smartpond 52268, 52254 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el smartpond 52268 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Model #s: 52268, 52254, 52469, 52467
Thank you for choosing smartpond
®
BEFORE RETURNING TO LOWE’S
Contact Customer Care:
1-888-755-4497
Merci d’avoir choisi smartpond
®
Avant de retourner à LOWE’S
Contact Les Soins de Client:
1-888-755-4497
Gracias por elegir smartpond
®
ANTES DE DEVOLVER A LOWE’S
Contacte Atención al Cliente:
1-888-755-4497
2
Español
TABLA DE CONTENIDO
Atención de cliente 22
Advertencias y precauciones 23-24
Contenido del paquete 25
Preparación 25
Instrucciones de funcionamiento 26
Rendimiento de la bomba 27
Mantenimiento 27-28
Solución de problemas y piezas de reemplazo 29-30
Garantía limitada 30-32
POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A LOWE’S:
1-888-755-4497
SP
22
Bombas para Fuente con Bajo Nivel
de Agua
Modelo # 52268, 52254, 52469, 52467
¿Preguntas, problemas, piezas que faltan?
1-888-755-4497
customercare@smart-pond.com
Lunes a viernes, 8am - 6pm HORA DEL ESTE
Visite smart-pond.com/maintenance para obtener una
guía paso a paso y un video sobre cómo limpiar la
bomba.
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
SP
23
INDICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
¡Antes de poner el equipo en funcionamiento lea minuciosamente
estas instrucciones!
El sistema de agua, que se toma como base para el funcionamiento
de este producto, requiere un cuidado y mantenimiento minuciosos
y posiblemente también el empleo de productos químicos para
limitar los microorganismos y las bacterias patógenas, especialmente
también las legionellas, que provocan la legionelosis. En caso de
incumplimiento de esta indicación para un mantenimiento y cuidado
correctos se pueden propagar las bacterias peligrosas para la salud.
Dado que las toberas de agua distribuyen para nes de decoración
el agua en el aire, las gotas de agua contaminadas con bacterias
peligrosas para la salud puede llegar a los pulmones y provocar
enfermedades que amenazan la vida.
El propietario del sistema de agua y de los equipos correspondien-
tes es responsable del mantenimiento y el cuidado de los mismos
conforme a las leyes, directivas e instrucciones válidas. Para evitar
suciedades peligrosas para la salud recomendamos al propietario
ocuparse necesariamente de la limpieza y del cuidado del sistema de
agua y de los efectos de fuente inclusive de la tobera así como tomar
todas las medidas necesarias para mantener los equipos técnicos,
como bombas, tubos exibles, tubos, conectores de abrazaderas de
cable, iluminación bajo agua y toberas en razón del funcionamiento y
la seguridad. El deber de mantenimiento y cuidado no sólo se limita a
los productos técnicos suministrados sino a todo el sistema.
El propietario también debe documentar todos los protocolos y datos
del mantenimiento y cuidado así como todas las pruebas de agua
que se ejecutaron en relación con los efectos de fuente. Sólo el
propietario es el único responsable de la seguridad de los efectos de
fuente. GeoGlobal Partners no tiene ninguna inuencia en el uso o el
mantenimiento de los equipos vendidos y el sistema. De GeoGlobal
Partners sólo se puede reclamar la responsabilidad de los errores de
fabricación en los equipos de smartpond®.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A LOWE’S:
1-888-755-4497
SP
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descarga eléctrica. Esta bomba se suministra con un
conductor con conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de que la
bomba esté conectada sólo a un tomacorriente que haya sido instalado
correctamente y que tenga una conexión a tierra con interruptor de
circuito de fallos de conexión a tierra.
Asegúrese de que el voltaje no exceda lo especificado en la bomba.
Siempre desconecte la bomba de la fuente de energía antes de realizar
cualquier trabajo de mantenimiento.
Antes de instalarla o de realizar trabajos de mantenimiento, controle
que el cable no esté dañado. Reemplace el ensamblado completo de la
luz/bomba en caso de que esté dañada.
No retire la clavija redonda del enchufe.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, utilice la bomba sólo en
fuentes autónomas y portátiles que no midan más de 1.5m en ninguna
dirección.
Existe riesgo de descarga eléctrica: no se ha probado el uso de esta
bomba en piscinas de natación ni en áreas marinas.
PRECAUCION
• Esta bomba ha sido probada para usarse con agua dulce únicamente.
• Utilice una fuente de energía adecuada, como se indica en la etiqueta
de la bomba.
• No exponga el cable a altas temperaturas o a otras fuentes de calor.
• No haga funcionar la bomba con líquidos calientes.
• No deje que la bomba funcione en seco. La bomba debe estar
completamente sumergida para funcionar y refrigerarse correctamente.
• Utilice sólo agua dulce. Evite utilizar agua clorada o agua con un alto
nivel de pH.
• No tire del cable para levantar la bomba o luz.
24
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
SP
25
CONTENIDOS DEL PAQUETE
Modelo # 52254 / 52467
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar y a hacer funcionar el producto,
asegúrese de que no falte ninguna pieza. Compare las piezas
con la lista de contenidos del paquete y con el diagrama de
arriba. Si alguna pieza falta, o si hay piezas dañadas, no intente
ensamblar ni utilizar el producto. Póngase en contacto con el
servicio al cliente para obtener las piezas de reemplazo.
• Tiempo calculado para el ensamblaje: 5 minutos.
• No se necesitan herramientas para el ensamblaje.
C
Pieza Descripción ctdad
A Bomba 1
B Adaptador para tubería de 1.27cm 1
C
Luz
(Modelo # 52254 / 52467 sólo)
1
POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A LOWE’S:
1-888-755-4497
SP
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Paso 2. Solo para los
modelos #52254 y
#52467 conecte la luz a
la bomba empujando el
enchufe en el soquete
hasta que esté asentado
rmemente. Apriete con la
mano la tuerca alrededor
del enchufe y el soquete
para asegurarla.
Paso 3. Conecte el
tubo en la salida de la
bomba con el adaptador
apropiado.
NOTA: Los tubos no estan
incluidos.
Paso 4. Coloque la bomba en el agua y conéctela a una toma de
corriente debidamente conectada a tierra.
Paso 1. Ajuste el control
del ujo al nivel más bajo.
Una vez que la bomba ha
sido encendida (después
del paso 4) puede ajustar
el control del ujo al nivel
preferido.
NOTA: Si tiene el modelo
#52268 o #52469, vaya al
paso 3.
1
2
3 4
26
Bomba
Adaptador
Tubos
Toma de la bomba
Enchufe de
la luz
GFCI
toma
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
SP
27
52268 / 52469
52254 / 52467
MANTENIMIENTO
LUZ (52254 / 52467 sólo)
Debe limpiar periódicamente la luz para lograr un rendimiento
óptimo.
Debe limpiarla con agua tibia y jabonosa.
La frecuencia de la limpieza depende de las condiciones del
ambiente donde se utiliza la luz.
RENDIMIENTO DE LA BOMBA
rango ideal de bombeado
prango ideal de bombeado
Flujo (LPH)
ALTURA (metros)
1.8 227
1.5 379
1.2 515
0.9 208 651
0.61 360 795
0.3 492 927
0 606 1,041
52268
52469
52254
52467
BOMBA
Especificaciones de
bomba
Flujo máximo
492-LPH en 0.3m de altura
Altura máxima de bombeo
1.25m (0-LPH)
Consumo de fuerza
10-vatios / 0.12-amperios
Especificaciones de
bomba
Flujo máximo
927-LPH en 0.3m de altura
Altura máxima de bombeo
2.1m (0-LPH)
Consumo de fuerza
24-vatios / 0.35-amperios
POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A LOWE’S:
1-888-755-4497
SP
Paso 1. Antes de limpiarla,
siempre desconecte la
bomba de la fuente de
alimentación y retire la
cubierta de la bomba.
Paso 2. Retire la cubierta
del impulsor para
exponer el grupo del
impulsor. Retire el grupo
del impulsor tirando
suavemente de las palas
del impulsor. El impulsor
se mantiene en su lugar
mediante un imán.
Paso 3. Utilice un paño
suave o un cepillo y
agua tibia para limpiar el
impulsor y el interior de la
carcasa del impulsor.
Paso 4. Vuelva a montar todas las partes de la bomba y
colóquelas en el agua antes de volver a conectarlas a la fuente
de alimentación.
Es necesario limpiar con frecuencia la bomba, según el ambiente
en donde se la utilice. Limpie la bomba cuando esté sucia o
cuando el rendimiento decaiga notablemente. ¡Limpie la bomba
en 4 sencillos pasos!
BOMBA
28
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
SP
29
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS
SI LA BOMBA NO FUNCIONA:
Compruebe que el cable de alimentación esté enchufado y la
bomba esté totalmente sumergida en el agua.
Controle que la salida de la bomba, las tuberías, las fuentes,
los surtidores de agua, etc. no estén deformados ni tengan
obstrucciones.
Extraiga la pantalla interior, la cubierta de la bomba y la caja
del propulsor, a n de poner el propulsor a la vista. Gire el
propulsor y asegúrese de que no esté dañado ni contenga
alguna pieza atascada.
SI EL RENDIMIENTO DE LA BOMBA NO ES
SATISFACTORIO, O LA BOMBA NO FLUYE
UNIFORMEMENTE:
Asegúrese de que la bomba
esté totalmente sumergida en
el agua.
Asegúrese de que el propulsor
y la caja estén limpios.
Ajuste el control de ujo.
SI LA LUZ NO FUNCIONA (52254 / 52467 SÓLO):
Si las luces no se iluminan, compruebe que las luces estén
recibiendo energía probando otro aparato en la misma toma
de corriente.
Para obtener más informacn sobre los videos de
mantenimiento y mantenimiento del producto, visite
www.smart-pond.com/maintenance
Sensor de
agua
Cubierta
trasera
POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A LOWE’S:
1-888-755-4497
SP
30
PIEZAS DE REEMPLAZO
Para obtener las piezas de reemplazo, visite nuestro sitio web
o llame a Atención al Cliente:
1-888-755-4497
www.smart-pond.com/replacement-parts
Lunes a viernes, 8am - 6pm HORA DEL ESTE
GARANTÍA DE 3 AÑOS
2 AÑOS + 1 AÑO ADICIONAL
PARA INSCRIPCIÓN EN LÍNEA
Esta bomba de calidad viene con una garantía de 2
años. Al registrarse en línea, smartpond® agrega un año
adicional a la garantía.
www.smart-pond.com/register
Para registrar, use el número de serie de 14 dígitos ubicado
en la bomba.
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
anote el número de serie ANTES de instalar la bomba
¿Preguntas? Llame Atención al Cliente a 1-888-755-4497, 8am - 6pm
HORA DEL ESTE
Fecha de compra:
Lowe’s número de tienda
___/___/___
___ ___ ___ ___
registre el número de tienda en su recibo
Número de modelo
____________
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
SP
31
GARANTÍA LIMITADA
Todas productos ectricos se autorizan al usuario contra el
material y la ejecución defectuosos, bajo condiciones de trabajo
normales. Este período de garantía comienza la fecha de la
compra del comprador original.
APLICACIÓN
Esta garantía incluye las unidades instaladas y mantenidas
correctamente. Cualquier daño a la médula o la modicación
de la unidad se inválida la garantía. La garantía de la bomba se
limita a aplicaciones de bombeo de agua en un estanque o una
fuente única. El fabricante debe aprobar por escrito todas las
demás aplicaciones que utilizan otros líquidos o temperaturas
extremas. El código de fecha y el recibo del producto se requiere
para las reclamar la garantía.
RECLAMO DE GARANTÍA
Las reclamaciones de la garantía deben ser hechas llamando el
servicio de atención al cliente (al 1-888-755-4497). Si el arculo
se determina ser defectuoso, le dan la autorización de volver
las piezas defectuosas, carga pagada por adelantado, junto con
prueba de compra.
MODO DE RESOLUCIÓN
El fabricante hará de buena fe todos los esfuerzos que
sean necesarios para resolver de manera puntual todas las
reclamaciones derivadas de la garantía. Los productos que
hayan sido devueltos sen inspeccionados a n de determinar
la causa de la falla antes de que se aplique la garantía. La
garantía no cubre ningún costo relacionado con la instalación
o la remoción de los productos o las partes en virtud de esta
garantía. En el caso de los productos que se hayan dado
durante su traslado, deberá presentarse la reclamación ante el
transportista
POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A LOWE’S:
1-888-755-4497
SP
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Las declaraciones orales que el vendedor, el fabricante, los
representantes u otras personas realicen sobre el producto no
constituyen una garantía y el usuario no deberá tomarlas como
tales, ya que tampoco forman parte del contrato de venta.
La única obligación de los vendedores y de los fabricantes, y
el único resarcimiento disponible para los compradores, se
que el fabricante reemplace y/o repare, a discreción de éste,
el producto de acuerdo con lo establecido anteriormente. Ni el
vendedor ni el fabricante sen responsables de las lesiones, las
pérdidas o los daños derivados de las pérdidas de ganancias o
las pérdidas de ventas, de las lesiones físicas a las personas o
los dos a la propiedad, o de los dos imprevistos o derivados
provenientes de la causa que sea, independientemente de que se
basen en una garantía, un derecho contractual, una negligencia u
otro uso indebido. Asimismo, el comprador y el usuario aceptan
que no podrán reclamar ningún otro resarcimiento. Antes de
utilizar el producto, el comprador y el usuario determinarán la
aptitud del producto para el uso deseado, y asumirán todos
los riesgos y las responsabilidades relacionadas con dicho
uso. La garantía y el resarcimiento descriptos en esta garantía
limitada representan la garantía y el resarcimiento exclusivos
que reemplazan a toda otra garantía o todo otro resarcimiento
expreso o implícito. Por medio de la presente garantía quedan
excluidos de manera expresa todas las des garantías y
todos los demás resarcimientos, incluso las garantías implícitas
de aptitud y comerciabilidad para un uso determinado. Esta
garantía proporciona al comprador y al usuario derechos legales
especícos. Ades, el comprador y el usuario pueden tener
otros derechos que vaan sen cada estado. Algunos estados
no permiten la exclusión o la limitación de los daños imprevistos
o derivados, por lo tanto, es posible que las limitaciones o las
exclusiones antes mencionadas no se apliquen.
32
/