LG PRCKD21E.ENCXIDA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
www.lg.com
P/NO : MFL62171707
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future
reference.
AHU CONTROL KIT
OWNER’S MANUAL
AIR
CONDITIONER
ENGLISH ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS DEUTSCH
PORTUGUESE
2 AHU CONTROL KIT
AHU CONTROL KIT Owner's Manual
TABLE OF CONTENTS
Safety Precautions ..............................................................3
Necessary sensor by operating mode ................................6
Part Description ...................................................................7
Basic operation of wired remote controller .........................8
Main function of wired remote controller.............................9
Supplementary function of wired remote controller ..........11
Humidifier........................................................................................11
Desired humidity control .................................................................12
Auto ventilation ...............................................................................13
Desired CO
2 level control ................................................................14
Reservation function of wired remote controller ...............15
Changing Current Time .................................................................15
Programming : Setting Simple Reservation..................................17
Programming : Setting ON Reservation........................................18
Programming : Setting OFF Reservation......................................19
Programming : Weekly Reservation..............................................20
Programming : Holiday Reservation .............................................22
Setting function of wired remote controller installation .....23
How to start installation setting mode ...........................................23
Setting function by code ................................................................24
Central control address setting......................................................25
Damper opening setting ................................................................26
Remote control Master/Slave setting ............................................28
Manual operating mode.....................................................29
SA fan operation ............................................................................29
RA fan operation ............................................................................29
Inspect light operation....................................................................30
Check before requesting for service .................................31
Test run ..............................................................................32
Self diagnosis function...................................................................32
Safety Precautions
Owner's Manual 3
ENGLISH
Installation
Safety Precautions
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed.
Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is
classified by the following indications.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
WARNING
CAUTION
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
WARNING
Always ground the product.
• If the product is not grounded
properly, it can cause an
electric shock.
When installing the product,
always install the electric
circuit breaker and the
exclusive switch.
• If they are not installed, it can
cause a fire or an electric
shock.
Do not use damaged circuit
breaker or exclusive switch.
• It can cause a fire or an
electric shock.
Do not store or use
flammable gas or volatile
substance near the air
conditioner.
• It can cause a fire or problem
to the product.
Do not bend or damage the
power cable.
• It can cause a fire or an
electric shock.
For the electric
construction, request for
service to the distributor or
the service center.
Arbitrary disassembly or repair
can cause a fire or an electric
shock.
System air conditioner can
only be installed by
specialized service provider
with air condition
installation certifications.
• Inappropriate installation can
cause leakage, fire and
electric shock.
When moving or reinstalling
the air conditioner, please
contact the
MULTI VTM AHU
installation service provider.
• Inappropriate installation can
cause leakage, fire and
electric shock.
Do not disassemble, repair
or reconfigure the product
arbitrarily.
• It can cause a fire and electric
shock.
Safety Precautions
4 AHU CONTROL KIT
The electric construction
must be performed by an
electrician for electric
installation based on the
installation manual and
designated circuit diagram.
• Use of inappropriate wire and
electric construction, can
result in an electric shock or
a fire. Technical standard for
electric equipment
Use designated installation
material at the designated
location for the product
installation.
Do not install the product
outdoors.
When opening the box or
installing the product, be
careful of any sharp objects.
• It can cause an injury.
Use the fuse of rated
capacity.
• It can cause a fire or an
electric shock.
For the product installation,
request for service to the
service center or the
installation service provider.
It can cause a fire , an electric
shock, an explosion or an injury.
Operation
Do not let water get inside
(Controller) the product.
Especially do not wash the
product with water.
• It can cause an electric shock
or a problem to the product.
Do not leave the product
near a heating device.
• It can cause a fire.
Do not change or expend
the power cord arbitrarily.
• It can cause a fire or an
electric shock.
Use exclusive cable for the
product.
• It can cause a fire or an
electric shock.
If you hear or smell a weird sound
or odor, or if you see smoke from
the product or if you experience a
power outage, pull down the main
power switch.
• If not, it can cause a fire or an
electric shock.
Do not put any heavy
objects on top of the power
cable.
• It can cause a fire or an
electric shock.
Do not let the work or the
user get on top of the
product.
• He or she can fall over to get
injured.
Do not use any heating devices
near the power cable.
• It can cause a fire or an
electric shock.
Do not turn off the power
with the main power switch
while the product is
operating.
• It can cause a fire or an
electric shock.
Do not operate the switch
with wet hands.
• It can cause a fire or an
electric shock.
If you are not planning to use the
product for a long period of time,
pull down the main power switch.
• It can cause a fire or an
electric shock.
If the gas leaks, open the
window to ventilate the
room before operating the
product.
• It can cause an explosion or
a fire.
Safety Precautions
Owner's Manual 5
ENGLISH
When installing the product,
make sure to level the
product.
• It can cause vibration or
leakage.
Do not install the product at
a location where flammable
gas is leaking.
• It can cause a fire or a
problem to the product.
Do not carry the product by
yourself.
• You can get injured by doing
so.
Operation
CAUTION
Do not put containers with water on top of the product.
• If the water spills over, it can cause a fire or an electric shock.
6 AHU CONTROL KIT
Necessary sensor by operating mode
Operating mode Necessary sensor Function
SA temperature sensor
RA temperature sensor
- This runs indoor cooling.
-
Initial external air inlet setting is 30% of the air
supply during the air conditioning and this can be
changed by the user. But, when the damper actuator
is installed on AHU, the setting can be changed.
- This runs the indoor heating.
-
Initial external air inlet setting is 30% of the air
supply during the heating and this can be changed
by the user. But, when the damper actuator is
installed on AHU, the setting can be changed.
-
This is the operating function to run indoor air
conditioning by controlling multiple outdoor units by
comparing the enthalpy of the indoor/outdoor air.
-
During the Energy saving operation, the operation switches
between partial air conditioning operation (Controlling
multiple outdoor units) and fresh air conditioning operation
(Outdoor unit OFF, 100% external air flow).
-
This is operating function is mainly used in between
seasons. But if there is no OA temperature/humidity
sensor and RA temperature/humidity sensor on the
AHU, the energy saving operation cannot be selected.
-
This is the operating function to remove the indoor
humidity when the humidity level indoor is excessive.
-
During the dehumidification operation, the set value
is 50%RH and the user cannot change this setting.
But if there is no OA temperature/humidity sensor
and RA temperature/humidity sensor on the AHU,
the dehumidification operation cannot be selected.
-
This is the operating function to control the humidity to
the set value by detecting the indoor humidity level.
- This can be selected during heating operation.
But if there is no humidifier/humidifying valve and
RA temperature/humidity sensor on the AHU, the
humidification operation cannot be selected.
- When the mixing temperature during the heating
operation is below the set value (5°C),
preheating device automatically operates. The
preheating device and mixing temperature
sensor must be installed on AHU for this to
operate automatically.
-
This is the operating function to control the amount of
external air flow so that the CO
2
level is controlled
within the set level by detecting the indoor CO
2
level.
- The initial CO
2
level is set to 1000ppm, and can
be changed by the user.
-
This function operates when auto ventilation
operation (Additional operation) is selected during
air conditioning or heating operation. But if there is
no CO
2
sensor and damper actuator on the AHU,
the auto ventilation operation cannot be selected.
SA temperature sensor
RA temperature sensor
SA temperature sensor
RA temperature sensor
SA temperature sensor
RA temperature sensor
Mixing temperature/
humidity sensor
SA temperature sensor
RA temperature sensor
CO
2 sensor
Damper actuator
SA temperature sensor
RA temperature sensor
OA temperature/
humidity sensor
SA temperature sensor
RA temperature sensor
OA temperature/
humidity sensor
Damper actuator
Cooling
Heating
Energy saving
Dehumidification
Humidification
Auto ventilation
Preheating
Necessary sensor by operating mode
Owner's Manual 7
ENGLISH
Part Description
Part Description
Name and Function of Remote Controller
OPERATION INDICATION
SCREEN
SET TEMPERATURE Button
WIRELESS REMOTE
CONTROLLER RECEIVER
• Some products don't receive the
wireless signals.
VENTILATION Button
OPERATION MODE SELECTION
Button
SUBFUNCTION Button
FUNCTION SETTING Button
EXIT Button
ON/ OFF Button
ROOM TEMPERATURE Button
RESET Button
FAN SPEED Button
AIR FLOW Button
RESERVATION/ TIME SETTING
Button
SETTING/ CANCEL Button
UP, DOWN, LEFT, RIGHT Button
1
9
12
11
13
3
5
6
2
4
10
14
15
7
8
16
Please attach the inform label inside of the door.
Please choose proper language defend on your
country.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
• 3/4/12/13 does not work.
• 6 Additional operation button depends on the application of the sensor.
8 AHU CONTROL KIT
Basic operation of wired remote controller
Press the On/Off button on the control
part of the remote controller to start the
operation.
1
Press the Operation Selection button to
set the operating mode (Cooling/Heating
etc.).
2
Press the Temperature Control button to
set the desired temperature below the
indoor temperature. (Based on air
conditioning operation)
3
When you press the On/Off button
during use, the operation will stop.
4
(Example) Remote controller
display window
Indoor
temperature
Desired
temperature
During the initial operation, the
desired temperature is
automatically set below the indoor
temperature.
Basic operation of wired remote controller
Main function of wired remote controller
Owner's Manual 9
ENGLISH
Every time you press the On/Off button,
the ON and OFF will be repeated.
1
Every time you press the Operation Selection
button, it will change in the order of
Cooling
Dehumidification
Heating
Energy
saving
Ventilation
.
There are operating modes
that cannot be set depending
on the applied sensor.
2
<Cooling>
<Dehumidification>
<Heating>
<Energy saving>
<Ventilation>
Main function of wired remote controller
Main function of wired remote controller
10 AHU CONTROL KIT
Every time you press the Temperature
Control button and the Up/Down button,
the desired temperature will change.
Cooling/Energy saving:
18~30°C / Heating: 16~30°C
Dehumidification/Ventilation:
Desired temperature cannot be changed
3
When you press the Indoor Temperature
button, the Return Temperature of AHU will
be displayed for about 5 seconds.
4
To check the current humidity, press the ‘Left’
button when the indoor
temperature is displayed and
the indoor humidity will be
displayed at Display ‘C’.
To check the current CO
2
level,
press the ‘Right’ button when
the indoor temperature is
displayed and the current
CO
2
level will be
displayed at Display ‘C’.
5
Current humidity / CO2 level
(Function set by code)
* Code 01: Current humidity
* Code 02: Current CO
2 level
: Current humidity
: Current CO
2 level
Function
Code
Setting
(Example)
<Current humidity: 50%>
<Current CO
2
level: 1500ppm>
Owner's Manual 11
Supplementary function of wired remote controller
Press the Additional Operation
button.
1
When the Humidifier icon
flashes in Display ‘B’, press the
Set/Cancel button to start the
humidifier.
2
When you press the OK/CLEAR
button one more time, the
humidifier will stop.
3
B
* Humidifier can only be set during heating
operation.
* Humidification operation can only be used when
the humidifier is installed.
* The humidification operation is controlled by the
desired temperature set.
Supplementary function of wired remote controller
ENGLISH
Humidifier
12 AHU CONTROL KIT
Supplementary function of wired remote controller
Desired humidity control
Press the Function Setting
button.
1
Set the Function Code of
Display ‘C’ to 01.
2
Press the Up/Down button to set
the target humidity.
3
Press the OK/CLEAR button to
decide the desired humidity.
4
C
Display C: Desired humidity
(Function set by code)
* Code 01: Desired humidity
: Desired humidity
Function
Code
Setting
(Example)
<Desired humidity: 50%>
* Desired humidity can be controlled in the range
of 40~60% by 5% increment.
* Default humidity is set to 50%.
Owner's Manual 13
ENGLISH
Supplementary function of wired remote controller
Press the Additional Operation
button.
1
When the Auto icon flashes in
Display ‘A’, press the OK/CLEAR
button to start the Auto Ventilator.
2
When you press the OK/CLEAR
button one more time, the Auto
Ventilator will be canceled and
return to the previous operating
condition.
3
A
Auto ventilation
* Auto Ventilator function can only be set during
the Cooling/Heating operation.
14 AHU CONTROL KIT
Supplementary function of wired remote controller
Press the Additional Operation
button.
1
Set the Function Code of
Display ‘C’ to 02.
2
Press the Up/Down button to set
the target CO
2 level.
3
Press the OK/CLEAR button to
set the target CO
2 level.
4
C
Display C: CO2 level
(Function set by code)
* Code 02: Desired CO
2 level
: Desired CO
2 level
Function
Code
Setting
(Example)
<Desired CO2 level: 500ppm>
Desired CO
2
level control
* Desired CO
2
level can be controlled in the range
of 500~1500ppm by 100ppm increment.
* Default humidity is set to 1000ppm.
Owner's Manual 15
ENGLISH
Reservation function of wired remote controller
Keep pressing button for 4
secs to enter Setting current
time mode.
Ex) Changing Current Time as
'Monday / AM 10:20'.
1
Press key to adjust the current
day.
2
Press key to move to AM/ PM setting
mode (the 'AM/ PM segment will flash).
3
Setting AM/ PM value by
pressing button.
4
Press button to move to 'Hour'
setting mode. (the 'Hour' segment will
flash)
5
Setting Hour value by pressing
button.
6
Reservation function of wired remote controller
Changing Current Time
16 AHU CONTROL KIT
Reservation function of wired remote controller
Press button to move to 'Minute'
setting mode. (the 'Minute' segment will
flash)
7
Setting Minute value by pressing
button.
8
Press button to finish.
9
In the process, press
button to release and exit
from setting mode.
(In case of exit with
incomplete information, it will
return to the previous setting )
10
Owner's Manual 17
ENGLISH
Reservation function of wired remote controller
Programming : Setting Simple Reservation
Press button to enter the
Programming mode.
(the segment flashing)
Ex) Setting Simple Reservation
time as '3'.
1
Press button to adjust
reservation time.
2
Press button to finish setting.
3
Adjusting the reservation time after finish
reservation setting will release the
previous one.
4
In case of there is not any reservation setup on system, it is possible to make a SIMPLE reservation
on indoor unit.
If the indoor is ON, we can make the reservation for turning OFF. In reserve, if the indoor is OFF,
we can set the timer for turning ON. The reservation time is from 1 to 7 hours.
18 AHU CONTROL KIT
Reservation function of wired remote controller
Programming : Setting ON Reservation
Press button.
Ex) Setting ON Reservation
Time as 'AM 10:20'.
1
Repeat pressing button to
enter the ON reservation
setting mode.
( segment flashing)
2
Press button to adjust AM/ PM
setting.
3
Press button to Hour setting
mode. When the Hour icon flash, please
setting time.
The setting range is within 1~12.
4
Press button to shift to Minute
setting mode. When the Minute icon
flash, please setting minute the setting
range is within 00~59.
5
Press button to finish setting.
6
This function is able to turn air conditioner ON after a setting time.
Owner's Manual 19
ENGLISH
Reservation function of wired remote controller
Programming : Setting OFF Reservation
Press button.
Ex) Setting OFF Reservation
Time as 'AM 10:20'.
1
Repeat pressing button to
enter the OFF reservation
setting mode.
( segment flashing)
2
Press button to adjust AM/ PM
setting.
3
Press button to shift to Hour
setting mode. When the Hour icon flash,
please setting time.
The setting range is within 1~12.
4
Press button to shift to Minute
setting mode. When the Minute icon
flash, please setting minute the setting
range is within 00~59.
5
Press button to finish setting.
6
This function is able to turn air conditioner OFF after a setting time.
20 AHU CONTROL KIT
Reservation function of wired remote controller
Programming : Weekly Reservation
Press programming button to enter
the Programming mode. Repeat
pressing button to select [Weekly
reservation].
(The segment will be flashed)
Ex) Setting one action as below.
- Day : TUE
- ON Time : 11:30 AM
- OFF Time : 12:30 PM
1
Press left, right button to adjust the
current day.
2
Press up, down button to adjust the
action number.
3
Press right button to move to 'Hour'
Part on ON Time section.
(The 'Hour' segment will be flashed)
4
Press right button to move to
'Minute' Part on Start time section.
(The 'Minute' segment will be
flashed)
6
Press up, down button to adjust the
Hour on Start Time section.
5
Start Time Section
The weekly reservation is active after setting current time
Owner's Manual 21
ENGLISH
Reservation function of wired remote controller
Press up, down button to adjust the
Minute on Start Time section.
7
Press right button to move to 'Hour'
Part on OFF Time section.
(The 'Hour' segment will be flashed)
8
Please refer the process from No.5
to No.7 for setting OFF Time. It is
same method.
9
If you finish the setting, press
setting/cancel button to complete
programming.
The under bar segment will be
created, when it finished.
10
Please refer the process from
No.2 to No.10 for setting other
day weekly program. It is same
method.
11
Press exit button to exit or system will
automatically release without any input after
25 seconds.
12
Off Time Section
Description of weekly reservation
<Start Time Section> <Off Time Section>
<Note>
Action
Start Time
Front
Two actions per weekday can be programmed, in total 14 actions
To
Off Time
22 AHU CONTROL KIT
Reservation function of wired remote controller
Programming : Holiday Reservation
Press button to enter the
reservation setting mode.
1
Repeat pressing button to
enter the holiday reservation
setting mode.
( segment flashing)
2
Press button to move to
holiday position.
3
Press button to set or
release a selected day as
holiday or not.
( the holiday is indicated
with a underline)
4
If there is any holiday from
Monday to Sunday,
segment on LCD will be
displayed.
5
Press the button to exit or if
there is not any input, system
will release any setting after 10
seconds.
6
It is possible to set the air conditioner
OFF in every "holiday"
( ex. 9:00, 10:00, 13:00 )
7
This function is to automatically stop the machine working on some days.
Owner's Manual 23
ENGLISH
Setting function of wired remote controller installation
1
When you now press the Function
Setting button, the function code will
change.
2
Press the Up/Down button to change the
setting.
3
Press the Left/Right button to navigate
through the items.
4
Press the Set/Cancel button to complete
the setting.
5
C
Press the Function Setting button for
more than 3 seconds and the Code will
be displayed on Display ‘C’ to enter the
installation mode.
How to start installation setting mode
Setting function of wired remote controller installation
24 AHU CONTROL KIT
Setting function of wired remote controller installation
Code 10: Test run (AHU has no function)
Code 11: Central control address setting
Code 12: Damper opening setting
Code 13: Remote controller
Master/Slave setting
Display C: Installation setting display
Function
Code
Setting1 Setting2
Setting function by code
Setting function of wired remote controller installation
Owner's Manual 25
ENGLISH
Central control address setting
1
Press the Function Setting button
repeatedly to reach function
code of ‘11’.
2
Press the Right button to
move to ‘Setting of 1’.
3
Press the Up/Down button
to set the central control
address.
4
Press the Set/Cancel button
to complete the central
control address setting.
5
Enter the Installation Setting mode.
Flashes
Flashes
Central
control
address
Display C: Installation setting display
Function
Code
Setting1 Setting2
* This is the function to set the central control
address of AHU.
26 AHU CONTROL KIT
Setting function of wired remote controller installation
1
Repeatedly press the Function Setting
button to reach function code of ‘12’.
2
Press the Right button
to move to ‘Setting of 1’.
3
Press the Up/Down button to set the value.
‘Setting of 1’ for each mode is as follows.
* Cooling mode [ ‘01’ (OA) /‘02’ (EA) / ‘03’
(Mixing)]
* Heating mode [ ‘04’ (OA) /
‘05’ (EA) / ‘06’ (Mixing)]
* Fan mode [ ‘07’ (OA) /
‘08’ (EA) / ‘09’ (Mixing)]
4
C
Enter the Installation Setting mode.
Cooling
OA damper
Heating OA
damper
Fan OA damper
Display C: Installation setting display
Function
Code
Setting1
Setting2
Flashes
Flashes
Damper opening setting
Owner's Manual 27
ENGLISH
Setting function of wired remote controller installation
5
Press the Up/Down button to select the
damper opening.
The damper opening that can be set is
in the range of 1~91
degrees.
6
Press the OK/CLEAR button to complete
the setting.
7
C
Press the Right button to move to
‘Setting of 2’ by each mode.
Cooling
external damper
opening of 40°
Heating external
damper opening
of 40°
Fan external
damper opening
of 40°
Display C: Installation setting display
Function
Code
Setting1
Setting2
Flashes
* This is the function to set the damper opening
of AHU.
* This applies only to the site where the damper
actuator is installed.
28 AHU CONTROL KIT
Setting function of wired remote controller installation
1
Press the Function Setting button
repeatedly to reach function code of ‘13’.
2
Press the Right button to move to
‘Setting of 1’.
3
Press the Up/Down button to set the value.
Setting value of ‘01’ is
the Master and ‘00’
is the Slave.
4
Press the OK/CLEAR button to
complete the setting.
5
C
Enter the Installation Setting mode.
Display C: Installation setting display
Function
Code
Setting1 Setting2
Flashes
Flashes
Master
Slave
Remote control Master/Slave setting
* This is the function to set the mainly
used remote controller.
* You can set one remote controller as
the Master and the rest as Slave.
Owner's Manual 29
ENGLISH
Manual operating mode
1
SA fan operating LED will be turned on.
2
When you set the SA Fan Switch to
OFF, the SA fan will stop operating and
can be operated automatically with the
wired remote controller.
3
When you set the SA Fan Switch to ON,
the SA fan will operate manually.
1
RA fan operating LED will be turned on.
2
When you set the RA Fan Switch to
OFF, the RA fan will stop operating and
can be operated automatically with the
wired remote controller.
3
When you set the RA Fan Switch to ON,
the RA fan will operate manually.
3
4
5
6
7
8
1
2
(Operating LED)
(Selector switch)
Vents (Left, Light)
SA fan operating LED
Inspect Light LED
RA fan operating LED
Wired remote controller
SA fan switch
Inspect Light switch
RA fan switch
Supply Fan
MAN. AUOT
Return Fan
MAN. AUOT
Inspect Light
ON OFF
Power
Supply
Fan
Return
Fan
Inspect
Light
3
4
5
6
7
8
1
2
Supply Fan
MAN. AUOT
Supply Fan
MAN. AUOT
Return Fan
MAN. AUOT
Return Fan
MAN. AUOT
* The SA switch of the control kit during AHU
operation with the wired remote controller
must be maintained at OFF condition.
* The RA switch of the control kit during AHU
operation with the wired remote controller
must be maintained at OFF condition.
Manual operating mode
SA fan operation
RA fan operation
Manual operating mode
30 AHU CONTROL KIT
Inspect light operation
1
Inspect Light LED will be turned on.
2
When you set the Inspect Light switch to OFF, the Inspect Light will stop
operating and can be operated automatically with the wired remote
controller.
3
When you set the Inspect Light switch to ON, the Inspect Light
will lights up
Inspect Light
ON OFF
Inspect Light
ON OFF
* The Inspect Light switch of the control kit during AHU operation with the wired
remote controller must be maintained at OFF condition.
Check before requesting for service
Owner's Manual 31
ENGLISH
Check before requesting for service
When there is a problem with the product, check the following detail before requesting for service to
the service center.
Symptom Check Action
The product does
not work at all.
The cool air does not
flow continuously.
I cannot set the
scheduled operation.
AHU automatically
goes off.
* Is the main switch turned off?
* Is there a power outage?
* The fuse inside the product
can be disconnected.
* Is the desired temperature set
higher than the indoor
temperature?
* Is the product running in
Dehumidifier/Power save
mode?
* Is the schedule properly set?
* Did you check the current
time?
* Is the OFF schedule set?
* Turn on the main power switch.
* Check the other electric appliances.
(If the power works, try operating the product again.)
* Request for service to the installation service provider or
the service center.
* Set the desired temperature to be lower than the indoor
temperature.
* Change the operating mode to air conditioning.
* Refer to the manual and try setting up the schedule again.
* If the current time is incorrect, try setting again.
* Check the remote controller and cancel the OFF schedule.
32 AHU CONTROL KIT
Test run
Test run
Self diagnosis function
Error display
Error display method
This function displays the self diagnosis and the type of error if identified.
For the error display, the applicable code is displayed on the 7 segment LED on the wired remote
controller and AHU controller.
If there are 2 or more errors simultaneously, the codes are displayed in the order of occurrence.
Once you resolve the error, the error code will disappear.
The first display on the 7 segment display refers to the error code and the second part refers to the
location information of the communication PCB address or sensor location. Refer to the following for
details.
* The address the communication PCB refers to the rotary switch number on the communication PCB.
* The above table shows the information of the attached location by sensor.
Error type Display condition Example of output Detail description
Basic error CH [Error code] 0 CH30 Error #3
Communication PCB error CH [Error code] [Address] CH204 Error #2 in communication PCB with
address of ‘#4’
Sensor error CH [Error code] [Location] CH1302 Air supply temperature sensor error
Outdoor unit error CH [Error code] [Address] CH17304
Error #173 on the outdoor unit connected
to communication PCB with address of
‘#4’
Location number Location name Applicable sensor type
01 RA Temperature sensor, humidity sensor
02 SA Temperature sensor, humidity sensor
03 OA Temperature sensor, humidity sensor
04 Mixing Temperature sensor
05 Differential pressure Differential pressure sensor
06 Static pressure Static pressure sensor
Owner's Manual 33
ENGLISH
Test run
Error display (AHU)
‘##’ refers to the address information of the communication PCB.
Display
number
Error item Cause of error Cause or error
CH 2 ##
CH 3 00
CH 4 ##
CH 5 ##
CH 6 ##
CH 8 00
CH 13 01
02
04
CH 14 01
02
03
CH 15 00
CH 16 05
06
CH 17 01
02
Temperature sensor
error at pipe inlet of
indoor unit
Communication error
between wired remote
controller and AHU
controller
Communication error
between AHU
controller and
communication PCB
Communication error
between
communication PCB
and outdoor unit
Temperature sensor
error on pipe outlet of
indoor unit
Emergency operation
Temperature sensor
error
Humidity sensor error
CO
2 sensor error
Pressure sensor error
Air flow sensor error
Communication PCB
rotary switch number
##
-
Communication PCB
rotary switch number
##
Communication PCB
rotary switch number
##
Communication PCB
rotary switch number
##
-
RA
SA
Mixing
RA
SA
OA
-
Differential pressure
Static pressure
RA
SA
Temperature sensor disconnection or short circuit at pipe inlet
of indoor unit
No communication signal for more than 3 minutes from wired
remote controller to the AHU controller
No communication signal for more than 3 minutes from
communication PCB to AHU controller
No communication signal for 5 minutes continuously from
communication PCB to outdoor unit
Temperature sensor disconnection or short circuit on pipe
outlet of indoor unit
The operating status of the smoke control mode through smoke detector is displayed
Temperature sensor (RA/SA/Mixing) disconnection/short
circuit/misconnection or when the sensor value is in the error
range
Humidity sensor (RA/SA/OA) disconnection/short
circuit/misconnection or when the sensor value is in the error
range
CO
2 sensor disconnection/short circuit/misconnection or when
the sensor value is in the error range
Pressure sensor (Differential pressure, static pressure) disconnection/short
circuit/misconnection or when the sensor value is in the error range
Air flow sensor (RA, SA) disconnection/short circuit/misconnection
or when the sensor value is in the error range
Test run
Example of error
Sequence of error
Situation Error
Pipe inlet temperature sensor error (Communication PCB rotary switch number: 01) CH 2 01
Communication error between communication PCB and outdoor unit CH 5 05
(Communication PCB rotary switch number: 05)
SA duct temperature error CH 13 02
RA duct humidity error CH 14 01
* The occurrence of error is displays in the order of 1
2
3 on 7 segment.
* Refer to page 43 for details of 2 and 3 .
Refer to the MULTI V technical material for details on error code and checkpoints of the outdoor unit.
34 AHU CONTROL KIT
www.lg.com
MANUALE DEL’UTENTE
Leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimento futuro.
KIT DI CONTROLLO DELL'AHU
CONDIZIONATORE
D'ARIA
ITALIANO
2 AHU KIT DI ESPANSIONE
AHU KIT DI ESPANSIONE Manuale di installazione
SOMMARIO
Precauzioni di sicurezza ......................................................................3
Sensore necessario in base alla modalità di funzionamento..............6
Descrizione dei componenti.................................................................7
Funzionamento di base del telecomando a fili ....................................8
Funzione principale del telecomando a fili...........................................9
Funzione secondaria del telecomando a fili.......................................11
Umidificatore.....................................................................................................................11
Controllo dell’umidità desiderata......................................................................................12
Ventilazione automatica ...................................................................................................13
Controllo del livello desiderato di CO
2..............................................................................14
Funzione di programmazione del telecomando a fili ........................15
Impostazione ora corrente ...............................................................................................15
Programmazione : Impostare programmazione Semplice..............................................17
Programmazione : Impostare programmazione ON .......................................................18
Programmazione: Regolare su OFF la programmazione..............................................19
Programmazione: programmazione Settimanale............................................................20
Programmazione : Programmazione Vacanze ...............................................................22
Funzione di impostazione dell’installazione del telecomando a fili ................
23
Avviare la modalità di impostazione dell’installazione.....................................................23
Impostazione della funzione tramite codice.....................................................................24
Impostazione dell’indirizzo del controllo centrale ............................................................25
Impostazione dell’apertura dell’umidificatore...................................................................26
Impostazione master/slave del telecomando ..................................................................28
Modalità di funzionamento manuale ...............................................................
29
Funzionamento del ventilatore SA...................................................................................29
Funzionamento del ventilatore RA...................................................................................29
Funzionamento della luce di ispezione............................................................................30
Controllare prima di richiedere l’assistenza ....................................................
31
Esecuzione dei test..........................................................................................
32
Funzione di auto-diagnosi ................................................................................................32
Precauzioni di sicurezza
Guida utente 3
ITALIANO
Installazione
Precauzioni di sicurezza
Per evitare infortuni all'utente o a terzi e danni alla proprietà, attenersi alle seguenti istruzioni.
L’uso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni.
L’importanza è classificata dalle seguenti indicazioni.
Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale è spiegato di seguito.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Questo simbolo indica la possibilità di decesso o di grave infortunio.
Questo simbolo indica il rischio di lesioni alla persona o di danni alla proprietà.
Azione/operazione da non fare.
Attenersi alle istruzioni.
ATTENZIONE
Il prodotto deve essere
sempre provvisto di messa
a terra.
• Se il prodotto non è provvisto
di adeguata messa a terra, si
potrebbero causare incendi o
scosse elettriche.
Quando si installa il prodotto,
utilizzare sempre l’interruttore
automatico e l'interruttore
esclusivo.
• Se non vengono installati, si
potrebbero causare incendi o
scosse elettriche.
Non utilizzare interruttori
automatici o interruttori
esclusivi danneggiati.
• Ciò potrebbe causare incendi
o scosse elettriche.
Non conservare o utilizzare
gas infiammabili o sostanze
volatili in prossimità del
condizionatore.
• Ciò potrebbe causare incendi
o guasti al prodotto.
Non piegare o danneggiare
il cavo di alimentazione.
• Ciò potrebbe causare incendi
o scosse elettriche.
Per l’impianto elettrico,
contattare il distributore
oppure il centro di
assistenza.
Smontando o riparando
arbitrariamente l’unità si
potrebbero causare incendi o
scosse elettriche.
Il condizionatore deve
essere installato solo da un
tecnico specializzato
certificato in impianti di
condizionamento.
• Un’installazione inappropriata
può causare perdite, incendi e
scosse elettriche.
Per lo spostamento e la
reinstallazione del
condizionatore d’aria,
contattare un fornitore di servizi
di installazione MultiV.AHU.
• Un’installazione inappropriata
può causare perdite, incendi e
scosse elettriche.
Non smontare, riparare o
riconfigurare il prodotto
arbitrariamente.
• Ciò potrebbe causare incendi
e scosse elettriche.
Precauzioni di sicurezza
4 AHU KIT DI ESPANSIONE
L’impianto elettrico deve essere
realizzato da un elettricista in
base al manuale di installazione e
al relativo diagramma del circuito.
• L’utilizzo di cavi e impianti elettrici
inadeguati può dar luogo a scosse
elettriche o incendi. Standard tecnici
per l’attrezzatura elettrica
Per l'installazione del prodotto
utilizzare materiali di installazione
appositi nella posizione
designata.
Non installare il prodotto
all’esterno.
Quando si apre la scatola o si
installa il prodotto, prestare
attenzione a eventuali oggetti
affilati.
• Si potrebbero causare lesioni
personali.
Utilizzare fusibili di capacità
adeguata.
• In caso contrario si potrebbero
causare incendi o scosse elettriche.
Per l’installazione del prodotto,
fare richiesta al servizio di
assistenza o a un installatore
autorizzato.
• Ciò potrebbe causare incendi,
scosse elettriche, esplosioni o lesioni
personali.
Funzionamento
Evitare che nel prodotto (unità di
controllo) entri acqua. Non lavare
il prodotto con acqua.
• Ciò potrebbe causare scosse
elettriche o guasti al prodotto.
Non lasciare il prodotto in
prossimità di dispositivi di
riscaldamento.
• Ciò potrebbe causare incendi.
Non cambiare o prolungare il cavo
di alimentazione.
• Ciò potrebbe causare incendi o
scosse elettriche.
Utilizzare solo un cavo dedicato.
• Ciò potrebbe causare incendi o
scosse elettriche.
In caso di odori o suoni anomali,
o in caso di fuoriuscite di fumo
dal prodotto, o di interruzioni
della corrente elettrica, spegnere
l’interruttore principale di
alimentazione.
• In caso contrario, si potrebbero
causare incendi o scosse elettriche.
Non collocare oggetti pesanti sul
cavo di alimentazione.
• Ciò potrebbe causare incendi o
scosse elettriche.
Non consentire a nessuno di
calpestare o salire sull’unità.
• C’è il rischio di scivolare
procurandosi lesioni personali.
Non posizionare dispositivi di
riscaldamento in prossimità del
prodotto.
• Ciò potrebbe causare incendi o
scosse elettriche.
Non spegnere l’alimentazione con
l’interruttore di alimentazione
mentre il prodotto è in fase di
funzionamento.
• Ciò potrebbe causare incendi o
scosse elettriche.
Non toccare l’interruttore con le
mani bagnate.
• Ciò potrebbe causare incendi o
scosse elettriche.
Se si prevede di non utilizzare il
prodotto per un lungo intervallo di
tempo, spegnere l’interruttore di
alimentazione principale.
• Ciò potrebbe causare incendi o
scosse elettriche.
In caso di fughe di gas, aprire la
finestra per ventilare l’ambiente
prima di utilizzare il prodotto.
• Ciò potrebbe causare esplosioni o
incendi.
Precauzioni di sicurezza
Guida utente 5
ITALIANO
Quando si installa il prodotto,
assicurarsi sempre che sia a
livello.
• Diversamente, si potrebbero avere
vibrazioni o perdite.
Non installare il prodotto in
prossimità di perdite di gas
infiammabili.
• Ciò potrebbe causare incendi o
guasti al prodotto.
Non trasportare il prodotto da
soli.
• Ciò potrebbe provocare lesioni
personali.
Funzionamento
ATTENZIONE
Non collocare contenitori con acqua sul prodotto.
• In caso di versamento di liquidi, si potrebbero causare incendi o scosse elettriche.
6 AHU KIT DI ESPANSIONE
Sensore necessario per modalità di funzionamento
Modalità di funzionamento
Sensore necessario
Funzione
Sensore di temperatura SA
Sensore di temperatura RA
- Esegue il raffreddamento interno.
- La percentuale iniziale di aria in ingresso dall’esterno è pari al
30% dell’aria emessa durante la fase di condizionamento e
può essere cambiata dall’utente. Quando sull’AHU è installato
l'umidificatore, le impostazioni possono essere cambiate.
- Mette in funzione il riscaldamento interno.
- La percentuale iniziale di aria in ingresso dall’esterno è pari al
30% dell’aria emessa durante la fase di riscaldamento e può
essere cambiata dall’utente. Quando sull’AHU è installato
l'umidificatore, le impostazioni possono essere cambiate.
- Questa funzione esegue il condizionamento interno dell’aria controllando
unità esterne multiple tramite il confronto dell’entalpia dell'aria
interna/esterna.
-
Durante il funzionamento in risparmio energetico, il funzionamento
passa tra la funzione di condizionamento parziale dell’aria
(controllando unità esterne multiple) e la funzione di condizionamento
esterno dell’aria (unità esterna spenta, flusso di aria esterna al 100%).
- Questa funzione è utilizzata principalmente nei cambi di stagione. Se
sull’AHU non è presente un sensore temperatura/umidità OA e un
sensore temperatura/umidità RA, Non è possibile selezionare il
funzionamento in risparmio energetico.
- Questa funzione rimuove l’umidità interna quando il suo livello
è eccessivo.
- Durante il funzionamento in deumidificazione, il valore
impostato è 50% RH e non può essere cambiato dall'utente.
Se sull’AHU non è presente un sensore temperatura/umidità
OA e un sensore temperatura/umidità RA, Non è possibile
selezionare il funzionamento in deumidificazione.
- Questa funzione controlla l'umidità rispetto al valore impostato
rilevando il livello di umidità interno.
-
La selezione può essere effettuata durante il funzionamento del
riscaldamento. Se sull'AHU non è presente un umidificatore/valvola
umidificante e un sensore temperatura/umidità RA, non è possibile
selezionare l'umidificatore.
- Quando la temperatura di miscelamento durante la funzione di
riscaldamento è sotto il valore impostato (5°C), viene attivato
automaticamente il dispositivo di preriscaldamento. Per
consentire il funzionamento automatico, è necessario installare
sull’AHU il dispositivo di miscelamento e il sensore della
temperatura di miscelamento.
- Questa funzione regola il flusso d’aria esterno, in maniera da
controllare il livello di CO
2
rispetto al valore impostato,
analizzando il livello di CO
2
interno.
- Il livello iniziale di CO
2
è impostato su 1000 ppm e può essere
cambiato dall’utente.
-
Questa funzione si attiva quando è selezionata
l’autoventilazione (funzionamento aggiuntivo) durante il
condizionamento o il riscaldamento. Se sull’AHU non è
presente un sensore CO
2
e un umidificatore, Non è
possibile selezionare il funzionamento in autoventilazione.
Sensore di temperatura SA
Sensore di temperatura RA
Sensore di temperatura SA
Sensore di temperatura RA
Sensore di temperatura SA
Sensore di temperatura RA
Temperatura di
miscelamento/
sensore di umidità
Sensore di temperatura SA
Sensore di temperatura RA
Sensore CO
2
Umidificatore
Sensore di temperatura SA
Sensore di temperatura RA
Temperatura OA/
sensore di umidità
Sensore di temperatura SA
Sensore di temperatura RA
Temperatura OA/
sensore di umidità
Umidificatore
Raffreddamento
Riscaldamento
Risparmio
energetico
Deumidificazione
Umidificazione
Ventilazione
automatica
Preriscaldamento
Sensore necessario per modalità di funzionamento
Guida utente 7
ITALIANO
Descrizione dei componenti
Nome e funzione del telecomando
Schermata indicativa
dell'operazione
Pulsante di impostazione
temperatura.
Ricevitore telecomando wireless
• Alcune tipologie di prodotto
potrebbero non ricevere il segnale
wireless.
Pulsante per la ventilazione
Pulsante di selezione modo
operativo.
Pulsante funzione secondaria
Pulsante selezione funzione
Pulsante Exit
Pulsante On/Off
Pulsante temperatura ambiente
Risistemazione Tasto
Pulsante velocità ventilatore
Pulsante portata d'aria
Pulsante di impostazione
programmazione/Ora
Pulsante Imposta/Elimina
Pulsante Su, Giù, Sinistra, Destra
1
9
12
11
13
3
5
6
2
4
10
14
15
7
8
16
Attaccare l'etichetta informativa all'interno dello 
sportello.
Scegliere la lingua in base al paese.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Descrizione dei componenti
• 3/4/12/13 non funziona.
• 6 I tasti per le funzioni aggiuntive dipendono all'applicazione del sensore.
8 AHU KIT DI ESPANSIONE
Funzionamento di base del telecomando a fili
Per avviare il funzionamento, premere il pulsante
Esegui/arresta sull’area di controllo del telecomando.
1
Premere il pulsante di “Selezione del funzionamento”
per impostare la modalità operativa
(riscaldamento/raffreddamento, ecc.).
2
Premere il pulsante di Controllo della temperatura per
impostare la temperatura desiderata a un valore
inferiore rispetto alla temperatura interna (basato sul
funzionamento del condizionatore d’aria).
3
Quando si preme il pulsante Esegui/arresta durante il
funzionamento, il dispositivo si arresta.
4
(Esempio) Finestra del telecomando
Temperatura
interna
Temperatura
desiderata
Durante il funzionamento iniziale, la
temperatura desiderata è impostata
automaticamente a un valore inferiore
rispetto alla temperatura interna.
Funzionamento di base del telecomando a fili
Funzione principale del telecomando a fili
Guida utente 9
ITALIANO
Ogni volta che si preme il pulsante Esegui/arresta, si
ripeteranno ON (acceso) e OFF (spento).
1
Ogni volta che si preme il pulsante Selezione
funzionamento, si passerà in successione a
Condizionatore d’aria deumidificatore
riscaldamento risparmio energetico
ventilatore.
Ci sono modalità di funzionamento
che non possono essere applicate in
base al sensore utilizzato.
2
Condizionatore d'aria
Deumidificatore
Riscaldatore
Risparmio energetico
Ventilatore
Funzione principale del telecomando a fili
Funzione principale del telecomando a fili
10 AHU KIT DI ESPANSIONE
Ogni volta che si preme il pulsante Esegui/arresta, si
ripeteranno ON (acceso) e OFF (spento).
Condizionatore d'aria
Risparmio energetico 18~30°C
Riscaldatore: 18~30°C
Deumidificatore
Ventilatore
Le temperatura desiderata non può essere cambiata
3
Quando si preme il pulsante Temperatura interna,
viene visualizzata per 5 secondi la Temperatura di
ritorno dell’AHU.
4
Per controllare l'umidità effettiva,
premere il pulsante 'Sinistra'
quando è visualizzata la
temperatura interna l'umidità
interna sarà visualizzata sul
display 'C'.
Per controllare il livello effettivo di
CO
2, premere il pulsante 'Destra'
quando è visualizzata la
temperatura interna il livello
effettivo di CO
2 sarà visualizzato
sul display 'C'
5
Current humidity / CO2 level
(funzione impostata tramite codice).
*Codice 01: Umidità effettiva
*Codice 02: Livello effettivo di CO
2
: Umidità effettiva
: Livello effettivo di CO
2
Function
Code
Setting
(Esempio)
Umidità effettiva: 50%
Livello effettivo di CO2: 1500 ppm
Guida utente 11
ITALIANO
Funzione secondaria del telecomando a fili
Premere il pulsante Funzione aggiuntiva.
1
Quando l’icona Umidificatore lampeggia nel
display ‘B’, premere il pulsante
Imposta/cancella per avviare
l'umidificatore.
2
Se si preme il pulsante OK/CLEAR più di
una volta, l’umidificatore si ferma.
3
B
* L'umidificatore può essere impostato solo durante il
funzionamento del riscaldamento.
* Il funzionamento in umidificazione può essere usato
solo se è installato l’umidificatore.
* Il funzionamento in umidificazione è controllato alla
temperatura desiderata.
Funzione secondaria del telecomando a fili
Umidificatore
12 AHU KIT DI ESPANSIONE
Funzione secondaria del telecomando a fili
Controllo dell’umidità desiderata
Premere il pulsante Impostazione funzione.
1
Impostare il codice funzione del display ‘C’
a 01.
2
Premere il pulsante Su/giù per impostare
l’umidità desiderata.
3
Premere il pulsante OK/CLEAR per
confermare l’umidità desiderata.
4
C
Display C: Umidità desiderata
Funzione impostata tramite codice
*Codice 01: Umidità effettiva
: Umidità desiderata
Codice
funzione
Impostazione
(Esempio)
Umidità effettiva: 50%
* L’umidità desiderata può essere controllata
nell’intervallo 40~60% con incrementi del 5%.
* L’umidità predefinita è impostata al 50%.
Guida utente 13
ITALIANO
Funzione secondaria del telecomando a fili
Premere il pulsante Funzione aggiuntiva.
1
Quando l’icona Auto lampeggia nel display
‘A’, premere il pulsante OK/CLEAR per
avviare il ventilatore automatico.
2
Se si preme il pulsante OK/CLEAR più di
una volta, il ventilatore automatico viene
annullato e si torna alla modalità di
funzionamento precedente.
3
A
Ventilazione automatica
* La funzione Ventilatore automatico può essere
impostata solo durante il funzionamento in modalità
Condizionatore d’aria/riscaldamento.
14 AHU KIT DI ESPANSIONE
Funzione secondaria del telecomando a fili
Premere il pulsante Funzione aggiuntiva.
1
Impostare il codice funzione del display ‘C’
a 02.
2
Premere il pulsante Su/giù per impostare il
livello desiderato di CO
2.
3
Premere il pulsante OK/CLEAR per
confermare il livello desiderato di CO
2.
4
C
Display C: livello di CO2
(Funzione impostata tramite codice)
* Codice 02: Livello desiderato di CO
2
: Livello desiderato di CO2
Codice funzione
Impostazione
(Esempio)
Livello desiderato di CO2: 500 ppm
Controllo del livello desiderato di CO
2
* Il livello desiderato di CO
2
può essere controllato
nell’intervallo 500~1500ppm con incrementi di 100
ppm.
* L’umidità predefinita è impostata a 1000ppm.
Guida utente 15
ITALIANO
Funzione di programmazione del telecomando a fili
Impostazione ora corrente
Mantenere premuto il tasto
per 4 secondi se si vuole
accedere all'impostazione
dell'ora corrente
Es: impostare l'ora corrente su 'Luned /
AM 10:20'.
1
Premere per regolare
il giorno corrente.
2
Premere per passare alla modalità di
impostazione AM/PM (il segmento 'AM/
PM lampeggerà).
3
Impostazione AM/ PM
mediante il tasto .
4
Premere per passare alla modalità di
impostazione Ora (Il segmento Ora
lampeggerà)
5
Impostazione dell'ora mediante i tasti
.
6
Funzione di programmazione del telecomando a fili
16 AHU KIT DI ESPANSIONE
Funzione di programmazione del telecomando a fili
Premere per passare alla modalità di
impostazione Minuti
(Il segmento Minuti lampeggerà)
7
Impostazione dei Minuti mediante i tasti
.
8
Premere per concludere.
9
Durante il processo, premere
per annullare ed uscire
dalla modalità di
impostazione
(Se al momento dell'uscita le
informazioni inserite saranno
incomplete, si tornerà a
quelle precedenti)
10
Guida utente 17
ITALIANO
Reservation function of wired remote controller
Programmazione : Impostare programmazione Semplice
Premere per accedere alla
modalità di programmazione (il
segmento lampeggia)
Es: impostare la programmazione
semplice a '3'
1
Premere per regolare il tempo
della programmazione.
2
Premere il pulsante per terminare
l'impostazione.
3
Regolare l'ora di programmazione dopo
avere terminato l'impostazione della
programmazione questo processo
annulla l'impostazione precedente.
4
Nel caso non vi sia nessuna impostazione di programmazione sul sistema, è possibile procedere con
una programmazione SIMPLE (Semplice) sull'unità interna.
Se l'interno è ON, possiamo programmare una passaggio ad OFF.
In caso contrario, se OFF possiamo impostare il timer per l'accensione.
Il tempo di programmazione è da 1 a 7 ore.
18 AHU KIT DI ESPANSIONE
Reservation function of wired remote controller
Programmazione : Impostare programmazione ON
Premere il pulsante .
Es: impostare l'ora di programmazione
ON a 'AM 10:20'
1
Premere nuovamente per
accedere alla modalità di
impostazione della programmazione
ON (Il segmento lampeggia)
2
Premere il pulsante per regolare
le impostazioni AM/ PM.
3
Premere per la modalità
impostazione Ora.
Quando l'icona dell'ora lampeggia,
impostare l'ora
La scala di impostazione è
entro 1~12.
4
Premere il pulsante per passare
alla modo di impostazione Minuti
Quando l'icona dei minuti lampeggia,
impostare i minuti, la scala
è da 00~59.
5
Premere il pulsante per terminare
l'impostazione.
6
Questa funzione permette di attivare il condizionatore d'aria dopo un periodo di tempo preimpostato.
Guida utente 19
ITALIANO
Reservation function of wired remote controller
Programmazione: Regolare su OFF la programmazione
Premere il pulsante .
Es: impostare l'ora di programmazione
OFF a 'AM 10:20'
1
Premere ripetutamente per
accedere alla modalità di
impostazione di programmazione
OFF (il segmento lampeggiante)
2
Premere il pulsante per regolare
le impostazioni AM/ PM.
3
Premere per passare alla
modalità di regolazione dell'ora.
Quando l'icona dell'ora lampeggia,
impostare l'orario.
La scala di impostazione è
entro 1~12.
4
Premere il pulsante per passare
alla modo di impostazione Minuti
Quando l'icona dei minuti lampeggia,
impostare i minuti, la scala è
da 00~59.
5
Premere il pulsante per terminare
l'impostazione.
6
Questa funzione premette di spengere il condizionatore dopo un periodo di tempo preimpostato.
20 AHU KIT DI ESPANSIONE
Reservation function of wired remote controller
Programmazione: programmazione Settimanale
La programmazione settimanale è attiva dopo aver impostato l'ora corrente
Premere il pulsante di programmazione per
attivare la modalità di programmazione.
Premere ripetutamente il pulsante per
selezionare [eekly reser vation]
(Programmazione settimanale).
(Il segmento lampeggerà)
Es: Impostazione di un'azione.
- Giorno: TUE (Mar)
- Accensione: 11:30 AM
- Spegnimento: 12:30 PM
1
Premere i tasti sinistro e destro per selezionare il
giorno corrente.
2
Premere i pulsanti verso l'alto e verso il basso
per selezionare il numero dell'azione.
3
Premere il tasto destro per passare all'ora nella
sezione relativa all'accensione.
(La cifra relativa all'ora lampeggerà)
4
Premere il tasto destro per passare ai minuti
nella sezione relativa all'accensione.
(La cifra relativa ai minuti lampeggerà)
6
Premere il pulsante verso l'alto o verso il basso
per regolare l'ora nella sezione di accensione.
5
Sezione accensione
Guida utente 21
ITALIANO
Reservation function of wired remote controller
Premere il pulsante verso l'alto o verso il basso
per regolare i minuti nella sezione di accensione.
7
Premere il tasto destro per passare all'ora nella
sezione relativa allo spegnimento.
(La cifra relativa all'ora lampeggerà)
8
Fare riferimento ai passi da 5 a 7 per impostare
l'ora di spegnimento. La procedura è analoga.
9
Al termine delle impostazioni, premere il
pulsante di impostazione/annullamento per
completare la programmazione.
Al termine verrà creato il contrassegno.
10
Fare riferimento ai passi da 2 a 10 per
impostare il programma settimanale per un
altro giorno.
La procedura è analoga.
11
Premere il pulsante di uscita per uscire in
caso contrario il sistema verrà
automaticamente rilasciato in assenza di
input per 25 secondi.
12
Sezione spegnimento
Descrizione programmazione settimanale
<Nota>
Azione
Ora accensione
Da
È possibile programmare due azioni al giorno, per un totale di 14 azioni
A
Spegnimento
<Sezione accensione> <Sezione spegnimento>
22 AHU KIT DI ESPANSIONE
Reservation function of wired remote controller
Programmazione : Programmazione Vacanze
Preme il tasto per accedere
alla modalità di impostazione della
programmazione.
1
Premere nuovamente per accedere
alla modalità di impostazione di
programmazione vacanze
(il segmento lampeggiante)
2
Premerei tasti per passare
nella posizione vacanze.
3
Premere i tasti per
selezionare o deselezionare un
giorno come vacanza.
( la vacanza viene indicata
con una sottolineatura)
4
Se da luned a domenica non è
impostata nessuna vacanza, il
segmento verrà
visualizzato sull'LCD.
5
Premere il tasto per uscire
oppure se non avviene nessun
inserimento il sistema annullerà
qualsiasi impostazione dopo
10 secondi.
6
Si può anche impostare il condizionatore
su OFF per tutti i giorni di vacanza
(Es.: 9:00, 10:00, 13:00 )
7
Questa funzione interrompe automaticamente il funzionamento dell'impianto per alcuni giorni.
Guida utente 23
ITALIANO
Funzione di impostazione dell’installazione del telecomando a fili
1
Quando si preme il pulsante Impostazione funzione, il
codice della funzione cambia.
2
Premere il pulsante Su/giù per cambiare
l’impostazione.
3
Premere il pulsante Sinistra/destra per navigare tra le
diverse voci.
4
Premere il pulsante Imposta/cancella per completare
l'impostazione.
5
C
Premere il pulsante Impostazione funzione il codice
sarà visualizzato sul display 'C' per accedere alla
modalità di installazione.
Avviare la modalità di impostazione dell’installazione
Funzione di impostazione dell’installazione del telecomando a fili
24 AHU KIT DI ESPANSIONE
Funzione di impostazione dell’installazione del telecomando a fili
Codice 10: Esecuzione dei test (l’AHU non ha
funzioni)
Codice 11: Impostazione dell’indirizzo del controllo
centrale
Codice 12: Impostazione dell’apertura
dell’umidificatore
Codice 13: Telecomando
Impostazione master/slave
Display C: Visualizzazione delle impostazioni di installazione
Funzione
Codice
Impostazione1 Impostazione2
Impostazione della funzione per codice
Funzione di impostazione dell’installazione del telecomando a fili
Guida utente 25
ITALIANO
Impostazione dell’indirizzo del controllo centrale
1
Premere ripetutamente il pulsante di Impostazione
funzione per raggiungere il codice
funzione ‘11’.
2
Premere il pulsante Destra per
spostarsi su ‘Impostazione di 1’.
3
Premere il pulsante Su/giù per
impostare l’indirizzo del controllo
centrale.
4
Premere il pulsante Imposta/cancella per
completare l'impostazione dell’indirizzo
del controllo centrale.
5
Inserire la modalità di impostazione dell’installazione.
Lampeggia
Lampeggia
Indirizzo del
controllo
centrale
Display C: Visualizzazione delle impostazioni di installazione
Funzione
Codice
Impostazione1 Impostazione2
26 AHU KIT DI ESPANSIONE
Funzione di impostazione dell’installazione del telecomando a fili
1
Premere ripetutamente il pulsante di Impostazione
funzione per raggiungere il codice funzione ‘12’.
2
Premere il pulsante Destra per
spostarsi su ‘Impostazione di 1’.
3
Premere il pulsante Su. Giù per impostare il valore.
Per ogni modalità, ‘Impostazione di 1’ è come segue.
* Modalità di raffreddamento [ ‘01’ (OA) /‘02’ (EA) / ‘03’
(miscelamento)]
* Modalità di riscaldamento [ ‘04’
(OA) /05’ (EA) / ‘06’
(miscelamento)]
* Modalità ventilatore [ ‘07’ (OA)
/‘08’ (EA) / ‘09’ (miscelamento)]
4
C
Inserire la modalità di impostazione dell’installazione.
Display C: Visualizzazione delle impostazioni di installazione
Funzione
Codice
Impostazione1
Impostazione2
Lampeggia
Lampeggia
Raffreddamento
OA umidificatore
Riscaldamento
OA umidificatore
Ventola OA
umidificatore
Impostazione dell’apertura dell’umidificatore
Guida utente 27
ITALIANO
Funzione di impostazione dell’installazione del telecomando a fili
5
Premere il pulsante Su/giù per selezionare l’apertura
dell’umidificatore.
L'apertura dell’umidificatore può essere scelta in un
intervallo da 1 a 91 gradi.
6
Premere il pulsante OK/CLEAR per completare
l'impostazione.
7
C
Premere il pulsante Destra per spostarsi su
‘Impostazione di 2’ con tutte le modalità.
Display C: Visualizzazione delle impostazioni di installazione
Funzione
Codice
Impostazione1
Impostazione2
Lampeggia
Apertura dell'umidificatore
esterno dell'aria
condizionata di 40°.
Apertura dell’umidificatore
esterno del riscaldamento
di 40°.
Apertura dell’umidificatore
esterno del ventilatore di
40°.
* Questa funzione imposta l’apertura
dell'umidificatore dell'AHU.
* Si applica solo al sito in cui è installato
l'umidificatore.
28 AHU KIT DI ESPANSIONE
Funzione di impostazione dell’installazione del telecomando a fili
1
Premere ripetutamente il tasto di
impostazione delle funzioni per raggiungere il
codice funzione ‘13’.
2
Premere il pulsante destra per passare
all’impostazione di 1’.
3
Premere il pulsante su/giù per impostare il
valore. Il valore impostato a
‘01’ è per il Master mentre
a ‘00’ è per lo Slave.
4
Premere il pulsante OK/CLEAR
per completare l’impostazione.
5
C
Apre la modalità di configurazione
installazione.
Display C: Visualizzazione delle impostazioni di installazione
Lampeggia
Lampeggia
Master
Slave
Funzione
Codice
Impostazione1 Impostazione2
Impostazione master/slave del telecomando
Modalità di funzionamento manuale
Guida utente 29
ITALIANO
1
Il LED di funzionamento del ventilatore SA sarà
acceso.
2
Se si imposta l’interruttore su OFF (spento), il
ventilatore SA smette di funzionare e può essere
utilizzato manualmente con il telecomando a fili.
3
Il ventilatore SA funziona manualmente se si imposta
il suo interruttore su ON (acceso),
1
Il LED di funzionamento del ventilatore RA sarà
acceso.
2
Se si imposta l’interruttore su OFF (spento), il
ventilatore RA smette di funzionare e può essere
utilizzato manualmente con il telecomando a fili.
3
Il ventilatore RA funziona manualmente se si imposta
il suo interruttore su ON (acceso),
(LED di funzionamento)
(Interruttore del selettore)
3
4
5
6
7
8
1
2
Bocchettoni (sinistra, luce)
LED di funzionamento del ventilatore SA
LED luce di ispezione
LED di funzionamento del ventilatore RA
Telecomando a fili
Interruttore del ventilatore SA
Interruttore luce di ispezione
Interruttore del ventilatore RA
Supply Fan
MAN. AUOT
Return Fan
MAN. AUOT
Inspect Light
ON OFF
Power
Supply
Fan
Return
Fan
Inspect
Light
3
4
5
6
7
8
1
2
Supply Fan
MAN. AUOT
Supply Fan
MAN. AUOT
Return Fan
MAN. AUOT
Return Fan
MAN. AUOT
*
Durante il funzionamento dell’AHU con il
telecomando a fili, l’interruttore SA del kit di controllo
deve essere mantenuto su OFF
*
Durante il funzionamento dell’AHU con il
telecomando a fili, l’interruttore RA del kit di controllo
deve essere mantenuto su OFF.
Modalità di funzionamento manuale
Funzionamento del ventilatore SA
Funzionamento del ventilatore RA
Modalità di funzionamento manuale
30 AHU KIT DI ESPANSIONE
Funzionamento della luce di ispezione
* L'interruttore della luce di ispezione del kit di controllo deve essere mantenuto
nella posizione OFF (Spento) quando si mette in funzione l'unità di
condizionamento dell'aria con il telecomando cablato.
1
Il LED della luce di ispezione si accende.
2
Quando si imposta l'interruttore della luce di ispezione su OFF (Spento),
la luce di ispezione smette di funzionare e può can essere messa in
funzione automaticamente utilizzando il telecomando cablato.
3
Quando si imposta l'interruttore della luce di ispezione su ON
(Acceso), la luce di ispezione si accende.
Inspect Light
ON OFF
Inspect Light
ON OFF
Guida utente 31
ITALIANO
Controllare prima di richiedere l’assistenza
Controllare prima di richiedere l’assistenza
In caso di problemi con il prodotto, prima di richiedere assistenza controllare i seguenti dettagli.
Sintomo Verifica Azione
Il prodotto non
funziona.
Il flusso di aria fredda
non è continuo.
Non è possibile impostare
il funzionamento
programmato.
L’AHU si spegne
automaticamente.
* L’interruttore principale è spento?
* C'è corrente elettrica?
* Il fusibile interno del prodotto
potrebbe essere interrotto.
* La temperatura desiderata è
impostata su valori più alti della
temperatura interna?
* Il prodotto è in funzione in modalità
deumidificatore/risparmio
energetico?
* La programmazione è impostata
correttamente?
* È stato controllato l'orario corrente?
* La programmazione su OFF
(spento) è impostata?
* Accendere l’interruttore principale.
* Controllare le altre apparecchiature elettriche (se c’è
corrente, provare a far funzionare di nuovo il prodotto).
* Richiesta di intervento all’installatore o all’assistenza
tecnica.
* Impostare la temperatura desiderata a valori più bassi della
temperatura interna.
* Cambiare la modalità di funzionamento impostandola su
condizionatore d'aria.
* Fare riferimento al manuale e provare a impostare di nuovo
la programmazione.
* Se l’orario corrente è corretto, provare a reimpostarlo.
* Controllare il telecomando e cancellare la programmazione
OFF (spento).
32 AHU KIT DI ESPANSIONE
Test run
Esecuzione dei test
Funzione di auto-diagnosi
Visualizzazione errore
Metodo di visualizzazione dell’errore
Questa funzione visualizza la diagnostica automatica e il tipo di errore eventualmente identificato.
Per la segnalazione dell’errore, viene visualizzato il codice relativo sul display LED a 7 segmenti sul telecomando a fili e
sul controller dell’AHU.
Se si verificano contemporaneamente 2 o più errori, i codici sono visualizzati nell'ordine in cui si verificano.
Il codice di errore sparirà una volta risolto il problema.
La prima parte sul display a 7 segmenti indica il codice di errore, mentre la seconda si riferisce alla posizione
dell’indirizzo di comunicazione del PCB o alla posizione del sensore. Per i dettagli, fare riferimento a quanto segue.
*
L’indirizzo del PCB di comunicazione si riferisce al numero di interruttore ruotante sul PCB di comunicazione.
* La tabella di cui sopra mostra le informazioni del sensore collegato per sensore.
Tipo di errore Valore visualizzato Esempio di output Descrizione del dettaglio
Errore di base CH [Codice di errore] 0 CH30 Errore #3
Errore di comunicazione CH [Codice di errore] CH204 Errore #2 nel PCB di comunicazione con
del PCB [Indirizzo] indirizzo del ‘#4’
Errore del sensore CH [Codice di errore] CH1302 Errore del sensore di temperatura per
[Indirizzo] l’erogazione dell’aria.
Errore dell’unità esterna CH [Codice di errore] CH17304
CH17304 Errore #173 sull’unità esterna
[Indirizzo]
collegata al PCB di comunicazione con
l'indirizzo del ‘#4’
Numero della posizione Nome della posizione Tipo di sensore applicabile
01 RA Sensore di temperatura, sensore di umidità
02 SA Sensore di temperatura, sensore di umidità
03 OA Sensore della temperatura, sensore dell’umidità
04 Miscelamento Sensore di temperatura
05 Differenza di pressione Sensore della differenza di pressione
06 Pressione statica Sensore della pressione statica
Guida utente 33
ITALIANO
Test run
Visualizzazione dell’errore (AHU)
‘##’ si riferisce all’indirizzo del PCB di comunicazione.
Numero
visualizzato
Voce di errore Causa di errore
Causa di errore
CH 2 ##
CH 3 00
CH 4 ##
CH 5 ##
CH 6 ##
CH 8 00
CH 13 01
02
04
CH 14 01
02
03
CH 15 00
CH 16 05
06
CH 17 01
02
Errore del sensore di
temperatura all’ingresso del
tubo dell’unità interna
Errore di comunicazione tra
il telecomando a fili e il
controller dell’AHU
Errore di comunicazione tra
il controller dell’AHU e il
PCB di comunicazione
Errore di comunicazione tra
il PBC di comunicazione e
l’unità esterna
Errore del sensore di
temperatura sull'uscita del
tubo dell'unità interna
Funzionamento di emergenza
Errore del sensore di
temperatura
Errore del sensore di
umidità
Errore del sensore di CO
2
Errore del sensore di
pressione
Errore del sensore del
getto d’aria
Numero ## dell’interruttore
rotante del PCB di
comunicazione
-
Numero ##
dell’interruttore rotante
del PCB di
comunicazione
Numero ##
dell’interruttore rotante
del PCB di
comunicazione
Numero ##
dell’interruttore rotante del
PCB di comunicazione
-
RA
SA
Miscelamento
RA
SA
OA
-
Differenza di pressione
Pressione statica
RA
SA
Scollegamento del sensore di temperatura o corto circuito
all’ingresso del tubo dell’unità interna
Assenza di segnale di comunicazione per più di 3 minuti dal
telecomando a fili al controller dell’AHU.
Nessun segnale di comunicazione per più di 3 minuti dal PCB
di comunicazione al controller dell’AHU
Nessun segnale di comunicazione per 5 minuti ininterrotti dal
PCB di comunicazione all’unità esterna
Scollegamento del sensore di temperatura o corto circuito
all’uscita del tubo dell’unità interna
È visualizzato lo stato di funzionamento della modalità di controllo del fumo tramite il sensore di fumo
Scollegamento/corto circuito/collegamento errato del sensore di
temperatura (RA/SA/miscelamento) o valore del sensore
nell’intervallo di errore
Scollegamento/corto circuito/collegamento errato del sensore di
umidità (RA/SA/OA) o valore del sensore nell'intervallo di
errore
Scollegamento/corto circuito/collegamento errato del sensore di
CO2 o valore del sensore nell’intervallo di errore
Scollegamento/corto circuito/collegamento errato del sensore di pressione (differenza
di pressione, pressione statica) o valore del sensore nell’intervallo di errore
Scollegamento/corto circuito/collegamento errato del sensore di
flusso d’aria (RA, SA) o valore del sensore nell’intervallo di errore
34 AHU KIT DI ESPANSIONE
Test run
Esempio di errore
Sequenza di errore
Situazione Errore
Errore del sensore di temperatura dell’ingresso del tubo CH 2 01
(numero dell’interruttore rotante del PCB di comunicazione: 01)
Errore di comunicazione tra il PBC di comunicazione e l’unità esterna CH 5 05
(numero dell’interruttore rotante del PCB di comunicazione: 05)
Errore di temperatura del condotto SA CH 13 02
Errore di umidità del condotto RA CH 14 01
* L’errore è visualizzato nell’ordine 1 2 3 su 7 segmenti.
* Fare riferimento a pagina 43 per i dettagli di 2 e 3.
Fare riferimento al materiale tecnico MULTI V per i dettagli sui codice di errore e sui controlli da
effettuare sull’unità esterna.
www.lg.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
Lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia
para el futuro.
KIT DE CONTROL DE AHU
AIRE
ACONDICIONADO
ESPAÑOL
2 AHU KIT DE EXPANSIÓN
Manual de instalación del KIT DE EXPANSIÓN AHU
ÍNDICE
Precauciones de seguridad...............................................3
Sensor necesario según el modo de funcionamiento.......6
Descripción de componentes ............................................7
Manejo básico del controlador remoto por cable..............8
Funciones principales del controlador remoto por cable
....9
Funciones complementarias del controlador remoto por cable
....11
Humidificador ............................................................................................11
Control de la humedad deseada ..............................................................12
Ventilación automática..............................................................................13
Control del nivel deseado de CO
2 ............................................................14
Funciones de reserva del controlador remoto por cable
......15
Ajuste horario ............................................................................................15
Programación: programación temporizada simple ..................................17
Programación: Encendido mediante programación temporizada...........18
Programación: Apagado mediante programación temporizada..............19
Programación: programación temporizada semanal...............................20
Programación: programación temporizada para periodos de vacaciones
.......22
Ajuste de función de la instalación del controlador remoto por cable
....
23
Cómo iniciar el modo de ajuste de la instalación.....................................23
Ajuste de función mediante código ..........................................................24
Ajuste de dirección del control central......................................................25
Ajuste de la apertura del regulador. .........................................................26
Ajuste maestro/esclavo del control remoto ..............................................28
Modo de funcionamiento manual..............................................
29
Funcionamiento del ventilador de SA (suministro de aire)......................29
Funcionamiento del ventilador de RA (retorno de aire)...........................29
Funzionamento della luce di ispezione ....................................................30
Comprobaciones previas a la llamada al servicio técnico........
31
Prueba de funcionamiento ........................................................
32
Función de autodiagnóstico......................................................................32
Precauciones de seguridad
Manual del propietario 3
ESPAÑOL
Instalación
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones.
Un funcionamiento incorrecto causado por ignorar las instrucciones causará daños personales o
materiales. La gravedad se clasifica de acuerdo con las indicaciones siguientes.
El significado de los símbolos de este manual se muestra a continuación.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños al equipo.
No haga nunca esto.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
ADVERTENCIA
La instalación del sistema de aire
acondicionado sólo la deberá llevar a
cabo una empresa especializada que
cuente con certificación para el montaje
de equipos de aire acondicionado.
Una instalación inadecuada
puede producir fugas, un
incendio y descargas eléctricas.
Al trasladar o volver a
instalar el aparato de aire
acondicionado, póngase en
contacto con la empresa
instaladora de MultiV. AHU.
Una instalación inadecuada
puede producir fugas, un
incendio y descargas eléctricas.
No desmonte, repare ni
cambie la configuración del
producto sin necesidad.
• De hacerlo, podría causar
fuego o descargas eléctricas.
Conecte el aparato a una
toma de tierra.
• Si el producto no se conecta
a tierra de una forma
adecuada, podría causar una
descarga eléctrica.
Cuando instale el producto,
coloque siempre un interruptor
diferencial y un interruptor
dedicado.
• Si no se instalan, podría
ocasionarse un incendio o
una descarga eléctrica.
No utilice interruptores
diferenciales o interruptores
exclusivos estropeados.
• De hacerlo, podría causar
fuego o descargas eléctricas.
No guarde ni utilice gas
inflamable ni sustancias
volátiles cerca del aparato
de aire acondicionado.
• Podría causar fuego o un
problema en el producto.
No doble ni estropee el
cable de alimentación.
• De hacerlo, podría causar
fuego o descargas eléctricas.
Para realizar la instalación
eléctrica, solicite dicho
servicio al distribuidor o al
servicio técnico.
Un desmontaje o una reparación
arbitrarios podrían causar fuego o
descargas eléctricas.
Precauciones de seguridad
4 AHU KIT DE EXPANSIÓN
La instalación eléctrica
deberá realizarla un
electricista según el manual
de instalación y el diagrama
del circuito designado
correspondiente.
El uso de cables inadecuados o una
instalación eléctrica incorrectas
puede producir una descarga
eléctrica o un incendio. Normas
técnicas para equipos eléctricos.
Para la instalación del
producto, utilice los
materiales designados
específicos para su región.
No instale el producto en el
exterior.
Cuando abra la caja o vaya a
montar el producto, tenga
cuidado con los objetos
afilados que pudiera contener.
• Podrían causar heridas.
Utilice un fusible con una
capacidad nominal
adecuada.
Podría producirse un incendio
o descargas eléctricas.
Para la instalación del
producto, solicite asistencia
al servicio técnico o a la
empresa instaladora.
Podría causar un incendio, descargas
eléctricas, una explosión o lesiones personales.
Funcionamiento
No permita que entre agua
en el producto (controlador).
En especial, no utilice agua
para limpiar el producto.
Podría causar una descarga eléctrica
o un problema en el producto.
No deje el producto cerca de
un dispositivo calefactor.
• Podría causar un incendio.
No cambie el cable de
alimentación ni lo utilice
para otros fines.
• De hacerlo, podría causar
fuego o descargas eléctricas.
Utilice el cable exclusivo
para este producto.
• De hacerlo, podría causar
fuego o descargas eléctricas.
Desconecte el interruptor de corriente principal
si escucha un sonido extraño en el producto,
percibe un olor raro u observa humo
proveniente del producto, o bien o si se produce
una interrupción en el suministro eléctrico.
• De no hacerlo, podría causar
fuego o descargas eléctricas.
No coloque ningún objeto
pesado sobre el cable de
alimentación.
• De hacerlo, podría causar
fuego o descargas eléctricas.
No permita que ningún
trabajador o usuario se suba
en el producto.
• La persona podría caerse y
lesionarse.
Evite la presencia de dispositivos
calefactores cerca del cable de
alimentación.
• De hacerlo, podría causar
fuego o descargas eléctricas.
No desconecte la alimentación
eléctrica con el interruptor
principal mientras el producto
esté en funcionamiento.
• De hacerlo, podría causar
fuego o descargas eléctricas.
No accione el interruptor
con las manos mojadas.
• De hacerlo, podría causar
fuego o descargas eléctricas.
Si no pretende utilizar el producto
durante un largo período de
tiempo, desconecte el interruptor
de corriente principal.
• Podría causar fuego o
descargas eléctricas.
Si se producen fugas de gas,
abra las ventanas para ventilar
la sala antes de poner en
marcha el producto.
De no hacerlo, podría producirse
una explosión o un incendio.
Precauciones de seguridad
Manual del propietario 5
ESPAÑOL
Al instalar el producto,
asegúrese de que esté
correctamente nivelado.
• Podría ocasionar vibraciones o
fugas.
No instale el producto
donde haya fugas de gas
inflamable.
• Podría causar fuego o un
problema en el producto.
No transporte el producto
personalmente.
• Al hacerlo, podría lesionarse.
Funcionamiento
PRECAUCIÓN
No coloque recipientes con agua sobre el producto.
• Si se derrama agua, podría ocasionarse un incendio o una descarga eléctrica.
6 AHU KIT DE EXPANSIÓN
Sensor necesario según el modo de funcionamiento
Modo de funcionamiento
Sensor necesario Función
Sensor de temperatura de
SA (suministro de aire)
Sensor de temperatura de
RA (retorno de aire)
- Pone en marcha la refrigeración interior.
-
El ajuste inicial para la entrada de aire exterior es de un 30% del suministro
de aire durante el funcionamiento del aire acondicionado; este valor puede
modificarse si se desea. Sin embargo, no es posible modificar este valor
cuando el AHU tiene instalado el actuador del regulador.
- Pone en marcha la calefacción interior.
-
El ajuste inicial para la entrada de aire exterior es de un 30% del
suministro de aire durante el funcionamiento de la calefacción; este valor
puede modificarse si se desea. Sin embargo, no es posible modificar
este valor cuando el AHU tiene instalado el actuador del regulador.
-
Esta función permite manejar el aire acondicionado
interior mediante el control de varias unidades de
exterior al comparar la entalpía del aire interior/exterior.
-
Durante el modo de funcionamiento de ahorro de energía, el sistema cambia entre
el modo de funcionamiento parcial del aire acondicionado (mediante el control de
varias unidades de exterior) y el modo de funcionamiento de aire acondicionado
exterior (unidad de exterior apagada, 100% de flujo de aire exterior).
-
Esta función se utiliza principalmente en los cambios de estación. No
obstante, si la unidad AHU no cuenta con un sensor de temperatura/humedad
de OA ni con un sensor de temperatura/humedad de RA, El modo de
funcionamiento de ahorro de energía no se puede seleccionar.
-
Esta función permite eliminar la humedad interior
cuando el nivel de humedad interior es excesivo.
-
Durante el modo de funcionamiento de deshumidificación, el valor
ajustado es del 50% de HR y no es posible modificarlo. No obstante,
si la unidad AHU no cuenta con un sensor de temperatura/humedad
de OA ni con un sensor de temperatura/humedad de RA, El modo de
funcionamiento de deshumidificación no se puede seleccionar.
-
Esta función permite controlar la humedad hasta alcanzar el
valor fijado mediante la detección del nivel de humedad interior.
-
Puede seleccionarse durante el modo de funcionamiento de calefacción. No
obstante, si la unidad AHU no cuenta con un sensor de temperatura/humedad
ni con un sensor de temperatura/humedad de RA, no es posible seleccionar
el modo de funcionamiento del humidificador.
-
Cuando la temperatura combinada durante el modo de
funcionamiento de calefacción es inferior al valor fijado (5 °C), el
dispositivo de precalentamiento se pone en marcha de forma
automática. El dispositivo de precalentamiento y el sensor de
temperatura combinada deberán estar instalados en la unidad
AHU para que esta función se accione de forma automática.
-
Esta función permite controlar la cantidad de flujo de aire
exterior mediante la detección del nivel de CO
2
interior, de
modo que el nivel de CO
2
quede dentro del nivel fijado.
- El nivel de CO
2
inicial está establecido en 1000
ppm, y dicho valor puede cambiarse si se desea.
-
Esta función se pone en marcha cuando se selecciona el modo de ventilación
automática (función secundaria) durante los modos de funcionamiento de aire
acondicionado o de calefacción. No obstante, si la unidad AHU no cuenta con
el sensor de CO
2
ni con el actuador del regulador, El modo de funcionamiento
de ventilación automática no se puede seleccionar.
Sensor de temperatura de
SA (suministro de aire)
Sensor de temperatura de
RA (retorno de aire)
Sensor de temperatura de
SA (suministro de aire)
Sensor de temperatura de
RA (retorno de aire)
Sensor de temperatura de SA
Sensor de temperatura de RA
Temperatura combinada/
Sensor de humedad
Sensor de temperatura de
SA (suministro de aire)
Sensor de temperatura de
RA (retorno de aire)
Sensor ce CO2
Actuador del regulador
Sensor de temperatura de
SA (suministro de aire)
Sensor de temperatura de
RA (retorno de aire)
Temperatura de OA/
Sensor de humedad
Sensor de temperatura de
SA (suministro de aire)
Sensor de temperatura de
RA (retorno de aire)
Temperatura de OA/
Sensor de humedad
Actuador del regulador
Refrigeración
Calefacción
Ahorro de
energía
Deshumidificación
Humidificación
Ventilación
automática
Precalentamiento
Sensor necesario según el modo de funcionamiento
Manual del propietario 7
ESPAÑOL
Descripción de componentes
Descripción de componentes
Nombre y función de los botones del controlador remoto
Pantalla de indicadores de
funcionamiento
Botón de ajuste de temperatura
Receptor del mando a distancia
inalámbrico
• Algunos productos no admiten
recepción inalámbrica.
Botón de ventilación
Botón para selección de modo
operativo
Botón para funciones secundarias
Botón de ajuste de función
Botón Salir
Botón ON/OFF (encendido/apagado)
Botón de temperatura ambiente de
la estancia
Reajuste Botón
Botón de velocidad del ventilador
Botón de flujo de aire
Botón de ajuste de intervalo /
tiempo
Botón de Configuración /
Cancelación
Botón Arriba, Abajo, Izquierda,
Derecha
Por favor, adhiera la pegatina informativa en la
parte interior de la tapa. Por favor, elija el idioma
correspondiente a su país.
1
9
12
11
13
3
5
6
2
4
10
14
15
7
8
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
• 3/4/12/13 no funcionan.
• El botón 6 de funciones secundarias depende de la aplicación del sensor.
8 AHU KIT DE EXPANSIÓN
Manejo básico del controlador remoto por cable
Pulse el botón Encender/Apagar
(encendido/apagado) en la sección de
control del controlador
remoto para poner en
marcha el aparato.
1
Pulse el botón para selección de modo
operativo (OPER MODE) para
seleccionar el modo de
funcionamiento (Calefacción
/Refrigeración, etc.).
2
Pulse el botón de ajuste de temperatura para
fijar la temperatura deseada por debajo de la
temperatura interior. (En modo de
funcionamiento del aire
acondicionado)
3
El aparato detendrá su funcionamiento
cuando se pulse el botón Encender/Apagar
mientras está en uso.
4
(Ejemplo) Pantalla del
controlador remoto
Temperatura
interior
Temperatura
deseada
Durante el funcionamiento inicial, la
temperatura deseada se ajusta
automáticamente por debajo de la
temperatura interior.
Manejo básico del controlador remoto por cable
Funciones principales del controlador remoto por cable
Manual del propietario 9
ESPAÑOL
Cada vez que se pulsa el botón
Encender/Apagar, se enciende o apaga
el aparato.
1
Cada vez que se pulsa el botón para selección de
modo operativo, el modo cambiará en el siguiente
orden: Aire acondicionado Deshumidificador
Calefacción Ahorro de energía Ventilador.
Dependiendo del sensor aplicado,
hay otros modos de funcionamiento
que no se pueden ajustar.
2
<Aire
acondicionado>
<Deshumi-
dificador>
<Calefacción>
<Ahorro de
energía>
<Ventilador>
Funciones principales del controlador remoto por cable
Funciones principales del controlador remoto por cable
10 AHU KIT DE EXPANSIÓN
Manual del propietario 11
ESPAÑOL
Funciones complementarias del controlador remoto por cable
Pulse el botón para funciones
secundarias.
1
Cuando parpadee el icono del
Humidificador en la sección ‘B’ de
la pantalla, pulse el botón de
configuración/cancelación para
poner en marcha el humidificador.
2
Pulse el botón OK/CLEAR una
vez más para detener el
humidificador.
3
B
* El humidificador sólo podrá configurarse durante
el modo de funcionamiento de calefacción.
* El modo de funcionamiento de humidificación
sólo se puede usar cuando está instalado el
humidificador.
* El modo de funcionamiento de humidificación se
controla mediante el ajuste de temperatura
deseado.
Funciones complementarias del controlador remoto por cable
Humidificador
12 AHU KIT DE EXPANSIÓN
Funciones complementarias del controlador remoto por cable
Control de la humedad deseada
Pulse el botón de ajuste de
función.
1
Ajuste el código de función de la
sección ‘C’ de la pantalla a 01.
2
Pulse el botón Arriba/Abajo para
ajustar la humedad
deseada.
3
Pulse el botón OK/CLEAR para
activar el nivel de humedad
deseado.
4
C
Sección C de la pantalla: Humedad deseada
(Función fijada mediante código)
* Código 01: Humedad actual
Humedad deseada
Código de
función
Valor
(Ejemplo)
<Humedad actual: 50%>
* El nivel de humedad deseado se puede
controlar dentro de un rango del 40~60% en
incrementos del 5%.
*
La humedad predeterminada está ajustada al 50%.
Manual del propietario 13
ESPAÑOL
Funciones complementarias del controlador remoto por cable
Pulse el botón para funciones
secundarias.
1
Cuando parpadee el icono
Automático en la sección ‘A’ de
la pantalla, pulse el botón
OK/CLEAR para poner en
marcha el ventilador automático.
2
Si desea cancelar la función de
ventilador automático y regresar
al modo de funcionamiento
anterior, pulse el botón
OK/CLEAR una vez más.
3
A
Ventilación automática
* La función de ventilador automático sólo podrá
configurarse durante los modos de
funcionamiento de aire acondicionado o
calefacción.
14 AHU KIT DE EXPANSIÓN
Funciones complementarias del controlador remoto por cable
Pulse el botón para funciones
secundarias.
1
Ajuste el código de función de la
sección ‘C’ de la pantalla a 02.
2
Pulse el botón Arriba/Abajo para
ajustar el nivel de CO
2
deseado.
3
Pulse el botón OK/CLEAR
para confirmar el nivel de CO
2
deseado.
4
C
Sección C de la pantalla: Nivel de CO2
(Función fijada mediante código)
* Código 02: Nivel deseado de CO
2
Nivel deseado de CO2
Código de
función
Valor
(Ejemplo)
<Nivel deseado de CO2: 500 ppm>
Control del nivel deseado de CO
2
* El nivel de CO
2
deseado se puede controlar
dentro de un rango de 500~1500 ppm, en
incrementos de 100 ppm.
* El nivel de CO
2
predeterminado está ajustado en
1000 ppm.
Manual del propietario 15
ESPAÑOL
Funciones de reserva del controlador remoto por cable
Ajuste horario
Mantenga presionado el botón
durante 4 segundos para ajustar la
hora actual
Ej.) Cambio de la hora actual en "Monday /
AM 10:20"
1
Presione los botones para ajustar el
mes/día actual
2
Presione el botón para desplazarse al
modo AM/PM (el segmento "AM/PM"
parpadeará).
3
Ajuste el valor AM/PM
presionando el botón .
4
Presione el botón para desplazarse al
ajuste de la "Hora" (Parpadeará el segmento
"Hora")
5
Ajuste la hora presionando los
botones.
6
Funciones de reserva del controlador remoto por cable
16 AHU KIT DE EXPANSIÓN
Funciones de reserva del controlador remoto por cable
Presione el botón para desplazarse al
ajuste de los "Minutos" (Parpadeará el
segmento "Minutos")
7
Ajuste los minutos presionando los botones
.
8
Presione el botón para
finalizar.
9
Durante el proceso, presione el
botón para cancelar y salir
del modo de ajuste
(En caso de salir con una
información incompleta, el
sistema adoptará la configuración previa)
10
Manual del propietario 17
ESPAÑOL
Funciones de reserva del controlador remoto por cable
Programación: programación temporizada simple
Presione el botón para entrar en
el modo de programación
(el segmento parpadeará)
Ej.) Ajuste de la Programación
temporizada sencilla en “3”.
1
Presione los botones para establecer
la duración de la programación temporizada.
2
Presione el botón para terminar la
configuración.
3
Cambiar la duración de programación una
vez finalizado del proceso de configuración
temporizada, anulará la programación previa.
4
En caso de no existir ajustes programados en el sistema, es posible realizar una programación
temporizada simple en la unidad interior.
Si la unidad interior está ENCENDIDA, podemos programar la unidad para que se apague. Bajo
programación temporizada, si la unidad interior está APAGADA, podemos ajustar el
temporizador para ENCENDERLA. La duración de la programación temporizada va desde 1
hasta 7 horas.
18 AHU KIT DE EXPANSIÓN
Funciones de reserva del controlador remoto por cable
Programación: Encendido mediante programación temporizada
Presione el botón .
Ej.) Ajuste de la activación mediante
programación temporizada en
“AM 10:20”.
1
Presione repetidamente el botón
para entrar en el modo de
programación temporizada ON
(la sección parpadeará)
2
Presione los botones para ajustar el
modo AM/PM
3
Presione los botones para
desplazarse al ajuste de la "Hora"
Cuando el icono de la hora esté
parpadeando, por favor, ajústela.
El rango de ajuste está entre 1~12
4
Presione los botones para
desplazarse al ajuste de "Minutos" Cuando el
icono de los minutos parpadee, por favor,
ajústelos entre 00~59.
5
Presione el botón para terminar la
configuración.
6
Esta función permite encender la unidad de aire acondicionado a una hora establecida.
Manual del propietario 19
ESPAÑOL
Funciones de reserva del controlador remoto por cable
Programación: Apagado mediante programación temporizada
Presione el botón .
Ej.) Ajuste de la desconexión mediante
programación temporizada en
“AM 10:20”.
1
Presione repetidamente el botón
para entrar en el modo de
programación temporizada OFF
(la sección parpadeará)
2
Presione los botones para ajustar el
modo AM/PM
3
Presione los botones para
desplazarse al ajuste de la "Hora"
Cuando el icono de la hora esté
parpadeando, por favor, ajústela.
El rango de ajuste está entre 1~12
4
Presione los botones para
desplazarse al ajuste de "Minutos" Cuando el
icono de los minutos parpadee, por favor,
ajústelos entre 00~59
5
Presione el botón para terminar la
configuración.
6
Esta función permite apagar la unidad de aire acondicionado a una hora establecida.
20 AHU KIT DE EXPANSIÓN
Funciones de reserva del controlador remoto por cable
Programación: programación temporizada semanal
La programación temporizada semanal se activa tras el ajuste horario.
Pulse el botón de programación para entrar en el
modo [Programming] (Programación).
Pulse el botón repetidamente para seleccionar
[Weekly reservation] (Reserva semanal).
(El segmento comenzará a parpadear)
Ej) Configure una acción como se detalla a
continuación.
- [Day] (Día): [TUE] (MAR)
- [ON Time] (Tiempo activado) : 11:30 AM
- [OFF Time] (Tiempo desactivado) : 12:30 PM
1
Pulse el botón derecha o izquierda para ajustar
el día actual.
2
Pulse arriba o abajo para ajustar el número de
acción.
3
Pulse el botón derecha para desplazarse hasta
[Hour] (Hora) en la sección [ON Time] (Tiempo
activado).
(El segmento [tour] (Hora) comenzará a
parpadear)
4
Pulse el botón derecha para desplazarse hasta
[Minute] (Minuto) en la sección [Start Time]
(Hora de inicio).
(El segmento [Minute] (Minuto) comenzará a
parpadear)
6
Pulse el botón arriba o abajo para ajustar el
valor de [Hour] (Hora) en la sección [Start Time]
(Hora de inicio).
5
Start Time Section
Manual del propietario 21
ESPAÑOL
Funciones de reserva del controlador remoto por cable
Pulse el botón arriba o abajo para ajustar el
valor de [Minute] (Minuto) en la sección [Start
Time] (Hora de inicio).
7
Pulse el botón derecha para desplazarse hasta
[Hour] (Hora) en la sección [OFF Time] (Tiempo
desactivado).
(El segmento [tour] (Hora) comenzará a
parpadear)
8
Para configurar el Tiempo desactivado consulte
el proceso desde el N°5 al N°7. Es el mismo
método.
9
Si completa la configuración, pulse el botón
[Setting/Cancel] (Config./Cancelar) para
completar la programación.
Al terminar, se creará el segmento bajo la
barra.
10
Consulte el proceso desde el Nº2 al Nº10
para configurar un programa para un día
diferente.
Es el mismo método.
11
Pulse el botón [Exit] (Salir) para salir o el
sistema saldrá automáticamente tras 25
segundos desde la última entrada.
12
Sección [Off Time] (Tiempo desactivado)
Descripción de la reserva semanal
(Sección Hora de inicio)
<Nota>
Acción
Hora de inicio
Desde
Se pueden programar dos acciones por día de la semana, un total de 14 acciones
Hasta
Tiempo desactivado
(Sección de Tiempo desactivado)
22 AHU KIT DE EXPANSIÓN
Funciones de reserva del controlador remoto por cable
Programación: programación temporizada para periodos de vacaciones
Presione el botón para entrar
en el modo de programación
temporizada.
1
Presione repetidamente el botón
para entrar en el modo de
programación temporizada para
periodos de vacaciones
(la sección parpadeará)
2
Presione los botones para
desplazarse al periodo de
vacaciones
3
Presione los botones para definir
si el día seleccionado pertenece o
no al periodo vacacional.
( la pertenencia a periodo
vacacional se indica mediante
subrayado))
4
Si hay algún día de vacaciones
entre el lunes y el domingo, el
segmento aparecerá en
el LCD.
5
Presione el botón para salir o el
sistema cancelará cualquier ajuste
tras 10 segundos sin actividad.
6
Es posible ajustar el aire acondicionado para
que se APAGUE durante todo periodo de
"vacaciones" (Ej.: 9:00, 10:00, 13:00 )
7
Esta función permite apagar automáticamente la máquina durante ciertos días.
Manual del propietario 23
ESPAÑOL
Ajuste de función de la instalación del controlador remoto por cable
1
Al pulsar ahora el botón de ajuste de
función, cambiará el código de función.
2
Pulse el botón Arriba/Abajo para
cambiar el valor.
3
Pulse el botón Izquierda/Derecha para
desplazarse por los
elementos.
4
Pulse el botón de
configuración/cancelación
para finalizar la configuración.
5
C
Pulse el botón de ajuste de función
durante más de 3 segundos para
mostrar el código el la sección ‘C’ de la
pantalla y acceder al modo de
instalación.
Cómo iniciar el modo de ajuste de la instalación
Ajuste de función de la instalación del controlador remoto por cable
24 AHU KIT DE EXPANSIÓN
Ajuste de función de la instalación del controlador remoto por cable
Código 10: Prueba de funcionamiento
(la unidad AHU no tiene función)
Código 11: Ajuste de dirección del control
central
Código 12: Ajuste de la apertura del
regulador
Código 13: Controlador remoto
Ajuste maestro/esclavo
Sección C de la pantalla: Pantalla de
ajuste de la instalación
Código de
función
Ajuste1 Ajuste2
Ajuste de función mediante código
Ajuste de función de la instalación del controlador remoto por cable
Manual del propietario 25
ESPAÑOL
Ajuste de dirección del control central
1
Pulse reiteradamente el botón de ajuste
de función hasta llegar al
código de función ‘11’.
2
Pulse el botón Derecha para
acceder al ajuste de ’1’.
3
Pulse el botón Arriba/Abajo para
ajustar la dirección del
control central.
4
Pulse el botón de configuración/
cancelación para finalizar el ajuste
de la dirección de control central.
5
Acceda al modo de ajuste de la
instalación.
Parpadea
Parpadea
Dirección del
control central
Sección C de la pantalla: Pantalla
de ajuste de la instalación
Código de
función
Ajuste1 Ajuste1
* Esta función permite ajustar la dirección de
control central de la unidad AHU.
26 AHU KIT DE EXPANSIÓN
Ajuste de función de la instalación del controlador remoto por cable
1
Pulse reiteradamente el botón de ajuste de
función hasta llegar al código de función ‘12’.
2
Pulse el botón Derecha para
acceder al ajuste de ’1’.
3
Pulse el botón Arriba/Abajo para ajustar el valor.
El ajuste de ‘1’ para cada modo es el siguiente:
* Modo de refrigeración [ ‘01’ (OA) /‘02’ (EA) /
‘03’ (Combinada)]
*
Modo de calefacción [ ‘04’ (OA)
/ ‘05’ (EA) / ‘06’ (Combinada)]
*
Modo de ventilador [ ‘07’ (OA)
/‘08’ (EA) / ‘09’ (Combinada)]
4
C
Acceda al modo de ajuste de la instalación.
Regulador de OA
de la refrigeración
Regulador de OA
de la calefacción
Regulador de OA
del ventilador
Sección C de la pantalla: Pantalla de ajuste de la instalación
Código de
función
Ajuste1
Ajuste2
Parpadea
Parpadea
Ajuste de la apertura del regulador
Manual del propietario 27
ESPAÑOL
Ajuste de función de la instalación del controlador remoto por cable
5
Pulse el botón Arriba/Abajo para
seleccionar la apertura del regulador.
La apertura del regulador podrá
ajustarse en el rango
de 1 a 91 grados.
6
Pulse el botón OK/CLEAR para finalizar
la configuración.
7
C
Pulse el botón Derecha para acceder al
ajuste de ’2’ de cada modo.
Apertura del regulador
externo del aire
acondicionado a 40°
Apertura del regulador
externo de la
calefacción a 40°
Apertura del regulador
externo del ventilador
a 40°
Sección C de la pantalla: Pantalla de
ajuste de la instalación
Código de
función
Ajuste1
Ajuste2
Parpadea
* Esta función permite ajustar la apertura del
regulador de la unidad AHU.
* Se aplica sólo al emplazamiento donde está
instalado el actuador del regulador.
28 AHU KIT DE EXPANSIÓN
Ajuste de función de la instalación del controlador remoto por cable
1
Pulse reiteradamente el botón de ajuste de función
hasta llegar al código de función ‘13’.
2
Pulse el botón Derecha para acceder al
ajuste de ’1’.
3
Pulse el botón Arriba/Abajo para ajustar el
valor. El valor ‘01’ es el ajuste
de Maestro y ‘00’ es el
ajuste de Esclavo.
4
Pulse el botón OK/CLEAR para
finalizar la configuración.
5
C
Acceda al modo de ajuste de la
instalación.
Sección C de la pantalla: Pantalla de ajuste de la instalación
Código de
función
Ajuste1 Ajuste2
Parpadea
Parpadea
Maestro
Esclavo
Ajuste maestro/esclavo del control remoto
* Esta función permite ajustar el
controlador remoto que se utiliza
principalmente.
* Puede ajustar un controlador remoto
como maestro y el resto como esclavos.
Modo de funcionamiento manual
Manual del propietario 29
ESPAÑOL
1
El LED de funcionamiento del ventilador
de SA se encenderá.
2
Cuando interruptor del ventilador de SA se
ajusta en OFF, el ventilador de SA dejara de
funcionar y podrá manejarse de forma
automática con el controlador
remoto por cable.
3
Cuando s ajusta el interruptor del
ventilador SA en ON, el
ventilador de SA funcionará
en modo manual.
1
El LED de funcionamiento del ventilador
de RA se encenderá.
2
Cuando interruptor del ventilador de RA
se ajusta en OFF, el ventilador de RA
dejará de funcionar y podrá manejarse
de forma automática con el
controlador remoto por cable.
3
Cuando se ajusta el interruptor del
ventilador de RA en ON, el
ventilador de RA funcionará en
modo manual.
(LED de funcionamiento)
(Interruttore del selettore)
3
4
5
6
7
8
1
2
Bocchettoni (sinistra, luce)
LED de funcionamiento del ventilador de RA
LED luce di ispezione
LED de funcionamiento del ventilador de SA
Controlador remoto por cable
Conmutador del ventilador de SA
LED luce di ispezione
Conmutador del ventilador de RA
Supply Fan
MAN. AUOT
Return Fan
MAN. AUOT
Inspect Light
ON OFF
Power
Supply
Fan
Return
Fan
Inspect
Light
3
4
5
6
7
8
1
2
Supply Fan
MAN. AUOT
Supply Fan
MAN. AUOT
Return Fan
MAN. AUOT
Return Fan
MAN. AUOT
*
Durante el manejo de la unidad AHU con el
controlador remoto por cable, el interruptor de
SA del kit de control deberá mantenerse en
todo momento en el estado OFF (apagado).
*
Durante el manejo de la unidad AHU con el
controlador remoto por cable, el interruptor de RA
del kit de control deberá mantenerse en todo
momento en el estado OFF (apagado).
Modo de funcionamiento manual
Funcionamiento del ventilador de SA (suministro de aire)
Funcionamiento del ventilador de RA
Modo de funcionamiento manual
30 AHU KIT DE EXPANSIÓN
Funzionamento della luce di ispezione
1
Il LED della luce di ispezione si accende.
2
Quando si imposta l'interruttore della luce di ispezione su OFF (Spento),
la luce di ispezione smette di funzionare e può can essere messa in
funzione automaticamente utilizzando il telecomando cablato.
3
Quando si imposta l'interruttore della luce di ispezione su ON
(Acceso), la luce di ispezione si accende.
Inspect Light
ON OFF
Inspect Light
ON OFF
* L'interruttore della luce di ispezione del kit di controllo deve essere mantenuto
nella posizione OFF (Spento) quando si mette in funzione l'unità di
condizionamento dell'aria con il telecomando cablato.
Manual del propietario 31
ESPAÑOL
Comprobaciones previas a la llamada al servicio técnico
Comprobaciones previas a la llamada al servicio técnico
Si hay un problema con el producto, verifique los siguientes elementos antes de ponerse en contacto
con el servicio técnico.
Síntoma Comprobación Acción
El producto no
funciona.
El aire frío no fluye
continuamente.
No puedo ajustar el
funcionamiento programado.
La unidad AHU se apaga
automáticamente.
*
El interruptor principal está apagado?
*
Se ha producido una interrupción
en el suministro eléctrico?
* El fusible del producto podría
estar desconectado.
* La temperatura deseada es
superior a la temperatura
interior?
*
El producto está funcionando en el
modo de Deshumidificador/Ahorro
de energía?
*
Se ha configurado bien el programa?
* Ha comprobado la hora
actual?
* Se ha ajustado la
desactivación del programa?
* Encienda el interruptor de encendido principal.
* Compruebe los demás aparatos eléctricos.
(Si hay suministro eléctrico, vuelva a intentar poner en marcha el producto.)
* Solicite asistencia técnica a la empresa instaladora o al
servicio técnico.
* Ajuste la temperatura deseada en un valor inferior a la
temperatura interior.
* Cambie el modo de funcionamiento a aire acondicionado.
*
Consulte el manual e intente configurar de nuevo el programa.
* Si la hora actual no es correcta, vuelva a ajustarla.
* Compruebe el controlador remoto y cancele la
desactivación del programa.
32 AHU KIT DE EXPANSIÓN
Prueba de funcionamiento
Prueba de funcionamiento
Función de autodiagnóstico
Pantalla de errores
Método de visualización de errores
Esta función muestra el autodiagnóstico y el tipo de error, si se identifica uno.
Si se muestra un error, el código correspondiente aparece en el LED de 7 segmentos del
controlador remoto por cable y de la unidad AHU.
Si se producen 2 o más errores de forma simultánea, los códigos se muestran en el orden de incidencia.
El código de error desaparecerá una vez resuelto el error.
La primera parte de la pantalla de 7 segmentos hace referencia al código de error, y la segunda
parte hace referencia a la información sobre la ubicación de la dirección del PCB de comunicación
o la ubicación del sensor. Consulte la siguiente tabla para obtener más información.
* La dirección del PCB de comunicación hace referencia al número del interruptor giratorio en el PCB
de comunicación.
* La tabla anterior muestra la información de la ubicación conectada en función del sensor.
Tipo de error Condición en pantalla Ejemplo de salida Descripción detallada
Error básico CH [código de error] 0 CH30 Error no 3
Error del PCB de CH [código de error] CH204
Error no 2 en PCB de comunicación
comunicación [dirección]
con la dirección no ‘4’
Error del sensor
CH [código de error] [ubicación]
CH1302
Error del sensor de temperatura del suministro de aire
Error de la unidad CH [código de error] CH17304
Error no 173 en la unidad de exterior conectada al
de exterior [dirección]
PCB de comunicación con la dirección ‘#4’
Número de la ubicación Nombre de la ubicación Tipo de sensor correspondiente
01 RA (Retorno de aire) Sensor de temperatura, sensor de humedad
02 SA (Suministro de aire) Sensor de temperatura, sensor de humedad
03 OA (Aire exterior) Sensor de temperatura, sensor de humedad
04 Combinada Sensor de temperatura
05 Presión diferencial Sensor de presión diferencial
06 Presión estática Sensor de presión estática
Manual del propietario 33
ESPAÑOL
Prueba de funcionamiento
Pantalla de error (AHU)
"##" facilita información sobre la dirección de la PCI de comunicación.
Número en
pantalla
Elemento de
error
Motivo del error Motivo o error
CH 2 ##
CH 3 00
CH 4 ##
CH 5 ##
CH 6 ##
CH 8 00
CH 13 01
02
04
CH 14 01
02
03
CH 15 00
CH 16 05
06
CH 17 01
02
Error en el sensor de
temperatura del conducto de
entrada de la unidad interior
Error de comunicación
entre el controlador
remoto por cable y el
controlador AHU
Error de comunicación
entre el controlador
AHU y la PCI de
comunicación
Error de comunicación
Entre la PCI de
comunicación y la
unidad exterior
Error en el sensor de
temperatura del conducto de
salida de la unidad interior
Funcionamiento de emergencia
Error en el sensor de
temperatura
Error en el sensor de
humedad
Error en el sensor de
CO
2
Error en el sensor de presión
Error en el sensor de flujo de aire
Número del interruptor
rotativo de la PCI de
comunicación ##
-
Número del interruptor
rotativo de la PCI de
comunicación ##
Número del interruptor
rotativo de la PCI de
comunicación ##
Número del interruptor
rotativo de la PCI de
comunicación ##
-
RA
SA
Combinado
RA
SA
OA
-
Presión diferencial
Presión estática
RA
SA
Desconexión o cortocircuito del sensor de temperatura en el
conducto de entrada de la unidad interior
Sin señal de comunicación durante más de 3 minutos entre el
controlador remoto por cable y el controlador AHU
Sin señal de comunicación durante más de 3 minutos entre la
PCI de comunicación y el controlador AHU
Sin señal de comunicación durante 5 minutos seguidos entre
la PCI de comunicación y la unidad exterior
Desconexión o cortocircuito del sensor de temperatura en el
conducto de salida de la unidad interior
Aparecerá el estado de funcionamiento del modo de control de humo a través del detector de humo
Desconexión/cortocircuito/conexión incorrecta del sensor de
temperatura (RA/SA/Combinado) o el valor del sensor está en
el margen de error
Desconexión/cortocircuito/conexión incorrecta del sensor de
humedad (RA/SA/OA) o el valor del sensor está en el margen
de error
Desconexión/cortocircuito/conexión incorrecta del sensor de
CO
2
o el valor del sensor está en el margen de error
Desconexión/cortocircuito/conexión incorrecta del sensor de presión
(Presión diferencial/estática) o el valor del sensor está en el margen de error
Desconexión/cortocircuito/conexión incorrecta del sensor de flujo
de aire (RA/SA) o el valor del sensor está en el margen de error
34 AHU KIT DE EXPANSIÓN
Prueba de funcionamiento
Ejemplo de error
Secuencia de error(es)
Situación Error
Error del sensor de temperatura en el conducto de entrada (Número del interruptor rotativo de la PCI de comunicación: 01)
CH 2 01
Error de comunicación entre la PCI de comunicación y la unidad exterior CH 5 05
(Número del interruptor rotativo de la PCI de comunicación: 05)
Error de temperatura en el conducto SA CH 13 02
Error de humedad en el conducto RA CH 14 01
* La presentación del error (o errores) se muestra en el orden: 1
2
3 en el segmento 7.
* Consulte la página 43 para información sobre los puntos 2 y 3 .
Consulte el material técnico de MULTI V para más información sobre el código de error y los puntos
de control en la unidad exterior.
www.lg.com
MANUEL D’UTILISATION
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre climatiseur et conservez-le
pour vous y référer ultérieurement.
KIT DE COMMANDE DE L’UNITÉ
CLIMATISEUR
FRANÇAIS
2 AHU KIT D’EXPANSION
KIT D’EXPANSION DE L’UNITÉ DE TRAITEMENT DE L’AIR Manuel d’installation
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité...........................................................................................3
Capteur nécessaire selon le mode de fonctionnement .........................................6
Description des pièces ..........................................................................................7
Fonctionnement de base du panneau de commande à distance câblé ................8
Fonctions principales du panneau de commande à distance câblé......................9
Fonctions complémentaires du panneau de commande à distance câblé..........11
Humidificateur........................................................................................................................................11
Réglage de l’humidité souhaitée............................................................................................................12
Ventilation auto......................................................................................................................................13
Réglage du niveau de CO
2 souhaité......................................................................................................14
Fonctions de programmation du panneau de commande à distance câblé........15
Réglage de l’heure.................................................................................................................................15
Programmation : Programmation simple ...............................................................................................17
Programmation : Mise en marche..........................................................................................................18
Programmation : Arrêt ...........................................................................................................................19
Programmation : Programmation hebdomadaire...................................................................................20
Programmation : Vacances ...................................................................................................................22
Configuration de l’installation du panneau de commande à distance câblé .......23
Comment activer le mode de configuration de l’installation...................................................................23
Configuration par code ..........................................................................................................................24
Configuration de l’adresse de commande centralisée...........................................................................25
Configuration de l’ouverture du régulateur ............................................................................................26
Configuration de commande à distance maître/esclave........................................................................28
Mode de fonctionnement manuel........................................................................29
Fonctionnement du ventilateur AF.........................................................................................................29
Fonctionnement du ventilateur AR ........................................................................................................29
Contrôle du fonctionnement de l'éclairage ............................................................................................30
Vérifications à effectuer avant d’appeler un dépanneur......................................31
Test de fonctionnement.......................................................................................32
Fonction d’autodiagnostic......................................................................................................................32
Consignes de sécurité
Manuel d’utilisation 3
FRANÇAIS
Installation
Consignes de sécurité
Pour éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que tout dégât matériel, respectez les consignes ci-dessous.
Toute mauvaise utilisation découlant d'un non-respect des consignes comporte des risques
corporels ou matériels. Leur niveau de gravité est indiqué par les libellés ci-dessous.
Les symboles ci-dessous utilisés dans ce manuel ont la signification suivante :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave.
Ce signe indique un risque de blessure corporelle ou de dégât matériel.
A ne pas faire.
Instructions à respecter.
AVERTISSEMENT
Le climatiseur ne peut être
installé que par un technicien
spécialisé ayant reçu
l’agrément pour l’installation
de ce genre de systèmes.
• Toute installation incorrecte
peut provoquer des fuites, un
incendie et une électrocution.
Pour le déplacement ou la
réinstallation du climatiseur, veuillez
contacter un technicien spécialisé
dans l’installation d'appareils de
traitement de l'air multiconstructeurs.
• Toute installation incorrecte
peut provoquer des fuites, un
incendie et une électrocution.
Ne tentez pas de démonter
ou de réparer vous-même
l'appareil.
• Sinon, il existe un risque
d'incendie ou d'électrocution.
Mettez toujours le produit à la
terre.
• Si le produit n’est pas correctement
mis à la terre, il risque de provoquer
une électrocution.
Lors de l’installation du produit,
installez toujours un disjoncteur
et un interrupteur exclusif.
• Sinon, il existe un risque d’incendie
ou d’électrocution.
N’utilisez pas un disjoncteur ou
un interrupteur exclusif
endommagé.
• Sinon, il existe un risque d’incendie
ou d’électrocution.
Ne stockez pas et n’utilisez pas de
combustible ou de gaz
inflammable à proximité du
climatiseur.
• Sinon, il existe un risque d’incendie
ou de dysfonctionnement de
l’appareil.
Ne pliez pas ou n’abîmez pas le
cordon d’alimentation.
• Sinon, il existe un risque d’incendie
ou d’électrocution.
Pour le câblage électrique, faites
appel aux services du distributeur
ou au centre d’assistance.
• Le démontage ou la réparation
arbitraire peut provoquer un incendie
ou une électrocution.
Consignes de sécurité
4 AHU KIT D’EXPANSION
Le câblage électrique doit être
effectué par un électricien
conformément au manuel
d’installation et au schéma de
câblage fourni.
• L’utilisation de câbles inadéquats
peut provoquer une électrocution ou
un incendie. Norme technique pour
les équipements électriques
Utilisez le matériel d’installation
fourni à l’endroit indiqué pour
l’installation du produit.
N’installez pas le produit à
l’extérieur.
Lors de l’ouverture de la boîte ou
de l’installation du produit, faites
attention aux objets coupants.
• Il existe un risque de blessure.
Utilisez un fusible au calibre
adéquat.
• Sinon, il existe un risque d’incendie
ou d’électrocution.
Pour l’installation du produit,
faites appel aux services du
centre d’assistance ou d’un
installateur.
• Il existe un risque d’incendie,
d’électrocution, d’explosion ou de
blessure.
Fonctionnement
Ne laissez pas de l’eau s’infiltrer
dans le produit (contrôleur).
Surtout, ne nettoyez pas l’appareil
avec de l’eau.
• Il existe un risque d’électrocution ou
de dysfonctionnement du produit.
Ne laissez pas le produit à
proximité d’un appareil de
chauffage.
• Sinon, il existe un risque d’incendie.
Ne changez pas ou ne rallongez
pas le cordon d’alimentation de
manière arbitraire.
• Sinon, il existe un risque d’incendie
ou d’électrocution.
Utilisez un câble exclusif pour le
produit.
• Sinon, il existe un risque d’incendie
ou d’électrocution.
Si vous entendez un bruit ou
sentez une odeur étrange, si vous
voyez de la fumée émaner du
produit, ou si une panne de
courant se produit, coupez
l’interrupteur principal.
• Sinon, il existe un risque d’incendie
ou d’électrocution.
Ne placez aucun objet lourd sur le
câble d’alimentation.
• Sinon, il existe un risque d’incendie
ou d’électrocution.
Ne laissez aucun ouvrier ou
utilisateur monter sur l’appareil.
• Il risque de tomber et de se blesser.
N’utilisez aucun appareil de
chauffage à proximité du câble
d’alimentation.
• Sinon, il existe un risque d’incendie
ou d’électrocution.
Ne mettez pas l’appareil hors
tension à l’aide de l’interrupteur
principal lorsque le produit est en
cours de fonctionnement.
• Sinon, il existe un risque d’incendie
ou d’électrocution.
Ne manipulez pas l’interrupteur
avec les mains mouillées.
• Sinon, il existe un risque d’incendie
ou d’électrocution.
Si vous prévoyez de ne pas
utiliser le produit pendant une
longue période, coupez
l’interrupteur principal.
• Sinon, il existe un risque d’incendie
ou d’électrocution.
En cas de fuite de gaz, ouvre la
fenêtre pour aérer la pièce avant
de faire fonctionner le produit.
• Il existe un risque d’explosion ou
d’incendie.
Consignes de sécurité
Manuel d’utilisation 5
FRANÇAIS
Lors de l’installation du produit,
vérifiez toujours sa stabilité.
• Sinon, il existe un risque de
vibrations ou de fuites.
N’installez pas le produit dans un
endroit où du gaz inflammable
fuit.
• Sinon, il existe un risque d’incendie
ou de dysfonctionnement de
l’appareil.
Ne portez pas seul le produit.
• Vous risquez de vous blesser.
Fonctionnement
ATTENTION
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau au-dessus du produit.
• Si l’eau se renverse, il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.
6 AHU KIT D’EXPANSION
Capteur nécessaire selon le mode de fonctionnement
Mode de fonctionnement
Capteur nécessaire Fonction
Capteur de température AF
Capteur de température AR
- Cette fonction contrôle le refroidissement intérieur
- Le réglage initial de l’entrée d’air extérieur est de 30 % de l’alimentation
en air lorsque le mode climatisation est utilisé, et ce réglage peut être
modifié par l’utilisateur. Mais, si l’actionneur du régulateur est installé sur
l’unité de traitement de l’air, le réglage peut être différent.
- Fait fonctionner le chauffage intérieur.
- Le réglage initial de l’entrée d’air extérieur est de 30 % de l’alimentation
en air lorsque le mode chauffage est utilisé, et ce réglage peut être
modifié par l’utilisateur. Mais, si l’actionneur du régulateur est installé sur
l’unité de traitement de l’air, le réglage peut être différent.
-
Mode de fonctionnement permettant de faire fonctionner la
climatisation intérieure en contrôlant plusieurs unités extérieures par
comparaison de l’enthalpie de l’air intérieur/extérieur.
-
En mode économie d’énergie, le produit passe du mode de climatisation
partielle (contrôle de plusieurs unités extérieures) au mode de climatisation
externe (unité extérieure hors tension, 100 % de débit d’air externe).
-
Mode de fonctionnement principalement utilisé pendant les saisons
intermédiaires. S’il n’y a aucun capteur de température/humidité AE ou
capteur de température/humidité AR sur l’unité de traitement de l’air, le
mode économie d’énergie ne peut pas être sélectionné.
- Mode de fonctionnement permettant de supprimer l’humidité intérieure
lorsque le niveau d’humidité est excessif.
- En mode déshumidification, la valeur définie est de 50 % d’humidité
relative (HR) et l’utilisateur ne peut modifier ce réglage. S’il n’y a aucun
capteur de température/humidité AE ou capteur de température/humidité
AR sur l’unité de traitement de l’air, le mode déshumidification ne peut
pas être sélectionné.
- Mode de fonctionnement permettant de contrôler l’humidité en fonction
d’une valeur définie en détectant le niveau d’humidité intérieure.
- Peut être sélectionné pendant le fonctionnement en mode chauffage.
S’il n’y a aucun robinet d’humidification ni capteur de
température/humidité AR sur l’unité de traitement de l’air, le
fonctionnement en mode d’humidification ne peut être sélectionné.
- Lorsque la température de mélange en cours de chauffage est inférieure
à la valeur définie (5 °C), le dispositif de préchauffage se met
automatiquement en marche.
Le dispositif de préchauffage et le capteur de température de mélange
doivent être installés sur l’unité de traitement de l’air pour que ce mode
fonctionne automatiquement.
- Mode de fonctionnement qui permet de contrôler le débit d’air externe
afin que le niveau de CO
2
se maintienne au niveau défini en détectant le
niveau de CO
2
à l’intérieur.
- Le niveau de CO
2
initial est défini sur 1000 parties par million et peut être
modifié par l’utilisateur.
- Ce mode fonctionne lorsque la ventilation automatique (fonction
complémentaire) est sélectionnée en mode climatisation ou chauffage.
S’il n’y a aucun capteur de CO
2
ni actionneur du régulateur sur l’unité de
traitement de l’air, le mode ventilation automatique ne peut pas être
sélectionné.
Capteur de température AF
Capteur de température AR
Capteur de température AF
Capteur de température AR
Capteur de température AF
Capteur de température AR
Température de mélange
Capteur d’humidité
Capteur de température AF
Capteur de température AR
Capteur de CO
2
Actionneur du régulateur
Capteur de température AF
Capteur de température AR
Température AE
Capteur d’humidité
Capteur de température AF
Capteur de température AR
Température AE
Capteur d’humidité
Actionneur du régulateur
Refroidissement
Chauffage
Économie d’énergie
Déshumidification
Humidification
Ventilation auto
Préchauffage
Capteur nécessaire selon le mode de fonctionnement
Manuel d’utilisation 7
FRANÇAIS
Part Description
Dénominations et fonctions
Ecran d’indication du
fonctionnement
Bouton de réglage de la
température
Récepteur du panneau de
commande à distance sans fil
• Certains produits ne peuvent
recevoir un signal sans fil.
Bouton Ventilation
Bouton de sélection du mode de
fonctionnement
Bouton de fonction secondaire
Bouton de réglage des fonctions
Bouton de sortie
Bouton Marche/Arrêt
Bouton de température de la pièce
Remise Bouton
Bouton de réglage de la vitesse de
ventilation
Bouton de réglage du débit d’air
Bouton de réglage de la
réservation/de l’heure
Bouton de validation/annulation
Flèches vers le haut, le bas, la
gauche et la droite
Veuillez fixer l’étiquette informative à l’intérieur
de la porte.Veuillez choisir la langue appropriée
en fonction de votre pays.
1
9
12
11
13
3
5
6
2
4
10
14
15
7
8
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Description des pièces
• Les boutons 3/4/12/13 ne fonctionnent pas.
• Le bouton de fonction complémentaire 6 varie en fonction du capteur utilisé
8 AHU KIT D’EXPANSION
Fonctionnement de base du panneau de commande à distance câblé
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt sur le panneau
de commande à distance pour le faire fonctionner.
1
Appuyez sur le bouton de sélection du mode de
fonctionnement pour le choisir
(chauffage/refroidissement, etc.).
2
Appuyez sur le bouton de contrôle de la température
pour définir une température souhaitée inférieure à la
température intérieure. (En cas de fonctionnement du
mode climatisation)
3
Lorsque vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
pendant l’utilisation, le fonctionnement s’arrête.
4
(Exemple) Écran d’affichage du panneau
de commande à distance
Température
intérieure
Température
souhaitée
Pendant le fonctionnement initial, la température
souhaitée est automatiquement définie à une
valeur inférieure à la température intérieure.
Fonctionnement de base du panneau de commande à distance câblé
Fonctions principales du panneau de commande à distance câblé
Manuel d’utilisation 9
FRANÇAIS
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt, l’appareil est mis en marche ou éteint.
1
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton de
sélection du mode de fonctionnement, le mode de
fonctionnement alterne entre Climatisation
Déshumidification Chauffage Économie d’énergie
Ventilation.
Certains modes de fonctionnement ne
peuvent être configurés en fonction
du capteur utilisé.
2
Climatisation
Déshumidification
Chauffage
Économie d’énergie
Ventilation
Fonctions principales du panneau de commande à distance câblé
Main function of wired remote controller
10 AHU KIT D’EXPANSION
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton de
contrôle de la température est sur le bouton haut/bas,
la température souhaitée est modifiée.
Climatisation/Économie d’énergie
18~30 °C / Chauffage : 16~30 °C
Déshumidification/Ventilation
La température souhaitée ne peut être modifiée
3
Lorsque vous appuyez sur le bouton de la
température intérieure, la température de retour de
l’unité de traitement de l’air s’affiche pendant 5
secondes.
4
Pour vérifier l’humidité actuelle,
appuyez sur le bouton gauche lorsque
la température intérieure s’affiche et
l’humidité intérieure apparaît sur
l’écran C.
Pour vérifier le niveau de CO
2 actuel,
appuyez sur le bouton droit
lorsque la température intérieure
s’affiche et le niveau de CO
2
apparaît sur l’écran C.
5
Humidité actuelle / Niveau de CO2
(Fonction définie par le code)
* Code 01 : Humidité actuelle
* Code 02 : Niveau de CO
2 actuel
: Humidité actuelle
: Niveau de CO
2 actuel
Code de
fonction
Réglage
(Exemple)
<Humidité actuelle : 50 %>
<Niveau de CO2 actuel : 1500 ppm>
Manuel d’utilisation 11
FRANÇAIS
Fonctions complémentaires du panneau de commande à distance câblé
Humidificateur
Appuyez sur le bouton des fonctions
complémentaires.
1
Lorsque l’icône d’humidification clignote à
l’écran B, appuyez sur le bouton
Définir/Annuler pour lancer l’humidification.
2
Lorsque vous appuyez sur le bouton
OK/CLEAR (OK/Effacer) une fois de plus,
l’humidification s’arrête.
3
B
* L’humidification ne peut être configurée que pendant le
fonctionnement en mode chauffage.
* Le mode humidification ne peut être utilisé que lorsque
l’humidificateur est installé.
* Le fonctionnement de l’humidificateur est contrôlé par
le réglage de la température souhaitée.
Fonctions complémentaires du panneau de commande à distance câblé
12 AHU KIT D’EXPANSION
Fonctions complémentaires du panneau de commande à distance câblé
Réglage de l’humidité souhaitée
Appuyez sur le bouton de réglage du mode
de fonctionnement.
1
Réglez le code de fonction de l’écran C sur 01.
2
Appuyez sur le bouton haut/bas
pour définir l’humidité cible.
3
Appuyez sur le bouton OK/CLEAR pour
confirmer l’humidité souhaitée.
4
C
Écran C : Humidité souhaitée
(Fonction définie par le code)
* Code 01 : Humidité actuelle
: Humidité souhaitée
Code de
fonction
Réglage
(Exemple)
<Humidité actuelle : 50 %>
* L’humidité souhaitée peut être comprise entre 40 et 60
% et être modifiée par incréments de 5 %.
* L’humidité par défaut est de 50 %.
Manuel d’utilisation 13
FRANÇAIS
Fonctions complémentaires du panneau de commande à distance câblé
Appuyez sur le bouton des fonctions
complémentaires.
1
Lorsque l’icône Auto clignote à l’écran A,
appuyez sur le bouton OK/CLEAR pour
lancer la ventilation automatique.
2
Lorsque vous appuyez sur le bouton
OK/CLEAR une fois de plus, la ventilation
automatique est annulée et le mode de
fonctionnement précédent est rétabli.
3
A
Ventilation auto
* La fonction de ventilation automatique ne peut être
configurée que pendant le fonctionnement en mode
climatisation/chauffage.
14 AHU KIT D’EXPANSION
Fonctions complémentaires du panneau de commande à distance câblé
Appuyez sur le bouton des fonctions
complémentaires.
1
Réglez le code de fonction de l’écran C sur 02.
2
Appuyez sur le bouton haut/bas pour
définir le niveau de CO
2 cible.
3
Appuyez sur le bouton OK/CLEAR pour
définir le niveau de CO
2 cible.
4
C
Écran C : Niveau de CO2
(Fonction définie par le code)
* Code 02 : Niveau de CO
2 souhaité
: Niveau de CO
2 souhaité
Code de
fonction
Réglage
(Exemple)
<Niveau de CO2 souhaité : 500 ppm>
Réglage du niveau de CO
2
souhaité
* Le niveau de CO
2
souhaité peut être compris entre
500 et 1500 ppm et être modifié par incréments de
100 ppm.
* Le niveau de CO
2
par défaut est de 1000 ppm.
Manuel d’utilisation 15
FRANÇAIS
Fonctions de programmation du panneau de commande à distance câblé
Réglage de l’heure
Appuyez 4 secondes sur le
bouton pour entrer dans le
mode Réglage de l'heure
Ex) Modification de la date et l’heure
actuelles en « Monday / AM 10:20 »
(Lundi/10h20).
1
Appuyez sur les boutons pour
régler le mois/jour actuel.
2
Appuyez sur le bouton pour passer
du mode AM (12 h) au mode PM (24 h)
(le segment « AM/PM »
clignote).
3
Réglez la valeur AM/PM
en appuyant sur le
bouton .
4
Appuyez sur le bouton pour passer
au réglage des heures (le segment
« Heures » clignote).
5
Réglez l’heure en appuyant sur les
boutons .
6
Fonctions de programmation du panneau de commande à distance câblé
16 AHU KIT D’EXPANSION
Fonctions de programmation du panneau de commande à distance câblé
Appuyez sur le bouton pour passer
au réglage des minutes (le segment
« Minutes » clignote).
7
Réglez les minutes en appuyant sur les
boutons .
8
Appuyez sur le bouton
pour terminer.
9
En cours de réglage, appuyez
sur le bouton pour
annuler et quitter le mode
Réglage de l’heure
(en cas d’informations
incomplètes lors de la sortie,
le réglage précédent est
rétabli).
10
Manuel d’utilisation 17
FRANÇAIS
Fonctions de programmation du panneau de commande à distance câblé
Programmation : Programmation simple
Appuyez sur le bouton pour
entrer dans le mode Programmation
(le segment clignote).
Ex) Réglage de l’heure de
programmation simple sur « 3 ».
1
Appuyez sur les boutons pour
régler l’heure de programmation.
2
Appuyez sur le bouton pour
terminer.
3
Le réglage d’une nouvelle
programmation annule la précédente.
4
Si aucune programmation n’a été effectuée sur le système, il est possible d’effectuer une
programmation SIMPLE sur une unité intérieure.
Si l’unité intérieure est en marche, il est possible de programmer son arrêt.
A l’inverse, si l’unité intérieure est éteinte, il est possible de régler le minuteur pour l’allumer.
La programmation peut durer de 1 à 7 heures.
18 AHU KIT D’EXPANSION
Fonctions de programmation du panneau de commande à distance câblé
Programmation : Mise en marche
Appuyez sur le bouton .
Ex) Setting ON Reservation
Time as 'AM 10:20'.
1
Appuyez plusieurs fois sur le
bouton pour entrer dans le
mode Mise en marche (le
segment clignote).
2
Appuyez sur les boutons pour
régler la fonction AM/PM.
3
Appuyez sur les boutons pour
sélectionner l’heure.
Lorsque l’icône des heures clignote,
réglez l’heure.
Les valeurs possibles vont
de 1 à 12.
4
Appuyez sur les boutons pour
sélectionner les minutes.
Lorsque l’icône des minutes clignote,
réglez les minutes. Les valeurs
possibles vont de 00 à 59.
5
Appuyez sur le bouton pour
terminer.
6
Cette fonction permet de mettre le climatiseur en marche à une heure définie.
Manuel d’utilisation 19
FRANÇAIS
Fonctions de programmation du panneau de commande à distance câblé
Programmation : Arrêt
Appuyez sur le bouton .
Ex) Réglage de l’heure de
programmation d’arrêt sur « AM 10:20 ».
1
Appuyez plusieurs fois sur le
bouton pour entrer dans le
mode Arrêt (le segment
clignote).
2
Appuyez sur les boutons pour
régler la fonction AM/PM.
3
Appuyez sur les boutons pour
sélectionner l’heure.
Lorsque l’icône des heures clignote,
réglez l’heure.
Les valeurs possibles vont de
1 à 12.
4
Appuyez sur les boutons pour
sélectionner les minutes.
Lorsque l’icône des minutes clignote,
réglez les minutes.
Les valeurs possibles vont
de 00 à 59.
5
Appuyez sur le bouton pour terminer.
6
Cette fonction permet d’éteindre le climatiseur à une heure définie.
20 AHU KIT D’EXPANSION
Fonctions de programmation du panneau de commande à distance câblé
Programmation : Programmation hebdomadaire
Appuyer sur le bouton de programmation pour
passer en mode de programmation.
Répéter l’appui sur la touche pour choisir [Weekly
reservation].
(le segment clignote)
Par ex.) Réglage d’une action comme ci-dessous.
- Jour : TUE (mardi)
- Heure de Marche : 11h30
- Heure d’Arrêt : 12h30
1
Appuyer sur les touches gauche et droite pour
régler le jour en cours.
2
Appuyer sur les touches haut et bas pour régler
le numéro d'action.
3
Appuyer sur la touche droite pour passer à la
partie « heure » de la section heure de Marche.
(Le segment de « heure » clignote)
4
Appuyer sur la touche droite pour passer à la
partie « minute » de la section heure de
démarrage.
(le segment « minute » clignote)
6
Appuyer sur les touches haut et bas pour ajuster
l'heure de démarrage.
5
Start Time Section
La programmation hebdomadaire est disponible une fois l’heure actuelle réglée.
Manuel d’utilisation 21
FRANÇAIS
Fonctions de programmation du panneau de commande à distance câblé
Appuyer sur les touches haut et bas pour ajuster
les minutes de la section heure de démarrage.
7
Appuyer sur la touche droite pour passer à la
partie « heure » de la section heure d’arrêt.
(le segment « heure » clignote)
8
Veuillez vous-référer aux étapes n°5 à n°7 pour
régler l’heure d’arrêt. C'est la même méthode.
9
Si vous terminez le réglage, appuyer sur la
touche réglage / annulation pour terminer la
programmation.
Le segment inférieur sera créé, en fin de
processus.
10
Veuillez vous-référer aux étapes n°2 à n°10
pour régler un autre programme
hebdomadaire.
C'est la même méthode.
11
Appuyer sur la touche exit pour sortir ou le
système se libérera automatiquement en
absence d’entrée après 25 secondes.
12
Section heure d’arrêt
Description d’une réservation hebdomadaire
<Note>
Action
Heure de démarrage
De
Sur une semaine, deux actions peuvent être programmées par jour, soit 14 actions au total
À
Temps d’arrêt
<Section temps de démarrage>
<Section temps d’arrêt>
22 AHU KIT D’EXPANSION
Fonctions de programmation du panneau de commande à distance câblé
Programmation : Vacances
Appuyez sur le bouton pour
entrer dans le mode
Programmation.
1
Appuyez plusieurs fois sur le
bouton pour entrer dans le
mode Vacances (le segment
clignote).
2
Appuyez sur les boutons
pour sélectionner un jour de
vacances.
3
Appuyez sur les boutons
pour valider ou annuler la
sélection d’un jour comme
jour de vacances.
( Les jours de vacances
apparaissent soulignés.)
4
5. S’il n’y a aucun jour de
vacances du lundi au dimanche,
le segment s’affiche sur
l’écran LCD.
5
Appuyez sur le bouton pour
sortir. Sinon, la sortie se fera
automatiquement après 10
secondes d’inactivité.
6
Il est possible de régler le climatiseur sur
OFF (Arrêt) pour chaque
« jour de vacances »
(ex. 9:00, 10:00, 13:00)
7
Cette fonction permet d’arrêter automatiquement l’appareil certains jours.
Manuel d’utilisation 23
FRANÇAIS
Configuration de l’installation du panneau de commande à distance câblé
1
Lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton de
réglage du mode de fonctionnement, le code de
fonction change.
2
Appuyez sur le bouton haut/bas pour modifier le
réglage.
3
Appuyez sur le bouton gauche/droit pour parcourir les
éléments.
4
Appuyez sur le bouton Définir/Annuler pour terminer
le réglage.
5
C
Appuyez sur le bouton de réglage du mode de
fonctionnement pendant plus de 3 secondes et un
code s’affiche à l’écran C pour entrer dans le mode
d’installation.
Comment activer le mode de configuration de l’installation
Configuration de l’installation du panneau de commande à distance câblé
24 AHU KIT D’EXPANSION
Configuration de l’installation du panneau de commande à distance câblé
Code 10 : Test de fonctionnement (l’unité de
traitement de l’air ne fonctionne pas)
Code 11 : Configuration de l’adresse de commande
centralisée
Code 12 : Configuration de l’ouverture du régulateur
Code 13 : Panneau de commande à distance
Configuration Maître/Esclave
Écran C : Configuration de l’installation
Code de
fonction
Réglage1 Réglage2
Configuration par code
Configuration de l’installation du panneau de commande à distance câblé
Manuel d’utilisation 25
FRANÇAIS
Configuration de l’adresse de commande centralisée
1
Appuyez plusieurs fois sur le bouton de réglage du
mode de fonctionnement pour arriver au
code de fonction 11.
2
Appuyez sur le bouton droit pour
passer au réglage 1.
3
Appuyez sur le bouton haut/bas
pour définir l’adresse de
commande centralisée.
4
Appuyez sur le bouton Définir/Annuler
pour terminer la configuration de
l’adresse de commande centralisée.
5
Entrez dans le mode de configuration de l’installation.
clignote
clignote
Adresse de
commande
centralisée
Écran C : Configuration de l’installation
Code de
fonction
Réglage1 Réglage2
* Cette fonction permet de configurer l’adresse
de commande centralisée de l’unité de
traitement de l’air.
26 AHU KIT D’EXPANSION
Configuration de l’installation du panneau de commande à distance câblé
1
Appuyez plusieurs fois sur le bouton de réglage du
mode de fonctionnement pour arriver au code de
fonction 12.
2
Appuyez sur le bouton droit pour
passer au réglage 1.
3
Appuyez sur le bouton haut/bas pour définir la valeur.
Le réglage 1 pour chaque mode correspond à ce qui suit.
* Mode refroidissement [01 (OA) / 02 (EA) / 03 (Mélange)]
* Mode chauffage [04 (OA) / 05 (EA) / 06
(Mélange)]
*
Mode ventilation [07 (OA) / 08 (EA) /
09 (Mélange)]
4
C
Entrez dans le mode de configuration de l’installation.
Régulateur EA
de refroidissement
Régulateur EA
de chauffage
Régulateur EA
de ventilation
Écran C : Configuration de l’installation
Code de
fonction
Réglage1
Réglage2
clignote
clignote
Configuration de l’ouverture du régulateur
Manuel d’utilisation 27
FRANÇAIS
Configuration de l’installation du panneau de commande à distance câblé
5
Appuyez sur le bouton haut/bas pour sélectionner
l’ouverture du régulateur.
L’ouverture du régulateur peut être comprise entre 1
et 91 degrés.
6
Appuyez sur le bouton OK/CLEAR pour terminer le
réglage.
7
C
Appuyez sur le bouton droit pour passer au réglage 2
pour chaque mode.
Écran C : Configuration de l’installation
Code de
fonction
Réglage1
Réglage2
clignote
Ouverture du régulateur
de climatisation externe
de 40 °
Ouverture du régulateur
de chauffage externe de
40 °
Ouverture du régulateur
de ventilation externe de
40 °
* Cette fonction permet de régler l’ouverture du
régulateur de l’unité de traitement de l’air.
* Elle ne s’applique que si un actionneur de
régulateur est installé.
28 AHU KIT D’EXPANSION
Configuration de l’installation du panneau de commande à distance câblé
1
Appuyez plusieurs fois sur le bouton de réglage du
mode de fonctionnement pour arriver au code de
fonction 13.
2
Appuyez sur le bouton droit pour passer au réglage 1.
3
Appuyez sur le bouton haut/bas
pour définir la valeur.
La valeur 01 correspond au maître
et 00 à l’esclave.
4
Appuyez sur le bouton OK/CLEAR pour
terminer le réglage.
5
C
Entrez dans le mode de configuration de l’installation.
Écran C : Configuration de l’installation
Code de
fonction
Réglage1 Réglage2
clignote
clignote
Maître
Esclave
Configuration de commande à distance maître/esclave
* Cette fonction permet de définir le panneau de
commande à distance le plus souvent utilisé.
* Vous pouvez définir un panneau de commande
à distance comme le maître et les autres
comme les esclaves.
Mode de fonctionnement manuel
Manuel d’utilisation 29
FRANÇAIS
1
La DEL de fonctionnement du ventilateur AF s’allume.
2
Lorsque vous mettez l’interrupteur du ventilateur AF
sur OFF, le ventilateur AF arrête de fonctionner et
peut être mis en marche automatiquement à l’aide du
panneau de commande à distance câblé.
3
Lorsque vous mettez l’interrupteur du
ventilateur AF sur ON, le ventilateur AF se
met en marche manuellement.
1
La DEL de fonctionnement du ventilateur AR s’allume.
2
Lorsque vous mettez l’interrupteur du ventilateur AR
sur OFF, le ventilateur AR arrête de fonctionner et
peut être mis en marche automatiquement à l’aide du
panneau de commande à distance câblé.
3
Lorsque vous mettez l’interrupteur du
ventilateur AR sur ON, le ventilateur AR se
met en marche manuellement.
(DEL de fonctionnement)
(Interruptor selector)
3
4
5
6
7
8
1
2
Évents (gauche, lumière)
DEL de fonctionnement du ventilateur AF
Contrôle de la lumière LED
DEL de fonctionnement du ventilateur AR
Panneau de commande à distance câblé
Interrupteur du ventilateur AF
Contrôle de l'interrupteur
Interrupteur du ventilateur AR
Supply Fan
MAN. AUOT
Return Fan
MAN. AUOT
Inspect Light
ON OFF
Power
Supply
Fan
Return
Fan
Inspect
Light
3
4
5
6
7
8
1
2
Supply Fan
MAN. AUOT
Supply Fan
MAN. AUOT
Return Fan
MAN. AUOT
Return Fan
MAN. AUOT
*
L’interrupteur AF du kit de commande doit rester sur
OFF pendant le fonctionnement de l’unité de
traitement de l’air avec le panneau de commande à
distance câblé.
*
L’interrupteur AR du kit de commande doit rester sur
OFF pendant le fonctionnement de l’unité de
traitement de l’air avec le panneau de commande à
distance câblé.
Mode de fonctionnement manuel
Fonctionnement du ventilateur AF
Fonctionnement du ventilateur AR
Mode de fonctionnement manuel
30 AHU KIT D’EXPANSION
Contrôle du fonctionnement de l'éclairage
1
La fonction Contrôle de la lumière LED sera activée.
2
Lorsque vous définissez Contrôle de l'interrupteur sur désactivé, la
fonction de Contrôle de la lumière sera désactivée. Vous pouvez l'activer
automatiquement via la télécommande filaire.
3
Lorsque vous définissez Contrôle de l'interrupteur sur activé, le
témoin de Contrôle de la lumière s'allume.
Inspect Light
ON OFF
Inspect Light
ON OFF
* Lors de l'opération AHU avec la télécommande filaire, l'interrupteur du Contrôle
de la lumière du kit de contrôle doit être désactivé.
Manuel d’utilisation 31
FRANÇAIS
Vérifications à effectuer avant d’appeler un dépanneur
Vérifications à effectuer avant d’appeler un dépanneur
En cas de dysfonctionnement du produit, effectuez les vérifications suivantes avant de demander de
l’assistance.
Symptôme Vérifier Action
L’appareil ne fonctionne
pas du tout.
L’air frais ne circule pas
de manière continue.
Je ne peux pas configurer
le fonctionnement
programmé.
L’unité de traitement de
l’air s’éteint
automatiquement.
* L’interrupteur principal est-il coupé ?
* Y a-t-il une coupure de courant ?
*
Il est possible que le fusible à l’intérieur
de l’appareil soit déconnecté.
* La température souhaitée est-elle
définie à une valeur supérieure à la
température intérieure ?
* L’appareil fonctionne-t-il en mode
Déshumidification/Économie
d’énergie ?
* Le programme a-t-il été bien défini ?
* Avez-vous vérifié l’heure actuelle ?
* La programmation d’arrêt a-t-elle été
configurée ?
* Activez l’interrupteur principal.
* Vérifiez les autres appareils électriques. (S’il n’y a pas de coupure
de courant, essayez à nouveau de faire fonctionner le produit.)
* Demandez de l’aide à l’installateur ou au centre d’assistance.
* Réglez la température souhaitée à une valeur inférieure à la
température intérieure.
* Modifiez le mode de fonctionnement en climatisation.
* RReportez-vous au manuel et essayez de configurer à nouveau la
programmation.
* Si l’heure actuelle est incorrecte, réglez-la à nouveau.
* Vérifiez le panneau de contrôle à distance et annulez la
programmation d’arrêt.
32 AHU KIT D’EXPANSION
Test de fonctionnement
Test de fonctionnement
Fonction d’autodiagnostic
Affichage d’erreur
Cette fonction active l’autodiagnostic et affiche le type d’erreur identifiée, le cas échéant.
Lors de l’affichage d’une erreur, le code applicable s’affiche à l’écran à 7 DEL sur le panneau de commande à
distance câblé et le contrôleur de l’unité de traitement de l’air.
S’il y a 2 erreurs ou plus simultanément, les codes s’affichent dans l’ordre d’occurrence.
Une fois l’erreur résolue, le code d’erreur disparaît.
Error display method
Méthode d’affichage des erreurs
Le premier segment de l’écran à 7 DEL fait référence au code d’erreur, et la seconde partie fait référence aux
informations d’emplacement de l’adresse du circuit imprimé de communication ou du capteur. Reportez-vous au
tableau suivant pour plus de détails.
*
L’adresse du circuit imprimé de communication fait référence au numéro d’interrupteur rotatif sur le circuit
imprimé de communication.
* Le tableau ci-dessus contient les informations de chaque emplacement en fonction du capteur.
Type d’erreur Condition d’affichage Exemple de résultat Description détaillée
Erreur de base CH [Code d’erreur] 0 CH30 Erreur #3
Erreur du circuit imprimé CH [Code d’erreur] [Adresse] CH204 Erreur #2 du circuit imprimé de
de communication communication à l’adresse #4
Erreur du capteur CH [Code d’erreur] CH1302 Erreur du capteur de température de
[Emplacement] l’alimentation en air
Erreur de l’unité extérieure CH [Code d’erreur] [Adresse] CH17304 Erreur #173 sur l’unité extérieure connectée
au circuit imprimé de communication
à l’adresse #4
Numéro d’emplacement Nom de l’emplacement Type de capteur applicable
01 RA Capteur de température, capteur d’humidité
02 SA Capteur de température, capteur d’humidité
03 OA Capteur de température, capteur d’humidité
04 Mélange Capteur de température
05 Pression différentielle Capteur de pression différentielle
06 Pression statique Capteur de pression statique
Manuel d’utilisation 33
FRANÇAIS
Test de fonctionnement
Affichage d’erreur (unité de traitement de l’air)
## fait référence aux informations d’adresse du circuit imprimé de communication.
Numéro
affiché
Erreur
Cause de l’erreur
Cause ou erreur
CH 2 ##
CH 3 00
CH 4 ##
CH 5 ##
CH 6 ##
CH 8 00
CH 13 01
02
04
CH 14 01
02
03
CH 15 00
CH 16 05
06
CH 17 01
02
Erreur du capteur de
température à l’entrée de la
conduite de l’unité intérieure
Erreur de communication entre
le panneau de commande à
distance câblé et le contrôleur
de l’unité de traitement de l’air
Erreur de communication entre
le contrôleur de l’unité de
traitement de l’air et le circuit
imprimé de communication
Erreur de communication entre
le circuit imprimé de
communication et l’unité
extérieure
Erreur du capteur de
température à la sortie de la
conduite de l’unité intérieure
Urgence
Erreur du capteur de
température
Erreur du capteur d’humidité
Erreur du capteur de CO
2
Erreur du capteur de pression
Erreur du capteur de débit d’air
Numéro d’interrupteur
rotatif du circuit imprimé de
communication ##
-
Numéro d’interrupteur
rotatif du circuit imprimé de
communication ##
Numéro d’interrupteur
rotatif du circuit imprimé de
communication ##
Numéro d’interrupteur
rotatif du circuit imprimé de
communication ##
-
RA
SA
Mélange
RA
SA
OA
-
Pression différentielle
Pression statique
RA
SA
Déconnexion du capteur de température ou court-circuit à l’entrée de la
conduite de l’unité intérieure
Aucun signal de communication pendant plus de 3 minutes entre le
panneau de commande à distance câblé et le contrôleur de l’unité de
traitement de l’air
Aucun signal de communication pendant plus de 3 minutes entre le
circuit imprimé de communication et le contrôleur de l’unité de traitement
de l’air
Aucun signal de communication pendant 5 minutes d’affilées entre le
circuit imprimé de communication et l’unité extérieure
Déconnexion du capteur de température ou court-circuit à la sortie de la
conduite de l’unité intérieure
L’état de fonctionnement du détecteur de fumée s’affiche
Déconnexion du capteur de température (AR/AF/Mélange), court-circuit,
mauvaise connexion ou valeur du capteur non comprise dans la plage
d’erreur
Déconnexion du capteur d’humidité (AR/AF/AE), court-circuit, mauvaise
connexion ou valeur du capteur non comprise dans la plage d’erreur
Déconnexion du capteur de CO
2, court-circuit, mauvaise connexion ou
valeur du capteur non comprise dans la plage d’erreur
Déconnexion du capteur de pression (pression différentielle, pression statique), court-
circuit, mauvaise connexion ou valeur du capteur non comprise dans la plage d’erreur
Déconnexion du capteur de débit d’air (AR, AF), court-circuit, mauvaise
connexion ou valeur du capteur non comprise dans la plage d’erreur
34 AHU KIT D’EXPANSION
Test de fonctionnement
Exemple d’erreur
Séquence d’erreur
Situation Erreur
Erreur du capteur de température à l’entrée de la conduite CH 2 01
(numéro d’interrupteur rotatif du circuit imprimé de communication : 01)
Erreur de communication entre le circuit imprimé de communication et l’unité extérieure CH 5 05
(Numéro d’interrupteur rotatif du circuit imprimé de communication : 05)
Erreur de température du conduit AF CH 13 02
Erreur d’humidité du conduit AR CH 14 01
* L’occurrence de l’erreur s’affiche dans l’ordre
sur les
segments.
* Reportez-vous à la page 43 pour plus de détails sur
et
.
Reportez-vous à la documentation technique du MULTI V pour plus de détails sur les codes d’erreurs
et les points de vérification de l’unité extérieure.
www.lg.com
KLIMAANLAGE
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam
durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
AHU STEUERUNGSEINHEIT
KLIMAGERÄT
DEUTSCH
2 AHU STEUERUNGSEINHEIT
AHU-STEUERUNGSEINHEIT - Bedienungsanleitung
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise ..................................................................3
Erforderliche Sensoren je nach Betriebsmodus........................6
Beschreibung der Bauteile .......................................................7
Allgemeine Bedienung der Kabel-Fernbedienung ....................8
Hauptfunktionen der Kabel-Fernbedienung .............................9
Zusatzfunktionen der Kabel-Fernbedienung ...........................11
Luftbefeuchter ......................................................................................11
Einstellen der gewünschten Luftfeuchtigkeit .......................................12
Automatische Belüftung ......................................................................13
Einstellen der gewünschten CO2-Konzentration in der Luft ...............14
Zeitschaltuhr-Betrieb der Kabel-Fernbedienung ....................15
Einstellen der Uhrzeit ..........................................................................15
Programmierung: Einfache Programmierung ......................................17
Programmierung: Programmierung der Einschaltzeit..........................18
Programmierung: Programmierung der Ausschaltzeit.........................19
Programmierung: Wöchentliche Programmierung...............................20
Programmierung: Programmierung von Feiertagen ............................22
Einstellungen der Kabel-Fernbedienung.................................23
Einstellungsmodus aufrufen ...............................................................23
Einstellungsfunktionen nach Kennung.................................................24
Adressierung der Zentralsteuerung .....................................................25
Einstellen der Dämpferöffnung ............................................................26
Master-/Slave-Einstellung der Fernbedienung ....................................28
Manueller Betriebsmodus .......................................................29
LZ-Lüfterbetrieb ...................................................................................29
LR-Lüfterbetrieb ..................................................................................29
Betrieb des Inspektionslichts ...............................................................30
Bevor Sie den Kundendienst verständigen ............................31
Testbetrieb .............................................................................32
Selbstdiagnosefunktion........................................................................32
Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung 3
DEUTSCH
Montage
Sicherheitshinweise
Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, müssen die
folgenden Anleitungen befolgt werden.
Ein unsachgemäßer Betrieb unter Missachtung der Anleitungen kann zu Verletzungen oder
Beschädigungen führen. Die Schweregrade werden durch folgende Symbole gekennzeichnet.
Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole haben folgende Bedeutungen.
Dieses Symbol bedeutet Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzungen.
Dieses Symbol bedeutet Verletzungsgefahr oder Gefahr von Sachschäden.
Darf nicht ausgeführt werden.
Die Anleitung sollte befolgt werden.
Das Gerät muss immer geerdet
werden.
• Bei unsachgemäßer Erdung des
Gerätes besteht Stromschlaggefahr.
Während der Montage des Gerätes
muss ein elektrischer
Trennschalter sowie ein exklusiver
Schalter montiert werden.
• Ansonsten besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
Keinen beschädigten
Trennschalter oder exklusiven
Schalter verwenden.
• Ansonsten besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
Keine brennbaren Gase oder
flüchtigen Stoffe in der Nähe des
Klimagerätes lagern oder
verwenden.
• Ansonsten besteht die Gefahr von
Bränden oder Geräteausfällen.
Das Netzkabel niemals knicken
oder beschädigen.
• Ansonsten besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
Elektrische Anschlüsse stets vom
Kundendienst oder von einem
Montagebetrieb durchführen
lassen.
• Bei eigenständigem
Auseinandernehmen oder bei
Reparaturen besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
Das Klimagerät darf ausschließlich
von einem erfahrenen und
zugelassenen
Kundendienstmitarbeiter montiert
werden.
• Bei unsachgemäßer Montage
besteht die Gefahr von Lecks,
Bränden und Stromschlägen.
Wenden Sie sich zum Umsetzen
oder zur Neumontage des
Klimagerätes an einen
Montagebetrieb für MULTI V™
AHU-Geräte.
• Bei unsachgemäßer Montage
besteht die Gefahr von Lecks,
Bränden und Stromschlägen.
Das Gerät niemals selbst
auseinandernehmen, reparieren
oder verändern.
• Ansonsten besteht Brand- und
Stromschlaggefahr.
Sicherheitshinweise
4 AHU STEUERUNGSEINHEIT
Elektrische Anschlüsse sollten
ausschließlich von einem Elektriker
und gemäß den Anleitungen in der
Montageanleitung sowie dem
enthaltenen Schaltplan
vorgenommen werden.
• Bei unsachgemäßen Verkabelungen
und elektrischen Anschlüssen
besteht Stromschlag- oder
Brandgefahr. Technische Normen für
elektrische Geräte.
Das Gerät sollte ausschließlich
unter Verwendung des
empfohlenen Montagematerials
und nur an empfohlenen
Standorten montiert werden.
Das Gerät nicht im Freien
montieren.
Achten Sie beim Entpacken und
bei der Montage des Gerätes auf
mögliche scharfe Objekte.
• Es besteht Verletzungsgefahr.
Verwenden Sie eine Sicherung
geeigneter Nennleistung.
• Ansonsten besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
Montagearbeiten stets vom
Kundendienst oder von einem
Montagebetrieb durchführen
lassen.
• Ansonsten besteht Brand-,
Stromschlag-, Explosions- oder
Verletzungsgefahr.
Betrieb
Es darf kein Wasser in das Gerät (die
Steuerung) eindringen. Im
Besonderen sollte das Gerät niemals
mit Wasser gereinigt werden.
Es besteht die Gefahr von
Stromschlägen oder Schäden am Gerät.
Keine Heizgeräte in der Nähe des
Gerätes betreiben.
• Es besteht Brandgefahr.
Das Netzkabel niemals selbst
verändern oder verlängern.
• Ansonsten besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
Für das Gerät sollte ein separates
Netzkabel verwendet werden.
• Ansonsten besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
Bei ungewöhnlichen Geräuschen,
Gerüchen, bei austretendem Rauch
oder bei einem Stromausfall
unverzüglich das Netzkabel
trennen.
• Ansonsten besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
Es dürfen keine schweren
Gegenstände auf das Netzkabel
gestellt werden.
• Ansonsten besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
Monteure und Benutzer dürfen sich
nicht auf das Gerät stellen.
• Ansonsten besteht Verletzungsgefahr
für die betreffende Person.
Keine Heizgeräte in der Nähe des
Netzkabels betreiben.
• Ansonsten besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
Das Gerät bei laufendem Betrieb
niemals durch Ziehen des
Netzsteckers von der
Hauptstromversorgung trennen.
• Ansonsten besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
Den Netzschalter niemals mit
nassen Händen berühren.
• Ansonsten besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
Falls das Gerät über einen
längeren Zeitraum nicht betrieben
wird, trennen Sie die
Hauptstromversorgung.
• Ansonsten besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
Falls Gas aus dem Gerät
ausgetreten ist, öffnen Sie zum
Lüften des Raumes die Fenster.
• Ansonsten besteht Explosions- und
Brandgefahr.
Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung 5
DEUTSCH
Das Gerät während der Montage
stets eben ausrichten.
• Ansonsten besteht die Gefahr von
Vibrationen und Lecks.
Das Gerät nicht an einem Ort
montieren, an dem brennbare
Gase auftreten könnten.
• Ansonsten besteht die Gefahr von
Bränden oder Geräteausfällen.
Das Gerät nicht alleine tragen.
• Ansonsten besteht
Verletzungsgefahr.
Betrieb
Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter auf das Gerät gestellt werden.
• Bei Verschütten von Flüssigkeit besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
6 AHU STEUERUNGSEINHEIT
Erforderliche Sensoren je nach Betriebsmodus
Erforderliche Sensoren je nach Betriebsmodus
Betriebsmodus Erforderliche Sensoren Funktion
Kühlung
LZ-Temperatursensor
LR-Temperatursensor
- Raumluft kühlen.
- Die werkseitige Einstellung für den externen Lufteinlass beträgt 30% der
Luftzufuhr im Kühlungsbetrieb und kann jederzeit geändert werden. Falls das
AHU-Gerät jedoch mit einer Dämpfersteuerung ausgestattet ist, kann diese
Einstellung geändert werden.
Heizung
LZ-Temperatursensor
LR-Temperatursensor
- Raumluft heizen.
- Die werkseitige Einstellung für den externen Lufteinlass beträgt 30% der
Luftzufuhr im Heizbetrieb und kann jederzeit geändert werden.Falls das AHU-
Gerät jedoch mit einer Dämpfersteuerung ausgestattet ist, kann diese Einstellung
geändert werden.
Stromsparmodus
LZ-Temperatursensor
LR-Temperatursensor
AL-Temperatur-
/Luftfeuchtigkeitssensor
Dämpfersteuerung
- Diese Funktion dient zur Klimatisierung der Raumluft durch Steuerung mehrerer
Außengeräte, indem die Enthalpie der Innen- und Außenluft miteinander
verglichen wird.
- Während des Stromsparbetriebs wechselt das System zwischen Kühlungsbetrieb
(Steuerung mehrerer Außengeräte) und Frischluft-Kühlungsbetrieb (Außengerät
AUS, 100% externer Luftstrom) um.
- Diese Funktion wird hauptsächlich beim Wechsel der Jahreszeiten benötigt. Falls
das AHU-Gerät nicht mit einem AL-Temperatur-/Luftfeuchtigkeitssensor und LR-
Temperatur-/Luftfeuchtigkeitssensor ausgestattet ist, ist der Stromsparbetrieb
nicht möglich.
Entfeuchtung
LZ-Temperatursensor
LR-Temperatursensor
AL-Temperatur-
/Luftfeuchtigkeitssensor
- Diese Funktion dient zur Beseitigung von übermäßiger Luftfeuchtigkeit in der
Raumluft.
- Während des Entfeuchtungsbetriebs beträgt die Einstellung 50% RL. Dieser Wert
kann nicht geändert werden. Falls das AHU-Gerät nicht mit einem AL-
Temperatur-/Luftfeuchtigkeitssensor und LR-Temperatur-/Luftfeuchtigkeitssensor
ausgestattet ist, ist der Entfeuchtungsbetrieb nicht möglich.
Luftbefeuchtung
LZ-Temperatursensor
LR-Temperatursensor
- Diese Funktion dient zur Regulierung der Luftfeuchtigkeit auf einen
voreingestellten Wert, indem die Luftfeuchtigkeit in der Raumluft gemessen wird.
- Diese Funktion kann im Heizbetrieb aktiviert werden. Falls das AHU-Gerät nicht
mit einem Luftbefeuchter-/Befeuchtungsventil und LR-Temperatur-
/Luftfeuchtigkeitssensor ausgestattet ist, ist eine Luftbefeuchtung nicht möglich.
Automatische
Belüftung
LZ-Temperatursensor
LR-Temperatursensor
CO2-Sensor
Dämpfersteuerung
- Diese Funktion dient zur Steuerung des externen Luftstroms zur Einhaltung der
CO2-Konzentration auf einem voreingestellten Wert, indem die CO2-
Konzentration in der Raumluft gemessen wird.
- Die werkseitig eingestellte CO2-Konzentration beträgt 1000 ppm und kann
jederzeit geändert werden.
- Bei dieser Funktion wird das System im Kühlungs- oder Heizbetrieb im
automatischen Lüfterbetrieb (Zusatzfunktionen) betrieben. Falls das AHU-Gerät
nicht mit einem CO2-Sensor und einer Dämpfersteuerung ausgestattet ist, ist der
automatische Lüfterbetrieb nicht möglich.
Vorheizen
LZ-Temperatursensor
LR-Temperatursensor
Misch-Temperatur-
/Luftfeuchtigkeitssensor
- Wenn die Mischtemperatur im Heizbetrieb unter den voreingestellten Wert (5°C)
fällt, wird das Gerät automatisch vorgeheizt. Für diese automatische Betriebsart
muss das AHU-Gerät mit einem Vorheizgerät und einem Mischtemperatursensor
ausgestattet sein.
Bedienungsanleitung 7
DEUTSCH
Beschreibung der Bauteile
Beschreibung der Bauteile
Bedienelemente und Funktionen der Fernbedienung
1
9
12
11
13
3
5
6
2
4
10
14
15
7
8
16
Bitte bringen Sie das Hinweisetikett an der
Innenseite der Gehäuseklappe an.
Wählen Sie die Sprache Ihres Landes aus.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
• 3/4/12/13 sind nicht belegt.
• Sechs zusätzliche Tasten können begrenzt sein, abhängig von der Anwendung des Sensors.
BETRIEBSANZEIGEBILDSCHIRM
TASTE FÜR
TEMPERATUREINSTELLUNG
KABELLOSE FERNBEDIENUNG
EMPFÄNGER DER STEUERUNG
• Mit bestimmten Geräten können keine
Funksignale empfangen werden.
BELÜFTUNGSTASTE
BETRIEBSWAHLTASTE
TASTE FÜR ZUSATZFUNKTIONEN
FUNKTIONSWAHLTASTE
BEENDEN-TASTE
NETZSCHALTER
TASTE FÜR RAUMTEMPERATUR
RESET-TASTE
TASTE FÜR
LÜFTERGESCHWINDIGKEIT
LUFTSTROM-TASTE
TASTE FÜR
ZEITSCHALTUHR/UHRZEIT
EINSTELLEN
TASTE EINSTELLUNG/ABBRECHEN
TASTEN AUF, AB, LINKS, RECHTS
8 AHU STEUERUNGSEINHEIT
Allgemeine Bedienung der Kabel-Fernbedienung
Drücken Sie den Netzschalter im
Steuerungsbereich der Fernbedienung
starten Sie den Betrieb.
1
Drücken Sie die Betriebswahltaste und
wählen Sie einen Betriebsmodus
(Kühlung/Heizung usw.)
2
Stellen Sie mit den Tasten zur
Temperatureinstellung eine gewünschte
Temperatur unterhalb der Raumtemperatur
ein. (je nach Klimatisierungsbetrieb)
3
Drücken Sie während des Betriebs den
Netzschalter, um das Gerät anzuhalten.
4
Beispiel: Anzeigefenster
Fernbedienung
Raumtemperatur
Gewünschte
Temperatur
Beim erstmaligen Betrieb wird die
gewünschte Temperatur automatisch
unterhalb der Raumtemperatur festgelegt.
Allgemeine Bedienung der Kabel-Fernbedienung
Hauptfunktionen der Kabel-Fernbedienung
Bedienungsanleitung 9
DEUTSCH
Bei jedem Drücken des Netzschalters wird
das System EIN- bzw. AUSGESCHALTET.
1
Bei jedem Drücken der Betriebswahltaste
ändert sich die Betriebsart in der Reihenfolge
Kühlung Entfeuchtung Heizung
Stromsparbetrieb Belüftung.
Je nach vorhandenen Sensoren
sind bestimmte Betriebsarten
nicht möglich.
2
<Kühlung>
<Entfeuchtung>
<Heizung>
<Stromsparbetrieb>
<Belüftung>
Hauptfunktionen der Kabel-Fernbedienung
Main function of wired remote controller
10 AHU STEUERUNGSEINHEIT
Bei jedem Drücken der Tasten zur
Temperatureinstellung und der Tasten Auf/Ab
ändert sich die gewünschte Temperatur.
Kühlung/Stromsparbetrieb:
18°C-30°C/Heizung: 16°C-30°C
Entfeuchtung/Belüftung:
Gewünschte Temperatur kann nicht geändert
werden
3
Beim Drücken der Taste für die
Raumtemperatur wird die aktuell eingestellte
Temperatur des AHU-Gerätes etwa fünf
Sekunden lang angezeigt.
4
Um die aktuelle Luftfeuchtigkeit
anzuzeigen, drücken Sie bei
angezeigter Raumtemperatur die
Taste ‘Links’, so dass die
Luftfeuchtigkeit in der Raumluft im
Anzeigebereich ‘C’ erscheint.
Um die aktuelle
CO2-Konzentration
anzuzeigen, drücken Sie
bei angezeigter
Raumtemperatur die Taste
‘Rechts’, so dass die
CO2-Konzentration in der Raumluft im
Anzeigebereich ‘C’ erscheint.
5
Aktuelle Luftfeuchtigkeit/CO2-Konzentration
(Funktionseinstellungen nach Kennung)
*Kennung 01: Aktuelle Luftfeuchtigkeit
*Kennung 02: Aktuelle CO2-Konzentration
: Aktuelle Luftfeuchtigkeit
: Aktuelle CO2-Konzentration
Funktionskennung Einstellung
Beispiel:
<Aktuelle Luftfeuchtigkeit: 50%>
<Aktuelle CO2-Konzentration: 1500 ppm>
Bedienungsanleitung 11
Zusatzfunktionen der Kabel-Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
Zusatzfunktion.
1
Sobald das Luftbefeuchter-Symbol
in der Anzeige ‘B’ blinkt, drücken
Sie die Taste Set/Cancel, um den
Luftbefeuchter zu starten.
2
Drücken Sie während des Betriebs
die Taste OK/CLEAR, um den
Luftbefeuchter anzuhalten.
3
B
• Der Luftbefeuchter kann nur im Heizbetrieb
aktiviert werden.
• Die Luftbefeuchtung ist nur bei montiertem
Luftbefeuchter möglich.
• Die Luftbefeuchtung richtet sich nach der
eingestellten gewünschten Temperatur.
Zusatzfunktionen der Kabel-Fernbedienung
DEUTSCH
Luftbefeuchter
12 AHU STEUERUNGSEINHEIT
Zusatzfunktionen der Kabel-Fernbedienung
Einstellen der gewünschten Luftfeuchtigkeit
Drücken Sie die
Funktionswahltaste.
1
Stellen Sie die Funktionskennung
im Anzeigebereich ‘C’ auf 01 ein.
2
Stellen Sie mit den Tasten
Auf/Ab die gewünschte
Luftfeuchtigkeit ein.
3
Drücken Sie die Taste OK/CLEAR,
um die gewünschte Luftfeuchtigkeit
zu übernehmen.
4
C
Anzeigebereich C: Gewünschte Luftfeuchtigkeit
(Funktionseinstellungen nach Kennung)
Kennung 01: Gewünschte Luftfeuchtigkeit
: Gewünschte Luftfeuchtigkeit
Funktionskennung Einstellung
Beispiel:
<Gewünschte Luftfeuchtigkeit: 50%>
• Die gewünschte Luftfeuchtigkeit kann im
Bereich zwischen 40% und 60% in Schritten
zu 5% eingestellt werden.
• Die werkseitig eingestellte Luftfeuchtigkeit
beträgt 50%.
Bedienungsanleitung 13
DEUTSCH
Zusatzfunktionen der Kabel-Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
Zusatzfunktion.
1
Wenn das Auto-Symbol im
Anzeigebereich ‘A’ blinkt, drücken
Sie die Taste OK/CLEAR, um die
automatische Belüftung zu starten.
2
Drücken Sie nochmals die Taste
OK/CLEAR, um die automatische
Belüftung zu beenden und die
vorherige Betriebsart
wiederherzustellen
3
A
Automatische Belüftung
* Die automatische Belüftung ist nur im
Kühlungs-/Heizbetrieb möglich.
14 AHU STEUERUNGSEINHEIT
Zusatzfunktionen der Kabel-Fernbedienung
Drücken Sie die Taste
Zusatzfunktion.
1
Stellen Sie die Funktionskennung
im Anzeigebereich ‘C’ auf 02 ein.
2
Stellen Sie mit den Tasten Auf/Ab
die gewünschte
CO2-Konzentration ein.
3
Stellen Sie mit den Tasten
OK/CLEAR die gewünschte
CO2-Konzentration ein.
4
C
Anzeigebereich C: CO2-Konzentration
(Funktionseinstellungen nach Kennung)
Kennung 02: Gewünschte CO
2-Konzentration
: Gewünschte CO
2-Konzentration
Funktionskennung Einstellung
Beispiel:
<Gewünschte CO2-Konzentration: 500 ppm>
Einstellen der gewünschten CO
2
-Konzentration in der Luft
* Die gewünschte CO2-Konzentration kann im
Bereich zwischen 500 und 1500 ppm in
Schritten zu 100 ppm eingestellt werden.
* Die werkseitig eingestellte CO2-Konzentration
beträgt 1000 ppm.
Bedienungsanleitung 15
DEUTSCH
Zeitschaltuhr-Betrieb der Kabel-Fernbedienung
Halten Sie die Taste vier
Sekunden lang gedrückt, um die
Einstellungen der Uhrzeit aufzurufen.
Beispiel: Geänderte aktuelle Uhrzeit
lautet ‘Montag/AM 10:20’.
1
Drücken Sie die Taste , um den
aktuellen Tag einzustellen.
2
Drücken Sie die Taste , um zur
AM/PM-Anzeige zu wechseln (daraufhin blinkt
das Symbol ‘AM/PM’).
3
Stellen Sie mit den Tasten
entweder AM oder PM
ein.
4
Drücken Sie die Tasten , um zur Stunde
zu gelangen. (das Symbol ‘Stunde’ blinkt)
5
Stellen Sie mit den Tasten die
Stunde ein.
6
Zeitschaltuhr-Betrieb der Kabel-Fernbedienung
Einstellen der Uhrzeit
16 AHU STEUERUNGSEINHEIT
Zeitschaltuhr-Betrieb der Kabel-Fernbedienung
Drücken Sie die Taste , um zu den
Minuten zu gelangen. (das Symbol ‘Minute’
blinkt)
7
Stellen Sie mit den Tasten die
Stunde ein.
8
Drücken Sie zum Abschließen der
Einstellungen die Taste .
9
Um die Einstellung der Uhrzeit
ohne Speichern abzubrechen,
drücken Sie jederzeit die Taste
.(Beim Beenden einer
unvollständigen Einstellung werden
die ursprünglichen Einstellungen
beibehalten.)
10
Bedienungsanleitung 17
DEUTSCH
Zeitschaltuhr-Betrieb der Kabel-Fernbedienung
Programmierung: Einfache Programmierung
Drücken Sie die Taste und wählen
Sie den Programmierungsmodus.
(Die Anzeige blinkt daraufhin)
Beispiel: Uhrzeit der einfachen
Programmierung lautet '3'.
1
Drücken Sie die Tasten , um die
Zeitschaltuhr zu programmieren.
2
Drücken Sie zum Abschließen der
Einstellungen die Taste .
3
Beim Programmieren einer Zeitschaltuhr wird
eine evtl. bestehende Programmierung
gelöscht.
4
Falls noch keine Zeitschaltuhr im System programmiert wurde, kann eine EINFACHE
Programmierung des Innengerätes vorgenommen werden.
Bei EINGESCHALTETEM Innengerät kann eine AUSSCHALTZEIT für das Gerät programmiert
werden. Bei AUSGESCHALTETEM Innengerät kann eine EINSCHALTZEIT für das Gerät
programmiert werden. Die Programmierung kann eine bis sieben Stunden im Voraus
vorgenommen werden.
18 AHU STEUERUNGSEINHEIT
Zeitschaltuhr-Betrieb der Kabel-Fernbedienung
Programmierung: Programmierung der Einschaltzeit
Drücken Sie die Taste .
Beispiel: Programmierte Uhrzeit der
Einschaltzeit lautet 'AM 10:20'.
1
Drücken Sie nochmals die Taste
, um die Einschaltzeit zu
programmieren.
(Die Anzeige blinkt daraufhin)
2
Stellen Sie mit den Tasten entweder
AM oder PM ein.
3
Drücken Sie die Taste , um die
Stunde einzustellen. Sobald das
Stunden-Symbol blinkt, stellen Sie die
gewünschte Stunde ein.
Die Stunde kann von 1-12 eingestellt werden.
4
Drücken Sie die Tasten , um zu den
Minuten zu gelangen. Sobald das
Minuten-Symbol blinkt, stellen Sie die
Minuten im Bereich von 00-59 ein.
5
Drücken Sie zum Abschließen der
Einstellungen die Taste .
6
Mit Hilfe dieser Funktion kann ein Klimagerät zu einer gewünschten Uhrzeit eingeschaltet werden.
Bedienungsanleitung 19
DEUTSCH
Zeitschaltuhr-Betrieb der Kabel-Fernbedienung
Programmierung: Programmierung der Ausschaltzeit
Drücken Sie die Tasten , um zu den
Minuten zu gelangen. Sobald das
Minuten-Symbol blinkt, stellen Sie die Minuten
im Bereich von 00-59 ein.
5
Drücken Sie die Taste .
Beispiel: Programmierte Uhrzeit der
Ausschaltzeit lautet 'AM 10:20'.
1
Drücken Sie nochmals die Taste ,
um die Ausschaltzeit zu
programmieren.
(Die Anzeige blinkt daraufhin)
2
Stellen Sie mit den Tasten entweder
AM oder PM ein.
3
Drücken Sie die Tasten , um zur Stunde
zu gelangen. Sobald das Stunden-Symbol blinkt,
stellen Sie die gewünschte Stunde ein. Die
Stunde kann von 1-12 eingestellt werden.
4
Drücken Sie zum Abschließen der Einstellungen
die Taste .
6
Mit Hilfe dieser Funktion kann ein Klimagerät zu einer gewünschten Uhrzeit ausgeschaltet werden.
20 AHU STEUERUNGSEINHEIT
Zeitschaltuhr-Betrieb der Kabel-Fernbedienung
Programmierung: Wöchentliche Programmierung
Drücken Sie die Programmiertaste, um den
Programmierungsmodus aufzurufen.
Drücken Sie diese Taste nochmals, um die
Einstellung [Wöchentliche
Programmierung] auszuwählen.(Die Anzeige blinkt daraufhin)
Beispiel: Einstellung der unten gezeigten Programmierung.
- Tag: DI
- Einschaltzeit: 11:30 AM
- Ausschaltzeit: 12:30 PM
1
Drücken Sie die Tasten Links und Rechts,
um den aktuellen Tag einzustellen.
2
Drücken Sie die Tasten Auf und Ab, um die
Programmierungsnummer auszuwählen.
3
Drücken Sie die Taste Rechts, um die
'Stunde' der Einschaltzeit einzustellen.
(Daraufhin blinkt die Anzeige 'Stunde')
4
Drücken Sie die Taste Rechts, um zum
'Minute' der Einschaltzeit zu wechseln.
(Daraufhin blinkt die Anzeige 'Minute')
6
Drücken Sie die Tasten Auf und Ab, um die
Stunde der Einschaltzeit einzustellen.
5
Start Time Section
Eine wöchentliche Programmierung ist nur bei korrekt eingestellter Uhrzeit möglich.
Bedienungsanleitung 21
DEUTSCH
Zeitschaltuhr-Betrieb der Kabel-Fernbedienung
Drücken Sie die Tasten Auf und Ab, um die
Minute der Einschaltzeit einzustellen.
7
Drücken Sie die Taste Rechts, um die
'Stunde' der Ausschaltzeit einzustellen.
(Daraufhin blinkt die Anzeige 'Stunde')
8
Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 7, um die
Ausschaltzeit einzustellen. Die Einstellung
erfolgt in gleicher Weise.
9
Drücken Sie nach Abschluss der
Programmierung die
Einstellung/Abbrechen-Taste.
Unter dem Tag der Programmierung
leuchtet nun ein Unterstrich.
10
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 10, um
einen anderen Tag für die wöchentliche
Programmierung auszuwählen. Die
Einstellung erfolgt in gleicher Weise.
11
Drücken Sie die Beenden-Taste, um die Einstellungen zu
beenden. Ansonsten beendet das System die Einstellungen
nach 25 Sekunden ohne Eingabe automatisch.
12
Off Time Section
Beschreibung der wöchentlichen Programmierung
<Einschaltzeit> <Ausschaltzeit>
<Hinweis>
Aktion
Startzeit
Vorderseite
Es können zwei Programmierungen pro Wochentag vorgenommen werden, d. h. insgesamt 14 Programmierungen
bis
Ausschaltzeit
22 AHU STEUERUNGSEINHEIT
Zeitschaltuhr-Betrieb der Kabel-Fernbedienung
Programmierung: Programmierung von Feiertagen
Drücken Sie die Taste , um den
Programmierungsmodus aufzurufen.
1
Drücken Sie nochmals die Taste
, um Feiertage zu programmieren.
(Die Anzeige blinkt daraufhin)
2
Drücken Sie die Tasten ,
um zum Feiertag zu gelangen.
3
Markieren Sie mit den Tasten einen
ausgewählten Tag als Feiertag
bzw. heben Sie eine
bestehende Markierung auf.
( Feiertage werden
unterstrichen)
4
Falls einer der Tage von Montag
bis Sonntag auf einen Feiertag
fällt, erscheint das Symbol
in der LCD-Anzeige.
5
Drücken Sie die Taste , um die
Einstellungen zu beenden.
Ansonsten beendet das System die
Einstellungen nach 10 Sekunden ohne
Eingabe automatisch.
6
Das Klimagerät kann so programmiert
werden, dass es an jedem “Feiertag”
abgeschaltet wird.
(Beispiel : AHU STEUERUNGSEINHEIT)
7
Diese Funktion dient dazu, das Gerät an bestimmten Tagen automatisch abzuschalten.
Bedienungsanleitung 23
DEUTSCH
Einstellungen der Kabel-Fernbedienung
1
Drücken Sie nun die Funktionswahltaste, um
die Funktionskennung zu ändern.
2
Nehmen Sie mit den Tasten Auf/Ab die
Einstellung vor.
3
Mit den Tasten Links/Rechts können Sie die
verschiedenen Einträge markieren.
4
Drücken Sie die Taste Set/Cancel, um die
Änderungen zu übernehmen.
5
C
Halten Sie die Funktionswahltaste länger als
drei Sekunden gedrückt, bis die Kennung im
Anzeigebereich ‘C’ angezeigt und der
Einstellungsmodus aufgerufen wird.
Einstellungsmodus aufrufen
Einstellungen der Kabel-Fernbedienung
24 AHU STEUERUNGSEINHEIT
Einstellungen der Kabel-Fernbedienung
Kennung 10: Testbetrieb (AHU besitzt
keine Funktion)
Kennung 11: Adressierung der
Zentralsteuerung
Kennung 12: Einstellen der
Dämpferöffnung
Kennung 13: Fernbedienung
Master-/Slave-Einstellung
Anzeigebereich C: Einstellungsmodus
Funktionskennung
Einstellung 1 Einstellung 2
Einstellungsfunktionen nach Kennung
Einstellungen der Kabel-Fernbedienung
Bedienungsanleitung 25
DEUTSCH
Adressierung der Zentralsteuerung
1
Drücken Sie mehrmals die Funktionswahltaste,
bis die Funktionskennung
‘11’ angezeigt wird.
2
Drücken Sie die Taste Rechts, um den
Eintrag ‘Einstellung für 1’ zu
markieren.
3
Stellen Sie mit den Tasten
Auf/Ab die Adresse der
Zentralsteuerung ein.
4
Drücken Sie die Taste Set/Cancel,
um die Adresse der
Zentralsteuerung zu übernehmen.
5
Rufen Sie den Einstellungsmodus auf.
Blinkt
Blinkt
Adresse der
Zentralsteuerung
Anzeigebereich C: Einstellungsmodus
Funktionskennung
Einstellung 1 Einstellung 2
* Mit dieser Funktion wird die Adresse der
Zentralsteuerung des AHU-Gerätes
eingestellt.
26 AHU STEUERUNGSEINHEIT
Einstellungen der Kabel-Fernbedienung
1
Drücken Sie mehrmals die
Funktionswahltaste, bis die Funktionskennung
‘12’ angezeigt wird.
2
Drücken Sie die Taste Rechts,
um den Eintrag ‘Einstellung
für 1’ zu markieren.
3
Nehmen Sie mit den Tasten Auf/Ab die Einstellung
vor. Der Wert für ‘Einstellung für 1’ für die einzelnen
Betriebsarten lautet wie folgt.
* Kühlungsbetrieb [‘01’ (AL)/‘02’ (AbL)/‘03’ (Mischen)]
* Heizbetrieb [‘04’ (AL)/‘05’
(AbL)/‘06’ (Mischen)]
* Lüfterbetrieb [‘07’ (AL)/‘08’
(AbL)/‘09’ (Mischen)]
4
C
Rufen Sie den Einstellungsmodus auf.
AL-Dämpfer
Kühlung
AL-Dämpfer
Heizung
AL-Dämpfer Lüfter
Anzeigebereich C: Einstellungsmodus
Blinkt
Blinkt
Funktionskennung
Einstellung 1 Einstellung 2
Einstellen der Dämpferöffnung
Bedienungsanleitung 27
DEUTSCH
Einstellungen der Kabel-Fernbedienung
5
Stellen Sie mit den Tasten Auf/Ab die
gewünschte Dämpferöffnung ein.
Die Dämpferöffnung kann im Bereich
zwischen 1 und 91 Grad eingestellt
werden
6
Drücken Sie die Taste OK/CLEAR, um die
Änderungen zu übernehmen.
7
C
Drücken Sie die Taste Rechts, um in
jeder Betriebsart den Eintrag
‘Einstellung für 2’ zu markieren.
Anzeigebereich C: Einstellungsmodus
Blinkt
Funktionskennung
Einstellung 1 Einstellung 2
Die externe
Dämpferöffnung zur
Kühlung beträgt 40°
Die externe
Dämpferöffnung zur
Heizung beträgt 40°
Die externe
Dämpferöffnung zur
Belüftung beträgt 40°
* Mit dieser Funktion wird die Dämpferöffnung
des AHU-Gerätes eingestellt.
* Diese Funktion ist nur dann möglich, wenn am
Standort eine Dämpfersteuerung montiert ist.
28 AHU STEUERUNGSEINHEIT
Einstellungen der Kabel-Fernbedienung
1
Drücken Sie mehrmals die
Funktionswahltaste, bis die Funktionskennung
‘13’ angezeigt wird.
2
Drücken Sie die Taste Rechts,
um den Eintrag ‘Einstellung für
1’ zu markieren.
3
Nehmen Sie mit den Tasten Auf/Ab die Einstellung vor.
Der Einstellungswert ‘01’ bedeutet
Master, der Wert ‘00’ bedeutet
Slave.
4
Drücken Sie die Taste OK/CLEAR,
um die Änderungen zu übernehmen.
5
C
Rufen Sie den Einstellungsmodus auf
Anzeigebereich C: Einstellungsmodus
Blinkt
Blinkt
Master
Slave
Funktionskennung
Einstellung 1 Einstellung 2
Master-/Slave-Einstellung der Fernbedienung
* Mit dieser Funktion wird die hauptsächlich genutzte
Fernbedienung festgelegt.
* Es kann nur eine Fernbedienung auf Master eingestellt
werden, alle übrigen müssen auf Slave eingestellt werden.
Bedienungsanleitung 29
DEUTSCH
Manueller Betriebsmodus
1
Die Betriebsanzeige des LZ-Lüfters leuchtet
daraufhin auf.
2
Wenn der Schalter für den LZ-Lüfter auf AUS
eingestellt wird, wird der LZ-Lüfter nicht
betrieben und kann automatisch über die
Kabel-Fernbedienung betrieben werden.
3
Wenn der Schalter für den LZ-Lüfter auf EIN
eingestellt wird, wird der LZ-Lüfter
manuell betrieben.
1
Die Betriebsanzeige des LR-Lüfters leuchtet
daraufhin auf.
2
Wenn der Schalter für den LR-Lüfter auf AUS
eingestellt wird, wird der LR-Lüfter nicht
betrieben und kann automatisch über die
Kabel-Fernbedienung betrieben werden.
3
Wenn der Schalter für den LR-Lüfter auf EIN
eingestellt wird, wird der LR-Lüfter
manuell betrieben.
(Betriebsanzeige)
(Wahlschalter)
3
4
5
6
7
8
1
2
Belüftungsschlitze (links, rechts)
Betriebsanzeige LZ-Lüfter
Belüftungsschlitze (links, rechts)
Betriebsanzeige LR-Lüfter
Kabel-Fernbedienung
Schalter LZ-Lüfter
Inspektionslicht-LED
Schalter LR-Lüfter
Supply Fan
MAN. AUOT
Return Fan
MAN. AUOT
Inspect Light
ON OFF
Power
Supply
Fan
Return
Fan
Inspect
Light
3
4
5
6
7
8
1
2
Supply Fan
MAN. AUOT
Supply Fan
MAN. AUOT
Return Fan
MAN. AUOT
Return Fan
MAN. AUOT
* Der LZ-Schalter der Steuerungseinheit
muss während des Betriebs des AHU-
Gerätes über die Kabel-Fernbedienung auf
AUS eingestellt werden.
* Der LR-Schalter der Steuerungseinheit
muss während des Betriebs des AHU-
Gerätes über die Kabel-Fernbedienung auf
AUS eingestellt werden.
Manueller Betriebsmodus
LZ-Lüfterbetrieb
LR-Lüfterbetrieb
Manueller Betriebsmodus
30 AHU STEUERUNGSEINHEIT
Betrieb des Inspektionslichts
1
Inspektionslicht-LED wird eingeschaltet.
2
Wenn Sie das Inspektionslicht AUSschalten, ist dieses nicht mehr in
Betrieb, kann jedoch über die verkabelte Fernbedienung automatisch
gesteuert werden.
3
Wenn Sie das Inspektionslicht EINschalten, leuchtet es auf.
Inspect Light
ON OFF
Inspect Light
ON OFF
* Der Inspektionslichtschalter des Steuerelements muss während des AHU-
Betriebs über die verkabelte Fernbedienung ausgeschaltet sein.
Bedienungsanleitung 31
DEUTSCH
Bevor Sie den Kundendienst verständigen
Bevor Sie den Kundendienst verständigen
Überprüfen Sie bei einer Störung des Gerätes die folgenden Hinweise, bevor Sie den Kundendienst
verständigen.
Störung Überprüfen Aktion
Das Gerät arbeitet nicht.
* Ist der Hauptschalter
ausgeschaltet?
* Betätigen Sie den Schalter für die Hauptstromversorgung.
* Herrscht gerade ein
Stromausfall?
* Überprüfen Sie andere elektrische Geräte an der
verwendeten Stromquelle.(Falls eine Stromversorgung
vorhanden ist, schalten Sie das Gerät erneut ein.)
* Im Gerät ist keine Sicherung
eingelegt.
* Wenden Sie sich an den Montagebetrieb oder an den
Kundendienst.
Die gekühlte Luft strömt
unregelmäßig.
* Die gewünschte Temperatur ist
höher als die Raumtemperatur.
* Stellen Sie die gewünschte Temperatur geringer als die
aktuelle Raumtemperatur ein.
* Wird das Gerät gerade im
Entfeuchtungs-
/Energiesparmodus betrieben?
* Wechseln Sie in den Kühlungsbetrieb.
Der zeitplangesteuerte
Betrieb lässt sich nicht
einstellen.
* Wurde der Zeitplan richtig
programmiert?
* Ziehen Sie die Bedienungsanleitung zu Rate und
programmieren Sie den Zeitplan erneut.
* Wurde die korrekte Uhrzeit
eingestellt?
* Falls die aktuelle Uhrzeit korrekt eingestellt ist, nehmen Sie
die Einstellungen erneut vor.
Das AHU-Gerät schaltet
sich automatisch aus.
* Wurde eine Ausschaltzeit
programmiert?
* Überprüfen Sie die Fernbedienung und löschen Sie die
programmierte Ausschaltzeit.
32 AHU STEUERUNGSEINHEIT
Testbetrieb
Testbetrieb
Selbstdiagnosefunktion
Fehleranzeige
Fehlercodeanzeige
Diese Funktion dient zur Selbstdiagnose und zur Fehlererkennung.
Bei einem Fehler wird die entsprechende Fehlerkennung in der siebenteiligen LED-Anzeige der Kabel-
Fernbedienung und der AHU-Steuerung angezeigt.
Bei zwei oder mehreren Fehlern werden die Kennungen in der Reihenfolge des Auftretens angezeigt.
Nach der Behebung einer Störung wird der Fehlercode ausgeblendet.
Die erste Anzeige in der siebenteiligen LED-Anzeige bezieht sich auf den Fehlercode, die folgende Anzeige auf
die Adresse der Verbindungsplatine bzw. auf die Position des Sensors. Bitte beachten Sie auch die folgenden
Hinweise.
* Die Adresse der Verbindungsplatine gleicht der über den Drehschalter auf der Verbindungsplatine
eingestellten Nummer.
* Die obere Tabelle zeigt Informationen zur Positionen der Sensoren.
Position Nummer Position Name Entsprechender Sensortyp
01 RA Temperatursensor, Luftfeuchtigkeitssensor
02 SA Temperatursensor, Luftfeuchtigkeitssensor
03 OA Temperatursensor, Luftfeuchtigkeitssensor
04 Mischen Temperatursensor
05 Differenzdruck Differenzdrucksensor
06 Abflusswanne mit Statischer Drucksensor
Fehlertyp Anzeige Beispiel der Ausgabe Detaillierte Beschreibung
Allgemeiner Fehler CH [Fehlercode] 0 CH30 Fehler Nr. 3
Fehler Verbindungsplatine CH [Fehlercode] [Adresse] CH204
Fehler Nr. 2 der Verbindungsplatine bei
Adresse ‘Nr. 4’
Sensorfehler CH [Fehlercode] [Position] CH1302
Fehlerhafter Temperatursensor der
Luftzufuhr
Störung des Außengerätes CH [Fehlercode] [Adresse] CH17304
Fehler Nr. 173 des an der
Verbindungsplatine mit Adresse ‘Nr. 4’
angeschlossen Außengerätes
Bedienungsanleitung 33
DEUTSCH
Testbetrieb
Fehleranzeige (AHU)
‘##’ bezieht sich auf die Adressinformationen der Verbindungsplatine.
Angezeigte
Nummer
Fehler Ursache der Störung Ursache der Störung
CH 2 ##
Fehler des Temperatursensors am
Einlassrohr des Innengerätes
Nummer Drehschalter der
Verbindungsplatine ##
Temperatursensor am Einlassrohr des
Innengerätes nicht angeschlossen oder
kurzgeschlossen
CH 3 00
Verbindungsfehler zwischen Kabel-
Fernbedienung und AHU-
Steuerung
-
Kein Verbindungssignal von der Kabel-
Fernbedienung zur AHU-Steuerung seit
mehr als drei Minuten
CH 4 ##
Verbindungsfehler zwischen AHU-
Steuerung und Verbindungsplatine
Nummer Drehschalter der
Verbindungsplatine ##
Kein Verbindungssignal von der
Verbindungsplatine zur AHU-Steuerung
seit mehr als drei Minuten
CH 5 ##
Verbindungsfehler zwischen
Verbindungsplatine und
Außengerät
Nummer Drehschalter der
Verbindungsplatine ##
Kein Verbindungssignal von der
Verbindungsplatine zum Außengerät seit
mehr als fünf Minuten
CH 6 ##
Fehler des Temperatursensors am
Auslassrohr des Innengerätes
Nummer Drehschalter der
Verbindungsplatine ##
Temperatursensor am Auslassrohr des
Innengerätes nicht angeschlossen oder
kurzgeschlossen
CH 8 00 Notfallbetrieb -
Anzeige des Status des
Rauchmelderbetriebs des Rauchmelders
CH 13
01
Fehler Temperatursensor
RA
Temperatursensor (LR/LZ/Mischen) nicht
angeschlossen/kurzgeschlossen/Anschlu
ssfehler bzw. fehlerhafter Sensorwert
02 SL
04 Mischen
CH 14
01
Fehler Luftfeuchtigkeitssensor
RA
Luftfeuchtigkeitssensor (LR/LZ/AL) nicht
angeschlossen/kurzgeschlossen/Anschlu
ssfehler bzw. fehlerhafter Sensorwert
02 SA
03 OA
CH 15 00 Fehler CO
2-Sensor -
CO2-Sensor nicht
angeschlossen/kurzgeschlossen/Anschlu
ssfehler bzw. fehlerhafter Sensorwert
CH 16
05
Fehler Drucksensor
Differenzdruck
Drucksensor (Differenzdruck, statischer
Druck) nicht
angeschlossen/kurzgeschlossen/Anschlu
ssfehler bzw. fehlerhafter Sensorwert
06 Abflusswanne mit
CH 17
01
Fehler Luftstromsensor
RA
Luftstromsensor (LR, LZ) nicht
angeschlossen/kurzgeschlossen/Anschlu
ssfehler bzw. fehlerhafter Sensorwert
02 SA
Testbetrieb
Beispiel der Störung
Reihenfolge der Fehler
Umgebung Fehler
Fehler Temperatursensor am Rohreinlass (Nummer Drehschalter der Verbindungsplatine: 01)
CH 2 01
Verbindungsfehler zwischen Verbindungsplatine und Außengerät
CH 5 05
(Nummer Drehschalter der Verbindungsplatine: 05)
Temperaturfehler LZ-Rohrleitung CH 13 02
Luftfeuchtigkeitsfehler LR-Rohrleitung CH 14 01
Fehler werden in der siebenteilige LED-Anzeige in der Reihenfolge
➔ ➔
angezeigt.
Weitere Hinweise zu und finden Sie auf Seite 43.
Weitere Hinweise zu Fehlercodes und Prüfpunkten des Außengerätes finden Sie in der technischen
Dokumentation des MULTI V-Gerätes.
34 AHU STEUERUNGSEINHEIT
www.lg.com
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Por favor leia este manual cuidadosamente antes de usar o seu aparelho e guarde-o
para futura referência.
KIT DE CONTROLO AHU
AR
CONDICIONADO
PORTUGUESE
2 AHU KIT DE EXTENSÃO
KIT DE EXTENSÃO Manual de Instalação
INDÍCE
Precauções de Segurança.....................................................................................3
Sensor necessário através do modo de operador .................................................6
Descrição das partes..............................................................................................7
Operações básicas do controlo remoto com fios ...................................................8
Funções principais do controlo remoto com fios ....................................................9
Funções suplementares do controlo remoto com fios..........................................11
Humidificador .........................................................................................................................................11
Controlo de humidade desejado ............................................................................................................12
Auto ventilação.......................................................................................................................................13
Controlo do nível de CO2 desejado........................................................................................................14
Função de reserva para o controlo remoto com fios............................................15
Alterar a hora actual...............................................................................................................................15
Programação: Definir uma Reserva Simples .........................................................................................17
Programação: LIGAR a Reserva ...........................................................................................................18
Programação: DESLIGAR a Reserva ....................................................................................................19
Programação: Reserva Semanal ...........................................................................................................20
Programação: Reserva de Férias ..........................................................................................................22
Definir a função de instalação do controlo remoto...............................................23
Como iniciar o modo de configuração da instalação .............................................................................23
Definir a função por código ....................................................................................................................24
Definir o endereço de controlo central ...................................................................................................25
Configurar a abertura do amortecedor ..................................................................................................26
Configuração do controlo remoto Principal/secundário .........................................................................28
Modo de operação Manual...................................................................................29
Operação da ventoinha SA ....................................................................................................................29
Operação da ventoinha FA ....................................................................................................................29
Funcionamento da luz de inspecção......................................................................................................30
Verificar antes de requisitar o serviço ..................................................................31
Teste diagnóstico..................................................................................................32
Função auto diagnóstico ........................................................................................................................32
Precauções de Segurança
Manual do proprietário 3
PORTUGUESE
Instalação
Precauções de Segurança
Para prevenir ferimentos no utilizador ou noutras pessoas e danos de propriedade, deverá seguir as seguintes instruções.
O funcionamento incorrecto provocado pelo desrespeito das instruções poderá provocar
ferimentos ou danos. A gravidade é classificada de acordo com as seguintes indicações.
Os significados dos símbolos usados neste manual são apresentados a seguir.
AVISO
ATENÇÃO
Este símbolo indica a possibilidade de morte ou ferimentos graves.
Este símbolo indica a possibilidade de lesões ou danos.
Não faça isto.
Certifique-se de que segue as instruções.
AVISO
O sistema de ar condicionado
apenas pode ser instalado por um
fornecedor de serviços
especializado com habilitações
em instalação de ar condicionado.
• Uma má instalação pode provocar
fugas, incêndio ou choque eléctrico.
Quando desloca ou reinstala o ar
condicionado, por favor contacte
o MultiV. Fornecedor de serviço
de instalação AHU.
• Uma má instalação pode provocar
fugas, incêndio ou choque eléctrico.
Não desmonte ou repare o
produto.
• Pode provocar um incêndio ou um
choque eléctrico.
Ligue sempre o produto á terra.
• Se o produto não for devidamente
ligado á terra pode provocar
choque eléctrico.
Quando instala o produto,
instale sempre uma quebra de
circuito com interruptor
exclusivo.
• Se não forem instalados, podem
provocar incêndio ou choque
eléctrico.
Não utilize uma quebra de
circuito ou interruptor
danificado.
• Podem provocar incêndio ou
choque eléctrico.
Não armazene ou utilize
nenhum gás inflamável ou
substância volátil perto do ar
condicionado.
• Pode provocar incêndio ou
problemas no produto.
Não dobre ou danifique o cabo
de energia.
• Pode causar fogo ou choque
eléctrico.
Para instalação eléctrica,
requisite os serviços do
distribuidor ou do centro de
apoio ao cliente.
• Arbitrary disassembly or repair can
cause a fire or an electric shock.
Precauções de Segurança
4 AHU KIT DE EXTENSÃO
A electrificação deve ser
efectuada por um electricista e
a instalação feita de acordo
com o diagrama de circuito
designado.
• A utilização de cablagem ou
electrificação impróprias, pode
resultar em choque eléctrico ou
incêndio. Informação técnica
habitual para equipamentos
eléctricos
Utilize material de instalação
especificado na localização de
instalação do produto.
Não instale o produto no
exterior.
Quando abre a caixa ou instala
o produto, tenha cuidado com
os objectos afiados.
• Podem causar ferimentos.
Utilize um fusível com potência
nominal.
• Pode provocar incêndio ou choque
eléctrico.
Para a instalação do produto,
requisite os serviços ao centro
de apoio ao cliente ou
fornecedor.
• Pode provocar incêndio, choque
eléctrico ou explosão.
Funcionamento
Não deixe entrar água
(Controlador) no produto.
Não lave o produto com água
particularmente.
• Pode provocar choque eléctrico ou
problemas no produto.
Não deixe o produto perto de
um dispositivo de aquecimento
• Pode provocar incêndio.
Não modifique ou aumente o
cabo de corrente de forma
arbitrária.
• Podem provocar incêndio ou
choque eléctrico.
Utilize apenas o cabo exclusivo
para o produto.
• Podem provocar incêndio ou
choque eléctrico.
Se ouvir ou cheirar algo
estranho, se verificar que existe
fumo a sair do produto ou ficar
sem energia, retire o cabo de
energia da tomada.
• Podem provocar incêndio ou
choque eléctrico.
Não coloque nenhum objecto
pesado no topo do cabo de
energia.
• Podem provocar incêndio ou
choque eléctrico.
Não deixe o trabalhador ou o
utilizador colocar-se no topo do
produto.
• Podem cair e ficar magoados.
Não utilize nenhum dispositivo
de aquecimento perto do cabo
de energia.
• Podem provocar incêndio ou
choque eléctrico.
Não enrole o cabo de energia
com o interruptor principal
enquanto o produto está em
funcionamento.
• Podem provocar incêndio ou
choque eléctrico.
Não utilize o interruptor com as
mãos molhadas.
• Podem provocar incêndio ou
choque eléctrico.
Se não está a planear utilizar o
produto durante um longo
período de tempo, desligue-o da
tomada.
• Podem provocar incêndio ou
choque eléctrico.
Se existir uma fuga de gás, abra
a janela para ventilar o quarto
antes de operar com o produto.
• Pode provocar explosão ou
incêndio.
Precauções de Segurança
Manual do proprietário 5
PORTUGUESE
Quando instala o produto
certifique-se de que o nivela.
• Pode causar vibração ou fuga.
Não instale o produto num local
onde haja uma fuga de gás
inflamável.
• Pode causar incêndio ou
problemas ao produto.
Não carregue o produto por si
só.
• Pode magoar-se se o fizer.
Funcionamento
ATENÇÃO
Não coloque recipientes com água no topo do produto.
• Se a água escorregar, pode provocar incêndio ou choque eléctrico.
6 AHU KIT DE EXTENSÃO
Sensor necessário para modo de operação
Modo de operação Sensor necessário Função
Sensor de temperatura SA
Sensor de temperatura RA
- Esta é uma unidade interior
- A configuração de entrada de ar inicial é de 30% do fornecimento
de ar durante o condicionamento do ar, podendo ser alterado
pelo utilizador. No entanto, quando a válvula de actuação está
instalado no AHU, a configuração pode ser alterada.
- Isto acciona o aquecimento interior.
- A configuração de entrada de ar inicial é de 30% do fornecimento
de ar durante o condicionamento do ar, podendo ser alterado pelo
utilizador. No entanto, quando a válvula de actuação está
instalado no AHU, a configuração pode ser alterada.
- Esta é a função de accionamento do ar condicionado interior
controlando as unidades múltiplas exteriores, comparando a
entalpia do ar interior/exterior.
- Durante a operação de poupança de energia, o modo é alterado
parcialmente entre a operação de ar condicionado (controlando
unidades exteriores múltiplas) e condicionamento de ar exterior
(unidade exterior DESLIGADA, fluxo de ar 100% exterior)
- Esta função é utilizada principalmente entre as estações do ano.
No entanto se não existir sensor OA ou RA de
temperatura/humidade no AHU, A operação de poupança de
energia não pode ser seleccionada.
- Esta é a função que remove a humidade interior quando o nível é
excessivo.
- Durante a operação de desumidificação, o valor de RH definido é
de 50% não podendo ser alterado.
Se não existir sensor de temperatura/humidade OA ou RA no AHU,
A operação de desumidificação não pode ser seleccionada.
- Esta é a função que controla a quantidade de humidade
detectando o nível de humidade interior.
- Pode ser seleccionado durante a operação de
aquecimento. Se não existir sensor de
temperatura/humidade OA ou RA no AHU, a humidificação
não pode ser accionada.
- Quando a temperatura máxima durante a operação de
aquecimento estiver abaixo do valor definido (5°C), a
função de pré-aquecimento é accionada automaticamente.
O dispositivo de pré-aquecimento e o sensor de mistura de
temperaturas devem ser instalados no AHU para existir
uma actuação automática.
- Esta operação controla o fluxo de ar externo para que os
valores de CO
2
sejam controlados no interior.
- O valor inicial definido de CO
2
é de 1000ppm, e pode ser
alterado pelo utilizador
- Esta função opera quando a operação de auto-ventilação
(operação adicional) é seleccionada durante a operação de
ar condicionado ou aquecimento
Se não existir sensor CO
2
nem válvula de actuação no
AHU, A operação de auto-ventilação não pode ser
seleccionada.
Sensor de temperatura SA
Sensor de temperatura RA
Sensor de temperatura SA
Sensor de temperatura RA
Sensor de temperatura SA
Sensor de temperatura RA
Mistura de temperaturas/
Sensor de humidade
Sensor de temperatura SA
Sensor de temperatura RA
Sensor de CO
2
Válvula de actuação
Sensor de temperatura SA
Sensor de temperatura RA
Temperatura OA/
Sensor de humidade
Sensor de temperatura SA
Sensor de temperatura RA
Temperatura OA
Sensor de humidade
Válvula de actuação
Refrigeração
Aquecimento
Poupança de
energia
Desumidificação
Humidificação
Auto ventilação
Pré-aquecimento
Sensor necessário para modo de operação
Manual do proprietário 7
PORTUGUESE
Descrição das partes
Descrição das partes
Nome e função do controlo remoto
ECRÃ DE INDICAÇÃO DE
OPERAÇÃO
BOTÃO DE DEFINIÇÃO DE
TEMPERATURA
RECEPTOR DE COMANDOS DO
CONTROLO REMOTO
• Alguns produtos não recebem sinais
sem fios.
BOTÃO VENTILAÇÃO
BOTÃO SELECÇÃO DO MODO DE
OPERAÇÃO
BOTÃO SUB-FUNÇÃO
BOTÃO CONFIGURAÇÃO DE
FUNÇÃO
BOTÃO SAIR
BOTÃO LIGAR/DESLIGAR
BOTÃO TEMPERATURA DA
DIVISÃO
BOTÃO REDEFINIÇÃO
BOTÃO VELOCIDADE DA
VENTOINHA
BOTÃO FLUXO DE AR
BOTÃO CONFIGURAÇÃO DA HORA
DE RESERVA
BOTÃO CONFIGURAR/CANCELAR
BOTÃO CIMA, BAIXO, ESQUERDA,
DIREITA
1
9
12
11
13
3
5
6
2
4
10
14
15
7
8
16
Adicione a etiqueta informática dentro da porta.
Escolha o idioma do seu país.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
• 3/4/12/13 não funcionam.
• 6 botões de operação adicional dependem da aplicação do sensor.
8 AHU KIT DE EXTENSÃO
Operações básicas com o controlo remoto com fios
Pressione o botão iniciar/parar no controlo remoto
para iniciar a operação.
1
Pressione no botão de selecção de função para
escolher o modo operativo
(Aquecimento/Arrefecimento, etc.).
2
Pressione o botão de Controlo de Temperatura
para definir a temperatura interior desejada.
(Baseado na operação de ar condicionado)
3
Quando pressiona o botão Iniciar/Parar durante a
utilização, a operação irá parar.
4
(Exemplo) janela de visualização
do controlo remoto
Temperatura
interior
Temperatura
desejada
Durante a operação inicial, a temperatura
desejada é automaticamente definida como
mais baixa do que a temperatura interior.
Operações básicas com o controlo remoto com fios
Função principal do controlo remoto com fios
Manual do proprietário 9
PORTUGUESE
Cada vez que pressionar o botão de Iniciar/Parar,
o LIGAR e DESLIGAR irão ser repetidos.
1
Cada vez que pressionar o botão de Selecção de
operação, irá alterar na seguinte ordem: Ar
Condicionado _ Desumidificador Aquecedor
Poupança de Energia Ventilação
Existem modos de operação que
não podem ser definidos
dependendo do sensor aplicado.
2
Ar condicionado
Desumidificador
Aquecedor
Poupança
de energia
Ventilação
Função principal do controlo remoto com fios
Main function of wired remote controller
10 AHU KIT DE EXTENSÃO
Função principal do controlo remoto com fios
Cada vez que pressionar o botão Controlo de
Temperatura para Cima/Baixo, a temperatura
desejada irá alterar-se.
Ar Condicionado/Poupança de Energia:
18~30°C / Aquecedor: 16~30°C
Desumidificador/Ventilação:
A temperatura desejada não pode ser alterada.
3
Quando pressiona no botão de Temperatura
Interna, A Temperatura do AHU fica visível durante
5 segundos.
4
Para verificar a humidade actual,
pressione o botão “esquerda”
quando a temperatura interior ficar
visível e a humidade interior será
visível no Visor “C”.
Para verificar o nível de CO
2 actual
pressione o botão “Direita”
quando a temperatura interior
ficar visível e o nível de CO
2
ficará visível no visor “C”.
5
Humidade actual /Nível de CO2
(Função definida por código)
* Código 01: Humidade actual
* Código 02: Nível de CO
2 actual
: Humidade actual
: Nível de CO
2 actual
Código de
Função
Definições
(Exemplo)
<Humidade actual 50%>
<Nível de CO2 actual: 1500ppm>
Manual do proprietário 11
PORTUGUESE
Funções suplementares do controlo remoto
Humidificador
Pressione o botão de Operação
Adicional
1
Quando o ícone Humidificador piscar no
visor “B”, pressione o botão
Definir/Cancelar para iniciar a
humidificação
2
Quando pressionar no botão
OK/LIMPAR uma vez mais, a
humidificação irá parar.
3
B
* O humidificador pode apenas ser definido na
operação de aquecimento.
* A operação de humidificação apenas pode ser
usada quando o humidificador é instalado.
* A operação de humidificação é controlada pelo
ajuste da temperatura pretendida.
Funções suplementares do controlo remoto
12 AHU KIT DE EXTENSÃO
Funções suplementares do controlo remoto
Controlo da humidade desejada
Pressione o Botão de Configuração de
Função
1
Defina o código da Função no Visor “C” para 1.
2
Pressione o botão Cima/Baixo para
definir a humidade pretendida.
3
Pressione o botão OK/LIMPAR para
confirmar a humidade desejada.
4
C
Visor C: Humidade desejada
(definição de Função por código)
* Código 01: Humidade actual
: Humidade desejada
Código de
Função
Configuração
(Exemplo)
<Humidade actual: 50%>
* A humidade desejada pode ser controlada num
alcance de 40~60% com aumentos de 5%
* Humidade pré-definida é de 50%.
Manual do proprietário 13
PORTUGUESE
Funções suplementares do controlo remoto
Pressione o Botão de Configuração de
Função
1
Quando o ícone Auto piscar no visor “A”,
pressione o botão OK/LIMPAR para
iniciar a Ventilação.
2
Quando pressiona o botão OK/LIMPAR
uma vez mais, o Auto Ventilador é
cancelado e volta á operação anterior.
3
A
Auto ventilação
* A função de Auto Ventilação pode apenas ser
definida durante a operação de Ar
Condicionado/Aquecimento
14 AHU KIT DE EXTENSÃO
Funções suplementares do controlo remoto
Pressione o botão de Operação
Adicional
1
Defina o Código de Função no Visor “C” para 2
2
Pressione o botão Cima/Baixo para
definir o alcance do nível de CO
2
3
Pressione o botão OK/LIMPAR para
definir o nível de CO
2 desejado.
4
C
Visor C: Nível de CO2
(Função definida por código)
* Código 02: Nível de CO2 Desejado
: Nível de CO
2 Desejado
Código de
Função
Definição
(Exemplo)
<Nível de CO2 actual: 500ppm>
Controlo do nível de CO
2
desejado
* O nível de CO
2
desejado pode ser controlado num
alcance de 500~1500ppm com incrementos de
100ppm.
* Humidade pré-definida é de 1000ppm.
Manual do proprietário 15
PORTUGUESE
Função de Reserva do controlo Remoto
Alteração da hora
Pressione o botão durante 4
segundos para entrar no modo de
Definição da Hora.
Ex) Alteração da hora corrente para
“Segunda-Feira /AM 10:20”.
1
Pressione para ajustar o dia
2
Pressione para mover a definição do modo
AM/PM (O segmento AM/PM irá piscar).
3
Definir o valor AM/PM
pressionando o botão .
4
Pressione o botão para alterar a “Hora”. (O
segmento “Hora” irá piscar)
5
Defina a Hora pressionando o botão .
6
Função de Reserva do controlo Remoto
16 AHU KIT DE EXTENSÃO
Função de Reserva do controlo Remoto
Pressione o botão para alterar os “minutos”. (O
segmento “Minuto” irá piscar)
7
Defina os minutos pressionando o botão
8
Pressione o botão para terminar.
9
Durante o processo, pressione o
botão e liberte-o para sair do
modo de configuração.
(No caso de sair com informação
incompleta, irá voltar as definições
anteriores)
10
Manual do proprietário 17
PORTUGUESE
Função de Reserva do controlo Remoto
Programação: Configurar uma Reserva Simples
Pressione o botão para entrar no
modo de Programação
( segmento vai piscar)
Ex) Configure um tempo de Reserva
Simples para “3”.
1
Pressione o botão para ajustar o tempo
de reserva.
2
Pressione o botão para terminar a
configuração.
3
Ajustar o tempo de reserva após terminar a
configuração irá anular o tempo anterior. Para o
tempo prévio.
4
No caso de não existir nenhuma configuração de reserva no sistema, é possível efectuar uma
reserva SIMPLES na unidade interior.
Se a unidade interior estiver LIGADA, podemos DESLIGAR a reserva. Na reserva, se a unidade
interior estiver DESLIGADA, podemos LIGAR o temporizador.
O tempo de reserva vai desde 1 a 7horas.
18 AHU KIT DE EXTENSÃO
Função de Reserva do controlo Remoto
Programação: LIGAR a reserva
Pressione botão
Ex) LIGAR a reserva
Hora “AM 10:20”
1
Pressione botão repetidamente
para LIGAR a reserva
( Segmento pisca)
2
Pressione o botão para ajustar a
configuração AM/PM.
3
Pressione o botão de Hora para configuração.
Quando o ícone das Horas piscar, configure-as.
O alcance de configuração vai de 1~12.
4
Pressione o botão para alterar para Minutos.
Quando o ícone dos Minutos piscar, introduza-os,
sendo o alcance desde 00~59
5
Pressione o botão para terminar a configuração.
6
Esta função irá LIGAR o ar condicionado para o tempo configurado.
Manual do proprietário 19
PORTUGUESE
Função de Reserva do controlo Remoto
Programação: DESLIGAR a reserva
Pressione o botão .
Ex) DESLIGAR a reserva
Hora “AM 10:20”
1
Pressione o botão repetidamente para
DESLIGAR a reserva
( Segmento pisca)
2
Pressione o botão para ajustar a
configuração AM/PM.
3
Pressione o botão de Hora para configuração.
Quando o ícone das Horas piscar, configure-as.
O alcance de configuração vai de 1~12.
4
Pressione o botão para alterar para Minutos.
Quando o ícone dos Minutos piscar, introduza-os,
sendo o alcance desde 00~59
5
Pressione o botão para terminar a configuração.
6
Esta função irá DESLIGAR o ar condicionado após o tempo configurado.
20 AHU KIT DE EXTENSÃO
Função de Reserva do controlo Remoto
Programação: Reserva Semanal
Pressione o botão de programação para
introduzir o modo.
Pressione o botão repetidamente para
seleccionar [Reserva Semanal]
(O segmento irá piscar)
Ex) Definir uma acção como abaixo definido
Dia: TUE
Hora LIGADA: 11:30 AM
Hora DESLIGADA: 12:30 PM
1
Pressione o botão de esquerda e direita para
ajustar o dia.
2
Pressione o botão cima e baixo para ajustar o
número de acção.
3
Pressione o botão direito LIGAR para “Hora”
seleccionada.
(o segmento “hora” irá piscar)
4
Pressione o botão direito para mover para a
parte dos “minutos”
(O segmento “minutos” irá piscar)
6
Pressione para cima ou para baixo para
ajustar a hora de início da selecção.
5
Start Time Section
A reserva semanal é activada após definir a hora.
Manual do proprietário 21
PORTUGUESE
Função de Reserva do controlo Remoto
Pressione cima ou baixo para ajustar os
minutos.
7
Pressione o botão direito para DESLIGAR
“Hora” seleccionada.
(o segmento “hora” irá piscar)
8
Consulte o processo de configuração de
tempo DESLIGADO nr.5 até ao nr.7
É o mesmo método.
9
Se terminou a configuração, pressione o
botão configurar/cancelar para completar
a programação.
O segmento de barra inferior será criado,
quando terminar.
10
Consulte o processo de configuração
outro programa semanal desde Nr. 2 ao
Nr.10.
É o mesmo método
11
Pressione o botão de saída do sistema ou sairá dentro
de 25 segundos caso não pressione nenhum botão.
12
Selecção de hora desligada
Descrição da reserva semanal
<Nota>
Acção
Início do tempo
Frente
Duas acções por cada dia de semana podem ser programadas, num total de 14 acções.
Para
Desligar o tempo
<Secção de Inicio do Tempo> <Secção de Fim do Tempo>
22 AHU KIT DE EXTENSÃO
Função de Reserva do controlo Remoto
Programação: Reserva de Férias
Pressione o botão para entrar no
modo de configuração da reserva.
1
Pressione o botão repetidamente para
seleccionar a reserva de férias
( segmento irá piscar)
2
Pressione o botão para ir para
a posição de férias.
3
Pressione o botão para definir
ou libertar um dia seleccionado como
feriado.
( O feriado é indicado com
uma linha.)
4
Se existir algum feriado de Segunda a
Domingo, o segmento será
visualizado no LCD.
5
Pressione o botão para sair ou
sairá automaticamente se não configurar
nada durante 10 segundos.
6
É possível DESLIGAR o ar condicionado em cada
“Feriado” (ex. 9:00, 10:00, 13:00)
7
Esta função para automaticamente quando a máquina opera durante alguns dias.
Manual do proprietário 23
PORTUGUESE
Definir a função de instalação do controlo remoto com fios
1
Quando pressionar o botão de Configuração, o
código irá alterar-se.
2
Pressione Cima/Baixo para alterar as definições.
3
Pressione Esquerda/Direita para navegar através
dos itens.
4
Pressione Configurar/Cancelar para completar a
configuração
5
C
Pressione o botão de Configuração durante 3
segundos e o Código será visível no Visor “C” para
o introduzir na instalação.
Como iniciar o modo de configuração.
Definir a função de instalação do controlo remoto com fios
24 AHU KIT DE EXTENSÃO
Definir a função de instalação do controlo remoto com fios
Código 10: Teste diagnóstico (AHU não
encontrado)
Código 11 (configuração do endereço de controlo
central)
Código 12: configuração de abertura da válvula.
Código 13: controlo remoto
Configuração Principal/Secundária
Visor C: Visor de configuração de instalação.
Código da
Função
Configuração1 Configuração2
Configuração do código da função
Definir a função de instalação do controlo remoto com fios
Manual do proprietário 25
PORTUGUESE
Configuração do endereço do controlo central
1
Pressione o botão de configuração repetidamente
para alcançar o código “11”.
2
Pressione o botão Direito para ir
para “configuração 1”.
3
4
Pressione o botão Cima/Baixo
para configurar o endereço de
controlo.
Pressione o botão Configurar/Cancelar
para completar a configuração do
endereço de controlo central.
5
Modo de configuração da instalação.
Vai Piscar
Vai Piscar
Endereço
de controlo
central
Visor C: Visor de configuração de instalação.
Código da
Função
Configuração1 Configuração2
* Esta função define o endereço de controlo central
do AHU.
26 AHU KIT DE EXTENSÃO
Definir a função de instalação do controlo remoto com fios
1
Pressione repetidamente o botão de configuração
para alcançar o código “12”.
2
Pressione o botão Direito para
alterar as “Configurações 1”.
3
Pressione o botão Cima/Baixo para definir o valor.
“Configuração 1” para cada modo como o se segue:
* Modo de Arrefecimento [‘01’ (OA) /‘02’ (EA) / ‘03’
(Mistura)]
* Modo de Aquecimento [‘04’ (OA) / ‘05’
(EA) / ‘06’ (Mistura)]
* Modo de Ventilação [‘07’ (OA) /‘08’
(EA) / ‘09’ (Mistura)]
4
C
Entre no modo de configuração de instalação.
Válvula de
arrefecimento OA
Válvula de
aquecimento OA
Válvula de
ventilação OA
Vai piscar
Vai piscar
Visor C: Visor de configuração de instalação.
Código da
Função
Configuração1 Configuração2
Configuração de abertura da válvula
Manual do proprietário 27
PORTUGUESE
Definir a função de instalação do controlo remoto com fios
5
Pressione o botão Cima/Baixo para seleccionar a
abertura da válvula.
A abertura da válvula pode ser definida num
alcance de 1~91 graus.
6
Pressione OK/LIMPAR para completar a
configuração.
7
C
Pressione o botão Direito para mover para
“configuração 2”.
Pisca
Abertura do ar
condicionado exterior de
40°
Abertura de válvula de
aquecimento 40°
Abertura de válvula de
ventilação externa 40°
Visor C: Visor de configuração de instalação.
Código da
Função
Configuração1 Configuração2
* Esta função que define a abertura da válvula
AHU.
* Aplica-se apenas ao local onde o actuador de
válvula está instalado
28 AHU KIT DE EXTENSÃO
Definir a função de instalação do controlo remoto com fios
1
Pressione o botão de Configuração ode função
para alcançar o código “13”.
2
Pressione o botão Direito para ir para
“configuração 1”.
3
Pressione o botão Cima/Baixo definir os valores
O valor definido “01” é o
Principal e o “00” Secundário.
4
Pressione o botão OK/LIMPAR para
completar a configuração
5
C
Modo de Configuração de Instalação
Vai Piscar
Vai Piscar
Principal
Secundário
Visor C: Visor de configuração de instalação.
Código da
Função
Configuração1 Configuração2
Configuração do controlo remoto principal/secundário
* This is the function to set the mainly
used remote controller.
* You can set one remote controller as
the Master and the rest as Slave.
* Esta função define o controlo remoto mais
utilizado.
* Pode definir um controlo remoto como
principal e os restantes como secundários.
Manual de modo de funcionamento
Manual do proprietário 29
PORTUGUESE
1
O LED de funcionamento da ventoinha SA irá
ligar-se.
2
Quando DESLIGA a ventoinha SA, esta irá parar
de funcionar e poderá ser acedida
automaticamente com o controlo remoto com fios.
3
Quando LIGAR o interruptor do ventilador SA, a
ventoinha SA irá funcionar manualmente.
1
O LED de funcionamento da ventoinha RA irá
ligar-se.
2
Quando DESLIGA a ventoinha RA, esta irá parar
de funcionar e poderá ser acedida
automaticamente com o controlo remoto com fios.
3
Pode LIGAR o interruptor de ventilação RA,
operando manualmente o mesmo.
(LED de funcionamento)
(Interruptor selector)
3
4
5
6
7
8
1
2
Aberturas de ventilação (esquerda, luz)
LED de funcionamento da ventoinha SA
LED da luz de inspecção
LED de funcionamento da ventoinha RA
Controlo remoto com fios
Interruptor do ventilador SA
Interruptor da luz de inspecção
Interruptor do ventilador RA
Supply Fan
MAN. AUOT
Return Fan
MAN. AUOT
Inspect Light
ON OFF
Power
Supply
Fan
Return
Fan
Inspect
Light
3
4
5
6
7
8
1
2
Supply Fan
MAN. AUOT
Supply Fan
MAN. AUOT
Return Fan
MAN. AUOT
Return Fan
MAN. AUOT
* O kit de controlo do interruptor SA durante a
operação AHU operado através do controlo
remoto com fios deve ser mantido
DESLIGADO
* O kit de controlo do interruptor RA durante a
operação AHU operado através do controlo
remoto com fios deve ser mantido DESLIGADO
Manual de modo de funcionamento
Funcionamento da Ventoinha SA
Funcionamento da ventilação RA
Manual de modo de funcionamento
30 AHU KIT DE EXTENSÃO
Funcionamento da luz de inspecção
1
O LED da luz de inspecção fica ligado.
2
Quando coloca o interruptor da luz de inspecção na posição OFF
(DESLIGADO), a luz de inspecção deixa de funcionar e é possível
operá-la automaticamente através do controlo remoto com fios.
3
Quando coloca o interruptor da luz de inspecção na posição ON
(LIGADO), a luz de inspecção acende-se.
Inspect Light
ON OFF
Inspect Light
ON OFF
* É necessário manter o interruptor da luz de inspecção do kit de controlo na
posição OFF (DESLIGADO) durante a utilização do AHU com o controlo
remoto com fios.
Manual do proprietário 31
PORTUGUESE
Verifique antes de requisitar os serviços
Verifique antes de requisitar os serviços
Quando existir um problema com o produto verifique os seguintes detalhes antes de requisitar os
serviços ao centro de apoio.
Sintoma Verificação Acção
O produto não funciona
completamente.
O ar frio não flui
continuamente
Não consigo definir
operações programadas
O AHU desliga-se
automaticamente.
* O interruptor principal está desligado?
* Existe uma falha de energia?
* O fusível dentro do produto pode estar
desconectado
* A temperatura desejada está definida
como sendo mais elevada do que a
temperatura interior.
* O produto está a funcionar em modo
de desumidificação/poupança de
energia?
* A agenda está devidamente definida?
* Verificou a hora?
* A agenda está DESLIGADA?
* Desligue o interruptor principal
* Verifique os outros aparelhos eléctricos
(Se a corrente funcionar, tente ligar o aparelho novamente.)
* Requisite os serviços de instalação ou do centro de apoio ao
cliente.
* Defina a temperatura desejada mais baixa do que a
temperatura interior.
* Altere o modo de operação para ar condicionado.
* Consulte o manual e tente configurar a agenda novamente.
* Se a hora actual estiver errada, tente defini-la novamente.
* Verifique o controlo remoto e cancele a agenda DESLIGADA
32 AHU KIT DE EXTENSÃO
Teste diagnóstico
Teste diagnóstico
Função de auto diagnóstico
Visor de erro
Medido de visualização do erro.
Esta função mostra o auto diagnóstico e o tipo de erro identificado.
Para erro de visor, o código aplicado visível em 7 segmentos LED no controlo remoto com fios e o
controlador AHU.
Se existirem mais de 2 erros simultâneos, os códigos no visor são visíveis por ordem de ocorrência.
Uma vez resolvido o problema, o código irá desaparecer.
Os primeiros 7 segmentos no visor referem-se ao código de erro e a segunda parte á localização de
informação de comunicação PCB, endereço ou sensor de localização.
Consulte a seguinte página para mais detalhes.
*
O endereço de comunicação PCB refere-se ao número do interruptor rotativo no PCB de comunicações
* A tabela acima mostra a informação do sensor de localização incorporado
Tipo de erro Condição do visor Exemplo de saída Descrição detalhada
Erro básico CH [Código de Erro] 0 CH30 Erro #3
Erro de comunicação PCB CH [código de erro] CH204 Erro #2 na comunicação PCB com o
[Endereço] endereço “#4”
Erro no sensor CH [código de erro] CH1302 Erro no sensor de fornecimento de ar
[Localização]
Erro da unidade exterior CH [código de erro] CH17304
Erro #173 na unidade exterior conectada ao
[Endereço]
PCB de comunicação com o endereço “#4”.
Número de localização Nome de localização Tipo de sensor aplicável
01 RA Sensor de temperatura, sensor de humidade
02 SA Sensor de temperatura, sensor de humidade
03 OA Sensor de temperatura, sensor de humidade
04 Mistura Sensor de temperatura
05 Diferencial de pressão Sensor de pressão diferencial
06 Sensor estático Sensor de pressão estática
Manual do proprietário 33
PORTUGUESE
Test run
Erro do visor (AHU)
“##” refere-se ao endereço da informação do PCB de comunicações.
Número
visível
Item de erro
Causa do erro
Causa do erro
CH 2 ##
CH 3 00
CH 4 ##
CH 5 ##
CH 6 ##
CH 8 00
CH 13 01
02
04
CH 14 01
02
03
CH 15 00
CH 16 05
06
CH 17 01
02
Erro no sensor de
temperatura na entrada do
tubo da unidade interior.
Erro de comunicação entre
o controlo remoto com fios
e o controlador AHU.
Erro de comunicação entre
o AHU e o PCB de
comunicação
Erro de comunicação entre
o PCB de comunicação e a
unidade exterior.
Erro no sensor de
temperatura na saída do
tubo da unidade de entrada.
Operação de emergência
Erro no sensor de
temperatura
Erro no sensor de
humidade
Erro no sensor de CO
2
Erro no sensor de pressão
Erro no sensor de fluxo de
ar
Número ## do
interruptor rotativo PCB
de comunicação
-
Número ## do
interruptor rotativo PCB
de comunicação
Número ## do
interruptor rotativo PCB
de comunicação
Número ## do
interruptor rotativo PCB
de comunicação
-
RA
SA
Mistura
RA
SA
OA
-
Pressão diferente
Pressão estática
RA
SA
Desconexão do sensor de temperatura ou curto-circuito na
entrada do tubo da unidade interior.
Inexistência de sinal de comunicação por mais de 3 minutos
desde controlo remoto com fios para o controlador AHU.
Inexistência de sinal de comunicação por mais de 3 minutos
desde o PCB de comunicações ao controlador AHU.
Inexistência de sinal de comunicação por mais de 3 minutos
desde o PCB de comunicações á unidade exterior
Desconexão do sensor de temperatura ou curto-circuito na
saída do tubo da unidade interior.
O estado de operação do modo de controlo de fumos é visível através do visor de detecção.
Desconexão/curto-circuito/má ligação do sensor de temperatura
(RA/SA/Mistura) quando o valor do sensor estiver no alcance
do erro.
Desconexão/curto-circuito/má ligação do sensor de humidade
(RA/SA/Mistura) quando o valor do sensor estiver no alcance
do erro.
Desconexão/curto-circuito/má ligação do sensor de CO
2
quando o valor do sensor estiver no alcance do erro.
Desconexão/curto-circuito/má ligação do sensor de sensor de pressão (Pressão
diferencial, pressão estática) quando o valor do sensor estiver no alcance do erro.
Desconexão/curto-circuito/má ligação do sensor de fluxo de ar
(RA/SA) quando o valor do sensor estiver no alcance do erro.
Test run
Exemplo de erro
Erro de sequência
Situação Erro
Erro sensor de temperatura da entrada de ar (número do interruptor de rotação PCB: 01) CH 2 01
Communication error between communication PCB and outdoor unit CH 5 05
(número do interruptor de rotação PCB: 05)
Erro de conduta de temperatura SA CH 13 02
Erro de conduta RA de humidade CH 14 01
* A ocorrência do erro é visível por ordem
em 7 segmentos.
* Consulte a página 43 para detalhes acerca do
e
.
Consulte o material técnico MULTI V para mais detalhes no código de erro e verifique a unidade
exterior.
34 AHU KIT DE EXTENSÃO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205

LG PRCKD21E.ENCXIDA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario