente;
– productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de
segunda mano;
– daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podrían
invocarse eventualmente derechos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de otras disposiciones de responsabilidad legal preceptiva.