AZ91H18D3C

GE AZ91H18D3C, AZ91H18D5C, AZ91H18E5C El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el GE AZ91H18D3C El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
95991005 49-7772-1 02-17 GEA
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Los encontrará en una etiqueta en
el panel frontal.
Acondicionador de Aire
Vertical Zoneline
®
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ......3
USO DEL ZONELINE
Desconexión de la Corriente ............4
Control de la Ventilación ...............4
Protección de Congelamiento
del Ambiente ..........................4
Acerca de la Bomba de Calor ...........4
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtros de Aire .........................5
Drenaje ...............................5
Bobinas Internas/ Externas .............6
Olla de la Base ........................6
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Preparación ........................ 7, 8
Conducto .............................8
Accesorios ............................9
Opciones de Rejilla de Aire de Retorno .10
Ubicaciones de Conexión en Armarios
Utilitarios ........................10
Armario Típico y Dimensiones ......... 11
Secuencia de Instalación ..............12
Instalación del Plénum ................12
Instalación de la Rejilla ...............12
Plataforma de la Base de Armado. . . . . . . 12
Conexión del Drenaje .................13
Conexión al Conducto Superior .........14
Termostato .......................15, 16
Conexiones Eléctricas ..............17, 18
Lista de Control de la Instalación .......18
Conexión de la Corriente ..............18
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR
PROBLEMAS
Sonidos Normales de Funcionamiento . . 19
Consejos para Solucionar Problemas . . . 20
Códigos de Error .....................21
SOPORTE AL CONSUMIDOR
Registro del Producto .............23, 24
Garantía .............................25
Soporte al Consumidor ............... 26
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Modelos con Bomba de Calor
AZ91
Chasis Grande
GE Appliances es una marca de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de la marca.
2 49-7772
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR
Ya sea que haya crecido con GE Appliances, o que esta sea su primera vez, estamos felices de
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por la creación, innovación y diseño de cada producto de GE Appliances, y creemos
que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico nos asegura que podamos
entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE Appliances a través de Internet. Sitios Web útiles y números
telefónicos están disponibles en la sección de Soporte al Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye en el reverso de este
manual.
49-7772 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio,
explosión, descargas eléctricas, daños en su propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Ŷ(VWH=RQHOLQHGHEHVHULQVWDODGRGHIRUPDDSURSLDGDGHDFXHUGRFRQODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ
antes de ser usado. Consulte las Instrucciones de Instalación que figuran en el reverso de este
manual.
Ŷ'HVFRQHFWHHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRGLV\XQWRUDQWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUUHSDUDFLyQ
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier reparación sea realizada por un individuo
calificado.
Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQUHIULJHUDQWHVORVFXDOHVGHDFXHUGRFRQODOH\IHGHUDO
se deben quitar antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un producto antiguo con
refrigerantes, consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$UHTXLHUHQTXHORVFRQWUDWLVWDV\WpFQLFRVXVHQ
herramientas, equipos y estándares de seguridad aprobados para su uso con este refrigerante.
NO use equipamiento certificado sólo para refrigerante R22.
49-7772
Acerca de su Bomba de Calor (en algunos modelos)
Las bombas de calor pueden reducir los costos operativos, al
intercambiar calor del aire externo – incluso cuando la temperatura
externa esté por debajo del punto de congelación – y liberando
ese calor en la parte interna.
Para acceder al mayor beneficio económico de su bomba de
calor, no modifique la configuración del termostato de la sala con
frecuencia. Elevar la configuración de calor en 2 o 3 grados hará
TXHHO=RQHOLQHXVHVXVHOHPHQWRVGHFDOHIDFFLyQHOpFWULFDDILQ
de alcanzar la nueva configuración de temperatura rápidamente.
Hay un tiempo de funcionamiento mínimo del compresor de tres
minutos en cualquiera de las configuraciones, para evitar los ciclos
cortos.
El motor del ventilador interno es iniciado antes que el compresor
y se detiene una vez que el compresor deja de realizar ciclos.
Los elementos de calefacción eléctrica utilizan una cantidad
mucho mayor de electricidad que las bombas de calor, y su
funcionamiento es más costoso.
Protección de Congelación de la Sala
Esta función monitoreará las condiciones de la sala interna y, en
FDVRGHTXHODWHPSHUDWXUDGHODVDODVHDLQIHULRUDODXQLGDG
realizará ciclos del ventilador alto con el calefactor eléctrico. Esto
es realizado más allá del modo usado, siempre que la unidad
reciba corriente.
Control de la Ventilación
El nivel de control de la ventilación está ubicado en el frente de la
XQLGDGGHO=RQHOLQH
Cuando la palanca se encuentre en la posición CLOSE
(Cerrado), sólo el aire interno de la sala circula y es filtrado.
Cuando la palanca se encuentre en la posición OPEN (Abierto),
cierta cantidad de aire externo ingresará en la sala. Esto reducirá
la eficiencia en la calefacción o refrigeración.
Para cerrar la ventilación, mueva la palanca deslizable hacia
arriba.
Para cerrar la ventilación, mueva la palanca deslizable hacia
abajo.
.
Consejo sobre la Corriente: Mantenga el control de ventilación
en la posición CLOSE (Cerrado). El aire de la sala será filtrado y
circulará.
NOTA: Las aberturas se aire no funcionan como una fuente de
aires de reposición en sistemas de ventilación de edificaciones
debido a las cantidades de calefacción y refrigeración adicional
generadas.
Palanca
'HVOL]DQWHGHO
Control de la
Ventilación
Desconexión de la Corriente
La desconexión de la corriente está ubicada en la parte frontal del
=RQHOLQH
NOTA: La desconexión de la corriente no elimina la corriente del
bloque terminal, ubicado debajo del panel de la caja de control.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Antes de realizar el servicio técnico, desconecte la corriente
GHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRGLV\XQWRU\UHWLUH
el dispositivo de desconexión eléctrica ubicado en el frente
del chasis.
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales
o la muerte.
'HVFRQH[LyQ
de la
Corriente
FUNCIONES DEL ZONELINE
Funciones
49-7772 5
Filtros de Aire
AVISO: No utilice el Zoneline sin el filtro en su posición. Si
un filtro se desgasta o daña, deberá ser reemplazado de
inmediato.
El uso sin el filtro en su posición o con un filtro dañado permitirá
que la suciedad y el polvo lleguen a la bobina interna y reduzcan
el rendimiento del enfriamiento/ calefacción, el flujo de aire y la
eficiencia de la unidad.
Lo más importante que puede hacer en relación al mantenimiento
GHO=RQHOLQHHVFDPELDUHOILOWURFDGDGtDV/RVILOWURVVXFLRV
reducen el rendimiento del enfriamiento/ calefacción y del flujo de
aire.
Cambiar el filtro: reducirá el costo del funcionamiento, ahorrará
energía, evitará que las bobinas de intercambio de calor queden
atascadas y que se reduzca el riesgo de fallas prematuras de los
componentes.
Los filtros de reemplazo deberán ser adquiridos a través de su
vendedor minorista local, donde se vendan acondicionadores de
aire y hornos.
(OWDPDxRGHOILOWURSDUDHOIUHQWHGHODXQLGDGHVGH´[´[´
(OWDPDxRGHOILOWURSDUDHO5$95*HVGH´[´
(OWDPDxRGHOILOWURSDUDHO5$95*HVGH´[´
NOTA: Use sólo un filtro en la instalación.
Para reemplazar el filtro (filtro de aire de retorno montado en
el chasis):
'HVOLFHHOILOWURKDFLDODGHUHFKDRL]TXLHUGDSDUDGHVSHMDUORV
suspensores del filtro o rote el suspensor del filtro superior
para despejar la parte superior del filtro.
2. Retire el filtro.
3. Instale un filtro descartable nuevo.
Para mantener un rendimiento óptimo, cambie el filtro por lo
menos cada 30 días.
Cuidado y Limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtro montado en la
unidad
Retire el filtro
Rejilla de aire de
retorno
Filtro
RAVGR2 de
´[´
Para retirar y
reemplazar el
filtro:
Panel de acceso
con rejilla de aire
de retorno
Bisagra del lado
izquierdo de la
puerta
Filtro
RAVGR3 de
´[´
Drenaje
Limpie el sistema de drenaje de forma regular para evitar
atascamientos.
El drenaje de condensación deberá ser dirigido a un área de
drenaje adecuada. Controle el drenaje de condensación de la
unidad de forma periódica. Mantenga el mismo libre de cualquier
cosa que pueda bloquearlo o que impida el flujo de agua
condensada. Si hay una acumulación de material externa en la
tubería de drenaje, deberá ser retirada y limpiada. Toda la tubería
de drenaje deberá estar protegida contra el congelamiento.
6 49-7772
Bobinas Internas/ Externas
Las bobinas Internas/ Externas del Zoneline deberán ser
limpiadas y controladas regularmente.
NOTA: Al limpiar las bobinas, no use limpiadores de bobinas
a base de ácido. Se deberá tener cuidado a fin de evitar
doblar las aletas de aluminio de las bobinas.
Bobina de Aire Interno
Cantidades pequeñas de pelusa y suciedad podrán pasar a
través del filtro y recolectarse en la bobina de aire interno. Estas
pequeñas acumulaciones podrán ser aspiradas cuidadosamente
con la adhesión de un cepillo a la aspiradora o ser limpiadas de
forma profesional con vapor.
Bobina de Aire Externo
Las vías de entrada de aire externo y de escape de aire externo
de la unidad deberán permanecer despejadas. Controle el
escape de aire externo de forma frecuente. Manténgalo libre de
escombros, nieve o hielo. La entrada de aire externo también
se deberá mantener libre de obstrucciones. El bloqueo de la
salida de aire exterior o de la entrada de aire exterior reducirá
la eficiencia de su unidad y podría causar un fallo prematuro del
compresor.
La inspección y limpieza de las bobinas de aire externo podrán
requerir que la unidad sea retirada del armario. Para acceder a
instrucciones sobre cómo retirar la unidad, consulte la sección de
servicio técnico de este manual.
Bobinas
internas
Bobinas
externas
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
Limpie las bobinas de forma regular.
Bandeja de la Base
En algunas instalaciones, podrá ingresar polvo u otros escombros
a la unidad desde afuera y establecerse en la bandeja de la base
(la parte inferior de la unidad).
En algunas áreas de Estados Unidos, una sustancia “similar al
JHO´SRGUiHVWDUSUHVHQWHHQODEDQGHMDGHODEDVH
Controle la misma periódicamente y límpiela, de ser necesario.
49-7772 7
Preparación de la Instalación
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y
atentamente.
IMPORTANTE – Conserve estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE – Cumpla con todos
los códigos y ordenanzas gubernamentales.
Nota para el Instalador – Asegúrese de
que el Comprador conserve estas instrucciones.
Nota para el Comprador – Conserve
estas instrucciones para referencia futura.
La correcta instalación del producto es
responsabilidad del instalador.
Si se producen fallas en el producto debido a una
instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá las
mismas.
Al instalar este acondicionador de aire, deberá
usar todas las piezas suministradas y seguir los
procedimientos de instalación adecuados, como
se describe en estas instrucciones.
¿Preguntas? Llame al 844-GE4-PTAC (o al 844-434-7822) o visite nuestro sitio web en:
GEAppliances.com
SEGURIDAD ELÉCTRICA
IMPORTANTE - LEA
CUIDADOSAMENTE
Todas las conexiones y cableados eléctricos
DEBERÁN ser realizados por un electricista
calificado.
Cumpla con el Código Eléctrico Nacional (National
Electrical Code, NEC) y los códigos y ordenanzas
locales.
Para seguridad personal, este Zoneline deberá
estar correctamente conectado a tierra.
Los dispositivos de protección (fusibles o
disyuntores) aceptables para instalaciones de
Zoneline aparecen especificados en la etiqueta de
clasificación de cada unidad.
No use cables prolongadores con esta unidad.
Los cables de aluminio para construcciones
pueden presentar problemas especiales – consulte
a un electricista calificado.
Cuando la unidad no esté funcionando, aún habrá
voltaje en los controles eléctricos.
Desconecte el cable del sistema antes de hacer
reparaciones, quitando los fusibles del circuito
derivado o desconectando los disyuntores en el
panel.
ADVERTENCIA
REQUISITOS ELÉCTRICOS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Tamaño del
Cable
Use SOLO el tamaño del cable recomen-
dado para un circuito de empalmes con
una sola salida.
)XVLEOH'LV-
yuntor
Use SOLO el tipo y tamaño de fusible o
disyuntor HACR indicado en la etiqueta
GHFODVL¿FDFLyQGHODXQLGDG/DSURWHF-
ción adecuada contra excesos de tensión
hacia las unidades es responsabilidad del
propietario.
Conexión a
Tierra
/DXQLGDG'(%(5ÈVHUFRQHFWDGDD
tierra desde un circuito de empalmes a
la unidad, o a través de un cable a tierra
aparte provisto en unidades con conexión
permanente. Asegúrese de que el circuito
de empalmes esté conectado a tierra.
Tamaño del
Cable
Use el tamaño de cable recomendado en
las tablas provistas e instale un circuito de
empalmes simple. Todo el cableado deberá
cumplir con los códigos locales y nacion-
ales.
NOTA: Use conductores de cobre única-
mente.
NOTA: Todo el cableado de campo deberá
cumplir con los códigos locales y nacionales. Es
responsabilidad del instalador asegurar que se
cumplan los códigos eléctricos.
Use SOLO el tamaño de cable recomendado para
un circuito de empalmes con una sola salida.
La correcta protección contra la corriente es
responsabilidad del instalador.
Tamaños de cables del circuito de empalmes
recomendados*
Tamaño máximo del
disyuntor en la etiqueta
GHFODVL¿FDFLyQ
Tamaño del cable
AWG**
$
$
$



AWG – American Wire Gauge (Calibre Estadounidense de Cables)
'LV\XQWRUVLPSOHGHVGHODFDMDSULQFLSDO
%DVDGRHQ¶RPHQRVGHXQFRQGXFWRUDLVODGRVLPSOHFRQ
FDEOHGHFREUHD&(OWDPDxRGHOFDEOHHVDFRUGHFRQHO1(&
NOTA: Use conductores de cobre únicamente..
8 49-7772
Preparación de la Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conducto
El sistema de conducto suministrado deberá estar
diseñado a través de un método reconocido tal
como un método de fricción equivalente, o método
de reducción de velocidad, usando el calculador(es)
de conducto apropiado para el tipo(s) de conducto
(es decir: conducto metálico, placa del conducto, o
conducto flexible) usado por el sistema. El sistema
del conducto deberá estar diseñado para un
promedio de fricción máximo de una columna de
DJXDGH´WHQLHQGRHQFXHQWDWRGDVODVXQLRQHV
registros y/o difusores. NO utilice la unidad sin un
conducto de suministro adherido.
El aire de retorno a las unidades de la serie SPVU
12'(%(5È1HVWDUFRQHFWDGDVSRUFRQGXFWRV
\WRGDVODVXQLGDGHV'(%(5È1FRQWDUFRQ
una configuración de aire de retorno libre para
funcionando apropiadamente.
El promedio de flujo total (CFM) y la presión estática
externa (ESP) disponibles pueden ser estimadas
a través de los cuadros que se encuentran a la
izquierda. Use estos cuadros para seleccionar su
configuración de velocidad del ventilador.
El cuello que se encuentra en la parte superior de la
XQLGDGDFHSWDXQFRQGXFWRHVWiQGDUGH´$MXVWH
bien todos los conductos. Un aflojamiento extra del
conducto puede generar un gran incremento de la
presión estática.
AVISO: El conducto flexible puede
colapsar y ocasionar restricciones en el flujo
de aire. No use un conducto flexible para
inclinaciones de 90° o recorridos de 5 pies o más
no tolerados.
Datos del Flujo de Aire
Interno
EL flujo de aire interno puede ser determinado a través
de la medición de la presión estática externa (ESP) del
sistema de conductos, usando un manómetro inclinado o
XQPHGLGRUPDJQHKHOLF\OXHJRFRQVXOWDUHOFXDGUR³$´
para determinar el flujo de aire real. Use los multiplicadores
de corrección del flujo de aire que figuran en el cuadro
³%´SDUDGHWHUPLQDUHOIOXMRGHDLUHSUHFLVRGHDFXHUGR
con las condiciones que figuran en la lista. Bajo ninguna
circunstancia deberá ser usado el equipamiento del SPVU
(Aire Vertical Simple) con una presión estática externa con
XQH[FHVRGH´:&(OIXQFLRQDPLHQWRGHO6398EDMR
estas condiciones resultará en un flujo de aire inadecuado,
conduciendo a un rendimiento bajo y/o a la falla prematura
de los componentes.
Cuadro A – CFM – Determinación del CFM
Interno
Modelos
$=+'&
$=+(&
Velocidad del
Ventilador
Baja Alta
ESP(“) CFM
´  
´  
´  
´  325
´ 255 
ESP = presión estática externa en una columna de agua en
pulgadas
CFM Calificado en alta Velocidad:
$=+'&$=+(& 
Con termostatos de velocidad simple, realice la conexión a la
terminal GL para Baja Velocidad o a la terminal GH para Alta
9HORFLGDG'RVWHUPRVWDWRVGHFRQWUROGHYHORFLGDGXVDUiQDPERV
terminales.
Cuadro B- Multiplicadores de Corrección
CFM Correcto – (de ser necesario)
Multiplicadores de Corrección para:
9 
9 
Calefacción 
Enfriamiento 
El flujo de aire deberá ser balanceado en base a muchos
factores, tales como el ESP disponible, CFM de la sala,
y el conducto. Para una aplicación apropiada, consulte a
un ingeniero de HVAC. La presión estática externa (ESP)
puede ser medida con un manómetro o un tubo piloto. Una
vez establecido este ESP, podrá calcular el CFM usando
el siguiente cuadro.
Los CFM más altos tienden a incrementar la capacidad
Sensible, mejorar la circulación en la sala e incrementar
el ruido del conducto, mientras que los CFM más bajos
tienden a incrementar la capacidad Latente y reducir el
ruido.
49-7772
COMPONENTES DEL ZONELINE (Chasis Grande)
Bandeja
de Drenaje
RAVDP18
Incluye el tapón
del drenaje
Unidad del Chasis Grande
$OWXUDGHODXQLGDGGH´
Bandeja
GH'UHQDMH
requerida
5$9'3QR
incluido
Dimensiones del
Espacio Libre:
20-3/8” de Ancho
x 20-3/8 de Alto
Controle las instrucciones del termostato para un cableado correcto y acceder a los requisitos de instalación..
22-
»2´
22-
»2´
Tipo de Modelo Termostato
Electrónico
Número del Kit
Modelos con Resistencia Eléctrica 5 cables RAK164P2 y RAK164D2
Modelos con Resistencia Eléctrica 6 cables RAK164F2
Modelos con Bomba de Calor 6 cables RAK148P2 y RAK148D2
Modelos con Bomba de Calor 7 cables RAK148F2
Kit de Rejilla
RAVAL2
Exterior/
Pared Externa
Parte B
Plénum de Pared
Interno
Unidad
Parte A
Plénum de
Pared Externo
Rejilla de Aire de Retorno
RAVRG2
7DPDxRGHO)LOWUR´[´
Suministrado
O
'LPHQVLRQHV
del Espacio
/LEUH´GH
ancho x
´GH$OWR
Panel de Acceso
con Rejilla de Aire
de Retorno
RAVRG3
Tamaño del Filtro:
´[´
Suministrado
58"
29"
Termostato de Pared
Bisagra del
lado izquierdo
de la puerta
)LOWUR´[´
Accesorios para la Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ACCESORIOS EQUERIDOS
Persiana
Arquitectónica
RAVAL2
Dimensiones del
Espacio Libre:
24-
5
/8" de Ancho x
30-
7
ø8”de Alto
A
B
25-
/´

/´
Plénum de Pared
RAVWPT8 – telescopios de 5 1/2” a 8”
RAVWPT14 – telescopios de 8” a 14”

/8´

3
/8´
 49-7772
IMPORTANTE: Planifique la ubicación del plénum, la conexión eléctrica,
drenajes y del termostato de forma cuidadosa, a fin de evitar interferencias.
¡Las ubicaciones difíciles de alcanzar dificultarán la instalación y las reparaciones!
Dimensiones de Referencia
A Cable del termostato
B Conducto de Corriente Entrante
C Ancho y profundidad de la unidad:
»´
D $OWXUDGHODXQLGDG´
E'HVFRQH[LyQGHOD&RUULHQWH
F'UHQDMHVGHFRQGHQVDFLyQ
• El agujero de drenaje está ubicado
en la parte inferior de la unidad, a
DSUR[LPDGDPHQWH´GHVGHODSDUWH
WUDVHUDGHODXQLGDG\D´GHOODGR
izquierdo.
• En la parte inferior de la unidad,
gotea agua condensada desde el
agujero de drenaje hacia la bandeja
de drenaje.
(O.LWGHOD%DQGHMDGH'UHQDMH
5$9'3HVUHTXHULGRSDUD
instalaciones con chasis grandes. El
kit de drenaje deberá ser instalado
en el plénum antes de que la unidad
sea instalada.
• El drenaje principal puede salir
desde los lados izquierdo o derecho
GHOD%DQGHMDGH'UHQDMH5$9'3
• El agua del drenaje secundario
fluye hacia el plénum desde la parte
trasera de la unidad.
C
C
'
$OWXUDPtQLPDUHFRPHQGDGDGH´SDUDOD6XSHUILFLHGHOD
Plataforma Elevada
Chasis Grande
Use un conducto rígido para
FXUYDVGH\HQ7
Los conductos
flexibles podrán
ser usados para
las transiciones
únicamente
Pared Externa
Plénum
de Pared
RAVWPT8/
5$9:37
)/DEDQGHMDGHGUHQDMH5$9'3GHEDMRGH
la unidad es requerida en todas las unidades con
chasis grande. La bandeja de drenaje deberá ser
instalada antes que la instalación del chasis
El chasis es
enviado con
aislantes
vibratorios
instalados.
(VSDFLROLEUHGH´VREUHORV
tres lados como mínimo para
reparaciones e instalación.
A
B
La unidad se desliza en el plénum de
SDUHGDSUR[LPDGDPHQWH´
E
Use un conducto
flexible o rígido
para la conexión
directa
Información General de la Instalación
OPCIONES DE INSTALACIÓN DE LA REJILLA
CON AIRE DE RETORNO
La rejilla con aire de retorno para sala puede ser instalada hacia el frente o cualquiera de los costados de la unidad. Cualquier
arreglo del aire de retorno que sea inadecuado ocasionará problemas de funcionamiento.
Hay tres opciones de instalación de la rejilla de aire de retorno interna. Elija la opción que mejor se adapte a sus
requisitos de instalación. Para acceder a detalles de instalación, siga las Instrucciones de Instalación provistas con el
accesorio de la rejilla de aire de retorno.
NOTA: Use sólo un filtro en la instalación. El filtro podrá ser instalado en la unidad o en el panel/ puerta de acceso.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
UBICACIONES DE CONEXIÓN EN ARMARIOS UTILITARIOS
49-7772 
Side View
Exterior/Outside
Outside wall
Inside wall
Rigid
ductwork
Flexible or
rigid duct
3"
min. from front of unit
3"
min. from both sides of unit
Plenum cutout
30-⅞ ” H
x 24-⅝” W
Unit
Front Install Clearances
Side Installs not recommended
Outside wall
Drain Pan
Wall plenum
Field supplied
outer flashing
Plenum
opening
Platform Surface

duct
Puerta/ panel de acceso
Espacio libre mín.
GH´DORVWUHV
lados*
Conexión
del
termostato
Conexión
eléctrica
Ubicaciones del Drenaje
Plenum

/2´

/2´
´
Opción 2
Panel de acceso
con rejilla de aire de
retorno RAVRG3
Opción 1
Rejilla de aire de
retorno RAVRG2
(usada con la
puerta del armario
suministrada)
Unit
Plataforma$OWXUDPtQLPDUHFRPHQGDGDGH´
para la plataforma. La altura podrá ser ajustada
para ubicar la abertura del plénum y el acceso
al drenaje. Tamaño mínimo de la plataforma de
´[´FRQXQDFDSDFLGDGGHFDUJD
PtQLPDGHOLEUDV
Wall
Plenum
El agujero de
drenaje está
XELFDGRD´GHOD
parte trasera de la
XQLGDG\D´GHO
lado izquierdo de la
parte inferior de la
unidad.

/2´
Salida de la descarga
23-
/8´
* Se recomienda dejar espacio adicional
alrededor de la unidad, a fin de facilitar la
instalación y el acceso a las reparaciones.
Plénum de Pared
El Sello Superior
fue Retirado
Sello Inferior
%DQGHMDGH'UHQDMH
Superficie de la
Plataforma
8 pulgadas de
sello inferior
retirado para
colocar la
bandeja de
drenaje
Mostrada con el drenaje
condensado a la izquierda.
También puede drenar a la
derecha. .
Bandeja
GH'UHQDMH
5$9'3
Información General de la Instalación
ARMARIO UTILITARIO TÍPICO CON CHASIS GRANDE Y
DIMENSIONES (SOLO COMO REFERENCIA)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Vista Superior
Rejilla
UNIDAD INSTALADA A TRAVÉS DEL FRENTE
DEL PLENUM
(OSOpQXPHVa´
más grande que
el ancho de la
unidad
a´GHHVSDFLR
libre a cada lado)
Pared Interna
Vista Lateral
Espacios Libres para la
Instalación Frontal
0tQGH´GHVGHHOIUHQWHGH
la unidad
0tQGH´GHVGHDPERVODGRV
de la unidad
Instalaciones Laterales no
recomendadas
La abertura del plénum deberá
VHUGHô´VREUHODVXSHUILFLH
de la plataforma para la
instalación del chasis pequeño.
Accesorios Disponibles
Persiana Arquitectónica – RAVAL2
 3OpQXPGH3DUHG±5$9:37±WHOHVFRSLRVGHò´D´
 3OpQXPGH3DUHG±5$9:37±WHOHVFRSLRVGH´D´
Rejilla de Aire de Retorno - RAVRG2
Panel de Acceso con Rejilla de Aire de Retorno RAVRG3
 7HUPRVWDWRGH3DUHG'LJLWDO\3URJUDPDEOH
Abertura
del
Plénum
Superficie de
la Plataforma
Plataforma
Requerida
)LOWUR´[´
Unidad
Conducto
rígido
Conducto
flexible o
rígido
Pared externa
$EHUWXUDGHO3OpQXPGH´
GHDOWR[´GH$QFKR
Unidad
Exterior/ Afuera
Plataforma
Plénum de
pared
La unidad se desliza en el plénum
GHSDUHGDSUR[LPDGDPHQWH´
Parpadeo
externo
suministrado
Pared externa
 49-7772
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3ODQLILTXHODXELFDFLyQDSURSLDGDGHOVXPLQLVWUR
eléctrico, los drenajes y el conducto.
2. Instale el plénum de pared.
3. Instale la rejilla.
$UPHHLQVWDOHODSODWDIRUPD
5. Instale la bandeja de drenaje.
6. Coloque la unidad en la plataforma y deslice el
lado externo de la unidad por el plénum, hasta que
quede completamente apoyado.
SECUENCIA DE LA INSTALACIÓN
7. Conecte la unidad al conducto.
8. Conecte el termostato.
&RQHFWHODFRUULHQWHHOpFWULFD
,QVWDOHODUHMLOODGHUHWRUQRGHDLUHRODWDSDGH
acceso.
5HYLVHODOLVWDGHFRQWUROGHODLQVWDODFLyQ
&RQWUROHHOIXQFLRQDPLHQWRGHODXQLGDG
Arme e Instale la Plataforma de la Base del Zoneline
1. &RQVWUX\DXQDSODWDIRUPDFXDGUDGDGHXQPtQGHó´[ó´FRQSDWDVSDUDHOHYDUODSODWDIRUPD
127$/DSODWDIRUPDGHEHUiSRVHHUXQDFDSDFLGDGPtQLPDGHUHVLVWHQFLDDODFDUJDGHOLEUDV
2. Las conexiones del drenaje podrán ser realizadas sobre la parte derecha, izquierda o trasera de la unidad. Las
GLPHQVLRQHVGHODXQLGDGVRQ´[´6LODSODWDIRUPDHVPiVJUDQGHTXHODXQLGDGHVSRVLEOHTXHORV
agujeros de drenaje deban ser cortados a través de la plataforma. Los espacios libres/ conexiones del drenaje deberán
ser determinados por el instalador, de acuerdo con la situación de instalación específica.
3. Coloque la plataforma en el armario utilitario con el siguiente espacio libre entre ésta y la superficie interna de las
paredes/ puerta/ panel.
0tQGH´GHVGHHOIUHQWHGHODXQLGDG±/DXQLGDGGHEHUiVHULQVWDODGDDWUDYpVGHO)5(17('(/JDELQHWH
0tQGH´GHVGHDPERVODGRVGHODXQLGDG
4. Alinee la plataforma con la abertura del plénum de pared, y asegure la misma al piso usando los soportes y tornillos
adecuados.
Mín. de 23-
»´
Altura de la plataforma recomendada:
PtQGH´SDUDHODFFHVRDOGUHQDMH/D
superficie de la plataforma deberá ser de
ô´GHEDMRGHODDEHUWXUDGHOSOpQXPGH
pared. Para más detalles, consulte las
Instrucciones de Instalación del Plénum.
127$(OWDPDxRHVSHFtILFRGHOHVSDFLR
libre para las conexiones de drenaje (de
ser requerida) deberá ser determinado
por el instalador, de acuerdo con la
situación de instalación específica.
Mín. de 23-
»´
Sistema de Eliminación de Condensados
El Sistema de Eliminación de Condensados incrementa la eficiencia energética, utilizando un ventilador instalado de fábrica
que arroja el material condensado a la bobina caliente externa.
Cuando la alta humedad externa impide que se arroje todo el material condensado, el exceso de condensados se
GHVERUGDVREUHODEDQGHMDGHGUHQDMHGHFRQGHQVDGRV\DIXHUDGHODVFRQH[LRQHVGHOGUHQDMHLQWHUQRGHô´
NOTA: Si el Sistema de Eliminación de Condensados no elimina todos los condensados de la unidad, cualquier
exceso se desbordará del desagüe en la parte trasera de la unidad, directamente en el plénum de pared, y será
drenado fuera de la edificación. Esto es un indicador de que el chasis o el drenaje requieren del servicio técnico.
Instale el Plénum de Pared
Instale el plénum de pared. Consulte las instrucciones
incluidas en el kit del plénum de pared RAVWP8 o
5$9:37SDUDDFFHGHUDORVSURFHGLPLHQWRV
adecuados de instalación.
Instale la Rejilla.
Instale la rejilla. Para acceder a los procedimientos de
instalación adecuados, consulte las instrucciones incluidas
en el kit de la rejilla RAVAL2.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
127$3DUDXQLGDGHVFRQFKDVLVJUDQGH
VHUHTXLHUHHO.LWGH'UHQDMH5$9'3
para drenar agua condensada al sistema
GH':9GHODHGLILFDFLyQ
49-7772 
Instale la Bandeja de Drenaje
NOTA: /D%$1'(-$'('5(1$-(
$&&(625,$5$9'3'(%(5È6(5
,167$/$'$$17(6'(,167$/$5/$
81,'$'(ONLWVyORHVXVDGRHQODV
XQLGDGHVGHFRQXQDDOWXUDGHFKDVLV
GHSXOJDGDV
Instale la bandeja de drenaje. Para
acceder a los procedimientos de
instalación adecuados, consulte las
instrucciones incluidas en el kit de la
EDQGHMDGHGUHQDMH5$9'3
2. Coloque la unidad en la plataforma y
deslice el lado externo de la unidad
por el plénum, hasta que quede
completamente apoyado.
Un drenaje externo o interno
deberá ser adherido a una de las
condiciones del drenaje principal,
ubicado del lado derecho o izquierdo
de la bandeja de drenaje. El
desagüe del drenaje ubicado en
la parte trasera de la unidad es el
drenaje secundario, en caso de ser
requerido por los códigos estatales
y locales. Se podrá requerir
una bandeja de condensación
secundaria suministrada. Para una
correcta instalación del drenaje,
consulte los códigos locales.
Agujeros de Montaje
Sello Inferior
%DQGHMDGH'UHQDMH
Sello Vertical
El Sello Superior
fue Retirado
8 pulgadas de
sello inferior
retirado para
colocar la bandeja
de drenaje
Mostrada con
el drenaje
condensado a la
izquierda. También
puede drenar a la
derecha.
Instalación Típica
Kit de Bandeja de
'UHQDMH5$9'3
Plénum
Plataforma
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
 49-7772
Side View
Inside wall
Rigid
ductwork
Flexible or
rigid duct
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conducto
superior
Abrazadera
Conexión del Conducto
Superior
,QVWDOHHOFRQGXFWRHQODVDOLGDGHGHVFDUJDGH
aire.
2. Use una abrazadera suministrada para asegurar
el conducto superior a la salida de descarga de
aire.
Salida de
descarga de
aire
Conducto
rígido
Pared
interna
Conducto
flexible o rígido
Termostato Remoto
Todas las unidades de SPVU son configuradas en fábrica
para ser controladas usando un termostato remoto único de
montaje en pared para calor/ frío. El termostato podrá ser de
cambio automático o manual, siempre que la configuración
del control coincida con aquél de la unidad de SPVU.
NOTA: Consulte las secciones de Termostato Remoto
y Conexión del Control de Bajo Voltaje de este
manual y el manual con el termostato aparte,
a fin de realizar conexiones y configuraciones
adecuadas..
IMPORTANTE:
/DVFRQH[LRQHVGHOWHUPRVWDWR=RQHOLQHEULQGDQ9$&
únicamente.
Si usará un termostato de pared digital/ electrónico,
GHEHUiXVDUHOPLVPRHQODFRQILJXUDFLyQGH9
AC. Para acceder al termostato de pared, consulte las
Instrucciones de Instalación.
AVISO:
Se podrán producir daños sobre un termostato de pared
RVREUHODSDUWHHOHFWUyQLFDGHO=RQHOLQHFRPRUHVXOWDGR
de conexiones inadecuadas. Preste atención adicional al
FRQHFWDUORVFDEOHVQHJURV\D]XOHV1RVHGHEHUiUHDOL]DU
ninguna conexión de voltaje de línea a ningún circuito del
termostato. Aísle todos los cables del edificio desde el
voltaje de la línea.
Termostato
Conexiones de la Unidad
Cableado Máximo
Longitud del Termostato
Conexión a la Unidad
66 pies para AWG 18
60 pies para AWG 20
40 pies para AWG 24
AWG – American Wire Gauge
(Calibre Estadounidense de
Cables)
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Antes de realizar el servicio técnico, desconecte la corriente
GHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRGLV\XQWRU\UHWLUH
el dispositivo de desconexión eléctrica ubicado en el frente
del chasis.
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales
o la muerte.
49-7772 
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
TERMOSTATO REMOTO Y CONEXIONES
DEL CONTROL PARA BAJO VOLTAJE
Para conectar el termostato con montaje de
pared
Las conexiones terminales están ubicadas debajo del
panel de la caja de control.
7LUHGHODGHVFRQH[LyQGHODFRUULHQWHXELFDGDHQHO
frente del chasis.
'HVFRQHFWHODFRUULHQWHTXHLQJUHVDDODXQLGDGGHVGH
el panel del disyuntor principal o de la desconexión
montada en el armario.
3. Retire el panel de la caja de control, retirando los
WRUQLOORVIURQWDOHV\ORVWRUQLOORVVXSHULRUHVTXH
aseguran el panel.
3DVHORVFDEOHVGHOWHUPRVWDWRDWUDYpVGHODJXMHUR
pequeño en la parte superior de la caja, a fin de
alcanzar las conexiones terminales del lado derecho del
control.
5. Realice las conexiones de los cables de acuerdo con
las instrucciones incluidas con el termostato.
6 Una vez que el cable es emparejado y conectado, la
unidad está ya lista para su funcionamiento.
7. Vuelva a colocar el panel de la caja de control.
Requisitos de los terminales del termostato
Para enfriar con unidades eléctricas de calor: C, R, GL, Y,
W.
Para unidades con bomba de calor: C, R, GL, Y, W, B.
Para dos velocidades de ventilador, éste deberá contar
con la selección de 2 velocidades.
Unidades con Bomba de Calor Durante el Modo
de Calefacción:
El terminal B deberá ser alimentado de forma continua. El
WHUPLQDO:GHEHUiFRQWDUFRQXQDVDOLGDGH9$&SDUD
dar calor. El tablero de control decidirá si se encenderá la
Bomba de Calor (compresor) o el modo de Calor Eléctrico.
(OWHUPLQDO<QRGHEHUiWHQHUODVDOLGDGH9$&GXUDQWH
el modo Electric Heat (Calor Eléctrico).
'H¿QLFLyQGHOD,QWHUIDFH
Código de la
Terminal
Función de la Conexión de Cables
FP Sólo para uso de fábrica. (Asegure que
no haya un puente en FP y F2)
F2 8VDGRFRQ)SDUDEULQGDU9$&DO
relé del ventilador externo. (Asegure que
no haya un puente en FP y F2)
) 8VDGRFRQ)SDUDEULQGDU9$&DO
relé del ventilador externo.
' 8VDGRFRQ'SDUDHOIXQFLRQDPLHQWR
del control de escritorio encendido o
apagado
' 8VDGRFRQ'SDUDHOIXQFLRQDPLHQWR
del control de escritorio encendido o
apagado
C Terminal a Tierra Común
GH 'HVFULEHHO9HQWLODGRU$OWR
GL 'HVFULEHHO9HQWLODGRU%DMR
B 'HVFULEHOD9iOYXODGH,QYHUVLyQGHOD
Bomba de Calor
Y 'HVFULEHHO&RPSUHVRU
W 'HVFULEHOD&DOHIDFFLyQ
R Control Electrónico desde la Corriente de
9DO7HUPRVWDWRGH3DUHG
FP F2 F1 D2 D1 C
GH
GL B Y W R
MISE EN GARDE
8QFDEOHDGR&'&LQDGHFXDGRSRGUiKDFHUTXH
ODSDUWHHOHFWUyQLFDGHO=RQHOLQHVHDGDxDGDX
ocasionar un funcionamiento errático del mismo.
1RVHSHUPLWHXQUHFRUULGRFRP~Q8QSDUGH
cables separados deberán ser dirigidos desde
cada interruptor de control separado a cada
=RQHOLQHLQGLYLGXDO
Control
Electrónico
Conexión Terminal en
la unidad
 49-7772
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
TERMOSTATO REMOTO Y CONEXIONES
DEL CONTROL PARA BAJO VOLTAJE
Terminales del Control de Escritorio
El SPVU cuenta con provisiones incorporadas
para la conexión de un interruptor externo, a fin
de controlar la corriente que llega a la unidad. El
interruptor puede ser un sistema de control de
escritorio central o incluso un interruptor de puerta
de apertura normal.
Para el funcionamiento del control de escritorio,
FRQHFWHXQODGRGHOLQWHUUXSWRUDODWHUPLQDO'
\HORWURDODWHUPLQDO'&XDQGRVHDSDJXHHO
interruptor, el funcionamiento de la unidad se
detendrá.
127$(OVLVWHPDGHFRQWUROGHHVFULWRULR\ORV
interruptores deberán ser suministrados.
Longitud Máxima del Cable para el Interruptor
del Control de Escritorio
Tamaño del Cable Longitud Máxima
 SLHV
#22 SLHV
 SLHV
 SLHV
 SLHV
Control del Ventilador Auxiliar
El Smart Center (Centro Inteligente) posee la
KDELOLGDGGHFRQWURODUXQUHOpGH9$&SDUD
activar un ventilador auxiliar o de transferencia.
/DVVDOLGDVILJXUDQFRPR)\)HQHOWDEOHURGH
control.
Para conectar el relé, simplemente conecte con un
FDEOHXQODGRGHOUHOpD)\HORWURODGRD)(Q
cualquier momento que el ventilador funcione, las
WHUPLQDOHVHQYLDUiQXQDVHxDOGH9$&DOUHOp(O
UHOpGHEHUiVHUGH9$&P$RPHQRV
NOTA: El relé y los ventiladores auxiliares deberán
ser suministrados.
NOTA: Es responsabilidad del instalador asegurar
que todas las conexiones de control con cable sean
realizadas de acuerdo con las instrucciones de
instalación. Una conexión inapropiada del cableado
del control del termostato y/o alteración del cableado
interno de la unidad podrán anular la garantía
del equipamiento y resultar en daños sobre la
propiedad, lesiones personales o la muerte.
Panel/ Rejilla de Retorno de Aire
Instale la rejilla de retorno de aire o la tapa de acceso. Consulte las instrucciones incluidas con el kit elegido.
49-7772 
L1
L2
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2. ADHIERA EL CONDUCTO
Use el agujero ciego redondo en la parte izquierda de
la caja de control para instalar el conducto que ingresa
desde el circuito de empalmes. Instale y sujete con
abrazaderas el conducto a través de la abrazadera del
conducto, y conecte los cables en la caja de empalmes.
'HMH´GHFDEOHOLEUHGHVGHHOH[WUHPRGHOFRQGXFWR
Conducto
Abrazadera del
conducto
1. RETIRE EL PANEL DE LA
CAJA DE CONTROL
RRetire el panel de la caja de control, retirando los 2
tornillos en la parte superior del panel.
Panel de la Caja
de Control
CONEXIONES ELÉCTRICAS
3. REALICE LAS CONEXIONES DE LOS CABLES DENTRO DE LA
CAJA DE CONTROL
Tire de la desconexión de la corriente ubicada en el frente del
FKDVLV'HVFRQHFWHODFRUULHQWHTXHLQJUHVDODXQLGDGGHVGHHO
panel del disyuntor principal o de la desconexión montada en
el armario.
NOTA:
Todas las conexiones eléctricas y cableados deberán ser
instalados por un electricista calificado y en cumplimiento con
HO&yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG1DWLRQDO(OHFWULF&RGH
1(&\WRGRVORVFyGLJRVORFDOHVTXHSRVHDQMXULVGLFFLyQ
Todos los chasis deberán contar con conexión directa con
disyuntores de tamaño adecuado. Use disyuntores tipo
HACR para evitar desconexiones fastidiosas.
La unidad deberá estar conectada a tierra de forma
adecuada.
5HDOLFHWRGDVODVFRQH[LRQHVGHFDEOHVXVDQGRORV
conectores eléctricos y técnicas apropiadas que
figuran en la lista de UL.
2. Asegúrese de que todos los cables estén dentro de
la caja de control y que no sean pellizcados entre
el panel y la unidad. El cable a tierra aislado verde
GHVGHHO=RQHOLQH'(%(5È(67$5FRQHFWDGRDO
cable a tierra del circuito de empalmes.
3. Reemplace el panel de la caja de control y asegure
el mismo a la unidad reemplazando los 2 tornillos
retirados anteriormente.
Cable
a Tierra
Cable
a Tierra
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Puede ocasionar lesiones o la muerte. Este
electrodoméstico deberá estar conectado a tierra
de forma adecuada.
APAGUE la corriente eléctrica antes de realizar
reparaciones o instalaciones.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Antes de realizar el servicio técnico, desconecte la corriente
GHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRGLV\XQWRU\UHWLUH
el dispositivo de desconexión eléctrica ubicado en el frente
del chasis.
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales
o la muerte.
 49-7772
LISTA DE CONTROL DE LA
INSTALACIÓN FINAL
Asegúrese de que todas las instrucciones de
instalación relacionadas con espacios libres
alrededor de la unidad hayan sido cumplidas.
Inspeccione y asegure que todos los
components y accesorios hayan sido instalados
de forma apropiada y que no hayan sido
dañados durante el proceso de instalación.
El plénum de pared parpadeante fue instalado,
nivelado y sellado.
La unidad está nivelada, de adelante hacia atrás
y de izquierda a derecha.
Asegúrese de que el filtro de aire de la unidad,
la bobina interna, y la bobina externa estén
libres de cualquier obstrucción.
Asegúrese de que solo un filtro de aire sea
instalado en el sistema.
Controle el drenaje(s) de agua condensada a fin
de asegurar que esté conectado de forma
adecuada para la eliminación de agua
condensada, y que cumpla con la aprobación del
usuario final.
El conducto está conectado de forma segura a
la salida de descarga de aire.
Asegure todos los paneles de acceso (es decir:
tapa frontal y/o caja de control).
El termostato de pared fue cableado de forma
correcta.
La unidad fue cableada correctamente.
Asegúrese de que se haya realizado una
corrección en el tamaño de los cables del
disyuntor(s)/ fusible(s) y del circuito de
suministro.
Asegúrese de que la unidad esté recibiendo el
voltaje correcto, que esté en un circuito simple y
que esté correctamente conectada a tierra.
Asegúrese de que toda la instalación cumpla
con todos los códigos y ordenanzas nacionales
y locales aplicables que posean jurisdicción.
CONECTE LA CORRIENTE
6LWRGRVORVtWHPVGHODOLVWDGHFRQWUROVRQFRUUHFWRV
reinstale la desconexión de corriente del frente de la
unidad.
2. Active la corriente desde el panel de servicio principal.
3. Encienda y ajuste el termostato, de modo que la unidad
comience a funcionar..
&RQWUROHHOIXQFLRQDPLHQWRDGHFXDGRHQFDGDPRGR
'pLQVWUXFFLRQHVDOGXHxRRSURSLHWDULRHQUHODFLyQDO
funcionamiento de la unidad, y sobre el programa de
mantenimiento de rutina recomendado..
NOTA: Se recomienda mantener un registro de fechas de
mantenimiento y/o reparaciones, y esto deberá ser sugerido al
dueño u operador del equipo.
SERVICIO TÉCNICO
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descargas eléctricas que pueden
ocasionar lesiones o la muerte
Antes de comenzar
con la reparación, apague el interruptor del panel del
servicio y bloquee el área a fin de evitar que la corriente
se active de forma accidental. Cuando el área no pueda
ser bloqueada, ajuste de forma segura un dispositivo
de advertencia, tal como una etiqueta, al panel del
servicio.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier
reparación sea realizada por un individuo
calificado.
Para retirar la unidad del armario.
$SDJXHHOWHUPRVWDWRGHSDUHG
2. Tire de la desconexión de la corriente ubicada en el frente
del chasis.
'HVFRQHFWHODFRUULHQWHTXHLQJUHVDDODXQLGDGGHVGHHO
panel del disyuntor principal o de la desconexión montada
en el armario.
'HVFRQHFWHODFRQH[LyQHOpFWULFDGHODXQLGDG
'HVFRQHFWHHOVLVWHPDGHGUHQDMH
'HVFRQHFWHHOFRQGXFWR
'HVOLFHHOFKDVLVKDFLDDIXHUDGHOSOpQXPGHSDUHG
8. Levante el chasis y retire el mismo del armario utilitario.
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIONES ELÉCTRICAS (CONTINÚA)
CONEXIÓN DIRECTA
Voltaje del Calefactor en 265 voltios Dispositivo de Protección del Circuito
.:
.:
.:
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
Voltaje del Calefactor en 265 voltios Dispositivo de Protección del Circuito
.:
.:
.:
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
6HH1(&IRUDSSOLFDWLRQIRU9ROWV
INSTALACIÓN FINAL
49-7772 
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cosas que son normales
Sonidos de Funcionamiento Normal
Es posible que escuche un sonido de ¡ping! ocasionado
por el agua recogida y arrojada contra el condensador
en días lluviosos o cuando el nivel de humedad sea alto.
Esta función ayuda a eliminar la humedad y mejorar el
nivel de eficiencia.
Es posible que escuche sonidos de clic del relé cuando
se realice el ciclo de encendido y apagado de los
controles o cuando sean ajustados para cambiar la
temperatura del ambiente.
Se acumulará agua en la bandeja de la base cuando el
nivel de humedad sea alto o en días lluviosos. Es posible
que el agua se desborde y gotee desde el lado externo
de la unidad.
El ventilador interno funciona de forma continua cuando
la unidad está operando el modo para refrescar, a
menos que el Control Auxiliar del Smart Fan (Ventilador
Inteligente) esté configurado en la función de ciclos.
Esto hará que el ventilador se encienda y apague con
el compresor. También podrá escuchar el ruido de
detención o inicio de un ventilador.
Hay momentos en que el ventilador de la unidad
funcionará de forma pareja cuando la unidad no esté
calentando ni refrescando. Si el sistema es configurado
para funcionar con ventilador continuo, el ventilador
interno funcionará sin importar que la unidad esté
regrescando o calefaccionando. Otras veces, el
ventilador funcionará por más tiempo que el ciclo de
calefacción/ refrigeración o se iniciará ocasionalmente.
Esto es normal y es realizado para mejorar el confort y
balance del ambiente.
Si la unidad está equipada con un sistema de ventilación
de aire de reposición, los ventiladores funcionarán de
manera continua.
Es posible que note algunos minutos de retraso en el
LQLFLRVLLQWHQWDUHLQLFLDUHO=RQHOLQHGHPDVLDGRSURQWR
luego de apagarlo o si ajusta el termostato junto después
de apagar el compresor. Esto se debe a que un protector
de reinicio incorporado para el compresor genera un
retraso de 3 minutos.
'XUDQWHHOFLFORGHGHVFRQJHODFLyQWDQWRHOYHQWLODGRU
interno como el externo se detendrán y el compresor
funcionará en el modo de refrigeración para
eliminar escarcha de la bobina externa. Luego de la
descongelación, la unidad se reiniciará en el modo de
calefacción eléctrica para calentar de forma rápida la
habitación en el nivel de confort deseado.
Para proteger el compresor y evitar ciclos cortos, la
unidad fue diseñada para funcionar durante un mínimo
de 3 minutos luego de que el compresor se inicie en
cualquier configuración del termostato.
Retraso de
3 Minutos
³&/,&.´
6,/(1&,2
3527(&&,Ï1
'(/&2035(625
¡Ping!
GOTEO
¡Pop!
 49-7772
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Qué Hacer
El Zoneline no se inicia. Se quemó el fusible/ el disyuntor
está activado
Controle la caja de fusibles/ disyuntor de su hogar y
reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
La unidad está esperando a que
el protector de sobrecarga del
compresor se reinicie.
(VWRHVQRUPDO(O=RQHOLQHVHYROYHUiDDFWLYDUOXHJR
de ser reiniciado.
Corte de corriente. Hay un retraso de tiempo por protección (de hasta 3
minutos) a fin de evitar la sobrecarga del compresor.
Por esta razón, es posible que la unidad no comience
con el calentamiento o enfriamiento normal por 3
minutos luego de haber sido conectada nuevamente.
El Zoneline no enfría o
calienta como debería.
El flujo de aire interno está
obstruido.
Make sure there are not curtains, blinds or furniture
EORFNLQJWKHIURQWRIWKH=RQHOLQH
El flujo de aire externo está
restringido o es recirculado.
Asegúrese de que la persiana arquitectónica no esté
restringida. Esto podrá hacer que la unidad deje de
realizar su ciclo debido al protector de sobrecarga del
compresor.
La rejilla externa deberá tener libre como mínimo el
65% de su área. Las rejillas de los electrodomésticos
que no sean de GE podrán ser demasiado restrictivos
para un funcionamiento adecuado. Para solicitar ayuda,
consulte a su vendedor.
El filtro de aire está sucio. &DPELHHOILOWURSRUORPHQRVFDGDGtDV&RQVXOWHOD
sección de Cuidado y Limpieza – Filtros de Aire
Es posible que la sala haya estado
caliente o fría.
&XDQGRHO=RQHOLQHVHHQFLHQGDSRUSULPHUDYH]
deberá dejar transcurrir un período de tiempo hasta
que el ambiente se enfríe o caliente.
Está ingresando aire externo en
la sala.
Configure el control de ventilación en la posición
cerrada.
Olor a quemado en el
comienzo de la función de
calefacción.
Polvo sobre la superficie de los
elementos de calefacción.
(VWRSXHGHRFDVLRQDURORUD³TXHPDGR´HQHOFRPLHQ]R
de la función de calefacción. Esto se debería disipar
rápidamente.
El aire no está siempre
frío o caliente durante el
funcionamiento.
La bomba de calor no está
produciendo aire caliente.
(VWRSXHGHJHQHUDUXQRORUD³TXHPDGR´DOFRPHQ]DU
a funcionar el calentamiento. Esto debería desaparecer
rápidamente.
El interruptor del ventilador podrá
ser configurado en ventilador
continuo.
Esto es normal. La bomba de calor producirá calor
caliente, pero no tan caliente como el aire producido
cuando es usado el calentador eléctrico de mayor
costo.
El aire no se siente lo
suficientemente caliente
durante el funcionamiento
de la calefacción.
La bomba de calor sola produce
aire que se siente más frío que lo
deseado.
Use la Opción Electric Heat (Calor Eléctrico). Esto
apaga la bomba de calor y calienta sólo con calor
HOpFWULFR127$(OXVRGHHVWDRSFLyQUHVXOWDUiHQXQ
incremento en el consumo de energía.
Consejos para la Solución de Problemas… Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
49-7772 
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGOS DE ERROR
Modo de Diagnóstico y Prueba de Código de Error del Control Electrónico
Diagnóstico de Código de Error
El control electrónico del SPVU monitorea de forma continua el funcionamiento de la unidad y guardará códigos de error si
ciertas condiciones son observadas. En algunos casos, la unidad podrá tomar acción y apagarla hasta que las condiciones
sean corregidas.
3DUDDFFHGHUDOPHQ~GHFyGLJRGHHUURUSUHVLRQHHOERWyQ³(17(5´,QJUHVDU6LKD\FyGLJRVGHHUURUSUHVHQWHV
serán mostrados. Si aparecen múltiples códigos de error, puede pasar entre los códigos de error usando el botón
³6&52//´'HVSOD]DPLHQWR3DUDGHVSHMDUWRGRVORVFyGLJRVSUHVLRQHORVERWRQHV³(17(5´,QJUHVDU\³6&52//´
'HVSOD]DPLHQWRGXUDQWHWUHVVHJXQGRVPLHQWUDVVHHQFXHQWUDHQHOPRGRGHFyGLJRGHHUURU
Estado de Códigos de Error y
Alarma
Panel de Control de la Unidad
La pantalla mostrada a continuación posee cuatro dígitos. Los
GRVGtJLWRVVREUHODL]TXLHUGDLQGLFDQHOFyGLJRGHHUURUD
ORVtFRQRV2Q2II(QFHQGHU$SDJDUVREUHHVWRVGRV
dígitos indican el estado actual del código de error. Los dos
dígitos sobre la derecha muestran la cuenta histórica (hasta
GHOFyGLJRGHHUURUDVRFLDGR/DSDQWDOODFXHQWDFRQXQ
ícono de mantenimiento (llave) que se iluminará para indicar
cuándo la unidad necesita mantenimiento.
Control de Códigos de Error:
3UHVLRQHODWHFOD(17(5,QJUHVDUSDUDDFWLYDUODSDQWDOOD
2. Cada vez que se presiona la tecla de desplazamiento, la pantalla muestra el siguiente código de error.
Borrar los Contadores Históricos:
0DQWHQJDSUHVLRQDGDODWHFOD(17(5,QJUHVDU\ODWHFOD6&52//.(<7HFODGH'HVSOD]DPLHQWRGXUDQWHXQRV
segundos.
Código
de Error
Problema Acción
%RWyQGHOSDQHOIURQWDODWDVFDGRGXUDQWHPiVGH
segundos.
&RQWLQ~HPRQLWRUHDQGRHOLQWHUUXSWRUGHVREVWUXLGRGH³23(1´$ELHUWR1RSURFHVHODHQWUDGDGHO
interruptor.
2 9ROWDMHGHHQWUDGDIXHUDGHODHVSHFL¿FDFLyQ
253)
/DXQLGDGVHGHWLHQHDEUDORVUHOpVKDVWDTXHHOYROWDMHYXHOYDDHVWDUGHQWURGHODVHVSHFL¿FDFLRQHV
y luego reinicie el funcionamiento.
3 El sensor de temperatura interna está abierto o en corto-
circuito.
/DXQLGDGHVWiSRURPLVLyQHQ)HQ&22/,1*(QIULDPLHQWRRHQ)HQ+($7,1*&DOHIDF-
ción) y continuará funcionando.
El sensor de temperatura de la bobina interna está abierto
o en cortocircuito.
(OWDEOHURGHFRQWUROGHODXQLGDGHVWiSRURPLVLyQHQ)(VWRDQXODUiHOVHQVRU\ODXQLGDG
continuará funcionando.
5 El sensor de temperatura de la bobina externa está abierto
o en cortocircuito.
/DXQLGDGHVWiSRURPLVLyQHQ)DQXODQGRHOVHQVRU/DXQLGDGFRQWLQXDUiIXQFLRQDQGR8VDUi
FDORUHOpFWULFRVLHVWiGLVSRQLEOHHQ+($7,1*&DOHIDFFLyQ6LQRHVWiGLVSRQLEOHXVDUi+($7
PUMP (Bomba de Calor) si la temperatura externa lo permite.
6 %RELQDH[WHUQDVXSHULRUD) La unidad se apagará durante 5 minutos, y reiniciará su funcionamiento por 3 minutos. Si la prueba
falla 3 veces, la severidad será incrementada y el funcionamiento de la unidad será bloqueado.
7 %RELQDLQWHUQD±LQIHULRUD)GXUDQWHPLQXWRV
consecutivos
El compresor se apagará y la velocidad de High Fan (Ventilador Alto) se activará. Cuando la tem-
SHUDWXUDGHODERELQDDOFDQFHORV)ODXQLGDGUHLQLFLDUiVXIXQFLRQDPLHQWROXHJRGHOWLHPSRGH
bloqueo.
8 &LFORGHODXQLGDG±VXSHULRUDYHFHVSRUKRUD La unidad continuará funcionando y será monitoreada.
Ciclos de la unidad – (inferior a) 3 veces por hora La unidad continuará funcionando y será monitoreada.
 Protección de congelación de la sala Use esta función solo si Electric Heat (Calor Eléctrico) está disponible. Haga funcionar High Speed
9HORFLGDG$OWD\(OHFWULF+HDW&DORU(OpFWULFRKDVWDTXHODWHPSHUDWXUDGHODVDODDOFDQFHORV)
/DXQLGDGPRVWUDUi³)5=´GXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR5HJLVWUDGR~QLFDPHQWH
 Problema con el termostato de pared o problema de
conexión
La unidad no funcionará.
 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH
 El interruptor de límite de presión alta está activado Si está enfriando o la bomba de calor está activada, apague el compresor. Haga funcionar el venti-
ODGRUDOWRKDVWDTXHHOLQWHUUXSWRUVHGHVDFWLYH\OXHJRUHLQLFLHHOIXQFLRQDPLHQWR/DWHUFHUDYH]HQ
KRUDEORTXHDODXQLGDG$SOLFDEOHDODXQLGDGGH.~QLFDPHQWH
 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH
 Error de la bomba de calor Si la temperatura de la bobina interna es inferior a la temperatura ambiente durante 3 minutos, la
unidad usará el calor eléctrico para satisfacer la demanda de calor.
 Temperatura más allá que los límites de funcionamiento. 2FXUUHVLHOUDQJRGHODWHPSHUDWXUDDPELHQWHFDHSRUGHEDMRGHORV)RDPiVGH)(OFyGLJR
de error permanecerá activado hasta que la temperatura alcance el rango de funcionamiento y luego
la unidad volverá a su funcionamiento normal.
 (OHTXLSDPLHQWRQRFXPSOHFRQODFRQ¿JXUDFLyQPtQLPD El compresor deberá ser activado y contar por lo menos con 2 velocidades de ventilación..
 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH
 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH
 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH
 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH
22 7HPSHUDWXUDGHODERELQDH[WHUQD±)GXUDQWHPLQX-
tos consecutivos
La unidad usará calor eléctrico para satisfacer las demandas de calefacción, hasta que la tempera-
WXUDLJXDOHRVXSHUHORV)$SOLFDEOHSDUDORVPRGHORVFRQ%RPEDGH&DORU~QLFDPHQWH
23 Protección contra escarcha Hasta que se haga funcionar la descongelación activa durante un mínimo de 6 minutos cuando el
WLHPSRGHIXQFLRQDPLHQWRGHOD%RPEDGH&DORUVHDVXSHULRUDPLQXWRV\ODWHPSHUDWXUDGHOD
ERELQDH[WHUQDVHDGH)RPHQRV
 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH
ENTER SCROLL
OFF ON
Estado de Er-
ror Encendido/
Apagado
Botón para
Ingresar
Código de
Error
Contador
Histórico
Indicador de
Requisito de
Mantenimiento
%RWyQGH'H-
splazamiento
49-7772 23
Registro del Producto
Complete y envíe por correo
su Registro de Producción
del Consumidor hoy. Puede
estar tranquilo sabiendo que
lo podremos contactar en el
improbable caso de que surja
XQDPRGL¿FDFLyQGHVHJXULGDG
Luego de enviar por correo el
siguiente registro, guarde este
documento en un lugar seguro.
El mismo contiene información
que necesitará en caso de re-
TXHULUHOVHUYLFLRWpFQLFR1XHVWUR
número del servicio técnico es
*(37$&R
7822).
Lea su Manual del Propi-
etario atentamente. Le
ayudará a utilizar su nuevo
electrodoméstico de forma
apropiada.
Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo electrodoméstico:
23
cut here
cut here
SOPORTE AL CONSUMIDOR
49-7772 25
ACCESSORIOS
Garantía del Zoneline de GE Appliances
Ŷ9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre el uso del producto.
Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Si tiene un problema de instalación o el aire
acondicionado no posee la capacidad de refrigeración
adecuada con relación al uso deseado, contacte a su
vendedor minorista o instalador. Usted es responsable de
brindar instalaciones de conexión eléctrica adecuadas.
Ŷ(QXELFDFLRQHVFRPHUFLDOHVHOWUDEDMRQHFHVDULRSDUD
trasladar la unidad a una ubicación donde esté accesible
para que un técnico pueda brindarle el servicio.
Ŷ)DOODVRGDxRVTXHUHVXOWHQGHODFRUURVLyQGHELGRD
la instalación en un ambiente donde haya químicos
corrosivos.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHVHQ
el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la
falta de mantenimiento razonable o necesario.
Ŷ)DOODVRGDxRVFRPRUHVXOWDGRGHODFRUURVLyQGHELGRD
instalaciones en ambientes costeros, excepto los modelos
tratados con protección anticorrosiva con aplicación
especial de fábrica, de acuerdo con lo designado en el
número de modelo.
Ŷ'DxRVVREUHHOSURGXFWRRFDVLRQDGRVSRUXQQLYHOGH
suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio,
inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVVREUHODSURSLHGDG
personal causados por posibles defectos del
acondicionador de aire.
Ŷ'DxRFDXVDGROXHJRGHODHQWUHJD
Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso
hogareño dentro de EE.UU y Canadá. Si el producto está ubicado en un área donde no se encuentra disponible un
Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da
derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro, o entre
una provincia y otra. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local,
estatal o provincial o al Fiscal de su estado.
Garante : GE Appliances
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado del Servicio al
Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com, o
OOiPHQRVDO*(37$&R3DUDDFFHGHUDOVHUYLFLRWpFQLFRHQ&DQDGiFRPXQtTXHVHFRQ*RUGRQ:LOOLDPV
&RUS$W&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto,
como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de
comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto
permitido por la ley.
Por el Período de: GE Appliances Reemplazará:
Un Año
Desde la fecha
de compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a un defecto en los materiales o
ODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR*($SSOLDQFHVWDPELpQSURYHHUiVLQ
costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionados con el reemplazo de la parte que
presente defectos.
Cinco Años
Desde la fecha
de compra original
Cualquier parte del sistema de refrigeración sellado, si alguna pieza del mismo (el compresor,
condensador, evaporador y todas las cañerías de conexión incluyendo el sistema de reposición
GHDLUHIDOODGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtD
limitada de cinco años, GE Appliances brindará, sin costo, todo el costo de trabajos y servicios
relacionados con el reemplazo de la pieza defectuosa.
El Segundo al Quinto
Años
Desde la fecha
de compra original
'HOVHJXQGRDOTXLQWRDxRGHVGHODIHFKDGHODFRPSUDRULJLQDO*($SSOLDQFHVUHHPSOD]DUi
ciertas piezas que fallen debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Las piezas
cubiertas son los motores del ventilador, interruptores, termostatos, calefactor con resisten-
cia eléctrica, protectores de calefactores con resistencia eléctrica, sobrecarga del compresor,
solenoides, tableros de circuitos, controles auxiliares, termistores, controles de descongelación,
ERPED,&5FDSDFLWRUHVYDULVWRUHV\FRMLQHWHGHOFDOHIDFWRULQWHUQR'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLP-
itada adicional de cuatro años, usted será responsable por cualquier trabajo o costos relaciona-
dos con el servicio técnico en el hogar.
26 49-7772
Printed in Mexico
Soporte al Cliente
SOPORTE AL CLIENTE
GE Appliances Sitio Web
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRV
GH*($SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVJUDQGLRVRVSURGXFWRVGH
GE Appliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios a través de Internet diseñados para su conveniencia. En EE.UU.:
GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.:
GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y
programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.
htmROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los Servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-
plans.htmROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia con la conectividad de red inalámbrica (para modelos con activación remota), visite nuestro sitio Web en
GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ROODPHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o
DFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\
GXUDQWHODVKRUDVGHOGtD(Q((88GEApplianceparts.comRSRUWHOpIRQRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<5 GEAppliances.com/
ge/service-and-support/contact.htm
/