pond boss 52343 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Item | Article | Artículo#
52341, 52335, 52342, 52343
Thank you for choosing pond boss
®
BEFORE RETURNING TO STORE
Contact Customer Care:
1-888-755-6750
Merci d’avoir choisi pond boss
®
AVANT DE RETOURNER AU MAGASIN
Contact Les Soins de Client:
1-888-755-6750
Gracias por elegir pond boss
®
ANTES DE DEVOLVER AL MINORISTA
Contacte Atención al Cliente:
1-888-755-6750
TABLE OF CONTENTS
Warnings and Cautions.............................................4-5
What is Low Water Shut-off?........................................6
Package Contents........................................................6
Preparation..................................................................7
Operation Instructions..................................................7
Pump Performance......................................................8
Maintenance.............................................................8-9
Troubleshooting and Replacement Parts.................9-11
Limited Warranty..................................................12-13
English
Avertissements et précautions.............................14-15
Qu’est-ce que l’arrêt de bas niveau d’eau?................16
Contenu de l’emballage.............................................16
Préparation................................................................17
Instructions d’utilisation.............................................17
Rendement de la pompe............................................18
Maintenance........................................................18-19
Dépannage et pièces de rechange........................19-21
Garantie limitée....................................................22-23
Français
1
TABLE DES MATIÈRES
Advertencias y precauciones................................24-25
¿Qué es el corte por bajo nivel de agua?....................26
Contenido del paquete...............................................26
Preparación...............................................................27
Instrucciones de funcionamiento................................27
Rendimiento de la bomba..........................................28
Mantenimiento.....................................................28-29
Solución de problemas y piezas de repuesto.........29-31
Garantía limitada..................................................32-33
Español
2
TABLA DE CONTENIDO
VISIT WWW.THEPONDBOSS.NET FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
EN
4
Low Water Auto Shut-Off Fountain Pumps
Questions, problems, missing parts?
1-888-755-6750
customercare@thepondboss.net
Monday - Friday
Visit thepondboss.net for a step by step guide and video on how to
clean your pump.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Please read these instructions carefully prior to starting up the unit!
The water system on which the operation of this product is based requires
utmost care and maintenance, possibly also the use of chemicals, in order to
prevent and keep the occurrence of micro-organisms and harmful bacteria,
especially legionellae that are responsible for legionnaire’s disease, under
control. Non-observance of this information about correct maintenance and
care can entail the spreading of harmful bacteria. Due to the fact that for
decorative purposes, water nozzles distribute water in the air, water droplets
containing harmful bacteria can enter your lungs and cause life-threatening
diseases.
It is the responsibility of the owner of the water system and its attendant
units to ensure their maintenance and care in compliance with the laws,
directives and instructions laid down for this purpose. In order to avert harmful
contamination, we urgently recommend the user to ensure cleaning and care
of the water system and the water feature including the nozzle, and to take all
necessary measures to maintain the technical units, such as pumps, tubing,
WARNINGS AND CAUTIONS
PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO STORE: 1-888-755-6750
EN
5
connectors, under-water lighting, and nozzles to keep them in functional order
in line with safety aspects. However, the maintenance and care obligation is
not limited to the technical products supplied, but encompasses the entire
system.
We also recommend the owner to keep records of the dates when
maintenance and care was carried out, and to document all water tests made
in conjunction with the water feature. The owner is solely responsible for
guaranteeing the safety of the water feature. Use or maintenance of the units
sold and the system are beyond GeoGlobal Partner’s influence. GeoGlobal
Partners can only be held liable for manufacturing faults of pond boss
®
units.
WARNING
• Risk of electrical shock. This pump is supplied with a grounding conductor
and grounding-type attachment plug. To reduce the risk of electric shock,
be certain that it is connected only to a properly grounded, grounding-type
receptacle.
• Do not exceed the voltage shown on the pump.
Always disconnect pump from the power source before beginning any
maintenance or work on the pump.
• Inspect cord for damage before installation and/or maintenance. Replace
the entire light/pump assembly if damage is found.
• Do not remove the grounding pin from the power cord plug.
To reduce the risk of electric shock, use only on portable, self-contained
fountains no larger than 5 ft. in any dimension.
• Risk of electrical shock –– This pump has not been investigated for use in
swimming pool or marine areas.
CAUTION
This pump and light has been evaluated for use with fresh water only.
• Use a proper power source as indicated on the pump label.
• Keep the cord away from high temperatures or other heat sources.
• Do not pump heated liquids.
• Do not let the pump run dry. Pump must be completely submerged for
VISIT WWW.THEPONDBOSS.NET FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
EN
6
PACKAGE CONTENTS
Part Description Qty
A Pump 1
B 1/2 in. ID Tubing Adapter 1
C Light (52335, 52343 only) 1
proper operation and cooling.
• Operate in freshwater only. Avoid heavily chlorinated water and water with
high pH levels.
• Do not lift the pump or light by its power cord.
C
WHAT IS LOW WATER SHUT-OFF?
A. Fully submerged, the pump operates normally.
B. If water levels drop below the sensor, the pump shuts off to prevent burnout.
C. When the water is added, the pump automatically turns on and resumes
circulation.
A B C
PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO STORE: 1-888-755-6750
EN
7
GFCI
outlet
PREPARATION
Before beginning assembly or operation of product, make sure all parts are
present. Compare parts with package contents list and diagram. If any part is
missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
Contact Customer Care for replacement parts.
Estimated assembly time: 5 minutes.
No tools required for assembly.
OPERATION INSTRUCTIONS
1
2
3
Step 1. Adjust the flow control to
the lowest setting. Once the pump
has been turned on (after step 4) you
may adjust the flow control to the
preferred setting.
NOTE: If you have item #52341 or
#52342, skip to step 3.
Step 2. For item #52335 / #52343
only, connect the light to the pump by
pushing the plug into the socket until
it is firmly seated. Hand tighten the
nut from the plug to the socket.
Step 3. Connect tubing to the outlet
of the pump with the adapter.
NOTE: Tubing not included
Step 4. Place the pump into the water
and connect to properly grounded
electrical outlet.
4
VISIT WWW.THEPONDBOSS.NET FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
EN
8
PUMP PERFORMANCE
52341, 52335
52342, 52343
Pump Specifications
Max Flow Rate
170 GPH at 0 ft. height
Max Pumping Height
4.1 ft. (0 GPH)
Power Consumption
10 watts / 0.12 amps
Pump Specifications
Max Flow Rate
435 GPH at 0 ft. height
Max Pumping Height
9.4 ft. (0 GPH)
Power Consumption
40 watts / 0.55 amps
**See P. 18 or 28 for metric data
MAINTENANCE
Ideal pumping height
FLOW RATES (GPH)
LIFT (feet)
8 90
7 140
6 172
5 202
4 230
3 55 265
2 95 306
1 130 360
0 170 435
52341
52335
52342
52343
PUMPS
LIGHT (52335 OR 52343 ONLY)
Periodically, your light may require cleaning for optimal performance.
Cleaning should only be done with warm water and a soft cloth or brush.
The frequency of cleaning depends upon the conditions of the environment
where the light is used.
PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO STORE: 1-888-755-6750
EN
9
Step 1. Before cleaning,
always disconnect the pump
from the power source and
remove the pump cover.
Step 2. Remove the impeller
cover to expose the impeller
assembly. Remove the
impeller assembly by gently
pulling on the impeller
blades. The impeller is held
in place by a magnet.
Step 3. Use a soft cloth
or brush and warm water
to clean the impeller and
the inside of the impeller
housing.
Step 4. Reassemble all pump
parts and place in water
before reconnecting to the
power source.
PUMP
Regular cleaning of the pump may be necessary depending upon the
environment which it is operated. Clean the pump when it is visibly soiled or
when a drop in performance is detected. Clean pump in 4 easy steps!
TROUBLESHOOTING
IF THE PUMP FAILS TO OPERATE:
Check to make sure the power cord is plugged in, the pump is getting power
and the pump is fully submerged.
Check the pump outlet and any tubing, fountains, spitters etc. for kinks or
obstructions.
1 2
3
4
Ideal pumping height
VISIT WWW.THEPONDBOSS.NET FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
EN
10
For replacement parts, contact Customer Care, Monday - Friday:
1-888-755-6750 customercare@thepondboss.net
Remove the inlet screen and/or pump cover, and impeller cover to expose
the impeller. Turn the impeller to ensure that it is not broken or jammed.
IF THE PERFORMANCE OF THE PUMP
IS NOT SATISFACTORY OR THE PUMP
DOES NOT FLOW EVENLY:
Check to make sure the pump is
completely submerged in water.
Check to make sure the impeller, water
sensor and the housing are clean.
Adjust flow control.
IF THE LIGHT FAILS TO OPERATE (52335 OR 52343 ONLY)
If lights fail to illuminate, check that lights are getting power by testing
another appliance in the same power outlet.
For more information on product maintenance and maintenance
videos, visit www.thepondboss.net
REPLACEMENT PARTS
170 gallon per hour Low Water Auto
Shut-Off Fountain Pump (#52341)
B 1/2 in. ID tubing adapter
D Front cover with flow control knob
E Impeller cover
F Impeller assembly
PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO STORE: 1-888-755-6750
EN
11
435 gallon per hour Low Water
Auto Shut-Off Fountain Pump
with light (#52343)
B 1/2 in. ID tubing adapter
C Light
D Front cover with flow
control knob
E Impeller cover
F Impeller assembly
435 gallon per hour Low Water Auto
Shut-Off Fountain Pump (#52342)
B 1/2 in. ID tubing adapter
D Front cover with flow control knob
E impeller cover with O-ring
F Impeller assembly
170 gallon per hour Low Water Auto
Shut-Off Fountain Pump with light
(#52335)
B 1/2 in. ID tubing adapter
C Light
D Front cover with flow control knob
E Impeller cover
F Impeller assembly
VISIT WWW.THEPONDBOSS.NET FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
EN
12
1 YEAR WARRANTY
www.thepondboss.net/register
To register, use the 14 digit serial number located on the pump.
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
record the serial number here BEFORE installing the pump
Questions? Call Customer Care at 1-888-755-6750
Date of purchase:
___/___/___
Item number
____________
LIMITED WARRANTY
All pumps and electrical products are warranted to the user against defective
material and workmanship, under normal working conditions. This warranty
period begins on the date of purchase by the original purchaser.
APPLICATION
Warranty covers only properly installed and maintained units. Any damage
or modification to the cord or to the unit will terminate the warranty. Pump
warranty is limited to applications pumping fresh water in a pond or fountain
only. Other liquid applications or extreme temperature uses must be approved
in writing by the manufacturer. Receipt and product date code are required for
warranty claims.
WARRANTY CLAIM
Warranty claims must be made by calling Customer Care (at 1-888-755-6750).
If the item is determined to be defective, you will be given authorization to
return the defective part(s), freight pre-paid, along with proof of purchase.
PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO STORE: 1-888-755-6750
EN
13
DISPOSITION
The manufacturer will make a good faith effort for prompt disposition regarding
all warranty claims. Returned product will be inspected to determine cause
of failure before warranty is applied. Warranty does not cover any costs
associated with the shipping, handling, installation or removal of products or
parts subject to this warranty. For products damaged in transit, a claim should
be filed with the carrier.
DISCLAIMER
Any oral statements made about the product by the seller, the manufacturer,
the representatives, or any other parties do not constitute warranties, should
not be relied upon by the user, and are not part of the contract for sale. The
seller’s and manufacturer’s only obligation, and buyer’s only remedy shall be
for the manufacturer to either replace and/or repair at the manufacturer’s sole
discretion, the product as described above. Neither seller nor the manufacturer
shall be liable for injury, loss or damages for lost prots, lost sales, injury to
person or property, or any other incidental or consequential loss arising from
any cause whatsoever, no matter whether based upon warranty, contract,
negligence or other misuse, and the buyer and user agree that no other remedy
shall be available to them. Before using, the buyer and user shall determine the
suitability of the product for the intended use, and assume all risk and liability
whatsoever in connection therewith. The warranty and remedy described in
this limited warranty is an exclusive warranty and remedy in lieu of any other
warranty or remedy expressed or implied. All other warranties and remedies
are hereby expressly excluded, including but not limited to any implied warranty
or merchantability of fitness for any particular purpose. This warranty gives the
buyer and user specific legal rights, and buyer and user may also have other
rights which vary from state to state. Some states do not allow exclusioinis or
limitations of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you.
FR
VISITEZ WWW.THEPONDBOSS.NET POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
14
IMPORTANT CONSEIL DE SÉCURITÉ
Lire impérativement cette notice d’emploi attentivement avant de mettre l’appareil
en service ! Le système d’eau qui est à la base de l’exploitation de ce produit,
nécessite des soins et un entretien attentifs, ainsi qu’éventuellement, l’utilisation de
produits chimiques pour contrôler les microorganismes et bactéries pathogènes,
en particulier les légionelles, responsables de la maladie du légionnaire. Le non-
respect de ces consignes pour la mainte-nance et l’entretien corrects peuvent
entraîner la prolifération de bactéries dangereuses pour la santé. Du fait que les
ajutages projettent de l’eau dans l’air à des fins décoratives, des gouttes d’eau
contenant des bactéries présentant un danger pour la santé peuvent atteindre les
poumons et causer des maladies mettant la vie en péril. Il incombe au propriétaire
du système d’eau et des appareils correspondants d’assumer la responsabilité
de leur maintenance et de leur entretien selon les lois et les directives en vigueur
ainsi que les instructions de service à dispo-sition. Afin d’éviter des impuretés
malsaines, nous conseillons instamment au propriétaire de s’occuper du nettoyage
et de l’entretien du système d’eau et du jeu d’eau, y compris l’ajutage, ainsi que
de prendre toutes les mesures néces-saires pour un entretien des appareils
techniques tels que les pompes, les tuyaux flexibles, la tuyauterie, les raccor-
dements serre-câbles, l’éclairage sous-marin et les ajutages, dans le respect de
leur fonctionnement et de la sécurité. Le devoir de maintenance et d’entretien
n’est cependant pas limité aux produits techniques livrés, mais s’étend bien plus
à la totalité du système. Le propriétaire devrait également documenter tous les
comptes-rendus et toutes les données concernant la mainte-nance et l’entretien
ainsi que tous les tests effectués en relation avec le jeu d’eau. La responsabilité
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
Pompes pour fontaine à systeme d’arrêt
automatique en eau basse
Questions, problèmes, pièces manquantes?
1-888-755-6750
customercare@thepondboss.net
Lundi - Vendredi
Visitez thepondboss.net pour un guide étape par étape et une vidéo
sur la façon de nettoyer votre pompe.
FR
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU MAGASIN: 1-888-755-6750
15
AVERTISSEMENT
• Risque de choc électrique. Cette pompe est fournie avec un conducteur de terre
et une fiche de branchement à la terre. Pour réduire le risque de choc électrique,
assurez-vous qu’il est connecté uniquement à une prise avec mise à la terre,
correctement mise à la terre.
• Ne pas dépasser la tension indiquée sur la pompe.
Toujours débrancher la pompe de la source d’alimentation avant de commencer
toute opération d’entretien ou de travaux sur la pompe.
• Inspectez le cordon pour voir s’il n’est pas endommagé avant une installation
et/ou un entretien. Remplacez l’ensemble de la pompe si vous constatez des
dommages.
• Ne pas retirer la broche de terre de la fiche du cordon d’alimentation.
• Pour réduire le risque de choc électrique, utilisez uniquement avec les fontaines
portables, autonomes de pas plus de 1,5m dans n’importe quelle dimension.
• Risque de choc électrique - Cette pompe n’a pas été étudiée pour une utilisation
dans des piscines ou des zones marines.
PRÉCAUTION
• L’utilisation de cette pompe a été testée seulement avec de l’eau douce.
• Utilisez une source d’alimentation appropriée, comme indiqué sur l’étiquette de
la pompe.
• Gardez le câble à l’écart des températures élevées ou d’autres sources de
chaleur.
• Ne pas pomper de liquides chauds.
• Ne pas laisser la pompe fonctionner à sec. La pompe doit être complètement
immergée pour un fonctionnement et un refroidissement corrects.
• Utiliser en eau douce seulement. Évitez l’eau fortement chlorée et l’eau avec un
pH élevé.
• Ne pas soulever la pompe ou lumière par son cordon d’alimentation.
de la garantie de la sécurité du jeu d’eau incombe en fin de compte au propriétaire
et à lui seul. GeoGlobal Partners n’a aucune influence sur l’utilisation ou la
maintenance des appareils vendus et du système. GeoGlobal Partners ne peut être
rendu responsable que des erreurs de fabrication des appareils pond boss
®
.
FR
VISITEZ WWW.THEPONDBOSS.NET POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
16
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Pièce Description Qté
A Pompe 1
B Adaptateur de tuyau
DI 1.27cm
1
C lumière (52335,
52343 seulement)
1
C
QU’EST-CE QUE L’ARRÊT DE BAS NIVEAU D’EAU?
A. Entièrement immergée, la pompe fonctionne normalement.
B. Si les niveaux d’eau descendent en dessous du capteur, la pompe s’arrête
pour éviter l’épuisement.
C. Lorsque l’eau est ajoutée, la pompe se met automatiquement en marche et
reprend la circulation.
A B C
FR
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU MAGASIN: 1-888-755-6750
17
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage ou l’utilisation d’un produit, assurez-vous
que toutes les pièces sont présentes. Comparez les pièces avec la liste du
contenu de l’emballage et le diagramme ci-dessus. Si une pièce est manquante
ou endommagée, n’essayez pas d’assemblez, d’installer ou d’utiliser ce produit.
Contactez le service à la clientèle pour des pièces de rechange.
Temps de montage estimé : 5 minutes.
Aucun outil nécessaire pour le montage.
GFCI
outlet
1
2
3
Étape 1. Ajustez le contrôle de débit
au réglage le plus bas. Une fois que la
pompe a été allumée (après l’étape 4),
vous pouvez ajuster le contrôle de débit
au réglage préféré.
REMARQUE: si vous avez le article
#52341 ou #52342, passez à l’étape 3.
Étape 2. Pour les article #52335 et
#52343 uniquement, branchez la
lumière à la pompe en appuyant sur la
douille jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée.
Serrez à la main l’écrou autour de la
douille et de la prise pour la fixer.
Étape 3. Relier les tubes à la sortie de
la pompe avec l’adaptateur.
REMARQUE: Les tubes sont pas inclus.
Étape 4. Placez la pompe dans l’eau
et connectez-la à une prise électrique
correctement mise à la terre
4
Socket de la pompe
Prise de
lampe
GFCI
prise
Tuyauterie
Adaptateur
FR
VISITEZ WWW.THEPONDBOSS.NET POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
18
RENDEMENT DE LA POMPE
Spécifications de la pompe
Débit maximal
640 LPH à hauteur de 0 m
Hauteur max de pompage
1,25m (0 LPH)
Consommation d’énergie
10 watts / 0,12 ampères
Spécifications de la pompe
Débit maximal
1647 LPH à hauteur de 0 m
Hauteur max de pompage
2,87 m (0 LPH)
Consommation d’énergie
40 watts / 0,55 ampères
plage de débit de pompage idéal
Débits (LPH)
HAUTEUR (mètres)
2,1 379
1,8 662
1,5 360 889
1,2 549 1.098
0,9 95 719 1.325
0,61 151 265 871 1.552
0,3 280 454 1.041 1.779
0 340 568 1.211 1.987
52714 52712 52710 52713
POMPE
plage de débit de pompage idéal
52341, 52335
52342, 52343
Débits (LPH)
HAUTEUR (mètres)
2.4 341
2.1 530
1.8 651
1.5 765
1.2 871
0,9 208 1003
0,6 360 1158
0,3 492 1363
0 640 1647
52341
52335
52342
52343
POMPE
MAINTENANCE
LUMIÈRE (52335 OU 52343)
Régulièrement, votre lampe doit être nettoyée pour un rendement optimal.
Le nettoyage ne doit être effectué qu’avec de l’eau chaude savonneuse.
La fréquence des nettoyages dépend des conditions de l’environnement dans
lequel la lampe est utilisée.
FR
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU MAGASIN: 1-888-755-6750
19
DÉPANNAGE
SI LA POMPE NE FONCTIONNE PAS :
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché et que la pompe est
alimentée et est complètement immergée dans l’eau.
Vérifiez la présence d’obstruction ou de noeud dans la sortie de la pompe et
toute la tuyauterie, les fontaines, les cracheurs, etc.
Étape 1. Avant de procéder
au nettoyage, débranchez
toujours la pompe de la source
d’alimentation et retirez le
couvercle de la pompe.
Étape 2. Retirez le couvercle
de la turbine pour exposer
l’ensemble de la turbine.
Retirez l’ensemble de la
turbine en tirant doucement
sur les pales de la turbine. La
turbine est maintenue en place
par un aimant.
Étape 3. Utilisez un chiffon
doux ou une brosse et de
l’eau chaude pour nettoyer la
turbine et l’intérieur du carter de la turbine.
Étape 4. Remontez toutes les pièces de la
pompe et placez-les dans l’eau avant de vous
reconnecter à la source d’alimentation.
POMPE
Un nettoyage régulier de la pompe peut être nécessaire en fonction de
l’environnement dans lequel elle est utilisée. Nettoyez la pompe quand elle
est visiblement souillée ou quand une baisse de performance est détectée.
Nettoyez la pompe en 4 étapes faciles!
1 2
3
4
FR
VISITEZ WWW.THEPONDBOSS.NET POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
20
PIÈCES DE RECHANGE
Pour les pièces de rechange, contactez le service client
1-888-755-6750 [email protected]
Retirez la grille d’entrée et/ou de couvercle de la pompe et le couvercle du
rotor afin d’exposer le rotor. Tournez le rotor pour vous assurer qu’il n’est
pas endommagé ou coincé
SI LE RENDEMENT DE LA POMPE N’EST PAS SATISFAISANT OU SI LA
POMPE NE COULE PAS UNIFORMÉMENT :
Assurez-vous que la pompe est complètement
immergée dans l’eau.
Assurez-vous que le rotor, le capteur d’eau et le
boîtier sont propres.
Ajustez le réglage de débit.
SI LA LUMIÈRE NE FONCTIONNE PAS (52335
OU 52343)
Si les lumières ne s’allument pas, vérifiez que les lumières s’allument en
testant un autre appareil dans la même prise de courant
Pour plus d’informations sur les vidéos de maintenance et de
maintenance des produits, visitez www.thepondboss.net
640 litres par heure pompe
pour fontaine à systeme d’arrêt
automatique en eau basse (#52341)
B Adaptateur de tuyau DI 1,27cm
D Couvercle avant avec bouton
de réglage du débit
E Couvercle du rotor
F Ensemble du rotor
FR
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU MAGASIN: 1-888-755-6750
21
1647 litres par heure pompe pour
fontaine à systeme d’arrêt automatique
en eau basse avec lumière (#52343)
B Adaptateur de tuyau DI 1,27cm
C Lumière
D Couvercle avant avec bouton de
réglage du débit
E Couvercle du rotor
F Ensemble du rotor
1647 litres par heure pompe pour
fontaine à systeme d’arrêt automatique
en eau basse (#52342)
B Adaptateur de tuyau DI 1,27cm
D Couvercle avant avec bouton de
réglage du débit
E Couvercle du rotor avec joint
torique
F Ensemble du rotor
640 litres par heure pompe pour
fontaine à systeme d’arrêt automatique
en eau basse avec lumière (#52335)
B Adaptateur de tuyau DI 1,27cm
C Lumière
D Couvercle avant avec bouton de
réglage du débit
E Couvercle du rotor
F Ensemble du rotor
FR
VISITEZ WWW.THEPONDBOSS.NET POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
22
GARANTIE LIMITÉE
Toutes les pompes et produits électriques sont garantis à l’utilisateur contre les
défauts matériels et de main d’œuvre, sous conditions normales d’utilisation.
La période de garantie débute en date de l’achat par l’acheteur original.
APPLICATION
La garantie couvre seulement les unités correctement installés et entretenus.
Tout cordon endommagé ou modification de l’appareil annule la garantie. La
garantie de la pompe est limitée aux applications de pompage d’eau douce
dans un bassin ou une fontaine seulement. D’autres applications de liquide
ou des utilisations à des températures extrêmes doivent être approuvés par
écrit par le fabricant. Le reçu et le code du produit sont nécessaires pour les
réclamations de garantie.
RÉCLAMATION DE GARANTIE
Les réclamations de garantie doivent être faites en appelant le service à la
clientèle (au 1-888-755-6750). Si l’item est jugé défectueux, vous obtiendrez
l’autorisation de retourner la pièce défectueuse (s), frais de port payés, avec
preuve d’achat.
GARANTIE DE 1 AN
www.thepondboss.net/register
Pour vous inscrire, utilisez le numéro de série à 14 chiffres situé
sur la pompe.
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
enregistrez le numéro de série ici avant d’installer la pompe
Questions? Appelez Les Soins de Client au 1-888-755-6750
Date d’achat :
___/___/___
Numéro de article
____________
FR
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU MAGASIN: 1-888-755-6750
23
DISPOSITION
Le fabricant fera un effort de bonne foi pour un règlement prompt sur toutes
les réclamations de garantie. Les produits retournés seront inspectés pour
déterminer la cause de la défaillance avant que l’application de la garantie. La
garantie ne couvre pas les coûts liés à l’expédition, la manutention, l’installation
ou le retrait de produits ou de pièces soumises à cette garantie. Pour les
produits endommagés pendant le transport, une réclamation doit être déposée
auprès du transporteur.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Toutes déclarations orales faites au sujet du produit par le vendeur, le fabricant,
les représentants, ou tout autre partie ne constituent pas des garanties, ne
devraient pas être considérées par l’utilisateur, et ne font pas partie du contrat
de vente. La seule obligation du vendeur et du fabricant, et le seul recours de
l’acheteur doit être, pour le fabricant, soit de remplacer et / ou réparer à la
discrétion seule du fabricant, le produit tel que décrit ci-dessus. Ni le vendeur
ni le fabricant ne peuvent être tenus responsables pour les blessures, pertes
ou dommages-intérêts pour perte de profits, perte de ventes, des blessures
aux personnes ou aux biens, ou de tout autre dommage indirect ou direct
résultant de quelque cause que ce soit, peu importe qu’elle soit fondée sur
une garantie, un contrat , une négligence ou toute autre utilisation abusive ,
et l’acheteur et l’utilisateur acceptent qu’aucun autre recours n’est disponible
pour eux. Avant utilisation, lacheteur et l’utilisateur doivent déterminer
l’adéquation du produit à l’usage prévu, et assumer tous les risques et toute
responsabilité à cet égard. La garantie et le recours décrit dans cette garantie
limitée est une garantie exclusive et des recours en lieu et place de toute
autre garantie ou recours explicite ou implicite. Toutes les autres garanties et
recours sont expressément exclus, y compris mais non limité à, toute garantie
implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier. Cette
garantie donne à l’acheteur et à l’utilisateur des droits juridiques spécifiques,
et l’acheteur et l’utilisateur peuvent également avoir d’autres droits qui varient
d’un État à l’autre. Certains États n’autorisent pas les exclusions ou limitations
de dommages indirects ou consécutifs, ainsi les limitations ou exclusions ci-
dessus peuvent ne pas vous concerner.
SP
VISITE WWW.THEPONDBOSS.NET PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS
24
Bombas para fuente con función de apagado
automático bajo agua
¿Preguntas, problemas, piezas que faltan?
1-888-755-6750
customercare@thepondboss.net
Lunes a viernes
Visite thepondboss.net para obtener una guía paso a paso y un
video sobre cómo limpiar la bomba.
INDICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
¡Antes de poner el equipo en funcionamiento lea minuciosamente estas
instrucciones! El sistema de agua, que se toma como base para el
funcionamiento de este producto, requiere un cuidado y mantenimiento
minuciosos y posiblemente también el empleo de productos químicos para
limitar los microorganismos y las bacterias patógenas, especialmente también
las legionellas, que provocan la legionelosis. En caso de incumplimiento de esta
indicación para un mantenimiento y cuidado correctos se pueden propagar las
bacterias peligrosas para la salud. Dado que las toberas de agua distribuyen
para fines de decoración el agua en el aire, las gotas de agua contaminadas
con bacterias peligrosas para la salud puede llegar a los pulmones y provocar
enfermedades que amenazan la vida. El propietario del sistema de agua y de
los equipos correspondientes es responsable del mantenimiento y el cuidado de
los mismos conforme a las leyes, directivas e instrucciones válidas. Para evitar
suciedades peligrosas para la salud recomendamos al propietario ocuparse
necesariamente de la limpieza y del cuidado del sistema de agua y de los
efectos de fuente inclusive de la tobera así como tomar todas las medidas
necesarias para mantener los equipos técnicos, como bombas, tubos flexibles,
tubos, conectores de abrazaderas de cable, iluminación bajo agua y toberas
en razón del funcionamiento y la seguridad. El deber de mantenimiento y
cuidado no sólo se limita a los productos técnicos suministrados sino a todo
el sistema. El propietario también debe documentar todos los protocolos y
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
SP
POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A MINORISTA: 1-888-755-6750
25
datos del mantenimiento y cuidado así como todas las pruebas de agua que se
ejecutaron en relación con los efectos de fuente. Sólo el propietario es el único
responsable de la seguridad de los efectos de fuente. GeoGlobal Partners no
tiene ninguna influencia en el uso o el mantenimiento de los equipos vendidos y
el sistema. De GeoGlobal Partners sólo se puede reclamar la responsabilidad de
los errores de fabricación en los equipos de pond boss®.
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descarga eléctrica. Esta bomba se suministra con un conductor
con conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. Para reducir el riesgo
de descarga eléctrica, asegúrese de que la bomba esté conectada sólo a un
tomacorriente que haya sido instalado correctamente y que tenga una conexión
a tierra con interruptor de circuito de fallos de conexión a tierra.
Asegúrese de que el voltaje no exceda lo especificado en la bomba.
Siempre desconecte la bomba de la fuente de energía antes de realizar cualquier
trabajo de mantenimiento.
Antes de instalarla o de realizar trabajos de mantenimiento, controle que el cable
no esté dañado. Reemplace el ensamblado completo de la bomba en caso de
que esté dañada.
No retire la clavija redonda del enchufe.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, utilice la bomba sólo en fuentes
autónomas y portátiles que no midan más de 1.5m en ninguna dirección.
Existe riesgo de descarga eléctrica: no se ha probado el uso de esta bomba en
piscinas de natación ni en áreas marinas.
PRECAUCION
• Esta bomba ha sido probada para usarse con agua dulce únicamente.
• Utilice una fuente de energía adecuada, como se indica en la etiqueta de la
bomba.
• No exponga el cable a altas temperaturas o a otras fuentes de calor.
• No haga funcionar la bomba con líquidos calientes.
• No deje que la bomba funcione en seco. La bomba debe estar completamente
sumergida para funcionar y refrigerarse correctamente.
• Utilice sólo agua dulce. Evite utilizar agua clorada o agua con un alto nivel de pH.
• No tire del cable para levantar la bomba o luz.
SP
VISITE WWW.THEPONDBOSS.NET PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS
26
CONTENIDOS DEL PAQUETE
Pieza Descripción ctdad
A Bomba 1
B Adaptador para
tubería de 1.27cm
1
C Luz (52335, 52343
sólo)
1
C
A B C
¿QUÉ ES EL CORTE POR BAJO NIVEL DE AGUA?
A. Totalmente sumergida, la bomba funciona normalmente.
B. Si los niveles de agua caen por debajo del sensor, la bomba se apaga para
evitar el agotamiento.
C. Cuando se agrega agua, la bomba se enciende automáticamente y reanuda
la circulación.
SP
POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A MINORISTA: 1-888-755-6750
27
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar y a hacer funcionar el producto, asegúrese
de que no falte ninguna pieza. Compare las piezas con la lista de contenidos
del paquete y con el diagrama de arriba. Si alguna pieza falta, o si hay piezas
dañadas, no intente ensamblar ni utilizar el producto. Póngase en contacto con
el servicio al cliente para obtener las piezas de reemplazo.
Tiempo calculado para el ensamblaje: 5 minutos.
• No se necesitan herramientas para el ensamblaje.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
GFCI
outlet
1
2
3
Paso 1. Ajuste el control del flujo al
nivel más bajo. Una vez que la bomba
ha sido encendida (después del paso
4) puede ajustar el control del flujo al
nivel preferido.
NOTA: Si tiene el artículo #52341 o
#52342, vaya al paso 3.
Paso 2. Solo para los artículo
#52335 / 52343 conecte la luz a la
bomba empujando el enchufe en el
soquete hasta que esté asentado
firmemente. Apriete con la mano
la tuerca alrededor del enchufe y el
soquete para asegurarla.
Paso 3. Conecte el tubo en la salida
de la bomba con el adaptador.
NOTA: Los tubos no estan incluidos.
Paso 4. Coloque la bomba en el agua
y conéctela a una toma de corriente
debidamente conectada a tierra.
4
Adaptador
Tubos
Toma de la bomba
Enchufe de
la luz
GFCI
toma
SP
VISITE WWW.THEPONDBOSS.NET PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS
28
RENDIMIENTO DE LA BOMBA
rango ideal de bombeado
prango ideal de bombeado
Especificaciones de bomba
Flujo máximo
640 LPH en 0 m de altura
Altura máxima de bombeo
1.25 m (0 LPH)
Consumo de fuerza
10 vatios / 0,12 amperios
Especificaciones de bomba
Flujo máximo
1647 LPH en 0 m de altura
Altura máxima de bombeo
2.87 m (0 LPH)
Consumo de fuerza
40 vatios / 0,55 amperios
52341, 52335
52342, 52343
Flujo (LPH)
ALTURA (metros)
2.4 341
2.1 530
1.8 651
1.5 765
1.2 871
0.9 208 1003
0.6 360 1158
0.3 492 1363
0 640 1647
52341
52335
52342
52343
BOMBA
MANTENIMIENTO
LUZ (52335 Y 52343)
Debe limpiar periódicamente la luz para lograr un rendimiento óptimo.
Debe limpiarla con agua tibia y jabonosa.
La frecuencia de la limpieza depende de las condiciones del ambiente donde
se utiliza la luz.
SP
POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A MINORISTA: 1-888-755-6750
29
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS
SI LA BOMBA NO FUNCIONA:
Compruebe que el cable de alimentación esté enchufado y que la bomba
esté recibiendo energía esté totalmente sumerfida en el agua..
Controle que la salida de la bomba, las tuberías, las fuentes, los surtidores
de agua, etc. no estén deformados ni tengan obstrucciones.
Extraiga la pantalla interior, la cubierta de la bomba y la caja del propulsor, a
Paso 1. Antes de limpiarla,
siempre desconecte la
bomba de la fuente de
alimentación y retire la
cubierta de la bomba.
Paso 2. Retire la cubierta
del impulsor para exponer el
grupo del impulsor. Retire el
grupo del impulsor tirando
suavemente de las palas
del impulsor. El impulsor
se mantiene en su lugar
mediante un imán.
Paso 3. Utilice un paño
suave o un cepillo y agua
tibia para limpiar el impulsor
y el interior de la carcasa del impulsor.
Paso 4. Vuelva a montar todas las partes de la
bomba y colóquelas en el agua antes de volver
a conectarlas a la fuente de alimentación.
BOMBA
Es necesario limpiar con frecuencia la bomba, según el ambiente en donde se
la utilice. Limpie la bomba cuando esté sucia o cuando el rendimiento decaiga
notablemente. ¡Limpie la bomba en 4 sencillos pasos!
1 2
3
4
SP
VISITE WWW.THEPONDBOSS.NET PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS
30
fin de poner el propulsor a la vista. Gire el propulsor y asegúrese de que no
esté dañado ni contenga alguna pieza atascada.
SI EL RENDIMIENTO DE LA BOMBA NO ES SATISFACTORIO, O LA
BOMBA NO FLUYE UNIFORMEMENTE:
Asegúrese de que la bomba esté totalmente
sumergida en el agua.
Asegúrese de que el propulsor, el sensor de
agua y la caja estén limpios.
Ajuste el control de flujo
SI LA LUZ NO FUNCIONA (52335 Y 52343)
Si las luces no se iluminan, compruebe que las luces estén recibiendo
energía probando otro aparato en la misma toma de corriente.
Para obtener más información sobre los videos de mantenimiento y
mantenimiento del producto, visite www.thepondboss.net
Para piezas de repuesto, comuníquese con Atención al cliente, Lunes a viernes
1-888-755-6750 customercare@thepondboss.net
PIEZAS DE REEMPLAZO
640 litros por hora bomba para fuente
con función de apagado automático bajo
agua (#52341)
B Adaptador para tubería de 1.27cm
D Cubierta delantera con perilla de
control del flujo de agua
E Cubierta del propulsor
F Ensamblado del propulsor
SP
POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A MINORISTA: 1-888-755-6750
31
1647 litros por hora bomba para fuente
con función de apagado automático
bajo agua con luz (#52343)
B Adaptador para tubería de 1.27cm
C Luz
D Cubierta delantera con perilla de
control del flujo de agua
E Cubierta del propulsor
F Ensamblado del propulsor
1647 litros por hora bomba para fuente con
función de apagado automático bajo agua
(#52342)
B Adaptador para tubería de 1.27cm
D Cubierta delantera con perilla de
control del flujo de agua
E Cubierta del propulsor con empaque O
F Ensemble du rotor
640 litros por hora bomba para fuente
con función de apagado automático
bajo agua con luz (#52335)
B Adaptador para tubería de 1.27cm
C Luz
D Cubierta delantera con perilla de
control del flujo de agua
E Cubierta del propulsor
F Ensamblado del propulsor
SP
VISITE WWW.THEPONDBOSS.NET PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS
32
GARANTÍA LIMITADA
Todas productos eléctricos se autorizan al usuario contra el material y la
ejecución defectuosos, bajo condiciones de trabajo normales. Este período de
garantía comienza la fecha de la compra del comprador original.
APLICACIÓN
Esta garantía incluye las unidades instaladas y mantenidas correctamente.
Cualquier daño a la médula o la modificación de la unidad se inválida la
garantía. La garantía de la bomba se limita a aplicaciones de bombeo de agua
en un estanque o una fuente única. GeoGlobal Partners deberá aprobar por
escrito todas las demás aplicaciones que utilizan otros líquidos o temperaturas
extremas. El código de fecha y el recibo del producto se requiere para las
reclamar la garantía.
RECLAMO DE GARANTÍA
Las reclamaciones de la garantía deben ser hechas llamando el servicio
de atención al cliente (al 1-888-755-6750). Si el artículo se determina ser
defectuoso, le darán la autorización de volver las piezas defectuosas, carga
pagada por adelantado, junto con prueba de compra.
GARANTÍA DE 1 AÑO
www.thepondboss.net/register
Para registrar, use el número de serie de 14 dígitos ubicado en la
bomba.
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
anote el número de serie ANTES de instalar la bomba
¿Preguntas? Llame Atención al Cliente a 1-888-755-6750
Fecha de compra:
___/___/___
Número de artícle
____________
SP
POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A MINORISTA: 1-888-755-6750
33
MODO DE RESOLUCIÓN
GeoGlobal Partners realizará de buena fe todos los esfuerzos que sean
necesarios para resolver de manera puntual todas las reclamaciones derivadas
de la garantía. Los productos que hayan sido devueltos serán inspeccionados
a fin de determinar la causa de la falla antes de que se aplique la garantía. La
garantía no cubre ningún costo relacionado con la instalación o la remoción de
los productos o las partes en virtud de esta garantía. En el caso de los productos
que se hayan dañado durante su traslado, deberá presentarse la reclamación
ante el transportista
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Las declaraciones orales que el vendedor, el fabricante, los representantes
u otras personas realicen sobre el producto no constituyen una garantía
y el usuario no deberá tomarlas como tales, ya que tampoco formarán
parte del contrato de venta. La única obligación de los vendedores y de los
fabricantes, y el único resarcimiento disponible para los compradores, será
que el fabricante reemplace y/o repare, a discreción de éste, el producto de
acuerdo con lo establecido anteriormente. Ni el vendedor ni el fabricante
serán responsables de las lesiones, las pérdidas o los daños derivados de las
pérdidas de ganancias o las pérdidas de ventas, de las lesiones físicas a las
personas o los daños a la propiedad, o de los daños imprevistos o derivados
provenientes de la causa que sea, independientemente de que se basen en
una garantía, un derecho contractual, una negligencia u otro uso indebido.
Asimismo, el comprador y el usuario aceptan que no podrán reclamar ningún
otro resarcimiento. Antes de utilizar el producto, el comprador y el usuario
determinarán la aptitud del producto para el uso deseado, y asumirán todos
los riesgos y las responsabilidades relacionadas con dicho uso. La garantía y
el resarcimiento descriptos en esta garantía limitada representan la garantía
y el resarcimiento exclusivos que reemplazan a toda otra garantía o todo otro
resarcimiento expreso o implícito. Por medio de la presente garantía quedan
excluidos de manera expresa todas las demás garantías y todos los demás
resarcimientos, incluso las garantías implícitas de aptitud y comerciabilidad
para un uso determinado. Esta garantía proporciona al comprador y al usuario
derechos legales específicos. Además, el comprador y el usuario pueden tener
otros derechos que varían según cada estado. Algunos estados no permiten la
exclusión o la limitación de los daños imprevistos o derivados, por lo tanto, es
posible que las limitaciones o las exclusiones antes mencionadas no se apliquen.
©GeoGlobal Partners, LLC. pond boss is a registered trademark of GeoGlobal Partners, LLC
pond boss
®
Need help? Call Customer Care at 1-888-755-6750 (US)
or visit www.thepondboss.net
Show us your ponds and projects!
Share with us
09/20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

pond boss 52343 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para