smartpond 52256 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El smartpond 52256 es un kit de fuente para contenedores que te permite crear una hermosa fuente en minutos. Es fácil de instalar y usar, y viene con todo lo que necesitas para empezar, incluida una bomba, un filtro y una variedad de boquillas. Puedes elegir entre tres patrones de agua diferentes para crear el efecto deseado. El kit es ideal para usar en estanques, barriles o cualquier otro recipiente con agua.

El smartpond 52256 es un kit de fuente para contenedores que te permite crear una hermosa fuente en minutos. Es fácil de instalar y usar, y viene con todo lo que necesitas para empezar, incluida una bomba, un filtro y una variedad de boquillas. Puedes elegir entre tres patrones de agua diferentes para crear el efecto deseado. El kit es ideal para usar en estanques, barriles o cualquier otro recipiente con agua.

Thank you for choosing smartpond
®
BEFORE RETURNING TO LOWE’S
Contact Customer Care:
1-888-755-4497
Merci davoir choisi smartpond
®
Avant de retourner à LOWE’S
Contact Les Soins de Client:
1-888-755-4497
Gracias por elegir smartpond
®
ANTES DE DEVOLVER A LOWE’S
Contacte Atención al Cliente:
1-888-755-4497
Model #s: 52256, 70777
TABLE OF CONTENTS
Customer Care 1
Warnings and Cautions 1-2
Package Contents 3
Preparation 4
Operation Instructions 4-7
Nozzle Water Patterns 7
Maintenance 8
Troubleshooting and Replacement Parts
8-9
Limited Warranty 9-11
English
Soins du client 12
Avertissements et précautions 12-13
Contenu de l’emballage 14
Préparation 15
Instructions d’utilisation 15-18
Patrons d’eau des gicleurs 18
Maintenance 19
Dépannage et pièces de rechange 19-20
Garantie limitée 20-22
Français
TABLE DES MATIÈRES
Atención al cliente
23
Advertencias y precauciones
23-24
Contenido del paquete 25
Preparación 26
Instrucciones de funcionamiento
26-29
Boquilla patrones agua 29
Mantenimiento 29
Solución de problemas y piezas de repuesto
30
Garantía limitada 31-33
Español
TABLA DE CONTENIDO
VISIT WWW.SMART-POND.COM FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
EN
Container Fountain Kit
Model #52256, 70777
Questions, problems, missing parts?
1-888-755-4497
customercare@smart-pond.com
Monday - Friday, 8am - 6pm ET
Visit smart-pond.com/maintenance for a step by step
guide and video on how to clean your pump.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Please read these instructions carefully prior to starting up the unit!
The water system on which the operation of this product is based
requires utmost care and maintenance, possibly also the use of
chemicals, in order to prevent and keep the occurrence of micro-
organisms and harmful bacteria, especially legionellae that are
responsible for legionnaire’s disease, under control. Non-observance
of this information about correct maintenance and care can entail
the spreading of harmful bacteria. Due to the fact that for decorative
purposes, water nozzles distribute water in the air, water droplets
containing harmful bacteria can enter your lungs and cause life-
threatening diseases.
It is the responsibility of the owner of the water system and its
attendant units to ensure their maintenance and care in compliance
with the laws, directives and instructions laid down for this purpose. In
order to avert harmful contamination, we urgently recommend the user
to ensure cleaning and care of the water system and the water feature
WARNINGS AND CAUTIONS
1
PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO LOWE’S: 1-888-755-4497
EN
2
WARNING
Risk of electrical shock. This pump is supplied with a grounding
conductor and grounding-type attachment plug. To reduce the risk
of electric shock, be certain that it is connected only to a properly
grounded, grounding-type receptacle.
Do not exceed the voltage shown on the pump.
Always disconnect pump from the power source before beginning any
maintenance or work on the pump.
Inspect cord for damage before installation and/or maintenance.
Replace the entire pump assembly if damage is found.
Do not remove the grounding pin from the power cord plug.
To reduce the risk of electric shock, use only on portable, self-contained
fountains no larger than 5 ft. in any dimension.
Risk of electrical shock – This pump has not been investigated for use in
swimming pools or marine areas.
CAUTION
• This pump has been evaluated for use with freshwater only.
• Use a proper power source as indicated on the pump label.
• Keep the cord away from high temperatures or other heat sources.
• Do not pump heated liquids.
• Do not let the pump run dry. Pump must be completely submerged for
proper operation and cooling.
• Operate in freshwater only. Avoid heavily chlorinated water and water with
high pH levels.
• Do not lift the pump by its power cord.
including the nozzle, and to take all necessary measures to maintain
the technical units, such as pumps, tubing, connectors, under-water
lighting, and nozzles to keep them in functional order in line with safety
aspects. However, the maintenance and care obligation is not limited to
the technical products supplied, but encompasses the entire system.
We also recommend the owner to keep records of the dates when
maintenance and care was carried out, and to document all water
tests made in conjunction with the water feature. The owner is solely
responsible for guaranteeing the safety of the water feature. Use or
maintenance of the units sold and the system are beyond GeoGlobal
Partner’s inuence. GeoGlobal Partners can only be held liable for
manufacturing faults of smartpond
®
units.
VISIT WWW.SMART-POND.COM FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
EN
PACKAGE CONTENTS
3
Part Description Qty
A Pump with Filter and Rubber Stopper
(model #52256 only) 1
B Pump with Light, Filter, and Rubber Stopper (model
#70777 only)
1
C Extension Tubes 1
D Waterspray Nozzle 1
E Waterbell Nozzle Insert 1
F Trumpet Nozzle Insert 1
G Nozzle Adapter (for Trumpet and Waterbell Inserts) 1
H Adapter (with o-ring)
(model #52256 only) 1
I Cord Holder 1
J Extensions 4
K Container Stand 3
B
A
C
D E F G H I
J J
J J
K
K
K
PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO LOWE’S: 1-888-755-4497
EN
PREPARATION
Before beginning assembly or operation of product, make sure all
parts are present. Compare parts with package contents list and
diagram. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble, install or operate the product. Contact Customer Care
for replacement parts.
Estimated Assembly Time: 30 minutes
• Tools required for assembly: container, plastic liner or sealant,
drill, 1-1/4-in drill bit, silicone caulk, and latex gloves.
4
OPERATION INSTRUCTIONS
Step 1. Choose the
container for your
fountain kit.
Step 2. If the container
is not already watertight,
us a liner or sealant. If
you use a sealant, follow
label directions before
adding water.
Step 3. For model
#52256, connect the
adapter to the pump, and
connect the extension
tube to the adapter
outlet. For model #70777,
connect the extension
tube to the pump.
1
2
3
Liner
Adapter
Extension
tube
Extension
tube
For model #52256
For model #70777
VISIT WWW.SMART-POND.COM FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
EN
5
Step 4. Choose a
fountain head for the
desired water effect, and
assemble to the top of the
extension tube as shown.
To run the cord over the
side of the container,
proceed to step 5. To drill
a hole in the side wall of
the container to run the
cord through, proceed
to step 6. To run the cord
through the bottom of the
container, skip to step 8.
Step 5. Place the
assembled container
fountain kit in the
container, and drape the
cord over the side of the
container. Continue to
step 11.
Step 6. If you would like
to run the cord through
the side of the container,
select a spot on the
container’s wall that is the
least visible for the cord
exit. Drill a hole that is approximately 1-1/4-in in diameter.
NOTE: Appropriate safety equipment should be used while
drilling.
Step 7. Place the pump inside the container and run the cord
through the hole. Push the rubber stopper on the cord into the
hole until it seals well. Continue to step 11.
4
5
6
7
C
D
E
F
G
G
C C
Cord
PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO LOWE’S: 1-888-755-4497
EN
6
Step 8. If you would
like to run the cord
through the bottom of
the container, widen the
existing hole or create a
hole approximately 1-1/4-
in in diameter.
NOTE: Appropriate safety
equipment should be
used while drilling.
Step 9. Glue the
container stands evenly
across the bottom
surface near the outside.
Step 10. Place the pump
inside the container and
run the cord through the
hole. Push the rubber
stopper on the cord into
the hole until it seals well.
Step 11. If needed,
attach the extensions to
the bottom of the lter
box.
Step 12. If needed, use the cord holder to tie a loop in the cord.
This will help the pump stay in place.
8
9 10
11
12
VISIT WWW.SMART-POND.COM FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
EN
Step 13. Place the
assembled container
fountain kit in the
container. Fill the container
up to 2/3 with water.
Step 14. Connect the
pump to a properly
grounded electrical outlet.
13
14
NOZZLE WATER PATTERNS
D E F
D Waterspray Nozzle
E Waterbell Nozzle
F Trumpet Nozzle
7
PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO LOWE’S: 1-888-755-4497
EN
MAINTENANCE
The Container Fountain Kit may require cleaning from time to
time for optimal performance.
Before cleaning, always disconnect from the power source.
Use a soft cloth or brush and warm water to clean as you
disassembly the parts.
Reassemble all parts, and place in water before reconnecting
to the power source.
TROUBLESHOOTING
IF THE PUMP FAILS TO OPERATE:
Check to make sure the power cord is plugged in and the
pump is getting power.
Check the pump outlet and any tubing, fountains, spitters etc.
for kinks or obstructions.
Remove the inlet screen and/or front cover, and impeller cover
to expose the impeller. Turn the impeller to ensure that it is not
broken or jammed.
IF THE PERFORMANCE OF THE PUMP IS NOT
SATISFACTORY OR THE PUMP DOES NOT FLOW EVENLY:
Check to make sure the pump is completely submerged in water.
Check to make sure the impeller and the impeller housing are
clean.
Adjust ow control.
For more information on product maintenance and
maintenance videos, visit www.smart-pond.com/
maintenance
8
VISIT WWW.SMART-POND.COM FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
EN
REPLACEMENT PARTS
For replacement parts, visit our website or call Customer
Care:
1-888-755-4497
www.smart-pond.com/replacement-parts
Monday - Friday, 8am - 6pm ET
1 YEAR WARRANTY
www.smart-pond.com/register
To register, use the 14 digit serial number located on the pump.
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
record the serial number here BEFORE installing the pump
Questions? Call Customer Care at 1-888-755-4497 from 8am - 6pm ET.
Date of purchase:
Lowe’s store number
___/___/___
___ ___ ___ ___
record the store number found on your receipt
Model number
____________
9
LIMITED WARRANTY
All pumps and electrical products are warranted to the user
against defective material and workmanship, under normal
working conditions. This warranty period begins on the date of
purchase by the original purchaser.
PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO LOWE’S: 1-888-755-4497
EN
APPLICATION
Warranty covers only properly installed and maintained units. Any
damage or modication to the cord or to the unit will terminate
the warranty. Pump warranty is limited to applications pumping
fresh water in a pond or fountain only. Other liquid applications
or extreme temperature uses must be approved in writing by the
manufacturer. Receipt and product date code are required for
warranty claims.
WARRANTY CLAIM
Warranty claims must be made by calling Customer Care (at
1-888-755-4497). If the item is determined to be defective, you
will be given authorization to return the defective part(s), freight
pre-paid, along with proof of purchase.
DISPOSITION
The manufacturer will make a good faith effort for prompt
disposition regarding all warranty claims. Returned product will
be inspected to determine cause of failure before warranty is
applied. Warranty does not cover any costs associated with the
shipping, handling, installation or removal of products or parts
subject to this warranty. For products damaged in transit, a claim
should be led with the carrier.
DISCLAIMER
Any oral statements made about the product by the seller,
the manufacturer, the representatives, or any other parties do
not constitute warranties, should not be relied upon by the
user, and are not part of the contract for sale. The seller’s and
manufacturer’s only obligation, and buyer’s only remedy shall
be for the manufacturer to either replace and/or repair at the
manufacturer’s sole discretion, the product as described above.
Neither seller nor the manufacturer shall be liable for injury,
loss or damages for lost prots, lost sales, injury to person or
10
VISIT WWW.SMART-POND.COM FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
EN
property, or any other incidental or consequential loss arising
from any cause whatsoever, no matter whether based upon
warranty, contract, negligence or other misuse, and the buyer
and user agree that no other remedy shall be available to them.
Before using, the buyer and user shall determine the suitability of
the product for the intended use, and assume all risk and liability
whatsoever in connection therewith. The warranty and remedy
described in this limited warranty is an exclusive warranty and
remedy in lieu of any other warranty or remedy expressed or
implied. All other warranties and remedies are hereby expressly
excluded, including but not limited to any implied warranty
or merchantability of tness for any particular purpose. This
warranty gives the buyer and user specic legal rights, and
buyer and user may also have other rights which vary from state
to state. Some states do not allow exclusioinis or limitations of
incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you.
11
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU LOWE’S:
1-888-755-4497
FR
12
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
IMPORTANT CONSEIL DE SÉCURITÉ
Lire impérativement cette notice d’emploi attentivement avant de mettre
l’appareil en service !
Le système d’eau qui est à la base de l’exploitation de ce produit,
nécessite des soins et un entretien attentifs, ainsi qu’éventuellement,
l’utilisation de produits chimiques pour contrôler les microorganismes
et bactéries pathogènes, en particulier les légionelles, responsables
de la maladie du légionnaire. Le non-respect de ces consignes pour la
mainte-nance et l’entretien corrects peuvent entraîner la prolifération de
bactéries dangereuses pour la santé. Du fait que les ajutages projettent
de l’eau dans l’air à des ns décoratives, des gouttes d’eau contenant
des bactéries présentant un danger pour la santé peuvent atteindre les
poumons et causer des maladies mettant la vie en péril. Il incombe au
propriétaire du système d’eau et des appareils correspondants d’as-
sumer la responsabilité de leur maintenance et de leur entretien selon
les lois et les directives en vigueur ainsi que les instructions de service
à dispo-sition. An d’éviter des impuretés malsaines, nous conseillons
instamment au propriétaire de s’occuper du nettoyage et de l’entretien
du système d’eau et du jeu d’eau, y compris l’ajutage, ainsi que de
prendre toutes les mesures néces-saires pour un entretien des appareils
techniques tels que les pompes, les tuyaux exibles, la tuyauterie, les
raccor-dements serre-câbles, l’éclairage sous-marin et les ajutages,
dans le respect de leur fonctionnement et de la sécurité. Le devoir de
Ensemble pour Fountaine en bassin
Modèle #52256, 70777
Questions, problèmes, pièces manquantes?
1-888-755-4497
customercare@smart-pond.com
Lundi - Vendredi, 8am - 6pm ET
Visitez smart-pond.com/maintenance pour un guide
étape par étape et une vio.
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
FR
PRÉCAUTION
• L’utilisation de cette pompe a été testée seulement avec de l’eau douce.
• Utilisez une source d’alimentation appropriée, comme indiqué sur l’éti-
quette de la pompe.
• Gardez le câble à l’écart des températures élevées ou d’autres sources
de chaleur.
• Ne pas pomper de liquides chauds.
• Ne pas laisser la pompe fonctionner à sec. La pompe doit être complète-
ment immergée pour un fonctionnement et un refroidissement corrects.
• Utiliser en eau douce seulement. Évitez l’eau fortement chlorée et l’eau
avec un pH élevé.
• Ne pas soulever la pompe par son cordon d’alimentation.
13
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Cette pompe est fournie avec un conducteur
de terre et une fiche de branchement à la terre. Pour réduire le risque de
choc électrique, assurez-vous qu’il est connecté uniquement à une prise
avec mise à la terre, correctement mise à la terre.
Ne pas dépasser la tension indiquée sur la pompe.
Toujours débrancher la pompe de la source d’alimentation avant de com-
mencer toute opération d’entretien ou de travaux sur la pompe.
Inspectez le cordon pour voir s’il n’est pas endommagé avant une
installation et/ou un entretien. Remplacez l’ensemble de la pompe si vous
constatez des dommages.
Ne pas retirer la broche de terre de la fiche du cordon d’alimentation.
Pour réduire le risque de choc électrique, utilisez uniquement avec les
fontaines portables, autonomes de pas plus de 1,5m dans n’importe quelle
dimension.
Risque de choc électrique - Cette pompe n’a pas été étudiée pour une
utilisation dans des piscines ou des zones marines.
maintenance et d’entretien n’est cependant pas limité aux produits
techniques livrés, mais s’étend bien plus à la totalité du système. Le
propriétaire devrait également documenter tous les comptes-rendus et
toutes les données concernant la mainte-nance et l’entretien ainsi que
tous les tests effectués en relation avec le jeu d’eau. La responsabilité
de la garantie de la sécurité du jeu d’eau incombe en n de compte
au propriétaire et à lui seul. GeoGlobal Partners n’a aucune inuence
sur l’utilisation ou la maintenance des appareils vendus et du système.
GeoGlobal Partners ne peut être rendu responsable que des erreurs de
fabrication des appareils smartpond
®
.
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU LOWE’S:
1-888-755-4497
FR
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Pièce Description Qté
A Pompe avec ltre et bouchon en caoutchouc
(mod
è
le
#52256 uniquement)
1
B Pompe avec lumière, ltre et bouchon en caoutchouc
(mod
è
le #70777 uniquement)
1
C Tuyaux de rallonge 1
D Pulvérisation d’eau 1
E Insert de buse cloche 1
F Insert de buse trompette 1
G Adaptateur de buse (pour insert de cloche et
trompette)
1
H Adaptateur (avec joint torique)
(mod
è
le #52256 uniquement)
1
I Support du cardon 1
J Rallonges 4
K Support du récipient 3
14
B
A
C
D E F G H I
J J
J J
K
K
K
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
FR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Étape 1. Choisissez un
cipient pour votre kit de
fontaine.
Étape 2. Si le récipient
n’est pas déjà étanche,
utilisez une doublure ou
un produit détanchéité.
Si vous utilisez un produit
d’étanchéité, suivez les
indications de l’étiquette
avant d’ajouter de l’eau.
Étape 3. Pour le modèle
#52256, connectez
l’adaptateur à la pompe
et connectez le tuyau
d’extension à la prise
de l’adaptateur. Pour
le mole #70777,
connectez le tuyau
d’extension à la pompe.
1
2
3
Adaptateur
Tuyaux de
rallonge
Doublure
15
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage ou l’utilisation d’un produit,
assurez-vous que toutes les pièces sont psentes. Comparez les
pièces avec la liste du contenu de l’emballage et le diagramme ci-
dessus. Si une pce est manquante ou endommagée, n’essayez
pas dassemblez, d’installer ou d’utiliser ce produit. Contactez le
service à la clientèle pour des pièces de rechange.
• Temps de montage estimé: 30 minutes.
• Outil Requis pour l’Assemblage : récipient, doublure en
plastique ou d’étanchéité , percer , 3,2cm foret , calfeutrage en
silicone , gants en latex.
Tuyaux de
rallonge
Tuyaux de
rallonge
Pour le modèle
#52256
Pour le modèle
#70777
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU LOWE’S:
1-888-755-4497
FR
4
16
Étape 4. Choisissez une
tête de fontaine pour l’effet
d’eau désiré, et assemblez-
le sur le haut du tuyau
d’extension tel qu’illustré.
Pour faire passer le cordon
sur le côté du récipient,
passez à l’étape 5. Pour
percer un trou dans la paroi
latérale du récipient pour
faire passer le cordon,
passez à l’étape 6. Pour
faire passer le cordon dans
le bas du récipient, passez
à l’étape 8.
Étape 5. Placez l’ensemble
de fontaine assemblé
dans le récipient et draper
le cordon sur le côté du
récipient. Continuez à
l’étape 11.
Étape 6. Si vous souhaitez
faire passer le cordon
sur le côté du récipient,
choisissez un point sit
sur la paroi la moins visible
du récipient selon lexposition prévue pour la sortie du cordon.
Percez un trou d’un diamètre de 3,2cm.
REMARQUE: Vous devez utiliser un équipement de sécurité
adapté.
Étape 7. Placez la pompe à l’intérieur du récipient et faites passer
le cordon dans le trou que vous venez de percer. Poussez le
bouchon en caoutchouc sur le cordon dans le trou, jusqu’à ce
qu’il s’adapte bien. Continuez à l’étape 11
5
6
7
Cordon
4
C
D
E
F
G
G
C C
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
FR
Étape 8. Si vous souhaitez
faire passer le cordon
dans le fond du récipient,
élargissez le trou existant
jusqu’à environ 3,2cm
de diamètre an que le
bouchon en caoutchouc
pour le cordon y entre.
REMARQUE: Vous devez
utiliser un équipement de
sécurité adapté.
Étape 9. Espacez de
manière égale les supports
du récipient et collez-les au
fond du récipient.
Étape 10. Placez la pompe
dans le récipient et faites
passer le cordon dans le
trou que vous venez de
percer. Poussez le bouchon
en caoutchouc sur le
cordon dans le trou, jusqu’à
ce qu’il s’adapte bien.
Étape 11. Si nécessaire,
reliez les rallonges au bas
de la bte du ltre.
Étape 12. Si nécessaire, utilisez le support de cordon pour faire
une boucle dans le cordon. Ceci contribuera à maintenir la pompe
en place.
9 10
11
12
17
8
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU LOWE’S:
1-888-755-4497
FR
13
14
18
GFCI prise
Étape 13. Placez
l’ensemble de fontaine de
récipient assemblé dans
le récipient. Remplissez le
cipient au 2/3 avec de
l’eau.
Étape 14. Branchez
la pompe à une prise
électrique adaptée.
PATRONS D’EAU DES GICLEURS
D E F
D Buse pulvérisation d’eau
E Buse cloche
F Buse trompette
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
FR
SI LE RENDEMENT DE LA POMPE N’EST PAS SATISFAIS-
ANT OU SI LA POMPE NE COULE PAS UNIFORMÉMENT :
Assurez-vous que la pompe est complètement immergée dans
l’eau.
Assurez-vous que le rotor et le boîtier sont propres.
Ajustez le réglage de débit.
Pour plus d’informations sur les vidéos de maintenance
et de maintenance des produits, visitez
www.smart-pond.com/maintenance
19
MAINTENANCE
Le Kit Fontaine Conteneurs peut nécessiter un nettoyage de
temps en temps pour une performance optimale.
Avant de proder au nettoyage, débranchez toujours de la
source d’alimentation.
Utilisez un chiffon ou une brosse douce avec de l’eau chaude
pour nettoyer les pièces.
Remontez toutes les pièces et placez-les dans l’eau avant de
vous reconnecter à la source d’alimentation.
DÉPANNAGE
SI LA POMPE NE FONCTIONNE PAS :
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché et que
la pompe est alimentée.
Vériez la psence d’obstruction ou de noeud dans la sortie
de la pompe et toute la tuyauterie, les fontaines, les cracheurs,
etc.
Retirez la grille d’entrée et/ou de couvercle de la pompe et le
couvercle du rotor an d’exposer le rotor. Tournez le rotor pour
vous assurer qu’il n’est pas endommagé ou coincé.
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU LOWE’S:
1-888-755-4497
FR
PIÈCES DE RECHANGE
Pour des pièces de rechange, visitez notre site Web ou
appelez le service clientèle :
1-888-755-4497
www.smart-pond.com/replacement-parts
Lundi - Vendredi, 8am - 6pm ET
GARANTIE DE 1 AN
www.smart-pond.com/register
Pour vous inscrire, utilisez le numéro de série à 14 chiffres situé
sur la pompe.
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
enregistrez le numéro de série ici AVANT d’installer la pompe
Questions? Appelez Les Soins de Client au 1-888-755-4497, 8am - 6pm ET.
Date d’achat :
Lowe’s numéro de magasin
___/___/___
___ ___ ___ ___
enregistrez le numéro de magasin trouvé sur votre reçu
Numéro de modèle
____________
20
GARANTIE LIMITÉE
Toutes les pompes et produits électriques sont garantis à
l’utilisateur contre les défauts matériels et de main d’œuvre, sous
conditions normales d’utilisation. La période de garantie débute
en date de l’achat par lacheteur original.
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
FR
CLAUSE DE NON-RESPONSABILI
Toutes déclarations orales faites au sujet du produit par le
vendeur, le fabricant, les repsentants, ou tout autre partie ne
constituent pas des garanties, ne devraient pas être considérées
par l’utilisateur, et ne font pas partie du contrat de vente. La
seule obligation du vendeur et du fabricant, et le seul recours
de l’acheteur doit être, pour le fabricant, soit de remplacer et /
ou réparer à la discrétion seule du fabricant, le produit tel que
21
APPLICATION
La garantie couvre seulement les unités correctement installés
et entretenus. Tout cordon endommagé ou modication de
l’appareil annule la garantie. La garantie de la pompe est limitée
aux applications de pompage d’eau douce dans un bassin ou
une fontaine seulement. D’autres applications de liquide ou des
utilisations à des températures extrêmes doivent être approuvés
par écrit par le fabricant. Le ru et le code du produit sont
nécessaires pour les réclamations de garantie.
RÉCLAMATION DE GARANTIE
Les réclamations de garantie doivent être faites en appelant
le service à la clientèle (au 1-888-755-4497). Si l’item est jugé
défectueux, vous obtiendrez l’autorisation de retourner la pièce
défectueuse (s), frais de port payés, avec preuve d’achat.
DISPOSITION
Le fabricant fera un effort de bonne foi pour un règlement prompt
sur toutes les réclamations de garantie. Les produits retours
seront inspectés pour déterminer la cause de la défaillance avant
que l’application de la garantie. La garantie ne couvre pas les
coûts liés à lexpédition, la manutention, linstallation ou le retrait
de produits ou de pces soumises à cette garantie. Pour les
produits endommagés pendant le transport, une réclamation doit
être déposée auprès du transporteur.
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU LOWE’S:
1-888-755-4497
FR
22
crit ci-dessus. Ni le vendeur ni le fabricant ne peuvent être
tenus responsables pour les blessures, pertes ou dommages-
intérêts pour perte de prots, perte de ventes, des blessures
aux personnes ou aux biens, ou de tout autre dommage indirect
ou direct résultant de quelque cause que ce soit, peu importe
qu’elle soit fondée sur une garantie, un contrat , une négligence
ou toute autre utilisation abusive , et l’acheteur et l’utilisateur
acceptent qu’aucun autre recours n’est disponible pour eux.
Avant utilisation, lacheteur et l’utilisateur doivent déterminer
l’aquation du produit à l’usage prévu, et assumer tous les
risques et toute responsabilité à cet égard. La garantie et le
recours décrit dans cette garantie limitée est une garantie
exclusive et des recours en lieu et place de toute autre garantie
ou recours explicite ou implicite. Toutes les autres garanties et
recours sont expresment exclus, y compris mais non limité à,
toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation
à un usage particulier. Cette garantie donne à l’acheteur et à
l’utilisateur des droits juridiques spéciques, et lacheteur et
l’utilisateur peuvent également avoir d’autres droits qui varient
d’un État à l’autre. Certains États n’autorisent pas les exclusions
ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ainsi
les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous
concerner.
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
SP
23
Juego de Fuente de Contenedor
Modelo #52256, 70777
¿Preguntas, problemas, piezas que faltan?
1-888-755-4497
customercare@smart-pond.com
Lunes a viernes, 8am - 6pm HORA DEL ESTE
Visite smart-pond.com/maintenance para obtener una
guía paso a paso y un video.
INDICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
¡Antes de poner el equipo en funcionamiento lea minuciosamente estas
instrucciones!
El sistema de agua, que se toma como base para el funcionamiento
de este producto, requiere un cuidado y mantenimiento minuciosos y
posiblemente también el empleo de productos químicos para limitar los
microorganismos y las bacterias patógenas, especialmente también las
legionellas, que provocan la legionelosis. En caso de incumplimiento de
esta indicación para un mantenimiento y cuidado correctos se pueden
propagar las bacterias peligrosas para la salud. Dado que las toberas de
agua distribuyen para nes de decoración el agua en el aire, las gotas
de agua contaminadas con bacterias peligrosas para la salud puede
llegar a los pulmones y provocar enfermedades que amenazan la vida. El
propietario del sistema de agua y de los equipos correspondientes es re-
sponsable del mantenimiento y el cuidado de los mismos conforme a las
leyes, directivas e instrucciones válidas. Para evitar suciedades peligrosas
para la salud recomendamos al propietario ocuparse necesariamente de
la limpieza y del cuidado del sistema de agua y de los efectos de fuente
inclusive de la tobera así como tomar todas las medidas necesarias para
mantener los equipos técnicos, como bombas, tubos exibles, tubos,
conectores de abrazaderas de cable, iluminación bajo agua y toberas
en razón del funcionamiento y la seguridad. El deber de mantenimiento
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A LOWE’S:
1-888-755-4497
SP
ADVERTENCIA
• Existe riesgo de descarga eléctrica. Esta bomba se suministra con un
conductor con conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de que la
bomba esté conectada sólo a un tomacorriente que haya sido instalado
correctamente y que tenga una conexión a tierra con interruptor de
circuito de fallos de conexión a tierra.
• Asegúrese de que el voltaje no exceda lo especicado en la bomba.
• Siempre desconecte la bomba de la fuente de energía antes de realizar
cualquier trabajo de mantenimiento.
• Antes de instalarla o de realizar trabajos de mantenimiento, controle que
el cable no esté dañado. Reemplace el ensamblado completo de la
bomba en caso de que esté dañada.
• No retire la clavija redonda del enchufe.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, utilice la bomba sólo en
fuentes autónomas y portátiles que no midan más de 1.5m en ninguna
dirección.
• Existe riesgo de descarga eléctrica: no se ha probado el uso de esta
bomba en piscinas de natación ni en áreas marinas.
PRECAUCION
• Esta bomba ha sido probada para usarse con agua dulce únicamente.
• Utilice una fuente de energía adecuada, como se indica en la etiqueta
de la bomba.
• No exponga el cable a altas temperaturas o a otras fuentes de calor.
• No haga funcionar la bomba con líquidos calientes.
• No deje que la bomba funcione en seco. La bomba debe estar
completamente sumergida para funcionar y refrigerarse correctamente.
• Utilice sólo agua dulce. Evite utilizar agua clorada o agua con un alto
nivel de pH.
• No tire del cable para levantar la bomba.
24
y cuidado no sólo se limita a los productos técnicos suministrados
sino a todo el sistema. El propietario también debe documentar todos
los protocolos y datos del mantenimiento y cuidado así como todas
las pruebas de agua que se ejecutaron en relación con los efectos de
fuente. Sólo el propietario es el único responsable de la seguridad de
los efectos de fuente. GeoGlobal Partners no tiene ninguna inuencia
en el uso o el mantenimiento de los equipos vendidos y el sistema. De
GeoGlobal Partners sólo se puede reclamar la responsabilidad de los
errores de fabricación en los equipos de smartpond®.
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
SP
25
CONTENIDOS DEL PAQUETE
Pieza Descripción
ctdad
A Bomba con ltro y tapón de goma
(modelo #52256
solamente)
1
B Bomba con luz, ltro y tapón de goma
(modelo
#70777 solamente)
1
C Tubos de extension 1
D Boquilla de rociador de agua 1
E Inserto de boquilla campana agua 1
F Inserto de boquilla de trompeta 1
G Adaptador de boquilla (para Trompete y
Campana de agua inserta)
1
H Adaptador ( con junta tórica )
(modelo #52256
solamente)
1
I Soporte para el cable 1
J Extensiones 4
K Soporte de contenedores 3
B
A
C
D E F G H I
J J
J J
K
K
K
POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A LOWE’S:
1-888-755-4497
SP
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Paso 1. Escoja un
contenedor para su juego
de fuente.
Paso 2. Si el contenedor
no es hermético todavía,
utilice un revestimiento
o sellador. Si utiliza
un sellador, siga las
instrucciones de la
etiqueta antes de añadir
agua.
Paso 3. Para modelo
#52256, conecte el
adaptador a la bomba
y conecte el tubo de
extensión a la salida del
adaptador. Para modelo
#70777, conecte el tubo
de extensión a la bomba.
1
2
3
Adaptador
Tubo de
extensión
Forro de plástico
26
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar y a hacer funcionar el producto,
asegúrese de que no falte ninguna pieza. Compare las piezas
con la lista de contenidos del paquete y con el diagrama de
arriba. Si alguna pieza falta, o si hay piezas dañadas, no intente
ensamblar ni utilizar el producto. Póngase en contacto con el
servicio al cliente para obtener las piezas de reemplazo.
Tiempo calculado para el ensamblaje: 30 minutos
• Herramientas requerido para el ensamblaje: contenedor,
revestimiento plastico o sellador, taladro, cabeza de taladro de
3.2cm, calafateo de silicona, guantes de látex.
Para modelo #52256
Para modelo #70777
Tubo de
extensión
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
SP
27
4
Paso 4. Elija una cabeza
de fuente para el efecto de
agua deseado, y ensamble
a la parte superior del tubo
de extensión como se
muestra.
Para pasar el cable por
el lado del recipiente,
continúe con el paso 5.
Para perforar un oricio
en la pared lateral del
contenedor para pasar
el cable a través de él,
continúe con el paso 6.
Para pasar el cable a través
de la parte inferior del
contenedor, vaya al paso 8.
Paso 5. Coloque el kit de
la fuente del contenedor
ensamblado en el
contenedor, y coloque el
cable sobre el lado del
contenedor. Continúe al
paso 11.
Paso 6. Si desea que el
cable pase por el lado del
contenedor, seleccione un punto en la pared del recipiente que
es el menos visible desde la visualizacn normal de la salida del
cordón. Perforar un agujero en su caso 3.2cm de diámetro.
NOTA: El equipo de seguridad apropiado debe ser utilizado
Paso 7. Coloque la bomba en el interior del recipiente y coloque el
cable, aunque el recn perforar agujero. Empuje el tapón de goma
del cable en el agujero hasta que sella bien. Continúe al paso 11.
5
6
Cable
7
4
4
C
D
E
F
G
G
C C
POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A LOWE’S:
1-888-755-4497
SP
Paso 8. Si desea pasar el
cable a través del fondo
del recipiente, ampliar
agujero existente hasta
aproximadamente 3.2cm
de diámetro para encajar
el tapón de goma para el
cable.
NOTA: El equipo de
seguridad apropiado debe
ser utilizado.
Paso 9. Espacio de
manera uniforme y pegue
el recipiente se coloca
en la parte inferior del
contenedor.
Paso 10. Coloque la bomba
en el interior del recipiente
y coloque el cable, aunque
el recién perforar agujero.
Empuje el tapón de goma
del cable en el agujero
hasta que sella bien.
Paso 11. Si es necesario,
añada extensiones a la
parte inferior de la caja del
ltro.
Paso 12. Si es necesario,
utilice el soporte del cable
para atar un lazo en el
cable. Esto ayudará a la
estancia de la bomba en
su lugar.
9 10
11
12
28
8
13
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
SP
29
MANTENIMIENTO
El Juego de Fuente para Contenedor puede requerir limpieza
de vez en cuando para un rendimiento óptimo.
Antes de limpiarla, siempre desconecte de la fuente de
alimentación y retire la cubierta de la bomba.
Utilice un paño suave o un cepillo y agua tibia para limpiar al
desmontar las piezas.
Vuelva a montar todas las partes y colóquelas en el agua antes
de volver a conectarlas a la fuente de alimentación.
14
GFCI toma
Paso 13. Coloque el
kit de la fuente del
contenedor ensamblado
en el contenedor. Llene el
contenedor hasta 2/3 con
agua.
Paso 14. Conecte la
bomba a una propia fuente
de alimentación.
BOQUILLA PATRONES AGUA
D E F
D Rociador de agua
E Campana de agua
F Trompeta
POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A LOWE’S:
1-888-755-4497
SP
30
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS
SI LA BOMBA NO FUNCIONA:
Compruebe que el cable de alimentación esté enchufado y
que la bomba esté recibiendo energía.
Controle que la salida de la bomba, las tubeas, las fuentes,
los surtidores de agua, etc. no estén deformados ni tengan
obstrucciones.
Extraiga la pantalla interior, la cubierta de la bomba y la caja
del propulsor, a n de poner el propulsor a la vista. Gire el
propulsor y asegúrese de que no esté dado ni contenga
alguna pieza atascada.
SI EL RENDIMIENTO DE LA BOMBA NO ES SATISFACTORIO, O LA
BOMBA NO FLUYE UNIFORMEMENTE:
Aserese de que la bomba esté totalmente sumergida en el
agua.
Aserese de que el propulsor y la caja estén limpios.
Ajuste el control de ujo.
Para obtener más información sobre los videos de
mantenimiento y mantenimiento del producto, visite
www.smart-pond.com/maintenance
PIEZAS DE REEMPLAZO
Para obtener las piezas de reemplazo, visite nuestro sitio web
o llame a Atención al Cliente:
1-888-755-4497
www.smart-pond.com/replacement-parts
Lunes a viernes, 8am - 6pm HORA DEL ESTE
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
SP
31
GARANTÍA DE 1 AÑO
www.smart-pond.com/register
Para registrar, use el número de serie de 14 dígitos ubicado
en la bomba.
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
anote el número de serie ANTES de instalar la bomba
¿Preguntas? Llame Atención al Cliente a 1-888-755-4497, 8am - 6pm
HORA DEL ESTE
Fecha de compra:
Lowe’s número de tienda
___/___/___
___ ___ ___ ___
registre el número de tienda en su recibo
Número de modelo
____________
GARANTÍA LIMITADA
Todas productos eléctricos se autorizan al usuario contra el
material y la ejecución defectuosos, bajo condiciones de trabajo
normales. Este período de garantía comienza la fecha de la
compra del comprador original.
APLICACIÓN
Esta garantía incluye las unidades instaladas y mantenidas
correctamente. Cualquier daño a la médula o la modicación
de la unidad se inválida la garantía. La garantía de la bomba se
limita a aplicaciones de bombeo de agua en un estanque o una
fuente única. El fabricante debe aprobar por escrito todas las
demás aplicaciones que utilizan otros líquidos o temperaturas
extremas. El código de fecha y el recibo del producto se requiere
para las reclamar la garantía.
RECLAMO DE GARANTÍA
Las reclamaciones de la garantía deben ser hechas llamando el
POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A LOWE’S:
1-888-755-4497
SP
servicio de atención al cliente (al 1-888-755-4497). Si el arculo
se determina ser defectuoso, le dan la autorización de volver
las piezas defectuosas, carga pagada por adelantado, junto con
prueba de compra.
MODO DE RESOLUCIÓN
El fabicante hará de buena fe todos los esfuerzos que
sean necesarios para resolver de manera puntual todas las
reclamaciones derivadas de la garantía. Los productos que
hayan sido devueltos sen inspeccionados a n de determinar
la causa de la falla antes de que se aplique la garantía. La
garantía no cubre ningún costo relacionado con la instalación
o la remoción de los productos o las partes en virtud de esta
garantía. En el caso de los productos que se hayan dañado
durante su traslado, deberá presentarse la reclamación ante el
transportista
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Las declaraciones orales que el vendedor, el fabricante, los
representantes u otras personas realicen sobre el producto no
constituyen una garantía y el usuario no deberá tomarlas como
tales, ya que tampoco formarán parte del contrato de venta.
La única obligación de los vendedores y de los fabricantes, y
el único resarcimiento disponible para los compradores, será
que el fabricante reemplace y/o repare, a discreción de éste,
el producto de acuerdo con lo establecido anteriormente. Ni el
vendedor ni el fabricante sen responsables de las lesiones, las
pérdidas o los daños derivados de las pérdidas de ganancias o
las pérdidas de ventas, de las lesiones físicas a las personas o
los dos a la propiedad, o de los daños imprevistos o derivados
provenientes de la causa que sea, independientemente de que se
basen en una garantía, un derecho contractual, una negligencia u
otro uso indebido. Asimismo, el comprador y el usuario aceptan
que no podrán reclamar ningún otro resarcimiento. Antes de
utilizar el producto, el comprador y el usuario determinarán la
aptitud del producto para el uso deseado, y asumirán todos
32
©GeoGlobal Partners, LLC. smartpond is a registered trademark of GeoGlobal Partners, LLC
smartpond
®
Need help? Call Customer Care at 1-888-755-4497 (US)
or visit www.smart-pond.com
Show us your ponds and projects!
Share with us
Use #smartpondProject for a chance to be featured
by smartpond
09/18
los riesgos y las responsabilidades relacionadas con dicho
uso. La garantía y el resarcimiento descriptos en esta garantía
limitada representan la garantía y el resarcimiento exclusivos
que reemplazan a toda otra garantía o todo otro resarcimiento
expreso o implícito. Por medio de la presente garantía quedan
excluidos de manera expresa todas las demás garantías y
todos los demás resarcimientos, incluso las garantías implícitas
de aptitud y comerciabilidad para un uso determinado. Esta
garantía proporciona al comprador y al usuario derechos legales
especícos. Ades, el comprador y el usuario pueden tener
otros derechos que vaan sen cada estado. Algunos estados
no permiten la exclusión o la limitación de los daños imprevistos
o derivados, por lo tanto, es posible que las limitaciones o las
exclusiones antes mencionadas no se apliquen.
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

smartpond 52256 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El smartpond 52256 es un kit de fuente para contenedores que te permite crear una hermosa fuente en minutos. Es fácil de instalar y usar, y viene con todo lo que necesitas para empezar, incluida una bomba, un filtro y una variedad de boquillas. Puedes elegir entre tres patrones de agua diferentes para crear el efecto deseado. El kit es ideal para usar en estanques, barriles o cualquier otro recipiente con agua.