Craftsman 536881501 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ICRRFTSMRN1
Operator's Manual
Snow Thrower
5.0 Horsepower
Electric Start
22-inch Single Stage
Auger Propelled
Model 536.881501
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all of its
Safety Rules and Operating Instructions,
Manual del usario
Quitanieves
de 22 pulgadas
5.0 caballos de fuerza (hp)
Monoetapico
Arranque electrico
Propulsado por barrena
Modelo 536.881501
PRECAUCION: Antes de usar este producto,
lea este manual y siga todas las reglas de
seguridad e instrucciones de operaci6n,
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
F-051010C www.sears.com/craftsman
WARRANTY STATEMENT ...... 2
SAFETY RULES ............... 2
INTERNATIONAL SYMBOLS .... 4
ASSEMBLY ................... 6
OPERATION .................. 9
MAINTENANCE ............... 16
SERVICE AND ADJUSTMENT ,. 20
STORAGE .................... 23
TROUBLE SHOOTING CHART.. 24
REPAIR PARTS ............... 28
ENGINE REPAIR PARTS ....... 42
SPANISH (ESPAI_IOL) .......... 49
PARTS ORDERING/SERVICE ,., 76
|Y/'-I ;1;r'-1_i ik'A[,,_
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN SNOW THROWER
For two years from the date of purchase, when this Craftsman Snow thrower is maintained,
lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the
owner's manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material or workmanship.
If this Craftsman Snow thrower is used for commercial or rental purposes, this warranty ap-
plies for only 90 days from the date of purchase.
This warranty does not cover the following:
Items which become worn during normal use, such as spark plugs, drive belts and shear
pins.
Repair necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts
and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the
owner's manual.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE CRAFTSMAN SNOW
THROWERTO THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
THIS WARRANTY APPLIES ONLY WHILE THIS PRODUCT IS IN USE IN THE UNITED
STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may
vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates. IL 60179
_k OOK FOR THIS SYMBOL TO POINT OUT IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS.
IT MEANS-- ATTENTION!!t BECOME ALERT!t! YOUR SAFETY IS INVOLVED.
,_ WARNING: Always discon-
nect the spark plug wire
and place it where it cannot
make contact with spark plug to
prevent accidental starting during:
Preparation, Maintenance, or Stor-
age of your snow thrower.
Engine Exhaust, some of its constituents, and
certain vehicle components contain or emit
chemicals known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other repro-
ductive harm.
Battery posts, terminals and related accessories
contain lead and lead compounds, chemicals
known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm.
WASH HANDS AFTER HANDLING.
IMPORTANT: Safety standards re-
quire operator presence controls to
minimize the risk of injury. Your snow
thrower is equipped with such controls.
Do not attempt to defeat the function of
the operator presence control under any
circumstances.
F-0510100 2
TRAINING
1. Read this operating and service instruction
manual carefully. Be thoroughly familiar
with the controls and the proper use of the
snow thrower. Know how to stop the snow
thrower and disengage the controls quick-
ly.
2. Never allow children to operate the snow
thrower. Never allow adults to operate the
snow thrower without proper instruction.
3. Keep the area of operation clear of all per-
sons, particularly small children and pets.
4. Exercise caution to avoid slipping or falling
especially when operating in reverse.
PREPARATION
1. Thoroughly inspect the area where the
snow thrower is to be used and remove all
doormats, sleds, boards, wires, and other
foreign objects.
2. Disengage all clutches before starting the
engine (motor).
3. Do not operate the snow thrower without
wearing adequate winter outer garments.
Wear footwear that will improve footing on
slippery surfaces.
4. Handle fuel with care; it is highly flam-
mable.
a. Use an approved fuel container.
b. Never remove fuel tank cap or add fuel
to a running engine (motor) or hot en-
gine (motor).
c. Fill fuel tank outdoors with extreme
care. Never fill fuel tank indoors.
d. Replace fuel cap securely and wipe up
spilled fuel.
e. Never store fuel or snow thrower with
fuel in the tank inside of a building
where fumes may reach an open flame
or spark.
f. Check fuel supply before each use, al-
lowing space for expansion as the heat
of the engine (motor) and/or sun can
cause fuel to expand.
5. For all snow throwers with electric starting
motors use electric starting extension
cords certified CSA/UL. Use only with a re-
ceptacle that has been installed in accord-
ance with local inspection authorities.
6. Let engine (motor) and snow thrower ad-
just to outdoor temperatures before starting
to clear snow.
7. Always wear safety glasses or eye shields
during operation or while performing an ad-
justment or repair to protect eyes from
foreign objects that may bethrown from the
snow thrower.
3
F-0510100
OPERATION
1. Do not operate this snow thrower if you are
taking drugs or other medication which can
cause drowsiness or affect your ability to
operate this snow thrower.
2. Do not use the snow thrower if you are
mentally or physically unable to operate the
snow thrower safely.
3. Do not put hands or feet near or under ro-
tating parts. Keep clear of the discharge
opening at all times.
4. Exercise extreme caution when operating
on or crossing gravel drives, walks or
roads. Stay alert for hidden hazards or
traffic.
5. After striking a foreign object, stop the en-
gine (motor), remove the wire from the
spark plug, thoroughly inspect snow
thrower for any damage, and repair the
damage before restarting and operating
the snow thrower.
6. If the snow thrower should start to vibrate
abnormally, stop the engine (motor) and
check immediately for the cause. Vibration
is generally a warning of trouble.
7. Stop the engine (motor) whenever you
leave the operating position, before un-
clogging the auger/impeller housing or dis-
charge chute and when making any
repairs, adjustments, or inspections.
8. When cleaning, repairing, or inspecting,
make certain the auger/impeller and all
moving parts have stopped and all controls
are disengaged. Disconnect the spark plug
wire and keep the wire away from the spark
plug to prevent accidental starting.
9. Take all possible precautions when leaving
the snow thrower unattended. Disengage
the auger/ impeller, stop engine (motor),
and remove key.
10. Do not start or run engine in enclosed area,
even if doors or windows are open. Ex-
haust fumes are dangerous (containing
CARBON MONOXIDE, an ODORLESS
and DEADLY GAS).
11. Do not clear snow across the face of
slopes. Exercise extreme caution when
changing direction on slopes. Do not at-
tempt to clear steep slopes.
12. Never operate the snow thrower without
proper guards, plates or other safety pro-
tective devices in place.
13. Never operate the snow thrower near en-
closures, automobiles, window wells, drop-
offs, and the like without proper adjustment
of the snow discharge angle. Keep children
and pets away.
14.Donotover!cadthesnowthrowercapacity
byattemptingtoclearsnowattoofasta
rate.
15.Neveroperatethesnowthrowerathigh
transportspeedsonslipperysurfaces.
Lookbehindandusecarewhenbacking
up.
16.Neverdirectdischargeatbystandersor
allowanyoneinfrontofthesnowthrower.
17.Disengagepowertothecollector/impeller
whensnowthroweristransportedornotin
use.
18.Useonlyattachmentsandaccessoriesap-
provedbythemanufacturerofthesnow
thrower(suchastirechains,electricstart
kits,ect.).
19,Neveroperatethesnowthrowerwithout
goodvisibilityorlight,Alwaysbesureof
yourfootingandkeepafirmholdonthe
handles.Walk;neverrun.
20,Donotover-reach.Keepproperfooting
andbalanceatalltimes,
21.Donotattempttousesnowthrowerona
roof.
MAINTENANCE AND STORAGE
1. Check shear bolts and other bolts at fre-
quent intervals for proper tightness to be
sure the snow thrower is in safe working
condition.
2. Store the snowthrower away from ignition
sources or appliances that have a pilot
light, such as hot water and space heaters,
clothes dryers, etc.... Allow the engine
(motor) to cool before storing in any enclos-
ure.
3. Always refer to operator's guide instruc-
tions for important details if the snow
thrower is to be stored for an extended
period.
4. Maintain or replace safety and instruction
labels, as necessary.
5. Run the snow thrower a few minutes after
throwing snow to prevent freeze-up of the
auger/impeller.
_lb WARNING: This snow thrower isfor use on sidewalks, driveways
and other ground level surfaces.
Caution should be exercised while using on
steep sloping surfaces. DO NOT USE
SNOW THROWER ON SURFACES ABOVE
GROUND LEVEL such as roofs of resi-
dences, garages, porches or other such
structures or buildings.
_"_"_'_o_l_..-_
IMPORTANT: Many of the following symbols are located on your snow thrower or on litera-
ture supplied with the product. Before you operate the snow thrower, learn and understand
the purpose for each symbol.
CONTROL AND OPERATING
SYMBOLS
Slow Fast Electric Start Engine Start Engine Run
I H N
Engine Off Engine Stop On Choke Off Choke On Neutral
Throttle Primer Button Ignition Key
®®
Ignition Off Ignition On
F-0510100 4
Drive Clutch Forward Reverse Auger Clutch Auger Collector Engage
Push To Engage Fuel Oil
Electric Starter
Discharge DOWN Discharge UP Discharge LEFT Discharge RIGHT
Weight Transfer Weight Transfer Transmission Ignition Key
Lift Handle To Depress Pedal Insert To Run,
Engage To Disengage Pull Out To Stop.
Safety Warning Symbols
A A
DANGER DANGER WARNING
Thrown Objects. Thrown Objects.
Keep Bystanders Away. Keep Bystanders Away.
IMPORTANT
Read Owner's Manual
Before Operating
This Machine.
DANGER
Avoid Injury From
Rotating Auger. Keep
Hands, Feet And
Clothing Away.
DANGER
Stop The Engine Before
Unclogging Discharge Chute!
WARNING
Hot Surface
STOP
F-0510100 5
Contents of Parts Bag
1 - Owner's Manual (not shown)
1 - Electric Starter Cord (not shown)
1- Container 5W30 oi!
1 - Fuel Stabilizer (not shown)
_ ARNING: Always wearsafety glasses or eye shields
while assembling snow
thrower.
TOOLS REQUIRED
1 - Knife to cut carton
Figure 1 shows the snow thrower in the
operating position.
References to the right or left hand side
of the snow thrower are from the view-
point of the operator's position behind
the unit.
HOW TO
CARTON
1.
2.
3.
4.
5.
REMOVE FROM THE
Locate and remove container of
Craftsman 5W30 oil.
Locate all parts packed separately
and remove from the carton.
Remove and discard the packing
material from around the snow
thrower.
Cut down all four corners of the car-
ton and lay the panels flat.
Hold onto the lower handle and pull
the snow thrower off the carton.
CAUTION: DO NOT back over
cables.
Remove the packing material from
the handle assembly,
Auger Drive Lever _q
Auger
Drive Oable
Orank
Assembly
Chute
Deflector
Upper Handle
T-Knob
Figure 1
F-051010C 6
HOW TO ASSEMBLE
THE HANDLE
Install Upper Handle
1. Remove the T-knobs and U-bolts
from the lower handle (Figure 2).
2. Put the upper handle in the operat-
ing position.
3. install the U-bolts and tighten the
T-knobs.
Note: Make sure that the cable is not
pinched between the upper and lower
handle, Make sure the cable is routed
as shown in Figure 2.
Attach Auger Drive Cable
1. Attach the auger drive cable to the
auger drive lever using the Z-hook
(Figure 3).
Adjust The Upper Chute
1. Remove the T-knob and bolt on the
upper chute (Figure 4).
2. Rotate the upper chute to the operat-
ing position (past the lower chute
stop).
3. install the bolt and tighten the
T-knob.
Add Engine Oil
1. The snow thrower was shipped with a
container of 5W30 engine oil. Before
operating, add this oil to the engine.
2. Remove the oi! fi!! cap/dipstick ac-
cess panel.
3. Remove the oil fill cap/dipstick
(Figure 5). Fill to the FULL mark on
the oil fill cap/dipstick. Periodically
check the oi! level. DO NOT OVER
FILL.
Add Fuel
1. Fil! the fuel tank with
fresh unleaded fue!.
2. To extend the life of the fuel and
prevent starting problems, add the
fuel stabilizer supplied with the
snowthrower. DO NOT OVER FILL.
F-0510100
\
Upper
Handle
Cable
jure 2
Auger
Drive _ _
Z-Hook?//_Figure 3
Upper Chute
Lower Chute
k
T-Knob
Figure 4
II Fill Cap/D
Figure 5
NOTE: Oil level must be at FULL mark.
_" CHECKLIST
Before you operate your new snow
thrower, to ensure that you receive the
best performance and satisfaction from
this quality product, please review the
following checklist:
All assembly instructions have been
completed.
_" The discharge chute rotates freely.
No remaining loose parts in carton.
While learning how to use your snow
thrower, pay extra attention to the fol-
lowing important items:
_' Make sure engine oil is at proper lev-
el. Use a high quality detergent oil
classified "For Service SG, SH, SJ,
SL, or higher".
_' Make sure the fuel tank is filled prop-
erly with clean, fresh, unleaded gaso-
line with a minimum of 85 octane.
_' Become familiar with the location of
all controls and understand their
function.
v' Before starting the engine, make sure
all controls operate correctly.
F-051010C 8
[o)_J_P_o)_l
KNOW YOUR SNOW THROWER
READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING
YOUR SNOW THROWER. Compare the illustrations with your SNOW THROWER
to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save
this manual for future reference.
Auger
Drive Lever --
ChuteDeflector
\
Crank Ignition
Assembly Primer Switch
Key
Discharge
Chute
stick
Access
Panel
Choke
Spark Plug Control Electric Starter Box
Access Panel Button Figure 6
Auger Drive Lever - Starts and stops
the auger.
Crank Assembly - Changes the direc-
tion of snow throwing through the dis-
charge chute,
Chute Deflector - Changes the distance
the snow is thrown.
Discharge Chute - Changes the direc-
tion the snow is thrown.
Ignition Switch Key - Must be inserted
and turned to the ON position to start the
engine,
Recoil Starter Handle - Starts the en-
gine manually.
F-051010C
Electric Starter Button - Use to start
the engine when using the 120V electric
starter,
Choke Control - Used to start a cold
engine.
Primer Button - Injects fuel directly into
the carburetor manifold for fast starts in
cold weather.
Spark Plug Access Panel - Aides in
the removal of the spark plug,
Oil Fill Cap/Dipstick Access Panel -
Allows access to oil fill cap/dipstick for
both filling and checking the engine oil
Switch Box - Connection for the electric
start power cord.
[o)_J_P_o)_l
_b ARNING: Read Owner's
Manual before operating
machine. Never direct dis-
charge toward bystanders. Stop the
engine before unclogging discharge
chute or auger housing and before
leaving the machine.
TO STOP YOUR
SNOW THROWER
1. To stop throwing snow, release the
auger drive lever. See Figure 6.
NOTE: If the snow thrower contin-
ues to slowly move forward, see
"How To Adjust The Auger Control
Cable" in the Service And Adjust-
ment Section.
2. To stop the engine, move the igni-
tion switch key to the off position.
TO CONTROL SNOW DISCHARGE
1. Turn the chute control rod to set the
direction of the snow throwing.
2. Loosen the wing knob on the chute
deflector and move the deflector to
set the distance. Move the deflector
(Up) for more distance, (Down) for
less distance. Then tighten the
wing knob (See Figure 7).
Up
Winc
Down
Figure 7
HOW TO THROW SNOW
1. Engage the auger drive lever.
2. To stop throwing snow, release the
auger drive lever.
F-051010C
_ ARNING: The operation of
any snow thrower can result
in foreign objects being
thrown into the eyes, which can re-
sult in severe eye damage. Always
wear safety glasses or eye shields
while operating the snow thrower.
We recommend standard safety
glasses or use a wide vision safety
mask over your glasses.
HOW TO MOVE FORWARD
1. Hold the auger drive lever against
the handle (See Figure 8). The au-
ger will begin rotating.
2. To go forward, raise the handle to al-
low the rubber auger blades to con-
tact the ground. Maintain a firm hold
on the handle as the snow thrower
starts to move forward. Guide the
snow thrower by moving the handle
either left or right. Do not attempt to
push the snow thrower.
3. To stop, release the auger drive le-
ver.
NOTE: If the auger continues to rotate,
see "How To Adjust The Auger Control
Cable" in the Service and Adjustments
section.
Auger
Drive Lever
10
Figure 8
BEFORE STARTING THE ENGINE
1. Before you service or start the en-
gine, familiarize yourself with the
snow thrower. Be sure you under-
stand the function and location of all
controls.
2. Be sure that all fasteners are tight.
3. Before starting the engine, make
sure all controls operate correctly.
[o)_J_P_o)_l
To Add Oil
NOTE: Engine may already contain
some residual oil. Check frequently
when filling the crankcase. DO NOT
overfill.
The snow thrower was shipped with a
container of 5W30 motor oil. This oil
must be added to the engine before op-
erating.
1. Remove oil fill cap/dipstick access
panel.
2. Remove the oil fill cap/dipstick and
wipe with a clean cloth.
3. Insert the oil fill cap/dipstick and
turn clockwise to tighten.
4. Remove the oil fi!! cap/dipstick and
check the oil.
5. If necessary, add oil until the oil
reaches the FULL mark on the oil fill
cap/dipstick (see Figure 9). Do not
add too much oil.
6. Tighten the fill cap/dipstick securely
each time you check the oil level.
7. Install the oil fill cap/dipstick access
panel.
NOTE: Synthetic oil can assist with
starting in extreme cold temperatures.
Synthetic 5W30 is acceptable for all
temperatures. DO NOT mix oil with
gasoline.
, Figure 9
NOTE: Oil level must be at FULL mark.
To Add Gas
This engine is certified to operate on
gasoline. Exhaust Emission Control
System: EM (Engine Modifications).
,_ WARNING: Alcohol blended
fuels (called gaeohol or
those using ethanol or
methanol) can attract moisture
which leads to separation and
formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel sys-
tem of an engine while in storage.
NOTE: To avoid engine problems, the
fuel system must be emptied before
storage for 30 days or longer. Start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh
fuel next season. See the Storage
section in this manual for additional in-
F-051010C
formation.
Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
Fill the fuel tank only with a fresh,
clean, unleaded regular, unleaded
premium, or reformulated automo-
tive gasoline with a minimum of 85
octane. DO NOT use leaded gaso-
line. We recommend that you add
fuel stabilizer to the gasoline. Use
the fuel stabilizer supplied with the
unit or purchase Craftsman Fuel
Stabilizer No. 3550. Make sure that
the container you pour the gasoline
from is clean and free from rust or
other foreign particles. Never use
gasoline that may be stale from long
periods of storage in the container.
[o)_J_P_o)_l
_b ARNING: Gasoline is flam-
mable. Always use caution
when handling or storing
gasoline.
Turn engine off and let engine
cool at least two minutes before
removing the gas cap.
Do not fill fuel tank while snow
thrower is running, when it is hot,
or when snow thrower is in an en-
closed area.
Keep away from open flame or an
electrical spark and do not smoke
while filling the fuel tank.
Never fill the tank completely. Fill
the tank to approximately 1-1/2"
below the top of the tank opening
to provide space for expansion of
fuel.
Always fill fuel tank outdoors and
use a funnel or spout to prevent
spilling.
Make sure to wipe up any spilled
fuel before stating the engine.
Store gasoline in a clean, ap-
proved container and keep the
cap in place on the container.
HOW TO STOP ENGINE
CAUTION: To stop the engine, do not
move the choke control to CHOKE
position. Backfire or engine damage
can occur.
1. Turn the key to the OFF position.
8polos., e_Kev_J_
Figure 10
HOW TO START THE ENGINE
Be sure that the engine oil is at FULL
mark on dipstick. The snow thrower
engine is equipped with a 120 volt A.C.
F-0510100
12
electric starter and recoil starter. Be-
fore starting the engine, be certain that
you have read the following information.
If engine floods, set the choke to the
OPEN/RUN position and crank until the
engine starts.
_b ARNING: Rapid retraction
of the starter cord (kick-
back) will pull your hand or
arm toward the engine faster than
you can let go of the starter cord.
Broken bones, fractures, bruises, or
sprains could result.
When starting the engine, slow-
ly pull the starter cord until re-
sistance is felt. Then, rapidly
pull the starter cord.
Before starting the engine, re-
move all external equipment/en-
gine loads.
Make sure components; such as
impellors, pulleys or sprockets,
are securely attached.
[o)_J_P_o)_l
,_ WARNING: The starter i8
equipped with a three-wire
power cord and plug and is
designed to operate on 120 volt AC
household current. It must be prop-
erly grounded at all times to avoid
the possibility of electrical shock
which may be injurious to operator.
Follow all instructions carefully
as set forth in the "To Start En-
gine" section.
Determine that your house wiring
i8 a three-wire grounded system.
Ask a licensed electrician if you
are not sure. If your house wire
system is not a three-wire system,
do not use this electric starter un-
der any conditions.
If your system is grounded and a
three-hole receptacle i8 not avail-
able at the point your starter will
normally be used, one should be
installed by a licensed electrician.
When connecting 120 volt AC
"Power Cord", always connect the
cord to the Switch Box on the en-
gine first, then plug the other end
into the three-hole grounded re-
ceptacle. When disconnecting
"Power Cord", always unplug the
end in the three-hole grounded re-
ceptacle first.
How To Start A Cold Engine
1. Make sure auger drive lever is in
the disengaged (RELEASED) posi-
tion.
2. Move the choke control to the
START position (see Figure 11).
Figure 11
3. (Electric Start) Plug the power cord
into the starter motor on the en-
gine. Plug the other end of power
cord into a three-hole, grounded
120 VOLT, AC receptacle.
4. Push the primer button as speci-
fied below. Remove finger from
primer button between pushes (see
Figure 12).
Push two times if temperature is
15° F (-9 ° C) or higher.
Push four times if temperature is
below 15° F (-9 ° C).
F-051010C
13
Figure 12
5. (Electric Start) Turn the key to the
START position (see Figure 13). To
prolong the life of the starter, do not
crank for more than 5 seconds at a
time. Wait one minute between
starts to allow the starter motor to
cool.
Figure 13
[o)_J_P_o)_l
6. (Recoil Start) Turn the key to the
ON position (see Figure 13). Slowly
pull the recoil starter handle until
resistance is felt and then pull repid-
ly to start the engine (see
Figure 14). Do not allow the recoil
starter handle to snap back. Slowly
return the recoil starter handle,
7. If the engine does not start in 5 or 6
tries, See Difficult Starting in the
"Troubleshooting Table".
8. Allow the engine to warm up for
several minutes. As the engine
warms up, adjust the choke knob
toward the RUN position. Wait until
the engine runs smoothly before
each choke adjustment.
9. (Electric Start) First disconnect
power cord from receptacle. Then,
disconnect the power cord from the
starter motor.
Pullstarter handle rapidly.
Figure 14
How To Start A Warm Engine
If restarting a warm engine after a short
shutdown, leave choke at "OFF" and do
not push the primer button. If the en-
gine fails to start, follow the Cold Start
instructions.
Frozen Starter
If the starter is frozen and will not turn
the engine, follow the steps below.
1. Pull as much starter rope as pos-
sible out of the starter.
2. Release the starter handle and let it
snap back against the starter. Re-
peat until the engine starts.
Warm engines will cause condensation
in cold weather. To prevent possible
freeze-up of recoil starter and engine
controls, proceed as follows after each
snow removal job.
1. With engine off, allow engine to coo!
for several minutes.
Pull starter rope very slowly until re-
sistance is felt, then stop. Allow the
starter rope to recoil. Repeat three
times.
With the engine not running, wipe all
snow and moisture from the carbu-
retor cover in area of controls and
levers. Also, move the choke control
and starter handle several times.
,_ WARNING: Never run en-
gine indoors or in enclosed,
poorly ventilated areas. En-
gine exhaust contains CARBON
MONOXIDE, AN ODORLESS AND
DEADLY GAS. Keep hands, feet,
hair and loose clothing away from
any moving parts on engine and
snow thrower.
Engine parts, especially the muf-
fler, become extremely hot. Se-
vere thermal burns can occur on
contact. Allow the engine to cool
before touching.
Never allow children to operate
the snow thrower. Never allow
adults to operate the snow throw-
er without proper instruction.
Keep the area of operation clear
of all persons, particularly small
children and pets.
Never leave the snowthrower un-
attended while the engine is run-
ning. Anyone operating the en-
gine or equipment must carefully
read and understand the operat-
ing instructions.
F-051010C 14
[o)_J_P_o)_l
HOW TO REMOVE OBJECTS
FROM AUGER
,_ WARNING: Do not attempt
to remove any item that may
become lodged in auger
without taking the following precau-
tions:
Release auger drive lever.
Rotate the ignition switch key to the
stop position to stop the engine.
Disconnect spark plug wire.
Do not place your hands in the au-
ger or discharge chute. Use a pry
bar.
SNOW THROWING TIPS
1. When the handle is raised, the au-
ger blades will engage the ground
and the snow thrower will move for-
ward. When the auger drive lever is
released, the auger blades will stop.
If the blades do not stop, see "How
To Adjust The Auger Drive Cable" in
the Service And Adjustment section.
2. Most efficient snow throwing is ac-
complished when the snow is re-
moved immediately after if falls.
3. For complete snow removal, slightly
overlap each previous path.
4. Whenever possible, discharge the
snow down wind.
5. The distance the snow will be dis-
charged can be adjusted by moving
the discharge chute deflector. Raise
the deflector for more distance or
lower the deflector for less distance.
6. In windy conditions, lower the chute
deflector to direct the discharged
snow close to the ground where it is
less likely to blow into unwanted
areas.
7. For safety and to prevent damage
to the snow thrower, keep the area
to be cleared free of stones, toys
and other foreign objects.
8. When clearing snow from crushed
rock or gravel driveways, do not al-
low the auger blades to contact the
driveway. Move the handle down to
slightly raise the auger blades.
9. The forward speed of the snow
thrower is dependent on the depth
and weight of the snow. Experience
will establish the most effective
method of using the snow thrower
under different conditions.
F-0510100
10. After each snow throwing job, allow
the engine to run for a few minutes.
The snow and accumulated ice will
melt off the engine.
11. Clean the snow thrower after each
use.
12. Remove ice, snow and debris from
the entire snow thrower. Flush with
water to remove all salt or other
chemicals. Wipe snow thrower dry.
DRY AND AVERAGE SNOW
1. Snow up to eight inches deep can
be removed rapidly and easily by
walking at a moderate rate. For
snow or drifts of a greater depth,
slow your pace to allow the dis-
charge chute to dispose of the snow
as rapidly as the auger receives the
snow.
2. Plan to have the snow discharged in
the direction the wind is blowing.
WET PACKED SNOW
Move slowly into wet, packed snow. If
the wet, packed snow causes the auger
to slow down or the discharge chute be-
gins to clog, back off and begin a series
of short back and forth jabs into the
snow. These short back and forth jabs,
four to six inches, wil! "belch" the snow
from the chute.
15
SNOW BANKS AND DRIFTS
In snow of greater depth than the unit,
use the same "jabbing" technique de-
scribed above. Turn the discharge
chute away from the snow bank. More
time wil! be required to remove snow of
this type than level snow.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
SERVICERECORDS
Fill in dates asyou Before Every Every Every Every
completeregular Each 8 25 50 100 Each Before
service. Use Often Hours Hours Hours Hours Season Storage
Change EngineOil
Checkand Clean Spark
Plug
Clean and Inspect
Spark Arrestor
Check Fuel
Check Ad ustment of I I
Auger ControtCable _'
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this snow thrower does
not cover items that have been sub-
jected to operator abuse or negligence.
To receive full value from the warranty,
the operator must maintain the snow
thrower as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your
snow thrower.
Maintenance, replacement, or repair of
the emission control devices and sys-
tems can be performed by any non-road
engine repair establishment or individu-
al. Regular maintenance will improve the
performance and extend the life of the
engine.
,_ WARNING: Do not strike the
flywheel with a hammer or a
hard opject, If done, the fly-
wheel can shatter during operation,
Do not tamper with the governor
spring, links or other parts to in-
crease engine speed.
AFTER EACH USE
Run the machine to clear the auger
of snow.
F-0510100
To prevent freezing of the auger or
controls, remove all snow and slush
from the snow thrower.
Check for any loose or damaged
parts.
Tighten any loose fasteners.
Check and maintain the auger.
Check controls to make sure they
are functioning properly.
If any parts are worn or damaged,
replace immediately.
LUBRICATION BEFORE STORAGE
16
/
Lubricate
control flang,
flange with a clinging type
grease such as Lubriplate.
Figure 15
ENGINE SPECIFICATIONS
HORSEPOWER 5 HP
DISPLACEMENT 148 cc
BORE 65mm (2.562 in.)
STROKE 45mm (1.750 in.)
GASOLINE 2 quarts (85 octane
CAPACITY leaded)
OIL CAPACITY 5W30
(16 oz capacity)
SPARK PLUG: Champion RJ19LM
(Gap .030 in.) or
equivalent
VALVE Intake: 0.005-0.007 in.
CLEARANCE: Exhaust: 0.007-0.009 in.
ARMATURE
AIR GAP: 0.006-0.010 in.
POWER RATINGS
The power ratings for an individual
engine model are initially developed by
starting with SAE (Society of Automo-
tive Engineers) code J1940 (Small
Engine Power & Torque Rating Proce-
dure) (Revision 2002-05). Given both
the wide array of products on which our
engines are placed, and the variety of
environmental issues applicable to
operating the equipment, it may be that
the engine you have purchased will not
develop the rated horsepower when
used in a piece of power equipment
(actual "on-site" power). This difference
is due to a variety of factors including,
but not limited to, the following: differ-
ences in altitude, temperature, baro-
metric pressure, humidity, fuel, engine
lubrication, maximum governed engine
speed, individual engine to engine
variability, design of the particular piece
of power equipment, the manner in
which the engine is operated, engine
run-in to reduce friction and clean out of
combustion chambers, adjustments to
the valves and carburetor, and other
factors. The power ratings may also be
adjusted based on comparisons to
other similar engines utilized in similar
applications, and will therefore not
necessarily match the values derived
using the foregoing codes.
SNOW THROWER
ENGINE
LUBRICATION
Check the crankcase oil level before
starting the engine and after each eight
(8) hours of continuous use. See
Figure 16. Add S.A.E. 5W30 motor oil
as needed. Synthetic 5W30 is accept-
able for all temperatures. Tighten fill
cap/dipstick securely each time you
check the oil level.
F-051010C
17
II Fill Cap/D
Figure 16
NOTE: Oil level must be at FULL mark.
Change the oil every fifty (50) hours or
at least once a year if the snow thrower
is not used for fifty (50) hours.
TO CHANGE ENGINE OIL
1. Position the snow thrower so that
the oil drain plug is at the lowest
point on the engine.
2. When the engine is warm, remove
the oil drain plug (see Figure 17)
and the oil fill cap/dipstick (see
Figure 16). Drain the oil into a suit-
able container.
3. After draining all the oil, reinstall the
oil drain plug securely.
4. Fill the engine crankcase with the
recommended motor oil, pouring
slowly. DO NOT OVERFILL. See
"To Add Oil" in the Operation Sec-
tion.
_ e o __i
TO ADJUST OR REPLACE THE SPARK PLUG
Check the spark plug every 25 hours.
Replace the spark plug if the elec-
trodes are pitted or burned, if the porce-
lain is cracked, or every 100 hours of
use.
8. Install the spark plug in the cylinder
head and firmly tighten.
Access Door
The spark plug is housed in the engine
compartment under the top cover and
cannot be seen under normal condi-
tions.
1. Open the spark plug access door
on the control panel (Figure 18).
2. The spark plug and wire are now
visible.
3. Remove the spark plug wire.
4. Clean the area around the spark
plug base to prevent dirt from enter-
ing the engine when the spark plug
is removed.
5. Remove the spark plug.
6. Check the spark plug. If the spark
plug is cracked, fouled or dirty, it
must be replaced.
7. Set the gap between the electrodes
of the new spark plug at 0.030 inch
(Figure 19).
F-051010C
Figure 18
18
FeelerGauge
0.030"
Spark Plug
Figure 19
,_ WARNING: To prevent acci-
dental starting when making
any adjustments or repairs,
always disconnect the spark plug
wire and place it where it cannot
make contact with the spark plug.
ADJUST AUGER CONTROL CABLE
The auger control cable is adjusted at the 7.
factory. During normal use, the auger
control cable can become stretched and
8.
the auger drive lever will not properly en-
gage or disengage the auger.
1. Remove the "Z" hook from the au-
ger drive lever (Figure 20).
2. Slide the cable boot, if equipped,
up the auger control cable until the
cable boot does not cover any por-
tion of the cable adjustment brack-
et (Figure 21).
3. Pull the auger control cable
through the eyehole in the cable
adjustment bracket as shown by
the arrow in Figure 21. This will
create enough slack to allow the
"Z" hook to be easily removed.
4. install the "Z" hook into the next
available adjustment hole in the
cable adjustment bracket. This is
the adjustment hole located one
notch down from where the "Z"
hook was previously attached.
5. Pull the auger control cable back
through the eyehole of the cable
adjustment bracket until all the
slack is taken out of the auger con-
trol cable.
6. Slide the cable boot back down
over the cable adjustment brack-
et.
Install the "Z" hook to the auger
drive lever (Figure 20).
To check the adjustment, start the
snow thrower. Make sure the auger
does not rotate when the auger
drive lever is released. Engage the
auger drive lever and make sure
auger rotates. Ifthe auger does not
rotate, repeat this "Adjust Auger
Control Cable" procedure.
Auger j
Drive
Lever
Z-Hook
Figure 20
Auger Control
Cable
Cable
Boot
Cable Adjust-
ment Bracket
Itllll_
Z-Hook
Figure 21
F-051010C 19
[.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_
HOW TO REMOVE THE TOP COVER
1. Remove the discharge chute. See
"How To Remove The Discharge
Chute".
2. Remove the fuel cap.
3. Remove the two bolts (A) and nuts
from the front of the top cover,
4. Remove the two bolts (B) and nuts
from the left and right side of the
top cover.
5. Remove the eight screws (C) on
the left and right side of the top
cover,
6. Remove the five screws (D) from
the top portion of the control panel.
7. Carefully pull the rear of the top
cover up and over the gas tank.
8. To install the top cover, reverse the
above steps.
HOW TO REMOVE THE BELT COVER
1. Remove the bolts (E) and nuts that
hold the belt cover to the auger
housing.
2. Ifthe top cover has not been re-
moved, then remove the screws
(C) that attach the belt cover to the
top cover.
3. Remove screw (F) that holds the
belt cover to the bottom cover.
4. To remove, hold the bottom portion
of the belt cover and pull down and
out.
5. To install the belt cover, reverse the
above steps.
T_,,_HCover / i
//
'/ i
/
/
C
BeltCover
F
Figure 22
F-0510100 20
[.,,."_o,,_ V,..IZIB]P'_"_
HOW TO REPLACE THE DRIVE BELT
The drive belt is of special construction
and must be replaced with original fac-
tory replacement belt available from
your nearest Sears service center.
1. Remove the belt cover. See "How
To Remove The Belt Cover".
2. Remove the drive belt from the
idler pulley (Figure 23).
3. Move the belt guide away from the
belt.
4. To reduce pressure on the drive
belt, move the idler pulley away
from the belt. Remove the drive
belt from between the brake pad
and the brake roller.
5. Remove the old drive belt.
6. To install the new drive belt, re-
verse the above steps.
7. Make sure the drive belt is seated
properly on the pulleys.
8. Set the belt guide to 3/32" clearance
as shown in Figure 24.
NOTE: When the auger control
lever is engaged, the belt guide
must be 3/32" from the drive belt.
9. Install belt cover. See "How To Re-
move The Belt Cover".
Belt Guide
Brake Roller
Drive Belt
Figure 23
Idler Pulley Engine Pulley
Drive Belt
Belt
3/32 inch Guide
Figure 24
HOW TO REMOVE THE AUGER
1. Remove the belt cover. See "How
To Remove The Belt Cover".
2. Remove the drive belt. See "How To
Replace The Drive Belt".
3. Remove the auger pulley (1) from
the auger shaft (threads are left
hand; turn clockwise to remove).
4. To keep the auger from rotating, set
a 2"x4" piece of wood on the center
paddle to secure auger.
5. Remove the two nuts (A) that secu-
re the bearing assembly. Remove
the bearing assembly from the au-
ger housing.
6. Slide the auger toward the left and
out of the bearing assembly on the
right side of the snow thrower.
F-051010C
7. Tip the auger enough to allow the
auger to slide out of the auger
housing.
8. To install auger, reverse the above
steps.
Figure 25
HOW TO REMOVE THE CHUTE
1. Remove the fasteners that secure
the chute to the top cover.
2. Remove the chute.
Chute
Top
Cover
Figure 26
HOW TO ADJUST THE BRAKE PAD
IMPORTANT" An adjustment is only
necessary if the brake pad has become
loose or has been removed. To adjust,
proceed as follows:
1. Remove the top cover. See "How To
Remove The Top Cover".
Remove the belt cover. See "How
To Remove The Belt Cover".
Screw
Brake Pad
Drive Belt
3. Tie the auger drive lever to the han-
dle. This wi!! engage the drive sys-
tem.
4. Loosen the screw and nut on the
brake pad arm (Figure 27).
5. Set the clearance between the
brake pad and the drive belt to 1/8
inch.
6. Tighten the screw and nut on the
brake pad arm.
..<.i:.'" . Engine Pulley
:::' Belt Guide
Brake Roller
Figure 27
F-051010C 22
_IL WARNING: Never store your
snow thrower with gasoline
in the fuel tank indoors or in
an enclosed, poorly ventilated area.
If gasoline remains in the tank,
fumes may reach an open flame,
spark or pilot light from a furnace,
water heater, clothes dryer, ciga-
rette, etc.
To prevent damage (if snow thrower is
not used for more than 30 days) follow
the steps below.
SNOW THROWER
1. Thoroughly clean the snow thrower.
2. Lubricate all lubrication points. See
the Maintenance section.
3. Be sure that all nuts, bolts and
screws are securely fastened. In-
spect all visible moving parts for
damage, breakage and wear. Re-
place if necessary.
4. Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before paint-
ing.
5. Cover the bare metal parts of the
blower housing auger and the im-
peller with rust preventative, such
as a spray lubricant.
NOTE: A yearly checkup or tune-up by
a Sears service center is a good way of
ensuring that your snow thrower will
provide maximum performance for the
next season.
ENGINE
Gasoline must be removed or treated to
prevent gum deposits from forming in
the fuel tank, filter, hose, and carburetor
during storage. Also, during storage al-
cohol blended gasoline that uses etha-
nol or methanol (sometimes called
gasohol) attracts water. It acts on the
gasoline to form acids which damage
the engine.
1. Run the engine until the fuel tank is
empty and the engine stops.
2. If you do not remove the gasoline,
use fuel stabilizer supplied with unit
or purchase Craftsman Fuel Stabi-
lizer No. 3550. Add fuel stabilizer to
any gasoline left in the tank to mini-
mize gum deposits and acids. If the
fuel tank is almost empty, mix stabi-
lizer with fresh gasoline in a sepa-
rate container and add some to the
fuel tank.
3. Always follow the instructions on the
stabilizer container. After the stabi-
lizer is added to the fuel tank, run
the engine at least ten minutes to
allow the mixture to reach the car-
buretor.
4. Change the engine oil.
5. Remove the spark plug and pour
about 15 ml (1/2 oz) of engine oil
into the cylinder. Replace the spark
plug and crank slowly to distribute
the oil.
6. Store in a clean and dry area, but
NOT near a stove, furnace or water
heater which uses a pilot light or
any device that can create a spark.
OTHER
1. If possible, store your snow thrower
indoors and cover it to give protec-
tion from dust and dirt.
2. If the snow thrower must be stored
outdoors, put the snow thrower on
blocks to raise it off of the ground.
3. Cover the snow thrower with a suit-
able protective cover that does not
retain moisture. Do not use plastic.
IMPORTANT: Never cover snow
thrower while engine and exhaust areas
are still warm.
F-051010C 23
h_o_U_oIo_
TROUBLE CORRECTION
Difficult starting Replacespark plug.
Drain and clean the fuel tank.
Refill with fresh fuel mixture.
Engine runs erratically Clean fue! line; check fuel
supply; add fresh fuel
mixture.
Engine stalls Set choke lever to run or off
position.
Engine runs erratically; Drain and clean the fuel tank.
Loss of power Refill with fresh fuel mixture.
Excessive vibration
Unit fails to propel itself
CAUSE
Defective spark plug.
Water or dirt in fuel system.
Blocked fuel line, empty gas
tank, or stale fuel mixture.
Unit running on CHOKE.
Water or dirt in fuel system.
Damaged auger assembly
Loose parts. Damaged
_mpeller.
Drive belt loose or damaged.
Incorrect adjustment of auger
drive cable
Repair or replace the auger
assembly.
Unit fails to discharge
snow
Immediately stop engine.
Remove ignition key. Tighten
all fasteners and make all
necessary repairs. If
vibration continues, take the
unit to a Sears service
center.
Replace drive belt.
Adjust auger drive cable.
Auger drive belt loose or Adjust auger drive belt;
damaged, replace if damaged.
Auger control cable not Adjust auger control cable.
adjusted correctly.
Discharge chute clogged. Stop engine immediately and
disconnect spark plug wire.
Clean discharge chute and
inside of auger housing.
Foreign object lodged in
auger
Stop engine immediately and
disconnect spark plug wire.
Remove object from auger.
F-051010C 24
(This page applicable in the U.S.A. and Canada only.)
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board
(CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA)
Emission Control System Warranty Statement (Owner's Defect Warranty
Rights and Obligations)
The California Air Resources Board
(CARB), U.S. EPA and Sears are pleased
to explain the Emission Control System
Warranty on your model year 2000 and
later small off-road engine (SORE). In
California, new small off-road engines
model year 2006 and later must be
designed, built and equipped to meet the
State's stringent anti-smog standards.
Elsewhere in the United States, new
non-road, spark-ignition engines certified
for model year 1997 and later must meet
similar standards set forth by the U.S. EPA.
Sears must warrant the emission control
system on your engine for the periods of
time listed below, provided there has been
no abuse, neglect or improper
maintenance of your small off-road engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor, air cleaner,
ignition system, fuel line, muffler and
catalytic converter. Also included may be
connectors and other emission related
assemblies.
Where a warrantable condition exists,
Sears will repair your small off-road
engine at no cost to you including
diagnosis, parts and labor.
Sears, Roebuck and Co. Emission Control Defects Warranty Coverage
Small off-road engines are warranted
relative to emission control parts defects
for a period of two years, subject to
provisions set forth below. If any covered
part on your engine is defective, the part
will be repaired or replaced by Sears.
Owner's Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you
are responsible for the performance of
the required maintenance listed in your
Operating and Maintenance Instructions.
Sears recommends that you retain all
your receipts covering maintenance on
your small off-road engine, but Sears
cannot deny warranty solely for the lack
of receipts or for your failure to ensure the
performance of all scheduled
maintenance.
As the small off-road engine owner, you
should however be aware that Sears may
deny you warranty coverage if your small
off-road engine or a part has failed due to
abuse, neglect, improper maintenance or
unapproved modifications.
You are responsible for presenting your
small off-road engine to an Authorized
Sears Service Dealer as soon as a
problem exists.
The undisputed warranty repairs should
be completed in a reasonable amount of
time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your
warranty rights and responsibilities, you
should contact a Sears Service
Representative at 1-800-469-4663.
The emission warranty is a defects
warranty. Defects are judged on normal
engine performance. The warranty is not
related to an in-use emission test.
F-051010C 25
Sears, Roebuck and Co. Emission Control Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emission Control Defects Warranty
Coverage. It is in addition to the Sears engine warranty for non-regulated engines found
in the Operating and Maintenance Instructions.
1. Warranted Parts
Coverage under this warranty ex-
tends only to the parts listed below
(the emission control systems parts)
to the extent these parts were pres-
ent on the engine purchased.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system
4.
Carburetor and internal parts
Fuel Pump
Fuel line, fuel line fittings,
clamps
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold 5.
Air injection system, Pulse
valve
e. Miscellaneous Items
Vacuum, temperature, posi-
tion, time sensitive valves and
switches
Connectors and assemblies
Length of Coverage
Sears warrants to the initial owner
and each subsequent purchaser that
the Warranted Parts shall be free from
defects in materials and workmanship
which caused the failure of the War-
ranted Parts for a period of two years
from the date the engine is delivered
to a retail purchaser.
3. No Charge
Repair or replacement of any War-
ranted Part will be performed at no
charge to the owner, including diag-
nostic labor which leads to the deter-
mination that a Warranted Part is
defective, if the diagnostic work is
performed at an Authorized Sears
F-0510100
26
Service Dealer. For emissions war-
ranty service contact your nearest
Authorized Sears Service Dealer as
listed in the "Yellow Pages" under
"Engines, Gasoline," "Gasoline En-
gines," "Lawn Mowers," or similar
category.
Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed in ac-
cordance with the provisions of the
Sears Engine Warranty Policy. War-
ranty coverage shall be excluded for
failures of Warranted Parts which are
not original Sears parts or because of
abuse, neglect or improper mainte-
nance as set forth in the Sears En-
gine Warranty Policy. Sears is not
liable to cover failures of Warranted
Parts caused by the use of add-on,
non-original, or modified parts.
Maintenance
Any Warranted Part which is not
scheduled for replacement as re-
quired maintenance or which is
scheduled only for regular inspection
to the effect of "repair or replace as
necessary" shall be warranted as to
defects for the warranty period. Any
Warranted Part which is scheduled for
replacement as required mainte-
nance shall be warranted as to de-
fects only for the period of time up to
the first scheduled replacement for
that part. Any replacement part that is
equivalent in performance and dura-
bility may be used in the performance
of any maintenance or repairs. The
owner is responsible for the perfor-
mance of all required maintenance,
as defined in the Sears Operating and
Maintenance Instructions.
6. Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to
the failure of any engine components
caused by the failure of any War-
ranted Part still under warranty.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air
Index Information On Your Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2
Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Pe-
riod and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. makes this information avail-
able to the consumer on our emission labels.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running
time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper
maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The fol-
lowing categories are used:
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for 125 hours of actual
engine running time.
Intermediate: Engine is certified to be emission compliant for 250 hours of actual
engine running time.
Extended: Engine is certified to be emission compliant for 500 hours of actual
engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.
Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate
rating would equate to 10 to 12 years.
The Air Index is a calculated number describing the relative level of emissions for a
specific engine family. The lower the Air Index, the cleaner the engine. This informa-
tion is displayed in graphical form on the emissions label.
After July 1, 2000, Look For Emissions Compliance
Period OnEngine Emissions Compliance Label
After July 1, 2000 certain Sears, Roebuck and Co., U.S.A. engines will be certified to
meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission
standards. For Phase 2 certified engines, the Emissions Compliance Period referred to
on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the
engine has been shown to meet Federal emission requirements. For engines less than
225 cc displacement, Category C = 125 hours, B = 250 hours and A = 500 hours. For
engines of 225 cc or more, Category C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours.
The displacement engines of Model Series 120000 is 190 cc.
This is a generic representation ofthe emission label
typically found on a certified engine.
FAMILYYBSXS.3192VA 274812
F-051010C 27
CRAFTSMAN 22" 5HP SNOW THROWER 536.881501
ENGINE DRIVE ASSEMBLY
F-051010C 28
CRAFTSMAN 22" 5HP SNOW THROWER 536.881501
ENGINE DRIVE ASSEMBLY
KEY KEY
NO. PART NO. DESCRIPTION NO. PART NO. DESCRIPTION
1 Engine 20 320077 Arm, Idler
2 1501849E701 Cradle Assy, Engine 21 313436 Rod, Clutch Linkage
3 1501872 Frame, Left 22 48924 Pulley, Idler
4 1502027 Mount, Antivibration 23 302637 Screw, 3/8-16Xl .50
5 1x216 Bolt 5/16-18x 0865 24 1501908 Pulley, Engine
6 6xl 18 Bolt 5/16-24xl. 125 25 1501907 Bolt, Engine Pulley
7 71071 Washer, Flat 26 71067 Washer, Flat
8 71391 Locknut 5/16-18 27 180044 Screw, 1/4-20 x 2.00
9 334079 Guide, Belt 28 1501010 Pinch Roller
10 333594 Bolt 29 301188 Washer, Flat
11 333970 Pad, Brake 30 590 Nut, Hex
12 579052 Screw, 1/4-20 x .63 31 37x130 Belt, Drive
13 313444 Idler, Arm Pivot 32 lx81 Bolt, Hex
5/16-18Xl .625
14 313473 Spring
33 47792 Screw 3/8-16Xl .00
16 333594 Bolt
34 414106 Washer, Flat
15 73826 Nut Hex 1/4-20
35 71060 Lockwasher, Split
17 1501009 Wire, Brake
36 71037 Nut 5/16-18
18 313471 Spring
-- F-0510100 Book, Instruction
19 121223 Pin, Cotter
F-051010C 29
CRAFTSMAN 22" 5HP SNOW THROWER 536.881501
FRAME AND FUEL TANK
1
1
15
18
1 4
3
2 / 20
6
21
12
\
8
13
16
/
17
16
6
/
14
F-051010C 30
CRAFTSMAN 22" 5HP SNOW THROWER 536.881501
FRAME AND FUEL TANK
KEY
NO. PART NO, DESCRIPTION
1 302628 Screw 1/4-20 x .75
2 71067 Washer
3 1502053E701 Bracket, Fuel Tank
4 1501726 Cap, Fuel Tank
5 1501875 Tank, Fuel
6 73826 Nut, Hex 1/4-20
7 71391 Nut, Hex 5/16-18
8 1502028 Tubing, Fuel Line 12"
9 323387 Clamp, Fuel Line
10 1501728 Filter, Fuel Line
11 335906 Tubing, Fuel Line
12 1501849E701 Cradle Assy, Engine
13 1501872E701 Frame, LH
14 48901 Screw, 5/16-18 x .63
15 180044 Screw, 1/4-20 x 2.00
16 335351 Plate, Support
17 1501851 Support, Frame
18 1501871E701 Frame, RH
19 180077 Screw, 5/16-18 x .75
20 1501707 Ring, Foam
21 47345 Clamp, Screw Type
22 310169 Screw 1/4-20 x .625
F-051010C 31
CRAFTSMAN 22" 5HP SNOW THROWER 536.881501
AUGER HOUSING
Ref. Frame and
Fuel Tank page
Ref. Frame and
Fuel Tank page
KEY PART KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION NO. NO.
1 710263 Screw 1/4-20 x 1.00 8 580251
2 73826 Nut, Hex 1/4-20 9 43846
3 302628 Screw, 1/4-20 x .75 10 578101
4 71067 Washer, Fiat 11 334287
5 1501852 Housing Assy, Auger 12 333446
6 579052 Screw, 1/4-20 x .63 13 577023
7 1501981 Auger Assembly, 22"
11 12
\
2 8
9 2_
DESCRIPTION
Retainer, Bearing
Bearing
Sleeve, Spacer
Plate, Bearing Retainer
Pulley, Auger Drive V6
Bearing, Flange
F-051010C 32
CRAFTSMAN 22" 5HP SNOW THROWER 536.881501
ELECTRIC STARTER
/
3
Ref. Body page
KEY PART KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION
1 311633 Screw, No. 8-32 x 3.00 5-3 * Bolt, Muffler
2 414106 Washer 5-4 71060 Washer, Split Lock
3 271163 Nut, Keps No. 8 5-5 71037 Nut, Hex 5/16-18
4 * Lever, Choke 5-6 lx81 Bolt, Hex 5/16-18
5-1 * Muffler 6 6219 Cable, Starter
5-2 * Gasket, Muffler
F-051010C
For Replacement Parts, see the Engine manufacturer,
33
CRAFTSMAN 22" 5HP SNOW THROWER 536.881501
HANDLE ASSEMBLY
8
\
lO
Ref. Frame and
Fuel Tank page
13
/
\
13
\
/
\
7
F-051010C 34
CRAFTSMAN 22" 5HP SNOW THROWER 536.881501
HANDLE ASSEMBLY
KEY
NO. PART NO, DESCRIPTION
1 1502001 Handle & Grip Assembly
2 1501861E701 Control, Bail
3 308146 Boot, Clutch Spring
4 1502042 Cable, Upper Control
5 313441 Bracket, Control Adjust
6 313448 Cable, Lower Control
7 313471 Spring
8 1501877 U-Bolt
9 311936 Washer
10 57171 Knob, Wing
11 1501860E701 Handle, Lower
12 73826 Nut
13 71067 Washer
14 313674 Screw, I/4-20 xl.25
15 71037 Nut, 5/16-18
F-051010C 35
CRAFTSMAN 22" 5HP SNOW THROWER 536.881501
CHUTE ASSEMBLY
25
_11
/
13
23
18
19
, 28
\
\
16
25
27
\
26
\
29
30
Ref. Auger page
32
33
/
34
/
34
/
34
34
F-051010C 36
CRAFTSMAN 22" 5HP SNOW THROWER 536.881501
CHUTE ASSEMBLY
KEY KEY
NO. PART NO. DESCRIPTION NO. PART NO. DESCRIPTION
1 313685 Screw 1/4-14 19 313685 Screw, 1/4-14 x .75
2 1502131 Retainer, Chute Ring 20 331532 Nut, Push
3 1502132 Ring, Chute 21 57082 Knob, Sleeve
4 340720 Bolt, Carr 5/16-18x.75 22 71072 Washer
6 1501848 Neck, Chute 23 1501116 Crank, Chute
7 1501918 Chute, 22" Upper 25 1501293 Pin, Hair
8 1501260 T-Knob 26 1501075 Yoke Assy, Adapter
9 71071 Washer 27 579493 Pin, Cotter
10 19x35 Lockwasher 28 578060 Pin, Universal Joint
11 71391 Locknut 5/16-18 29 578309 Pin, Clevis
12 2x97 Bolt, Carr 5/16-18 30 578063 Housing, Universal
13 1501910 Bolt, Upper Chute 31 1501873 Rod, Lower Crank
14 71072 Washer 32 302628 Screw 1/4-20 x .75
15 71038 Nut 33 1501863 Blade, Scraper
16 1501909 Chute, Lower 34 15x143 Locknut, Hex 1/4-20
18 1501067 Gear, 9-Tooth
F-051010C 37
CRAFTSMAN 22" 5HP SNOW THROWER 536.881501
TOP COVER
14
21
\
25 22
_. 14 24 6 7 8
1
23
18
\
4
26
19
20
19
Ref. Auger Housing page
17
18
/
14
16
F-051010C 38
CRAFTSMAN 22" 5HP SNOW THROWER 536.881501
TOP COVER
KEY
NO. PART NO. DESCRIPTION
1 1501862 Panel, Control
2 313674 Screw 1/4-20 x 1.25
3 71067 Washer
4 73826 Nut, 1/4-20
5 1501874 Bushing, Chute Crank
6 300193 Nut, 5/8-32
7 49643 Keys & Ring, Starter
8 * Bulb, Fuel Primer
9 1501878 Panel, Cover Access
10 271172 Nut, Keps 1/4-20
11 335507 Hose, Primer 9.5"
12 56992 Switch, Ignition
13 1501860E701 Handle, Lower
14 313685 Screw 1/4-14 x .75
15 578109 J-Nut 1/4-10
16 1501867 Cover, Bottom
17 1502026 Cover, Belt
18 12342 Screw 10-24 x .5
19 312300 Locknut, Hex 10-24
20 15x143 Locknut, Hex 1/4-20
21 579052 Screw 1/4-20 x .63
22 1501866 Cover, Top
23 * Knob, Standard Recoil
24 313683 Washer
25 1501868 Cover, Oil Access
26 1501995 Gasket, Chute Ring
27 28x85 Nut, Push
28 583436 Clamp, Cable
F-051010C
* For Replacement Parts, see the Engine manufacturer.
39
CRAFTSMAN 22" 5HP SNOW THROWER 536.881501
WHEELS
1
F-051010C
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
PART NO.
577598
71072
760713
309656
1501879
583409
DESCRIPTION
Retainer, E-Ring
Washer
Wheel and Tire 7" x 1.50"
Sleeve, Spacer
Rod, Axle
Washer
40
CRAFTSMAN 22" 5HP SNOW THROWER 536.881501
DECALS
1
2
KEY
NO. PART NO.
1 48x5635
2 48x5638
3 70141
4 48x5642
5 48x5551
6 69880
7 761150
8 48x5658
DESCRIPTION
Decal Panel 22" ES SEARS
Decal Electric Start
Decal Auger Danger
Decal Danger Chute Hand
Decal 5HP/22" CRAFTSMAN
Decal Danger Muffler
Decal Auger Control
Decal Spark Plug Access 22"
F-051010C 41
BRIGGS& STRATTONENGINEMODEL9A413-O202-E1
358 ENGINE GASKET SET
12
t 095 VALVE GASKET SET
32
306
24 O
36_ ,5_q
_vb
308
44_
772
1220
925
718
552_
F-051010C
Assemblies include all parts shown in frames.
42
BRIGGS& STRATTONENGINEMODEL9A413-O202-E1
KEY PART KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION
1 699088 Cylinder Assembly 30 691719 Dipper-Connecting Rod
2 399269 Kit-Bushing/Seal 32 691664 Screw
(Magneto Side) (Connecting Rod)
3 _299819 Seal-Oil 33 497871 Valve-Exhaust
(Magneto Side) 34 296677 Valve-intake
5 690386 Head-Cylinder 35 690520 Spring-Valve
7 _Q698717 Head-Cylinder Gasket (intake)
8 699448 Breather Assembly 36 690520 Spring-Valve
9 695890 Gasket-Breather (Exhaust)
10 691666 Screw 40 692194 Retainer-Valve
(Breather Assembly) 45 691762 Tappet-Valve
11 691246 Tube-Breather 46 691998 Camshaft
12 _692218 Gasket-Crankcase 51 _Q692283 Gasket-intake
(.015" Standard) 51A _273113 Gasket-intake
13 691640 Screw 219 496786 Gear-Governor
(Cylinder Head) 220 691724 Washer
14 690361 Stud (Governor Gear)
(Cylinder Head) 306 690461 Shield-Cylinder
(Number 8 Position) 307 691660 Screw
15 691686 Plug-Oil Drain (Cylinder Shield)
16 699092 Crankshaft 306 690462 Cover-Cylinder Head
24 222698 Key-Flywheel 337 802592 Plug-Spark
25 699656 Piston Assembly 358 496865 Gasket Set-Engine
(Standard) 383 89838 Wrench-Spark Plug
Note ..... 529 692187 Grommet
498670 Piston 552 690508 Bushing-Governor
Assembly Crank
(.020" Oversize) 635 66538 Boot-Spark Plug
26 695169 Ring Set 718 690959 Pin-Locating
(Standard) 718A 499047 Pin-Locating
Note ..... 741 691805 Gear-Timing
695172 Ring Set 772 691003 Screw
(.020" Oversize) (Linkage Cover)
27 691588 Lock-Piston Pin 869 691701 Seat-Valve
26 298909 Pin-Piston (intake)
(Standard) 870 691702 Seat-Valve
Note ..... (Exhaust)
298908 Pin-Piston 871 262001 Bushing-Valve Guide
(.005" Oversize) 883 _691880 Gasket-Exhaust
29 699655 Rod-Connecting 925 699097 Cover-Linkage
(Standard) 1019 496905 Kit-Label
Note ..... 1058 275697 Operator's Manual
296079 Rod- 1095 498525 Gasket Set-Valve
Connecting 1220 691105 Nut
(.020" Undersize) (Linkage Cover)
F-051010C 43
BRIGGS& STRATTONENGINEMODEL9A413-O202-E1
356
209 _
222 .........
i
22
122
'i)
1238
i 505 @
188_0 614 iii 976 i_"_?
202 _/" 404
232 /" 616
i!i )
613A _:,
81
883
864
123[!_
472 _<_
633 _ *_'_ 996 _'_
692
633A
lo8 _-_. 186_, 51A
_ _ '13o _ _,,
127 , 95
50
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
104 137 i_
633
127
276' 633A
977 CARBURETOR GASKET SET
823
137 633 -
633A
276 ....
883
_01 334 "
333
:_/%_ 851
-\ _ 24
F-051010C
Assemblies include all parts shown in frames.
44
BRIGGS& STRATTONENGINEMODEL9A413-O202-E1
KEY PARTKEY PART
NO. NO.
12 _692218
18 699096
20 692020
21 281658
22 691129
24 222698
50 691922
51 _Q692283
51A _273113
81 691729
95 691636
97 496861
98 398185
104 e691242
108 695807
109 496860
117 498978
118 498975
121 498260
122 699086
125 699103
127 e694468
130 691203
133 398187
134 e398188
137 e.693981
186 692317
188 691637
202 692351
209 691858
222 698681
227 691412
232 691846
F-051010C
DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION
Gasket-Crankcase 276 e_,271716 Washer-Sealing
Cover-Crankcase (Float Bowl)
Seal-Oil 300 699565 Muffler
(PTO Side) 333 496914 Armature-Magneto
Cap-Oil Fill 334 691061 Screw
Screw (Magneto Armature)
(Crankcase Cover) 356 699576 Wire-Stop
Note ..... 365 691688 Screw
691128 Screw (Carburetor)
(Crankcase Cover) 404 691691 Washer
(Used in Position (Governor Crank)
Numbers 1 and 6) 415 693463 Plug
Key-Flywheel 472 699100 Knob-Choke Shaft
Manifold-Intake 505 691251 Nut (Governor Control
Gasket-Intake Lever)
Gasket-Intake 562 92613 Bolt (Governor Control
Lock-Muffler Screw Lever)
Screw 601 95162 Clamp-Hose
(Throttle Valve) 613 691413 Screw
Shaft-Throttle (Muffler)
Kit-Idle Speed (Muffler Lock)
Pin-Float Hinge 613A 690661 Screw (Muffler)
Valve-Choke (Exhaust Tube)
Shaft-Choke 614 691620 Pin-Cotter
Jet-Main (Standard) 616 692016 Crank-Governor
Jet-Main 633 e_.693867 SeaI-ChokeThrottle
(High Altitude) Shaft
Kit-Carburetor (Choke)
Overhaul 633A e_,691321 SeaI-ChokeThrottle
Spacer-Carburetor Shaft
Carburetor (Throttle)
Plug-Welch 692 690572 Spring-Detent
Valve-Throttle 711 690353 Screw
Float-Carburetor (Carburetor Shield)
Kit-Needle!Seat 823 699554 Screw
Gasket-Float Bowl (Muffler Adapter)
Connector-Hose 851 493880 Terminal-Spark Plug
Screw (Control Brkt) 864 699568 Adapter-Muffler
Link-Mechanical 883 _691880 Gasket-Exhaust
Governor 918 393815 Hose-Vacuum
Spring-Governor 975 493640 Bowl-Float
(Assemble in 976 394281 Primer-Carburetor
Number 5 Position) 977 498261 Gasket Set-Carburetor
Bracket-Control 996 699099 Shield-Carburetor
Lever-Governor Control 1238 691689 Screw
Spring-Governor Link (Carburetor Spacer)
45
BRIGGS& STRATTONENGINEMODEL9A413-O202-E1
\
842 "(_'
J
i,
523 _-_-
i:-_f 2870_>
524 _,_
6081
459 <_:
592 _
65 _
/
1210
12
60
73
23
455
332 _:,_,
363_
Assemblies include all parts shown in frames.
F-051010C 46
BRIGGS& STRATTONENGINEMODEL9A413-O202-E1
KEY PARTKEY PART
NO. NO.
23 699573
55 692144
58 697316
60 691915
65 690837
73 699850
287 695733
304 699093
305 692198
309 699098
332 690662
441 690484
449 695733
363 19069
455 691236
DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION
Flywheel 456 692299 Plate-Pawl Friction
Housing-Rewind 459 281505 PawI-Rachet
Starter 523 791205 Dipstick
Rope-Starter 524 691876 Seal-Dipstick Tube
(Cut to 525 699090 Tube-Dipstick
Required Length) 592 690800 Nut
Grip-Starter Rope (Rewind Starter)
Screw 597 691696 Screw
(Rewind Starter) (Pawl Friction Plate)
Screen-Rotating 608 699105 Starter-Rewind
Screw 689 691855 Spring-Friction
(Dipstick Tube) 842 691031 Seal-O Ring
Housing-Blower (Dipstick Tube)
Screw 847 791204 Dipstick/Tube
(Blower Housing) Assembly
Motor-Starter 1036 790891 Label-Emissions
Nut 1210 499901 Pulley/Spring
(Flywheel) Assembly
Bracket-Oil Fill (Pulley)
Screw 1211 499901 Pulley/Spring
(Oil Fi!! Bracket) Assembly
Puller-Flywheel (Spring)
Cup-Flywheel
F-051010C 47
F-051010C 48
uf:_:] nr:qIm]=[_o_o_
PIEZAS DE REPUESTO ........ 28
PIEZAS DE REPUESTO (MOTOR) 42
GARANTiA .................... 49
REGLAS DE SEGURIDAD ...... 50
SiMBOLOS INTERNAClONALES 52
ENSAMBLAJE ................ 54
OPERACION .................. 57
MANTENIMIENTO ............. 64
SERVICIO Y AJUSTES ......... 68
ALMACENAMIENTO ........... 71
PEDIDO DE PIEZAS/SERVICIO . 76
GARANTiA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL QUITANIEVES CRAFTSMAN
Durante dos ahos a partir de la fecha de compra, siempre que a este quRanieves Craftsman se le
de mantenimiento, lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con las hlstrucciones de operaci6n y man-
tenimiento presentadas en el manual del propietario, Sears reparar& sin recargo alguno, cualquier
defecto en materiat y mano de obra.
Si este quRanieves Craftsman es usado para prop6sitos comerciales o de arrendamiento, esta ga-
rantia ser& valida solamente por 90 dias a partir de Ia fecha de compra.
Esta garantia no cubre Io siguiente:
Elementos fungibles los cuales se gastan durante eI uso normal, tales como bujias, correas de
transmJsi6n y pasadores de seguridad.
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo eje de cigQe-
5al doblado, y por no darle el mantenimiento necesario a {a unidad segQn Io recomendado en
las instrucciones contenidas en eI manual del propietario.
EL SERVIClO DE GARANTiA SE PUEDE OBTENER LLEVANDO EL QUITANIEVES AL CEN-
TRO DE SERVlCIO SEARS M/_.S CERCANO EN EUA. ESTA GARANTIA ES VALIDA SOLO
CUANDO ESTE PRODUCTO ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos iegales especificos, y es posible que tenga otros derechos los cua-
les varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates, IL 60179
,_ PRESTE ATENCION A ESTE SiMBOLO, LE INDICA PRECAUCIONES DE SEGU-
RIDAD IMPORTANTES. ESTE SlMBOLO SlGNIFICA--iiiATENClON!t! iiiESTE
ALERTAt!! SE TRATA DE SU SEGURIDAD.
Las emanaciones de escape producidas pot este
motor y ciertos componentes de esta maquina
contienen agentes quimicos reconocidos por el
Estado de California como carcinogenos, tambien
pueden producir defectos en los recien nacidos o
causar otros dafms al sistema reproductive.
Los bornes, terminales y accesorios relacionados
con la bateria, contienen plomo y compuestos de
plomo. El Estado de California reconoce que es-
tos compuestos pueden causar cancer y defectos
congenitos, ademas de otros da5os al sistema re-
productivo. DEBE LAVARSE MUY BIEN LAS MA-
NOS DESPUE_S DE MANIPULAR ESTOS COMPO-
NENTES.
,_ ADVERTENCIA: Siem-pre desconecte el ca-
ble de la bujia, y col6-
quelo alejado de esta para pre-
venir un arranque accidental
durante la preparacibn, man-
tenimiento o almacenamiento
del quitanieves
IMPORTANTE: Para prevenir le-
siones, las normas de seguirdad
requieren controles en la unidad
que s61opuedan ser manejados en
presencia del operador. Su quita-
nieves est& equipado con dichos
controles. Per ningOn motivo inten-
te pasar por alto la funci6n del con-
trol en presencia del operador.
F-051010C 49
CAPACITACION
1. Lea con atenci6n las instrucciones en el
manual de operaci6n y servicio. Familiar?
cese completamente con los controles y
el use apropiado del quitanieves. Apren-
da a detener el quitanieves y a desen-
ganchar rapidamente los controles.
2. Nunca permita a nifios operar el quita-
nieves. Nunca permita que adultos ope-
ren el quitanieves sin la instrucci6n
apropiada.
3. Mantenga el area libre de personas, es-
pecialmente nifios pequehos y mascotas.
4. Tenga mucho cuidado para evitar resba-
Iones o caidas, especialmente cuando
este retrocediendo.
PREPARACION
1. Inspeccione completamente el _.rea don-
de se usar& el quitanieves y retire todas
las esteras, trineos, tableros, cables y
otros objetos extraSos.
2. Desenganche todos los embragues antes
de hacer arrancar el motor.
3. No opere e! quitanieves sin vestir pren-
das de invierno adecuadas para trabajar
a la intemperie. Vista calzado que le de
buena tracci6n sobre superficies resbalo-
sas.
4. Maneje el combustible con cuidado; 6ste
es altamente inflamable.
(a) Use un contenedor aprobado para
combustible.
(b) Nunca quite la tapa del tanque de
combustible ni ahada combustible a
un motor en marcha o a un motor ca-
liente.
(c) Llene el tanque de combustible al ai-
re libre y con mucho cuidado. Nunca
Ilene el tanque en un recinto cerrado.
(d) Vuelva a colocar la tapa del tanque
de combustible de manera segura, y
limpie el combustible derramado.
(e)
Nunca almacene combustible o el
quitanieves con combustible en el
tanque dentro de un edificio donde
los vapores pudiesen alcanzar algu-
na llama abierta o chispas.
(f) Verifique que el quitanieves tenga su-
ficiente combustible antes de cada
use, y deje un espacio adicional en el
tanque puesto que el calor del motor
F-0510100
y/o del sol hace que el combustible
se expanda.
5. Para todos los quitanieves con motores
de arranque el6ctrico, use cables de ex-
tensi6n con certificaci6n CSA/UL. Use
solamente tomacorrientes que hayan si-
do instalados de acuerdo con los regla-
mentos de inspecci6n locales.
6. Permita que el motor y el quitanieves se
ajusten alas temperaturas exteriores an-
tes de comenzar a despejar la nieve.
7. Siempre use gafas de seguridad o pro-
tectores para los ojos durante la opera-
ci6n o mientras efect0a alg0n ajuste o
reparaci6n a la unidad, para proteger sus
ojos de objetos extrahos que pudiesen
ser lanzados por el quitanieves.
OPERACION
1. No opere este quitanieves si est& toman-
do medicinas que puedan causar somno-
lencia o afectar su habilidad para operar
el quitanieves.
2. No use el quitanieves si per motives
emocionales o fisicos se le dificulta ma-
nejarlo de forma segura.
3. No coloque las manes o los pies cerca o
debajo de piezas en movimiento. Man-
t6ngase en todo memento a buena dis-
tancia de la abertura del tube de
descarga.
4. Tenga mucho cuidado al operar el quita-
nieves en o a trav6s de entradas de au-
tos, senderos o caminos de grava.
Mant6ngase alerta de peligros ocultos o
5.. Si golpea un objeto extrafio, pare e! mo-
tor, desconecte el cable de la bujia, ins-
peccione meticu!osamente el quitanieves
per si hubiera alg0n daho, y rep6.relo an-
tes de arrancar el motor y operar el quita-
nieves nuevamente.
6. Si el quitanieves comienza a vibrar de
manera excesiva, pare el motor y revise-
Io inmediatamente para encontrar la cau-
sa. Generatmente, la vibraci6n es una
advertencia de algOn problema.
7. Pare el motor cuando deje la posici6n de
operaci6n, antes de desobstruir el aloja-
miento de la barrena/propulsor o el tubo
de descarga, y cuando efect0e cualquier
reparaci6n, ajuste o inspecci6n.
8. Cuando limpie, repare o inspeccione el
quitanieves, aseg0rese de que la barre-
na/propulsor y todas las partes m6viles
se encuentren detenidas, y que todos los
controles esten desenganchados. Desco-
50
necteelcabledelabujiaymant6ngalo
alejadodelabujiaparaevitarunarran-
queaccidental.
9. Tometodaslasprecaucionesposiblesal
dejarelquitanievesdesatendido.Desen-
ganchelabarrena/propulsor,pareelmo-
toryretirelaIlave.
10.Nohagaarrancarelmotorenrecintos
cerrados,aQnconlaspuertasyventanas
abiertas.Losvaporesdeescapesonpeli-
grosos(contienenMONOXIDODEOAR-
BONO,unGASINODOROyLETAL).
11.Nouseelquitanievesparalimpiar_treas
deterrenoinclinadas(cuestas,pendien-
tes).Tengamuchocuidadocuandocam-
biededirecci6n.Nointentelimpiar
pendientesmuypronunciadas.
12.Nuncaopereelquitanievessinquelos
resguardos,placasuotrosdispositivos
deseguridadseencuentrenensulugar.
13.Nuncaopereelquitanievescercadees-
caparatesdevidrio,autom6viles,vidrie-
ras,bajadas,ysimilares,sinelajuste
apropiadodel_ngulodedescargadela
nieve.Mantengaalosnifiosylasmasco-
tasalejadosdelareaqueesterdespejan-
do.
14.Nosobrecarguelacapacidaddelquita-
nievesalintentarlimpiarlanieveauna
velocidaddemasiadorapida.
15.Nuncaopereelquitanievesaaltasveloci-
dadesdetransportesobresuperficies
resbalosas.Mirehaciaatrasytengacui-
dadoalretroceder.
16.Nuncadescarguedirectamentehaciaes-
pectadoresnipermitaanadiefrenteal
quitanieves.
17.Desenganchelafuerzamotrizdelaba-
rrena/propulsorcuandoelquitanieves
seatrasportadoonoest6enuse.
18.UtiliceQnicamenteaditamentosyacceso-
riosaprobadosperelfabricantedelquita-
nieves(talescomecadenasparalas
ruedas,juegosdearranqueel6ctrico,
etc.).
19.Nuncaopereelquitanievessintenetbue-
navisibilidadoiluminaci6n.AsegQrese
siemprequetienebuenaestabilidad,y
sujeteconfirmezaelmango.Oamine;
nuncacorra.
20.Notratedealcanzarareasdiffciles.Man-
tengalaestabilidadyelbalanceentodo
memento.
21.Notratedeusarelquitanievesparalim-
piartechos.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO
1. Revise los pernos con frecuencia para
asegurar que est6n bien apretados y que
el quitanieves est6 en condiciones segu-
ras de funcionamiento.
2. Guarde el quitanieves a una distancia de
fuentes de ignici6n o de aparatos domes-
ticos que tengan llamas de encendido,
tales come calentadores de agua y estu-
fas, secadoras de ropa, etc. Permita que
el motor se enfde antes de guardar el
quitanieves en cualquier recinto.
3. Siva a almacenar el quitanieves por un
perfodo prolongado, siempre consulte las
instrucciones del manual del operador
donde encontrarA consejos importantes.
4. Mantenga o reemplace las etiquetas de
seguridad e instrucciones, segQn sea ne-
cesario.
5. Mantenga el quitanieves en marcha unos
cuantos minutes despu6s de despejar la
nieve, para evitar que se congele la ba-
rrena/propulsor.
,_ ADVERTENCIA: Este quitanieves
es para uso en aceras, entradas
de auto y otras superficies de te-
rreno planas. Se debe tener cuidado al
usar el quitanieves en superficies inclina-
alas. NO USE EL QUITANIEVES EN SU-
PERFICIES SOBRE EL NIVEL DEL SUELO
tales como techos de residencias, de ga-
rajes, porches u otras estructuras o cons-
trucciones similares.
F-051010C 51
IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos estan colocados en su quitanieves o estAn impresos en
los manuales que vienen con el producto. Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el
objetivo de cada sfmbolo.
Simbolos de control y operacion
Despacio Rapido
Arranque electrico
O
Arranque de motor
I
Motor en marcha Motor apagado Apagado Encendido
I',I H N
Ahogador Ahogador
desactivado activado Neutro Acelerador
I"" =- ® Q
Ignicion Ignici6n
Boton cebador Llave de encendido desactivada activada
Embrague
de propulsi6n Avance
Colector
de barrena
F-0510100
Enganchar
"2"
Embrague
Marcha atras de barrena
52
[÷o}
Optima para accionar
el arranque electrico.
O
Transmisi6n
Simbolos de control y operaci6n
Combustible Aceite
Descarga hacia Descarga hacia Descarga hacia la Dsscarga hacia la
ABAJO ARRIBA IZQUIERDA DERECHA
|.m
Transferencia de peso Transferencia de peso Llave de encendido
Levante el mango Presione el pedal Insertar para marcha,
para enganchar, para desenganchar. Retirar para parar.
Simbolos de advertencia de seguridad
PELIGRO PELIGRO
Objetos lanzados. Objetos lanzados.
Mantenga alejados a Mantenga alejados a
los transet_ntes, los transet_ntes. ADVERTENClA
IMPORTANTE
Lea el manual del
propietario antes de
operar esta maquina.
PELIGRO
Evite las lesiones que puede
oausar la barrena rotatoria.
Mantenga las manos, los pies y
la ropa fuera de su alcance.
PELIGRO
Pare el motor
antes de desatascar
el tubo de descarga.
ADVERTENCIA
Superficie caliente
F-051010C
53
PARE
Contenido de la bolsa de partes
1 - Manual de! propietario (no se mues-
tra)
1 - Cable de arranque e!6ctrico (no se
muestra)
1 - Estabilizador de combustible (no se
muestra)
1- Botella de aceite 5W30
,_ ADVERTENCIA: Use siempre
gafas protectoras o protectores
para los ojoe, durante el ensam-
blaje del quitanievee.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
1 - Navaja para cortar cart6n
La Figura 1 muestra el quitanieves en la po-
sici6n de operaci6n.
Las referencias sobre el lade derecho o el
lade izquierdo del quitanieves, son hechas
desde el punto de vista del operador si este
se encuentra parade detr_ts de la unidad.
C6MO SACAR El_ QUlTANIEVES DE
l_A CAJA
1. Localice y retire la botella de aceite de
motor 5W30 Craftsman.
2. Localice todas las partes envueltas por
separado y s&quelas de la caja.
3. Retire y descarte todo el material de em-
paque alrededor del quitanieves.
4. Corte cada una de las cuatro esquinas
de la caja desde la parte superior hasta
abajo y despliegue los paneles en el
suelo.
5. Agarre el quitanieves por el mango infe-
rior y s&quelo de la caja.
PRECAUCI6N: NO retroceda sobre
los cables.
6. Quite el material de empaque del en-
samble del mango.
Palanca de propulsi6n de la barrena
Cable de transmisi6n
de la barrena
Manivela de ajuste
Deflector de descarga
Mango
superior
Perilla
en T
Figura 1
F-051010C 54
Como ensamblar el mango
Instalacion del mango superior
1. Quite las perillas en "T" y los pernos en
"U" del mango inferior (Figura 2).
2. Coloque el mango superior en la posi-
ci6n de operaci6n.
3. Instale los pernos en "U" y apriete las
perillas en "T',
Nota: Asegurese de que el cable no que-
de atrapado entre los mangos superior e
inferior. En la Figura 2 se muestra la ins-
talacion correcta del cable.
Conecte el cable de propulsi6n de la
barrena
1. Conecte el cable de propulsi6n de la
barrena a la palanca de propulsi6n de
la barrena (Figura 3).
Ajuste la descarga superior
1. Retire la perilla en "T" y el pemo en el
tubo de descarga superior (Figura 4),
2. Gire el tubo de descarga superior a la
posici6n de operaci6n (mas all& del tope
del tube de descarga inferior).
3. Instale el perno y apriete la perilla en
_T _"
Ahada aceite de motor
1. El quitanieves fue enviado con una botella
de aceite de motor 5W30. Antes de operar,
aBada este aceite al motor.
2. Retire el panel de acceso y quite la tapa
tapa/varilla del Ilenador de aceite.
3. Quite la tapa/varilla del Ilenador de acei-
te (Figura 5). Uene hasta la marca FULL
en la tapaNarilla del Ilenador de aceite,
Revise peri6dicamente el nivel de aceite,
NO LO LLENE DEMASIADO.
\
Mango
superior
Cable
Perilla en "T"
Mang,
jura 2
Palanca de
pulsi6n de la _.
barrena
Gancho en
gura 3
Tube de descarga superior
Tube de
descarga inferior
Perilla en "T"
Figura 4
Ahada combustible
1.
2.
Llene el tanque con com-
bustible fresco sin plomo.
Para extender la vida del combustible y
prevenir problemas del arranque, afiada
el estabilizador de combustible que vie-
ne con el quitanieves. NO LO LLENE
DEMASIADO.
del Ilenador de
aceite
_" _ Figura
NOTA: El nivel de aceite debe estar
hasta la marca FULL.
F-051010C 55
_" LISTA DE REVISION
Antes de operar su nuevo quitanieves, y pa-
ra asegurar que obtenga el mejor rendimien-
to y la mayor satisfacci6n de este producto
de calidad, per favor haga un repaso de la
siguiente lista de revisi6n:
_' Se han completado todas las instruccio-
nes de ensamblado.
_' El tubo de descarga gira libremente.
_' No quedan piezas sueltas en la caja de
cart6n.
AI mismo tiempo que aprende a usar su qui-
tanieves, preste mucha atenci6n a los deta-
lies siguientes:
_' Aseg0rese de que haya suficiente aceite
de motor. Use un aceite detergente de alta
calidad clasificado como "Para servicio
SG, SH, SJ, SL o superior".
_' Aseg0rese de que el tanque de combusti-
ble contenga gasolina limpia y nueva sin
plomo, con un octanaje minimo de 85.
_' Familiadcese con la ubicaci6n de todos
los controles y asegQrese de entender la
funci6n de cada uno.
_' Antes de encender el motor, asegt_rese de
que todos los controles esten funcionando
correctamente.
F-051010C 56
CONOZCA SU QUlTANIEVES
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD AN-
TES DE OPERAR SU QUITANIEVES. Compare estas ilustraciones con su QUITANIE-
VES para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para referencia futura.
Palanca de propulsi6n
de la barrena
Deflector del tubo
de descarga
\
Uave de
Manivela encendido
Tubo de
descarga
dicadora
de nivel
de aceite Enchufe
Panel de acceso Control del Bot6n del motor
a la bujfa ahogador arranque el6ctrico Figura 6
Palanca de propulsi6n de la barrrena - Ac-
ciona y detiene la barrena.
Manivela de ajuste - Cambia la direcci6n de
la descarga de nieve.
Deflector del tubo de descarga -Cambia la
distancia del lanzamiento de la nieve.
Tubo de deecarga - Cambia la direcci6n en
que se lanza la nieve.
Llave de encendido - Se debe insertar y co-
Iocar en la posici6n de encendido (ON) para
arrancar el motor.
Manija de arranque manual - Arranca el
motor manualmente.
F-051010C
57
Boton de arranque electrico - Se usa para
hacer arrancar el motor de arranque el6ctrico
de 120V.
Control del ahogador - Se usa para arran-
car un motor frio.
Boron de cebado - Inyecta el combustible
directamente en el mOltiple del carburador pa-
ra un arranque r&pido en temperaturas frias.
Panel de acceeo a la bujia - Panel que ofre-
ce acceso a la bujia.
Panel de acceso a la tapa/indicadora de
nivel de aceite - Permite acceso a la tapa/in-
dicadora de nivel de aceite para poder Ilenar y
comprobar el aceite de motor.
Enchufe del motor - Conexi6n para el cable
de alimentaci6n para arranque el6ctrico.
_1= ADVERTENCIA: Lea el manual
del propietario antes de oparar
la maquina. Nunca dirija la des-
carga hacia los transe_ntas. Pare el mo-
tor antes de desobstruir el tubo de des=
carga o el alojamiento de la barrena, y
antes de dejar la maquina.
PARA PARAR LA DESCARGA DE
NIEVE
1. Para parar la descarga de nieve, suelte
la palanca de propulsion de la barrena.
Vea la Figure 6.
NOTA: Si la unidad continOa avanzando
lentamente, consulte "Ajuste del cable
de control de la barrena" en la secci6n
de Servicio y Ajustes.
2. Para parar el motor, gire la Ilave de igni-
ci6n a la posici6n de apagado.
PARA CONTROLAR
LA DESCARGA DE NIEVE
1. Gire la manivela de control del tube de
descarga para determinar la direcci6n de
lanzamiento de la nieve.
2. Afloje la perilla de mariposa en el de-
flector del tubo de descarga y mueva el
deflector para establecer la distancia.
Mueva el deflector hacia (ARRIBA) para
mayor distancia, hacia (ABAJO) para
una distancia menor. Luego apriete la pa-
rilla de mariposa (vea la Figura 7).
arriba
Perilla de
mariposa
abajo
Figura 7
COMO LANZAR LA NIEVE
1. Enganche la palanca de propulsibn de
la barrana.
2. Para detener la descarga de nieve, suel-
te la palanca de propulsion de la ba-
rrena.
i_ ADVERTENCIA: La operacion
de cualquier quitanieves puede
provocar qua objatos axtrafios
saan lanzados con fuerza haoia sus
ojos, Io aual podria rasultar an lasionas
graves, Por Io tanto usa siampra gafas
de saguridad o protactoras para los
ojos auando tanga qua oparar el quita-
niavas. La racomandamos gafas de
protaccion astandar o una mascara de
protaccion de vision amplia para usar
sobre sus anteojos.
COMO AVANZAR
1. Sujete la palanca de propulsion de la
barrana contra el mango (vea la
Figura 8). La barrena comenzar_, a
girar.
2. Para avanzar, levante el mango para
permitir que las hojas de eaueho de la
barrana hagan contacto con el suelo.
Sujete firmemente el mango del quita-
nieves a medida que 6ste comienza a
avanzar. Guie el quitanieves moviendo
el mango ya sea hacia la izquierda o
hacia la derecha. No intente empujar el
quitanieves
3. Para detenerlo, suelte la palanea de
propulsion de la barrena.
NOTA: Si la barrena contint_a girando, con-
suite "C6mo ajustar el cable de control de la
barrena" en la secci6n de Servicio y Ajustes.
de la barrena
Figura 8
F-051010C 58
ANTES DE HACER ARRANCAR
EL MOTOR
4. Antes de dar servicio o encender el mo-
tor, familadcese con el quitanieves.
AsegQrese de conocer la ubicaci6n de
todos los controles y entender su funci6n.
5. Verifique que todos los sujetadores esten
apretados.
6. Antes de hacer arrancar el motor,
asegQrese de que todos los controles
funcionan de la manera indicada.
Para ahadir aceite
NOTA: Puede que el motor ya tenga algo
de aceite, Revise con frecuencia al Ilenar el
c_.rter. NO LO LLENE DEMASIADO.
Este quitanieves fue enviado con una botella
de aceite para motor 5W30. Este aceite de-
beret ser ahadido al motor antes de hacerlo
arrancar.
1. Quite el panel de acceso a la tapa/indica-
dora de nivel de aceite.
2. Quite la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite y limpiela con un trapo limpio.
3. Inserte la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite y girela hacia la derecha para
apretarla.
4. Saque la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite y compruebe el nivel.
5. De ser necesario, a_ada aceite hasta la
linea "FULL" (LLENO) en la tapa/varilla
indicadora del nivel de aceite (vea la
Figura 9). No Io Ilene demasiado.
6. Cada vez que revise el nivel de aceite,
asegQrese de apretar bien la tapa/varilla
de nivel.
7. Instale el panel de acceso a la tapa/indi-
cadora de nivel de aceite.
NOTA: Se recomienda el uso de aceite
sintetico cuando la temperatura este
por debajo de los 32 grados. Si este
tipo de aceite no est,_ disponible se
puede usar aceite 5W30. NO mezcle
aceite con gasolina.
/ Figura 9
NOTA: E! nivel del aceite deber& estar en
la marca Ileno (FULL)
Para ahadir gasolina
Este motor ha sido certificado para funcionar
con gasolina. Sistema de control de emi-
siones de escape: EM (Modificaciones al
motor).
_b DVERTENCIA: El combustible
mezclado con alcohol (llamado
gasohol o aquellos que usan
etanol o metanol) pueden atraer hume-
dad la cual conduce a la separaci6n y
formacion de acidos durante el almace-
namiento. Los gases acidicos pueden
dahar el sistema de combustible de un
motor mientras se encuentra en almace-
namiento.
F-051010C
59
NOTA: Para evitar problemas del motor, el
sistema de combustible debe vaciarse antes
de almacenar la unidad por 30 dias o m_ts.
Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta
que las lineas de combustible y el carbura-
dor est6n vacias. Use gasolina fresca la si-
guiente temporada. Para obtener
informaci6n adicional, consulte la secci6n
Instrucciones para almacenamiento en este
manual).
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible, de
Io contrario podria causar dafio permanente
a la unidad.
1. Llene el tanque t_nicamente con gasolina
nueva, limpia, regular sin plomo, st_per
sin plomo o gasolina automotor reformu-
lada con un octanaje minimo de 85. NO
usegasolinaconplomo.Serecomienda
ahadirunestabilizadordecombustiblea
lagasolina.Useelestabilizadorque
vieneconlaunidadocompreelEstabili-
zadordeCombustibleNo.3550de
_IL DVERTENCIA: La gasolina es
inflamable. Su manejo y alma-
cenamiento se deben hacer
siempre con mucho cuidado.
Apague el motor y dejelo enfriar du-
rante pot Io menos dos minutos antes
de quitar la tapa de combustible.
No Ilene el tanque de combustible
mientras el quitanieves se encuentre
en marcha, cuando este caliente, o
cuando el quitanieves se encuentre
en un recinto cerrado.
Mantenga la unidad alejada de llamas
expuestas o chispas electricas. No
fume mientras Ilena el tanque de com-
bustible.
Craftsman. AsegOrese de que el recipien-
te que contiene la gasolina a utilizar, este
limpio y sin 6xido u otros residuos. Nunca
use gasolina que pueda estar afieja debi-
do a su prolongado almacenamiento.
No Ilene nunca el tanque pot comple-
to. Llenelo hasta dejar aproximada-
mente 1=1/2 pulg. en el espacio debajo
de la tapa para permitir la expansi6n
del combustible.
Siempre Ilene el tanque de combus-
tible al aire libre. Use un embudo o
una boquilla para evitar derrames.
Aseg_rese de limpiar cualquier com-
bustible derramado antes de arrancar
el motor.
Almacene la gasolina en un conten-
edor limpio, aprobado y bien cerrado.
PARADA DEL MOTOR
PRECAUCION: Para parar el motor, no
mueva el estrangulador a la posicion
CHOKE (estrangular). De Io contrario se
podria producir petardeo o da5o al motor.
1. Coloque la Ilave en la posici6n de APA-
GADO.
Figura 1(
ARRANQUE DEL MOTOR
Aseg_rese de que el nivel de aceite indique
FULL (LLENO) en la varilla. El quitanieves
F-0510100
60
viene con un arranque electrico de 120 vol-
tics CA y un arranque manual. Antes de hac-
er arrancar el motor, asegOrese de haber
lefdo la informaci6n siguiente.
Si el motor se ahoga, coloque el estrangula-
dor en la posici6n OPEN/RUN (abierto/en
marcha) y arranque el motor hasta que se
encienda.
_lk BVERTENCIA: El rapido retro-
ceso del cordon de arranque
manual jalara su mano o brazo
hacia el motor mas rapido de Io que us-
ted pueda soltar el cordon. Broken
bones, fractures, bruises, or sprains
could result.
Cuando arranque el motor, jale len-
tamente el cordon de arranque ma-
nual hasta que sienta resistencia.
Entonces, tire rapidamente del cor-
don.
Before starting the engine, remove
all external equipment/engine loads.
Aseg_rese de que los componentes
(rotores, poleas, ruedas dentadas)
esten bien instalados.
_IL DVERTENCIA: El motor de
arranque esta equipado con un
cable de alimentaci6n y enchu-
fe trifilar, disehados para funcionar con
corriente domestica de 120 voltios CA. El
cable de alimentacion debera estar co-
nectado a tierra en todo momento para
evitar la posibilidad de una descarga
electrica que podria lesionar al operador.
Siga cuidadosamente todas las
instrucciones de la secci6n "Arran-
que del motor."
Verifique que el alambrado electrico
de su casa tenga un sistema trifilar
conectado a tierra. Si no esta seguro
de esto, preg_ntele a un electricista
profesionaL Si su casa no cuenta con
un sistema de alambrado electrico tri-
filar, no use el arranque electrico bajo
ninguna circunstancia.
Si su sistema esta conectado a tierra
pero no dispone de un tomacorrientes
trifilar, en un punto conveniente para
enchufar su arrancador electrico, pida
a un electricista profesional que le
instale uno.
Para conectar el cable de alimenta-
ci6n de 120 voltios de CA, siempre
conecte primero el cable a la caja del
tomacorrientes del motor, luego en-
chufe el otro extremo en el tomacor-
rientes trifilar conectado a tierra. AI
desconectar el cable de alimentaci6n
electrica, siempre desenchufe prim-
ero el extremo en el tomacorrientes
conectado a tierra.
Como hacer arrancar el motor en
frio
1. AsegOrese de que la palanca de propul-
si6n de la barrena este en la posici6n
desenganchado (SUELTO).
2. Mueva el estrangulador/ahogador a la
posici6n de ARRANQUE (vea la
Figura 11).
Estrangulador _'_
(ahogador) _
2_j
Figura 11
3. (Arranque electrico) Conecte el cable
de alimentaci6n al motor de arranque
en el motor. Enchufe el otro extremo del
cable de alimentaci6n en un tomacorrien-
tes trifilar de 120 voltios CA, conectado a
tierra.
4. Oprima el boton cebador de la manera
indicada a continuaci6n. Quite el dedo
del bot6n cebador entre cebados (vea la
Figura 12).
Oprima el bot6n dos veces si la tem-
peratura ester en 15° F (-9" O) o
m&s.
Oprima el bot6n cuatro veces si la
temperatura se encuentra per debajo
de los 15° F (-9 ° C).
F-051010C
Bot6n \
cebador _-
Figura 12
5. (Arranque electrico) Coloque la Ilave en
la posici6n de ARRANQUE (vea la
Figura 13). Para prolongar la vida t_tildel
motor de arranque, no Io arranque per
m&s de 5 segundos a la vez. Espere un
minute entre arranques para permitir que
el motor de arranque se enfrie.
Opo_Q , Llave
Figura 13
6. (Arranque manual) Coloque la Ilave en
la posici6n de ENCENDIDO (yea la
Figura 13). Jale lentamente la manija de
arranque manual hasta que sienta resis-
tencia.Entonces,tirer&pidamentedel
cord6nparaencenderelmotor(veala
Figura14).Nosueltelamanijadearran-
quemanualinmediatamentedespuesde
jalarla.Dejequeseenrollelentamente.
7. Sielmotornoarrancaalos566
intentos,lealasinstruccionesso-
bre:Dificultadparaarrancarenla
"TabladeIocalizaci6nyreparaci6n
deaverias".
8. Permitaqueelmotorsecalientepor
variosminutos.Mientraselmotorse
calienta,ajustelaperilla de estran-
gulaci6n moviendola hacia la posi-
ci6n EN MARCHA. Espere hasta
que el motor este en marcha suave
antes de cada ajuste de! estrangu-
lador.
9. (Arranque electrico) Desconecte
e! cable de alimentaci6n, primero
del tomacorrientes y luego de! mo-
tor de arranque.
Jale r&pidamentela manija
de arranque.
Figura 14
Como hacer arrancar un motor
caliente
Si est& arrancandoun motor calientedes-
pu6sde haberloapagado porun periodo
corto, dejeel estrangulador/ahogadoren
"APAGADO" (OFF) y no oprima el bot6n ce-
bador.Si el motor no arranca, siga las ins-
truccionessobre Arranque del motor en fifo.
ARRANQUE CONGELADO
Si el motor de arranque est& congelado y no
enciende el motor, siga los pasos siguientes.
1. Jale tanta cuerda del motor de arranque
como sea posible.
2. Suelte la manija de arranque manual y
d6jela enrollarse con fuerza contra el mo-
tor de arranque. Repita hasta que Iogre
enoender el motor.
Ouando hace frio, un motor caliente produ-
cir& condensaci6n. Para ayudar a evitar que
se congelen el arranque manual y los con-
troles del motor, proceda de la manera si-
guiente despues de cada trabajo de
remoci6n de nieve.
1. Deje que el motor (apagado) se enfde
unos ouantos minutos.
2. Jale lentamente el cord6n (cuerda) de
arranque hasta que sienta resistencia,
luego deje de jalar. Permita que el cord6n
vuelva a enrollarse. Repita tres veces.
3. Con el motor apagado, limpie toda la
nieve y humedad de la cubierta del car-
burador en la zona de los controles y las
palancas. Asimismo, mueva la palanca
del estrangulador/ahogador y la manija
de arranque varias veces.
F-0510100
_b ADVERTENCIA: Nunca arran-
que el motor dentro de un re-
cinto cerrado o en areas con
poca ventilacion. Los gases de escape
del motor contienen MONOXlDO DE
CARBONO, UN GAS INODORO Y MOR-
TAL. Mantenga las manos, los pies, el
pelo y la ropa suelta alejados de las par-
tes en movimiento tanto del motor como
del quitanieves.
Las partes del motor, particularmente
el silenciador, se ponen muy cal-
ientes. El contacto puede producir
quemaduras severas debido al calor.
Deje que el motor se enfrie antes de
tooarlo.
Los niSos nunca deben operar el qui-
tanieves. Los adultos no capacitados
nunca deben operar el quitanieves.
Aseg_rese de queen el area a despe-
jar no haya personas, especialmente
niSos pequeSos y mascotas.
No deje nunca el quitanieves desaten-
dido mientras el motor esta encendi-
do. Las personas que operen el motor
o equipo deben haber leido detenida-
mente y entendido las instrucciones
de operacion.
62
COMO RETIRAR OBJETOS
ATASCADOS EN LA BARRENA
_ ADVERTENCIA: No intente re-
mover ning_n objeto atascado
en la barrena sin tomar primero
las precauciones siguientes:
Suelte la palanca de propulsi6n de la ba-
rrena.
Gire la Ilave de ignici6n (encendido) a la
posici6n stop para parar el motor.
Desconecte el cable de la bujia.
No coloque las manos en la barrena o en
el tubo de descarga. Use una barra de
apalancamiento.
SUGERENCIAS PARA EL
LANZAMIENTO DE NIEVE
1. Cuando se levanta el mango, las hojas
de caucho de la barrena entran en con-
tacto con el suelo y el quitanieves avan-
za. Cuando se suelta la palanca de
propulsi6n de la barrena, las hojas de
caucho de la barrena se paran. Si las ho-
jas de caucho no paran, consulte "O6mo
ajustar el cable de propulsi6n de la barre-
na" en la secci6n de Servicio y Ajustes.
2. El lanzamiento de nieve mAs efectivo se
Iogra cuando la nieve se quita inmedia-
tamente despues de la nevada.
3. Para quitar completamente la nieve, so-
breponga ligeramente las pasadas del
quitanieves.
4. Cuando sea posible, descargue la nieve
a favor del viento.
5. Se puede ajustar la distancia a la que la
nieve serA lanzada, moviendo el deflec-
tor del tubo de descarga. Para mas dis-
tancia levante el deflector, para menos
distancia baje el deflector.
6. En condiciones de mucho viento, baje e!
deflector del tubo de descarga para diri-
gir la nieve lanzada mAs cerca del sue!o
para evitar que el viento la sople hacia
Areas no deseadas.
7. Para su seguridad y para prevenir el da-
fio al quitanieves, mantenga el Area que
va a limpiar, libre de rocas, juguetes y
otros objetos extrafios.
8. Cuando est6 quitando la nieve sobre en-
tradas de auto cubiertas con grava o to-
ca triturada, no deje que las cuchillas de
la barrena toquen el suelo. Mueva el
mango hacia abajo para levantar ligera-
mente las cuchillas de la barrena.
9. La velocidad de avarice del quitanieves
depende de la profundidad y del peso de
la nieve. La manera mAs eficiente de
F-0510100
63
usar el quitanieves serA determinada pot
su experiencia bajo diversas condiciones.
10. Despu6s de cada trabajo deje que el
motor funcione pot unos minutos. Asi
se derretira la nieve y el hielo acumula-
dos en el motor.
11. Limpie el quitanieves despu6s de cada
USO.
12.Quite el hielo, la nieve y los residuos de
todo el quitanieves. Enjuaguelo con agua
para quitarle toda la sal y otros productos
quimicos. Seque el quitanieves.
NIEVE SECA Y DE
POCA PROFUNDIDAD
1. La nieve que se acumule hasta profundi-
dades de ocho pulgadas puede quitarse
rApida y facilmente, caminando a una
velocidad moderada con e! quitanieves.
Para acumulaciones de nieve de mayor
profundidad, camine mAs lento para per-
mitir la descarga uniforme de nieve tan
pronto sea recogida pot la barrena.
2. Intente descargar la nieve a favor del
viento.
NIEVE MOJADA Y COMPACTA
Avance lentamente para despejar la nieve
mojada y compacta. Si este tipo de nieve
hace que la barrena gire mAs lento o empie-
za a atascar el tubo de descarga, retirese un
poco y empiece una serie de movimientos
cortos con el quitanieves, hacia adelante y
hacia atras. Estos movimientos cortos en la
nieve (de cuatro a seis pulgadas), ayudaran
a arrojar ta nieve de! tubo de descarga.
BANCOS Y ACUMULACIONES
GRANDES DE NIEVE
Para despejar la nieve que se acumula a
una altura mayor que el quitanieves, use el
m6todo descrito anteriormente (movimientos
cortos hacia adelante y hacia atras). Oriente
el tubo de descarga en direcci6n opuesta a
la del banco o acumulaci6n grande de nieve.
La remoci6n de este tipo de nieve tomara
mAs tiempo.
L_-' h, h, u h, o]
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
REGISTROSDE
SERVICIO
Anotelas fechasenque Antes Cada Cada Cada Cada Cada
sehacemantenimiento de ca- A me- 8 25 50 100 esta- Antesde
regular da uso nude horas horas horas horas cibn guardado
Revisarel niveI de
aceite del motor
Oambiarel aceite del
motor
Apretar todos los
torniltos ytuercas
Revisary limpiarla bujia
Limpiary examinarel
parachispas
hubricareI reborde del
control de descarga "k]
Revisarel combustible
Rovlsarelajustodocabto I I I I I I I
de controldetabarrena " _t
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este quitanieves no cubre pie-
zas que hayan sido sometidas a abuse o ne-
gligencia per parte del operador. Para recibir
el valor complete de la garantia, el operador
debe mantener el quitanieves de acuerdo a
las instrucciones contenidas en este manual.
Se deben hacer algunos ajustes peri6dica-
mente para mantener adecuadamente su
quitanieves.
El mantenimiento, reemplazo o reparaci6n de
los dispositivos y sistemas de control de emi-
siones puede ser realizado per cualquier es-
tablecimiento o individuo que se especialice
en la reparaci6n de motores de todo terreno.
El mantenimiento regular mejorar_ el rendi-
miento y prolongar& la vida Qtildel motor.
_IL ARNING: Do not strike the fly-
wheel with a hammer or a hard
opject. If done, the flywheel can
shatter during operation. Do not tamper
with the governor spring, links or other
parts to increase engine speed.
DESPUES DE CADA USO
Haga funcionar la unidad para que salga
toda la nieve acumulada en la barrena.
F-0510100
Para evitar el congelamiento de la
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y el hielo del quitanieves.
Vea si hay piezas sueltas o dahadas.
Apriete los sujetadores que esten
sueltos.
Revise y dele mantenimiento a la barrena.
Revise los controles para asegurarse de
que funcionan adecuadamente.
Para evitar el congelamiento de la
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y el hielo del quitanieves.
LUBRICACION
64
2",,
Lubricar el reborde del control del tubo de
descarga. Lubricar el reborde con un tipo
de grasa que se adhiera tal come
Lubriplate. Figura 15
L_-' h, h, u h, o]
ESPEClFICAClONES DEL MOTOR
CABALLOS DE 5 HP
FUERZA
ClUNDRADA 148 cc
CALIBRE 65mm (2,562 pulg.)
CARRERA 45mm (1,750 pulg.)
CAPACIDAD DE 2 cuartos (octanaje de
GASOLINA 85, sin plomo)
CAPACIDAD DE
ACEITE 16 onzas, 5W30
BUJiA: Champion RJ19LM
(Entrehierro 0,030pig.)
JUEGO DE Entrada: 0,005-0,007 pig.
VALVULA: Escape: 0,007-0,009 pig.
ENTREHIER-
RO DEL 0,006-0,010 pulg.
INDUCIDO:
CLASIFICACl6N DE POTENClA
La clasificaci6n de potencia para un modelo
de motor en particular se desarrolla inicial-
mente comenzando con el c6digo J1940 de
SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices)
(Procedimiento de Clasificaci6n de Potencia
& Torque del Motor Pequefio) (Revisi6n
2002-05). Dado ambos un amplio conjunto
de productos en los cuales son puestos
nuestros motores, y la variedad de emisio-
nes ambientales aplicables al operar el equi-
pc, puede que el motor que usted haya
comprado no desarrolle la potencia nominal
cuando sea usado en una parte del equipo
acoplado (potencia real "en eksitio"). Esta
diferencia se debe a una variedad de facto-
res incluyendo, pero no limit&ndose a, Io si-
guiente: diferencias en altitud, temperatura,
presi6n barom@rica, humedad, combustible,
lubricaci6n del motor, m&xima velocidad re-
gulada del motor, el motor particular a la va-
riabilidad del motor, disefio de la parte en
particular del equipo acoplado, la manera en
la cual es operado el motor, el despegue del
motor para reducir lafricci6n y para limpiar
las c&maras de combusti6n, los ajustes alas
v&lvulas y al carburador, y otra variedad de
factores. Esta clasificaci6n de potencia pue-
de tambi6n ser ajustada bas&ndose en com-
paraciones a otros motores semejantes
utilizados en aplicaciones similares, y pot Io
tanto no se igualar&n necesariamente los
valores derivados usando los c6digos ante-
riores.
QUITANIEVES
MOTOR
LUBRICACION
Revise el nivel de aceite en el c&rter del mo-
tor antes de encenderlo y despu6s de cada
ocho (8) horas de uso continuo. Figura 16.
Agregue aceite de motor S.A.E. 5W30 a me-
dida que sea necesario. El aceite sint@ico
5W30 es aceptable para cualquier
temperatura. Apriete la tapa/varilla
indicadora en forma segura cada vez que
revise el nivel del aceite.
F-0510100
65
jura 16
NOTA: El nivel de aceite debe indicar
LLENO (FULL).
H-' h, h, H h, o]
Oambie el aceite cada cincuenta (50) horas
de uso, o por Io menos una vez al afio si el
quitanieves no se usa por cincuenta (50)
horas.
CAMBIO DE ACEITE
1. Coloque el quitanieves de manera tal que
el tapon de drenaje del aeeite quede en
el punto mrs bajo del motor.
2. Cuando el motor esta todavia un poco
caliente, quite el tapon de drenaje del
aeeite (vea la Figure 17) y la
tapa/varilla indieadora del nivel de
aeeite (vea la Figure 16). Drene el
aceite en un recipiente apropiado.
3. Una vez que haya sacado todo el aceite,
coloque nuevamente el tap6n de drenaje
en su lugar y aprietelo para que quede
seguro.
4. Llene lentamente el carter del motor con
aceite recomendado. NO LO LLENE DE-
MASIADO. Oonsulte "Para ahadir
aceite" en la secci6n de Operaci6n,
J / / .......... _ \.
:'/,; q,
: egTt -!:f
_'_J_ _ Figura 17
PARA AJUSTAR O REEMPLAZAR LA BUJiA
Revise la bujia cada 25 horas. ReemplAcela
si los electrodos estAn picados o quemados
o si la porcelana estA rajada, o cada 100 ho-
ras.
La bujia se encuentra en el alojamiento del
motor bajo la cubierta superior y normalmen-
te no se puede ver.
1. Abra la puerta de aeeeso en el panel de
control (Figura 18).
2. La bujia y el cable ahora estan visibles.
3. Quite el cable de la bujia.
4. Limpie el Area alrededor de la base de la
bujia para evitar la entrada de suciedad
en el motor al retirar la bujfa.
5. Retire la bujia.
6. Examine la bujia. Si la bujia estA picada,
daflada o sucia, reemplAcela.
7. Ajuste el entrehierro de los electrodos de
la bujia de repuesto a 0,030 pulg.
(Figura 19).
8. Instale la bujia en la cabeza del cilindro y
aprietela bien.
F-051010C
Puerta de acceso
\\
o
66
Figura 18
LAmina calibradora
0,030 pulg.
Bu]ia
Figura 19
L_: _ _ L_ _ o]
_ ADVERTENCIA: Para prevenir
el arranque accidental del mo-
tor, siempre desconecte el ca-
ble de la bujia y mantengalo alejado de
esta, mientras realiza ajustes o repara-
clones a la unidad.
C6MO AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL DE LA BARRENA
El ajuste del cable de control de la barrena
se hace en la f&brica. Durante el uso normal
del quitanieves, este cable puede aflojarse
previniendo que la palanca de propulsi6n de
la barrena enganche o desenganche correc-
tamente.
1. Quite el gancho en "Z" de la palanca
de propulsion de la barrena
(Figura 20).
2. Deslice la funda del cable (si la hay)
sobre el cable de control de la barrena
hasta que la funda del cable no cubra
ninguna parte del soporte de ajuste del
cable (Figura 7).
3. Guie el extremo del cable de control de
la barrena a traves del ojal del soporte
de ajuste del cable de la manera indi-
cada por la flecha en la Figura 21. Esto
le dara suficiente huelgo permitiendo re-
tirar con facilidad el gancho en "Z'.
4. Coloque el gancho en "Z" en el pr6xi-
mo agujero de ajuste en el soporte de
ajuste del cable. Este agujero de ajus-
te es el que se encuentra un espacio
mas abajo del agujero donde se encon-
traba colocado anteriormente el gancho
en "Z".
5. Tire del cable de control de la barrena
a traves del ojal del soporte de ajuste
del cable hasta que no quede huelgo en
el cable de control de la barrena.
6. Deslice nuevamente la funda del cable
sobre el soporte de ajuete del cable.
7. Monte el gancho en "Z" a la palanca
de propulsion de la barrena
(Figura 20).
8. Para comprobar el ajuste, arranque el
quitanieves. AsegOrese de que la barre-
na no gire al soltar la palanca de pro-
pulei6n. Enganche la palanca de
propulsion de la barrena y compruebe
que la barrena comienza a girar. Si 6sta
no gira, repita el procedimiento de "Ajus-
te del cable de control de la barrena".
Palanca del
propulsor de
la barrena Gancho
en "Z"
Figura 20
Cable de
cO,taro/de 'a S_
cable Figura 21
F-051010C 67
COMO QUITAR LA CUBIERTA SUPERIOR
t. Desmonte el tubo de descarga.
2. Quite la tapa del tanque de combustible.
3. Quite los dos pernos (A) y tuercas de
la parte del frente de la eubisrta super-
ior,
6,
7.
Quite los dos pernos (B) y tuercas del
lado derecho y del lado izquierdo de la
cubierta superior.
Quite los ocho tornillos (C) del lado de-
recho y del lado izquierdo de la cubisrta
superior.
Quite los cinco tornillos (D) de la parte
superior del panel de control.
Quite con cuidado la cubierta superior
agarr&ndola y jal&ndota desde la parte
de atr&s y pas&ndola sobre el tanque de
combustible.
C
8. Para montar la eubierta superior, reali-
ce los pasos anteriores en orden inver-
SO.
COMO QUITAR LA CUBIERTA DE LA CORREA
1. Quite los pernos (E) y las tuercas que
sujetan la cubierta de la corrsa al aloja-
miento de la barrena.
2. Si no se ha quitado la cubierta superior,
saque los tornillos (C) que sujetan la
cubisrta de la correa a la cubierta su-
perior.
3. Quite el tornillo (F) que sujeta la cu-
bierta de la eorrea a la cubisrta infe-
rior,
4. Para quitar la cubierta de la correa,
ag&rrela por la parte inferior y jale hacia
abajo y hacia afuera.
5. Para instalar la cubierta de la correa,
realice los pasos anteriores en orden in-
verso.
//
Oubierta
superior ,ii
/ /
/ // i
C
Oubierta de
Figura 22
F-0510100 68
COMO REEMPLAZAR LA CORREA DE TRANSMISION
La correa de transmisi6n est& construida es-
pecialmente para la unidad y debe ser reem-
plazada 0nicamente con una correa original
de f&brica para su unidad, disponible en su
centro de servicio Sears m&s cercano.
1. Quite la cubierta de la correa. Oonsulte
"O6mo quitar la cubierta de la correa".
2. Saque la correa de transmision de la
polea teneora (Figura 23).
3. Retire la guia de correa de la correa.
4. Para reducir la presi6n a la correa de
transmisi6n, separe la polea tensora de
la correa. Saque la correa de transmi-
si6n de entre la zapata de freno y el ro-
dillo de freno.
5. Saque la correa de tranemision vieja.
6. Para instalar la nueva correa de trans-
mision, realice los pasos anteriores en
el orden inverso.
7. Asegure que la correa de tranemision
quede montada correctamente en las
poleas.
8. Ajuste la guia de correa para que deje
un espacio de 3/32 de pulgada, como se
muestra en la Figura 24.
NOTA: Cuando ee engancha la palan-
ca de control de la barrena, la guia de
correa debe quedar a 3/32 de pulgada
de la correa de tranemision,
9. Instalelacubierta de la correa. Oonsulte
"O6moquitar la cubierta de la correa".
Polea
de
correa
'_apata //
Oorrea de
transmisi6n
Figura 23
Polea tensora Polea del motor
Correa de
Guia
de la
correa
3/32 pulg. Figura 24
COMO SACAR LA BARRENA
1. Retire la cubierta de la correa. Consulte
"C6mo quitar la cubierta de la correa".
2. Saque la correa de transmisi6n. Consul-
te "C6mo reemplazar la correa de trans-
misi6n".
3. Saque la polea de la barrena (1) del
vastago de la barrena (la rosca va hacia
la izquierda; gire hacia la derecha para
sacar).
4. Para que la barrena no gire mientras ha-
ce esta reparaci6n, coloque un pedazo
de madera de 2 x 4 pulgadas en la pale-
ta del centro para asegurar la barrena.
5. Retire las dos tuercae (A) que sujetan la
unidad de oojinetes. Saque la unidad
de cojinetes del alojamiento de barre-
ha,
6. Deslice la barrena primero hacia la iz-
quierda y luego fuera de la unidad de
F-051010C
69
cojinetes en el lado derecho del quitanie-
ves.
7. Incline la barrena suficientemente para
permitir que salga del alojamiento de
batrena,
8. Para instatar la barrena, realice los pa-
sos anteriores en orden inverso.
_,S" /'/
"_"-_ Polea de
_///> "_ A barrena
de barrena Unidad de
cojinetes k,_
Figura 25
COMODESMONTARELTUBODE
DESCARGA
1. Quitelospemosquesujetanel tu-
bo de deecarga a la cubierta su-
perior.
2. Quite el tubo de descarga.
Tubo de descarga
\
Cubierta
superior
Figura 26
COMO AJUSTAR LA ZAPATA DE FRENO
IMPORTANTE: El ajuste es necesario sola-
mente si la zapata de freno se ha soltado o
se ha salido. El a uste se realiza de la mane-
ra siguiente:
1. Retire la cubierta superior. Consulte "C6-
me quitar la cubierta superior".
2. •Retire la cubierta de la correa. Consul-
te "C6mo quitar la cubierta de la correa".
Ate la palanca del propulsor de la barre-
na al mango. Esto mantendra engan-
chado el sistema de transmisi6n.
4. Afloje el tornillo y la tuerca en el braze
de la zapata de freno (Figura 27).
5. Establezca el espacio libre entre la za-
pata de freno y la correa de transmi-
si6n a 1/8 de pulgada.
6. Apriete el tornillo y la tuerca en el bra-
zo de la zapata de freno.
Polea tensora
Tornillo
Zapata de freno
::' Guia de la correa
Rodillo del freno
Oorrea de transmisi6n
Figura 27
F-051010C 70
_b ADVERTENCIA: Nunca guar-
de su quitanieves con gaso-
lina en el tangue de combus-
tible en ambientes interiores o en
un area cerrada y mal ventilada. Si
queda gasolina en el tanque, los va-
pores podrian alcanzar alguna lla-
ma expuesta, chispa o llama piloto
de una caldera, calentador de
agua, 8ecadora de ropa, cigarrillo,
etc.
Para prevenir el dar_o (si el quitanieves
no se usa por mrs 30 dias) prepRrelo
come se indica a continuaci6n.
QU ITANI EVES
1. Limpie todo el quitanieves.
2. Lubrique todos los puntos de lubri-
caci6n. Consulte la secci6n de Man-
tenimiento.
3. AsegL_rese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos esten bien apreta-
dos. Inspeccione todas las piezas
m6viles visibles para detectar da-
r_os, roturas y desgaste. Haga los
reemplazos necesarios.
4. Retoque todas las superficies oxida-
das o que tengan la pintura saltada;
lijelas suavemente antes de aplicar
la pintura.
5. Cubra las piezas de metal expuesto
del soplador del alojamiento de la
barrena y del impulsor, con un anti-
corrosivo, tal come un lubricante en
aerosol.
NOTA, Una revisi6n o afinamiento
anual hecho en un Centro de Servicio
Sears es una buena manera de asegu-
rar que su quitanieves le brinde e! ma-
ximo rendimiento la siguiente
temporada.
MOTOR
DeberR sacar la gasolina del tanque o
prepararla para prevenir la formaci6n
de dep6sitos de goma en el tanque, ill-
tro, manguera y carburador durante el
almacenamiento. Ademas, durante el
almacenamiento, la gasolina mezclada
con alcohol que contiene etanol o me-
tanol (llamada a veces gasohol) atrae
agua, y 6sta actOa sobre la gasolina
formando acidos que dar_an el motor.
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque quede vacio y el motor se
pare.
2. Si no quiere sacar la gasolina, use el
estabilizador de combustible provis-
to con la unidad, o compre estabili-
zador de combustible Craftsman
N0m. 3550. Armada el estabilizador
de combustible a cualquier cantidad
de gasolina que permanezca en el
tanque para minimizar los dep6sitos
de goma y Rcido. Si el tanque esta
casi vacio, mezcle el estabilizador
con gasolina fresca en un recipiente
separado y a_ada un poco de esta
mezcla al tanque.
3. Siempre siga las instrucciones del
envase del estabilizador. Luego de
a_adir el estabilizador, encienda el
motor y dejelo correr per 10 minutes
per Io menos para permitir que la
mezcla alcance el carburador.
4. Cambie el aceite del motor
5. Saque la bujia y vierta aproximada-
mente 15 ml (1/2 onza) de aceite
para motor en e! cilindro. Vuelva a
colocar la bujia y vire el motor lenta-
mente para distribuir e! aceite.
6. Almacene en un Rrea limpia y seca,
pero NO cerca de una estufa, cal-
dera o calentador de agua que ten-
ga una llama piloto ni algOn otro
dispositivo que pueda generar chis-
pas.
OTRAS INDICACIONES
1. Si fuera posible, guarde su quita-
nieves dentro de un recinto, cubri6n-
dole para protegerlo del polvo y la
suciedad.
2. Si debe guardar el quitanieves afue-
ra, col6quelo sobre bloques para le-
vantarlo del suelo.
3. Cubra el quitanieves con una cubier-
ta protectora apropiada que no re-
tenga humedad. No use plastico.
IMPORTANTE: Nunca cubra el quita-
nieves mientras las Areas del motor y
de! escape est6n todavia calientes.
F-051010C 71
PROBLEMA CAUSA CORRECClON
Dificultad para Bujia defectuosa, Reemplace la bujia defectuosa.
arrancar
Agua o suciedad en el sistema Vade y limpie el tanque de
de combustible, combustible; vuelva a Ilenar el
tanque con una mezcla fresca
de combustible.
El motor funoiona Linea de combustible bloqueada, Limpie la linea de combustible;
erraticamente tanque de combustible vacio o revise el suministro de
mezcla de combustible aheja, combustible; ponga una mezcla
fresca de combustible en el
tanque.
El motor se para La unidad est_ funcionando con Coloque la palanca de
la palanca de estrangulaci6n estrangulaci6n en la posici6n run
(ahogador) en la posici6n de (arranque) oen la posici6n off
ESTRANGULACION (CHOKE). (apagado).
El motor funciona Agua o suciedad en el sistema Vade y limpie el tanque de
erraticamente; de combustible, combustible; vuelva a Ilenar el
Perdida de tanque con una mezcla fresca
potencia de combustible.
Vibraoi6n exoesiva Conjunto de la barrena dahado. Repare o reemplace el conjunto
de la barrena.
Partes sueltas, propulsor
dahado.
La unidad no
avanza por
autopropulsion
La unidad no
descarga nieve
La correa de propulsi6n de la
barrena ester suelta o dahada.
Ajuste incorrecto del cable de
propulsi6n de la barrena.
La correa de propulsi6n de la
barrena est& suelta o dahada.
Pare el motor inmediatamente.
Saque la Ilave de encendido.
Apriete todos los sujetadores y
realice todas las reparaciones
necesarias. Si la vibraci6n
continua, Ileva la unidad a su
centre de servicio Sears.
Reemplace la correa de
propulsi6n.
Ajuste el cable de propulsi6n.
Ajuste la correa de propulsi6n
de la barrena; reemplace la
correa si est& dahada.
El cable de control de la barrena Ajuste el cable de control de la
no est& ajustado correctamente, barrena.
Tubo de descarga obstruido. Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Limpie el tubo de descarga y
dentro del alojamiento de la
barrena.
Objeto extra5o atorado en la
barrena
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Retire el objeto atorado en la
barrena.
F-051010C 72
(Esta p&gina es aplicable 0nicamente en Estados Unidos de America y CanadA,)
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), Junta de Recursos Ambientales de California
(CARB) y Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA)
Declaracion de la Garantia del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y
Obligaciones del Propietario de la Garantia de Defectos)
LA COBERTURA DE LA GARANTIA DEL CON-
TROL DE EMISIONES ES APLICABLE A LOS
MOTORES CERTIFICADOS QUE HAYAN Sl-
DO COMPRADOS E,NCALIFORNIA A PARTIR
DE 1995 Y DESPUES DE ESTA FECHA, LOS
CUALES SEAN USADOS EN CALIFORNIA, Y
PARA LOS MOTORES OERTIFIOADOS MO-
DELOS 1997 EN ADELANTE QUE SEAN
COMPRADOS Y USADOS EN OTRA PARTE
DE LOS ESTADOS UNIDOS Of A PARTIR DE
ENERO 1 DE 2001 EN CANADA).
Declaracion de la Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones de
California, Estados Unidos y Canada
La Junta de Recursos Ambientales (CARB), La
Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados
Unidos U.S. EPA y Sears se complacen en expli-
caries la Garantia del Sistema de Control de
Emisiones de su motor pequeho modelo 2000 en
adelante para use en terrenos sin pavimento
(SORE). En California, los nuevos motores
pequefios para use en terrenos sin pavimento
deben ser disefiados, fabricados y equipados
para cumplir los rigurosos estAndares anti-smog
del Estado. En cualquier otra parte de los Esta-
dos Unidos, los nuevos motores de encendido
por chispa para no use en carreteras modelos
1997 y posteriores, deben cumplir estAndares si-
milares a los establecidos per la Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Unidos (U.S.
EPA). Sears debe garantizar el sistema de con-
trol de emisiones en su motor per los periodos de
tiempo listados abajo, teniendo en cuenta que no
haya habido abuso, negligencia o mantenimien-
to no apropiado en su motor pequeho para use
en terrenos sin pavimento.
Su sistema de control de emisiones incluye
partes tales come el carburador, el filtro de aire,
el sistema de encendido, el merle y el converti-
dot catalitico. Tambi6n puede incluir conecto-
res y otros con untos relacionados con el
sistema de emisiones.
Siempre que exista una condici6n de garantia,
Sears repararA su motor pequefio para use en
terrenos sin pavimento sin ningt_n costo para
usted incluyendo el diagn6stico, las partes y la
mane de obra.
Cobertura de la Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones Sears
Los motores pequehos para use en terrenos
sin pavimento se garantizan relative a los de-
rectos de las partes del sistema de control de
emisiones durante un pedodo de dos aSos, su-
jeto alas provisiones establecidas abajo. Si al-
guna de las partes bajo cobertura en su motor
se encuentra defectuosa, la parte sera repara-
da o reemplazada per Sears.
Responsabilidades del Propietario de la Garantia
Como propietario de un motor pequeho para
uso en terrenos sin pavimento, usted es res-
ponsable de que se Ileve a cabo el manteni-
miento requerido el cual se indica en sus
Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n.
Sears le recomienda guardar todos sus recibos
que cubran el mantenimiento en su motor
pequefio para uso en terrenos sin pavimento,
pero Sears no solo puede negar la garantia pot
la falta de recibos sine per su omisi6n al asegu-
rar la realizaci6n de todo el mantenimiento pro-
gramado.
No obstante, come propietario de un motor pe-
queho para use en terrenos sin pavimento, us-
ted tiene que darse cuenta que Sears puede
negade la cobertura de la garantia si su motor
pequefio para uso en terrenos sin pavimento o
una de sus partes ha fallado debido a abuse,
F-0510100
negligencia, mantenimiento incorrecto o modi-
ficaciones no aprobadas
Usted es responsable de presentar su motor
pequeSo para use en terrenos sin pavimento a
un Distribuidor de Servicio Autorizado Sears
tan pronto se presente el problema. Las repara-
clones ba o garantia indisputables deben com-
pletarse en un periodo de tempo razonable
que no se exceda de 30 dias.
Si usted tiene algunas preguntas relacionadas
con los derechos y responsabilidades de la ga-
rantia, debe contactar a un Representante de
Servicio Sears marcando el telefono:
1-414-259-5262.
La garantia de emisiones es una garantia de
defectos. Los defectos son juzgados en el des-
empefio normal de un motor. La garantia no es-
tA relacionada con una prueba de emisiones en
use.
73
Provisiones de la GarantJa de Defectos del Sistema de Control de Emisiones Sears
Las siguientes son provisiones especificas re-
lativas a la Cobertura de Garantia de Defectos
del Sistema de Control de Emisiones. Es una
adici6n de la garantia del motor Sears para los
motores no-regulados encontrados en las
Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n.
1. Partes Garantizadas
La cobertura bajo esta garantia se extiende
0nicamente alas partes listadas abajo (par-
tes de los sistemas de control de emisiones)
hasta la extensi6n que estas partes fueron
presentadas en el motor comprado.
a. Sistema de Medici6n de Combustible
Sistema de Enriquecimiento de
Arranque en Frio (estrangulaci6n suave)
Carburador y Partes Internas
Bomba de Combustible
b. Sistema de Inducci6n de Aire
Filtro de Aire
M01tiple de Admisi6n
c. Sistema de Encendido
Bujia(s)
Sistema de Encendido con Magneto
d. Sistema Catalizador
Convertidor Catalitico
MOltiple de Escape
Sistema de Inyecci6n de Aire o Valvu-
la de Pulsaci6n
e. Items Varies Usados en los Sistemas An-
teriores
Vacio, Temperatura, Posici6n, Valvu-
las Sensitivas de Tiempo y Suiches
Conectores y Conjuntos
2. Duraci6n de la Cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a ca-
da comprador subsecuente que las Partes
Garantizadas estarAn libres de defectos en
materiales y mane de obra la cual haya oca-
sionado fallas de las Partes Garantizadas
per un periodo de dos aries a partir de la fe-
cha en que es entregado el motor a un
comprador detallista.
3. Sin Costo
La reparaci6n o cambio de cualquier Parte
Garantizada se Ilevar_t a cabo sin costo al-
guno para el propietario, incluyendo la labor
de diagn6stico la cual conduce a la determi-
naci6n de que esa Parte Garantizada es de-
fectuosa, si el trabajo de diagn6stico es
realizado en un Centro de Servicio Autoriza-
do Sears. Para servicio de garantia de emi-
siones contacte su Centre de Servicio
Autorizado Sears mrs cercano listado en
las "Paginas Amarillas" bajo "Motores,
Gasolina", "Motores a Gasolina", "M&quinas
Cortac6sped" o en una categoria similar.
4. Reclamos y Exclusiones de la Cobertura
Los reclamos de la garantia se completaran
de acuerdo con las provisiones de la P61iza
de Garantia del Motor Sears. La cobertura
de la garantia estara excluida para fallas de
las Partes Garantizadas las cuales no sean
partes originales Sears o per abuse, negli-
gencia o mantenimiento incorrecto segt_n
se establece en la P61iza de Garantia det
Motor Sears. Sears no se hace responsable
de cubrir fallas de Partes Garantizadas oca-
sionadas per e! uso de adici6n de partes,
partes no-originales o partes modificadas.
5. Mantenimiento
Cualquier parte garantizada la cual no este
programada para cambio al realizar e!
mantenimiento requerido o la cual est6 pro-
gramada Onicamente para una inspecci6n
regular per el efecto de "repare o cambie si
es necesario" se garantizar_t por defectos
durante el periodo de la garantia. Cualquier
Parte Garantizada la cual est6 programada
para cambio per el mantenimiento requerido
se garantizara Onicamente per defectos du-
rante el periodo de tiempo hasta el primer
cambio programado para esa parte. Cual-
quiet repuesto que sea equivalente en des-
empefio y durabilidad puede set usado al
Ilevar a cabo toda tarea de mantenimiento o
reparaci6n. El propietario es responsable
de la realizaci6n de todo el mantenimiento
requerido, segOnse define en las Instruccio-
nes de Mantenimiento y Operaci6n Sears.
6. Cobertura Consecuente
La cobertura aqui establecida se extendera
hasta la falla de cualquiera de los compo-
nentes del motor ocasionada per la falla de
cualquier Parte Garantizada que a0n se en-
cuentre bajo garanfia.
F-051010C 74
Busque el Perlodo de Durabilidad de Emisiones y la Informaci6n del indice
deAire Pertinentes en su Etiquetade Emisiones del Motor
Los motores que son certificados para cumplir con las Normas de Emisiones Etapa 2 de la Junta
de Recursos Ambientales de California (CARB) deben mostrar la informaci6n referente al Pedo-
do de Durabilidad de Emisiones y al Indice de Aire. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. n hace que
esta informaci6n est6 disponible para el consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. La eti-
queta del motor indicar_, la informaci6n de certificaci6n.
El Periodo de Durabilidad de Emisiones describe e! n_mero de horas del tiempo real de oper-
aci6n para el cu_Jest,. certificado el motor pot cumplir con las emisiones, asumiendo un manten-
imiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n. Se utilizan
las siguientes categorias:
Moderado: El motor es certificado para cumplir con las emisiones durante 125 horas
del tiempo real de operaci6n del motor.
Intermedio: El motor es certificado para cumplir con las emisiones durante 250 horas
del tiempo real de operaci6n del motor.
Prolongado: El motor es certificado para cumplir con las emisiones durante 500 horas
del tiempo real de operaci6n del motor.
Per ejemplo, una maquina cortac6sped de arrastrar tipica es usada de 20 a 25 horas per abe.
Per Io tanto, el Periodo de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificaci6n inter-
media se igualaria de 10 a 12 a_os.
El indice de Aire es un nOmero calculado que describe el nivel relative de emisiones para una
familia especifica de motores. Mientras m_.sbajo sea el Indiee de Aire, mrs limpio ser_.el motor.
Esta informaci6n es mostrada en forma gr_.fica en la etiqueta de emisiones.
Despu6s de Julio 1,2000, Busque el Periodo de Conformidad de Emisiones
en la Etiquetade Conformidad de Emisiones del Motor
Despu6s de Julio 1,2000 ciertos motores Sears, Roebuck and Co., U.S.A. estaran certificados
por cumplir con las normas de emisiones Fase 2 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos (USEPA). Para los motores certificados Fase 2, el Periodo de Conformidad de
Emisiones al cual se refiere la Etiqueta de Conformidad de Emisiones indica el nOmero de horas
de operaci6n para las cuales el motor ha demostrado que cumple con los requerimientos Feder-
ales de emisiones. Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc, Categoria O = 125
horas, B = 250 horas y A = 500 horas. Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior,
Oategoria O = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
El desplazamiento de los motores Modelos Serie 90000 es 148 cc.
El desplazamiento de los motores Modelos Serie 120000 es 206 cc.
El desplazamiento de los motores Modelos Serie 200000 es 305 cc.
El desplazamiento de los motores Modelos Serie 210000 es 342 cc.
Esta es una representaci6n gen_rica de una etiqueta de emisiones
tipicamente encontrada en un motorcertificado.
FAMILY YBSXS,3192VA 274812
F-051010C 75
iiiiiiiiiiiiiiiiU¸_¸
iiiiiiiiiiiiiiii_i_
iiiiiiiiiiiiiiii'
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
HHHHHHHi__
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters,
1-800-4-MY-HOME ® Anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www,sears.ca
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U,S,A, only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en franc,,ais:
a domicilio,y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYERMc
1-888-SU-HOGARsM (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) www.sears.ca
S ARS
© Sears, Roebuck andCo.
_M M
® Registered Trademark / Trademark / "_ Service Mark of Sears, Roebuck and Co,
© Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / SMMama de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MO
MCMarque de commerce / Marque d6pos6e de Sears, Roebuck and Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Craftsman 536881501 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas