CHXTHMIB

Thermador CHXTHMIB, CHXTHMIB Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Thermador CHXTHMIB Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Page 15
Manual de
Instalación
Kit de extensión de la cubierta del ducto
Modelo CHXTHMIB
PARA SU USO CON ESTOS
MODELOS DE CAMPANA
Modelos HMIB36WS y HMIB42WS
ACERCA DE ESTE MANUAL
Palabras de señal para seguridad y mejor uso
ADVERTENCIA
Esto indica que podría producirse la muerte o lesiones
graves como resultado de no hacer caso de esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que podrían producirse lesiones leves o
moderadas como resultado de no hacer caso de esta
advertencia
AVISO: Esto indica que podrían producirse daños al elec-
trodoméstico o a la propiedad como resultado de no hacer
caso de este aviso.
Nota: Esto le alerta ante información o consejos importan-
tes.
Ponga atención especial a las instrucciones importantes en
la sección “Seguridad”.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
General Notes
ADVERTENCIA
Use la unidad solo de la manera indicada por el fabrican-
te. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante.
ADVERTENCIA
No utilice este kit de recirculación con estufas de gas.
ADVERTENCIA
Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo
raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico
ni otros servicios ocultos.
Los ventiladores con conductos siempre deben
ventearse hacia el exterior.
INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL
ELECTRODOMÉSTICO DESPUÉS DE TERMINAR CON
LA INSTALACIÓN.
IMPORTANTE: GUARDE PARA EL USO DEL INSPECTOR
LOCAL.
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser
-
mente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas pre-
cauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga
eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al usar electro-
domésticos de cocina, deben seguirse las precauciones.
Page 16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Instalación y mantenimiento adecuados
ADVERTENCIA
Retire toda la cinta y el empaque antes de usar el elec-
trodoméstico. Destruya el empaque después de desem-
pacar el electrodoméstico. Nunca permita que los niños
jueguen con el material de empaque.
Este electrodoméstico ha sido diseñado solo para uso
doméstico familiar normal. No está aprobado para usarse
en exteriores. Consultar la declaración de garantía limi-
tada en el Manual de uso y cuidado. Si tiene preguntas,
comuníquese con el fabricante.
No guarde ni use productos químicos corrosivos, vapores,

cerca de este electrodoméstico. Está diseñado especí-

uso de productos químicos corrosivos al calentar o limpiar
dañará el electrodoméstico y podría ocasionar lesiones.
No opere este electrodoméstico si no funciona adecuada-
mente o si se ha dañado. Comuníquese con un proveedor
de servicio autorizado.
No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodo-


servicio autorizado de fábrica.
PRECAUCIÓN

moverse hacia el ventilador.
ADVERTENCIA

Tenga cuidado al meter la mano detrás o debajo del
electrodoméstico.
Seguridad ante incendios
ADVERTENCIA
Use este electrodoméstico únicamente para lo que está
diseñado, tal como se describe en este manual.
Siempre tenga cerca de la cocina un detector de humos
en funcionamiento. En caso de que la ropa o el cabello se
incendie, déjese caer de inmediato y ruede, para apagar
las llamas.
Tenga cerca del electrodoméstico un extintor de incendios
adecuado disponible, muy visible y fácilmente accesible.
Apague con bicarbonato de sodio las llamas de incendios
de madera que no sean producidos por grasa. Nunca use
agua sobre incendios que surjan al cocinar.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PER-
SONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR
GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE:
a
APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto,
una charola para galletas o una bandeja de metal, y
después apague el quemador. PROCEDA CON CU
DADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas
no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y
LLAME A LOS BOMBEROS.
NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA,
se puede quemar.
NO USE AGUA, ni trapos o toallas de cocina mojados;
puede producirse una explosión violenta de vapor.
Use un extintor SOLO si:
a) Sabe que el extintor es de Clase ABC y sabe
cómo hacerlo funcionar.
b) 
en la que se inició.
c) Se está llamando al Departamento de Bomberos.
d) Puede combatir el incendio teniendo la espalda
orientada hacia una salida.
a

la seguridad contra incendios en la cocina) publicado por
NFPA.
Siempre que sea posible, no accione el sistema de venti-
lación en caso de incendio en una estufa. Sin embargo, no
atraviese el fuego para apagarlo.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
El aceite y la grasa calientes se incendian rápido. Nunca
deje aceite y grasa calientes sin supervisión. Nunca extin-
ga un incendio con agua. Apague el quemador corres-
pondiente. Sofoque las llamas con cuidado con una tapa,
una manta para incendios o algo similar.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO


meses o con la frecuencia que sea necesaria.

Page 17
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO

incendiar. Nunca trabaje con una llama abierta cerca

la unidad cerca de un electrodoméstico que produzca

carbón) únicamente si hubiera una cubierta cerrada que
no se quita. No debe haber chispas volando.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Utilice solo conductos metálicos.
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEMADURAS
Las piezas accesibles pueden calentarse durante la opera-
ción. Nunca toque las piezas calientes. Mantenga lejos a
los niños.
PRECAUCIÓN
Se recomienda usar guantes y manga larga para prote-
ger manos y antebrazos de abrasión y posibles rasguños
durante el proceso de instalación.
Seguridad con los niños

el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o

instruyan en prácticas seguras.
No permita que nadie trepe, se pare, se incline, se siente o
se cuelgue de ninguna parte de un electrodoméstico. Esto
puede dañar el electrodoméstico o causar lesiones.
ADVERTENCIA



intentar limpiar cualquier parte del electrodoméstico.
No use limpiadores de vapor para limpiar el electrodo-
méstico.
Advertencias de la Propuesta 65 del estado de
California
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a productos químicos,
como cloruro de vinilo, conocidos en el estado de Cali-
fornia como causantes de cáncer y defectos congénitos
u otros daños reproductivos. Si desea más información,
visite www.P65Warnings.ca.gov.
Protección del medio ambiente
Desempaque el electrodoméstico y deseche el empaque,
de acuerdo con los requisitos ambientales.
AVISO
Riesgo de daños debidos a la corrosión. Siempre en-
cienda el electrodoméstico cuando cocine, para evitar la
acumulación de condensación. La condensación puede
conducir a daños por corrosión.
Riesgo de daños debido a la entrada de humedad en los
circuitos electrónicos. Nunca limpie los controles del opera-
dor con un paño húmedo.

-
ción del grano. No use limpiadores de acero inoxidable en
los controles del operador. Nunca use agentes de limpieza

-
tale un ventilador de escape en una pendiente ligeramente

Page 18
Partes Incluidas
1 - Bolsa con tornillería
47 tornillos de instalación de 4.2 x 8 mm
32
2 soportes de cubreducto superior
2 - Soportes horizontales
4 - Soportes verticales superiores
4 - Soportes verticales inferiores
8 - Soportes interiores de la estructura
2 - Cubre ductos superior
2 - Cubre ductos inferior
Instrucciones de Instalación
En algunos modelos se pueden usar cubiertas del ducto
opcionales y extensiones telescópicas para llenar el espacio
entre la campana extractora y el techo en instalaciones en
pared. La cubierta del ducto de la chimenea incluida con
la campana extractora llena el espacio entre la campana y
-

Modelo Extensión Telescopica
HMIB36WS
CHXTHMIB
HMIB42WS
Instalación de cubre ductos Telescópicos
Esta campana extractora de ventilación es pesada. Se
debe proporcionar la estructura y el soporte adecuados
en todos los tipos de instalaciones.
Vea la sección “Estructuras de soporte a techo” en el ma-
nual de instalación de su campana.
13
4
/
16
"
(336)
14
7
/
8
"
(378
)
2
3
/
4
"
(70)
DUCTOS
MIN: 41
1
/
2
” (1055)
MAX:
65
1
/
2
"(1664)
RECIRCULANTE
MIN:
41
1
/
2
” (1055)
MAX:
71
1
/
2
"(1817)
Instalar la estructura de la campana
extractora
1. Colocar la plantilla en el techo, teniendo en cuenta las
instrucciones para las estructuras de soporte al techo.
NOTE: Siempre tener en cuenta la leyenda del frontal
de la campana extractora cuando se coloque la plantilla

2. 
tornillos y los ductos en el techo.
Page 19
3. 
ducto en uno de los soportes horizontales.
4. 

4 tornillos de 5 x 45 mm.
5. Instalar los soportes verticales inferiores en el soporte
horizontal inferior con 8 tornillos de 4.2 x 8 mm.
B
A
A. Soporte horizontal inferior
B. 8 tornillos de 4.2 x 8 mm
6. Instalar los 4 soportes verticales superiores con 16
tornillos de 4.2 x 8 mm.
B
A
A. 4 soportes verticales superiores
B. 16 tornillos de 4.2 x 8 mm
7. Instalar la estructura en el soporte horizontal

A
B
B.
A. Upper horizontal support
B. 16 - 4.2x8 mm screws
Page 20
8. Ensamble los sportes interno de la estructura como lo

central. Puede alargar los soportes, dependiendo de la
altura de su estructura.
9. Coloque 2 ensambles de soporte en cada cada interna
de la estructura.
NOTA: Si utiliza el kit recirculante, la instalación del

instalación de los soportes internos.
10. Asegure cada ensamble de soporte a la estructura con 2
tornillos de montaje.
Instalar la carcasa del ventilador en la
estructura
1. Deslizar la carcasa del ventilador debajo de la estructura.
2. Fijar la carcasa del ventilador a los soportes verticales
inferiores con 2 tornillos niveladores.
3. Asegurarla con 16 tornillos de instalación. Ver la
siguiente imagen.
Instalar las cubiertas superiores del ducto
1. Juntar las cubiertas superiores del ducto y ensamblarlas.
Deslizar el borde de la cubierta del ducto debajo
del clip situado en la cubierta del ducto opuesta.
Empujarlas hasta que se escuche un clic. Los
salientes de los bordes de las cubiertas de los
ductos deben entrar en las ranuras de los clips.
2. Deslizar el conjunto de la cubierta superior del ducto a
la parte superior de la estructura. Asegurar el conjunto
de la cubierta del ducto al soporte horizontal superior
con dos tornillos de instalación.
Page 21
Instalar el conjunto de la campana extractora
1. Con la ayuda de 2 o más personas, levantar el conjunto
de la campana extractora por debajo de la carcasa del
ventilador y alinear los agujeros de instalación. Sujetar el
conjunto de la campana extractora con 2 tornillos

2. Asegurar el conjunto de la campana extractora a la
estructura con 8 tornillos de instalación. Retirar los 2
tornillos niveladores de la estructura.
3. Desate el conector ubicado en el cajón y extiéndalo
hacia la parte superior de la caja del motor.
4. Atornílle los dos sujetacables plásticos a la caja de motor.
5. Pase el cable conector debajo de los sujetacables
plásticos y atorníllelos a la caja de motor.
6. Enchufe el conector de cables del ensamble de la
campana al conector ubicado en la parte superior de la
caja de motor.
A.
A
B
C
Conector de la campana
B. Sujetacables plásticos
C. Tornillos de los sujetacables
Instalar las cubiertas inferiores del ducto
1. Colocar las cubiertas inferiores del ducto sobre el
conjunto de la campana extractora.
2. Ensamblar las dos piezas sobre el conjunto de la cubierta
superior del ducto.
Deslizar el borde de la cubierta del ducto debajo
del clip situado en la cubierta del ducto opuesta.
Empujarlas hasta que se escuche un clic. Los
salientes de los bordes de las cubiertas de los
ductos deben entrar en las ranuras de los clips.
3. Deslizar el conjunto de la cubierta inferior del ducto
hacia la base de la campana extractora.
/