smartpond 52283 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Thank you for choosing smartpond
®
BEFORE RETURNING TO LOWE’S
Contact Customer Care:
1-888-755-4497
Merci d’avoir choisi smartpond
®
AVANT DE RETOURNER À LOWE’S
Contact Les Soins de Client:
1-888-755-4497
Gracias por elegir smartpond
®
ANTES DE DEVOLVER A LOWE’S
Contacte Atención al Cliente:
1-888-755-4497
Model #s: 52283, 52503
VISIT WWW.SMART-POND.COM FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
TABLE OF CONTENTS
Product Tips 1
Warnings and Cautions 2
Package Contents 2
Preparation 3
Operation Instructions 3-4
Maintenance 4-5
Replacement Parts 5
English
Soins du client 5
Avertissements et précautions 5-6
Contenu de l’emballage 6
Préparation 7
Instructions d’utilisation 7-8
Maintenance 8-9
Pièces de rechange 9
Atención al cliente 9
Advertencias y precauciones 9-10
Contenido del paquete 10
Preparación 11
Instrucciones de funcionamiento 11-12
Mantenimiento 12-13
Piezas de repuesto 13
FrançaisEspañol
TABLE DES MATIÈRES
TABLA DE CONTENIDO
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
FR
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU LOWE’S: 1-888-755-4497
9
devrait pas être fait pendant la saison chaude, car cela pourrait prendre
jusqu’à 8 semaines pour rétablir l’équilibre de l’environnement. La
meilleure période de l’année pour nettoyer votre système est au début
du printemps avant que les températures ne montent. C’est également
la période idéale pour remplacer les tampons ltres.
• Les tampons ltreurs doivent être remplacés à chaque année ou
lorsqu’ils se détériorent visiblement. Utilisez les modèles de ltre de
rechange smartpond #52288 (PUFRP) / #52510 (PUFRPCA) pour un
nouveau tampon ltrant n et grossier.
• Rebranchez la pompe à la source d’alimentation lorsque vous avez
terminé.
Pour plus d’informations sur les vidéos de maintenance et
de maintenance des produits, visitez www.smart-pond.com/
maintenance
PIÈCES DE RECHANGE
Pour des pièces de rechange, visitez notre site Web ou appelez le
service clientèle :
1-888-755-4497
www.smart-pond.com/replacement-parts
Lundi - Vendredi, 8am - 6pm ET
SP
Filtro para estanque
Modelo # 52283, 52503
¿Preguntas, problemas, piezas que faltan?
1-888-755-4497
customercare@smart-pond.com
Lunes a viernes, 8am - 6pm HORA DEL ESTE
Visite smart-pond.com/maintenance para obtener una
guía paso a paso y un videos
INDICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
¡Antes de poner el equipo en funcionamiento lea minuciosamente estas instruc-
ciones!
El sistema de agua, que se toma como base para el funcionamiento de este pro-
ducto, requiere un cuidado y mantenimiento minuciosos y posiblemente también
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
SP
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
10
Pieza Descripción ctdad
A Tanque 1
B Cubierta 1
C Tapa 1
D Empaque O 1
E Adaptador 2
F Junta 2
G Anillo de
retención
2
H Tubo 1
I Bio-bolas 12
J Filtración
gruesa
1
K Filtración na 1
el empleo de productos químicos para limitar los microorganismos y las bacterias
patógenas, especialmente también las legionellas, que provocan la legionelosis.
En caso de incumplimiento de esta indicación para un mantenimiento y cuidado
correctos se pueden propagar las bacterias peligrosas para la salud.
Dado que las toberas de agua distribuyen para nes de decoración el agua en
el aire, las gotas de agua contaminadas con bacterias peligrosas para la salud
puede llegar a los pulmones y provocar enfermedades que amenazan la vida. El
propietario del sistema de agua y de los equipos correspondientes es responsable
del mantenimiento y el cuidado de los mismos conforme a las leyes, directivas e
instrucciones válidas. Para evitar suciedades peligrosas para la salud recomen-
damos al propietario ocuparse necesariamente de la limpieza y del cuidado del
sistema de agua y de los efectos de fuente inclusive de la tobera así como tomar
todas las medidas necesarias para mantener los equipos técnicos, como bom-
bas, tubos exibles, tubos, conectores de abrazaderas de cable, iluminación bajo
agua y toberas en razón del funcionamiento y la seguridad. El deber de manten-
imiento y cuidado no sólo se limita a los productos técnicos suministrados sino a
todo el sistema.
El propietario también debe documentar todos los protocolos y datos del man-
tenimiento y cuidado así como todas las pruebas de agua que se ejecutaron en
relación con los efectos de fuente. Sólo el propietario es el único responsable
de la seguridad de los efectos de fuente. GeoGlobal Partners no tiene ninguna
inuencia en el uso o el mantenimiento de los equipos vendidos y el sistema. De
GeoGlobal Partners sólo se puede reclamar la responsabilidad de los errores de
fabricación en los equipos de smartpond®.
CONTENIDOS DEL PAQUETE
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
SP
POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A LOWE’S: 1-888-755-4497
11
Para un ujo máximo de agua, se
recomienda utilizar el tamaño de
tubería más grande recomendado
para la bomba. Si utiliza una tubería
DI de 1.9cm, vaya al paso 2.
Paso 1. Si utiliza una tubería DI de
2.54cm, recorte el adaptador de la
tubería con una sierra para metales
en el lugar indicado.
Paso 2. Coloque el adaptador de
la tubería en el oricio inferior del
tanque y utilice una junta para que
se cierre herméticamente cuando
está sujetado. Apriete con la mano
el anillo de bloqueo en el tubo
dentro del tanque para asegurar el
adaptador del tubo en su lugar.
Paso 3. Coloque las bio-bolas en la
parte inferior del tanque.
Paso 4. Coloque la almohadilla
de ltración na (azul) dentro
del tanque. Luego coloque la
almohadilla de ltración gruesa
(negro) sobre la almohadilla de
ltración na.
Paso 5. Coloque el adaptador de
la tubería en el oricio superior del
tanque y utilice una junta para que
se cierre herméticamente cuando
está sujetado. Apriete con la mano
el anillo de bloqueo dentro del
tanque para asegurar el adaptador
de la tubería en su lugar.
2
3 4
5
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar y a hacer funcionar el producto,
asegúrese de que no falte ninguna pieza. Compare las piezas con la
lista de contenidos del paquete y con el diagrama de arriba. Si alguna
pieza falta, o si hay piezas dañadas, no intente ensamblar ni utilizar el
producto. Póngase en contacto con el servicio al cliente para obtener
las piezas de reemplazo.
Tiempo calculado para el ensamblaje: 20 minutos.
Herramientas necesitan para el ensamblaje: sierra para metales.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Anillo de retenció
Junta
Adaptador
Filtración na
Filtración gruesa
Bio-bolas
Adaptador
Anillo de retención
Junta
Tubo
1
Cortarla
tubería DI de
1.9cm
SP
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
12
MANTENIMIENTO
Paso 6. Gire la tapa del ltro y
localice la ranura a lo largo del
borde exterior de la supercie
de elevación. Inspeccione el
anillo O para encontrar el borde
plano. Un lado tendrá una
curva y el otro lado será plano.
Inserte el lado plano del anillo
O hacia abajo al colocarlo en la
ranura.
Paso 7. Vuelva a girar la tapa
con el anillo O y colóquela en la
abertura en el ltro.
Paso 8. Atornille la tapa sobre
la parte superior del tanque.
Asegúrese de que esté seguro.
De lo contrario, el ltro tendrá
ltraciones.
Paso 9. Desconecte la bomba
desde la fuente eléctrica antes
de conectar la tubería. Conecte
la tubería desde la salida de
la bomba hasta la entrada del
ltro (oricio superior). Devuelva
el agua al estanque conectando
la tubería a la salida del ltro
y a la entrada de un elemento
acuático o regrese al estanque.
En este momento, puede volver
a conectar la bomba a un
toma corriente debidamente
conectado a tierra.
NOTA: La bomba y los tubos no están incluidos.
6
7 8
9
• El Filtro Presurizado para Estanque Hasta 3,217 Litros puede requerir
limpieza de vez en cuando para un rendimiento óptimo.
• Antes de limpiarla, siempre desconecte la bomba de la fuente de
alimentación que está conectado al ltro.
• Retire las almohadillas del ltro y límpielas con agua y cuando estén
visiblemente sucias.
• Vuelva a colocar las almohadillas del ltro con la almohadilla del ltro
no (azul) primero y la almohadilla gruesa del ltro (negra) en la parte
superior.
• NOTA: Las bio-bolas en que sistema de ltros y las supercies
interiores de la caja del ltro contienen bacterias beneciosas. Por
lo menos una vez al año a todo el sistema debe ser desmontado y
Salida
Entrada
Tanque
Tan-
que
Cubierta
Tapa
Instrucciones
detalladas
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
SP
POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A LOWE’S: 1-888-755-4497
13
limpiado a fondo utilizando agua tibia. Esto no se debe hacer durante
la temporada de verano, ya que puede tardar hasta 8 semanas para
restablecer el equilibrio del medio ambiente. La mejor época del año
para “colapso” del sistema es a principios de primavera antes de que
las temperaturas del agua comiencen a elevarse. Este es también el
momento ideal para reemplazar las almohadillas de ltro.
• Las almohadillas ltrantes deben ser reemplazadas anualmente o
cuando se deterioren visiblemente. Utilice las almohadillas de ltro de
reemplazo de smartpond #52288 (PUFRP) / #52510 (PUFRPCA) para
una nueva almohadilla de ltro no y grueso.
• Vuelva a conectar la bomba a la fuente de alimentación cuando haya
terminado
Para obtener más información sobre los videos de
mantenimiento y mantenimiento del producto, visite
www.smart-pond.com/maintenance.
PIEZAS DE REEMPLAZO
Para obtener las piezas de reemplazo, visite nuestro sitio web o
llame a Atención al Cliente:
1-888-755-4497
www.smart-pond.com/replacement-parts
Lunes a viernes, 8am - 6pm HORA DEL ESTE

Transcripción de documentos

Thank you for choosing smartpond BEFORE RETURNING TO LOWE’S Contact Customer Care: 1-888-755-4497 Merci d’avoir choisi smartpond AVANT DE RETOURNER À LOWE’S Contact Les Soins de Client: 1-888-755-4497 Gracias por elegir smartpond ® ANTES DE DEVOLVER A LOWE’S Contacte Atención al Cliente: 1-888-755-4497 Model #s: 52283, 52503 ® ® English TABLE OF CONTENTS Product Tips 1 Warnings and Cautions 2 Package Contents 2 Preparation 3 Operation Instructions 3-4 Maintenance 4-5 Replacement Parts 5 TABLE DES MATIÈRES Soins du client Français Avertissements et précautions 5 5-6 Contenu de l’emballage 6 Préparation 7 Instructions d’utilisation 7-8 Maintenance 8-9 Pièces de rechange 9 TABLA DE CONTENIDO Atención al cliente Español Advertencias y precauciones 9 9-10 Contenido del paquete 10 Preparación 11 Instrucciones de funcionamiento 11-12 Mantenimiento 12-13 Piezas de repuesto VISIT WWW.SMART-POND.COM FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS. 13 devrait pas être fait pendant la saison chaude, car cela pourrait prendre jusqu’à 8 semaines pour rétablir l’équilibre de l’environnement. La meilleure période de l’année pour nettoyer votre système est au début du printemps avant que les températures ne montent. C’est également la période idéale pour remplacer les tampons filtres. FR • Les tampons filtreurs doivent être remplacés à chaque année ou lorsqu’ils se détériorent visiblement. Utilisez les modèles de filtre de rechange smartpond #52288 (PUFRP) / #52510 (PUFRPCA) pour un nouveau tampon filtrant fin et grossier. • Rebranchez la pompe à la source d’alimentation lorsque vous avez terminé. SP Pour plus d’informations sur les vidéos de maintenance et de maintenance des produits, visitez www.smart-pond.com/ maintenance PIÈCES DE RECHANGE Pour des pièces de rechange, visitez notre site Web ou appelez le service clientèle : 1-888-755-4497 www.smart-pond.com/replacement-parts Lundi - Vendredi, 8am - 6pm ET Filtro para estanque Modelo # 52283, 52503 ¿Preguntas, problemas, piezas que faltan? 1-888-755-4497 [email protected] Lunes a viernes, 8am - 6pm HORA DEL ESTE Visite smart-pond.com/maintenance para obtener una guía paso a paso y un videos ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES INDICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE ¡Antes de poner el equipo en funcionamiento lea minuciosamente estas instrucciones! El sistema de agua, que se toma como base para el funcionamiento de este producto, requiere un cuidado y mantenimiento minuciosos y posiblemente también VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU LOWE’S: 1-888-755-4497 9 el empleo de productos químicos para limitar los microorganismos y las bacterias patógenas, especialmente también las legionellas, que provocan la legionelosis. En caso de incumplimiento de esta indicación para un mantenimiento y cuidado correctos se pueden propagar las bacterias peligrosas para la salud. SP Dado que las toberas de agua distribuyen para fines de decoración el agua en el aire, las gotas de agua contaminadas con bacterias peligrosas para la salud puede llegar a los pulmones y provocar enfermedades que amenazan la vida. El propietario del sistema de agua y de los equipos correspondientes es responsable del mantenimiento y el cuidado de los mismos conforme a las leyes, directivas e instrucciones válidas. Para evitar suciedades peligrosas para la salud recomendamos al propietario ocuparse necesariamente de la limpieza y del cuidado del sistema de agua y de los efectos de fuente inclusive de la tobera así como tomar todas las medidas necesarias para mantener los equipos técnicos, como bombas, tubos flexibles, tubos, conectores de abrazaderas de cable, iluminación bajo agua y toberas en razón del funcionamiento y la seguridad. El deber de mantenimiento y cuidado no sólo se limita a los productos técnicos suministrados sino a todo el sistema. El propietario también debe documentar todos los protocolos y datos del mantenimiento y cuidado así como todas las pruebas de agua que se ejecutaron en relación con los efectos de fuente. Sólo el propietario es el único responsable de la seguridad de los efectos de fuente. GeoGlobal Partners no tiene ninguna influencia en el uso o el mantenimiento de los equipos vendidos y el sistema. De GeoGlobal Partners sólo se puede reclamar la responsabilidad de los errores de fabricación en los equipos de smartpond®. CONTENIDOS DEL PAQUETE Pieza Descripción ctdad A B C D E F G 1 1 1 1 2 2 2 H I J K 10 Tanque Cubierta Tapa Empaque O Adaptador Junta Anillo de retención Tubo Bio-bolas Filtración gruesa Filtración fina 1 12 1 1 VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS. PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar y a hacer funcionar el producto, asegúrese de que no falte ninguna pieza. Compare las piezas con la lista de contenidos del paquete y con el diagrama de arriba. Si alguna pieza falta, o si hay piezas dañadas, no intente ensamblar ni utilizar el producto. Póngase en contacto con el servicio al cliente para obtener las piezas de reemplazo. • Tiempo calculado para el ensamblaje: 20 minutos. • Herramientas necesitan para el ensamblaje: sierra para metales. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Paso 1. Si utiliza una tubería DI de 2.54cm, recorte el adaptador de la tubería con una sierra para metales en el lugar indicado. Paso 2. Coloque el adaptador de la tubería en el orificio inferior del tanque y utilice una junta para que se cierre herméticamente cuando está sujetado. Apriete con la mano el anillo de bloqueo en el tubo dentro del tanque para asegurar el adaptador del tubo en su lugar. Paso 3. Coloque las bio-bolas en la parte inferior del tanque. Cortarla tubería DI de 1.9cm Junta 1 SP Para un flujo máximo de agua, se recomienda utilizar el tamaño de tubería más grande recomendado para la bomba. Si utiliza una tubería DI de 1.9cm, vaya al paso 2. 2 Tubo Adaptador Anillo de retención 3 Filtración gruesa 4 Filtración fina Bio-bolas Paso 4. Coloque la almohadilla de filtración fina (azul) dentro del tanque. Luego coloque la almohadilla de filtración gruesa (negro) sobre la almohadilla de filtración fina. Paso 5. Coloque el adaptador de la tubería en el orificio superior del tanque y utilice una junta para que se cierre herméticamente cuando está sujetado. Apriete con la mano el anillo de bloqueo dentro del tanque para asegurar el adaptador de la tubería en su lugar. Anillo de retenció Junta 5 Adaptador POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A LOWE’S: 1-888-755-4497 11 Paso 6. Gire la tapa del filtro y localice la ranura a lo largo del borde exterior de la superficie de elevación. Inspeccione el anillo O para encontrar el borde plano. Un lado tendrá una curva y el otro lado será plano. Inserte el lado plano del anillo O hacia abajo al colocarlo en la ranura. Paso 7. Vuelva a girar la tapa con el anillo O y colóquela en la abertura en el filtro. SP Paso 8. Atornille la tapa sobre la parte superior del tanque. Asegúrese de que esté seguro. De lo contrario, el filtro tendrá filtraciones. 6 Instrucciones detalladas 7 8 Cubierta Tapa Tanque Tanque Paso 9. Desconecte la bomba desde la fuente eléctrica antes de conectar la tubería. Conecte la tubería desde la salida de la bomba hasta la entrada del filtro (orificio superior). Devuelva el agua al estanque conectando la tubería a la salida del filtro y a la entrada de un elemento acuático o regrese al estanque. En este momento, puede volver a conectar la bomba a un toma corriente debidamente conectado a tierra. 9 Entrada Salida NOTA: La bomba y los tubos no están incluidos. MANTENIMIENTO • El Filtro Presurizado para Estanque Hasta 3,217 Litros puede requerir limpieza de vez en cuando para un rendimiento óptimo. • Antes de limpiarla, siempre desconecte la bomba de la fuente de alimentación que está conectado al filtro. • Retire las almohadillas del filtro y límpielas con agua y cuando estén visiblemente sucias. • Vuelva a colocar las almohadillas del filtro con la almohadilla del filtro fino (azul) primero y la almohadilla gruesa del filtro (negra) en la parte superior. • NOTA: Las bio-bolas en que sistema de filtros y las superficies interiores de la caja del filtro contienen bacterias beneficiosas. Por lo menos una vez al año a todo el sistema debe ser desmontado y 12 VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS. limpiado a fondo utilizando agua tibia. Esto no se debe hacer durante la temporada de verano, ya que puede tardar hasta 8 semanas para restablecer el equilibrio del medio ambiente. La mejor época del año para “colapso” del sistema es a principios de primavera antes de que las temperaturas del agua comiencen a elevarse. Este es también el momento ideal para reemplazar las almohadillas de filtro. • Las almohadillas filtrantes deben ser reemplazadas anualmente o cuando se deterioren visiblemente. Utilice las almohadillas de filtro de reemplazo de smartpond #52288 (PUFRP) / #52510 (PUFRPCA) para una nueva almohadilla de filtro fino y grueso. SP • Vuelva a conectar la bomba a la fuente de alimentación cuando haya terminado Para obtener más información sobre los videos de mantenimiento y mantenimiento del producto, visite www.smart-pond.com/maintenance. PIEZAS DE REEMPLAZO Para obtener las piezas de reemplazo, visite nuestro sitio web o llame a Atención al Cliente: 1-888-755-4497 www.smart-pond.com/replacement-parts Lunes a viernes, 8am - 6pm HORA DEL ESTE POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A LOWE’S: 1-888-755-4497 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

smartpond 52283 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario