Thermador UCVP36RS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Page 3
ABOUT THIS MANUAL
Be sure to observe all listed warnings and
cautions.
Look for the triangles with exclamation marks inside.
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as a result
of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur as a
result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may
occur as a result of non-compliance with thisadvisory.
Note: This alerts you to important information and/or tips.
Pay special attention to the important safety instructions in the
“Safety” section.
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
General notes
Note: Examine the appliance after unpacking it. In the event of
transport damage, do not plug it in.
Note: Do not remove any of the aluminum tape as it is needed for
sealing air leaks.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you
have questions, contact the manufacturer.
Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel
and lock the service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the
servicepanel.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
Installation work and electrical wiring must be done by qualied
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including re-rated construction.
Sufcient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the ue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
Ducted fans must always be vented to the outdoors.
INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLICANCE
AFTER INSTALLATION IS COMPLETE.
IMPORTANT: SAVE FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE.
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been designed to
be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These
precautions will reduce the risk of burns, electric shock, re, and injury to
persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must
be followed, including those in the following pages.
Page 5
Proper Installation and Maintenance
WARNING
Remove all tape and packaging before using the appliance. Destroy
the packaging after unpacking the appliance. Never allow children to
play with packaging material.
INSTALLER: Show the owner the location of the circuit breaker or fuse.
Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded by a qualied
technician. Connect only to properly grounded outlet. Refer to
Installation Instructions for details.
This appliance is intended for normal family household use only. It is
not approved for outdoor use. See the Statement of Limited Product
Warranty in the Use and Care Guide. If you have any questions, contact
the manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors, ammables or nonfood
products in or near this appliance. It is specically designed for use when
heating or cooking food. The use of corrosive chemicals in heating or
cleaning will damage the appliance and could result in injury.
Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it has
been damaged. Contact an authorized servicer.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specically
recommended in this manual. Refer all servicing to a factory authorized
service center.
WARNING
Make sure the appliance and lights are cool and power to the
appliance has been turned off before replacing the LED (if equipped).
Failure to do so could result in electrical shock or burns.
CAUTION
Grease left on lters can melt and move into the vent.
WARNING
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching
behind or under appliance.
WARNING
Tie long hair so that it does not hang loose, and do not wear loose
tting clothing or hanging garments, such as ties, scarves, jewelry, or
dangling sleeves.
WARNING
Unit is heavy and requires at least two people or proper equipment to
move and install.
WARNING
When the hood is operated in exhaust-air mode simultaneously with
a different appliance which also makes use of the same chimney (such
as gas, oil or coal-red heaters, continuous-ow heaters, hot-water
boilers) care must be taken to ensure that there is an adequate supply
of fresh air which will be needed by the appliance for combustion.
This can be achieved if combustion air can ow through non-lockable
openings, e.g. in doors, windows and via the air-intake/exhaust-air wall
box or by other technical measures, such as reciprocal interlocking, etc.
WARNING
Avoid carbon monoxide poisoning – Provide adequate air intake so
combustion gases are not drawn back into the room.
An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no guarantee that the
limiting value will not be exceeded.
Note: When assessing the overall requirement, the combined
ventilation system for the entire household must be taken into
consideration. This rule does not apply to the use of cooking
appliances, such as cooktops and ovens.
WARNING
To avoid electrical shock hazard, before installing, switch power off at
the service panel and lock the panel to prevent the power from being
switched on accidentally.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 6
Fire Safety
WARNING
Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Always have a working smoke detector near the kitchen. In the event
that personal clothing or hair catches re, drop and roll immediately to
extinguish ames.
Have an appropriate re extinguisher available, nearby, highly visible
and easily accessible near the appliance.
Smother ames from food res other than grease res with baking
soda. Never use water on cooking res.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A
RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
a
a. SMOTHER FLAMES with a close-tting lid, cookie sheet, or metal
tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If
the ames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE
FIRE DEPARTMENT.
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent
steam explosion will result.
d. Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
- The re is small and contained in the area where it started.
- The re department is being called.
- You can ght the re with your back to an exit.
a
Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPPA.
Whenever possible, do not operate the ventilation system during a
cooktop re. However, do not reach through re to turn it off.
WARNING
RISK OF FIRE
When gas burners are in operation without any cookware placed on
them, they can build up a lot of heat. A ventilation appliance installed
above the cooker may become damaged or catch re. Only operate
the gas burners with cookware on them.
WARNING
RISK OF FIRE
Hot oil and fat catch re fast. Never leave hot oil and fat unsupervised.
Never extinguish a re with water. Switch off the cooking position.
Suffocate ames carefully with a lid, a re blanket or similar.
WARNING
RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease lter can ignite.
Clean the grease lter at least every two months or as frequently as
necessary.
Never operate the appliance without the grease lter.
WARNING
RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease lter can catch re. Never work with a
naked ame near the appliance (e.g. ambéing). Install the unit near a
heat-producing appliance for solid fuels (e.g. wood or coal) only if there
is a closed, non-detachable cover. There must be no ying sparks.
WARNING
RISK OF FIRE
Use only metal ductwork.
WARNING
RISK OF BURNS
The accessible parts get hot during operation. Never touch hot parts.
Keep children away.
CAUTION
It is recommended to wear gloves and long sleeves to protect hands
and forearms from abrasion and potential scratches during the
installation process.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 7
Child Safety
When children become old enough to use the appliance, it is the
responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are
instructed in safe practices by qualied persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an
appliance. This can damage the appliance or cause injury.
WARNING
Be sure the entire appliance (including the grease lters and light bulbs,
if applicable) has cooled and grease has solidied before attempting to
clean any part of the appliance.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
State of California Proposition 65 Warnings
WARNING
This product can expose you to chemicals including vinyl chloride,
which is known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov
Protecting The Environment
Unpack the appliance and dispose of the packaging in line with
environmental requirements.
NOTICE
Risk of damage due to corrosion. Always turn appliance on when
cooking to avoid condensation buildup. Condensation can lead
to corrosion damage.
Risk of damage due to moisture entering into the electronic circuitry.
Never clean operator controls with a wet cloth.
Surface damage due to incorrect cleaning. Clean stainless steel surfaces
in the grain direction only. Do not use any stainless steel cleaners on
operator controls. Never use strong or abrasive cleaning agents, since
they can cause surface damage.
Risk of damage from condensation back ow. Install exhaust vent at a
slight downward slope away from the appliance (1° slope).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 8
1 Parts Bag containing:
2 - Screws,
1/4-20 x .50
(12.7mm) Hex
Head
2 - Screws, #8-18
x .375 (9.5mm)
Phillips
8 - Wood Screws, #10
x .50 (12.7mm) Phillips
Round Head
2 - End Cap Trim
1 - Plastic
installation
template
(see pg. 14)
1 - Electrical Panel
2 - 2 in. (51mm)
Support Legs
2 - 4 in. (102mm)
Support Legs
2 - Upper Support Brackets
INSTALLATION
MANUAL
MASTERPIECE
®
SERIES DOWNDRAFT VENTIL
A
TOR
VENTILA
TEURS ENCASTRÉS SÉRIE MASTERPIECE
MD
VENTILADOR DE
TIRO DESCENDENTE SERIE MASTERPIECE
®
MANUEL
D'INSTALLA
TION
MANUAL DE
INSTALACIÓN
Installation
instructions
U
SE
AND CARE
GU
IDE
GUÍA
DE USO Y CUIDADO
MASTERPIECE
®
SERIES DOWNDRAFT VENTILATOR
GUIDE
D'
UTILISATION
ET D'ENTR ETIE N
VENTILA
TEURS ENCASTRÉS SÉRIE MASTERPIECE
MD
VENTILADOR DE
TIRO DESCENDENTE SERIE MASTERPIECE
®
Use and Care guide
Wiring diagram
Downdraft Ventilator Housing
BEFORE YOU BEGIN
Installation review
This downdraft system can be used to exhaust cooking by-products
such as heat, steam, and smoke that may be created while cooking
using gas or electric cooktops. With its versatile design, there are ve
(5) basic discharge options - left, right, rear, front and recirculation. It
is important to rst plan your installation. The purchase of additional
accessories to complete the installation may be necessary.
It can be mounted in an island, peninsula, or conventional wall location.
The blower (purchase separately) and electrical panel can be mounted to
the downdraft unit, inside the cabinet, or in a convenient remote location.
This unit can be easily installed following these basic steps:
Plan the installation.
Cut out the countertop opening.
Prepare the downdraft housing.
Cut out the cabinet opening for discharge.
Mount the downdraft in the cabinet.
Install gas cooktop seal kit accessory, if applicable.
Connect the ductwork and install the blower.
Install downdraft electrical panel, if in remote location.
Install the cooking appliance.
Install end caps to downdraft.
Check the operation.
Note: the high level of air ow of this appliance may effect the gas
ame on some types of gas cooktops. This is NORMAL and will cause
no harm, but can be corrected by lowering the speed of the blower.
Parts supplied
Tools needed
Measuring tape
Pencil
Phillips screwdriver #2
Nut drivers - 11/32” (8.7mm), 3/8” (9.5mm), 7/16” (11.1mm)
Box-end wrench
Spirit-level
Aluminum tape (DO NOT use insulating tape)
Saw
Tin snips
Work gloves
Page 9
PLAN THE INSTALLATION
Note: The manufacturer is not responsible for performance complaints
attributable to the duct section.
The device achieves its optimum performance by means of a short,
straight exhaust air duct and as large a pipe diameter as possible.
The optimum extraction performance is not achieved and fan noise
is increased if exhaust air ducts are long and rough and if there is a
large number of duct bends or diameters less than 6” (152mm).
The pipes or hoses for laying the exhaust air line must consist of
non-combustible material.
Seal the connection points of the ducts appropriately.
Ductwork must vent outside, not into attic spaces for example,
unless the available ’Non-duct Recirculation Kit’ is used.
Select ducting option
The 5 basic discharge connections, left, right, rear, front and recirculation can
be achieved through A to F with the optional parts listed.
1. The downdraft blower system is designed for use with 8” (203mm)
round ductwork using a exible blower or 6” (152mm) or 10” (254mm)
round ductwork using an inline or remote blower. (Purchase blowers
separately.): Six (6) different discharge connections are available:
A = 8” (203mm) Round, Left Discharge out of Flex Blower
B = 8” (203mm) Round, Right Discharge out of Flex Blower
C = 8” (203mm) Round, Down Discharge out of Flex Blower (Electrical
Panel to be mounted remotely)
D = 1-7/8” x 19” (48mm x 483mm), Left Discharge out of Housing to
Remote Blower or Flex Blower in remote location. Use 1-7/8” x 19”
1-7/8” x 19” (48mm x 483mm) to 6, 8, or 10” (152mm, 203mm, or
254mm) round transition ductwork as appropriate.
E = 1-7/8” x 19” (48mm x 483mm), Right Discharge out of Housing
to Remote Blower or Flex Blower in remote location. Use 1-7/8” x
19” (48mm x 483mm) to 6, 8, or 10” (152mm, 203mm, or 254mm)
round transition ductwork as appropriate.
F = 1-7/8” x 19” (48mm x 483mm), Rear Discharge out of Housing
to Remote Blower or Flex Blower in remote location. Use 1-7/8”
(48mm x 483mm) x 19” to 6, 8, or 10” (152mm, 203mm, or
254mm) round transition ductwork as appropriate.
2. For best performance: Choose the ducting option which allows the
shortest length of ductwork and a minimum number of elbows and
transitions. Check location of oor joists, wall studs, electrical wiring
or plumbing for possible interference.
A
B
C
D
E
F
Ductwork Preparation
DUCTING RECOMMENDATIONS
Proper performance is dependent upon proper ducting. Local building
codes may require the use of make-up air systems when using ducted
ventilation systems greater than specied cubic feet per minute (CFM)
of air movement. The specied CFM varies from locale to locale. It
is the responsibility of the owner and the installer to determine if
additional requirements and/or codes apply to specic installations.
DO NOT USE FLEXIBLE DUCT; it creates back pressure/ air turbulence
and reduces performance.
Always install a metal vent cover where the ductwork exits the house.
COLD WEATHER installations should have an additional backdraft
damper installed to minimize backward cold air ow and a nonmetallic
thermal break to minimize conduction of outside temperatures as part
of the ductwork.
The damper should be on the cold air side of the thermal break. The
break should be as close as possible to where the ducting enters the
heated portion of the house.
MAKE-UP AIR: Local building codes may require the use of make-up air
systems when using ducted ventilation systems greater than specied
CFM of air movement. The specied CFM varies from locale to locale.
It is the responsibility of the owner and the installer to determine if
additional requirements and/or standards apply to specic installations.
For safety reasons, ducting should vent directly outdoors (not into
an attic, underneath the house, into the garage or into any enclosed
space). The unit cannot be used in conjunction with a recirculation unit.
THERMADOR
®
recommends not exceeding 50 ft. (15 m) of equivalent
duct.
Plan cabinetry
For left, right, or rear exhaust:
Allow at least 18” (457mm) for transition and elbow or blower.
For left / right exhaust:
A 30” (762mm) deep cabinet is recommended to align properly with
ex blower. Flex blower can be mounted to rear cabinet wall or to a
platform / frame (not provided) on the base of the cabinet oor. (See
ex blower instructions.)
Cabinet depths of 24” (610mm) to 30” (762mm) are required -
depending on the type of cooking appliance.
For some applications, gas or electrical connections will need to be
moved or routed around downdraft unit.
For gas cooktop installations make sure that a minimum 27 square inch
(174 cm
2
) opening is provided in the toe-kick and cabinet base. Inadequate
ventilation of the cabinet below the cooktop may result in ame outage
when operating the fan on higher speeds.
Note: A cooktop sealing kit must be purchased for gas applications.
The kit includes hole covers for the toe-kick and cabinet base, as well as
a trim seal for the cooktop.
Page 10
DUCT EQUIVALENT CHART
Size
(in./mm)
Equivalent
Length
(ft/m)
Size
(in./mm)
Equivalent
Length
(ft/m)
6 (152) 1.2 (0.37)
6 (152) 10 (3)
8 (203) 0.7 (0.21)
10 (254) 0.6 (0.18)
3¼" x 10"
(83mm x 254mm)
straight
N/A 1 (0.3)
3¼" x 10" (83mm x 254mm),
Center reverse elbow , right
N/A 25 (7.6)
3¼" x 14"
(83mm x 356mm)
straight
N/A 0.7 (0.21)
" x 10" (83mm x 254mm),
Left reverse elbow
N/A 15 (4.6)
" x 10" (83mm x 254mm),
Right reverse elbow
N/A 25 (7.6)
6 (152) 12 (3.7)
6 (152) 2 (0.6)
2 (0.6)
2 (0.6)
8 (203) 6 (1.8)
10 (254) 5 (1.5)
8 (203)
10 (254)
6 (152) 5 (1.5)
8 (203) 3 (0.9)
10 (254) 2 (0.6)
3¼" x 10"
(83mm x 254mm),
90° Elbow , round
N/A 5 (1.5)
2" (51mm) long, 3¼" x 10"
(83mm x 254mm) flex
N/A 20 (6.1)
3¼" x 10"
(83mm x 254mm),
45° Elbow , round
N/A 15 (4.6)
3¼" x 10" (83mm x 254mm),
Roof jack and shutter
N/A 2 (0.6)
3¼" x 10"
(83mm x 254mm),
Flat elbow
N/A 20 (6.1)
6 (152) 5 (1.5)
8 (203) 2 (0.6)
6 (152) 10 (3)
NOTE: These commonly used installation parts can be purchased at
a local hardware store. THERMADOR® does not manufacture
these parts.
Measurements in inches (mm).
Round wall cap
Round roof cap
3¼" x
10" (83mm x 254mm)
to round
90° Elbow ,
Duct Piece
3¼" x 10" (83mm x 254mm)
Center reverse elbow , left
15 (4.6)N/A
3¼" x 10" (83mm x
254mm) to round
Round to 3¼" x 10"
(83mm x 254mm)
90° Elbow ,
Duct Piece
Smooth, straight
90° Elbow , round
45° Elbow , round
6 (152) 2 (0.6)
2 (0.6)
2 (0.6)
8 (203)
10 (254)
Page 11
36.000 in
914 mm
24.000 in
610 mm
7.500 in
191 mm
7.500 in
191 mm
5.272 in
134 mm
12.750 in
324 mm
5.000 in
127 mm
15.952 in
405 mm
7.976 in
203 mm
10.310 in
262 mm
33.152 in
842 mm
14.048 in 357 mm
17.478 in
444 mm
6.478 in
165 mm
11.000 in
279 mm
5.750 in
146 mm
6.000 in
152 mm
12.750 in
324 mm
12.750 in
324 mm
11.560 in
294 mm
11.586 in
294 mm
4.240 in
108 mm
7.320 in
186 mm
11.586 in
294 mm
16.000 in
406 mm
27.152 in
690 mm
30.000 in
762 mm
VTD600P
FLEX BLOWER
UCVRECIRC NON-DUCT
RECIRCULATION KIT
CVDUCT2 1-7/8” X 19”
(48MM x 483MM)
RECTANGULAR DUCT
UCVM30RS
UCVM36RS
UCVP36RS
DOWNDRAFT
CVTSIDE8
1-7/8” X 19”
(48MM x 483MM)
TO 8” (203MM) RD.
TRANSITION
CVTSIDE10
1-7/8” X 19” (48MM x 483MM)
TO 10” (254MM) RD.
TRANSITION
CVTSIDE10
1-7/8” X 19”
(48MM x 483MM)
TO 10” (254MM) RD.
TRANSITION
CVTSIDE8 1-7/8” X 19” (48MM x 483MM)
TO 8” (203MM) RD. TRANSITION
8” (203MM) RD.
ELBOW
*
10” (254MM) RD.
ELBOW
*
REAR
DUCTING
SIDE
DUCTING
FRONT
SIDE
VTD600P
FLEX BLOWER
CVDUCT2 1-7/8” X 19”
(48MM x 483MM)
RECTANGULAR DUCT
19.000 in
483 mm
FRONT
FRONT REAR
3.750 in
95 mm
INLET
OUTLET
OUTLET
FRONT
SIDE
CVTRECT2
1-7/8” X 19” (48MM x 483MM)
RECTANGULAR DUCT
ADAPTER
CVTSIDE6
1-7/8” X 19” (48MM x 483MM)
TO 6” (152MM) RD.
TRANSITION
CVTSIDE6
1-7/8” X 19”(48MM x 483MM)
TO 6” (152MM) RD. TRANSITION
CVTFRONT6
6” (152MM) RD. DUCT PLATE
CVTFRONT8
8” (203MM) RD. DUCT PLATE
CVTFRONT10
10” (254MM) RD. DUCT PLATE
C
L
C
L
OUTLET
29.750 in
756 mm
(Chimney DOWN)
41.750 in
1060 mm
(Chimney UP)
2.410 in
61 mm
24.000 in
610 mm
7.500 in
191 mm
6.000 in
152 mm
7.500 in
191 mm
5.750 in
146 mm
1.875 in
48 mm
7.500 in
191 mm
5.000 in
127 mm
7.500 in
191 mm
5.000 in
127 mm
6” (152MM) RD.
ELBOW
*
*
Not available from Thermador.
Purchase locally.
SYSTEM DIMENSIONS
Page 12
ACCESSORIES (purchase separately)
Flexible Blower
Thermador Model VTD600P
MODEL DESCRIPTION
UCVRECIRC
UCVFILTER
(replacement lter)
Non-Duct Recirculating Kit
Used in applications where ducting is not
feasible or available. Mount to toe kick
or base of a cabinet and attach directly
to VTD600P Flexible Blower using 8”
(203mm) round duct. Kit can be rotated
so that the exhaust is not directly at your
feet. Includes decorative cover plate.
CVTFRONT8
Rough-in Plate - 8” (203mm) Round
Use for applications where 8” (203mm)
round duct or elbow attaches to front
of airbox (VTD600P inline blower
installation).
CVTFRONT6
CVTFRONT10
Rough-in Plate - 6” or 10” (152mm or
254mm) Round
Use for applications where 6” or 10”
(152mm or 254mm) round duct or elbow
attaches to front of airbox (inline or
remote blower installation).
EXTNCE5
Extension Cable - 5-ft. (1.5m)
Used in applications where the electrical
panel is remotely mounted. If blower
discharge is down, electrical panel
must be relocated. Extends electrical
panel cable an additional 5-feet (1.5m)-
with the ability to connect up to two
extension cables.
UCV30ST
UCV36ST
Gas Cooktop Seal Kit - 30-in. (762mm),
36-in. (914mm)
Used to provide seal between gas
cooktop and downdraft. Also includes
cabinet hole cover plates. Two grilles are
provided in the kit, you may only need
one for your specic installation.
CVDUCT2
Rectangular Duct - 2-ft. (0.6m) sections
(1-7/8” x 19” /48mm x 483mm)
Galvanized steel construction.
2-ft. (0.6m) sections can be connected
together.
CVTRECT2
Rectangular Adapter for 1-7/8” x 19”
(48mm x 483mm)
Use to connect 1-7/8” x 19” (48mm
x 483mm) rectangular duct directly
to downdraft when using side or
rearexhaust.
MODEL DESCRIPTION
CVTSIDE8
1-7/8” X 19” (48mm x 483mm)
to 8” (203mm) Round
Transition
Rectangular to 8” (203mm) round
transition for left, right, or rear exhaust-
using Model VTD600P Flex Blower.
Can be attached to downdraft unit or
rectangular duct (CVDUCT2).
CVTSIDE6
CVTSID10
1-7/8” X 19” (48mm x 483mm) to 6” or
10” (152mm or 254mm) Round
Transition
Rectangular to 6” or 10” (152mm or
254mm) round transition for left, right,
or rear exhaust using inline or remote
blower. Can be attached to downdraft
unit or rectangular duct (CVDUCT2).
Inline and Remote Blowers
Thermador Models VTI610, VTR630, VTI1010, VTR1030, VTR1330
Page 13
INSTALLATION
COUNTERTOP
COOKTOP
DOWNDRAFT
FRONT TO BACK
INSIDE CABINET DEPTH
FLAT COUNTERTOP (C)
2-3/4” (70) MIN.
B
A
5/8” (16) MIN.
2-3/4” (70) MIN.
D
C
TEMPLATE
2-1/8” (54) MIN.
Cut countertop opening
1. Lay out and cut the cooktop cut-out far enough FORWARD so
downdraft will t behind it.
2. Set cooktop in place and slide it as far forward as possible without
exposing any gaps. Center and square it with edges of countertop.
3. Place the plastic template against the back ange of the cooktop.
Center the template. Trace around template to mark the
downdraftopening.
4. Remove cooktop from countertop.
5. Cut downdraft opening. Be careful not to chip edges of countertop.
COOKTOP
Template against back
edge of cooktop
Take measurements
1. Refer to the cooktop installation instructions for dimensions of
cooktop, countertop cut-out, and cabinet requirements. However,
it is recommended that oversized cabinets be used for easier
installation. Custom island designs need to account for deeper
cabinets, especially when mounting the blower behind the
downdraft. You must also plan for an access door.
Pay special attention to the areas of potential interference highlighted
below. A countertop with (A) a raised lip and/or (B) a backsplash may
not allow enough at countertop for a proper installation. Note that a
minimum of 2-3/4” (70mm) of at countertop is required behind cooktop
(C) and that a minimum of 2-3/4” (70mm) is necessary between the back
edge of the cooktop and the inside of cabinet back (D).
Installation with Electric and Induction Cooktops
Dimension “BT” is thickness of
the backsplash. Provide 1/2”
(13mm)clearance between the vent
cutout and the backsplash. Any
backsplash with a curved radius
where it meets the counter will
require additional clearance. Thicker
backsplashes may be used by
increasing the counter and cabinet
depths.
Set the cooktop into the coutertop
opening so that the back edge of the
cooktop overlaps the leading edge of
the downdraft.
Cooktop cutout width
2-1/4” (57)
BT
MIN.
1/2”
(13)
Downdraft cutout width:
30” (762) is 27-1/16” (687)
36” (914) is 33-1/16” (840)
Template
2-1/8” (54)
19-7/8” - 20”
(505 - 508)
22-11/16” - 22-13/16”
(576 - 579)
25-7/16” - 25-9/16”
(646 - 649)
11/16”
(17)
Measurements in inches (mm).
Page 14
Prepare downdraft housing
1. Place the downdraft on its back on a table or at work surface.
UPPER
SUPPORT
BRACKET
SLIDE
CHANNEL
SUPPORT
LEGS
HEX SCREW
1/4-20 X .500
(12.7MM)
2. Slide upper support brackets into slide channel at top left and right
of unit.
Attach long or short support legs (depending upon cabinet height)
to bottom sides of unit with hex screws provided. Do not tighten hex
screws completely at this time.
Optional: Electrical panel can be mounted in
a remote location.
#8-32 HEX
NUTS
Example: There is a drawer at the bottom of the cabinet, in front of the
downdraft. This may require the electrical panel to be mounted in an
adjacent cabinet. If blower discharge is down, electrical panel must be
relocated.
1. Remove (4) #8-32 hex nuts and electrical panel. 5-ft. (1.5 m) extension
cables (purchase separately) may be needed to mount electrical
panel in a remote location. Do not use more than 2 extension
cables (EXTNCE5). Do not mount with electrical panel slots facing
downward.
2. Installation of a remotely located electrical panel may be completed
after connecting the ductwork and installing the blower. Install
electrical panel according to local codes.
INSTALLATION
Installation with Gas Cooktops
Dimension “BT” is thickness of
the backsplash. Provide 1/2”
(13mm)clearance between the vent
cutout and the backsplash. Any
backsplash with a curved radius
where it meets the counter will
require additional clearance. Thicker
backsplashes may be used by
increasing the counter and cabinet
depths.
Set the cooktop into the coutertop
opening so that the back edge of the
cooktop overlaps the leading edge of
the downdraft.
Cooktop cutout width
1-7/8” (48)
BT
MIN.
1/2”
(13)
Downdraft cutout width:
30” (762) is 27-1/16” (687)
36” (914) is 33-1/16” (840)
Template
2-1/8” (54)
19-1/8” (486)
22-5/16” (567)
24-11/16” (628)
1-1/16”
(27)
Measurements in inches (mm).
Page 15
A - Installation using flexible blower
attached to downdraft
FRONT
PANEL
FLEX
BLOWER
If blower
discharge is
down,
electrical
panel must be
relocated.
(Purchase Model VTD600P Flexible Blower separately.)
1. Remove hex nuts to remove front panel cover.
2. Determine whether ex blower will discharge to the left, right,
ordown.
3. If blower discharge is down, remove (4) #8-32 hex nuts and
electricalpanel.
4. Place blower over studs around front panel opening.
5. Tighten hex nuts to secure blower in place.
Based on blower and ducting option selected,
go to the relevent section:
A - Installation using flexible blower
attached to downdraft
B - Installation using flexible or remote
blower - mounted in a remote location -
ducting through front panel opening
C - Installation using flexible or remote
blower - mounted in a remote location -
ducting through left, right or rear
BLOWER
SUPPORT LEGS
(4) BOLTS
5. Remove bolts from ex blower housing. Attach blower support legs
to ex blower housing with these (4) bolts. Do not tighten bolts at
this time.
B - Installation using inline or remote
blowers - with ducting through front
panel opening
CAUTION
If exible blower is mounted as an inline blower: Do not use legs
alone for support. It may be necessary to add extra support for
the exible blower.
FRONT
PANEL
6", 8", OR 10” (152MM, 203MM,
OR 254MM) ROUND
REMOTE ROUGH-IN
PLATE (Purchase Separately)
If blower
discharge is
down,
electrical
panel must be
relocated.
1. Remove hex nuts to remove front panel cover.
2. If blower discharge is down, remove (4) #8-32 hex nuts and
electricalpanel.
3. Place 6”, 8”, or 10” (152mm, 203mm, or 254mm) round rough-in
plate (purchase separately) over studs around front panel opening.
4.
Tighten hex nuts to secure remote discharge plate in place.
INSTALLATION
Page 16
C - Installation using inline or remote
blowers - with ducting through left, right
or rear
RECTANGULAR DISCHARGE
COVERS
This
Front Panel
remains
in place.
(Requires purchase of 1-7/8” x 19” (48mm x 483mm) to 6, 8, or 10”
(152mm, 203mm, or 254mm) round transition. 1-7/8” x 19” (48mm x
483mm) rectangular duct and connection adapters are also available.)
1. Remove only one RECTANGULAR DISCHARGE COVER.
2. Use nuts to connect 1-7/8” x 19” (48mm x 483mm) rectangular ductwork
connection adapter or 1-7/8” x 19” (48mm x 483mm) to 6, 8, or 10”
(152mm, 203mm, or 254mm) round transition to housing when installing
ductwork.
DUCTING OUT RIGHT SIDE OF
HOUSING SHOWN.
Cut out ductwork opening in cabinet
1. Measure and mark where to cut the ductwork opening in the cabinet
based on the ducting option selected. Use the dimensions in the
illustration below to help plan how and where to provide duct access
through your cabinet.
INSTALLATION
CENTER LINE
INSIDE
CABINET
BACK
INSIDE
CABINET FLOOR
1½”
(38)
21”
(533)
centered
4”
(102)
21”
(533)
A
/
8
7
REAR CORNER OF
DOWNDRAFT CUT-OUT
24¾” (629)
4 ”
(105)
/
8
1
5 ”
(149)
/
8
7
4”
(102)
HOLE FOR
1- ” x 19
(48 x 483)
DUCT &
TRANSITIONS
Hole in Cabinet Floor
Dimension A
Using Flex Blower (Model
VTD600P & 8” (203mm) round
duct straight down through
cabinet oor.)
(1½"/ 38mm left of installation
center line)
7¾ inches (197mm)
2. Set downdraft into cabinet/countertop opening as far back as possible
and make sure it is level.
INSTALLATION
Measurements in
inches (mm).
Page 17
3. Check that markings in cabinet line up with ducting coming
from downdraft.
4. Remove downdraft housing from cabinet.
CAUTION
Before cutting hole in cabinet for ductwork, check for interference
with oor joists, wall studs, electrical wiring or plumbing.
5. Cut ductwork hole in cabinet - as well as holes in wall or oor a necessary.
Mount downdraft in cabinet
1. Set downdraft into cabinet/countertop opening as far back as possible
and make sure it is level.
(2) #10 X 0.500
(12.7mm)
WOOD SCREW
HEX
SCREW
SUPPORT
LEG
2. Extend support legs and attach to bottom of cabinet with (2) screws
through each leg. Tighten hex screws.
If cabinet bottom is removed: Use blocks as spacers between oor and
support legs.
(2) #10 X 0.500 (12.7mm)
WOOD SCREWS
UPPER
SUPPORT
BRACKET
3. Extend upper support brackets and attach to sides of cabinet with (2)
screws through each bracket.
Installations using exible blower only:
4. Extend blower support legs and secure them to bottom of cabinet with
a screw through each bracket. Tighten (4) bolts to secure legs to ex
blower.
(4)
BOLTS
FLEXIBLE
BLOWER
INSTALLATION
Page 18
Gas cooktops only:
Install gas cooktop seal kit
(purchase separately)
Available for application with gas cooktops - where proper sealing is required
and holes are required in cabinet base. Kit includes trim seal, toe-kick cover
plate, and cabinet hole cover plate.
Installation instructions are included with the gas cooktop seal kit.
Install roof cap, wall cap, inline or remote
blower
1. Follow instructions included with caps, inline and remote blower.
Connect ductwork
1. From roof cap, wall cap, or remote blower - work back towards the
cabinet, attaching all ductwork, elbows and transitions as previously
planned.
2. Connect ductwork (and transition, if required) to ex blower or downdraft.
If necessary, use (2) #8-18 x .375 (9.5mm) Phillips screws for transition.
Note: Regardless of blower placement/exhaust, ensure that all seams are
properly taped - to make them secure and air-tight. This includes seams/
gaps between panels and/or on the blower.
Install the electrical panel
(if previously removed from downdraft housing)
1. If electrical panel was removed from the downdraft housing in order to
mount it in a remote location: Mount electrical panel in chosen location.
Note: Do not mount electrical panel with slots in cover facing downward.
Plan house wiring
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Parts inside the appliance can have sharp edges. The connection
cable can be damaged. Do not bend or pinch connection cables
during installation.
Before connecting the appliance, check the house wiring to make sure
it has sufcient circuit protection. The voltage and frequency of the
appliance must match the electrical installation (see rating plate).
Only a qualied electrician who takes the appropriate regulations into
account may lay or replace the connecting cable.
Follow all valid standards and laws.
Ensure that the electrical connection meets the requirements of the
latest version of all applicable standards and laws in the appropriate
country, especially the following standards:
National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70*, or CSA Standards C22.1-94,
Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91**, UL 507.
Have a qualied electrical technician check the grounding of the
appliance.
Do not ground to a gas line.
Keep these installation instructions for future reference.
Ensure that the wire diameter meets the requirements of the latest
version of all applicable standards and laws in the appropriate country,
especially the following standards:
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70*, or CSA Standards C22.1-
94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91**.
The downdraft with the Flex Blower (purchase separately) draws 3.0
Amps and requires a 120 VAC, 60 Hz circuit.
The downdraft with Remote Blower (purchase separately) draws 9.0
Amps (max.) and requires a 120 VAC, 60 Hz circuit.
The downdraft has a 30-in. (762mm). long power cord with a 3-pronged
plug. Plan to provide a grounded outlet in a location which will allow the
power cord to reach.
INSTALLATION
Page 19
Install electrical wiring
CAUTION: Installation work and electrical wiring must be done
by qualied person(s) in accordance with all applicable codes,
regulations, and standards, including re-rated construction.
CAUTION: Do not use an extension cord. If the product power
cord is too short, have a qualied electrician install a three slot
receptacle.
1. Install a standard wiring box, with 3-pronged receptacle, within reach
of the downdraft’s power cord.
2. Remove electrical panel wiring box cover. Secure blower power cable
to electrical panel wiring box with U.L. approved strain relief.
Based on blower selected, go to the relevent
section:
A - Flex Blower Wiring
B - Remote Blower Wiring
A - Flex Blower Wiring
3. Connect exible blower wires to wires in electrical panel wiring box
as shown. Cap off BLUE wires (LOW 1).
4. Replace wiring box cover.
B - Remote Blower Wiring
REMOTE
BLOWER
M
ELECTRICAL PANEL
WIRING
BOX
BLACK (HIGH 4)
WHITE (NEUTRAL)
BLUE (LOW 1, CAP OFF)
GRAY (MED 2)
GROUND SCREW
ORANGE (MED-HIGH 3)
14/4 ROMEX
OR CONDUIT
Note: Some blowers may come with plugs or connectors, these
should be removed and the 14/4 ROMEX or Conduit wiring should be
connected in an approved junction box.
5. Connect power wires to wires in electrical panel wiring box as shown.
Cap off Low (Speed 1) wires.
6. Replace wiring box cover.
Connect downdraft to power
LOWER
RECEPTACLE
ELECTRICAL
PANEL CABLE
CABINET BOTTOM
1.
Plug electrical panel cable into lower receptacle as shown.
Plug the downdraft’s power cord into the 3-pronged receptacle.
Make sure that the power cord is routed away from the heat
generated by the cooktop.
2.
Check operation.
3. Remove all protective lm and packaging before operation. In order to
remove all protective lm and packaging, raise the intake housing and
remove the front panel to access the lter area.
INSTALLATION
CAUTION: Installation work and electrical wiring must be done
by qualied person(s) in accordance with all applicable codes,
regulations, and standards, including re-rated construction.
3. The following exterior or inline blowers can be used:
VTR630P - 600 cfm (17 m
3
/min) Remote Blower
VTI610P - 600 cfm (17 m
3
/min) Inline Blower
120 VAC • 60 Hz • 5.0 A (max.)
4. Install a standard wiring box, with 3-pronged receptacle, within reach
of the downdraft’s power cord.
CAUTION: Installation work and electrical wiring must be done
by qualied person(s) in accordance with all applicable codes and
standards, including re-rated construction.
WIRING BOX
COVER
FLEXIBLE
BLOWER
M
ELECTRICAL PANEL
WIRING
BOX
BLACK (HIGH 4)
WHITE (NEUTRAL)
GRAY (MED 2)
GROUND SCREW
ORANGE (MED-HIGH 3)
BLACK
WHITE
BLUE (CAP OFF)
RED
ORANGE
GREEN
Page 20
Make-up air damper wiring (if required)
(Refer to make-up air damper instructions.)
MAKE-UP AIR
DAMPER
CONTACTS
Connects to 2 contacts on electrical panel.
Install cooking appliance
Align the cooking appliance with downdraft and fasten appliance in
place following appliance instructions.
Note: Accurate alignment of cooking appliance and downdraft is
necessary to ensure that there is no interference when air vent is raised
and lowered. There should be a gap of 1/32" - 1/16" (0.79mm - 1.59mm)
between the back of the cooktop and the front of the downdraft cover.
Attach endcaps to downdraft
END CAP COVER
TAPE
WITH
BACKING
GAP
(Place toward inside -
next to chimney.)
1. Remove backing from tape.
2. Clean end cap covers (inside) with Rubbing Alcohol or Isopropyl
Alcohol.
3. Press end cap covers over brackets.
4. Check the operation of the downdraft.
INSTALLATION
Page 21
THERMADOR
®
SUPPORT
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2018 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION
9001379915 99045319D 1/30/18
Before Calling Service
See the Use and Care Manual for troubleshooting information. Refer to
the “Statement of Limited Product Warranty”.
To reach a service representative, see the contact information at the front
of the manual. Please be prepared with the information printed on your
product data label when calling.
Data Label
The data label shows the model and serial number. Refer to the data
plate on the appliance when requesting service.
The data label ca be found on the front / lower / left of the downdraft
housing.
To avoid having to search for each piece of information when calling, you
can enter the four items needed in the spaces below.
Model No.
Serial No.
Date of Purchase
Customer Service
No.
Keep your invoice or escrow papers for warranty validation if service is
needed.
Service
We realize that you have made a considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that
you have many years of creative cooking.
Please don’t hesitate to contact our STAR
®
Customer Support
Department if you have any questions or in the unlikely event that your
THERMADOR
®
appliance needs service. Our service team is ready to
assist you.
USA
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts and Accessories
Parts, lters, descalers, stainless steel cleaners and more can be
purchased in the THERMADOR
®
eShop or by phone.
USA
http://store.thermador.com/us
Canada
If you live in any of the Atlantic provinces, Ontario or Québec, contact:
Marcone 1.800.287.1627
If you live in any of the Territories, Manitoba, Saskatchewan, Alberta,
or British Columbia, contact:
Reliable Parts 1.800.663.6060
DATA LABEL
Page 23
À PROPOS DE CE MANUEL
Assurez-vous de respecter tous les
avertissements et mises en garde énumérés.
Cherchez les triangles avec des points d’exclamation à l’intérieur.
AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut
causer des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut
causer des blessures légères ou modérées.
AVIS: Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut
entraîner des dommages à l’appareil.
Remarque: Ceci vous avertit de renseignements ou conseils
importants.
Accordez une attention particulière aux importantes consignes de
sécurité dans la section «Sécurité».
Page 24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
Généralités
Remarque: Inspectez l’appareil après l’avoir déballé. S’il a été
endommagé durant le transport, ne le branchez pas.
Remarque: Ne retirez aucune partie du ruban aluminium car il sera
indispensable pour colmater les fuites d’air.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES
CORPORELLES:
N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.
Sivous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil,
coupez l’alimentation du panneau électrique et verrouillez
l’interrupteur principal an d’empêcher que le courant ne soit
accidentellement rétabli.
S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal, xez
solidement un message d’avertissement, par exemple une étiquette,
sur le panneau électrique.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT – OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE
RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES:
La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent
être effectués par des personnes qualiées en respectant
laréglementation en vigueur, notamment les codes et les normes
de la construction ayant trait à la résistance au feu.
Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être sufsant pour brûler
les gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le
conduit de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de
l’appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l’American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) et les codes des autorités locales.
Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du
mur ou du plafond.
Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.
INSTALLATEUR: LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC L’APPAREIL UNE
FOIS L’INSTALLATION TERMINÉE.
IMPORTANT: À CONSERVER POUR L’USAGE DE L’INSPECTEUR LOCAL.
AVERTISSEMENT
Lorsqu’il est bien entretenu, votre nouvel appareil est conçu pour être
sécuritaire et able. Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser
l’appareil. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de chocs
électriques, d’incendie et de blessures. Lorsque vous utilisez des appareils
électroménagers, il est indispensable de suivre des précautions de sécurité
de base, notamment celles indiquées dans les pages suivantes.
Page 25
Installation adéquate et entretien
AVERTISSEMENT
Enlevez tous les rubans adhésifs et l’emballage avant d’utiliser
l’appareil. Détruisez l’emballage une fois l’appareil déballé. Ne laissez
jamais les enfants jouer avec le matériel d’emballage.
INSTALLATEUR: Indiquez au propriétaire l’emplacement du
disjoncteur ou du fusible. Marquez-le pour le repérer facilement.
Faites appel à un technicien qualié pour installer correctement
l’appareil et effectuer la mise à la terre. Branchez-le uniquement à
une prise correctement mise à la terre. Consultez les instructions
d’installation pour obtenir plus de détails.
Cet appareil est prévu pour une utilisation normale dans un foyer
uniquement. Il n’est pas homologué pour une utilisation à l’extérieur.
Consultez la déclaration de Garantie Limitée du produit dans le Guide
d’utilisation et d’entretien. Si vous avez des questions, communiquez
avec le fabricant.
N’utilisez et ne rangez pas des produits chimiques corrosifs, des produits
émettant des vapeurs, des produits inammables ou des produits
non alimentaires dans ou à proximité de l’appareil. Il est spécialement
conçu pour être utilisé durant le réchauffage ou la cuisson d’aliments.
L’utilisation de produits chimiques corrosifs lors du chauffage ou du
nettoyage détériore l’appareil et peut causer des blessures.
N’utilisez pas cet appareil s’il est défectueux ou endommagé.
Communiquez avec un centre de réparation agréé.
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil à moins que
ce manuel ne le recommande spéciquement. Conez l’entretien à un
centre de réparation agréé par l’usine.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’appareil et l’éclairage ont refroidi et que l’appareil
est hors tension avant de remplacer la DEL (si l’appareil en est muni).
Dans le cas contraire, des chocs électriques ou des brûlures peuvent
enrésulter.
ATTENTION
Les graisses résiduelles sur les ltres peuvent fondre et passer dans
leconduit.
AVERTISSEMENT
Les surfaces masquées peuvent comporter des arêtes tranchantes.
Soyez prudent lorsque vous travaillez sur l’arrière ou le dessous de
l’appareil.
AVERTISSEMENT
Attachez les cheveux longs pour qu’ils ne pendent pas, et ne portez pas
de vêtements amples ou de vêtements suspendus, tels que des cravates,
des foulards, des bijoux ou des manches qui pendent.
AVERTISSEMENT
L’appareil est lourd et nécessite au moins deux personnes ou un équipement
approprié pour le déplacer et l’installer.
AVERTISSEMENT
Lorsque la hotte est utilisée en mode d’évacuation d’air simultanément
avec un autre appareil qui utilise la même cheminée (par exemple des
brûleurs au gaz, au pétrole ou au charbon, des brûleurs à ux continu
ou des chaudières), il est important de vous assurer d’une alimentation
adéquate en air frais pour l’appareil à combustion.
C’est le cas si l’air de combustion peut circuler par des ouvertures non
verrouillables, par exemple dans les portes, les fenêtres ou à travers
une boîte murale d’admission ou d’évacuation d’air ou par d’autres
moyens techniques, par exemple un verrouillage réciproque, etc.
AVERTISSEMENT
Évitez une intoxication au monoxyde de carbone. Fournissez une
entrée d’air adéquate an que les gaz de combustion ne puissent
revenir dans la pièce. Un boîtier mural d’admission ou d’évacuation
d’air ne garantit pas en soi que la valeur limite ne sera pas dépassée.
Remarque: Lors de l’évaluation de l’ensemble des exigences, il est
important de considérer tout le système de ventilation de la maison.
Cette règle ne s’applique pas à l’utilisation d’appareils de cuisine, par
exemple des surfaces de cuisson ou des fours.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques de chocs électriques, avant l’installation, coupez
le courant et verrouillez le panneau électrique an d’éviter que le
courant soit rétabli accidentellement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
Page 26
Sécurité incendie
AVERTISSEMENT
Utilisez cet appareil uniquement aux ns auxquelles il a été conçu,
telqu’indiqué dans ce manuel.
Ayez toujours un détecteur de fumée fonctionnel près de la cuisine.
Si vos vêtements ou vos cheveux prennent feu, roulez-vous par terre
immédiatement pour éteindre les ammes.
Assurez-vous d’avoir à portée de main un extincteur, bien visible et
facilement accessible près de l’appareil.
Étouffez les ammes des incendies d’aliments autres que des feux de
graisse avec du bicarbonate de sodium. N’utilisez jamais de l’eau sur
unfeu de cuisine.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES
RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ
PAR DE LA GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON:
a
a. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une
tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur.
FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. Si les ammes ne
s’éteignent pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ
LE SERVICE DES INCENDIES.
b. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous
pourriez vous brûler.
c. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés – une
violente explosion de vapeur pourrait survenir.
d. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
- Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son
mode de fonctionnement.
- L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
- Vous avez déjà téléphoné au service des incendies.
- Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
a
Conseils tirés de la publication de la NFPA «Kitchen Fire Safety
Tips».
Dans la mesure du possible, n’utilisez pas le système de ventilation en
cas de feu sur la surface de cuisson. Cependant, ne traversez pas le feu
pour l’éteindre.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Lorsque les brûleurs à gaz sont actionnés sans aucun ustensile de
cuisine placé dessus, ils peuvent produire une chaleur intense. Un
appareil de ventilation installé au-dessus de la cuisinière peut être
endommagé ou prendre feu. N’utilisez les brûleurs que lorsque des
ustensiles de cuisine sont placés dessus.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
L’huile et la graisse chaudes prennent feu rapidement. Ne laissez
jamais de l’huile et de la graisse chaudes sans surveillance. N’éteignez
jamais un feu avec de l’eau. Éteignez l’élément de cuisson. Étouffez
prudemment les ammes à l’aide d’un couvercle, d’une couverture
antifeu ou d’un accessoire similaire.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts de graisse dans le ltre à graisses peuvent prendre feu.
Nettoyez le ltre à graisses au moins tous les deux mois, ou aussi
souvent que nécessaire.
N’utilisez jamais l’appareil sans ltre à graisses.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts de graisse dans le ltre à graisses peuvent s’enammer.
Ne travaillez jamais avec des ammes nues près de l’appareil (par ex.
pour des ambées). N’installez l’unité près d’un appareil qui produit de
la chaleur avec des combustibles solides (par ex. du bois ou charbon)
qu’en présence d’un couvercle fermé et xe. Il ne doit pas y avoir
production d’étincelles.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
N’utilisez que des conduits métalliques.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES
Les pièces accessibles chauffent en cours d’utilisation. Ne touchez
jamais les pièces chaudes. Éloignez les enfants.
ATTENTION
Il est recommandé de porter des gants et des manches longues pour
protéger les mains et les avant-bras des éraures et d’éventuelles
égratignures lors de l’installation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
Page 27
Sécurité de l’enfant
Lorsque des enfants sont en âge d’utiliser l’appareil, il incombe aux
parents ou aux tuteurs légaux de veiller à ce que des personnes
qualiées leur enseignent les pratiques sécuritaires.
Ne laissez personne monter, se tenir debout, s’allonger, s’asseoir
sur l’appareil ou se pendre à une pièce de l’appareil. Cela peut
endommager l’appareil ou causer des blessures.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’ensemble de l’appareil (notamment les ltres à
graisses et les ampoules, le cas échéant) est refroidi et que la graisse
est solidiée avant de nettoyer les pièces de l’appareil.
N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour nettoyer l’appareil.
Avertissements relatifs à la proposition65 de
l’État de Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques, notammement du chlorure
de vinyle, répertoriés par l’État de Californie comme pouvant causer
le cancer, des malformations congénitales ou d’autres anomalies de la
reproduction. Pour plus de détails, consultez www.P65Warnings.ca.gov
Protection de l’environnement
Déballez l’appareil et mettez l’emballage au rebut conformément aux
exigences environnementales.
REMARQUE
Risque de dommages dus à la corrosion. Mettez toujours
l’appareil en marche lorsque vous cuisinez pour éviter
l’accumulation de condensation. La condensation peut entraîner
des dommages liés à la corrosion.
Risque de dommages dû à l’humidité pénétrant dans les circuits
électroniques. Ne nettoyez jamais le panneau de commande avec un
chiffon humide.
Dommages à la surface en cas de nettoyage non adapté. Nettoyez
les surfaces en acier inoxydable dans le sens du grain uniquement.
N’utilisez pas de nettoyants pour l’acier inoxydable sur le panneau de
commande. N’utilisez jamais de nettoyants forts ou abrasifs, au risque
d’endommager la surface.
Risque de dommages causés par un refoulement de la condensation.
Installez le conduit de sortie de manière à ce qu’il soit légèrement
incliné par rapport à l’appareil (inclinaison de 1°).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
Page 28
1 - Sac de pièces contenant:
2 - Vis à tête
hexagonale,
1/4-20x0,50
(12,7mm)
2 - Vis cruciformes,
nº8-18x0,375
(9.5mm)
8 - Vis à bois à tête ronde
cruciforme, nº10x0,50
(12,7mm)
2 - Bordures de
capot d’extrémité
1 - Modèle
d’installation en
plastique
(voir page 33)
1 - Panneau électrique
2 - Pieds de
support de
51mm (2po)
2 - Pieds de
support de 102mm
(4po)
2 - Supports supérieurs
INSTALLATION
MANUAL
MASTERPIECE
®
SERIES DOWNDRAFT VENTILA
TOR
VENTILA
TEURS ENCASTRÉS SÉRIE MASTERPIECE
MD
VENTILADOR DE
TIRO DESCENDENTE SERIE MASTERPIECE
®
MANUEL
D'INSTALLATION
MANUAL
DE
INSTALACIÓN
Directives
d’installation
USE AND
CARE
GUIDE
GUÍA
DE USO Y CU
ID
A
D
O
MASTERPIECE
®
SERIES DOWNDRAFT VENTILATOR
GUIDE
D'UTILISATION
ET
D'ENTRETI EN
VENTILA
TEURS ENCASTRÉS SÉRIE MASTERPIECE
MD
VENTILADOR DE
TIRO DESCENDENTE SERIE MASTERPIECE
®
Guide d’utilisation
et d’entretien
Diagramme de câblage
Boîtier pour ventilateur à tirage descendant
AVANT DE COMMENCER
Contrôle de l’installation
Ce système d’aspiration descendante peut être utilisé pour évacuer
les sous-produits de cuisson tels que la chaleur, la vapeur et la fumée
qui peuvent être créés lors de la cuisson à l’aide d’une cuisinière à gaz
ou électrique. Cette conception polyvalente, il y a cinq (5) options de
décharge de base - gauche, droite, arrière, avant et recirculation. Il
est important de commencer par planier l’installation. Il peut s’avérer
nécessaire d’acheter des accessoires supplémentaires pour compléter
l’installation.
Elle peut être installée dans un îlot, une péninsule ou un mur ordinaire.
Le ventilateur (vendu séparément) et le panneau électrique peuvent
être xés à la hotte, ou installés à l’intérieur d’une armoire ou à distance
dans un endroit pratique.
Cette unité s’installe facilement en suivant ces étapes de base:
Planier la pose.
Découpez l’ouverture dans le comptoir.
Préparez le boîtier de la hotte.
Découpez l’ouverture d’évacuation dans l’armoire.
Installez la hotte dans l’armoire.
Posez l’accessoire du jeu de joint d’étanchéité pour surface de
cuisson au gaz, s’il y lieu.
Raccordez les conduits et installez le ventilateur.
Installez le panneau électrique de la hotte, s’il se trouve àdistance.
Installez l’appareil de cuisson.
Installez les capots d’extrémité sur la hotte.
Vériez le fonctionnement.
Remarque: le débit d’air élevé de cet appareil peut affecter la amme
de certains types de surface de cuisson au gaz. Ce phénomène est
NORMAL et ne causera aucun dommage, mais il peut être corrigé en
diminuant la vitesse du ventilateur.
Outils nécessaires
Ruban à mesurer
Crayon
Tournevis cruciforme nº2
Tourne-écrous - 11/32 po (8,7mm), 3/8 po (9,5mm), 7/16 po
(11,1mm)
Clé polygonale
Niveau à bulle
Ruban d’aluminium (N’UTILISEZ PAS de ruban d’électricien)
Scie
Cisailles
Gants de travail
Pièces fournies
Page 29
PLANIFICATION DE LA POSE
Remarque: Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les plaintes
imputables à la section des conduits.
Le dispositif atteint ses performances optimales avec l’utilisation d’un
conduit d’évacuation d’air court et droit et d’un diamètre de tuyau aussi
grand que possible.
Les performances d’extraction optimales ne sont pas atteintes et lesbruits
du ventilateur sont accrus si les conduits d’évacuation d’air sont longs et
irréguliers et s’il existe un grand nombre de coudes ou si le diamètre est
inférieur à 152mm (6po).
Les tuyaux qui servent de base au conduit d’évacuation d’air doivent être
composés d’un matériau non combustible.
Scellez les points de raccordement des conduits de manière appropriée.
Les conduits doivent s’évacuer à l’extérieur, et non dans des greniers par
exemple, excepté si ’l’ensemble de recirculation sans conduit’ est utilisé.
Sélection des options de conduits
Les 5 raccords de décharge de base, gauche, droite, arrière, avant et
recirculation peuvent être réalisés de A à F avec les pièces en option listées.
1. Le système de ventilateur de hotte est conçu pour utiliser des conduits
ronds de 203mm (8po) avec un ventilateur exible ou des conduits ronds
de 152mm (6po) ou 254mm (10 po) avec un ventilateur distant. (Ventilateurs
vendus séparément.) Six (6) différents raccords de sortie sont possibles:
A = 203mm (8po) rond, sortie à gauche, ventilateur Flex
B = 203mm (8po) rond, sortie à droite, ventilateur Flex
C = 203mm (8po), sortie vers le bas, ventilateur Flex (panneau électrique à
monter à distance)
D = 48mm x 483mm (1-7/8po x 19po), sortie à gauche du boîtier vers le
ventilateur à distance ou le ventilateur Flex situé à distance. Utilisez une
transition de 48mm x 483mm
(1-7/8pox19po) à 152mm (6 po), 203mm (8 po) ou 254mm
(10 po) ronde, selon ce qui est approprié.
E = 48mm x 483mm (1-7/8po x 19po), sortie à droite du boîtier vers le
ventilateur à distance ou le ventilateur Flex situé à distance. Utilisez une
transition de 48mm x 483mm (1-7/8pox19po) à 152mm (6 po), 203mm (8
po) ou 254mm (10 po) ronde, selon ce qui est approprié.
F = 48mm x 483mm (1-7/8po x 19po), sortie à l’arrière du boîtier vers le
ventilateur à distance ou le ventilateur Flex situé à distance. Utilisez une
transition de 48mm x 483mm (1-7/8pox19po) à 152mm (6 po), 203mm
(8 po) ou 254mm (10 po) ronde, selon ce qui est approprié.
2. Pour la meilleure performance: Choisissez l’option qui permet l’utilisation
des conduits les plus courts possible et un nombre minimum de coudes et
de transitions. Vériez l’emplacement des solives du plancher, des montants
des murs, des ls électriques et de la plomberie pour éviter les nuisances
éventuelles.
A
B
C
D
E
F
Préparation des conduits
RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES CONDUITS
Pour assurer une bonne performance, il est impératif de
disposer de conduits adéquats. Il se peut que les codes de
construction locaux préconisent l’utilisation de systèmes d’air
de compensation avec des systèmes de conduits de ventilation
brassant de l’air à un taux supérieur au nombre de mètres cubes
par minute spécié. Le taux en mètres cubes par minute varie
d’un endroit à l’autre. Il incombe au propriétaire et à l’installateur
de déterminer si des installations spéciques sont régies par des
exigences ou des normes supplémentaires.
N’UTILISEZ PAS DE CONDUITS FLEXIBLES ; ils créent une
contre-pression / turbulence de l’air et réduisent la performance.
Installez toujours un couvercle d’évent métallique à l’endroit où
le conduit sort de la maison.
PAR TEMPS FROID les conduits des installations doivent être
dotés d’un registre antirefoulement pour minimiser le retour d’un
ot d’air froid et d’une barrière thermique non métallique pour
minimiser la conduction des températures extérieures.
L’amortisseur doit se trouver sur le côté à air froid de la barrière
thermique. La barrière doit se trouver le plus près possible du
point où le conduit pénètre dans la partie chauffée de la maison.
AIR DE COMPENSATION : Il se peut que les codes de
construction locaux préconisent l’utilisation de systèmes d’air
de compensation avec des systèmes de conduits de ventilation
brassant de l’air à un taux supérieur au nombre de mètres
cubes par minute spécié. Le taux en mètres cubes par minute
varie d’un endroit à l’autre. Ilincombe au propriétaire et à
concentrateur de déterminer si des installations spéciques sont
régies par des exigences ou des normes supplémentaires.
Par mesure de sécurité les conduit doivent s’évacuer directement
à l’extérieur (et non dans un grenier, sous la maison, dans le
garages ou dans un espace fermé). L’unité ne peut pas être
utilisée conjointement avec une unité de recirculation
THERMADOR
®
Recommande de ne pas dépasser 15 mètres (50
pi) de conduit équivalent.
Planification des armoires
Pour une sortie à gauche, à droite ou à l’arrière:
Prévoir au moins 457mm (18po) pour la transition et le coude ou
le ventilateur.
Pour une sortie à gauche ou à droite:
Une armoire de 762mm (30po) de profondeur est recommandée
pour un alignement adéquat avec le ventilateur Flex. Le
ventilateur Flex peut être xé à la paroi arrière de l’armoire ou à
une plateforme ou un cadre (non fourni) appuyé sur la base de
l’armoire. (Consulter les instructions du ventilateur Flex).
Une armoire de 610mm à 762mm (24 à 30po) de profondeur est
nécessaire selon le type d’appareil de cuisson.
Pour certaines applications, les raccordements à gaz ou
électriques devront être déplacés ou acheminés autour de la
hotte.
Pour les installations de surface de cuisson au gaz, veillez à
prévoir une ouverture d’au moins 174 cm
2
(27 po
2
) dans le coup
de pied et la base de l’armoire. Une ventilation inadéquate de
l’armoire sous la surface de cuisson peut entraîner l’extinction de
la amme lors de l’utilisation du ventilateur à des vitesses plus
élevées.
Remarque: Il faut acheter un jeu de joint d’étanchéité pour la
surface de cuisson au gaz. Le jeu comprend des couvercles pour
les trous du coup de pied et de la base de l’armoire ainsi qu’une
bande de joint d’étanchéité pour la surface de cuisson.
Page 30
TABLEAU DES ÉQUIVALENCES DE CONDUITS
Dimensions
(en mm/
pouces)
Équivalent
en longueur
(m/pieds)
Équivalent
en longueur
(m/pieds)
152 (6) 0,37 (1,2)
152 (6) 3 (10)
203 (8) 0,21 (0,7)
254 (10) 0,18 (0,6)
83mm x 254mm
(3¼ po x 10 po) droit
S.O. 0,3 (1)
83mm x 254mm
(3¼ po x 10 po)
coude inverse central, droit
S.O. 7,6 (25)
83mm x 356mm
(3¼ po x 14 po), droit
S.O. 0,21 (0,7)
83mm x 254mm
(3¼ po x 10 po)
coude inverse gauche
S.O. 4,6 (15)
83mm x 254mm
(3¼ po x 10 po)
coude inverse droit
S.O. 7,6 (25)
152 (6) 3,7 (12)
152 (6) 0.6 (2)
0.6 (2)
0.6 (2)
203 (8) 1,8 (6)
254 (10) 1,5 (5)
203 (8)
254 (10)
152 (6) 1,5 (5)
203 (8) 0,9 (3)
254 (10) 0,6 (2)
Coude 90°, 83mm x
254mm (3¼ po x 10 po),
conduit rond
Coude 45°, 83mm x
254mm (3¼ po x 10 po),
conduit rond
S.O. 1,5 (5)
51mm (2 po) de long,
83mm x 254mm (3¼ po x
10 po) flex
S.O. 6,1 (20)
S.O. 4,6 (15)
83mm x 254mm (3¼ po x
10 po) Évent de toiture
et clapet
S.O. 0,6 (2)
Coude plat,
83mm x 254mm
(3¼ po x 10 po)
S.O. 6,1 (20)
152 (6) 1,5 (5)
203 (8) 0,6 (2)
152 (6) 3 (10)
REMARQUE : Ces pièces d'installation couramment utilisées sont
en vente dans les quincailleries locales. THERMADOR
®
ne fabrique
ces pièces.
Mesures en millemètres (pouces).
Capuchon mural rond
Capuchon de toit rond
83mm x 254mm
(3¼ po x 10 po) à coude 90°
conduit rond
Section de conduit
83mm x 254mm
(3¼ po x 10 po)
coude inverse central, gauche
4,6 (15)S.O.
83mm x 254mm
(3¼ po x 10 po)
à conduit rond
Conduit rond à coude
90° 83mm x 254mm
(3¼ po x 10 po)
Section de conduit
Lisse, droit
Coude 90°,
conduit rond
Coude 45°,
conduit rond
Dimensions
(en mm/
pouces)
152 (6) 0.6 (2)
0.6 (2)
0.6 (2)
203 (8)
254 (10)
Page 31
36,000 po
914 mm
24,000 po
610 mm
7,500 po
191 mm
5,750 po
146 mm
5,272 po
134 mm
12,750 po
324 mm
5,000 po
127 mm
15,952 po
405 mm
7,976 po
203 mm
10,310 po
262 mm
33,152 po
842 mm
14,048 po
357 mm
17,478 po
444 mm
6,478 po
165 mm
11,000 po
279 mm
5,750 po
146 mm
6,000 po
152 mm
12,750 po
324 mm
12,750 po
324 mm
11,560 po
294 mm
11,586 po
294 mm
4,240 po
108 mm
7,320 po
186 mm
11,586 po
294 mm
16,000 po
406 mm
27,152 po
690 mm
30,000 po
762 mm
VTD600P
VENTILATEUR FLEX
UCVRECIRC ENSEMBLE DE
RECIRCULATION NON CANALISÉ
CVDUCT2 CONDUIT RECTANGULAIRE
DE 48MM x 483MM (1-7/8 PO X 19 PO)
HOTTE À TIRAGE DESCENDANT
UCVM30RS
UCVM36RS
UCVP36RS
CVTSIDE8
48MM X 483MM
(1-7/8 PO X 19 PO) À
TRANSITION RONDE
203MM (8 PO)
CVTSIDE10
48MM X 483MM
(1-7/8 PO X 19 PO) À
TRANSITION RONDE
254MM (10 PO)
CVTSIDE10
48MM X 483MM
(1-7/8 PO X 19 PO) À
TRANSITION RONDE
254MM (10 PO)
CVTSIDE8 48MM x 483MM (1-7/8 PO X 19 PO)
À TRANSITION RONDE 203MM (8 PO)
203MM (8 PO),
CONDUIT ROND
COUDE
*
254MM (10 PO),
CONDUIT ROND
COUDE
*
CONDUITS
ARRIÈRE
CONDUITS
LATÉRAUX
AVANT
CÔTÉ
VTD600P
VENTILATEUR FLEX
CVDUCT2
CONDUIT RECTANGULAIRE DE
48MM x 483MM (1-7/8 PO X 19 PO)
19,000 po
483 mm
AVANT
AVANT ARRIÈRE
3,750 po
95 mm
ADMISSION
SORTIE
SORTIE
AVANT
ARRIÈRE
CVTRECT2
ADAPTATEUR DE CONDUIT
RECTANGULAIRE DE
48MM x 483MM (1-7/8 PO X 19 PO)
CVTSIDE6
48MM X 483MM
(1-7/8 PO X 19 PO) À
TRANSITION RONDE
152MM (6 PO)
CVTSIDE6
48MM X 483MM
(1-7/8 PO X 19 PO)
À TRANSITION RONDE
152MM (6 PO)
CVTFRONT6
PLAQUE DE CONDUIT ROND
152MM (6 PO)
CVTFRONT8
PLAQUE DE CONDUIT ROND
203MM (8 PO)
CVTFRONT10
PLAQUE DE CONDUIT ROND
254MM (10 PO)
C
L
C
L
SORTIE
29,750 po 756 mm
(cheminée VERS LE BAS)
41,750 po 1060 mm
(cheminée VERS LE HAUT)
2,410 po
61 mm
24,000 po
610 mm
7,500 po
191 mm
6,000 po
152 mm
7,500 po
191 mm
5,750 po
146 mm
1,875 po
48 mm
7,500 po
191 mm
5,000 po
127 mm
7,500 po
191 mm
5,000 po
127 mm
152MM (6 PO),
CONDUIT ROND
COUDE
*
*
Non disponible auprès de Thermador
Acheter localement.
DIMENSIONS DU SYSTÈME
Page 32
ACCESSORIES (vendu séparément)
Ventilateur flexible
Modèle ThermadorVTD600P
MODÈLE DESCRIPTION
UCVRECIRC
UCVFILTER
(Filtre de rechanger)
Ensemble de recirculation non canalisée
Utilisé dans les applications où l’utilisation
de conduits n’est pas réalisable ou
disponible. Montez-le sur le coup
de pied ou la base d’une armoire et
raccordez-le directement au ventilateur
exible VTD600P à l’aide d’un conduit
rond de 203mm (8po). L’ensemble peut
être tourné an que la sortie ne soit pas
directement à vos pieds. Comprend une
plaque de couverture décorative.
CVTFRONT8
Plaque de raccordement - 203mm (8po)
(conduit rond)
Utilisez-la pour les applications où le
conduit rond de 203mm (8po) ou le
coude se xe à l’avant du boîtier d’air
(installation du ventilateur VTD600P
surconduit).
CVTFRONT6
CVTFRONT10
Plaque de raccordement - 152mm (6po)
ou 254mm (10 po) (conduit rond)
Utilisez-la pour les applications où
le conduit rond de 152mm (6po) ou
254mm (10 po) ou le coude se xe à
l’avant du boîtier d’air (installation du
ventilateur sur conduit ou à distance).
EXTNCE5
Câble de rallonge - 1,5 m (5 pi)
S’utilise lorsque le panneau électrique
est installé à distance. Si la sortie
du ventilateur est en bas, placer le
panneau électrique ailleurs. Prolonge le
câble électrique de 1,5 m (5 pi) - avec
la possibilité de se connecter à un
maximum de deux rallonges de câble.
UCV30ST
UCV36ST
Jeu de joint d’étanchéité pour surface
de cuisson au gaz - 762mm (30 po),
914mm (36 po)
Utilisé pour assurer l’étanchéité entre
la surface de cuisson au gaz et la
hotte. Inclut également les plaques de
couverture des trous ménagés dans
l’armoire. Deux grilles sont prévues dans
le jeu, mais vous n’en aurez peut-être
besoin que d’une pour votre installation.
CVDUCT2
Conduit rectangulaire - sections de 0,6m
(2pi) 48mm x 483mm (1-7/8 po x 19 po)
en acier galvanisé. Les sections de 0,6m
(2 pi) peuvent être raccordées ensemble.
CVTRECT2
Adaptateur rectangulaire pour
48mm x 483mm (1-7/8 po x 19 po)
S’utilise pour raccorder un conduit
rectangulaire de 48mm x 483mm
(1-7/8po x 19po) directement à la hotte
lors de l’utilisation d’une sortie latérale
ou arrière.
MODÈLE DESCRIPTION
CVTSIDE8
Transition ronde 48mm x 483mm
(1-7/8 po x 19 po) à 203mm (8 po)
Transition rectangulaire à 203mm (8 po)
ronde pour sortie à gauche, à droite ou à
l’arrière - avec le ventilateur Flex modèle
VDT600P. Peut se xer à l’unité à tirage
descendant ou au conduit rectangulaire
(CVDUCT2)
CVTSIDE6
CVTSID10
Transition ronde 48mm x 483mm
(1-7/8 po x 19 po) à 152mm (6 po) ou
254mm (10 po)
Transition rectangulaire à 152mm (6 po)
ou 254mm (10 po) ronde pour sortie
à gauche, à droite ou à l’arrière avec
ventilateur en ligne ou distant. Peut se
xer à l’unité à tirage descendant ou au
conduit rectangulaire (CVDUCT2)
Ventilateurs sur conduits et à distance
Thermador Modèlels VTI610, VTR630, VTI1010, VTR1030, VTR1330
Page 33
INSTALLATION
B
A
D
C
PARTIE PLANE (C)
70 (2-3/4 po) MIN.
16 (5/8 po) MIN.
COMPTOIR
SURFACE DE CUISSON
HOTTE À TIRAGE DESCENDANT
PROFONDEUR
AVANT-ARRIÈRE
À L’INTÉRIEUR DE LARMOIRE
70 (2-3/4 po) MIN.
GABARIT
54 (2-1/8 po) MIN.
Découpage de l’ouverture du comptoir
1. Mettez la découpe de la surface de cuisson le plus possible vers
l’AVANT an que la hotte s’adapte derrière.
2. Mettez la surface de cuisson en place et glissez-la le plus possible
vers l’avant sans que des écarts soient visibles. Centrez-la et vériez
son équerre avec les bords du comptoir.
3. Placez le gabarit e plastique contre la bride arrière de la surface
de cuisson. Centrez le gabarit. Tracez le pourtour du gabarit pour
marquer l’ouverture de la hotte encastrée.
4. Retirez la surface de cuisson du comptoir.
5. Découpez l’ouverture de la hotte. Prenez garde de ne pas ébarber
les bords du comptoir.
SURFACE DE CUISSON
Gabarit contre le bord
arrière du comptoir.
Prise de mesures
1. Consultez les directives d’installation de la surface de cuisson pour
les dimensions de la surface de cuisson, de l’ouverture à découper
dans le comptoir et de l’armoire. Toutefois, il est recommandé que
l’armoire soit plus grande que nécessaire pour faciliter l’installation.
Les îlots conçus sur mesure doivent comporter des armoires plus
profondes - particulièrement lorsque le ventilateur est placé derrière
la hotte. Vous devez également prévoir une porte d’accès.
Faites particulièrement attention aux nuisances possibles indiquées
ci-dessous. Un comptoir avec (A) une lèvre soulevée à l’avant ou (B)
un dosseret qui risque de laisser une surface plane insufsante pour
l’installation. Veuillez noter que le comptoir doit comporter une partie
plane de 70mm (2-3/4po) derrière le plan de cuisson (C) et qu’une
distance de 70mm (2-3/4po) est nécessaire entre le bord arrière du plan
de cuisson et la paroi arrière intérieure de l’armoire (D).
Installation avec surfaces de cuisson électriques et à induction
La dimension « BT » est l’épaisseur du
dosseret. Prévoir un jeu de 13mm (1/2
po) entre la découpe de l’évent et le
dosseret.
Tout dosseret incurvé au point
de jonction avec le plan de
travail nécessite un dégagement
supplémentaire. Il est possible
d’utiliser des dosserets plus épais en
augmentant l’épaisseur du plan de
travail et de l’armoire.
Placez la surface de cuisson dans
l’ouverture du plan de travail de
manière à ce que le bord arrière de la
surface de cuisson chevauche le bord
avant de la hotte.
Découpe et
dimensions
hors tout
57 (2-1/4 po)
BT
MIN.
13
(1/2 po)
Largeur de l'ouverture de la hotte :
762 (30 po) est 687 (27-1/16 po)
914 (36 po) est 840
(33-1/16 po)
Gabarit
54 (2-1/8 po)
505 - 508
(19-7/8 po - 20 po)
576 - 579
(22-11/16 po - 22-13/16 po)
646- 649
(25-7/16 po - 25-9/16 po)
17
(11/16 po)
Mesures en millimètres (pouces).
Page 34
Préparation du boîtier de la hotte encastrée
1. Placez la hotte encastrée sur le dos sur une table ou une surface
de travail plane.
2. Glissez les supports supérieurs dans la coulisse en haut à gauche et à
droite de l’unité.
Fixez les pieds de support courts ou longs (selon la hauteur de
l’armoire) au bas de l’unité sur les côtés à l’aide des vis hexagonales
fournies. Ne serrez pas complètement ces vis à cette étape-ci.
En option: Le panneau électrique peut être
monté à distance
ÉCROUS
HEXAGONAUX
n
o
8-32
Exemple: Un tiroir se trouve au bas de l’armoire, devant la hotte. Dans
ce cas, il se peut que le panneau électrique doive être monté dans
une armoire adjacente. Si la sortie du ventilateur est en bas, placer le
panneau électrique ailleurs.
1. Retirez les (4)écrous hexagonaux nº8-32 et le panneau électrique.
Des câbles de rallonge de 1,5m (5pi) (vendus séparément) peuvent
être nécessaires pour xer le panneau électrique à distance. N’utilisez
pas plus de deuxcâbles de rallonge (EXTNCE5). Ne procédez pas
au montage si les fentes du panneau électrique sont orientées vers le
bas.
2. L’installation d’un panneau électrique situé à distance devra
probablement être terminée après le raccordement des conduits
et l’installation du ventilateur. Installez le panneau électrique
conformément aux codes locaux.
INSTALLATION
SUPPORT
SUPÉRIEUR
COULISSE
PIEDS DE
SUPPORT
VIS HEXAGONALE
1/4-20 X 0,500
(12,7MM)
Installation avec surfaces de cuisson au gaz
La dimension « BT » est l’épaisseur du
dosseret. Prévoir un jeu de 13mm
(1/2 po) entre la découpe de l’évent
et le dosseret.
Tout dosseret incurvé au point
de jonction avec le plan de
travail nécessite un dégagement
supplémentaire. Il est possible
d’utiliser des dosserets plus épais en
augmentant l’épaisseur du plan de
travail et de l’armoire.
Placez la surface de cuisson dans
l’ouverture du plan de travail de
manière à ce que le bord arrière de la
surface de cuisson chevauche le bord
avant de la hotte.
Découpe et
dimensions
hors tout
48 (1-7/8 po)
BT
MIN.
13
(1/2 po)
Largeur de l'ouverture de la hotte :
762 (30 po) est 687 (27-1/16 po)
914 (36 po) est 840 (33-1/16 po)
Gabarit
54 (2-1/8 po)
486 (19-1/8 po)
567 (22-5/16 po)
628 (24-11/16 po)
27
(1-1/16 po)
Mesures en millimètres (pouces).
Page 35
A - Installation avec ventilateur flexible
attaché à la hotte
PANNEAU
AVANT
VENTILATEUR
FLEX
Si la sortie
du ventilateur
est en bas,
placer le
panneau
électrique
ailleurs.
(Acheter un ventilateur exible modèle VTD600P séparément.)
1. Enlevez les écrous hexagonaux pour retirer le couvercle du
panneauavant.
2. Déterminez si le ventilateur ex sortira à gauche, à droite ou
verslebas.
3. Si la sortie du ventilateur est vers le bas, retirez les (4)écrous
hexagonaux nº8-32 et le panneau électrique.
4. Placez le ventilateur sur les goujons situés autour de l’ouverture
dupanneau avant.
5. Serrez les écrous hexagonaux pour xer le ventilateur en place.
Suivant l’option de ventilateur ou de conduit
choisie, passez à la section pertinente:
A - Installation avec ventilateur flexible
attaché à la hotte
B - Installation avec ventilateur flexible ou
à distance - monté à distance - conduits
passant par l’ouverture du panneau avant
C - Installation avec ventilateur flexible ou
à distance - monté à distance - conduits
passant à gauche, à droite ou à l’arrière
PIEDS DE
SUPPORT DU
VENTILATEUR
(4) BOULONS
5. Retirez les boulons du boîtier du ventilateur Flex. Fixez les pieds de
support du ventilateur sur le boîtier du ventilateur Flex au moyen des ces
(4) boulons. Ne serrez pas complètement ces boulons à cette étape-ci.
B - Installation avec ventilateurs sur conduit
ou à distance - conduits passant par
l’ouverture du panneau avant
ATTENTION
Si le ventilateur exible est monté comme ventilateur sur conduit:
N’utilisez pas seulement les pieds comme supports. Il peut être
nécessaire d’ajouter d’autres supports au ventilateur exible.
PANNEAU
AVANT
PLAQUE DE
RACCORDEMENT DE
CONDUIT ROND DE
152MM (6 PO), 203MM
(8 PO) OU 254MM
(10 PO) (Vendue
séparément)
Si la sortie
du ventilateur
est en bas,
placer le
panneau
électrique
ailleurs.
1. Enlevez les écrous hexagonaux pour retirer le couvercle du
panneauavant.
2. Si la sortie du ventilateur est vers le bas, retirez les (4)écrous hexagonaux
nº8-32 et le panneau électrique.
3. Placez la plaque de raccordement des conduits ronds de 152mm (6 po),
203mm (8 po) ou 254mm (10 po) (vendue séparément) sur les goujons
situés autour de l’ouverture du panneau avant.
4.
Serrez les écrous hexagonaux pour xer la plaque de sortie à distance
enplace.
INSTALLATION
Page 36
C - Installation avec ventilateur sur conduit
ou à distance - conduits passant à
gauche, à droite ou à l’arrière
COUVERCLES
RECTANGULAIRES
DESORTIE
Ce
panneau avant
reste
en place.
(Exige l’achat d’une transition de 48mm x 483mm (1-7/8po x 19po) à
152mm (6 po), 203mm (8po) ou 254mm (10po) ronde. Des adaptateurs
pour conduits rectangulaires de 48mm x 483mm (1-7/8po x 19po) sont
aussi disponibles.)
1. Enlevez un seul COUVERCLE RECTANGULAIRE DE SORTIE.
2. Utilisez des écrous pour raccorder l’adaptateur de conduit rectangulaire de
48mm x 483mm (1-7/8po x 19po) ou la transition de 48mm x 483mm
(1-7/8po x 19po) à 152mm (6 po), 203mm (8po) ou 254mm (10po)
ronde lors de la pose du conduit.
CONDUIT SORTANT DU CÔTÉ DROIT
DU BOÎTIER ILLUSTRÉ.
Découpage de l’ouverture pour conduits dans
l’armoire
1. Mesurez et marquez l’endroit où découper l’ouverture pour les
conduits dans l’armoire, selon l’option sélectionnée. Utilisez les
dimensions indiquées dans l’illustration ci-dessous pour planier
l’accès des conduits dans l’armoire.
LIGNE DE CENTRE
DE L’INSTALLATION
INTÉRIEUR
DE
LARMOIRE -
ARRIÈRE
PLANCHER
INTÉRIEUR
DE LARMOIRE
38
(1½ po)
533
(21 po) centré
533
(21 po)
A
COIN ARRIÈRE DE LA DÉCOUPE
DE LA HOTTE À TIRAGE
DESCENDANT
149
(5
7
/8 po)
102
(4 po)
629
(24¾ po)
105
(4 po)
/
8
1
TROU POUR
CONDUIT ET
TRANSITIONS DE
48 X 483
(1 po x 19 po)
/
8
7
102 (4 po)
Ouverture dans le bas de l’armoire
Dimension A
Avec le ventilateur Flex (Modèle VTD600P et
conduit rond de 203mm (8po) à la verticale vers le
bas à travers le plancher de l’armoire.)
(à 38mm (1 ½po) à gauche de la ligne de centre
de l’installation)
197mm (7 ¾po)
2. Placez la hotte dans l’armoire / l’ouverture du comptoir aussi loin que
possible vers l’arrière et assurez-vous qu’il est de niveau.
INSTALLATION
Mesures en
millimètres
(pouces).
Page 37
3. Vériez que les repères de l’armoire s’alignent sur les
conduits venant de la hotte.
4. Sortir le boîtier le la hotte de l’armoire.
ATTENTION
Avant de découper l’ouverture des conduits dans l’armoire,
vériez que les solives du plancher, les montants des murs, les ls
électriques et la plomberie ne présentent aucune nuisance.
5. Découpez les ouvertures dans l’armoire ainsi que dans les murs ou le
plancher, selon le cas.
Montage de la hotte dans l’armoire
1. Placez la hotte dans l’armoire / l’ouverture du comptoir aussi loin que
possible vers l’arrière et assurez-vous qu’il est de niveau.
(2) VIS À BOIS
N° 10 X 0,500
(12,7MM)
VIS
HEXAGONALE
PIED DE
SUPPORT
2. Allongez les pieds de support et xez-les au bas de l’armoire avec (2)vis
dans chaque pied. Serrez les vis hexagonales.
Si le bas de l’armoire est enlevé : Utilisez des blocs comme cales
d’espacement entre le plancher et les pieds de support.
(2) VIS À BOIS
N° 10 X 0,500 (12,7MM)
SUPPORT
SUPÉRIEUR
3. Allongez les supports supérieurs et xez-les sur les côtés de l’armoire
avec (2)vis dans chaque support.
Installations avec ventilateur exible seulement:
4. Allongez les pieds et xez-les au bas de l’armoire avec une vis dans
chacune des ferrures. Serrez les (4) boulons pour xer les pieds au
ventilateur Flex.
(4)
BOULONS
VENTILATEUR
FLEXIBLE
INSTALLATION
Page 38
Surface de cuisson au gaz uniquement:
Pose du jeu de joint d’étanchéité pour surface
de cuisson au gaz (Acheter séparément)
Disponible pour les surfaces de cuisson au gaz - lorsqu’une étanchéité
adéquate est requise et que des trous sont nécessaires dans la base de
l’armoire. Le jeu comprend une bande d’étanchéité, une plaque de couverture
de coup de pied et une plaque de couverture de trou dans l’armoire.
Des directives d’installation sont incluses avec le jeu de joint étanchéité
pour surface de cuisson au gaz.
Installation de capuchons de toit et de mur,
de ventilateur sur conduit ou à distance
1. Suivre les instructions incluses avec les capuchons, et le ventilateur sur
conduit ou à distance.
Raccordement des conduits
1. Installez le capuchon de toit ou de mur et, tout en revenant vers l’armoire,
posez tous les conduits, coudes et transitions prévus.
2. Raccordez le conduit (et la transition, s’il y a lieu) au ventilateur ex ou à
la hotte encastrée. Au besoin, utilisez (2)vis cruciformes nº8-18x0,375
(9,5mm) pour la transition
Remarque: Quelle que soit la position du ventilateur et de la sortie,
utilisez du ruban pour conduit pour vous assurer que tous les joints sont
solides et étanches. Faites de même pour tous les joints ou écarts entre
les parois et le ventilateur.
Installation du panneau électrique
(si précédemment retiré du boîtier de la hotte)
1. Si le panneau électrique a été retiré du boîtier de la hotte pour pouvoir
le monter à distance: Montez le panneau à l’emplacement choisi.
Remarque: Ne montez pas le panneau si les fentes du couvercle sont
orientées vers le bas.
Planification du câblage de la maison
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Les pièces à l’intérieur de l’appareil peuvent présenter des
bords tranchants. Le câble de connexion peut être endommagé.
Ne pliez pas et ne pincez pas les câbles de connexion lors de
l’installation.
Avant de raccorder l’appareil, vériez le câblage de la maison pour vous
assurer que les circuits sont sufsamment protégés. La tension et la
fréquence de l’appareil doivent correspondre à l’installation électrique
(voir la plaque signalétique).
Seul un électricien qualié qui prend en compte les réglementations
appropriées peut poser ou remplacer le câble de connexion.
Respectez toutes les normes et règles en vigueur.
Assurez-vous que la connexion électrique respecte les exigences de la
dernière version de toutes les normes et lois applicables dans le pays
approprié, particulièrement les normes suivantes:
Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70* ou
NormesCSAC22.1-94, Code canadien de l’électricité,
Partie1 et C22.2 No.0-M91**, UL507.
Demandez à un électricien qualié de vérier la mise à la terre de l’appareil.
N’effectuez pas une mise à la terre vers un conduit de gaz.
Conservez ces instructions d’installation pour référence ultérieure.
Assurez-vous que le diamètre de câble respecte les exigences de la
dernière version de toutes les normes et lois applicables dans le pays
approprié, particulièrement les normes suivantes:
Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70* ou
NormesCSAC22.1-94, Code canadien de l’électricité,
Partie1 et C22.2 No.0-M91**.
Cette hotte encastrée utilisant un ventilateur Flex (vendu séparément)
consomme 3,0 A et exige un circuit de 120 VCA, 60 Hz.
Cette hotte utilisant un ventilateur à distance (vendu séparément)
consomme 9,0 A (max) et exige un circuit de 120 VCA, 60 Hz.
L’unité comporte un cordon électrique de 762mm (30po) de longueur
muni d’une che à trois broches. Prévoyez l’installation d’une prise
de courant mise à la terre dans un endroit permettant de brancher le
cordon de l’appareil.
INSTALLATION
Page 39
Installation du câblage électrique
ATTENTION: La pose de l’appareil et les travaux d’électricité
doivent être effectués par des personnes qualiées en respectant
la réglementation en vigueur, notamment les codes et les normes
de la construction ayant trait à la résistance au feu.
ATTENTION: N’utilisez pas de rallonge. Si le cordon
d’alimentation du produit est trop court, demandez à un
électricien qualié d’installer une prise à trois fentes.
1. Installez un boîtier de câblage standard, avec une prise pour ches à
troislames accessible pour le cordon de la hotte.
2. Retirez le couvercle du boîtier de câblage du panneau électrique. Fixez
le câble d’alimentation du ventilateur au boîtier de câblage du panneau
électrique à l’aide d’une bague antitraction homologuée U.L.
Suivant l’option de ventilateur choisie, passez
à la section pertinente:
A - Câblage de ventilateur Flex
B - Câblage de ventilateur à distance
A - Câblage de ventilateur Flex
3. Raccordez les ls du ventilateur exible aux ls du boîtier de câblage
du panneau électrique tel qu’illustré. Obturez les ls BLEUS (BAS 1).
4. Replacez le couvercle du boîtier de câblage.
B - Câblage de ventilateur à distance
VENTILATEUR
DISTANT
M
PANNEAU ÉLECTRIQUE
BOÎTIER
DE CÂBLAGE
NOIRE (HAUT 4)
BLEU
(FAIBLE 1, OBTURER)
GRIS (MOY 2)
VIS DE TERRE
BLANCHE (NEUTRE)
ORANGE (MOY-HAUT 3)
ROMEX 14/4
OU CONDUIT
Remarque: Certains ventilateur sont dotés de ches ou de connecteurs
qui doivent être retirés; ROMEX 14/4 ou un câblage de conduit doit être
raccordé dans un boîtier de connexion homologué.
5. Raccordez les ls d’alimentation aux ls du boîtier de câblage du
panneau électrique tel qu’illustré. Obturez les ls de vitesse 1 Lente.
6. Replacez le couvercle du boîtier de câblage.
Branchez la hotte à l’alimentation électrique
PRISE
DU BAS
CÂBLE DU
PANNEAU
ÉLECTRIQUE
BAS DE L’ARMOIRE
1.
Branchez le câble du panneau électrique dans la prise du bas, tel qu’illustré.
Branchez le cordon d’alimentation de la hotte dans la prise pour
ches à troislames. Assurez-vous que le cordon électrique passe loin
de la chaleur produite par la surface de cuisson.
2.
Vériez le fonctionnement du carillon.
3. Enlever tout le lm protecteur et l’emballage avant l’opération. Pour retirer
tout le lm protecteur et l’emballage, soulevez le boîtier d’admission et
retirez le panneau avant pour accéder à la zone du ltre.
INSTALLATION
ATTENTION: La pose de l’appareil et les travaux d’électricité
doivent être effectués par des personnes qualiées en respectant
la réglementation en vigueur, notamment les codes et les normes
de la construction ayant trait à la résistance au feu.
3. Vous pouvez utiliser les ventilateurs distants suivants:
VTR630P - Ventilateur distant 17 m
3
/min (600 pi
3
/min)
VTR610P - Ventilateur sur conduit 17m
3
/min (600 pi
3
/min)
120 VCA • 60 Hz • 5.0 A (max.)
4. Installez un boîtier de câblage standard, avec une prise pour ches à
troislames accessible pour le cordon de la hotte.
ATTENTION: La pose de l’appareil et les travaux d’électricité
doivent être effectués par des personnes qualiées en respectant
la réglementation en vigueur, notamment les codes et les normes
de la construction ayant trait à la résistance au feu.
COUVERCLE DU BOÎTIER
DE CÂBLAGE
VENTILATEUR
FLEXIBLE
M
PANNEAU ÉLECTRIQUE
BOÎTIER
DE CÂBLAGE
NOIRE (HAUT 4)
VIS DE TERRE
BLANCHE (NEUTRE)
GRIS (MOY 2)
ORANGE (MOY-HAUT 3)
NOIRE
BLANC
BLEU (OBTURER)
ROUGE
ORANGE
VERT
Page 40
Câblage de l’amortisseur d’air de compensation
(si requis) (Consultez les instructions pour
l’amortisseur d’air de compensation)
CONTACTS
D'AMORTISSEUR
D’AIR DE
COMPENSATION
Se branche sur les 2contacts du panneau électrique.
Installation de l’appareil de cuisson
Alignez l’appareil de cuisson sur la hotte encastrée et xez-le
conformément aux instructions qui l’accompagnent.
Remarque: L’alignement adéquat de l’appareil de cuisson et de la hotte
encastrée est nécessaire pour garantir que rien ne nuit à l’ouverture et
à la fermeture de la cheminée d’évacuation. Il doit y avoir un écart de
0,79mm - 1,59mm (1/32po à 1/16po) entre l’arrière de la surface de
cuisson et l’avant du couvercle de la hotte.
Fixation de capots d’extrémité sur la hotte
CAPOT D’EXTRÉMITÉ
RUBAN
AVEC FILM
PROTECTEUR
ÉCART
(vers l’intérieur -
près de la cheminée)
1. Retirez le lm protecteur du ruban.
2. Nettoyez les embouts ( intérieur) à alcool à friction ou alcool
isopropylique.
3. Appuyez les embouts sur les ferrures.
4. Vériez le fonctionnement de la hotte.
INSTALLATION
Page 41
ASSISTANCE TECHNIQUE THERMADOR
®
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 ÉTATS-UNIS // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2018 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION
9001379915 99045319D 1/30/18
Avant d’appeler le service à la clientèle
Consultez le Manuel d’utilisation et d’entretien pour le dépannage.
Reportez-vous à la « Déclaration de garantie limitée du produit ».
Pour joindre un représentant du service d’assistance, voyez nos
coordonnées sur la couverture du manuel. Veuillez avoir sous la main
les renseignements imprimés sur l’étiquette signalétique du produit au
moment d’appeler.
Étiquette signalétique
L’étiquette signalétique indique les numéros de modèle et de série.
Consultez la plaque signalétique de l’appareil lors de toute demande
d’assistance.
Cette plaque se trouve du côté avant inférieur gauche du boîtier de la
hotte.
Pour éviter d’avoir à rechercher chaque fois ces renseignements au
moment d’appeler, vous pouvez noter les quatre renseignements dans
l’espace ci-dessous.
Numéro de
modèle
Numéro de série
Date d’achat
Numéro du
service à la
clientèle
Conservez votre facture ou contrat de dépôt pour valider la garantie en
cas de demande de service.
Service
Nous comprenons que vous avez fait un investissement important
pour votre cuisine. C’est pourquoi nous nous engageons à vous offrir
un service de qualité, tant pour vous que votre appareil, an de vous
garantir des années de créativité culinaire.
N’hésitez pas à contact notre STAR
®
Service à la clientèle si vous avez
des questions, ou dans l’éventualité improbable où votre appareil
THERMADOR
®
nécessiterait une réparation. Notre équipe de
réparation est prête à vous aider.
États-Unis
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada
800-735-4328
www.thermador.ca
Pièces et accessoires
Vous pouvez acheter les pièces, les ltres, les détartrants et les
nettoyants pour acier inoxydable et plus encore dans la boutique
électronique THERMADOR
®
ou par téléphone.
États-Unis
http://store.thermador.com/us
Canada
Si vous habitez dans l'une des provinces de l'Atlantique, en Ontario
ou au Québec, communiquez avec :
Marcone 1.800.287.1627
Si vous habitez dans l'un des territoires, au Manitoba, en
Saskatchewan, en Alberta ou en Colombie-Britannique,
communiquez avec :
Reliable Parts 1.800.663.6060
ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE
Página 43
ACERCA DE ESTE MANUAL
Asegúrese de observar todas las
advertencias y precauciones de la lista.
Busque los triángulos con signos de admiración dentro.
ADVERTENCIA
Esto indica que podría producirse la muerte o lesiones graves
como resultado de nohacer caso de esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que podrían producirse lesiones leves o moderadas
como resultado de nohacer caso de esta advertencia.
AVISO: Esto indica que podrían producirse daños al electrodoméstico o
a la propiedad como resultado de nohacer caso de este aviso.
Nota: Esto le alerta ante información o consejos importantes.
Ponga atención especial a las instrucciones importantes en la sección
“Seguridad”.
Página 44
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Notas generales
Nota: Examine el electrodoméstico antes de desempacarlo. En caso de
daños durante el transporte, nolo conecte.
Nota: No retire nada de la cinta de aluminio, ya que se necesita para
sellar las fugas de aire.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante.
Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente.
Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión
del servicio, je rmemente una señal de advertencia (como una
etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
Una o más personas calicadas deben realizar el trabajo de
instalación y el cableado eléctrico siguiendo todos los códigos
y normas correspondientes, incluso los códigos y normas de
construcción especícos para incendios.
Con el n de evitar la contracorriente se necesita suciente aire para
que se lleve a cabo una combustión adecuada y la extracción de los
gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador
de combustible. Siga las directrices y las normas de seguridad del
fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire
Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros
de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y
las autoridades de los códigos locales.
Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
Los ventiladores con conductos siempre deben ventearse hacia
elexterior.
INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL
ELECTRODOMÉSTICO DESPUÉS DE TERMINAR CON LA INSTALACIÓN.
IMPORTANTE: GUARDE PARA EL USO DEL INSPECTOR LOCAL.
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y
conable cuando es bien cuidado. Lea detenidamente todas las
instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de
quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al usar
electrodomésticos de cocina, deben seguirse las precauciones básicas
de seguridad, incluyendo las de las páginas siguientes.
Página 45
Instalación y mantenimiento adecuados
ADVERTENCIA
Retire toda la cinta y el empaque antes de usar el electrodoméstico.
Destruya el empaque después de desempacar el electrodoméstico.
Nunca permita que los niños jueguen con el material de empaque.
INSTALADOR: Muestre al propietario la ubicación del disyuntor o
fusible. Márquelo para que sea una referencia fácil.
Un técnico calicado debe instalar y conectar a tierra este
electrodoméstico. Conecte solo a un tomacorriente con la conexión
adecuada a tierra. Consulte los detalles en las instrucciones de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado solo para uso doméstico
familiar normal. No está aprobado para usarse en exteriores. Vea la
declaración de la garantía limitada del producto en la guía de uso y
cuidado Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante.
No guarde ni use productos químicos corrosivos, vapores, o
productos inamables o que no sean alimentos en o cerca de este
electrodoméstico. Está diseñado especícamente para usarlo al calentar
o cocinar alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al calentar
o limpiar dañará el electrodoméstico y podría ocasionar lesiones.
No opere este electrodoméstico si nofunciona adecuadamente o si se
ha dañado. Comuníquese con un proveedor de servicio autorizado.
No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodoméstico a menos
que así se recomiende especícamente en este manual. Reera todo el
servicio a un centro de servicio autorizado de fábrica.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico y las luces estén fríos y que
se haya desactivado la energía eléctrica antes de reemplazar el LED
(si está equipado). De no hacerlo podría tener como resultado una
descarga eléctrica o quemaduras.
PRECAUCIÓN
La grasa que queda sobre los ltros se puede derretir y moverse hacia
el ventilador.
ADVERTENCIA
Las supercies ocultas pueden tener bordes alados. Tenga cuidado al
meter la mano detrás o debajo del electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Ate el cabello largo para que no se suelte, y no use ropa suelta
o prendas colgantes, como corbatas, bufandas, joyas o mangas
colgantes.
ADVERTENCIA
La unidad es pesada, y requiere por lo menos dos personas o el uso del
equipo adecuado para moverla e instalarla.
ADVERTENCIA
Cuando la campana se opera en modo de extracción de aire al mismo
tiempo que otro electrodoméstico que usa la misma chimenea (como
calentadores de gas, aceite o carbón, calentadores de ujo continuo,
calentadores de agua), debe tener cuidado de asegurar que haya
un suministro adecuado de aire fresco, que será necesario para la
combustión en el electrodoméstico.
Esto se puede lograr si el aire de la combustión puede uir a través
de aberturas que no se cierren con seguro, es decir, puertas, ventanas
y por medio de la caja en la pared de admisión/escape de aire, o por
otros medios técnicos, como entrecierre recíproco, etc.
ADVERTENCIA
Evite el envenenamiento por monóxido de carbono: suministre el aire
de admisión adecuado de tal manera que los gases de combustión no
se devuelvan a la habitación.
Una caja de pared para admisión/escape de aire por sí misma no es
garantía de que nose superará el valor de limitación.
Nota: Cuando evalúe el requisito general, se debe tomar en cuenta
el sistema de ventilación combinado para toda la vivienda. Esta regla
no se aplica al uso de electrodomésticos para cocinar, como estufas y
hornos.
ADVERTENCIA
Antes de instalar, y para evitar un riesgo de descarga eléctrica,
interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee el
panel para evitar que se active accidentalmente la electricidad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 46
Seguridad ante incendios
ADVERTENCIA
Use este electrodoméstico únicamente para lo que está diseñado, tal
como se describe en este manual.
Siempre tenga cerca de la cocina un detector de humos en
funcionamiento. En caso de que la ropa o el cabello se incendie, déjese
caer de inmediato y ruede, para apagar las llamas.
Tenga cerca del electrodoméstico un extintor de incendios adecuado
disponible, muy visible y fácilmente accesible.
Apague con bicarbonato de sodio las llamas de incendios de madera
que no sean producidos por grasa. Nunca use agua sobre incendios
que surjan al cocinar.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN
CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA,
OBSERVE LO SIGUIENTE:
a
a. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una
charola para galletas o una bandeja de metal, y después
apague el quemador. PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR
QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente,
EVACUE EL ÁREA Y LLAME A LOS BOMBEROS.
b. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA, se
puedequemar.
c. NO USE AGUA, ni trapos o toallas de cocina mojados; puede
producirse una explosión violenta de vapor.
d. Use un extintor SOLO si:
- Sabe que el extintor es de Clase ABC y sabe cómo hacerlo
funcionar.
- El incendio es pequeño y está connado al área en la que se
inició.
- Se está llamando al Departamento de Bomberos.
- Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia
una salida.
a
Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad
contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.
Siempre que sea posible, no accione el sistema de ventilación en caso
de incendio en una estufa. Sin embargo, no atraviese el fuego para
apagarlo.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Cuando los quemadores de gas funcionan sin tener utensilios de cocina
sobre ellos, pueden acumular mucho calor. Un electrodoméstico de
ventilación instalado sobre el quemador podría dañarse o incendiarse.
Solo accione los quemadores de gas con utensilios de cocina sobre ellos.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
El aceite y la grasa calientes se incendian rápido. Nunca deje aceite y
grasa calientes sin supervisión. Nunca extinga un incendio con agua.
Apague el quemador correspondiente. Sofoque las llamas con cuidado
con una tapa, una manta para incendios o algo similar.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el ltro de grasa se pueden incendiar.
Limpie el ltro de grasa por lo menos cada dos meses o con la
frecuencia que sea necesaria.
Nunca opere el electrodoméstico sin el ltro de grasa.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el ltro de grasa se pueden incendiar.
Nunca trabaje con una llama abierta cerca del electrodoméstico (por
ejemplo, al amear). Instale la unidad cerca de un electrodoméstico
que produzca calor para combustibles sólidos (por ejemplo, madera o
carbón) únicamente si hubiera una cubierta cerrada que no se quita. No
debe haber chispas volando.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Utilice solo conductos metálicos.
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEMADURAS
Las piezas accesibles pueden calentarse durante la operación. Nunca
toque las piezas calientes. Mantenga lejos a los niños.
PRECAUCIÓN
Se recomienda usar guantes y manga larga para proteger manos y
antebrazos de abrasión y posibles rasguños durante el proceso de
instalación.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 47
Seguridad con los niños
Cuando los niños crecen lo suciente como para usar el
electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores legales
asegurarse de que personas calicadas los instruyan en prácticas seguras.
No permita que nadie trepe, se pare, se incline, se siente o se cuelgue
de ninguna parte de un electrodoméstico. Esto puede dañar el
electrodoméstico o causar lesiones.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todo el electrodoméstico (incluidos los ltros de
grasa y bombillas de luz, si corresponde), se haya enfriado y la grasa
se haya solidicado antes de intentar limpiar cualquier parte del
electrodoméstico.
No use limpiadores de vapor para limpiar el electrodoméstico.
Advertencias de la Propuesta 65 del estado
de California
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a productos químicos, como cloruro de
vinilo, conocidos en el estado de California como causantes de cáncer
y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Si desea más
información, visite
www.P65Warnings.ca.gov
Protección del medio ambiente
Desempaque el electrodoméstico y deseche el empaque, de acuerdo
con los requisitos ambientales.
AVISO
Riesgo de daños debidos a la corrosión. Siempre encienda el
electrodoméstico cuando cocine, para evitar la acumulación
de condensación. La condensación puede conducir a daños
porcorrosión.
Riesgo de daños debido a la entrada de humedad en los circuitos
electnicos. Nunca limpie los controles del operador con un paño
húmedo.
Puede dañarse la supercie por una limpieza incorrecta. Limpie las
supercies de acero inoxidable solo en la dirección del grano. No
use limpiadores de acero inoxidable en los controles del operador.
Nuncause agentes de limpieza fuertes o abrasivos, pues pueden dañar
la supercie.
Riesgo de daños por el contraujo de la condensación. Instale un
ventilador de escape en una pendiente ligeramente descendente, lejos
del electrodoméstico (pendiente de 1°).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 48
Una bolsa de piezas que contiene:
2 tornillos
de cabeza
hexagonal,
1/4-20 x 0.50
(12.7mm)
2 tornillos Phillips,
#8-18 x 0.375
(9.5mm)
8 tornillos para madera
Phillips de cabeza redonda
#10 x 0.50 (12.7mm)
2 molduras para
tapa de extremo
1 plantilla de
instalación de
plástico
(vea la pág. 52)
1 panel eléctrico
2 patas de
apoyo de 2pulg.
(51mm)
2 patas de apoyo
de 4pulg. (102mm)
2 soportes de montaje
superior
INSTALLATION
MANUAL
MASTERPIECE
®
SERIES DOWNDRAFT VENTILATOR
VENTILA
TEURS ENCASTRÉS SÉRIE MASTERPIECE
MD
VENTILADOR DE
TIRO DESCENDENTE SERIE MASTERPIECE
®
MANUEL
D'INSTALLATION
MANUAL DE
INSTALACIÓN
Instrucciones de
instalación
USE AND CARE
G
U
I
D
E
GUÍA
D
E U
SO
Y CU
ID
A
D
O
MASTERPIECE
®
SERIES DOWNDRAFT VENTILATOR
GUIDE
D'UTILISATION
ET D'ENTR ETIE N
VENTILA
TEURS ENCASTRÉS SÉRIE MASTERPIECE
MD
VENTILADOR DE
TIRO DESCENDENTE SERIE MASTERPIECE
®
Guía de uso y
cuidado
Diagrama
de cableado
Cubierta del ventilador de tiro descendente
ANTES DE COMENZAR
Revisión de la instalación
Este sistema de corriente descendente se puede usar para extraer
los subproductos de la cocción como el calor, el vapor y el humo que
pueden crearse al cocinar con estufas de gas o eléctricas. Gracias a su
diseño versátil, hay cinco (5) opciones básicas de descarga: izquierda,
derecha, trasera, frontal y recirculación. Es importante que primero
planee su instalación. Tal vez sea necesario comprar accesorios
adicionales para completar la instalación.
Puede montarse en una isla, una península o en un sitio de pared
convencional. El ventilador (se compra por separado) y el panel
eléctrico se pueden montar en la unidad de tiro descendente, dentro
del gabinete o en una ubicación remota que sea conveniente.
Esta unidad se puede instalar fácilmente siguiendo estos pasos básicos:
Planee la instalación.
Haga la abertura en la cubierta del gabinete.
Prepare la cubierta del tiro descendente.
Recorte la abertura del gabinete para la descarga.
Monte el tiro descendente en el gabinete.
Instale el juego para sellar la estufa de gas, si corresponde.
Conecte los conductos e instale el ventilador.
Instale el panel eléctrico del tiro descendente, si está en un
sitioremoto.
Instale el electrodoméstico de cocina.
Instale las tapas de extremo en el tiro descendente.
Verique el funcionamiento.
Piezas suministradas
Nota: El ujo de aire de alto nivel de este electrodoméstico puede afectar
la llama de gas en algunos tipos de estufas. Esto es NORMAL y nocausará
daño, pero se puede corregir reduciendo la velocidad del ventilador.
Herramientas necesarias
Cinta de medir
Lápiz
Destornillador Phillips #2
Destornillador para tuercas - 11/32 pulg. (8.7mm), 3/8 pulg.
(9.5mm), 7/16 pulg. (11.1mm)
Llave de estrella
Nivel de burbuja
Cinta de aluminio (NO use cinta de aislar)
Segueta
Tijeras para chapa
Guantes de trabajo
Página 49
PLANEE LA INSTALACIÓN
Nota: El fabricante no asume responsabilidad alguna por quejas de desempeño
que se atribuyan a la sección de conductos.
El dispositivo alcanza su desempeño óptimo por medio de un conducto de
aire de escape corto y recto y con un diámetro de tubo tan grande como sea
posible.
El desempeño óptimo de extracción no se obtiene y el ruido del ventilador
se aumenta si los conductos de aire de extracción son largos y burdos y si
hay un gran número de giros de conductos o diámetros menores de 6 pulg.
(152mm).
Los tubos o mangueras para tender la línea de aire de extracción deben
estar hechos de materiales no combustibles.
Selle adecuadamente los puntos de conexión de los conductos.
Los conductos deben ventearse hacia el exterior, no hacia espacios de ático,
por ejemplo, a menos que se utilice el 'juego de recirculación sin conductos'
que está disponible.
Seleccione la opción de conductos
Las 5 conexiones de descarga básicas, izquierda, derecha, trasera, frontal y
recirculación se pueden lograr de A a F con las piezas opcionales enumeradas.
1. El sistema del ventilador de tiro descendente está diseñado para usarse con
conductos redondos de 8pulg. (203mm) con un ventilador exible o conductos
redondos de 6 pulg. o 10pulg. (152mm o 254mm) con un ventilador en línea o
remoto. (Los ventiladores se compran por separado.) Se tienen disponibles seis (6)
conexiones de descarga diferentes:
A = Conducto redondo de 8pulg. (203mm), de descarga izquierda por el
ventilador exible.
B = Conducto redondo de 8pulg. (203mm), de descarga derecha por el
ventilador exible.
C = Conducto redondo de 8 pulg. (203mm), de descarga descendente por el
ventilador exible (el panel eléctrico se puede montar de forma remota).
D = 1-7/8 pulg. x 19pulg. (48mm x 483mm), de descarga izquierda desde la
cubierta al ventilador remoto o ventilador exible en una ubicación remota.
Utilice una transición redonda de
1-7/8 pulg. x 19 pulg. a 6 pulg., 8 pulg. o 10 pulg. (48mm x 483mm a
152mm, 203mm o 254mm), segúncorresponda.
E = 1-7/8 pulg. x 19pulg. (48mm x 483mm), de descarga derecha desde la cubierta
al ventilador remoto o ventilador exible en una ubicación remota. Utilice una
transición redonda de 1-7/8 pulg. x 19 pulg. a 6 pulg., 8 pulg. o 10 pulg. (48mm x
483mm a 152mm, 203mm o 254mm), según corresponda.
F = 1-7/8 pulg. x 19pulg. (48mm x 483mm), de descarga trasera desde la cubierta
al ventilador remoto o ventilador exible en una ubicación remota. Utilice una
transición redonda de 1-7/8 pulg. x 19 pulg. a 6 pulg., 8 pulg. o 10 pulg. (48mm
x 483mm a 152mm, 203mm o 254mm), según corresponda.
2. Para obtener el mejor desempeño: Seleccione el sistema de conductos de
la longitud más corta y un número mínimo de codos y transiciones. Revise el
área de la instalación para asegurarse de que nohaya interferencia con vigas
del piso, montantes de la pared, cableado eléctrico o tuberías.
A
B
C
D
E
F
Preparación de los conductos
RECOMENDACIONES PARA LOS CONDUCTOS
El desempeño adecuado depende de los conductos adecuados.
Loscódigos de construcción locales podrían requerir que se
usen sistemas de aire de reposición cuando se usen sistemas
de ventilación con conductos mayores que los pies cúbicos
por minuto (CFM) especicados en el movimiento del aire. Los
CFM especicados varían de un lugar a otro. El propietario y el
instalador tienen la responsabilidad de determinar si se aplican
requisitos y/o códigos adicionales para instalaciones especícas.
NO UTILICE CONDUCTOS FLEXIBLES; generan contrapresión/
turbulencia de aire y reducen el desempeño.
Siempre instale una cubierta de ventilación metálica en el sitio
donde elconducto salga de la casa.
CLIMA FRÍO las instalaciones deben tener instalado un regulador
adicional de contracorriente para minimizar la contracorriente de
aire frío, así como una ruptura térmica no metálica para minimizar
la conducción de las temperaturas exteriores como parte de
losconductos.
El regulador debe estar por el lado del aire frío de la ruptura
térmica. La ruptura debe estar tan cerca como sea posible de
donde entra el conducto a la parte con calefacción de la casa.
AIRE DE REPOSICIÓN: Los códigos de construcción locales
podrían requerir que se usen sistemas de aire de reposición
cuando se usen sistemas de ventilación con conductos mayores
que los pies cúbicos por minuto (CFM) especicados en el
movimiento del aire. Los CFM especicados varían de un lugar
a otro. El propietario y el instalador tienen la responsabilidad de
determinar si se aplican requisitos y/o normas adicionales para
instalaciones especícas.
Por razones de seguridad, los conductos deben ventearse
directamente al exterior (no hacia un ático, por debajo de la casa,
hacia la cochera o hacia algún espacio cerrado). La unidad no se
puede usar en conjunto con una unidad de recirculación.
THERMADOR
®
recomienda que no se superen los 50 pies (15 m)
de conducto equivalente.
Planee los gabinetes
Para extracción a la izquierda, a la derecha o a la parte posterior:
Deje al menos 18pulg. (457mm) para el codo y la transición o el
ventilador.
Para extracción a la izquierda o derecha:
Se recomienda un gabinete de 30 pulg. (762mm) de profundidad
para alinearlo adecuadamente con el ventilador exible. El
ventilador exible se puede montar en la pared posterior del
gabinete o en una plataforma/marco (noincluidos) en la base
del piso del gabinete. (Consulte las instrucciones del ventilador
exible.)
Se requieren profundidades de gabinete de 24 pulg. a 30pulg.
(610mm a 762mm), dependiendo del tipo de electrodoméstico.
Para algunas aplicaciones, será necesario mover las conexiones
de gas o electricidad o encaminarlas alrededor de la unidad de
tiro descendente.
Para instalaciones en estufas de gas, asegúrese de tener una
abertura mínima de 27 pulgadas cuadradas (174 cm
2
) en el
espacio para los pies y la base del gabinete. La ventilación
inadecuada del gabinete debajo de la estufa podría ocasionar
que se apague la llama cuando funcione el ventilador a mayor
velocidad.
Nota: Para aplicaciones de gas, se debe comprar un juego de
sellado para la estufa. El juego incluye cubiertas para los oricios
para el espacio para los pies y la base del gabinete, así como un
sello para molduras para la estufa.
Página 50
CUADRO DE EQUIVALENCIA DE CONDUCTOS
Tamaño
(pulg./mm)
Tamaño
(pulg./mm)
Longitud
equivalente
(pies/m)
6 (152) 1.2 (0.37)
6 (152) 10 (3)
8 (203) 0.7 (0.21)
10 (254) 0.6 (0.18)
Recto de 3¼ pulg. x
10 pulg.
(83mm x 254mm)
N/A 1 (0.3)
Codo inverso central de
3¼ pulg. x 10 pulg. (83mm x
254mm), derecho
N/A 25 (7.6)
Recto de 3¼ pulg. x
14 pulg.
(83mm x 356mm)
N/A 0.7 (0.21)
Codo inverso izquierdo de
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83mm x 254mm)
N/A 15 (4.6)
Codo inverso derecho de
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83mm x 254mm)
N/A 25 (7.6)
6 (152) 12 (3.7)
6 (152) 2 (0.6)
2 (0.6)
2 (0.6)
2 (0.6)
2 (0.6)
2 (0.6)
8 (203) 6 (1.8)
10 (254) 5 (1.5)
8 (203)
10 (254)
6 (152) 5 (1.5)
6 (152)
8 (203) 3 (0.9)
8 (203)
10 (254) 2 (0.6)
10 (254)
Codo de 90° de
3¼ pulg. x
10 pulg.
(83mm x 254mm), redondo
N/A 5 (1.5)
Flexible de 2 pulg. (51mm)
de largo, 3¼ pulg. x 10 pulg.
(83mm x 254mm)
N/A 20 (6.1)
Codo de 45° de
3¼ pulg. x
10 pulg.
(83mm x 254mm), redondo
N/A 15 (4.6)
Tapa de techo y apagador
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83mm x 254mm)
N/A 2 (0.6)
Codo plano de
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83mm x 254mm)
N/A 20 (6.1)
6 (152) 5 (1.5)
8 (203) 2 (0.6)
6 (152) 10 (3)
NOTA: Estas piezas de instalación utilizadas usualmente
se pueden comprar en una ferretería local. THERMADOR
®
no fabrica
estos piezas.
Mediciones en pulgadas (milímetros).
Tapa redonda de pared
Tapa redonda de techo
3¼ pulg. x 10 pulg. (83mm x
254mm) a codo redondo
de 9
Pieza de conducto
Codo inverso central de
3¼ pulg. x 10 pulg. (83mm x
254mm), izquierdo
15 (4.6)N/A
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83mm x 254mm)
a redondo
Redondo a codo de
90° de 3¼ pulg. x 10 pulg.
(83mm x 254mm)
Pieza de conducto
Liso, recto
Codo de 90°, redondo
Codo de 45°, redondo
Longitud
equivalente
(pies/m)
Página 51
36.000 pulg. 914 mm
24.000 pulg.
610 mm
7.500 pulg.
191 mm
7.500 pulg.
191 mm
5.272 pulg.
134 mm
12.750 pulg.
324 mm
5.000 pulg.
127 mm
15.952 pulg.
405 mm
7.976 pulg.
203 mm
10.310 pulg.
262 mm
33.152 pulg.
842 mm
14.048 pulg.
357 mm
17.478 pulg.
444 mm
6.478 pulg.
165 mm
11.000 pulg.
279 mm
5.750 pulg.
146 mm
6.000 pulg.
152 mm
12.750 pulg.
324 mm
12.750 pulg.
324 mm
11.560 pulg.
294 mm
11.586 pulg.
294 mm
4.240 pulg.
108 mm
7.320 pulg.
186 mm
11.586 pulg.
294 mm
16.000 pulg.
406 mm
27.152 pulg.
690 mm
30.000 pulg.
762 mm
VENTILADOR FLEXIBLE
VTD600P
JUEGO DE RECIRCULACIÓN SIN
CONDUCTOS UCVRECIRC
CONDUCTO RECTANGULAR
CVDUCT2 DE 1-7/8 PULG. X 19 PULG.
(48MM X 483MM)
TIRO DESCENDENTE
UCVM30RS
UCVM36RS
UCVP36RS
TRANSICIÓN RED.
CVTSIDE8 DE
1-7/8 PULG. X 19 PULG. A 8 PULG.
(48MM x 483MM A 203MM)
TRANSICIÓN RED.
CVTSIDE10 DE
1-7/8 PULG. X 19 PULG. A 10 PULG.
(48MM x 483MM A 254MM)
TRANSICIÓN RED.
CVTSIDE10 DE
1-7/8 PULG. X 19 PULG.
A 10 PULG.
(48MM x 483MM A 254MM)
TRANSICIÓN RED. CVTSIDE8 DE
1-7/8 PULG. X 19 PULG. A 8 PULG. (48MM x 483MM A 203MM)
RED. DE 8 PULG.
(203MM)
CODO
*
RED. DE 10 PULG.
(254MM)
CODO
*
CONDUCTO
POSTERIOR
CONDUCTO LATERAL
FRENTE
LADO
VENTILADOR
FLEXIBLE
VTD600P
CONDUCTO RECTANGULAR
CVDUCT2 DE 1-7/8 PULG. X 19 PULG.
(48MM X 483MM)
19.000 pulg.
483 mm
FRENTE
FRENTE ATRÁS
3.750 pulg.
95 mm
ENTRADA
SALIDA
SALIDA
FRENTE
LADO
ADAPTADOR DE CONDUCTO
RECTANGULAR CVTRECT2
DE 1-1-7/8 PULG. X 19 PULG.
(48MM X 483MM)
TRANSICIÓN RED.
CVTSIDE6 DE
1-7/8 PULG. X 19 PULG. A 6 PULG.
(48MM x 483MM A 152MM)
TRANSICIÓN RED.
CVTSIDE6 DE
1-7/8 PULG. X 19 PULG. A 6 PULG.
(48MM x 483MM A 152MM)
CVTFRONT6
PLACA DE CONDUCTO RED.
DE 6 PULG. (152MM)
CVTFRONT8
PLACA DE CONDUCTO RED.
DE 8 PULG. (203MM)
CVTFRONT10
PLACA DE CONDUCTO RED.
DE 10 PULG. (254MM)
C
L
C
L
SALIDA
29.750 pulg. 756 mm
(Chimenea HACIA ABAJO)
41.750 pulg. 1060 mm
(Chimenea HACIA ARRIBA)
2.410 pulg.
61 mm
24.000 pulg.
610 mm
7.500 pulg.
191 mm
5.750 pulg.
146 mm
7.500 pulg.
191 mm
5.750 pulg.
146 mm
1.875 pulg.
48 mm
7.500 pulg.
191 mm
5.000 pulg.
127 mm
7.500 pulg.
191 mm
5.000 pulg.
127 mm
RED. DE 6 PULG.
(152MM)
CODO
*
*
No está disponible con Thermador
Compre a nivel local.
DIMENSIONES DEL SISTEMA
Página 52
ACCESORIOS (se compran por separado)
Ventilador flexible
Thermador Modelo VTD600P
MODELO DESCRIPCIÓN
UCVRECIRC
UCVFILTER
(ltro de reemplazo)
Juego de recirculación sin conductos
Se utiliza en aplicaciones donde noes
factible usar conductos o noestán
disponibles. Monte sobre el espacio
para los pies o la base de un gabinete
y je directamente al ventilador exible
VTD600P usando un conducto redondo
de 8 pulg. (203mm). El juego se puede
girar para que la extracción no quede
directamente en sus pies. Incluye la
placa de cubierta decorativa.
CVTFRONT8
Placa de empalme - redonda de 8 pulg.
(203mm)
Se usa para aplicaciones donde el
conducto redondo o codo de 8 pulg.
(203mm) se ja al frente de una caja de
ventilación (instalación de ventilador en
línea VTD600P).
CVTFRONT6
CVTFRONT10
Placa de empalme - redonda de 6 pulg.
o 10pulg. (152mm o 254mm)
Se usa para aplicaciones donde el
conducto redondo o codo de 6 pulg.
o 10pulg. (152mm o 254mm) se ja
al frente de una caja de ventilación
(instalación de ventilador en línea o
remoto).
EXTNCE5
Cable de extensión - 5 pies (1.5 m)
Se utiliza en aplicaciones donde el panel
eléctrico esté montado de manera
remota. Si la descarga del ventilador
está hacia abajo, se debe reubicar el
panel eléctrico. Extiende el cable del
panel eléctrico 5 pies (1.5 m) adicionales,
con la capacidad de conectar hasta dos
extensiones eléctricas.
UCV30ST
UCV36ST
Juego de sellos para estufa de gas -
30pulg. y 36 pulg. (762mm y 914mm).
Se utiliza para generar un sello entre
la estufa de gas y el tiro descendente.
También incluye placas para cubrir los
oricios del gabinete. El juego incluye
dos rejillas, usted tal vez solo necesita
una para su instalación especíca.
CVDUCT2
Conducto rectangular - secciones
de 2pies (0.6m) (1-7/8 pulg. x
19pulg./48mm x 483mm) fabricadas
en acero galvanizado. Las secciones de
2pies (0.6m) se pueden conectar juntas.
CVTRECT2
Adaptador rectangular para 1-7/8 pulg.
x 19pulg. (48mm x 483mm)
Se utiliza para conectar un conducto
rectangular de 1-7/8 pulg. x 19 pulg.
(48mm x 483mm) directamente al tiro
descendente cuando se utiliza una
extracción lateral o trasera.
MODELO DESCRIPCIÓN
CVTSIDE8
Transición redonda de 1-7/8 pulg. x
19 pulg. a8 pulg. (48mm x 483mm
a 203mm) Transición de rectangular
a redonda de 8 pulg. (203mm) para
extracción izquierda, derecha o trasera
utilizando el ventilador exible Modelo
VTD600P. Se puede jar a una unidad
de tiro descendente o a un conducto
rectangular (CVDUCT2).
CVTSIDE6
CVTSID10
Transición redonda de 1-7/8 pulg. x
19 pulg. a 6 pulg. o 10 pulg. (48mm x
483mm a 152mm o 254mm)
Transición de rectangular a redonda de
6 pulg. o 10 pulg. (152mm a 254mm)
para extracción izquierda, derecha o
trasera utilizando el ventilador en línea
o remoto. Se puede jar a una unidad
de tiro descendente o a un conducto
rectangular (CVDUCT2).
Ventiladores en línea y remotos
Thermador Modelos VTI610, VTR630, VTI1010, VTR1030, VTR1330
Página 53
INSTALACIÓN
B
A
D
C
SUPERFICIE PLANA (C)
2-3/4 pulg. (70) MIN.
5/8 pulg. (16) MIN.
2-3/4 pulg. (70) MIN.
ESTUFA
TIRO DESCENDENTE
PROFUNDIDAD DEL INTERIOR
DEL GABINETE DEL
FRENTE HACIA ATRÁS
SUPERFICIE DEL GABINETE
PLANTILLA
2-1/8 pulg. (54) MIN.
Corte la abertura de la cubierta
1. Trace y haga el recorte para la estufa lo sucientemente HACIA DELANTE
como para que el tiro descendente quepa detrás de la estufa.
2. Coloque la estufa en su lugar y deslícela tan adelante como sea
posible sin exponer ninguna separación. Céntrela y cuádrela con los
bordes de la cubierta.
3. Coloque la plantilla de plástico contra el reborde posterior de la
estufa. Centre la plantilla. Trace alrededor de la plantilla para marcar
la abertura del tiro descendente.
4. Quite la estufa de la cubierta.
5. Haga la abertura del tiro descendente. Tenga cuidado de noastillar
los bordes de la cubierta.
ESTUFA
Plantilla contra el borde
posterior de la estufa.
Tome medidas
1. Consulte las instrucciones de instalación de la estufa para ver
las dimensiones de la estufa, el recorte en la cubierta y los
requerimientos del gabinete. Sin embargo, se recomienda usar
gabinetes de mayor tamaño para facilitar la instalación. Los diseños
de isla personalizados necesitan tomar en cuenta los gabinetes más
profundos, en especial cuando se monta el ventilador detrás del tiro
descendente. También debe planear una puerta de acceso.
Preste atención especial a las áreas de posible interferencia que se
indican a continuación. Es posible que una cubierta con (A) un reborde
elevado o (B) un protector contra salpicaduras nocuente con la
suciente supercie plana para realizar una instalación adecuada. Note
que la cubierta necesita tener una supercie plana mínima de 2-3/4pulg.
(70mm) detrás de la estufa (C), y que se requiere una distancia mínima
de 2-3/4 pulg. (70mm) entre el borde posterior de la estufa y el interior
de la parte posterior del gabinete (D).
Instalación con estufas eléctricas y de inducción
La dimensión “BT” es el espesor del
protector contra salpicaduras. Deje
½ pulg. (13mm) de separación entre
el recorte de la ventilación y el
protector contra salpicaduras.
Cualquier protector contra
salpicaduras con un radio curvo
donde se une con la cubierta va a
requerir una separación adicional.
Se pueden usar protectores contra
salpicaduras más gruesos si se
aumenta la profundidad de la cubierta
y del gabinete.
Coloque la estufa en la abertura de la
cubierta, de tal manera que el borde
posterior de la estufa se empalme
con el borde delantero del tiro
descendente.
Ancho del
recorte de
la cocina
2-1/4 pulg. (57)
BT
MIN.
1/2 pulg.
(13)
Ancho de recorte
de tiro descendente:
30 pulg. (762)
est 27-1/16 pulg. (687)
36 pulg. (914)
est 33-1/16 pulg. (840)
Plantilla
2-1/8 pulg.
(54)
19-7/8 pulg. - 20 pulg.
(505 - 508)
22-11/16 pulg. - 22-13/16 pulg.
(576 - 579)
25-7/16 pulg. - 25-9/16 pulg.
(646 - 649)
11/16 pulg.
(17)
Mediciones en pulgadas (milímetros).
Página 54
Prepare la cubierta del tiro descendente
1. Coloque el tiro descendente sobre su parte posterior en una mesa o
una supercie de trabajo plana.
SOPORTE
DE APOYO
SUPERIOR
CANAL DE
DESLIZA-
MIENTO
PATAS DE
APOYO
TORNILLO HEXAGONAL
1/4-20 X .500 (12.7MM)
2. Deslice los soportes de apoyo superior en el canal de deslizamiento
de la parte superior izquierda y derecha de la unidad.
Fije las patas de apoyo cortas o largas (dependiendo de la altura del
gabinete) a ambos lados de la unidad con los tornillos hexagonales
suministrados. No apriete totalmente los tornillos hexagonales en
este momento.
Opcional: El panel eléctrico se puede montar
en un sitio remoto
TUERCAS
HEXAGONALES
#8-32
Por ejemplo: La parte inferior del gabinete tiene un cajón, frente al tiro
descendente. Esto puede requerir que el panel eléctrico se monte en un
gabinete adyacente. Si la descarga del ventilador está hacia abajo, se
debe reubicar el panel eléctrico.
1. Retire las (4) tuercas hexagonales #8-32 y el panel eléctrico. Tal vez
se necesiten cables de extensión de 5 pies (1.5 m) (se compran por
separado) para montar el panel eléctrico en una ubicación remota.
No utilice más de dos cables de extensión (EXTNCE5). No monte
con las ranuras del panel eléctrico viendo hacia abajo.
2. La instalación de un panel eléctrico en una ubicación remota se
puede completar después de conectar los conductos y de instalar el
ventilador. Instale el panel eléctrico de conformidad con los códigos
locales.
INSTALACIÓN
Instalación con estufas a gas
La dimensión “BT” es el espesor del
protector contra salpicaduras. Deje
½ pulg (13mm de separación entre el
recorte de la ventilación y el protector
contra salpicaduras.
Cualquier protector contra
salpicaduras con un radio curvo
donde se une con la cubierta va a
requerir una separación adicional.
Se pueden usar protectores contra
salpicaduras más gruesos si se
aumenta la profundidad de la cubierta
y del gabinete.
Coloque la estufa en la abertura de la
cubierta, de tal manera que el borde
posterior de la estufa se empalme
con el borde delantero del tiro
descendente.
Ancho del
recorte de
la cocina
1-7/8 pulg. (48)
BT
MIN.
1/2 pulg.
(13)
Ancho de recorte
de tiro descendente:
30 pulg. (762)
est 27-1/16 pulg. (687)
36 pulg. (914)
est 33-1/16 pulg. (840)
Plantilla
2-1/8 pulg. (54)
19-1/8 pulg. (486)
22-5/16 pulg. (567)
24-11/16 pulg. (628)
1-1/16 pulg.
(27)
Mediciones en pulgadas (milímetros).
Página 55
A - Instalación usando un ventilador flexible
fijo al tiro descendente
PANEL
FRONTAL
VENTILADOR
FLEXIBLE
Si la descarga
del ventilador
está hacia abajo,
se debe reubicar
el panel eléctrico.
(Compre por separado el ventilador exible modelo VTD600P.)
1. Retire las tuercas hexagonales para retirar la cubierta del panel delantero.
2. Determine si el ventilador exible tendrá su descarga a la izquierda, a
la derecha o hacia abajo.
3. Si la descarga del ventilador está hacia abajo, retire las (4) tuercas
hexagonales #8-32 y el panel eléctrico.
4. Coloque el ventilador sobre los pivotes alrededor de la abertura del
panel delantero.
5. Apriete las tuercas hexagonales para jar el ventilador en su lugar.
De acuerdo con la opción seleccionada de
ventilador y conductos, consulte la sección
que corresponda:
A - Instalación usando un ventilador flexible
fijo al tiro descendente
B - Instalación usando un ventilador flexible
o remoto - montado en un sitio remoto-
conductos a través de la abertura del
panel frontal
C - Instalación usando un ventilador flexible
o remoto - montado en un sitio remoto-
conductos a través del lado izquierdo,
derecho o parte posterior
PATAS DE
APOYO DEL
VENTILADOR
(4) PERNOS
5. Retire los pernos de la cubierta del ventilador exible. Fije las patas
de apoyo del ventilador a la cubierta del ventilador exible con estos
(4) pernos. No apriete los pernos en este momento.
B - Instalación usando un ventilador en línea
o remoto - con conductos a través de la
abertura del panel frontal
PRECAUCIÓN
Si el ventilador exible está montado en línea: No utilice las patas
por sí solas como apoyo. Tal vez sea necesario añadir apoyo extra
para el ventilador exible.
1. Retire las tuercas hexagonales para retirar la cubierta del
paneldelantero.
2. Si la descarga del ventilador está hacia abajo, retire las (4) tuercas
hexagonales #8-32 y el panel eléctrico.
3. Coloque una placa de empalme redonda de 6 pulg., 8 pulg. o
10pulg. (152mm, 203mm o 254mm) (se compra por separado) sobre
los pivotes alrededor de la abertura del panel delantero.
4.
Apriete las tuercas hexagonales para jar la placa de descarga remota en
su lugar.
INSTALACIÓN
PANEL
FRONTAL
PLACA DE EMPALME
REDONDA DE 6 PULG.,
8 PULG. O 10 PULG.
(152MM, 203MM O 254MM)
(se compra
por separado)
Si la descarga
del ventilador
es baja se
debe reubicar
el panel
eléctrico.
Página 56
C - Instalación usando un ventilador en línea
o remoto - con conductos a través del lado
izquierdo, derecho o parte posterior
CUBIERTAS DE DESCARGA
RECTANGULAR
Este panel
delantero se
queda en su
lugar.
(Requiere comprar una transición redonda de 1-7/8 pulg. x 19 pulg.
a 6 pulg., 8 pulg. o 10 pulg. (48mm x 483mm a 152mm, 203mm o 254mm)
También se tienen disponibles un conducto rectangular de 1-7/8 pulg.
x 19 pulg. (48mm x 483mm) y adaptadores para la conexión.)
1. Retire solo una CUBIERTA DE DESCARGA RECTANGULAR.
2. Utilice tuercas para conectar un adaptador de conexión para conducto
rectangular de 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (48mm x 483mm) o una transición
redonda de 1-7/8 pulg. x 19 pulg. a 6 pulg., 8 pulg. o 10 pulg. (48mm x
483mm a 152mm, 203mm o 254mm) a la cubierta al instalar los conductos.
SE MUESTRAN LOS CONDUCTOS DEL
LADO DERECHO DE LA CUBIERTA.
Recorte la abertura para el conducto en
elgabinete
1. Mida y marque dónde va a cortar la abertura para el conducto en el
gabinete, con base en la opción de conducto seleccionada. Utilice las
dimensiones de la siguiente ilustración para ayudarle a planear cómo y
dónde proporcionar acceso para el conducto a través del gabinete.
LÍNEA CENTRAL
DE INSTALACIÓN
INTERIOR
DE LA PARTE
POSTERIOR
DEL
GABINETE
INTERIOR DEL
PISO DEL
GABINETE
1½ pulg.
(38)
Centrado en
21 pulg.
(533)
4 pulg.
(102)
A
ESQUINA POSTERIOR DEL
CORTE PARA LA
CAMPANA RETRÁCTIL
24 ¾ pulg.
(629)
4 pulg.
(102)
21 pulg.
(533)
5
7
/8 pulg.
(149)
/
8
1
/
8
7
4 pulg.
(105)
ORIFICIO Y
TRANSICIONES
PARA EL
CONDUCTO DE
1 pulg. x 19 pulg.
(48 x 483)
Oricio en el piso del gabinete
Dimensión A
Utilizando el ventilador exible (Modelo VTD600P y el
conducto redondo de 8 pulg. (203mm) en línea recta
hacia abajo a través del piso del gabinete.)
(1-1/2 pulg. (38mm) a la izquierda de la línea central
de la instalación)
7 ¾ pulg. (197mm)
2. Fije el tiro descendente en el gabinete o la abertura de la supercie
tan atrás como sea posible y asegúrese de que esté nivelado.
INSTALACIÓN
Mediciones
en pulgadas
(milímetros).
Página 57
3. Verique que las marcas en el gabinete estén alineadas
con el conducto que viene del tiro descendente.
4. Retire del gabinete la cubierta del tiro descendente.
PRECAUCIÓN
Antes de hacer la abertura en el gabinete para los conductos,
revise que nohaya interferencia con vigas del piso, montantes de
la pared, cableado eléctrico ni tubería.
5. Haga el oricio para el conducto en el gabinete, así como los oricios
en la pared o el piso según sea necesario.
Monte el tiro descendente en el gabinete
1. Fije el tiro descendente en el gabinete o la abertura de la supercie
tan atrás como sea posible y asegúrese de que esté nivelado.
(2) TORNILLOS
PARA MADERA
#10 x 0.500
(12.7MM)
TORNILLO
HEXAGONAL
PATA DE
APOYO
2. Extienda las patas de apoyo y fíjelas a la parte inferior del gabinete con
dos (2) tornillos a través de cada pata. Apriete los tornillos hexagonales.
Si se quita el gabinete inferior: Utilice bloques como espaciadores entre
las patas de apoyo y el piso.
(2) TORNILLOS
PARA MADERA
#10 x 0.500 (12.7MM)
SOPORTE
DE APOYO
SUPERIOR
3. Extienda los soportes de apoyo superiores y fíjelos a los lados del
gabinete con dos (2) tornillos a través de cada soporte.
Instalaciones con el ventilador exible solamente:
4. Extienda las patas de apoyo del ventilador y fíjelas a la parte inferior del
gabinete con un tornillo a través de cada soporte. Apriete (4) pernos
para jar las patas al ventilador exible.
(4)
PERNOS
VENTILADOR
FLEXIBLE
INSTALACIÓN
Página 58
Solo estufas de gas:
Instale el juego para sellar estufas de gas
(secompra por separado)
Disponible para aplicarse con estufas de gas, donde se requiere el sellado
adecuado y se requieren oricios en la base del gabinete. El juego incluye
el sello de la moldura, la placa de cubierta para el espacio para los pies y
la placa de cubierta para el oricio en el gabinete.
Las instrucciones de instalación se incluyen en el juego para sellar la estufa
de gas.
Instale una tapa de techo, una tapa de pared
o un ventilador remoto
1. Siga las instrucciones incluidas con las tapas, el ventilador en
línea y remoto.
Conecte los conductos
1. Desde la tapa de techo o de pared o el ventilador remoto trabaje hacia
atrás, hacia el gabinete, conectando todo el sistema de conductos,
codos y transiciones como se planeó previamente.
2. Conecte el sistema de conductos (y las transiciones, si se requieren) al
ventilador exible o al tiro descendente. De ser necesario, use los (2)
tornillos Phillips #8-18 x 0.375 (9.5mm) para la transición.
Nota: Independientemente de la ubicación del ventilador/el extractor,
asegúrese de que todas las uniones tengan cinta bien colocada, con el
n de asegurarlas y de hacerlas herméticas. Esto incluye las uniones/
separaciones entre los paneles o en el ventilador.
Instale el panel eléctrico
(si lo quitó anteriormente de la cubierta del tiro
descendente)
1. Si retiró el panel eléctrico de la cubierta del tiro descendente con el
n de montarlo en un sitio remoto: Monte el panel eléctrico en el sitio
elegido.
Nota: No monte el panel eléctrico con ranuras en la cubierta viendo
hacia abajo.
Planee el cableado de la casa
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Las piezas dentro del electrodoméstico pueden tener bordes
alados. El cable de conexión se puede dañar. No doble ni
aplaste los cables de conexión durante la instalación.
Antes de conectar el electrodoméstico, verique el cableado de la casa
para estar seguro de tener suciente protección en el circuito. El voltaje
y la frecuencia del electrodoméstico deben coincidir con la instalación
eléctrica (vea la placa nominal).
Solo un electricista calicado que tome en cuenta los reglamentos
correspondientes puede colocar o reemplazar el cable de conexión.
Siga todas las normas y leyes válidas.
Asegúrese de que la conexión eléctrica cumpla con los requisitos de la
versión más reciente de todas las normas y leyes aplicables en el país
correspondiente, en especial en las normas siguientes:
Código Eléctrico Nacional, ANSI/ NFPA 70*, o normas CSA C22.1-94,
Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 y C22.2 No. 0-M91**, UL 507.
Pida a un técnico electricista calicado que verique la puesta a tierra
del electrodoméstico.
No conecte a tierra una línea de gas.
Guarde estas instrucciones de instalación para referencia futura.
Asegúrese de que el diámetro del alambre cumpla con los requisitos de
la versión más reciente de todas las normas y leyes aplicables en el país
correspondiente, en especial en las normas siguientes:
Código Eléctrico Nacional, ANSI/ NFPA 70*, o normas CSA C22.1-94,
Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 y C22.2 No. 0-M91**.
El tiro descendente que usa el ventilador exible (se compra por
separado) consume 3.0 Amp y requiere un circuito de 120 VCA y 60 Hz.
El tiro descendente con el ventilador remoto (se compra por separado)
consume 9.0 Amp (máximo) y requiere un circuito de 120 VCA y 60 Hz.
El tiro descendente tiene un cable de alimentación de 30pulg. (762mm)
con una clavija de tres patas. Planee colocar un tomacorriente con conexión
a tierra en una ubicación que pueda llegar hasta el cable de alimentación.
INSTALACIÓN
Página 59
Instale el cableado eléctrico
PRECAUCIÓN: Una o más personas calicadas deben realizar el
trabajo de instalación y el cableado eléctrico, siguiendo todos
los códigos, reglamentos y normas correspondientes, incluso los
códigos y normas de construcción especícos para incendios.
PRECAUCIÓN: No use un cable de extensión. Si el cable de
alimentación del producto es demasiado corto, solicite a un
electricista calicado que instale un receptáculo de tres ranuras.
1. Instale una caja de cableado estándar con un receptáculo de tres
patas al alcance del cable de alimentación del tiro descendente.
2. Retire la cubierta de la caja de cableado del panel eléctrico. Asegure
el cable eléctrico del ventilador a la caja de cableado del panel
eléctrico con un alivio de esfuerzo aprobado por U.L.
De acuerdo con la opción seleccionada
de ventilador, consulte la sección que
corresponda:
A - Cableado para ventilador flexible
B - Cableado para ventilador remoto
A - Cableado para ventilador flexible
3. Conecte los cables del ventilador exible a los cables en la caja de
cableado del panel eléctrico, como se muestra. Cubra los cables
AZULES (BAJA 1).
4. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de cableado.
B - Cableado para ventilador remoto
VENTILADOR
REMOTO
M
PANEL ELÉCTRICO
CAJA DE
CABLEADO
NEGRO (ALTA 4)
AZUL (BAJO 1, CUBIERTO)
GRIS (MEDIA 2)
TORNILLO DE TIERRA COLOR
BLANCO (NEUTRO)
NARANJA (MEDIA-ALTA 3)
ROMEX O
CONDUCTO 14/4
Nota: Algunos ventiladores pueden venir con tapones o conectores.
Losdebe quitar y debe conectar el cableado de conducto o ROMEX
14/4 en una caja de conexiones aprobada.
5. Conecte los cables eléctricos con los cables de la caja de cableado del
panel eléctrico, como se muestra. Cubra los cables de baja (velocidad 1).
6. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de cableado.
Conecte el tiro descendente a la electricidad
RECEPTÁCULO
INFERIOR
CABLE DEL PANEL
ELÉCTRICO
PARTE INFERIOR DEL
GABINETE
1.
Enchufe el cable del panel eléctrico en el receptáculo inferior, como
semuestra.
Conecte el cable eléctrico del tiro descendente al receptáculo de
tres patas. Asegúrese de que el cable eléctrico esté tendido lejos del
calor generado por la estufa.
2.
Verique el funcionamiento.
3. Retire toda la película protectora y el embalaje antes de la operación.
Para quitar toda la película protectora y el embalaje, levante la carcasa de
entrada y retire el panel frontal para acceder al área del ltro.
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN: Una o más personas calicadas deben realizar el
trabajo de instalación y el cableado eléctrico, siguiendo todos
los códigos, reglamentos y normas correspondientes, incluso los
códigos y normas de construcción especícos para incendios.
3. Se pueden usar los siguientes ventiladores en línea o para exterior:
VTR630P - Ventilador remoto de 600 cfm (17 m
3
/min)
VTI610P - Ventilador remoto de 600 cfm (17 m
3
/min)
120 VCA • 60 Hz • 5.0 A (máx.) (17 m
3
/min)
4. Instale una caja de cableado estándar con un receptáculo de tres
patas al alcance del cable de alimentación del tiro descendente.
PRECAUCIÓN: Una o más personas calicadas deben realizar el
trabajo de instalación y el cableado eléctrico siguiendo todos los
códigos y normas correspondientes, incluso los códigos y normas
de construcción especícos para incendios.
CUBIERTA DE LA
CAJA DE CABLEADO
VENTILADOR
FLEXIBLE
M
PANEL ELÉCTRICO
CAJA DE
CABLEADO
NEGRO (ALTA 4)
GRIS (MEDIA 2)
TORNILLO DE TIERRA COLOR
BLANCO (NEUTRO)
NARANJA (MEDIA-ALTA 3)
NEGRO
BLANCO
AZUL (CUBIERTO)
ROJO
NARANJA
VERDE
Página 60
Cableado del regulador de aire de reposición
(si se requiere) (consulte las instrucciones del
regulador de aire de reposición).
CONTACTOS
DEL REGULADOR
DE AIRE
DE REPUESTO
Se conecta a los 2 contactos en el panel eléctrico.
Instale el electrodoméstico de cocina
Alinee el electrodoméstico con el tiro descendente y je el
electrodoméstico en su lugar siguiendo las instrucciones del fabricante.
Nota: Es necesario alinear exactamente el electrodoméstico y el tiro
descendente para asegurarse de que no haya interferencia cuando el
sistema de ventilación se eleve o baje. Debe haber una distancia de
1/32 pulg. - 1/16 pulg. (0.79mm - 1.59mm) entre la parte posterior de la
estufa y la parte frontal de la cubierta del tiro descendente.
Fije las tapas de extremo en el tiro
descendente
CUBIERTA DE
TAPA TERMINAL
CINTA CON
PROTECTOR
SEPARACIÓN
(coloque hacia el interior,
junto a la chimenea)
1. Retire el respaldo de la cinta.
2. Limpie las cubiertas de la tapa de extremo (interior) con alcohol de
frotamiento o alcohol isopropílico.
3. Presione las cubiertas de la tapa de extremo sobre los soportes.
4. Verique el funcionamiento del tiro descendente.
INSTALACIÓN
Página 61
APOYO DE THERMADOR
®
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2018 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION
9001379915 99045319D 1/30/18
Antes de llamar al servicio
Vea la información de resolución de problemas en el Manual de uso y
cuidado Consulte la “Declaración de garantía limitada del producto”.
Para comunicarse con un representante de servicio, vea la información
de contacto al frente del manual. Cuando llame, tenga preparada la
información impresa en la etiqueta de datos de su producto.
Etiqueta de datos
La etiqueta de datos muestra el modelo y el número de serie. Cuando
solicite el servicio, consulte la placa de datos en el electrodoméstico.
La etiqueta de datos la puede encontrar al frente / abajo / a la
izquierda de la cubierta del tiro descendente.
Para evitar tener que buscar cada detalle de la información cuando
llame, puede ingresar los cuatro datos necesarios en los espacios
siguientes.
No. de
modelo
No. de serie
Fecha de la
compra
No. de
servicio al cliente
Conserva su factura o documentos para validar la garantía, en caso de
que necesite servicio.
Servicio
Sabemos que usted ha realizado una inversión considerable en su
cocina. Nos dedicamos a apoyarle a usted y a su electrodoméstico, de
tal manera que tenga muchos años para cocinar de manera creativa.
No dude en ponerse en contacto con nuestro Departamento de apoyo
al cliente STAR
®
si tuviera preguntas o en el poco probable caso de que
su electrodoméstico THERMADOR
®
necesitara servicio. Nuestro equipo
de servicio está listo para ayudarle.
EE.UU.
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canadá
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y accesorios
Las piezas, ltros, desincrustantes, limpiadores de acero inoxidable y
más se pueden comprar en la tienda electrónica de THERMADOR
®
o
bien por teléfono.
EE.UU.
http://store.thermador.com/us
Canadá
Si vive en cualquiera de las provincias del Atlántico, Ontario o
Québec, comuníquese con:
Marcone 1.800.287.1627
Si vives en cualquiera de los Territorios, Manitoba, Saskatchewan,
Alberta o Columbia Británica, comunícate con:
Reliable Parts 1.800.663.6060
ETIQUETA DE DATOS
Page 62
Page 63
Page 64
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2018 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION
9001379915 99045319D 1/30/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Thermador UCVP36RS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para